All language subtitles for Weightlifting.Fairy.Kim.Bok.Joo.E02.161117.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [Viki Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,200 Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki 2 00:00:06,270 --> 00:00:09,340 Let's go white team! Let's go white team! 3 00:00:09,340 --> 00:00:12,300 Let's go white team! 4 00:00:12,300 --> 00:00:15,400 2015 Jangi Elementary School
Fall Sports Event
5 00:00:15,400 --> 00:00:18,430 Let's go white team! Let's go white team! 6 00:00:18,430 --> 00:00:21,260 Hey, Jeon Joon Yeong. Run properly. 7 00:00:21,260 --> 00:00:23,150 If you come in last, you better watch it! 8 00:00:23,150 --> 00:00:24,840 Get hold of yourself properly and run. 9 00:00:24,840 --> 00:00:26,550 If you don't, you're going to get hit by me. 10 00:00:26,550 --> 00:00:32,060 Let's go white team!
Let's go blue team! 11 00:00:32,060 --> 00:00:33,770 Let's go white team!
Let's go blue team! 12 00:00:33,770 --> 00:00:35,380 Run quickly! 13 00:00:35,380 --> 00:00:36,790 Hurry! 14 00:00:36,790 --> 00:00:37,930 Hurry! 15 00:00:37,930 --> 00:00:39,990 Run fast! 16 00:00:39,990 --> 00:00:40,810 Hurry! 17 00:00:40,810 --> 00:00:42,430 ♬ What!? ♬ 18 00:00:47,180 --> 00:00:48,090 Too late. 19 00:00:48,090 --> 00:00:50,410 What is up with him? 20 00:00:57,330 --> 00:01:00,500 What are you doing? Are you cleaning? 21 00:01:00,500 --> 00:01:03,730 Because of you, our white team lost! 22 00:01:04,680 --> 00:01:06,550 You're saying you can eat this in one bite? 23 00:01:06,550 --> 00:01:08,460 It's true. I can eat it in one bite. 24 00:01:08,460 --> 00:01:09,960 Don't kid me, Kim Bok Joo. 25 00:01:09,960 --> 00:01:13,080 Hey. I'm telling you it's true. 26 00:01:16,290 --> 00:01:18,840 He can only go backwards. 27 00:01:18,840 --> 00:01:21,390 What's the point speaking to a kid who can only go backwards? 28 00:01:21,390 --> 00:01:24,130 Get out of the way! 29 00:01:26,750 --> 00:01:28,830 Oh no! 30 00:01:31,530 --> 00:01:33,960 -Wow. Kim Bok Joo.
-Awesome. 31 00:01:33,960 --> 00:01:36,430 As expected, that's the way Fatty is. 32 00:01:55,950 --> 00:02:00,900 ♬ How can I get your love ♬ 33 00:02:03,350 --> 00:02:09,240 How long are you going to be in my arms? 34 00:02:09,240 --> 00:02:10,800 Father! 35 00:02:10,800 --> 00:02:16,800 Your feet can touch the bottom here. 36 00:02:18,110 --> 00:02:22,380 ♬ colors my feelings ♬ 37 00:02:23,320 --> 00:02:29,970 ♬ I don't know from where this feeling came ♬ 38 00:02:30,820 --> 00:02:37,370 ♬ There's a small quake known only to me ♬ 39 00:02:38,230 --> 00:02:42,080 ♬ Like a little boy trapped ♬ 40 00:02:42,080 --> 00:02:45,920 ♬ In the sand castle I made ♬ 41 00:02:45,920 --> 00:02:52,210 ♬ I've still been searching for my dream ♬ 42 00:02:54,880 --> 00:02:59,000 ♬ Shall we dream together now ♬ 43 00:03:00,240 --> 00:03:03,700 ♬ You and I ♬ 44 00:03:06,820 --> 00:03:08,510 Here. 45 00:03:13,710 --> 00:03:15,580 This one too. 46 00:03:22,130 --> 00:03:26,300 Excuse me...Thank you and I'm sorry I misunderstood you. 47 00:03:26,300 --> 00:03:32,240 I didn't know that I wasn't supposed to wash the handkerchief. I'm sorry, feel better. 48 00:03:32,240 --> 00:03:34,140 Kim Bok Joo! 49 00:03:39,820 --> 00:03:41,530 I'm right. 50 00:03:42,430 --> 00:03:44,110 Fatty! 51 00:03:45,810 --> 00:03:50,050 You... by chance... are you that thin and scrawny backward runner? 52 00:03:50,050 --> 00:03:53,710 That's right! The one who ran the race backward, the thin and scrawny, Jeong Joon Heong! 53 00:03:54,760 --> 00:03:57,130 Hey you- you've really changed! 54 00:03:57,130 --> 00:04:00,160 When did you get this big!? 55 00:04:00,980 --> 00:04:05,680 You've grown a lot. When you were younger, it seemed you'd never grow tall and only grow horizontally. 56 00:04:05,680 --> 00:04:07,030 It's really nice to see you! 57 00:04:07,030 --> 00:04:12,150 Yeah. It's nice to see you. I'm sorry about yesterday. 58 00:04:12,150 --> 00:04:15,890 I have a training, so I have to go. I'm late. 59 00:04:17,630 --> 00:04:20,700 Ah, I knew she looked familiar. 60 00:04:21,390 --> 00:04:22,940 Hey! 61 00:04:25,010 --> 00:04:29,250 I'll coolly accept your apology. Let's call it even with the sausage. 62 00:04:31,550 --> 00:04:37,590 It was nice seeing you! See you again later Fatty! Get back safely! 63 00:04:38,990 --> 00:04:43,750 Episode 2 When you come into my heart 64 00:04:43,750 --> 00:04:45,050 Really!? 65 00:04:45,050 --> 00:04:47,340 You're saying the swimmer flower boy is your elementary school classmate? 66 00:04:47,340 --> 00:04:53,050 I told you he is. Back then he was really short, effeminate, and thin and scrawny. 67 00:04:53,050 --> 00:04:56,090 What did he eat that he's grown so much? 68 00:04:56,090 --> 00:04:59,960 He's got a crafty personality and his words are as pure as water flowing through green mountains. 69 00:05:00,820 --> 00:05:02,980 I strangely feel inadequate. It's unlucky... 70 00:05:02,980 --> 00:05:08,660 What do you mean it's unlucky! It's a blessing! Just link us up and I'll take care of the rest. 71 00:05:08,660 --> 00:05:11,650 Do you think his eyes are on the back of his head that he'd fall for you if you tempt him? 72 00:05:11,650 --> 00:05:15,560 Hey! My mom said that women who are overweight are like an unscratched lotto ticket! 73 00:05:15,560 --> 00:05:20,120 If I lose weight, I'll look feline-ish and look like Han Ye Seul! 74 00:05:20,120 --> 00:05:22,360 Hey, get back to your senses! Do I have to give you a-- 75 00:05:22,360 --> 00:05:26,150 Ah, be quiet! I'm serious right now! 76 00:05:26,150 --> 00:05:30,330 The hair on the back of my neck is standing up. Something doesn't feel good. 77 00:05:33,290 --> 00:05:35,170 Hey Fatty! 78 00:05:35,170 --> 00:05:37,220 What, did someone just call me fat? 79 00:05:37,220 --> 00:05:39,160 What was that? 80 00:05:39,160 --> 00:05:40,340 Hey! 81 00:05:40,340 --> 00:05:43,650 See? I told you something didn't feel good. 82 00:05:43,650 --> 00:05:45,200 Fatty! 83 00:05:47,620 --> 00:05:49,130 Let's go. 84 00:05:49,130 --> 00:05:51,440 Hey, go together! 85 00:05:57,950 --> 00:06:00,400 Where are you going? The school cafeteria? 86 00:06:00,400 --> 00:06:05,730 Today, it's bulgogi. Eat a lot, Fatty. 87 00:06:08,510 --> 00:06:10,740 Look at these shoulders! Work hard exercising! 88 00:06:10,740 --> 00:06:13,690 Go. Let's go. 89 00:06:15,150 --> 00:06:16,930 Wait, why are you Fatty? 90 00:06:16,930 --> 00:06:18,890 Was your nickname in elementary school Fatty? 91 00:06:18,890 --> 00:06:20,750 He called you "Fatty"! 92 00:06:20,750 --> 00:06:23,190 Fatty. Fatty. Fatty. 93 00:06:25,810 --> 00:06:30,100 She eats really well. That's amazing. 94 00:06:30,100 --> 00:06:33,010 How can she eat all of that? 95 00:06:33,900 --> 00:06:35,870 Do you want another serving after we eat this? 96 00:06:35,870 --> 00:06:38,240 - One more serving?
- She seems full. 97 00:06:38,240 --> 00:06:41,710 - I'm not full!
- You hesitated, you're full!
- Let's go one more round. 98 00:06:41,710 --> 00:06:43,600 Hey, Fatty. 99 00:06:43,600 --> 00:06:46,780 Huh? Fatty? 100 00:06:46,780 --> 00:06:49,150 Why can't you eat well? 101 00:06:50,080 --> 00:06:53,120 Oh, my bad. It's your second serving. 102 00:06:55,780 --> 00:06:57,740 Eat a lot, Fatty. 103 00:06:59,580 --> 00:07:00,830 Hey, Hyeong. 104 00:07:00,830 --> 00:07:03,380 She's Fatty? Fatty? 105 00:07:03,380 --> 00:07:05,470 - You weight lift, right?
- Yes! 106 00:07:05,470 --> 00:07:07,030 - Weightlifting,
- Fighting! 107 00:07:12,020 --> 00:07:14,850 Hi Fatty! Good Morning! 108 00:07:16,310 --> 00:07:19,310 Give me a high five! 109 00:07:19,310 --> 00:07:21,560 Give me a high five! 110 00:07:21,560 --> 00:07:24,180 High five! 111 00:07:24,180 --> 00:07:26,470 If you do I'll leave. Give me a high five! 112 00:07:26,470 --> 00:07:28,310 Hey, you punk! 113 00:07:28,310 --> 00:07:30,500 Hey. Go run! 114 00:07:30,500 --> 00:07:33,250 Work hard! 115 00:07:48,430 --> 00:07:50,370 That's just words! 116 00:07:50,370 --> 00:07:52,990 Hey! 117 00:07:52,990 --> 00:07:57,040 Oh! Hi fatty! 118 00:08:04,290 --> 00:08:12,270 Jeong Joon Hyeong. Don't call me 'Fatty' from now on. 119 00:08:12,270 --> 00:08:15,270 I'm not the fatty I was before. 120 00:08:15,270 --> 00:08:17,910 I warned you. 121 00:08:17,910 --> 00:08:24,880 Sidenote, I can beat up boys too. Got it? 122 00:08:24,880 --> 00:08:27,840 You didn't like to hear it. I'm sorry, Fatty. 123 00:08:27,840 --> 00:08:29,750 - What?
- Hm. 124 00:08:35,160 --> 00:08:36,920 I'm not coming. 125 00:08:38,940 --> 00:08:40,850 I don't want to. 126 00:08:50,700 --> 00:08:53,080 You're trying to do something again. 127 00:08:53,080 --> 00:08:55,430 Why? 128 00:08:57,580 --> 00:08:59,260 Come? 129 00:09:01,980 --> 00:09:03,500 What? 130 00:09:07,240 --> 00:09:10,800 -Hey!
-I told you I hit men too. 131 00:09:10,800 --> 00:09:14,980 This is my warning. Watch yourself. 132 00:09:20,310 --> 00:09:25,210 Hey! It comes out automatically whenever I see you, what do you want me to do? 133 00:09:25,210 --> 00:09:28,640 Once you're fatty, you're always fatty! 134 00:09:28,640 --> 00:09:30,830 See you again next time Fatty! 135 00:09:30,830 --> 00:09:33,260 Her butt's heavy. 136 00:09:33,260 --> 00:09:35,110 - What's wrong with you?!
- What? 137 00:09:35,110 --> 00:09:36,580 Don't go overboard! 138 00:09:36,580 --> 00:09:40,170 The moment she walked towards us, I felt like my life was in danger! 139 00:09:40,170 --> 00:09:42,170 She's part of the weightlifting program! Weightlifting! 140 00:09:42,170 --> 00:09:44,010 Why are you like that to her? It's so unlike you. 141 00:09:44,010 --> 00:09:49,650 I wonder, why's it so fun? It's funny that Kim Bok Joo's doing weightlifting. 142 00:09:49,650 --> 00:09:52,540 It's funny watching her yelling at the top of her lungs when she's pissed. 143 00:09:52,540 --> 00:09:55,770 She's got a powerful kick, but nothing else has changed. 144 00:09:55,770 --> 00:10:00,280 You're putting your life on the line for fun. You're so accepting! 145 00:10:00,280 --> 00:10:02,240 It's fun! 146 00:10:02,240 --> 00:10:06,230 I'm so pissed! Crazy bastard, Jeong Joon Hyeong. He just had to suddenly pop out of nowhere! 147 00:10:06,230 --> 00:10:09,640 Hey, it's because you're always shaking in annoyance that he does it more. 148 00:10:09,640 --> 00:10:11,710 He finds it super funny. 149 00:10:11,710 --> 00:10:14,910 And being completely honest, it's not like you have absolutely no fault in all this. 150 00:10:14,910 --> 00:10:16,720 Who's the one that made a normal guy into a pervert? 151 00:10:16,720 --> 00:10:20,610 Hey. I misunderstood because of the situation. I apologized too. 152 00:10:20,610 --> 00:10:24,650 Regardless, I'm only envious of you. 153 00:10:24,650 --> 00:10:30,040 Whether he teases me or not, if I had a handsome guy from the same class as me, I'd have nothing else to wish for. 154 00:10:30,040 --> 00:10:33,750 How satisfying is it! Just looking at him cleanses your eyes! 155 00:10:33,750 --> 00:10:35,640 And having that pride of knowing him! 156 00:10:35,640 --> 00:10:38,490 Cleansing eyes my ass. My eyes are being strained to the point I could die. 157 00:10:38,490 --> 00:10:41,090 Even though you say that, your heart flutters a bit, right? 158 00:10:41,780 --> 00:10:42,650 What the heck? 159 00:10:42,650 --> 00:10:46,540 A classmate that handsome suddenly started hanging around you. 160 00:10:46,540 --> 00:10:47,900 Yet you say your heart isn't racing? 161 00:10:47,900 --> 00:10:50,940 If they dated, her heart would definitely race! 162 00:10:50,940 --> 00:10:55,290 Hey! What's so handsome about him? And so what if he is handsome? Does that mean everyone has to fall for him? 163 00:10:55,290 --> 00:10:58,990 From the beginning, unlike you two, I'm not interested in men! 164 00:10:58,990 --> 00:11:03,080 Is this the time to be worried about dating? I'm so busy with weightlifting! 165 00:11:04,190 --> 00:11:06,910 Of course you fall for guys when they're handsome. 166 00:11:14,240 --> 00:11:17,370 Welcome. 167 00:11:25,620 --> 00:11:27,170 Yes, this is Bok Chicken! 168 00:11:27,170 --> 00:11:30,130 Yes, the beer is served! 169 00:11:30,130 --> 00:11:32,930 The orders are a bit behind, so you need to wait 30 minutes. 170 00:11:32,930 --> 00:11:36,510 Yes, I will go there quickly. Thank you! 171 00:11:37,480 --> 00:11:39,470 A half-and-half, dad! 172 00:11:40,790 --> 00:11:43,580 Excuse me? 173 00:11:50,830 --> 00:11:52,750 You heard me, right Dad? A half-and-half. 174 00:11:52,750 --> 00:11:57,000 I'm not deaf, so just go back to school. I fired you as a part-timer from this moment on. 175 00:11:57,000 --> 00:12:02,480 Seriously? Boss Kim, you're completely one-sided! Fine. 176 00:12:03,580 --> 00:12:04,540 What? 177 00:12:04,540 --> 00:12:08,890 Would I be doing this because I want to get my palms read? Give me some money and I'll work. 178 00:12:08,890 --> 00:12:12,100 If you don't, I'm gonna turn you in for labor laws! Employing without pay! 179 00:12:12,100 --> 00:12:13,470 Shut up, you brat! 180 00:12:13,470 --> 00:12:17,500 Then give me the money that I spent feeding, clothing, and raising you for so many years! 181 00:12:17,500 --> 00:12:23,120 You already eat twice as much as other kids and I blew my back out trying to support you but you don't even do practice! 182 00:12:23,120 --> 00:12:26,580 You're even worse, you bastard! Why did you call her uselessly? 183 00:12:26,580 --> 00:12:28,650 Then should we not accept the group customers for the first time in a long time? 184 00:12:28,650 --> 00:12:30,910 Hyung, you do the cooking and I do the serving. Who'll do the delivery then? 185 00:12:30,910 --> 00:12:32,390 I ought to... You did nothing right either! 186 00:12:32,390 --> 00:12:34,620 Excuse me, please give us some popped corn. 187 00:12:34,620 --> 00:12:36,790 Yes! 188 00:12:36,790 --> 00:12:39,080 - It's delicious, isn't it?
- It's killer. 189 00:12:39,080 --> 00:12:41,900 Oh my. Oh, yes. I'll bring some popped corn! 190 00:12:41,900 --> 00:12:45,870 Hey, buddy. Should we each eat a whole chicken? 191 00:12:45,870 --> 00:12:47,680 - This restaurant makes really good popped corn.
- Okay. 192 00:12:47,680 --> 00:12:49,260 Please give us a lot! 193 00:12:49,260 --> 00:12:53,870 Wow, how many servings of popped corn are those bastards going to shove down after only ordering two glasses of beer? 194 00:12:53,870 --> 00:12:56,690 Don't speak about our dear oppas any way that you want to! 195 00:12:57,370 --> 00:12:58,390 Can't you tell?! 196 00:12:58,390 --> 00:13:03,820 The pride of our Haneul University, the national representative in shooting. It's Oppa Jong Seok. 197 00:13:03,820 --> 00:13:06,750 Those kind of people have to come here a lot for our chicken restaurant to be a success. 198 00:13:06,750 --> 00:13:09,110 Uncle, you really don't know how to do business. 199 00:13:09,110 --> 00:13:11,160 He looks just like mine. 200 00:13:11,160 --> 00:13:13,520 Just bring the popped corn. 201 00:13:15,310 --> 00:13:18,080 Don't make me pop your corn. 202 00:13:20,760 --> 00:13:23,000 - Sunbae, here!
- This is yours. 203 00:13:23,000 --> 00:13:26,270 Oh, thanks! You're suffering a lot doing tedious work. 204 00:13:26,270 --> 00:13:27,390 Hey, you don't have mine? 205 00:13:27,390 --> 00:13:30,760 Yes. Sunbae, you don't really put out any laundry for us to do. 206 00:13:30,760 --> 00:13:34,070 Hey, just give it to them! Stop flipping the same clothes inside out and wearing them again! 207 00:13:34,070 --> 00:13:36,680 Hey, there's something I need to make absolutely clear. 208 00:13:36,680 --> 00:13:42,600 I swear, in all honesty it's not because I'm damn dirty lazy! It's because I'm thinking of these kids. 209 00:13:42,600 --> 00:13:45,660 Hey, I just so happen to be hungry right now. For these kids who worked so hard, 210 00:13:45,660 --> 00:13:48,520 treat us all to a snack! 211 00:13:49,740 --> 00:13:53,620 Hey, you're the one who just happens to be hungry. Why do I have to be the one to buy snacks for them? 212 00:13:55,950 --> 00:13:59,040 I don't know if I should treat you... but you guys want me to? 213 00:13:59,040 --> 00:14:00,350 Thank you! 214 00:14:00,350 --> 00:14:02,370 - You want it?
- Yes! 215 00:14:02,370 --> 00:14:04,730 - Then let's go!
- Go! 216 00:14:04,730 --> 00:14:07,470 - Let's go!
- Let's go!!! 217 00:14:07,470 --> 00:14:09,980 Jeong Joon Hyeong! 218 00:14:16,070 --> 00:14:19,580 What the heck? Why is there a vanity here? 219 00:14:19,580 --> 00:14:22,660 Did this Ahjussi pick something up somewhere again? 220 00:14:26,780 --> 00:14:29,430 What are you doing right now? 221 00:14:31,130 --> 00:14:34,680 I don't know if this popped corn will suit your taste. 222 00:14:34,680 --> 00:14:36,940 Please eat a lot. 223 00:14:36,940 --> 00:14:38,380 Wait, wait. 224 00:14:38,380 --> 00:14:41,910 Have I possibly seen you somewhere? 225 00:14:44,810 --> 00:14:48,870 Wait, you know...that patient from that weekend drama 226 00:14:48,870 --> 00:14:52,760 that was in the bed next to the main character when he got admitted to the hospital. 227 00:14:52,760 --> 00:14:54,370 Ah... 228 00:14:54,370 --> 00:14:57,330 Yes, I think... I think that is me. 229 00:14:57,330 --> 00:14:58,810 Yes, it's me! 230 00:14:58,810 --> 00:15:01,380 I didn't have much screen time, your sight is amazing! 231 00:15:01,380 --> 00:15:04,190 Wow, this is my first time meeting a celebrity. It's so fascinating. 232 00:15:04,190 --> 00:15:05,450 You're so handsome. 233 00:15:05,450 --> 00:15:07,960 You're really handsome. 234 00:15:07,960 --> 00:15:13,480 Celebrities also drink alcohol, fart and poop just like other people. 235 00:15:13,480 --> 00:15:18,050 Jeez, why are you acting like that? You look the main character from a comic. (Reference to W) 236 00:15:18,050 --> 00:15:21,670 Go on and eat all of this. Eat all you want. 237 00:15:29,290 --> 00:15:32,940 Father, what's with the vanity at home? You picked it up from the street, didn't you. 238 00:15:32,940 --> 00:15:35,100 N-no, you brat! 239 00:15:35,100 --> 00:15:38,580 It's because you always throw a fit saying there aren't any big mirrors at home! 240 00:15:38,580 --> 00:15:41,280 So you paid money and bought it? You did? 241 00:15:41,280 --> 00:15:43,090 Of course I did! 242 00:15:43,090 --> 00:15:46,900 I bought it off the internet not too long ago. 243 00:15:46,900 --> 00:15:52,210 And you were making a fuss asking what kind of athlete needs a mirror. You're such a tsundere. 244 00:15:52,210 --> 00:15:53,980 What? Pansy? (Tchon-ddegi) 245 00:15:53,980 --> 00:15:58,380 Tsundere. A man who's actually attentive even though he acts like he's not. 246 00:15:58,380 --> 00:16:01,730 Ha. What foreign language... 247 00:16:01,730 --> 00:16:04,660 Dae Woo! Go out and deliver this. 248 00:16:04,660 --> 00:16:10,430 Aigoo, how could a celebrity that people recognize deliver? Ah, really. 249 00:16:15,780 --> 00:16:18,900 Dad, I'll be right back. Where is it? 250 00:16:18,900 --> 00:16:21,720 - School.
- Got it. 251 00:16:22,590 --> 00:16:25,670 I-I... I could have gone, though. 252 00:16:38,090 --> 00:16:40,140 What the heck? 253 00:16:40,140 --> 00:16:44,680 It's already been over thirty minutes! Should we cancel our order and order from somewhere else? 254 00:16:44,680 --> 00:16:47,710 Why? That place gives so many delicious chickens... 255 00:16:47,710 --> 00:16:50,480 They'll get here. Just wait and stop whining. 256 00:16:50,480 --> 00:16:54,170 Ah, I'm starving! 257 00:16:54,170 --> 00:16:58,020 This is Bok Chicken! Chicken! Here's the chicken. 258 00:16:58,020 --> 00:17:00,340 The chicken is here! Bok Chicken! 259 00:17:00,340 --> 00:17:02,880 - Yes, yes!
- Over here! 260 00:17:09,370 --> 00:17:11,670 You deliver chicken, too? 261 00:17:11,670 --> 00:17:15,280 One fried, one seasoned, one teriyaki. That will be $38. 262 00:17:15,280 --> 00:17:17,240 Ah. Yes, yes. 263 00:17:17,990 --> 00:17:21,530 You're a jack of all trades. Are you able to work a part-time job while doing your sport? 264 00:17:21,530 --> 00:17:23,890 That'll be $38. 265 00:17:24,930 --> 00:17:27,680 Just give it to her. She's waiting. 266 00:17:31,830 --> 00:17:34,050 Looks like she's having a hard time again. 267 00:17:36,010 --> 00:17:38,170 I'll have to let her rest awhile. 268 00:17:38,170 --> 00:17:40,640 Let me try it first. 269 00:17:40,640 --> 00:17:43,290 We'll eat it and then I'll pay you if it's good. 270 00:17:43,290 --> 00:17:44,830 So why don't you go and sit down over there for a while? 271 00:17:44,830 --> 00:17:49,630 A large person is dripping meat juice so this heart of mine, is really anxious. 272 00:17:49,630 --> 00:17:50,720 Let's eat! 273 00:17:50,720 --> 00:17:52,150 I want the drumstick! 274 00:17:52,150 --> 00:17:53,750 Right, let's eat. Let's eat. 275 00:17:53,750 --> 00:17:56,450 - Give me the drumstick.
- Alright, let's eat. 276 00:17:56,450 --> 00:17:58,210 I'll treat you guys. 277 00:17:59,110 --> 00:18:04,500 I do owe you something, so I'll treat you. Eat up. 278 00:18:08,810 --> 00:18:10,780 Hey, hey. Let's eat first. 279 00:18:10,780 --> 00:18:12,860 - Here.
- Let's eat, let's eat. 280 00:18:34,880 --> 00:18:37,360 Aigoo, where is it? 281 00:18:44,850 --> 00:18:48,760 Ah, I should've given it to her without joking, what am I putting myself through all this for? 282 00:18:53,180 --> 00:18:54,710 Bok Chicken 283 00:18:54,710 --> 00:18:56,940 I found it! 284 00:19:00,690 --> 00:19:03,240 Just go. You've got training tomorrow. 285 00:19:03,240 --> 00:19:05,940 I got it. Go back in, Dad. 286 00:19:05,940 --> 00:19:07,920 - Dad?
- Ah! 287 00:19:07,920 --> 00:19:10,310 This is the pay from the chicken. 288 00:19:11,350 --> 00:19:13,610 They didn't pay with card? 289 00:19:13,610 --> 00:19:15,710 Yeah, they gave me cash. 290 00:19:15,710 --> 00:19:17,350 Go back in, Dad. I'll go to the hospital later. 291 00:19:17,350 --> 00:19:18,820 Forget it. Why do you keep coming? 292 00:19:18,820 --> 00:19:21,590 I understand, Boss Kim. Please go back in and rest! 293 00:19:21,590 --> 00:19:23,340 - Go.
- Ah, just go back in. 294 00:19:23,340 --> 00:19:24,610 Go back in, Sir! 295 00:19:24,610 --> 00:19:27,150 Go on back in, Sir! 296 00:19:39,520 --> 00:19:42,280 Punk, she's a devoted daughter. 297 00:19:51,260 --> 00:19:54,240 You're telling us to ride this? This thing? 298 00:19:54,240 --> 00:19:57,010 Why all of a sudden? Did the bus break down? 299 00:19:57,010 --> 00:19:58,550 I guess so. 300 00:19:58,550 --> 00:20:01,120 Ah, these people! They should tell us first! 301 00:20:01,120 --> 00:20:04,620 Hey, hey forget that. We don't have any time, so hurry up and get on. 302 00:20:04,620 --> 00:20:07,520 - No, I think this is not it.
- If we ride on that bus... 303 00:20:07,520 --> 00:20:09,530 Hey, shh. 304 00:20:09,530 --> 00:20:11,240 Do you guys know how much of a relief this is? 305 00:20:11,240 --> 00:20:16,450 It's a relief Hyeong Cheol had to get home because of his great-grandmother's funeral. If we had that pig with us too then-ugh. 306 00:20:16,450 --> 00:20:18,250 - Feel grateful and get on quickly.
- Thank you. 307 00:20:18,250 --> 00:20:21,190 - Hey, I said get on.
- Coach! 308 00:20:21,190 --> 00:20:22,780 Guys! 309 00:20:24,260 --> 00:20:25,690 Wait! 310 00:20:26,380 --> 00:20:28,250 Wait wait! 311 00:20:31,130 --> 00:20:33,580 I was worried I'd be late, so I rode a taxi here. 312 00:20:33,580 --> 00:20:36,690 Mom said I didn't have to take her to the cemetery. 313 00:20:36,690 --> 00:20:40,870 Hong Cheol, weren't you supposed to be going to visit your grandmother's cemetery? 314 00:20:40,870 --> 00:20:43,970 -Get on. Hurry up and get on.
-Let's go. 315 00:20:43,970 --> 00:20:47,910 Hey, Hong Cheol. You should've really gone to the cemetery with her, you rascal. 316 00:20:47,910 --> 00:20:49,220 - Mom said...
- Hey, hurry up and get on! 317 00:20:49,220 --> 00:20:50,890 That's right, that's right. 318 00:20:50,890 --> 00:20:53,630 Get on. 319 00:20:53,630 --> 00:20:55,140 It's so cramped! 320 00:20:55,140 --> 00:20:58,040 Aigo, so cramped. 321 00:20:58,040 --> 00:21:00,730 Ow, seriously! 322 00:21:00,730 --> 00:21:03,880 Hey! Sunbae not there! 323 00:21:04,950 --> 00:21:07,390 Hey, move over. 324 00:21:07,390 --> 00:21:10,580 - Ow, ow!
- You stand! 325 00:21:10,580 --> 00:21:13,250 Sorry. 326 00:21:13,250 --> 00:21:16,420 Don't come here! Don't! 327 00:21:16,420 --> 00:21:18,370 It's fine! It's fine. 328 00:21:18,370 --> 00:21:22,280 Wait, wait, wait! Stay still! Ah, seriously. 329 00:21:22,280 --> 00:21:25,900 How the hell do these people think this is working! 330 00:21:25,900 --> 00:21:27,920 Let's go! 331 00:21:33,240 --> 00:21:34,840 Yes, thank you! 332 00:21:34,840 --> 00:21:36,890 Hey, are you happy? Huh? 333 00:21:38,740 --> 00:21:42,240 Aigoo, how nice. 334 00:21:44,390 --> 00:21:47,550 What's with this? They've never complied when we complained. 335 00:21:47,550 --> 00:21:50,170 He said that we'd get a 30% cut of our operating expenses. 336 00:21:50,170 --> 00:21:54,440 What?! What is that? He already cut 10%! 337 00:21:54,440 --> 00:21:56,630 He said that he rose the price last year, so he won't raise it anymore. 338 00:21:56,630 --> 00:22:01,440 Well, the school is the superintendent's. He said that he won't pay much for our meal, so that we should eat less. 339 00:22:01,440 --> 00:22:03,610 If we say anything else, he'll just get pissed. 340 00:22:04,870 --> 00:22:07,120 Wow, he's too much, seriously! 341 00:22:07,120 --> 00:22:10,360 He should just tell them not to breathe! He's going to cut down their meals? 342 00:22:10,360 --> 00:22:11,600 How the hell are they gonna lift weights without that!? 343 00:22:11,600 --> 00:22:14,200 The kids are looking. Smile. 344 00:22:14,200 --> 00:22:16,810 Coach! Hurry up and get on! 345 00:22:16,810 --> 00:22:19,340 The kids would probably feel something if you feed them. 346 00:22:19,340 --> 00:22:21,730 It could become a source of motivation! 347 00:22:23,460 --> 00:22:26,210 Go! Go! 348 00:22:26,210 --> 00:22:27,940 Why wouldn't you get chicken delivered? 349 00:22:27,940 --> 00:22:30,850 Oh, welcome! Please have a seat. 350 00:22:30,850 --> 00:22:33,420 Hey, you said that you'd buy us lunch! 351 00:22:33,420 --> 00:22:37,480 Hey, will the sky fall just because you eat chicken for lunch again? 352 00:22:37,480 --> 00:22:40,980 Sir! Oh, we'd like two orders of fried chicken and one order of seasoned chicken. 353 00:22:40,980 --> 00:22:44,080 Two friend and one seasoned. Alright, I understand. 354 00:22:48,850 --> 00:22:54,080 Winner
Second Place
355 00:22:59,850 --> 00:23:01,870 Let's go! 356 00:23:01,870 --> 00:23:03,630 I'm ready to pay. 357 00:23:04,580 --> 00:23:09,720 Two orders of fried, one seasoned, and a cola. That's a total of $46. 358 00:23:11,540 --> 00:23:13,630 Here you go. 359 00:23:15,440 --> 00:23:18,550 Also this... 360 00:23:19,250 --> 00:23:21,160 I couldn't give it to you last time. 361 00:23:22,080 --> 00:23:23,430 When? 362 00:23:23,430 --> 00:23:27,720 The...It's been maybe 2, 3, 4, 5 weeks? 363 00:23:27,720 --> 00:23:29,230 Thank you for the meal! 364 00:23:29,230 --> 00:23:32,340 Student! Student! 365 00:23:32,340 --> 00:23:35,380 Hyung, what's wrong? 366 00:23:35,380 --> 00:23:40,270 I don't remember letting him put on the tab but he says I did. 367 00:23:40,270 --> 00:23:41,930 Then, maybe I did? 368 00:23:43,800 --> 00:23:45,810 Oh! Ow. 369 00:23:46,470 --> 00:23:48,600 It hurts. 370 00:23:48,600 --> 00:23:53,030 You've all worked hard today. When you get home, remember to loosen up what you've worked out with sauna. 371 00:23:53,030 --> 00:23:55,710 Do some stretching before you go to bed. 372 00:23:55,710 --> 00:23:58,410 You worked hard! Alright, dismissed! 373 00:23:58,410 --> 00:24:00,500 Dismissed! 374 00:24:00,500 --> 00:24:04,180 You worked hard! Go on, go. Go on. 375 00:24:04,180 --> 00:24:06,880 Coach. 376 00:24:08,600 --> 00:24:10,550 What, we said you're dismissed. 377 00:24:10,550 --> 00:24:13,550 You said that we'd go out to eat after we finished today's training. 378 00:24:14,210 --> 00:24:15,720 Out to eat? 379 00:24:15,720 --> 00:24:20,040 - That's right.
- You said that we'd go out to eat together. 380 00:24:20,640 --> 00:24:22,280 Did I say something like that? 381 00:24:22,280 --> 00:24:25,270 - Of course you did!
- You can't just forget that 382 00:24:25,270 --> 00:24:26,790 Take us out to eat! 383 00:24:26,790 --> 00:24:29,900 Hey! Alright! Alright! We'll just do it! Let's do it! 384 00:24:29,900 --> 00:24:32,020 - Let's go out to eat!
- YAY! 385 00:24:32,900 --> 00:24:39,650 Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki 386 00:24:40,470 --> 00:24:43,040 Since when did a hamburger become the menu for eating out? 387 00:24:43,040 --> 00:24:44,270 I know, right? 388 00:24:44,270 --> 00:24:46,470 - Isn't this just a snack?
- Hey! 389 00:24:48,310 --> 00:24:52,930 If you eat it during meal time it's a meal, when you eat it in-between it's a snack. You're all in over your heads. 390 00:24:52,930 --> 00:24:56,090 Those who don't want to eat it don't eat it.
We'll eat well! 391 00:25:06,860 --> 00:25:10,110 Eat more of this, I don't really have an appetite. 392 00:25:10,850 --> 00:25:13,680 No, Professor. Just eat. 393 00:25:13,680 --> 00:25:16,680 Hey, Hong Cheol, you eat this. 394 00:25:16,680 --> 00:25:20,010 I ate some ramyun secretly earlier, so I'm not really that hungry. 395 00:25:20,010 --> 00:25:21,880 I don't have to eat it. 396 00:25:21,880 --> 00:25:25,270 Eat it, hurry up and eat it. 397 00:25:25,270 --> 00:25:29,110 It feels like I'm not digesting well because I didn't chew up the ramyun enough. 398 00:25:29,110 --> 00:25:32,320 Maybe I need to prick my finger, ow. ( remedy for indigestion) 399 00:25:34,550 --> 00:25:36,270 Punks, let's go. 400 00:25:36,270 --> 00:25:37,390 Where to, professor? 401 00:25:37,390 --> 00:25:39,770 You think they'll be able to lift weights with a piece of hamburger? 402 00:25:39,770 --> 00:25:43,240 Let's go eat some meat! 403 00:25:44,980 --> 00:25:47,400 - Yes, let's go!
- Professor! 404 00:25:47,400 --> 00:25:49,090 Where are we going? 405 00:26:06,510 --> 00:26:12,820 Honey! Where did you go without answering my call? 406 00:26:17,450 --> 00:26:20,150 Where did I leave my phone? 407 00:26:20,150 --> 00:26:23,230 Ah, I left it in there. I lost my mind for a second there. 408 00:26:23,230 --> 00:26:25,560 You're as pretty as always. 409 00:26:27,180 --> 00:26:29,370 It's been a while ex-boyfriend. 410 00:26:29,370 --> 00:26:32,850 Yeah, it's been a while. 411 00:26:34,650 --> 00:26:38,520 I guess Tae-Reung gives good food, you look great. 412 00:26:39,440 --> 00:26:44,540 That food is good. But I came because I missed you. 413 00:26:47,080 --> 00:26:49,920 If you're just testing me, then stop. 414 00:26:49,920 --> 00:26:52,240 I'm peaceful right now. 415 00:26:53,890 --> 00:26:56,980 I know. I was just throwing a joke out there, because it's awkward. 416 00:26:58,240 --> 00:27:01,840 But it is nice seeing your face. 417 00:27:02,360 --> 00:27:04,620 It's good that you look okay. 418 00:27:06,140 --> 00:27:08,070 I have to get going. 419 00:27:08,070 --> 00:27:12,450 Oh, go. I can keep acting like I know you, right? 420 00:27:12,450 --> 00:27:15,790 Of course. It's corny to ignore each other. 421 00:27:16,410 --> 00:27:17,980 I'm going. 422 00:28:23,400 --> 00:28:24,650 Eat up! 423 00:28:24,650 --> 00:28:27,340 Auntie, 3 more servings of galbi please! 424 00:28:27,340 --> 00:28:30,740 Hey! You better get the portions right. Raw-Seasoned-Fried-Cold, got it? 425 00:28:30,740 --> 00:28:33,820 - Of course!
- It's always RSFC at a meat place.
Unseasoned meat, Seasoned meat, Fried Rice, Cold noodles 426 00:28:33,820 --> 00:28:36,380 This! Is! Real! BBQ! Dinner! Swag! 427 00:28:36,380 --> 00:28:41,060 - But what does "Raw, Seasoned, Fried, Cold" mean, Sunbae?
- Ye Bi! 428 00:28:41,060 --> 00:28:45,770 What the heck, Ye Bi? Are you sitting here when you don't even know what that means? 429 00:28:45,770 --> 00:28:47,810 Okay, listen up. 430 00:28:47,810 --> 00:28:52,330 At a meat place, if you just clutter around, ordering whatever you see, then you end up getting full, uselessly. 431 00:28:52,330 --> 00:28:54,550 This "Raw, Marinated, Fried, Cold" 432 00:28:54,550 --> 00:28:56,660 was made in order to lessen those risks. 433 00:28:56,660 --> 00:29:00,360 You can call it a efficient, course set. 434 00:29:00,360 --> 00:29:04,170 First!
[Complete Mastery of BBQ Restaurants, Level 1: Raw Meat] 435 00:29:04,170 --> 00:29:06,140 First, you eat raw meat. 436 00:29:06,140 --> 00:29:08,370 After that, marinated meat! 437 00:29:08,370 --> 00:29:12,090 Complete Mastery of BBQ Restaurants, Level 2: Seasoned Meat 438 00:29:14,680 --> 00:29:16,480 Then when you feel that you filled your stomach with enough meat, 439 00:29:16,480 --> 00:29:19,970 then the always-needed course at a meat joint, fried rice! 440 00:29:19,970 --> 00:29:21,530 Auntie, please bring us 5 servings of fried rice. 441 00:29:21,530 --> 00:29:24,780 Complete Mastery of BBQ Restaurants, Level 3: Fried Rice 442 00:29:26,720 --> 00:29:29,810 Complete Mastery of BBQ Restaurants, Level 4: Cold Noodles 443 00:29:31,550 --> 00:29:34,150 If you cleanly finish up with cold noodles last, 444 00:29:34,150 --> 00:29:38,860 you can say you've perfectly cleared the meat meal. 445 00:29:48,400 --> 00:29:52,700 Juniors, how do you feel after personally experiencing Raw-Seasoned-Fried-Cold's training? 446 00:29:52,700 --> 00:29:54,520 -We respect you, seniors.
-We respect you, seniors. 447 00:29:54,520 --> 00:29:58,360 Ah, you cutie pies. Have some wraps. 448 00:29:59,480 --> 00:30:03,600 Coach Choi, eat some too. Eating is how you survive. 449 00:30:03,600 --> 00:30:06,830 Let's eat to our deaths today too. 450 00:30:07,990 --> 00:30:11,780 -Ah, this box too.
-Alright. 451 00:30:11,780 --> 00:30:14,860 -Good work, Honey.
-Oh? 452 00:30:14,860 --> 00:30:17,280 -That scared me.
-Goodness, who is that? 453 00:30:18,250 --> 00:30:21,780 -You rascal, you scared me!
-You scared me! 454 00:30:24,110 --> 00:30:25,680 I'm hungry, Mom. 455 00:30:25,680 --> 00:30:28,410 -Do you know what time it is right now? You still haven't eaten?
-I couldn't eat. 456 00:30:28,410 --> 00:30:30,570 -You've lost so much weight.
-Then, should we have some delicious meat? 457 00:30:30,570 --> 00:30:32,570 -Oh, that sounds good!
-Goodness. 458 00:30:32,570 --> 00:30:35,010 -Give me a minute for this.
-Ok! 459 00:30:35,010 --> 00:30:38,150 -Help your dad.
-Dad, let's go together! 460 00:31:14,020 --> 00:31:17,320 Merry Christmas...I'm proud of you... I miss you, Joon Hyeong.
From Mom, Canada.
461 00:31:20,540 --> 00:31:22,790 From Mom... 462 00:31:54,000 --> 00:31:59,470 Ah, this hurts my pride! 1 stroke? The difference is just 1 stroke? I'm the one and only swimmer! 463 00:31:59,470 --> 00:32:02,130 Hey, I know that you went easy on me. 464 00:32:02,130 --> 00:32:05,600 You rascal, how dare you play with your older brother? You grew a lot, Jeong Joon Hyeong. 465 00:32:05,600 --> 00:32:07,390 Was it obvious? 466 00:32:08,430 --> 00:32:10,790 Still, you're much better than an amateur. 467 00:32:10,790 --> 00:32:13,910 -Hey, I used to swim too.
-That's what I mean. 468 00:32:13,910 --> 00:32:17,390 If you're a doctor, you shouldn't have athletic abilities. How can someone be so perfect? 469 00:32:17,390 --> 00:32:21,440 You're such a jerk. You even have talent in classical music and the fine arts! 470 00:32:21,440 --> 00:32:24,940 Hey, you're really good at swimming. 471 00:32:24,940 --> 00:32:29,860 Good, my ass. Would someone who's good be disqualified at very chance possible? I'm not an idiot. 472 00:32:49,920 --> 00:32:51,900 Here. 473 00:33:00,670 --> 00:33:03,340 Does the start bother you that much? 474 00:33:03,340 --> 00:33:04,840 Of course. 475 00:33:05,440 --> 00:33:09,750 Swimming is as essential to me as eating and sleeping are, of course I'm concerned. 476 00:33:11,850 --> 00:33:13,740 Hyung. 477 00:33:14,960 --> 00:33:17,820 If I hadn't done swimming, 478 00:33:18,790 --> 00:33:21,920 would I have just been a regular college student? 479 00:33:21,920 --> 00:33:27,710 I would have ran a few part-time jobs and traveled around the country during breaks. 480 00:33:27,710 --> 00:33:30,090 What? Do you want to go on vacation? 481 00:33:30,090 --> 00:33:35,080 No, rather than that...swimming isn't working out as I want it to. 482 00:33:35,080 --> 00:33:37,380 I'm just iffy. 483 00:33:42,030 --> 00:33:45,510 You miss your Mom, don't you? 484 00:33:51,970 --> 00:33:56,170 Well, I always miss Mom. Our mom is amazing. 485 00:33:56,170 --> 00:33:57,490 Not our mom. 486 00:33:57,490 --> 00:34:02,000 I'm over 20, I can't be whining about my mom. I hate it. 487 00:34:02,000 --> 00:34:03,750 Let's go home. 488 00:34:28,470 --> 00:34:30,860 Now, Professor! 489 00:34:33,480 --> 00:34:34,570 Oh... 490 00:34:34,570 --> 00:34:37,020 You slept here again? 491 00:34:37,020 --> 00:34:42,680 I told you to go sleep at home. Sleeping outside will become a habit. 492 00:34:44,350 --> 00:34:47,330 I guess I fell asleep here. You're here early. 493 00:34:47,330 --> 00:34:49,190 Professor, 494 00:34:49,190 --> 00:34:51,570 can't you two just get back together? 495 00:34:51,570 --> 00:34:53,520 -What?
-I mean, 496 00:34:53,520 --> 00:34:57,740 is being your friend's guarantor a sin worthy of death? How can she ask for a divorce because of that? 497 00:34:57,740 --> 00:35:00,640 How can life be like this? 498 00:35:00,640 --> 00:35:05,880 You're always drinking because you miss your children and pay child support, and it's not as if that's a manageable amount. 499 00:35:05,880 --> 00:35:10,530 Your wife wears clothes bought only at the high-end department store, doesn't she? Also, she buys the prepared food there. 500 00:35:13,450 --> 00:35:19,600 -Why are you getting angry?
-When did I ever get angry? I'm just saying this out of frustration. 501 00:35:19,600 --> 00:35:22,820 Da Hee is still young. My wife is a bit immature. 502 00:35:22,820 --> 00:35:25,830 Not every young person is immature. 503 00:35:27,980 --> 00:35:33,500 I'm sorry if I was out of place but from now on, please don't use your personal money. 504 00:35:33,500 --> 00:35:36,220 I'll take care of it within the budget. 505 00:35:36,220 --> 00:35:39,310 What will you take care of? It's fine. 506 00:35:39,310 --> 00:35:43,270 I'll do it somehow, so you just need to sleep at home. 507 00:35:43,270 --> 00:35:45,630 Please just! 508 00:35:45,630 --> 00:35:48,120 Please just take care of your health. 509 00:35:48,120 --> 00:35:50,410 Seriously... 510 00:35:50,410 --> 00:35:54,000 Ah, look at him, look at him. He has digestion problems. 511 00:36:00,830 --> 00:36:06,700 Ah, I'm really feeling lazy. I should've bought this earlier. Why didn't I? 512 00:36:24,450 --> 00:36:27,000 What do you pray for so earnestly each morning? 513 00:36:27,890 --> 00:36:29,270 A Gold medal? 514 00:36:29,270 --> 00:36:33,850 Whether I pray or chant a Buddhist prayer, why do you care? 515 00:36:33,850 --> 00:36:37,740 Really? Train well today, don't get hurt. 516 00:36:44,780 --> 00:36:47,830 What's wrong with him? He's not even provoking me. 517 00:36:48,720 --> 00:36:50,370 Switch. 518 00:36:54,120 --> 00:36:56,200 I'm sorry I'm late! 519 00:36:56,200 --> 00:36:58,630 Coach Choi, what is that? 520 00:36:58,630 --> 00:37:01,240 Ah, this? These are snacks for the kids. 521 00:37:01,240 --> 00:37:04,780 Kids, gather, gather! Gather! 522 00:37:04,780 --> 00:37:10,130 Hey, you've already digested what you ate, right? Let's have a simple snack before we leave. Ta-dah! 523 00:37:12,720 --> 00:37:15,180 Here, take it. Here. 524 00:37:15,990 --> 00:37:17,650 -Thank you!
-We'll eat well! 525 00:37:17,650 --> 00:37:20,220 -Professor.
-No, it's fine. 526 00:37:20,220 --> 00:37:22,860 Come on, take it. I'm sure you couldn't even eat breakfast properly. 527 00:37:22,860 --> 00:37:24,990 I had a bowl of rice soup. 528 00:37:24,990 --> 00:37:28,090 -By the way, when did you leave?
-Coach, 529 00:37:28,090 --> 00:37:32,030 This tastes different. Isn't this from Elephant Snack Shop? 530 00:37:32,030 --> 00:37:34,830 I bought them from a different store. Aren't they good? 531 00:37:34,830 --> 00:37:37,950 -It tastes bad.
-I think it tastes good. 532 00:37:37,950 --> 00:37:40,990 -This tastes really bad.
-I don't like it. 533 00:37:40,990 --> 00:37:43,230 -This tastes different.
-The ham tastes different. 534 00:37:43,230 --> 00:37:47,100 Hey, all kimbap tastes the same. Meat is meat. Just eat it! 535 00:37:47,100 --> 00:37:49,320 You rascals, you've gotten too entitled! 536 00:37:49,320 --> 00:37:52,180 -Thank you for the meal.
-Thank you for the meal. 537 00:37:52,180 --> 00:37:54,620 -Thank you for the meal.
-Thank you. 538 00:37:56,210 --> 00:37:57,870 Take your mark. 539 00:38:10,120 --> 00:38:13,030 Go, go, go! Come on! Faster! 540 00:38:29,180 --> 00:38:30,940 Good work. 541 00:38:31,770 --> 00:38:34,740 -You worked hard today.
-Hey, come on. Hurry, hurry, hurry! 542 00:38:37,980 --> 00:38:41,360 I might lose all of my hair at this rate. 543 00:38:41,360 --> 00:38:44,010 -Do you want some too?
-Yeah, give it to me. 544 00:38:44,910 --> 00:38:49,710 Jeong Joon Hyeong, I heard that you received an offer to be Choi Tae Hoon's partner. 545 00:38:50,540 --> 00:38:54,820 -but you rejected him. Is it true?
-What?! 546 00:38:54,820 --> 00:38:59,960 You're awesome! You even declined a world star's offer to be his partner! 547 00:39:01,210 --> 00:39:05,090 but you should have just accepted. While being his partner, you could have earned some money 548 00:39:05,090 --> 00:39:09,780 and get to travel overseas with him. Isn't that better? 549 00:39:10,520 --> 00:39:14,790 Having too much pride can be a loss sometimes. 550 00:39:19,090 --> 00:39:24,790 Ugh, that sociopath! Ugh, that thing! I'm certain he feels inferior compared to you, ugh! 551 00:39:32,660 --> 00:39:35,810 Hey, are you okay? 552 00:39:37,610 --> 00:39:39,610 Joon Hyeong. 553 00:39:41,590 --> 00:39:43,450 You... 554 00:39:44,350 --> 00:39:47,350 What do you think? It'd be better to do that, wouldn't it? 555 00:39:47,350 --> 00:39:50,930 I was thinking about offering Joon Hyeong psychotherapy anyway. 556 00:39:50,930 --> 00:39:55,680 But some athletes reject therapy overall. 557 00:39:56,920 --> 00:40:02,210 Jeong Jae Yi, you have a talent for pressuring someone so nicely that they can't reject you. 558 00:40:02,210 --> 00:40:03,890 Do it. 559 00:40:04,880 --> 00:40:07,750 Either way, it sounds like you're insulting me. 560 00:40:10,990 --> 00:40:15,280 What is this? All crinkled up. 561 00:40:19,770 --> 00:40:21,870 I'll do it. 562 00:40:34,280 --> 00:40:35,740 There you go. 563 00:40:42,130 --> 00:40:45,580 What? It was you that called me? Not the doctor? 564 00:40:45,580 --> 00:40:46,500 Did I surprise you? 565 00:40:46,500 --> 00:40:50,680 I was wondering why he kept bugging me to give him some coffee, but I see that you were his objective. 566 00:40:50,680 --> 00:40:54,620 That's not it! I was nearby so I just stopped by on the way. 567 00:40:54,620 --> 00:40:56,220 We saw each other this morning. Why do we need to see each other again? 568 00:40:56,220 --> 00:41:00,730 Hey, can't I see you again and again? You're making me sad. 569 00:41:00,820 --> 00:41:02,920 You brothers are really unusual. 570 00:41:02,950 --> 00:41:06,140 Why don't you get filming together in ''Taegeukki: Brotherhood Of War'? 571 00:41:06,170 --> 00:41:10,030 No no, we're two sides of a whole. The older bro who's so kind but unattractive 572 00:41:10,030 --> 00:41:12,670 and the little bro who's bad but totally attractive. 573 00:41:12,670 --> 00:41:16,320 - You come here. Let me put this bandage on your mouth.
- I'm sorry. 574 00:41:16,320 --> 00:41:18,680 I'm sorry, Hyung. I was wrong. 575 00:41:19,660 --> 00:41:22,090 I thought about this a bit. 576 00:41:22,950 --> 00:41:25,450 What do you think about getting some counseling? 577 00:41:27,240 --> 00:41:32,230 There are a lot of my famous seniors in that field. You could get introduced to them too. 578 00:41:32,230 --> 00:41:35,050 That's the only thing you've thought about all day, isn't it? 579 00:41:35,050 --> 00:41:37,880 Anyway, you've got such a tiring personality. 580 00:41:37,880 --> 00:41:43,580 Hey, it's better than not getting any. Athletes usually get mental counseling. 581 00:41:45,790 --> 00:41:47,390 Joon Hyeong. 582 00:41:48,580 --> 00:41:52,540 I understand, so just text me the date and time. 583 00:41:52,540 --> 00:41:54,390 I'll go. 584 00:41:54,390 --> 00:41:58,510 That's right, you thought well. You just have to try it at first. 585 00:41:58,510 --> 00:42:00,510 Okay. 586 00:42:03,800 --> 00:42:08,540 - I didn't bring an umbrella...
- Take this, I can just run. 587 00:42:08,540 --> 00:42:11,090 It's not pouring that hard, let's go together. 588 00:42:11,090 --> 00:42:16,770 Two men together? Are you nuts? 589 00:42:32,890 --> 00:42:35,590 This looks really similar to my vanity. 590 00:42:35,590 --> 00:42:42,100 Searching for a vanity: Lost around November 16 at 3PM. Someone took our vanity that we put out to decorate. We did not throw it away, so please return it. 591 00:42:45,260 --> 00:42:48,930 Ah, seriously! Dad, seriously! 592 00:42:50,450 --> 00:42:53,840 Why do you keep picking that up? Are we beggars or something?! 593 00:42:54,460 --> 00:42:58,190 I told you I thought someone left it out because it was garbage. 594 00:42:58,190 --> 00:43:03,300 I can't deal with you. Why do you keep picking things up from the street!? Are we some junk yard? 595 00:43:03,300 --> 00:43:08,070 I got it. I'll take it out. That's all I have to do. 596 00:43:11,830 --> 00:43:15,220 Don't! You'll just faint again! 597 00:43:15,220 --> 00:43:20,930 What am I supposed to do then, Dae Ho already fled playing pool. 598 00:43:22,240 --> 00:43:28,990 I'm going insane. Why did he pick this up—Aren't I supposed to keep this out of the rain? 599 00:43:30,620 --> 00:43:32,990 Come on, signal. 600 00:43:47,780 --> 00:43:50,890 - Do you want some help? It looks hard to carry.
- What? 601 00:43:50,890 --> 00:43:52,790 No, no, I'm all right. 602 00:44:02,630 --> 00:44:04,540 Go ahead. 603 00:44:04,540 --> 00:44:07,150 Oh thank you. 604 00:44:30,540 --> 00:44:36,190 Where are you heading? I'm going that way too, so I'll hold the umbrella up for you. 605 00:44:36,190 --> 00:44:38,630 Oh, I'm okay though. 606 00:44:39,480 --> 00:44:45,130 People will curse at me for making a woman carry something like this. 607 00:44:45,130 --> 00:44:49,640 Pardon? A woman...? 608 00:45:00,290 --> 00:45:01,400 I'll help you. 609 00:45:01,400 --> 00:45:04,860 No, no, it's okay. 610 00:45:05,540 --> 00:45:08,270 His voice is so nice too... 611 00:45:17,760 --> 00:45:23,370 You crazy heart, get a hold of yourself, he'll hear you. 612 00:45:42,460 --> 00:45:44,790 Right here. 613 00:46:03,370 --> 00:46:06,800 Thank you. 614 00:46:06,800 --> 00:46:10,670 Well, it was on my way home. You can keep using it. 615 00:46:10,670 --> 00:46:12,980 No, no! I just have to go that way a little bit. 616 00:46:12,980 --> 00:46:16,670 That's far. I'm right over here. 617 00:46:18,880 --> 00:46:21,880 Ah. Thank you. 618 00:46:27,890 --> 00:46:29,340 Ah, this way. 619 00:46:34,400 --> 00:46:36,350 A woman. 620 00:46:38,900 --> 00:46:42,770 A woman? A woman? 621 00:46:43,560 --> 00:46:47,880 Woman... Jeez. 622 00:46:49,230 --> 00:46:53,510 Yes? This is a woman... I mean, Kim Bok Joo. 623 00:46:53,510 --> 00:46:57,750 Yes, Seon Ok. What? 624 00:47:03,860 --> 00:47:08,450 Sunbae! Sunbae Eun Gi, are you okay? 625 00:47:09,660 --> 00:47:14,990 Sunbae! Are you okay? Are you alright? What happened? Sunbae! 626 00:47:14,990 --> 00:47:17,610 Are you alright? What should we do? Everyone's... 627 00:47:17,610 --> 00:47:20,180 Jeong Ran! Are you okay? 628 00:47:20,180 --> 00:47:23,680 - Oh, you're already here?
- I feel like I'm dying. 629 00:47:23,680 --> 00:47:27,710 - Professor!
- Oh, oh. 630 00:47:27,710 --> 00:47:32,100 You're here, Bok Joo. We're okay. We just got like this after we ate some kimbap. 631 00:47:32,100 --> 00:47:35,620 They said that it's just mild food poisoning, so they just have to get a shot. 632 00:47:36,260 --> 00:47:38,440 That's a relief. 633 00:47:40,840 --> 00:47:44,190 Professor, your shoes... 634 00:47:44,190 --> 00:47:49,620 Oh my, when'd these fly off? I'm so old I don't know notice these things, hold on. 635 00:47:51,390 --> 00:47:57,030 You were really shocked, weren't you? We've always eaten that kimbap, so why is it doing this now? What was in it? 636 00:47:57,850 --> 00:48:02,580 Coach, it's that Elephant Street Food, right? You have to be clear with them on things like this. 637 00:48:02,580 --> 00:48:07,180 No, it was me. 638 00:48:09,790 --> 00:48:12,920 I made that kimbap. 639 00:48:14,530 --> 00:48:18,640 Everyone caught food poisoning from the kimbap that I made. 640 00:48:19,900 --> 00:48:26,120 I shouldn't have bought expired ingredients, I'm insane. 641 00:48:26,120 --> 00:48:28,570 I must have been crazy! 642 00:48:37,980 --> 00:48:40,590 You're being a baby. 643 00:48:40,590 --> 00:48:43,020 Pretending you can't even walk-! 644 00:48:47,290 --> 00:48:51,430 Seon Ok looks completely fine, how many rolls did you scarf that you're still like this? 645 00:48:51,430 --> 00:48:55,770 Seon Ok just has a steel stomach! She grew up eating everything and anything in the countryside. 646 00:48:55,770 --> 00:48:59,850 Hey, I guess you're feeling better. You couldn't even talk before. 647 00:48:59,850 --> 00:49:01,830 I think my stomach's a little slimmer now. 648 00:49:01,830 --> 00:49:07,290 Ah, that's right! Hey Bok Joo, what was that earlier about Coach making kimbap? 649 00:49:07,980 --> 00:49:10,730 Maybe the coach was trying to take our operation expense money... 650 00:49:10,730 --> 00:49:15,030 Hey! You still don't know the coach? I should sew up your mouth... 651 00:49:15,030 --> 00:49:18,780 Why are you getting mad, you wench?! I'm a patient. 652 00:49:18,780 --> 00:49:21,130 Then why did she do that? 653 00:49:26,670 --> 00:49:29,720 Yes, Sunbae Eun Gi. This is Bok Joo. 654 00:49:41,750 --> 00:49:45,470 I'm sorry, Coach Choi. I don't have any ability. 655 00:49:45,470 --> 00:49:50,220 Why, Professor? It's my fault. 656 00:49:50,220 --> 00:49:55,260 I just bought expired food to save some money, thinking how lucky I was... 657 00:49:55,260 --> 00:49:57,190 I'm sorry. 658 00:49:57,190 --> 00:50:00,780 No. No matter what, 659 00:50:02,000 --> 00:50:04,840 I should've defended that operations budget. 660 00:50:13,100 --> 00:50:15,480 Why aren't you guys resting? 661 00:50:15,480 --> 00:50:18,880 Professor, Coach. 662 00:50:18,880 --> 00:50:24,120 You guys, make sure to take your medicine. Everyone but Bok Joo, rest tomorrow instead of training. 663 00:50:24,120 --> 00:50:28,750 Professor, we all... heard from Bok Joo. 664 00:50:28,750 --> 00:50:33,000 I think we were immature in not realizing that our budget had been cut. 665 00:50:34,970 --> 00:50:38,160 I've always had a big mouth. 666 00:50:40,840 --> 00:50:44,210 So we all had a discussion. 667 00:50:52,300 --> 00:50:58,090 From now on, we'll only have snacks once every three days, and that being either one kimbap or one hamburger per person. 668 00:50:58,090 --> 00:51:02,780 We decided to store the Kochworst sausages bought with each personal money for preparing when we're hungry. 669 00:51:02,780 --> 00:51:05,010 No large, but medium-size. 670 00:51:05,010 --> 00:51:10,540 We decided to use the necessary items such as the tissues in the common area instead of in our practice room. 671 00:51:10,540 --> 00:51:14,640 We also decided to have our outing meals at Bok Chicken only after we have a competition. 672 00:51:14,640 --> 00:51:17,470 Bok Joo said she'd use her 50% family discount. 673 00:51:17,470 --> 00:51:19,470 That is all! 674 00:51:19,470 --> 00:51:21,930 Ah, seriously. 675 00:51:21,930 --> 00:51:25,990 Hey! Who told you to have that kind of discussion? 676 00:51:25,990 --> 00:51:29,430 Huh? Do you really want me to chew you out? 677 00:51:29,430 --> 00:51:33,210 We know well that our school doesn't budget for the outing meals and snacks. 678 00:51:33,250 --> 00:51:37,090 We always took is as a definite thing, but it does cost money. 679 00:51:41,300 --> 00:51:44,080 We'll be more mature in the future. 680 00:51:44,080 --> 00:51:45,750 We'll work really hard! 681 00:51:45,750 --> 00:51:48,840 We'll work hard! 682 00:51:55,740 --> 00:51:59,910 Alright. Well... 683 00:52:01,370 --> 00:52:05,700 After all this passes, it'll just be a memory. 684 00:52:05,700 --> 00:52:08,520 It'll be a source of motivation as well. 685 00:52:10,080 --> 00:52:15,970 Let's pay this sorrow properly at the National Games. 686 00:52:15,970 --> 00:52:18,680 - Okay?
- Yes! 687 00:52:18,680 --> 00:52:21,180 - Are you confident?
- Yes! 688 00:52:21,180 --> 00:52:22,950 - How many gold medals are we going to win?
- One hundred, sir! 689 00:52:22,950 --> 00:52:25,130 Two hundred, sir! 690 00:52:25,170 --> 00:52:27,210 About four. 691 00:52:27,210 --> 00:52:29,940 Let's go for three. Please. 692 00:52:30,920 --> 00:52:33,930 If you don't win them, I'll just... 693 00:54:31,380 --> 00:54:35,080 Here you go. Coffee I made myself. 694 00:54:35,080 --> 00:54:37,180 There are a lot of question, aren't there? 695 00:54:37,180 --> 00:54:40,710 It seems I'm going to vomit. It's not even the College Scholastic Ability Test. 696 00:54:40,710 --> 00:54:43,950 These are the basic informations for counseling. Just suffer today. 697 00:54:43,950 --> 00:54:47,530 We can talk seriously after the results come out. 698 00:54:48,950 --> 00:54:55,640 Ahh. They told me you're a promising swimmer so I feel a heavy responsibility. 699 00:54:55,640 --> 00:54:58,040 Finish this within one hour. 700 00:54:58,040 --> 00:55:00,790 - This?
- Fighting! 701 00:55:00,790 --> 00:55:02,330 - Really?
- Begin! 702 00:55:02,330 --> 00:55:04,040 Aigoo, how can I do this in one hour? 703 00:55:04,040 --> 00:55:06,160 Your joke is a bit harsh. 704 00:55:06,160 --> 00:55:08,690 You have 59 minutes left. 705 00:55:11,540 --> 00:55:13,220 Weightlifting Club 706 00:55:13,220 --> 00:55:15,390 Oh, Bok Joo. Is your training over? 707 00:55:15,390 --> 00:55:19,020 Then, you should hurry up and go home. Your father... 708 00:55:24,590 --> 00:55:26,520 Father! 709 00:55:27,420 --> 00:55:29,490 Dad! 710 00:55:29,520 --> 00:55:31,140 Dad! 711 00:55:31,140 --> 00:55:33,690 Father! Father! 712 00:55:33,690 --> 00:55:36,300 What the heck? I heard you weren't well. Are you okay? 713 00:55:36,300 --> 00:55:38,340 You're fooled, punk. 714 00:55:38,350 --> 00:55:43,100 Your dad put on a show so that he could show you this makeup dresser. 715 00:55:43,100 --> 00:55:45,160 Aish! Uncle, Father! 716 00:55:45,160 --> 00:55:49,220 You said it would be good to have one! This wench said it with her own mouth, what is she saying now? 717 00:55:49,220 --> 00:55:52,620 The design and the color are good. 718 00:55:52,640 --> 00:55:55,830 It looks refined. Is it an expensive one? 719 00:55:57,440 --> 00:56:01,540 Oh, inside of the drawer has a good finish as well. It's good. 720 00:57:00,710 --> 00:57:02,690 - You came already, Doctor?
- Is the patient here? 721 00:57:02,690 --> 00:57:05,460 No, not yet. Still 10 minutes left. 722 00:57:27,960 --> 00:57:29,650 Somehow... 723 00:57:30,420 --> 00:57:35,300 He became cool and polite after becoming a doctor. 724 00:57:36,040 --> 00:57:40,650 But why is my energy drained? 725 00:57:40,670 --> 00:57:44,200 What were you expecting, Kim Bok Joo? 726 00:57:44,200 --> 00:57:45,680 Hey, Weightlifter Kim! 727 00:57:45,680 --> 00:57:49,650 Hey, Kim Bok Joo! Why are you coming now? 728 00:57:49,650 --> 00:57:51,500 Yeah! We can eat a meal now! 729 00:57:51,500 --> 00:57:56,360 Today's menu, Potato stew that you like! 730 00:57:56,360 --> 00:58:01,880 Hey~!
Wake up from a dream, Kim Bok Joo. He is no less than a doctor.
731 00:58:01,880 --> 00:58:04,240 You aren't on the same level as him. 732 00:58:04,240 --> 00:58:06,980 - Ah, Kim Bok Joo!
- I'm going! 733 00:58:06,980 --> 00:58:10,190 I'm hungry, come quickly! 734 00:58:10,190 --> 00:58:15,540 - I'm really hungry!
- Hey! We're not kidding. 735 00:58:16,780 --> 00:58:19,480 What are you doing Bok Joo? 736 00:58:19,480 --> 00:58:21,690 - Where are you going?
- Hey, Kim Bok Joo, where are you going?! 737 00:58:21,690 --> 00:58:23,720 Hey, Kim Bok Joo! 738 00:58:25,000 --> 00:58:29,800 Yes, this is Jae Yi's Weight Clinic. 5 O'clock? 739 00:58:29,800 --> 00:58:33,590 Yes, we've confirmed your appointment. 740 00:58:35,250 --> 00:58:37,660 Ms. Kim Bok Joo. 741 00:58:37,660 --> 00:58:39,840 Yes. 742 00:58:43,500 --> 00:58:45,400 Doctor, the next patient will be coming in. 743 00:58:45,400 --> 00:58:49,780 Yes. Kim Bok Joo... 744 00:58:51,100 --> 00:58:55,220 - Oh. You, by any chance...
- Yes, we met by chance a few weeks ago. 745 00:58:55,220 --> 00:58:59,170 You are, right? Did you get in safe that day? 746 00:58:59,170 --> 00:59:01,970 Is your arm okay?
Yes. it's okay. 747 00:59:01,970 --> 00:59:05,880 Oh, that's a relief. The dresser you were carrying was quite big. 748 00:59:05,880 --> 00:59:08,270 You must be here for counseling. 749 00:59:08,270 --> 00:59:10,200 Sit down. 750 00:59:12,700 --> 00:59:17,920 Wow, I guess we do have some kind of connection. 751 00:59:19,840 --> 00:59:22,050 Excuse me, Doctor. 752 00:59:22,080 --> 00:59:27,920 Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki 753 00:59:27,920 --> 00:59:32,500 Do you possibly like Messi ?
(Famous Argentine soccer player) 754 00:59:32,520 --> 00:59:34,800 Pardon? 755 00:59:34,800 --> 00:59:39,830 Do you like Messi? 756 00:59:48,900 --> 00:59:51,600 Episode 3 Preview 757 00:59:51,600 --> 00:59:54,590 That's right, there's never been a man in my life anyway. 758 00:59:54,590 --> 00:59:57,320 How desperate it is so that the dean offer a money prize on winning. 759 00:59:57,320 --> 00:59:59,110 Why don't you come in to register? 760 00:59:59,110 --> 01:00:01,910 One two! Are you a ghost? Say something! 761 01:00:01,910 --> 01:00:03,200 Get lost, bastard! 762 01:00:03,200 --> 01:00:04,680 You're drunk, at this rate you'll fall in. 763 01:00:04,680 --> 01:00:06,720 Your hand is as warm as ever. 764 01:00:06,720 --> 01:00:08,690 These things don't even look like women. 765 01:00:09,350 --> 01:00:10,710 - Why why?!
- Run! 766 01:00:10,710 --> 01:00:13,560 Did...the fight start because of me? 767 01:00:13,560 --> 01:00:17,740 ♬ Is hope first or love is first? ♬ 63117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.