Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:07,485
[dramatic tones]
2
00:00:07,529 --> 00:00:09,705
[wind whistling]
3
00:00:09,748 --> 00:00:11,924
[sand rustling]
4
00:00:11,968 --> 00:00:15,580
[wind rippling]
5
00:00:15,624 --> 00:00:19,367
♪
6
00:00:19,410 --> 00:00:21,673
[wind howling]
7
00:00:21,717 --> 00:00:28,158
♪
8
00:00:28,202 --> 00:00:34,512
♪
9
00:00:34,556 --> 00:00:40,866
♪
10
00:00:40,910 --> 00:00:47,264
♪
11
00:00:47,308 --> 00:00:50,572
[metallic tone whooshes]
12
00:00:52,661 --> 00:00:55,055
[sighing deeply]
[Amae] You should've told us.
13
00:00:55,098 --> 00:00:57,144
Yeah, I know.
I just thought--
14
00:00:57,187 --> 00:00:59,233
You thought
she'd have her mom back
15
00:00:59,276 --> 00:01:01,887
and you could just
sneak off with the Sterzaad?
16
00:01:01,931 --> 00:01:03,280
Buy your way home?
17
00:01:03,324 --> 00:01:05,935
♪
18
00:01:05,978 --> 00:01:10,026
[Amae sighing heavily]
I know what family means.
19
00:01:10,070 --> 00:01:12,724
And I know what
I'd do to see mine again.
20
00:01:14,335 --> 00:01:17,599
That doesn't mean what you did
was right, because it wasn't.
21
00:01:17,642 --> 00:01:21,081
But I understand.
22
00:01:21,124 --> 00:01:24,214
[sighs]
23
00:01:24,258 --> 00:01:26,434
[Isaac]
I made a mistake.
24
00:01:26,477 --> 00:01:29,567
[Amae] Well,
to her, she made the mistake.
25
00:01:31,134 --> 00:01:32,657
Trusting you.
26
00:01:34,224 --> 00:01:37,140
It's not gonna
be a quick fix.
27
00:01:38,402 --> 00:01:40,491
Give it time.
28
00:01:42,319 --> 00:01:45,235
[dark electronic music]
29
00:01:45,279 --> 00:01:46,976
-El, I--
-Don't.
30
00:01:47,019 --> 00:01:48,847
-I just need to--
-I'm gettin' the hell off
31
00:01:48,891 --> 00:01:50,980
this planet, and then
I never have to see you again.
32
00:01:51,023 --> 00:01:53,417
[grim pulsing electronic music]
33
00:01:53,461 --> 00:01:56,159
♪
34
00:01:56,203 --> 00:01:59,858
What part of "give it time"
was confusing to you?
35
00:01:59,902 --> 00:02:02,731
I don't know if
I should be the one to tell her
36
00:02:02,774 --> 00:02:05,212
that she's walking in
the wrong direction, right?
37
00:02:05,255 --> 00:02:08,998
El! Whatever
you need, you've got it.
38
00:02:09,041 --> 00:02:11,479
I just need you
to know that I'm here.
39
00:02:11,522 --> 00:02:16,179
-When my planet was destroyed--
-Amae. I can't.
40
00:02:16,223 --> 00:02:18,355
Okay?
41
00:02:18,399 --> 00:02:21,837
So can we please
just get back to the ship?
42
00:02:21,880 --> 00:02:25,188
It's just, uh...
43
00:02:25,232 --> 00:02:27,016
the ship
is that way.
44
00:02:27,059 --> 00:02:29,323
[scoffs]
45
00:02:29,366 --> 00:02:31,325
Of course.
46
00:02:31,368 --> 00:02:34,545
[sighing]
47
00:02:35,677 --> 00:02:38,680
I'll fix up Winni
and get you far away from here.
48
00:02:38,723 --> 00:02:42,901
You'd be better gettin'
yourself far away from me.
49
00:02:42,945 --> 00:02:45,730
[tense music]
50
00:02:45,774 --> 00:02:49,299
♪
51
00:02:49,343 --> 00:02:53,260
[sinister music crescendos]
52
00:02:53,303 --> 00:02:56,524
♪
53
00:02:56,567 --> 00:02:58,961
[snarling]
54
00:02:59,004 --> 00:03:01,659
[upbeat electronic music]
♪ Hey
55
00:03:01,703 --> 00:03:04,706
♪
56
00:03:04,749 --> 00:03:06,490
♪ Hey
57
00:03:06,534 --> 00:03:10,668
♪
58
00:03:10,712 --> 00:03:14,629
♪
59
00:03:14,672 --> 00:03:18,546
[Sterzaad humming]
60
00:03:20,461 --> 00:03:23,507
Uh, entering
Arriopan space now, sir.
61
00:03:23,551 --> 00:03:25,161
Fascinating,
isn't it?
62
00:03:25,205 --> 00:03:27,163
[squelching]
63
00:03:27,207 --> 00:03:29,121
Currently
he's trying to find a kidney,
64
00:03:29,165 --> 00:03:31,689
but I told him
not to make a sound.
65
00:03:31,733 --> 00:03:34,866
[ominous music]
66
00:03:34,910 --> 00:03:36,520
[Lazaro]
Apparently, it's impossible
67
00:03:36,564 --> 00:03:38,435
to fight
its mind control powers.
68
00:03:38,479 --> 00:03:41,395
I had suspected,
but needed to be sure.
69
00:03:41,438 --> 00:03:43,266
No,
no, not it.
70
00:03:43,310 --> 00:03:46,269
[squelching]
71
00:03:46,313 --> 00:03:48,445
[eerie booming]
72
00:03:48,489 --> 00:03:50,186
[laughing]
73
00:03:50,230 --> 00:03:53,929
[sand whirring]
74
00:03:53,972 --> 00:03:56,279
[gun zapping]
75
00:03:56,323 --> 00:03:58,238
[dark electronic music]
76
00:03:58,281 --> 00:04:00,370
Oh!
There!
77
00:04:00,414 --> 00:04:02,372
...she is.
78
00:04:02,416 --> 00:04:04,592
[Amae panting]
79
00:04:04,635 --> 00:04:06,942
Forgot
how bad it was.
80
00:04:06,985 --> 00:04:08,596
[creaking]
81
00:04:08,639 --> 00:04:10,380
It's okay,
I can fix her.
82
00:04:10,424 --> 00:04:13,296
[wind whooshing]
83
00:04:14,341 --> 00:04:16,212
[soft electronic music]
84
00:04:16,256 --> 00:04:18,475
-Hey, Winni.
-[Winnibot] Welcome home, team.
85
00:04:18,519 --> 00:04:20,825
Based on your kinesics,
I deduce
86
00:04:20,869 --> 00:04:22,740
that it was not
a successful trip.
87
00:04:22,784 --> 00:04:24,960
Oh, Winnibee.
Let's get you up and running.
88
00:04:25,003 --> 00:04:26,918
Status update, please.
89
00:04:26,962 --> 00:04:29,530
[Winnibot] 16 essential
components fell off the ship
90
00:04:29,573 --> 00:04:32,794
during the unusually
dense atmospheric entry.
91
00:04:32,837 --> 00:04:34,926
Do we need them all,
Winni?
92
00:04:34,970 --> 00:04:37,625
[Winnibot] If by need, you mean
essential or very important,
93
00:04:37,668 --> 00:04:39,453
rather
than just desirable,
94
00:04:39,496 --> 00:04:41,585
-then yes, we need all.
-I'll get them.
95
00:04:41,629 --> 00:04:44,719
I'll go help her.
96
00:04:44,762 --> 00:04:46,547
You'll be okay?
97
00:04:46,590 --> 00:04:48,549
I need to get
communications up first.
98
00:04:48,592 --> 00:04:50,725
Warn Chaz
that Lazaro has the Sterzaad.
99
00:04:50,768 --> 00:04:53,858
We need to find out
more about what it can do.
100
00:04:53,902 --> 00:04:55,382
I don't think
we should get into discussion
101
00:04:55,425 --> 00:04:57,079
of its superpowers
with her just yet.
102
00:04:57,122 --> 00:05:00,561
I best call Dessai
and the Loyalists as well.
103
00:05:00,604 --> 00:05:03,259
Let them know
about their team.
104
00:05:03,303 --> 00:05:06,218
-All right.
-Go help Elida.
105
00:05:06,262 --> 00:05:09,352
[Winnibot] This will help when night falls.
106
00:05:09,396 --> 00:05:11,485
[Winnibot whirring]
107
00:05:11,528 --> 00:05:13,835
[Winnibot] The nocturnal
creatures of this planet
108
00:05:13,878 --> 00:05:15,750
are both
carnivorous and poisonous.
109
00:05:15,793 --> 00:05:18,970
-Most common are--
-Avoid everything again.
110
00:05:19,014 --> 00:05:21,408
[eerie music]
-Got it.
111
00:05:21,451 --> 00:05:25,194
[pensive electronic music]
112
00:05:25,237 --> 00:05:27,892
♪
113
00:05:27,936 --> 00:05:30,068
-[Isaac] El.
-Stop following me.
114
00:05:30,112 --> 00:05:32,897
It wasn't
meant to go that way.
115
00:05:32,941 --> 00:05:36,510
Please.
I just wanna make it right.
116
00:05:36,553 --> 00:05:38,599
I don't care... Isaac.
117
00:05:38,642 --> 00:05:41,428
I don't give
a shit about what you want!
118
00:05:41,471 --> 00:05:43,473
Just leave me alone.
119
00:05:43,517 --> 00:05:45,083
Because
it's taking everything in me
120
00:05:45,127 --> 00:05:46,389
not to shoot
you right now.
121
00:05:46,433 --> 00:05:48,260
Hey,
that is a great plan.
122
00:05:48,304 --> 00:05:50,001
Then we'd be even, right?
123
00:05:50,045 --> 00:05:52,961
[somber electronic music]
-Okay.
124
00:05:53,004 --> 00:05:56,094
That was a bad joke.
125
00:05:56,138 --> 00:05:58,923
♪
126
00:05:58,967 --> 00:06:01,012
El...
127
00:06:01,056 --> 00:06:02,753
I'm sorry.
128
00:06:04,320 --> 00:06:06,148
No one
was supposed to get hurt.
129
00:06:06,191 --> 00:06:09,107
Shut up, Isaac!
Shut up!
130
00:06:09,151 --> 00:06:12,328
You only think about
what you want, since day one.
131
00:06:12,372 --> 00:06:14,896
And you've been so obsessed
with getting back to Earth.
132
00:06:14,939 --> 00:06:18,378
Did you ever stop
and think that maybe
133
00:06:18,421 --> 00:06:20,771
your wife and child
were better off without you?
134
00:06:20,815 --> 00:06:24,427
Because I can
absolutely guarantee they are.
135
00:06:24,471 --> 00:06:27,604
And so am I.
136
00:06:27,648 --> 00:06:31,695
♪
137
00:06:31,739 --> 00:06:36,526
[footsteps stomping]
138
00:06:36,570 --> 00:06:39,442
[Lazaro]
You know it's been 15 years
139
00:06:39,486 --> 00:06:41,488
since I was here,
Lieutenant?
140
00:06:41,531 --> 00:06:44,578
15 years since I was
asked to leave my own home
141
00:06:44,621 --> 00:06:46,536
by the very
people I put in power.
142
00:06:46,580 --> 00:06:48,886
♪
143
00:06:48,930 --> 00:06:51,498
Oh, but what
a reunion it'll be.
144
00:06:51,541 --> 00:06:54,631
Welcome back, sir.
Shall I prepare the shuttle?
145
00:06:54,675 --> 00:06:57,155
Yes.
146
00:06:57,199 --> 00:07:00,985
♪
147
00:07:01,029 --> 00:07:03,379
Home sweet home.
148
00:07:03,423 --> 00:07:08,297
[Lazaro humming]
149
00:07:08,340 --> 00:07:11,126
♪
150
00:07:11,169 --> 00:07:14,825
[ominous low music]
151
00:07:14,869 --> 00:07:18,786
[creatures buzzing]
152
00:07:18,829 --> 00:07:20,657
Get.
153
00:07:20,701 --> 00:07:25,270
♪
154
00:07:25,314 --> 00:07:27,490
[creature buzzing]
-Mmm!
155
00:07:27,534 --> 00:07:31,538
[buzzing intensifies]
156
00:07:31,581 --> 00:07:33,322
[sharp whoosh]
-Ow!
157
00:07:33,365 --> 00:07:35,106
[buzzing cuts out]
158
00:07:35,150 --> 00:07:36,934
You little shit.
159
00:07:36,978 --> 00:07:39,894
[discordant ominous music]
160
00:07:39,937 --> 00:07:45,247
♪
161
00:07:45,290 --> 00:07:50,513
♪
162
00:07:50,557 --> 00:07:54,517
[loud chittering]
163
00:07:54,561 --> 00:07:57,389
♪
164
00:08:00,567 --> 00:08:03,570
[Isaac sighs]
165
00:08:03,613 --> 00:08:06,616
[creature buzzing]
166
00:08:06,660 --> 00:08:10,141
[dissonant music]
167
00:08:10,185 --> 00:08:12,187
[loud clang]
[buzzing cuts out]
168
00:08:12,230 --> 00:08:14,102
Nice try, mosquito.
169
00:08:14,145 --> 00:08:15,973
But I'm from
the Prairies.
170
00:08:16,017 --> 00:08:19,020
[funky electronic music]
171
00:08:19,063 --> 00:08:23,198
♪
172
00:08:23,241 --> 00:08:26,244
[tense music]
173
00:08:26,941 --> 00:08:29,552
[whirring]
174
00:08:29,596 --> 00:08:31,815
[sighs]
175
00:08:31,859 --> 00:08:33,687
Crackers?
176
00:08:33,730 --> 00:08:36,167
[hissing]
177
00:08:36,211 --> 00:08:38,169
Duct tape?
178
00:08:38,213 --> 00:08:39,736
Not helping!
179
00:08:39,780 --> 00:08:41,521
[Winnibot]
I detect the situation
180
00:08:41,564 --> 00:08:43,566
is raising
your stress levels, Amae.
181
00:08:43,610 --> 00:08:45,786
There are a lot
of people to reach.
182
00:08:45,829 --> 00:08:48,571
This has to work.
No room for error.
183
00:08:48,615 --> 00:08:50,268
[Winnibot] One would
most certainly be burdened
184
00:08:50,312 --> 00:08:51,748
by that
amount of pressure.
185
00:08:51,792 --> 00:08:53,097
[sighs heavily]
186
00:08:53,141 --> 00:08:55,360
-I just...
-[sighing]
187
00:08:55,404 --> 00:08:58,799
♪
188
00:08:58,842 --> 00:09:01,932
I don't know what's
gonna happen after this, Winni.
189
00:09:02,585 --> 00:09:05,196
-With Elida and Isaac.
-[Winnibot] Mm-hmm.
190
00:09:05,240 --> 00:09:07,590
She has every
reason to be this angry.
191
00:09:07,634 --> 00:09:12,247
I don't know if there's
anything he can do, you know?
192
00:09:12,290 --> 00:09:14,554
[Winnibot]
How does that make you feel?
193
00:09:14,597 --> 00:09:17,165
Helpless.
I mean, if you break something,
194
00:09:17,208 --> 00:09:19,733
apologizing won't
put it back together.
195
00:09:19,776 --> 00:09:21,561
[Winnibot]
I see.
196
00:09:21,604 --> 00:09:23,519
Tell me more.
197
00:09:23,563 --> 00:09:26,522
Elida's clearly
not used to anyone helping her.
198
00:09:27,349 --> 00:09:28,916
I mean,
when is the right time
199
00:09:28,959 --> 00:09:30,613
to broach the subject
of going after Lazaro,
200
00:09:30,657 --> 00:09:34,356
because time...
isn't on our side.
201
00:09:34,399 --> 00:09:36,967
[Winnibot]
I hear you.
202
00:09:37,011 --> 00:09:39,100
[sighs heavily]
203
00:09:39,143 --> 00:09:41,711
You're a good
listener, Winnibee.
204
00:09:41,755 --> 00:09:44,975
[Winnibot] I activated
my empathic listening mode.
205
00:09:45,019 --> 00:09:48,239
[Amae laughs]
Of course you did.
206
00:09:48,283 --> 00:09:51,678
♪
207
00:09:51,721 --> 00:09:55,246
[echoing dissonant music]
208
00:09:55,290 --> 00:09:57,379
♪
209
00:09:57,422 --> 00:10:00,469
[creatures
rattling and chirping]
210
00:10:00,512 --> 00:10:06,475
♪
211
00:10:06,518 --> 00:10:12,829
♪
212
00:10:12,873 --> 00:10:16,616
[dramatic,
sinister music surging]
213
00:10:16,659 --> 00:10:19,488
[creature tittering]
[ringing]
214
00:10:19,531 --> 00:10:22,752
[creature growling]
215
00:10:22,796 --> 00:10:24,711
[gun zapping]
216
00:10:24,754 --> 00:10:27,191
[Elida struggling]
217
00:10:27,235 --> 00:10:32,153
♪
218
00:10:32,196 --> 00:10:35,025
[high-pitched ringing]
219
00:10:35,069 --> 00:10:41,641
♪
220
00:10:41,684 --> 00:10:44,078
It can't be real.
It can't be real.
221
00:10:44,121 --> 00:10:46,036
It can't--
It's not real.
222
00:10:46,080 --> 00:10:48,822
[grunting]
223
00:10:48,865 --> 00:10:56,264
♪
224
00:10:56,307 --> 00:11:00,921
[regal orchestral music]
225
00:11:02,749 --> 00:11:04,707
[officer] Sorry to
interrupt your supper, Council.
226
00:11:04,751 --> 00:11:08,711
-But Lazaro's here.
-Oh, great. He's alive.
227
00:11:08,755 --> 00:11:11,235
I would like to
personally escort him here.
228
00:11:11,279 --> 00:11:13,237
♪
229
00:11:13,281 --> 00:11:16,545
Awful timing.
Doesn't surprise me, though.
230
00:11:16,588 --> 00:11:19,287
Pass the baby eels.
231
00:11:19,330 --> 00:11:22,943
[epic, malevolent music]
232
00:11:22,986 --> 00:11:25,467
♪
233
00:11:25,510 --> 00:11:28,165
[Lazaro humming]
234
00:11:28,209 --> 00:11:30,733
♪
235
00:11:30,777 --> 00:11:33,475
What's wrong with you, Lazaro?
I backed you.
236
00:11:33,518 --> 00:11:35,607
I swore to Rykal
you were the real deal.
237
00:11:35,651 --> 00:11:38,959
I put myself
on the line over and over.
238
00:11:39,002 --> 00:11:42,179
Not only did you fail to
kill the queen, multiple times,
239
00:11:42,223 --> 00:11:44,007
you went
completely rogue!
240
00:11:44,051 --> 00:11:46,183
[Lazaro humming]
241
00:11:46,227 --> 00:11:48,055
Why are you smiling?
242
00:11:48,098 --> 00:11:52,363
[Lazaro
humming, singing off-key]
243
00:11:52,407 --> 00:12:00,632
♪ Bah-bah-bah,
dun-dun-dun-duuuh ♪
244
00:12:00,676 --> 00:12:02,896
I've been working
on that piece for a while.
245
00:12:02,939 --> 00:12:05,768
I call it,
"Requiem for the Republic."
246
00:12:05,812 --> 00:12:08,205
-What?
-You know, if I hadn't
247
00:12:08,249 --> 00:12:09,816
been
so preoccupied with politics,
248
00:12:09,859 --> 00:12:11,731
I would've become a composer.
249
00:12:11,774 --> 00:12:15,386
Music, revolution,
I'm just a natural creator.
250
00:12:15,430 --> 00:12:17,258
Have you gone
completely stark--
251
00:12:17,301 --> 00:12:19,173
No, no, no,
that's enough.
252
00:12:21,088 --> 00:12:23,133
I've allowed you to vent.
253
00:12:23,177 --> 00:12:24,744
Arrest him.
254
00:12:24,787 --> 00:12:26,658
[dark music]
255
00:12:26,702 --> 00:12:28,704
Did you hear what I said?
I said arrest him!
256
00:12:28,748 --> 00:12:31,272
Oh.
You were heard.
257
00:12:31,315 --> 00:12:33,491
[Sterzaad humming]
258
00:12:33,535 --> 00:12:35,580
Just not received.
259
00:12:35,624 --> 00:12:38,758
[sinister note]
260
00:12:38,801 --> 00:12:41,325
Let's...
261
00:12:41,369 --> 00:12:44,241
have a chat...
old friend.
262
00:12:44,285 --> 00:12:48,637
[Lazaro humming]
263
00:12:48,680 --> 00:12:51,509
[ship smouldering]
264
00:12:51,553 --> 00:12:53,903
♪
265
00:12:53,947 --> 00:12:56,471
[creaking]
-[Amae] Isaac?
266
00:12:58,299 --> 00:12:59,822
You look exhausted.
267
00:12:59,866 --> 00:13:03,565
♪
268
00:13:03,608 --> 00:13:07,264
-How's Elida doing?
-You haven't seen her?
269
00:13:07,308 --> 00:13:08,831
No.
270
00:13:08,875 --> 00:13:13,314
[climactic music]
271
00:13:13,357 --> 00:13:16,317
[Amae]
Elida!
272
00:13:18,058 --> 00:13:20,887
[Amae] Elida?
[echoing]
273
00:13:20,930 --> 00:13:24,629
Amae!
Where are you?
274
00:13:24,673 --> 00:13:27,894
[Amae]
No one is safe with you.
275
00:13:27,937 --> 00:13:30,418
Amae,
where are you?!
276
00:13:30,461 --> 00:13:36,511
[dreamy music]
277
00:13:36,554 --> 00:13:38,774
Amae!
278
00:13:38,818 --> 00:13:41,821
[gasping] Amae!
[woman whispers] Elida...
279
00:13:41,864 --> 00:13:44,649
Elida!
280
00:13:44,693 --> 00:13:47,391
[music crescendos]
281
00:13:47,435 --> 00:13:51,047
[dramatic music]
282
00:13:51,091 --> 00:13:53,223
♪
283
00:13:53,267 --> 00:13:55,399
I got you, buddy.
284
00:13:56,879 --> 00:13:58,881
You...
285
00:13:58,925 --> 00:14:01,884
[Elida struggling]
Ah!
286
00:14:01,928 --> 00:14:04,887
[Isaac panting]
287
00:14:04,931 --> 00:14:08,848
El, you're
having a bad trip, buddy.
288
00:14:08,891 --> 00:14:14,070
♪
289
00:14:14,114 --> 00:14:16,812
[music softens]
[Isaac panting]
290
00:14:16,856 --> 00:14:18,553
Let's get you home.
291
00:14:18,596 --> 00:14:20,642
[beeping]
292
00:14:21,817 --> 00:14:23,558
She's back.
293
00:14:23,601 --> 00:14:26,387
Okay,
come on, come on.
294
00:14:26,430 --> 00:14:29,085
Sis,
about damn time.
295
00:14:29,129 --> 00:14:31,914
-You're on Wix?
-Yeah.
296
00:14:31,958 --> 00:14:33,524
Elida's mom?
297
00:14:33,568 --> 00:14:35,700
♪
298
00:14:35,744 --> 00:14:37,659
She wasn't here, Chaz.
299
00:14:37,702 --> 00:14:40,227
They lied to us.
To Elida.
300
00:14:40,270 --> 00:14:43,404
And now
a self-aggrandizing psychopath
301
00:14:43,447 --> 00:14:45,014
has the mostpowerful weapon in the universe.
302
00:14:45,058 --> 00:14:46,929
Whoa, whoa,
whoa, come again, now?
303
00:14:46,973 --> 00:14:48,975
Lazaro,
he has his hands
304
00:14:49,018 --> 00:14:50,933
on this thing
called the Sterzaad.
305
00:14:50,977 --> 00:14:52,674
Amae, am I supposed
to know what that is--
306
00:14:52,717 --> 00:14:55,677
It's bad.
Real bad.
307
00:14:55,720 --> 00:14:57,809
Kind of an
unstoppable weapon bad.
308
00:14:57,853 --> 00:14:59,724
You need to get
out of Xija right now.
309
00:14:59,768 --> 00:15:02,162
-Lazaro isn't your biggest fan.
-Okay.
310
00:15:02,205 --> 00:15:04,512
-Get out of Republic Space--
-Chaz.
311
00:15:04,555 --> 00:15:07,254
-We have to go after him.
-What?
312
00:15:07,297 --> 00:15:09,430
I mean, we're not
going anywhere anytime soon.
313
00:15:09,473 --> 00:15:11,258
The regulators are
toast and I still need to fix
314
00:15:11,301 --> 00:15:12,912
the infusion coil,
which is probably gonna--
315
00:15:12,955 --> 00:15:15,566
Amae.
This is not your fight.
316
00:15:15,610 --> 00:15:18,004
You said you'd help
them get to Wix, and you did.
317
00:15:18,047 --> 00:15:20,484
You've gotta stop
thinking about everyone else
318
00:15:20,528 --> 00:15:22,356
and start
looking out for yourself.
319
00:15:22,399 --> 00:15:24,836
This is bigger than me,
Chaz.
320
00:15:24,880 --> 00:15:27,883
[pensive music]
321
00:15:27,927 --> 00:15:32,235
I can't do anything
to change what WE lost.
322
00:15:32,279 --> 00:15:35,804
But I can do
something about this.
323
00:15:35,847 --> 00:15:39,199
I need to.
324
00:15:39,242 --> 00:15:41,418
Wouldn't you
change what happened
325
00:15:41,462 --> 00:15:43,855
to our home
if you could?
326
00:15:44,900 --> 00:15:46,380
Get off
Wix at least.
327
00:15:46,423 --> 00:15:48,643
Your nearest
neighbour is Carillo,
328
00:15:48,686 --> 00:15:50,558
it's
a heavy tourist spot.
329
00:15:50,601 --> 00:15:52,386
Can you get
back up and running?
330
00:15:52,429 --> 00:15:54,692
[laughs]
You bet your bucksaw. [sniffs]
331
00:15:54,736 --> 00:15:58,479
Warn who you can.
Get off Xija.
332
00:15:58,522 --> 00:16:00,524
Stay safe, brother.
333
00:16:00,568 --> 00:16:03,005
Really?
You're telling me that?
334
00:16:03,049 --> 00:16:05,181
[sniffles]
335
00:16:06,226 --> 00:16:09,011
[funky percussion ]
[clattering, whirring]
336
00:16:09,055 --> 00:16:11,013
[music stops]
337
00:16:13,450 --> 00:16:16,845
[funky percussion resumes]
[clattering, whirring]
338
00:16:16,888 --> 00:16:18,847
[dramatic music]
339
00:16:18,890 --> 00:16:21,676
[Winnibot whirring slowly]
340
00:16:21,719 --> 00:16:24,374
♪
341
00:16:24,418 --> 00:16:28,944
[Winnibot beeping]
[music intensifies]
342
00:16:28,988 --> 00:16:31,033
[music stops]
343
00:16:31,077 --> 00:16:34,776
[funky percussion resumes]
[clattering, whirring]
344
00:16:34,819 --> 00:16:37,779
♪
345
00:16:37,822 --> 00:16:39,868
[sinister chord]
346
00:16:39,911 --> 00:16:43,524
[eerie beeping music]
347
00:16:43,567 --> 00:16:46,483
♪
348
00:16:46,527 --> 00:16:48,964
[Isaac grunting]
349
00:16:49,008 --> 00:16:52,098
♪
350
00:16:52,141 --> 00:16:57,929
♪
351
00:16:57,973 --> 00:17:03,761
♪
352
00:17:03,805 --> 00:17:06,068
I'm so happy
we're friends.
353
00:17:06,112 --> 00:17:09,289
We're not...
We're not friends.
354
00:17:09,332 --> 00:17:10,855
We're not friends.
355
00:17:10,899 --> 00:17:13,032
[whispers]
I'm so sorry, Elida.
356
00:17:13,075 --> 00:17:15,512
I promise this will pass.
357
00:17:15,556 --> 00:17:19,603
-[Elida gasping and murmuring]
-[Isaac] Hey.
358
00:17:19,647 --> 00:17:22,258
We'll be back soon.
359
00:17:22,302 --> 00:17:25,218
[haunting twinkling]
360
00:17:25,261 --> 00:17:27,785
[Lazaro] It's what
Mom always wanted for us.
361
00:17:27,829 --> 00:17:30,919
Why she
trained us so hard.
362
00:17:30,962 --> 00:17:33,574
Moms, am I right?
363
00:17:33,617 --> 00:17:36,794
[voice quavering]
You shot my mom.
364
00:17:36,838 --> 00:17:39,014
That's what friends do.
365
00:17:39,058 --> 00:17:42,844
Who are you,
if I'm not hunting you?
366
00:17:42,887 --> 00:17:46,239
We belong together,
Elida.
367
00:17:46,282 --> 00:17:48,763
Leave me alone!
368
00:17:48,806 --> 00:17:51,113
[Isaac grunting]
369
00:17:51,157 --> 00:17:52,897
Ahh...
370
00:17:54,551 --> 00:17:58,512
[panting, laughing]
371
00:17:59,817 --> 00:18:02,211
You remember that weekend
we took all that Kromuline Dust
372
00:18:02,255 --> 00:18:04,866
and I spent the entire
time trying to stop you
373
00:18:04,909 --> 00:18:07,738
from taking apart every
single piece of our furniture?
374
00:18:07,782 --> 00:18:09,958
This is worse.
375
00:18:10,001 --> 00:18:13,266
[panting]
Far... worse.
376
00:18:13,309 --> 00:18:16,399
♪
377
00:18:16,443 --> 00:18:17,835
Come on, El.
378
00:18:17,879 --> 00:18:20,969
[indistinct yelping]
379
00:18:21,012 --> 00:18:25,147
[Admiral Kavar] Ha!
[dramatic chord]
380
00:18:25,191 --> 00:18:28,194
Esteemed admirals
of the Republic Council,
381
00:18:28,846 --> 00:18:31,545
allow me the pleasure
of introducing...
382
00:18:32,850 --> 00:18:35,026
♪ la-la-la-la-laaa
383
00:18:35,070 --> 00:18:40,336
♪ la-la-la-la-laaa
la-la-la-la-la-ah! ♪
384
00:18:40,380 --> 00:18:43,252
What the hell
are you doing?
385
00:18:43,296 --> 00:18:45,994
[gasping]
[discordant music]
386
00:18:46,037 --> 00:18:51,608
Your new leader...
Commander Lazaro!
387
00:18:51,652 --> 00:18:54,350
[sinister booming]
388
00:18:54,394 --> 00:18:59,703
♪
389
00:18:59,747 --> 00:19:03,664
I know, I know,
it should be more impressive.
390
00:19:03,707 --> 00:19:05,187
Right?
391
00:19:05,231 --> 00:19:07,798
I need a better title.
392
00:19:07,842 --> 00:19:13,456
Supreme... something, of
the Free Republic Territories.
393
00:19:13,500 --> 00:19:17,417
I don't know, Ruler?
Emperor?
394
00:19:17,460 --> 00:19:19,375
Something with authority,
395
00:19:19,419 --> 00:19:21,508
but not overly
pretentious, obviously.
396
00:19:21,551 --> 00:19:23,727
Are you
completely out of your--
397
00:19:23,771 --> 00:19:27,253
-Shh.
[Sterzaad humming]
398
00:19:27,296 --> 00:19:32,214
I wasn't
asking your opinion.
399
00:19:32,258 --> 00:19:34,608
Just thinking out loud.
Sit.
400
00:19:35,826 --> 00:19:38,307
[Lazaro]
Try as I might,
401
00:19:38,351 --> 00:19:41,310
I couldn't make
this work on you from afar.
402
00:19:41,354 --> 00:19:46,272
But then again,
doing this in person?
403
00:19:46,315 --> 00:19:48,578
That's better.
404
00:19:48,622 --> 00:19:51,059
[crunching]
405
00:19:51,102 --> 00:19:55,629
♪
406
00:19:55,672 --> 00:19:59,676
[whooshing]
[tense music]
407
00:20:00,938 --> 00:20:02,766
[whispers] Old man.
408
00:20:04,420 --> 00:20:06,248
My queen.
409
00:20:06,292 --> 00:20:10,383
-[distorted voice] My leader.
-Hath?
410
00:20:10,426 --> 00:20:12,776
Is this
what you want?
411
00:20:12,820 --> 00:20:16,084
I forgive you,
I forgive--
412
00:20:16,127 --> 00:20:19,261
[Elida]
No, I forgive you. Ooh.
413
00:20:19,305 --> 00:20:21,524
I forgive you!
414
00:20:21,568 --> 00:20:24,310
-[Elida crying]
-But I can't forgive you.
415
00:20:24,353 --> 00:20:27,313
You gave him
the Sterzaad.
416
00:20:27,356 --> 00:20:30,098
[screaming]
417
00:20:30,141 --> 00:20:32,274
[Elida crying, whimpering]
418
00:20:32,318 --> 00:20:34,972
Hath, Hath!
419
00:20:35,016 --> 00:20:36,713
Hey.
420
00:20:36,757 --> 00:20:40,282
We can't be out
here at night. Come on.
421
00:20:40,326 --> 00:20:43,851
[gasping breath]
Come on!
422
00:20:43,894 --> 00:20:47,724
[creatures tittering]
423
00:20:47,768 --> 00:20:51,598
♪
424
00:20:51,641 --> 00:20:54,383
[gun zapping]
425
00:20:54,427 --> 00:20:56,385
Back up, mothman!
426
00:20:56,429 --> 00:20:58,518
[creatures growling]
427
00:20:58,561 --> 00:21:01,042
[screaming]
428
00:21:01,085 --> 00:21:04,393
♪
429
00:21:04,437 --> 00:21:08,354
-[growling]
-[Isaac screaming]
430
00:21:08,397 --> 00:21:10,965
[echoing scream]
[snarl]
431
00:21:11,008 --> 00:21:13,184
Ah!
432
00:21:13,228 --> 00:21:16,362
[dramatic music]
433
00:21:16,405 --> 00:21:20,931
[hissing and chirping]
434
00:21:20,975 --> 00:21:27,547
♪
435
00:21:27,590 --> 00:21:33,248
♪
436
00:21:33,292 --> 00:21:37,731
[eerie flapping]
437
00:21:37,774 --> 00:21:39,907
♪
438
00:21:39,950 --> 00:21:42,213
Hey, dude.
439
00:21:42,257 --> 00:21:45,347
You like collecting things?
I can see that.
440
00:21:45,391 --> 00:21:48,394
Look, I got
a whole ship full of stuff.
441
00:21:49,830 --> 00:21:53,355
[hissing, slithering]
442
00:21:53,399 --> 00:21:56,140
[gun beeping]
443
00:21:56,184 --> 00:21:58,099
[gun zapping]
444
00:21:58,142 --> 00:22:00,580
-Ah!
[gun zapping]
445
00:22:00,623 --> 00:22:03,844
Hey!
You break it, you pay for it.
446
00:22:03,887 --> 00:22:10,851
♪
447
00:22:10,894 --> 00:22:13,419
[gasps]
448
00:22:15,072 --> 00:22:17,031
I gotta
get us out of here.
449
00:22:17,074 --> 00:22:20,643
♪
450
00:22:20,687 --> 00:22:22,993
[Lazaro]
Mm.
451
00:22:23,037 --> 00:22:25,213
You know, I...
452
00:22:25,256 --> 00:22:28,608
really felt that my
dedication and tireless effort
453
00:22:28,651 --> 00:22:31,959
would eventually earn mea seat in your esteemed Council.
454
00:22:32,568 --> 00:22:35,092
[laughs] It seems so ridiculous
now that I think about it.
455
00:22:35,136 --> 00:22:39,183
I led a revolution, only
to be shut out of my own home.
456
00:22:39,227 --> 00:22:42,099
You can see
how that would be so...
457
00:22:42,143 --> 00:22:44,101
maddening.
458
00:22:44,145 --> 00:22:46,843
But... [sighs]
459
00:22:46,887 --> 00:22:50,934
...son
of a Marquis, hmm?
460
00:22:50,978 --> 00:22:53,546
Former aristocrat?
461
00:22:55,286 --> 00:22:58,072
I was just never
gonna be good enough.
462
00:22:58,115 --> 00:23:01,423
[elegant classical music]
463
00:23:01,467 --> 00:23:05,035
You see,
therein... lies your issue.
464
00:23:05,079 --> 00:23:08,735
♪
465
00:23:08,778 --> 00:23:11,520
You...
466
00:23:11,564 --> 00:23:15,437
are not
the voice of the people.
467
00:23:15,481 --> 00:23:19,180
♪
468
00:23:19,223 --> 00:23:22,096
You... hmm.
469
00:23:22,139 --> 00:23:26,013
...do not
represent them.
470
00:23:27,493 --> 00:23:30,670
You sit
here in opulence.
471
00:23:30,713 --> 00:23:33,237
♪
472
00:23:33,281 --> 00:23:36,415
Another monarchy!
473
00:23:36,458 --> 00:23:39,026
Just without
the extravagant attire.
474
00:23:41,507 --> 00:23:46,773
You...
made nothing better.
475
00:23:46,816 --> 00:23:50,254
Your
revolution is over,
476
00:23:50,298 --> 00:23:52,474
Mine
is just beginning.
477
00:23:52,518 --> 00:23:55,477
There is no more need...
478
00:23:55,521 --> 00:23:57,523
for you.
479
00:23:58,915 --> 00:24:02,528
However, I do have
a gofer position available.
480
00:24:02,571 --> 00:24:06,009
I've given each
and every one of you a weapon.
481
00:24:06,053 --> 00:24:09,099
In half an hour, only
one of you will be left alive.
482
00:24:09,143 --> 00:24:12,276
And by all means,
be creative.
483
00:24:12,320 --> 00:24:15,236
♪
484
00:24:15,279 --> 00:24:17,891
And... go.
485
00:24:17,934 --> 00:24:20,633
[upbeat dance music]
486
00:24:20,676 --> 00:24:23,679
[grunting, struggling]
487
00:24:23,723 --> 00:24:27,596
[fight din]
[screaming]
488
00:24:27,640 --> 00:24:31,252
-Ah!
[glass shatters]
489
00:24:31,295 --> 00:24:34,516
[gurgling, choking]
490
00:24:34,560 --> 00:24:38,781
[whimsical classical music]
491
00:24:38,825 --> 00:24:45,266
♪
492
00:24:45,309 --> 00:24:51,925
♪
493
00:24:51,968 --> 00:24:55,363
-[Elida whimpering]
-Hey, hey, hey, hey.
494
00:24:55,406 --> 00:24:58,540
Look at me.
It's okay.
495
00:24:58,584 --> 00:25:00,716
I won't
let them hurt you.
496
00:25:00,760 --> 00:25:05,155
[gate clatters]
[creature tittering]
497
00:25:05,199 --> 00:25:09,638
Hey,
you stay back, mothman!
498
00:25:09,682 --> 00:25:12,336
[Isaac yelling]
499
00:25:12,380 --> 00:25:15,905
-[creature snarling]
-Leave her alone!
500
00:25:15,949 --> 00:25:18,429
[screams]
501
00:25:18,473 --> 00:25:21,563
[creature screeching]
502
00:25:21,607 --> 00:25:24,871
[sinister chord]
503
00:25:24,914 --> 00:25:27,787
And Isaac said,
let there be light,
504
00:25:27,830 --> 00:25:29,832
and there. Was. Light!
505
00:25:29,876 --> 00:25:32,661
[creature shrieks]
[Isaac giggling]
506
00:25:32,705 --> 00:25:36,926
♪
507
00:25:36,970 --> 00:25:39,581
And it was good,
you motherf--
508
00:25:39,625 --> 00:25:42,366
[gun zapping]
-Ah!
509
00:25:42,410 --> 00:25:46,196
♪
510
00:25:46,240 --> 00:25:50,549
[Isaac panting]
511
00:25:50,592 --> 00:25:52,159
Everything's
gonna be okay, El.
512
00:25:52,202 --> 00:25:54,857
[sinister music]
513
00:25:54,901 --> 00:25:57,860
♪
514
00:25:57,904 --> 00:26:01,734
[eerie ringing]
515
00:26:01,777 --> 00:26:05,302
♪
516
00:26:05,346 --> 00:26:10,307
[soft eerie music]
517
00:26:10,351 --> 00:26:14,790
♪
518
00:26:14,834 --> 00:26:16,662
[Amae sighs]
519
00:26:16,705 --> 00:26:19,403
[creature chitters]
-Hello?
520
00:26:19,447 --> 00:26:21,144
Isaac?
521
00:26:21,188 --> 00:26:24,321
♪
522
00:26:24,365 --> 00:26:25,758
Winnibee?
523
00:26:25,801 --> 00:26:30,806
♪
524
00:26:30,850 --> 00:26:32,634
[climactic music]
-[gasps] Oh!
525
00:26:32,678 --> 00:26:35,637
-For the love of crackers!
-[Winnibot] Hello, Amae.
526
00:26:35,681 --> 00:26:38,640
Winnibee, you can't just
sneak up on someone like that.
527
00:26:38,684 --> 00:26:40,381
[Winnibot]
It seems we are not alone.
528
00:26:40,424 --> 00:26:42,731
[creature chittering]
529
00:26:42,775 --> 00:26:46,779
Oh, uh... he-- hello.
530
00:26:48,563 --> 00:26:52,654
Please put down
my diffusion chamber.
531
00:26:52,698 --> 00:26:55,352
[suspenseful music]
532
00:26:55,396 --> 00:26:57,528
[creaking]
533
00:26:57,572 --> 00:27:00,053
[Amae gasping]
534
00:27:00,096 --> 00:27:02,795
Drop it.
535
00:27:02,838 --> 00:27:05,667
[music building]
536
00:27:05,711 --> 00:27:08,061
Drop.
It.
537
00:27:08,104 --> 00:27:09,932
[dramatic chord]
538
00:27:10,585 --> 00:27:12,326
[hissing]
539
00:27:12,369 --> 00:27:14,981
[Winnibot]
You should run, Amae.
540
00:27:15,024 --> 00:27:16,896
[creature screaming]
541
00:27:16,939 --> 00:27:20,639
[whimpering]
[creature crackling, sparking]
542
00:27:20,682 --> 00:27:24,033
[Amae gasping]
543
00:27:24,077 --> 00:27:26,993
I-- I-- I didn't
know you could do that.
544
00:27:27,036 --> 00:27:29,691
[Winnibot] Unfortunately,
it is a low voltage shot.
545
00:27:29,735 --> 00:27:32,085
-It will be waking up soon.
-Oh.
546
00:27:32,128 --> 00:27:33,652
[Winnibot]
It is best to kill it now.
547
00:27:34,565 --> 00:27:37,917
[upbeat electronic music]
548
00:27:37,960 --> 00:27:40,049
♪
549
00:27:40,093 --> 00:27:42,008
I'm sorry.
550
00:27:42,051 --> 00:27:44,401
[music dies]
551
00:27:44,445 --> 00:27:46,273
[sighs] Duh!
552
00:27:46,316 --> 00:27:49,189
Power was out--
nothing was charging.
553
00:27:49,842 --> 00:27:51,887
Oh. Oh!
554
00:27:51,931 --> 00:27:54,542
[Amae] Again!
[creature sparking]
555
00:27:54,585 --> 00:27:57,937
[Winnibot] Amae, you should
consider a longer-term plan.
556
00:27:57,980 --> 00:28:01,636
Well, thinking.
[sighs]
557
00:28:03,420 --> 00:28:06,119
-Winnibee!
-[creature screeches]
558
00:28:06,162 --> 00:28:08,034
[Winnibot]
The arms of the Scarabine
559
00:28:08,077 --> 00:28:10,123
are extremely sharp,
adapted to pierce
560
00:28:10,166 --> 00:28:12,821
the exoskeleton
of its Arthropod prey.
561
00:28:12,865 --> 00:28:15,084
Where are
you going with this?
562
00:28:15,128 --> 00:28:18,174
[Winnibot] You could use its arm to pierce its own skull.
563
00:28:18,218 --> 00:28:21,525
Wow, Winnibee!
Super dark.
564
00:28:21,569 --> 00:28:24,137
Okay.
565
00:28:24,180 --> 00:28:26,139
[hissing]
566
00:28:26,182 --> 00:28:28,271
Oh.
567
00:28:28,315 --> 00:28:29,925
[arm cracking]
568
00:28:29,969 --> 00:28:32,145
♪
569
00:28:32,188 --> 00:28:33,755
Okay.
570
00:28:33,799 --> 00:28:35,757
[music dies]
571
00:28:35,801 --> 00:28:38,238
Oh, I... I just--
I just-- I need a moment.
572
00:28:38,891 --> 00:28:41,720
[music resumes]
573
00:28:41,763 --> 00:28:44,200
-Ah!
[gun zapping]
574
00:28:44,244 --> 00:28:46,246
And that's why youcan't leave the hatch wide open.
575
00:28:46,289 --> 00:28:48,422
Bugs get in.
576
00:28:48,465 --> 00:28:50,293
Elida!
577
00:28:50,337 --> 00:28:52,905
[Amae struggling]
578
00:28:52,948 --> 00:28:54,863
[Isaac]
She can't hear you.
579
00:28:54,907 --> 00:28:57,083
At least not in any
way that she can grasp.
580
00:28:57,126 --> 00:28:59,172
[Winnibot] Her symptoms seem to
be the effect
581
00:28:59,215 --> 00:29:02,871
of the Clabvrok venom.
Are her hands cold?
582
00:29:02,915 --> 00:29:04,873
-Icy.
-[Winnibot] Then she is in
583
00:29:04,917 --> 00:29:06,832
the final
stages of deliriousness.
584
00:29:06,875 --> 00:29:08,834
Make sure she stays hydrated.
585
00:29:08,877 --> 00:29:11,140
After that,
it is a matter of time until
586
00:29:11,184 --> 00:29:13,752
the venom works
its way through the body.
587
00:29:13,795 --> 00:29:15,492
-Side effects?
-A terrible headache,
588
00:29:15,536 --> 00:29:17,973
And diarrhea.
I'll prepare the plumbing.
589
00:29:18,017 --> 00:29:20,584
Eh, she's had worse.
Come on, buddy.
590
00:29:20,628 --> 00:29:22,848
We gotta get you to bed.
591
00:29:22,891 --> 00:29:24,458
You're gonna
wake up with one hell
592
00:29:24,501 --> 00:29:26,155
of a hangover
tomorrow morning.
593
00:29:26,199 --> 00:29:28,114
Hey, there's more
parts in the bag back there.
594
00:29:28,157 --> 00:29:30,856
Right. I'll fix
them in, we can leave soon.
595
00:29:30,899 --> 00:29:32,640
[Isaac]
And close the hatch!
596
00:29:34,555 --> 00:29:37,601
[soft electronic music]
597
00:29:37,645 --> 00:29:39,516
[loud whooshing]
598
00:29:39,560 --> 00:29:42,345
[Elida gasping]
599
00:29:42,389 --> 00:29:47,002
♪
600
00:29:47,046 --> 00:29:51,790
♪
601
00:29:51,833 --> 00:29:55,750
[gasping breath]
602
00:29:55,794 --> 00:29:57,621
♪
603
00:29:57,665 --> 00:29:59,101
Ready?
604
00:29:59,145 --> 00:30:04,977
♪
605
00:30:05,020 --> 00:30:07,240
[loud whirring]
606
00:30:07,283 --> 00:30:09,808
[rumbling]
607
00:30:09,851 --> 00:30:12,332
I hope getting
through this atmosphere
608
00:30:12,375 --> 00:30:14,290
isn't as rough
on the way out.
609
00:30:14,334 --> 00:30:15,944
[Winnibot]
Speed is your friend.
610
00:30:15,988 --> 00:30:17,816
Take her through
as fast as you can.
611
00:30:17,859 --> 00:30:19,643
[sighs]
612
00:30:19,687 --> 00:30:21,515
I won't
miss this place.
613
00:30:21,558 --> 00:30:24,518
Good riddance, Planet Wix.
614
00:30:24,561 --> 00:30:27,738
[grunting]
[engine surging]
615
00:30:27,782 --> 00:30:32,352
♪
616
00:30:32,395 --> 00:30:35,007
[Admiral Kavar straining]
617
00:30:35,050 --> 00:30:37,313
[Lazaro] It's amazing
just how long it can take
618
00:30:37,357 --> 00:30:39,054
to kill someone.
619
00:30:39,098 --> 00:30:41,317
Ugh...
With a spoon.
620
00:30:41,361 --> 00:30:45,539
And Admiral Kavar attempts
a strike, but it's blocked!
621
00:30:45,582 --> 00:30:47,671
Now,
Rykal takes the lead.
622
00:30:47,715 --> 00:30:50,022
She lifts her weapon.
And strikes!
623
00:30:50,065 --> 00:30:52,938
Ooh!
Will Kavar survive this?
624
00:30:52,981 --> 00:30:55,288
[music dies]
-No.
625
00:30:55,331 --> 00:30:58,944
No, he won't.
We have a winner.
626
00:30:58,987 --> 00:31:01,076
Ugh.
Finally.
627
00:31:01,120 --> 00:31:04,601
Now,
you're free to have
628
00:31:04,645 --> 00:31:06,908
all your thoughts
and feelings, okay?
629
00:31:06,952 --> 00:31:09,955
But... I'm gonna
keep you on silent mode.
630
00:31:09,998 --> 00:31:14,176
So, go get cleaned up,
and prepare my office.
631
00:31:14,220 --> 00:31:16,222
We have
a Republic to demolish.
632
00:31:16,265 --> 00:31:20,139
[Lazaro whistling]
633
00:31:20,182 --> 00:31:24,926
♪
634
00:31:24,970 --> 00:31:29,888
♪
635
00:31:29,931 --> 00:31:33,413
[officer] I, uh... don't
think I brought enough bleach.
636
00:31:34,805 --> 00:31:37,634
[soft, stirring music]
637
00:31:37,678 --> 00:31:41,638
♪
638
00:31:41,682 --> 00:31:44,685
You must've used
every last scrap of duct tape
639
00:31:44,728 --> 00:31:47,296
to get Peggy
off the ground again.
640
00:31:47,340 --> 00:31:49,255
[music dies]
-I'm kidding. Nice work.
641
00:31:50,256 --> 00:31:52,911
[soft music]
642
00:31:52,954 --> 00:31:54,738
How's she doing?
643
00:31:54,782 --> 00:31:57,393
After the engine started,
she passed out like a baby.
644
00:31:57,437 --> 00:32:00,788
The engine rumble,
it always helped her to sleep.
645
00:32:00,831 --> 00:32:03,399
-Me too.
-I guess you both spent
646
00:32:03,443 --> 00:32:05,140
most of your
lives on ships.
647
00:32:05,184 --> 00:32:09,710
♪
648
00:32:09,753 --> 00:32:12,408
It was always
the rain for me.
649
00:32:12,452 --> 00:32:14,584
♪
650
00:32:14,628 --> 00:32:17,065
My parents
had a farm in Oak Bluff.
651
00:32:17,109 --> 00:32:19,415
It's this small
town just outside of--
652
00:32:19,459 --> 00:32:21,113
Winnipeg.
653
00:32:21,156 --> 00:32:24,203
♪
654
00:32:24,246 --> 00:32:28,120
And in the fall, before
we were covered in snow...
655
00:32:28,163 --> 00:32:30,383
♪
656
00:32:30,426 --> 00:32:33,255
...we'd have
these amazing rainstorms.
657
00:32:33,299 --> 00:32:37,259
Everything would
smell so fresh afterwards.
658
00:32:37,303 --> 00:32:40,959
But during the night...
659
00:32:41,002 --> 00:32:45,050
that soundwould send me straight to sleep.
660
00:32:45,093 --> 00:32:49,141
♪
661
00:32:49,184 --> 00:32:51,012
Sounds
pretty spectacular.
662
00:32:51,056 --> 00:32:56,626
♪
663
00:32:56,670 --> 00:32:58,454
Hannah would love this.
664
00:33:00,195 --> 00:33:04,025
Elida didn't mean
what she said earlier...
665
00:33:04,069 --> 00:33:06,810
-...about your family.
-She did.
666
00:33:06,854 --> 00:33:08,856
And she was right.
667
00:33:08,899 --> 00:33:12,381
Wherever they are...
668
00:33:12,425 --> 00:33:17,082
and whatever they're
doing now, it is their life.
669
00:33:17,125 --> 00:33:19,562
And I'm not part of it.
670
00:33:21,564 --> 00:33:25,481
It's time to accept that
I'm never getting back there.
671
00:33:25,525 --> 00:33:30,704
♪
672
00:33:30,747 --> 00:33:33,011
Doesn't mean
you've lost home, though.
673
00:33:35,926 --> 00:33:38,755
She just
needs a good rest.
674
00:33:38,799 --> 00:33:40,192
It'll be okay.
675
00:33:41,889 --> 00:33:44,761
Winnibee,
got the controls for a moment?
676
00:33:44,805 --> 00:33:46,328
-[Winnibot] I'm on it.
-[Amae] Come on.
677
00:33:46,372 --> 00:33:48,417
Let's sort
those scratches out.
678
00:33:49,157 --> 00:33:51,377
Blood is really hard
to remove from these seats.
679
00:33:51,420 --> 00:33:54,380
♪
680
00:33:54,423 --> 00:33:59,515
[mysterious echoing]
681
00:33:59,559 --> 00:34:04,738
♪
682
00:34:04,781 --> 00:34:07,349
[Xevelyn]
Shh.
683
00:34:07,393 --> 00:34:09,786
[gasps]
684
00:34:09,830 --> 00:34:12,615
[Xevelyn]
Do not frighten the queen.
685
00:34:12,659 --> 00:34:14,661
Mom.
686
00:34:14,704 --> 00:34:17,490
[sinister ringing]
687
00:34:17,533 --> 00:34:20,449
♪
688
00:34:20,493 --> 00:34:22,190
[whispers] Mom!
689
00:34:22,234 --> 00:34:25,628
-You're here.
-I cannot stay.
690
00:34:25,672 --> 00:34:28,153
No, no, please,
don't-- don't go.
691
00:34:28,196 --> 00:34:30,894
These are not
your loyal subjects.
692
00:34:30,938 --> 00:34:33,767
No, no, no, no.
693
00:34:33,810 --> 00:34:36,204
They will kill you.
694
00:34:36,248 --> 00:34:40,121
Oh. No, you can stay,
Mom, you're safe here.
695
00:34:40,165 --> 00:34:42,167
You're safe with us.
696
00:34:42,210 --> 00:34:44,517
[crashing]
697
00:34:44,560 --> 00:34:47,085
♪
698
00:34:47,128 --> 00:34:49,696
Mom,
listen to me.
699
00:34:49,739 --> 00:34:51,741
Please,
you have to move.
700
00:34:51,785 --> 00:34:53,613
You asked me to stay.
701
00:34:53,656 --> 00:34:55,310
No, Mom.
702
00:34:55,354 --> 00:34:58,444
[tense music]
703
00:34:58,487 --> 00:35:00,054
Mom, please.
704
00:35:00,098 --> 00:35:04,145
Mom, please, move.
Please, please, Mom.
705
00:35:04,189 --> 00:35:07,105
I can't lose you again.
Please move!
706
00:35:08,802 --> 00:35:11,935
[distorted voice]
You've already lost everything.
707
00:35:11,979 --> 00:35:14,155
[squelching]
708
00:35:14,199 --> 00:35:17,027
But you're free.
709
00:35:17,071 --> 00:35:20,248
[rising tones]
710
00:35:20,292 --> 00:35:24,078
-Goodbye.
-Mom, no.
711
00:35:24,122 --> 00:35:26,167
[music fades out]
712
00:35:26,211 --> 00:35:29,257
[eerie music]
713
00:35:29,301 --> 00:35:33,348
♪
714
00:35:33,392 --> 00:35:35,829
[whimpering] Mom...
715
00:35:35,872 --> 00:35:38,919
[dramatic music]
[loud rustling]
716
00:35:38,962 --> 00:35:41,051
[thudding]
717
00:35:41,095 --> 00:35:44,925
♪
718
00:35:44,968 --> 00:35:47,580
[thuds]
Anything!?
719
00:35:47,623 --> 00:35:49,538
Nothing, sir.
All the monarchy texts
720
00:35:49,582 --> 00:35:51,236
were burned
after the revolution.
721
00:35:51,279 --> 00:35:53,629
Thank you for
stating what I already know.
722
00:35:53,673 --> 00:35:55,718
Jump off that balcony.
723
00:35:55,762 --> 00:35:58,243
[eerie music]
724
00:35:58,286 --> 00:36:01,333
♪
725
00:36:02,464 --> 00:36:05,206
[officer wailing, crashing]
-Keep it down!
726
00:36:05,250 --> 00:36:08,601
[sighs]
727
00:36:08,644 --> 00:36:13,214
Gather everyAszagerologist
scientist in the galaxy.
728
00:36:13,258 --> 00:36:16,217
We need knowledge
of all its powers.
729
00:36:16,261 --> 00:36:17,871
[officer]
Yes, sir.
730
00:36:17,914 --> 00:36:21,701
♪
731
00:36:21,744 --> 00:36:24,225
[pulsing muffled percussion]
732
00:36:24,269 --> 00:36:26,967
[grunts]
Turn that shit off...
733
00:36:27,010 --> 00:36:29,056
[sighs]
734
00:36:29,099 --> 00:36:33,713
♪
735
00:36:33,756 --> 00:36:38,413
♪
736
00:36:38,457 --> 00:36:40,720
[Winnibot]
Good morning, Elida.
737
00:36:40,763 --> 00:36:44,245
Ooh, holy shit.
What happened?
738
00:36:44,289 --> 00:36:47,422
[Winnibot] You had a severe
reaction to Clabvrok venom.
739
00:36:47,466 --> 00:36:49,946
A prominent symptom
is hallucination.
740
00:36:49,990 --> 00:36:52,210
Yep.
Definitely had those.
741
00:36:52,253 --> 00:36:54,342
Mm.
742
00:36:54,386 --> 00:36:57,127
♪
743
00:36:57,171 --> 00:37:00,174
-Where are we now?
-[Winnibot] Planet Carillo.
744
00:37:00,218 --> 00:37:02,698
Amae and Isaac
are in the nearby market.
745
00:37:02,742 --> 00:37:09,270
♪
746
00:37:09,314 --> 00:37:12,273
[sighs]
747
00:37:12,317 --> 00:37:15,537
[dreamy music]
748
00:37:15,581 --> 00:37:22,109
♪
749
00:37:22,152 --> 00:37:25,373
[whirring]
750
00:37:25,417 --> 00:37:29,943
♪
751
00:37:29,986 --> 00:37:32,815
[Winnibot]
Can I get you anything, Elida?
752
00:37:34,861 --> 00:37:36,819
I'm okay.
753
00:37:36,863 --> 00:37:41,389
[pensive music]
754
00:37:41,433 --> 00:37:48,527
♪
755
00:37:48,570 --> 00:37:50,877
Goodbye, Winnibot.
756
00:37:50,920 --> 00:37:53,880
[Winnibot beeping]
757
00:37:53,923 --> 00:37:56,883
[market din]
758
00:37:56,926 --> 00:38:01,931
♪
759
00:38:01,975 --> 00:38:06,980
♪
760
00:38:07,023 --> 00:38:12,115
♪
761
00:38:12,159 --> 00:38:15,031
[dramatic chord]
762
00:38:15,075 --> 00:38:18,383
[people chattering]
763
00:38:18,426 --> 00:38:23,213
♪
764
00:38:23,257 --> 00:38:28,088
♪
765
00:38:28,131 --> 00:38:29,350
[slurps]
766
00:38:29,394 --> 00:38:31,439
[gags]
767
00:38:31,483 --> 00:38:34,442
Tastes like meat.
A meat-shake.
768
00:38:34,486 --> 00:38:36,357
Yeah, it's gross.
769
00:38:36,401 --> 00:38:39,665
Really hard
to describe chocolate flavour.
770
00:38:39,708 --> 00:38:43,364
It's brown,
sort of nutty.
771
00:38:43,408 --> 00:38:45,453
It's a bean,
but it's not beany.
772
00:38:45,497 --> 00:38:48,761
It's like a dessert,
you know?
773
00:38:48,804 --> 00:38:52,634
Mm-hmm.
Hmm. No, not really.
774
00:38:52,678 --> 00:38:55,550
Shall I go check on her?
775
00:38:55,594 --> 00:38:57,291
No need.
776
00:38:57,335 --> 00:39:00,207
[reflective music]
777
00:39:00,250 --> 00:39:04,646
Um, yeah,
I'll just-- I'll be over there.
778
00:39:04,690 --> 00:39:10,826
♪
779
00:39:10,870 --> 00:39:13,133
I feel like...
780
00:39:13,176 --> 00:39:15,527
I've been dragged
through an asteroid field.
781
00:39:15,570 --> 00:39:18,399
[sighs]
Nausea stage won't last long.
782
00:39:18,443 --> 00:39:20,967
Thank you
for looking after me.
783
00:39:21,010 --> 00:39:23,970
That was Isaac really.
784
00:39:24,013 --> 00:39:25,885
He messed up big time.
785
00:39:25,928 --> 00:39:28,453
But we wouldn't be here
right now without his help.
786
00:39:28,496 --> 00:39:31,412
There's a lot of places
we wouldn't be without Isaac.
787
00:39:31,456 --> 00:39:33,458
All of them better.
788
00:39:34,937 --> 00:39:37,853
We can relax here for
a few days while you recover.
789
00:39:37,897 --> 00:39:40,726
-I'm not gonna stay here.
-Okay.
790
00:39:40,769 --> 00:39:43,511
Winni will manage another hop.
I filled her up, I just need--
791
00:39:43,555 --> 00:39:45,208
No, I mean...
792
00:39:45,252 --> 00:39:47,863
you guys
can do whatever you want.
793
00:39:47,907 --> 00:39:50,170
♪
794
00:39:50,213 --> 00:39:51,650
I'm not gonna
stay here with you.
795
00:39:51,693 --> 00:39:54,261
[soft echoing music]
796
00:39:54,304 --> 00:39:57,046
I-- I-- I know
you've just experienced
797
00:39:57,090 --> 00:39:58,831
the worst
thing imaginable.
798
00:39:58,874 --> 00:40:00,702
-I can't even begin to--
-Amae.
799
00:40:02,443 --> 00:40:05,054
I'm sorry
for dragging you into this.
800
00:40:05,098 --> 00:40:07,666
But this whole
thing goes no further.
801
00:40:07,709 --> 00:40:09,885
You didn't
drag me into anything,
802
00:40:09,929 --> 00:40:12,497
I chose to be here.
And I choose to stay.
803
00:40:12,540 --> 00:40:14,281
To go after Lazaro,
take him down,
804
00:40:14,324 --> 00:40:15,543
-and get your home back.
-No.
805
00:40:15,587 --> 00:40:17,502
-We're a team, we--
-No.
806
00:40:17,545 --> 00:40:20,548
We're selling the ship,
splitting it three ways.
807
00:40:20,592 --> 00:40:23,116
Not that
he deserves a cut, but...
808
00:40:23,159 --> 00:40:24,509
I'm not a cheat.
809
00:40:25,814 --> 00:40:28,426
We can't let
Lazaro get away with--
810
00:40:28,469 --> 00:40:30,471
Yes, we can.
811
00:40:30,515 --> 00:40:32,255
Because there's nothing
worth fighting for anyway.
812
00:40:32,299 --> 00:40:34,344
You don't mean that.
813
00:40:34,388 --> 00:40:36,869
I-- I really think after
some rest and relaxation--
814
00:40:36,912 --> 00:40:38,610
Amae, stop.
815
00:40:38,653 --> 00:40:40,916
♪
816
00:40:40,960 --> 00:40:42,265
We're done.
817
00:40:42,309 --> 00:40:49,447
♪
818
00:40:49,490 --> 00:40:51,927
You're not selling her.
819
00:40:51,971 --> 00:40:54,190
I'll buy you
both out right now.
820
00:40:54,234 --> 00:40:56,889
♪
821
00:40:56,932 --> 00:40:59,065
You get your money,
and I get Winni.
822
00:41:00,109 --> 00:41:01,850
100,000 units each.
823
00:41:01,894 --> 00:41:04,244
Sound fair?
824
00:41:04,287 --> 00:41:05,724
It's got
a fair few issues.
825
00:41:05,767 --> 00:41:08,988
[mid tempo electronic music]
826
00:41:09,031 --> 00:41:11,251
It's not
a good investment.
827
00:41:11,294 --> 00:41:14,080
Worth 50, tops.
828
00:41:14,123 --> 00:41:17,213
You're...
haggling me down?
829
00:41:17,257 --> 00:41:19,607
[Isaac] Just sayin'.
Probably not worth it.
830
00:41:19,651 --> 00:41:21,870
For that money,
you can get your hands on
831
00:41:21,914 --> 00:41:23,655
-a brand new Star Freighter.
-What are you doing?
832
00:41:24,743 --> 00:41:27,528
Isaac... 2.0.
833
00:41:27,572 --> 00:41:31,924
Brutally honest,
to the point that it's a fault.
834
00:41:31,967 --> 00:41:33,882
You're a few years late.
835
00:41:33,926 --> 00:41:36,972
I'm done being
mad at you, Isaac.
836
00:41:37,016 --> 00:41:39,932
I'm done being
blindsided again and again.
837
00:41:39,975 --> 00:41:41,934
It--
it-- it's exhausting.
838
00:41:43,022 --> 00:41:44,763
My mother, she...
839
00:41:44,806 --> 00:41:47,113
she taught me
to be so much better
840
00:41:47,156 --> 00:41:50,029
than this complete
fool I've become.
841
00:41:50,072 --> 00:41:52,597
♪
842
00:41:52,640 --> 00:41:54,555
Goodbye.
843
00:41:54,599 --> 00:42:01,562
♪
844
00:42:01,606 --> 00:42:03,869
[sighs]
845
00:42:03,912 --> 00:42:07,394
♪
846
00:42:07,437 --> 00:42:10,528
[market din]
847
00:42:10,571 --> 00:42:14,053
♪
848
00:42:14,096 --> 00:42:16,011
[sighs]
849
00:42:16,055 --> 00:42:18,971
[mysterious chord]
850
00:42:19,014 --> 00:42:24,280
♪
851
00:42:24,324 --> 00:42:26,587
I'm not crazy,
right?
852
00:42:26,631 --> 00:42:28,807
We parked
it right here.
853
00:42:28,850 --> 00:42:31,636
Yeah,
kinda hard to lose a ship.
854
00:42:31,679 --> 00:42:33,942
[climactic ringing]
855
00:42:33,986 --> 00:42:35,596
Well, shit.
856
00:42:37,076 --> 00:42:40,993
♪ Hey
[driving electro pop plays]
857
00:42:41,036 --> 00:42:42,516
♪ Hey
858
00:42:42,560 --> 00:42:45,388
♪
859
00:42:45,432 --> 00:42:47,303
♪ Hey
860
00:42:47,347 --> 00:42:49,697
♪
861
00:42:49,741 --> 00:42:51,481
♪ Hey
862
00:42:51,525 --> 00:42:54,702
♪
863
00:42:54,746 --> 00:42:55,877
♪
55298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.