All language subtitles for Top.Gun.1986.1080p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:13,628 --> 00:04:15,164 - Morning, Scott. - Morning, Vince. 2 00:04:15,255 --> 00:04:16,399 - Morning, Wells. - Morning, sir. 3 00:04:16,423 --> 00:04:17,754 Hi. 4 00:04:20,927 --> 00:04:22,463 Ghost rider, this is strike. 5 00:04:22,596 --> 00:04:24,211 We have unknown aircraft. 6 00:04:24,306 --> 00:04:25,671 Inbound, mustang. 7 00:04:25,766 --> 00:04:28,098 Your vector, 090 for bogey. 8 00:04:38,361 --> 00:04:39,521 Who's up there? 9 00:04:39,613 --> 00:04:41,979 Cougar and Merlin and Maverick and goose. 10 00:04:42,449 --> 00:04:43,449 Great. 11 00:04:44,201 --> 00:04:45,486 Maverick and goose. 12 00:04:54,795 --> 00:04:56,035 Talk to me, goose. 13 00:04:56,463 --> 00:04:59,045 Roger, I got him. Contact, 20 left at 30 miles. 14 00:04:59,132 --> 00:05:00,338 Nine-hundred knots closure. 15 00:05:01,134 --> 00:05:03,876 - Cougar, you hear that? - Roger. 16 00:05:04,346 --> 00:05:07,133 - Merlin, you got him? - Roger, I've got radar contact. 17 00:05:07,516 --> 00:05:09,632 I'll get a visual ID. Cougar, you hook him. 18 00:05:09,726 --> 00:05:11,591 Roger, and I'll clean him and fry him. 19 00:05:19,027 --> 00:05:22,736 Mustang. Mustang, this is ghost rider, 203. 20 00:05:22,906 --> 00:05:26,194 I've got him inbound, bogey heading 270. 21 00:05:26,284 --> 00:05:28,991 We're at ten miles, 900 knots closure. 22 00:05:29,246 --> 00:05:32,238 Ghost rider, take angels ten left, 30. 23 00:05:32,374 --> 00:05:33,893 Are we supposed to have visitors today? 24 00:05:33,917 --> 00:05:35,202 Negative, sir. 25 00:05:42,801 --> 00:05:44,917 - Merlin, see if he's a single. - Roger. 26 00:05:47,305 --> 00:05:50,217 - Goose, you see a trailer? - Negative, Merlin. 27 00:05:51,268 --> 00:05:52,724 Looks like he's a single. 28 00:05:53,103 --> 00:05:54,783 Cougar, I'm gonna go head-to-head with him. 29 00:05:54,813 --> 00:05:57,225 Take it easy, Maverick. I don't like this shit. 30 00:05:57,357 --> 00:06:00,144 I'm gonna break high and right, see if he's really alone. 31 00:06:19,170 --> 00:06:20,785 We've got 1,000 knots closure, mav. 32 00:06:20,881 --> 00:06:22,246 He's coming right at us. 33 00:06:22,465 --> 00:06:24,456 Okay, buddy, what's on your mind? 34 00:06:27,053 --> 00:06:28,384 Holy shit, there's two of them. 35 00:06:29,848 --> 00:06:31,759 Mig-28s. No one's been this close before. 36 00:06:31,850 --> 00:06:34,466 What the hell are they doing here? What's the position? 37 00:06:34,895 --> 00:06:36,289 Two hundred and fifty miles out, sir. 38 00:06:36,313 --> 00:06:38,349 Two hundred and fifty miles? Get them out of here. 39 00:06:40,734 --> 00:06:43,100 Cougar, you've got mig one. I'm going after mig two. 40 00:06:44,988 --> 00:06:46,569 I lost him in the sun. 41 00:06:48,033 --> 00:06:49,648 Shit. What's he doing? 42 00:06:50,118 --> 00:06:51,608 You got him, Merlin? 43 00:06:53,163 --> 00:06:55,779 He's coming around. He's coming around on our tail. 44 00:06:56,625 --> 00:06:58,832 God damn it. This bogey's all over me. 45 00:07:02,714 --> 00:07:04,045 What's their range now? 46 00:07:04,132 --> 00:07:05,747 Two hundred miles, sir. 47 00:07:05,967 --> 00:07:07,207 If they break 150 miles, 48 00:07:07,302 --> 00:07:09,463 - launch the alert five aircraft. - Yes, sir. 49 00:07:11,723 --> 00:07:13,259 Air speed, 300. Go get him, mav. 50 00:07:13,767 --> 00:07:15,382 I'm going for missile lock. 51 00:07:16,144 --> 00:07:18,476 Let's see if we can scare this guy out of here. 52 00:07:19,439 --> 00:07:20,679 Come on, lock up, baby. 53 00:07:21,650 --> 00:07:24,187 Lock up, baby. Lock up. 54 00:07:24,277 --> 00:07:26,484 I got him locked. Bingo. 55 00:07:31,618 --> 00:07:34,234 We got him, mav. He's bugging out and going home. 56 00:07:34,371 --> 00:07:36,987 Mustang, this is Maverick. Mig two is headed home. 57 00:07:38,625 --> 00:07:39,945 All right, what's their position? 58 00:07:40,001 --> 00:07:42,663 A hundred and eighty miles at bearing 010, sir. 59 00:07:46,466 --> 00:07:48,878 Cougar, he's got missile lock on us. Get away from this guy. 60 00:07:48,969 --> 00:07:50,880 What the hell is this shit? He's engaging me. 61 00:07:53,139 --> 00:07:55,346 God damn it, mustang. This is ghost rider, 62 00:07:55,433 --> 00:07:57,344 one, one, seven, this bogey's all over me. 63 00:07:57,435 --> 00:07:59,538 He's got missile lock on me. Do I have permission to fire? 64 00:07:59,562 --> 00:08:01,723 Do not fire until fired upon. 65 00:08:04,275 --> 00:08:05,795 Goose, there they are, right below us. 66 00:08:06,569 --> 00:08:09,231 The mig's in perfect firing position. He's right on cougar's tail. 67 00:08:09,489 --> 00:08:12,822 No way, goose. He'd have fired by now. He's just trying to piss us off. 68 00:08:12,993 --> 00:08:15,484 Maverick, get down here and get this asshole off me. 69 00:08:17,956 --> 00:08:19,162 Easy, cougar. 70 00:08:20,083 --> 00:08:25,453 Bring it back, hard right. Help me engage. I'm on my way. 71 00:08:42,856 --> 00:08:44,517 I can't shoot this son of a bitch. 72 00:08:44,607 --> 00:08:46,447 Let's see if we can have a little fun with him. 73 00:08:51,823 --> 00:08:53,654 Is this your idea of fun, mav? 74 00:08:57,037 --> 00:08:58,152 Greetings. 75 00:09:01,332 --> 00:09:02,868 Watch the birdie. 76 00:09:04,461 --> 00:09:06,326 Jeez, I crack myself up. 77 00:09:13,386 --> 00:09:16,799 This is a great shot, mav. I should be a photographer. 78 00:09:17,849 --> 00:09:18,884 Cougar, 79 00:09:19,392 --> 00:09:21,053 your tail is clear. Mig one's bugged out. 80 00:09:31,362 --> 00:09:33,353 Cougar, this is Maverick. 81 00:09:34,157 --> 00:09:36,148 We've had enough fun for one day, don't you think? 82 00:09:37,077 --> 00:09:38,304 I'm getting a little low on fuel, 83 00:09:38,328 --> 00:09:39,488 so we're heading home. 84 00:09:42,916 --> 00:09:44,201 We'll see you on deck. 85 00:09:53,593 --> 00:09:56,551 Cougar, we're running low on gas, we gotta get out of here. 86 00:09:58,765 --> 00:10:00,255 Cougar. 87 00:10:02,602 --> 00:10:04,217 We're on vapor, cougar. 88 00:10:04,771 --> 00:10:06,136 Let's do it. 89 00:10:07,941 --> 00:10:09,932 Cougar. Come on, cougar. 90 00:10:19,077 --> 00:10:21,068 Let's take it back to the ship, man. 91 00:10:21,788 --> 00:10:23,119 Come on, cougar. 92 00:10:23,456 --> 00:10:25,993 Get him on deck as soon as possible. He's gotta be low on fuel. 93 00:10:27,961 --> 00:10:31,249 Cougar, we gotta land this thing. We are way low on gas. 94 00:10:31,339 --> 00:10:32,749 You understand me? 95 00:10:33,800 --> 00:10:35,290 You all right, man? 96 00:10:41,766 --> 00:10:44,758 Maverick, you're at three-quarters of a mile, call the ball. 97 00:10:45,436 --> 00:10:47,142 Roger. Maverick has the ball. 98 00:10:48,690 --> 00:10:52,023 - Cougar, it is time to land. Let's do it. - Goose, cougar's in trouble. 99 00:10:52,152 --> 00:10:54,143 Come on, mav, we're getting low on gas. 100 00:10:54,279 --> 00:10:55,689 Let's land this sucker. 101 00:10:57,490 --> 00:10:58,696 Cougar! 102 00:11:05,540 --> 00:11:06,871 God damn it, Maverick. 103 00:11:07,000 --> 00:11:09,082 What're you doing, mav? We've got no fuel for this. 104 00:11:09,169 --> 00:11:10,659 We're going after cougar. 105 00:11:12,005 --> 00:11:14,997 You tell him to land that plane. That's an order. 106 00:11:15,508 --> 00:11:17,624 Ghost rider, you are instructed to land. 107 00:11:17,719 --> 00:11:19,175 Land immediately. 108 00:11:24,184 --> 00:11:26,675 Any of you boys seen an aircraft carrier around here? 109 00:11:28,021 --> 00:11:29,761 Mav, we got a little problem up here. 110 00:11:29,856 --> 00:11:33,098 That mig really screwed him up. I don't think he can make it back. 111 00:11:36,362 --> 00:11:39,399 You're okay, cougar. Just stay on my wing, 112 00:11:39,699 --> 00:11:41,235 I'll take you all the way in. 113 00:11:41,534 --> 00:11:42,865 Just stay with me. 114 00:11:57,717 --> 00:12:00,550 Easy, cougar. Just a walk in the park, buddy. 115 00:12:02,222 --> 00:12:05,089 You're a little low. You're a little low, coug. 116 00:12:06,559 --> 00:12:08,095 Come on, buddy, pull up. 117 00:12:09,896 --> 00:12:11,306 Pull up, cougar. 118 00:12:12,649 --> 00:12:15,061 That's it. Almost there. 119 00:12:16,444 --> 00:12:20,483 Cougar, you're well below glide path, three-quarters of a mile. Call the ball. 120 00:12:21,824 --> 00:12:23,280 Roger, ball. 121 00:12:33,503 --> 00:12:34,788 We're too low, cougar. 122 00:12:34,921 --> 00:12:36,331 We're too low, cougar. 123 00:12:36,673 --> 00:12:39,210 Increase power. Some more power! 124 00:12:39,300 --> 00:12:41,336 Higher! Higher! Higher, damn it! 125 00:12:51,688 --> 00:12:52,928 Come in. 126 00:12:55,733 --> 00:12:56,768 Sir. 127 00:12:57,610 --> 00:12:59,730 Cougar, you should be in sickbay. What's on your mind? 128 00:13:00,280 --> 00:13:01,736 My wife and kid, sir. 129 00:13:02,615 --> 00:13:05,027 I almost orphaned him today, and I've never even seen him. 130 00:13:08,037 --> 00:13:10,449 I don't know what happened up there, but I was so scared. 131 00:13:10,581 --> 00:13:14,199 - Come on, we've seen this before. - No, sir. 132 00:13:15,712 --> 00:13:17,202 I'm holding on too tight. 133 00:13:17,630 --> 00:13:19,086 I've lost the edge. 134 00:13:20,091 --> 00:13:21,376 I'm sorry, sir. 135 00:13:23,303 --> 00:13:24,634 I'm sorry. 136 00:13:31,269 --> 00:13:32,475 Cougar. 137 00:13:35,231 --> 00:13:36,892 Thanks, Maverick. 138 00:13:39,485 --> 00:13:41,396 Maverick, goose, come in here. 139 00:13:41,946 --> 00:13:44,562 - What the hell's going on? - I don't know. 140 00:13:45,742 --> 00:13:46,902 Shit. 141 00:13:51,247 --> 00:13:53,989 Maverick, you just did an incredibly brave thing. 142 00:13:57,420 --> 00:14:00,082 What you should have done was land your plane. 143 00:14:00,173 --> 00:14:02,664 You don't own that plane, the taxpayers do. 144 00:14:02,842 --> 00:14:05,959 Son, your ego is writing checks your body can't cash. 145 00:14:06,137 --> 00:14:07,502 You've been busted. 146 00:14:07,597 --> 00:14:10,839 You lost your qualifications as section leader three times. 147 00:14:11,017 --> 00:14:13,258 Put in hack twice by me. 148 00:14:13,603 --> 00:14:15,594 With a history of high-speed passes 149 00:14:15,688 --> 00:14:18,020 over five air-control towers 150 00:14:18,149 --> 00:14:19,855 and one admiral's daughter. 151 00:14:20,318 --> 00:14:21,478 Penny Benjamin? 152 00:14:22,278 --> 00:14:23,484 And you, asshole. 153 00:14:24,113 --> 00:14:25,444 You're lucky to be here. 154 00:14:25,531 --> 00:14:26,862 Thank you, sir. 155 00:14:27,283 --> 00:14:28,344 And let's not bullshit, Maverick, 156 00:14:28,368 --> 00:14:30,825 your family name ain't the best in the Navy. 157 00:14:31,037 --> 00:14:33,870 You need to be doing it better and cleaner than the other guy. 158 00:14:33,956 --> 00:14:35,116 Now, what is it with you? 159 00:14:35,792 --> 00:14:38,875 Just wanna serve my country, be the best fighter pilot in the Navy, sir! 160 00:14:39,003 --> 00:14:40,539 Don't screw around with me, Maverick. 161 00:14:40,838 --> 00:14:42,703 You're a hell of an instinctive pilot. 162 00:14:42,840 --> 00:14:44,125 Maybe too good. 163 00:14:44,300 --> 00:14:46,040 I'd like to bust your butt, but I can't. 164 00:14:46,177 --> 00:14:47,963 I got another problem here. 165 00:14:48,888 --> 00:14:51,721 I gotta send somebody from this squadron to miramar. 166 00:14:52,642 --> 00:14:53,682 I gotta do something here. 167 00:14:53,726 --> 00:14:55,682 I still can't believe it. 168 00:14:56,312 --> 00:14:57,802 I gotta give you your dream shot. 169 00:14:57,897 --> 00:14:59,808 I'm gonna send you up against the best. 170 00:15:00,149 --> 00:15:01,685 You two characters 171 00:15:02,402 --> 00:15:03,812 are going to top gun. 172 00:15:05,488 --> 00:15:08,855 For five weeks, you're gonna fly against the best fighter pilots in the world. 173 00:15:09,200 --> 00:15:11,407 You were number two, cougar was number one. 174 00:15:11,494 --> 00:15:13,325 Cougar lost it, turned in his wings. 175 00:15:14,372 --> 00:15:15,828 You guys are number one. 176 00:15:17,583 --> 00:15:19,073 But you remember one thing. 177 00:15:19,752 --> 00:15:21,583 You screw up just this much, 178 00:15:22,213 --> 00:15:25,922 you'll be flying a cargo plane full of rubber dog shit out of Hong Kong. 179 00:15:26,175 --> 00:15:27,255 Yes, sir! 180 00:15:31,347 --> 00:15:32,507 That is all. 181 00:15:33,266 --> 00:15:35,598 You can tell me about the mig some other time. 182 00:15:35,685 --> 00:15:36,765 Gentlemen. 183 00:15:37,770 --> 00:15:38,850 Good luck, gentlemen. 184 00:15:38,938 --> 00:15:40,599 - Thank you, sir. - Thank you. 185 00:16:22,940 --> 00:16:25,602 During Korea, the Navy kill ratio was 12-to-1. 186 00:16:26,068 --> 00:16:28,400 We shot down 12 of their jets for every one of ours. 187 00:16:28,988 --> 00:16:31,229 During Vietnam, that ratio fell to 3-to-1. 188 00:16:31,324 --> 00:16:33,235 Our pilots become dependent upon missiles. 189 00:16:33,326 --> 00:16:35,738 They had lost some of their dogfighting skills. 190 00:16:36,245 --> 00:16:38,406 Now top gun was created to teach a.C.M. 191 00:16:38,498 --> 00:16:39,908 Air combat maneuvering. 192 00:16:40,833 --> 00:16:41,913 Dogfighting. 193 00:16:42,001 --> 00:16:43,582 This gives me a hard-on. 194 00:16:43,669 --> 00:16:46,581 By the end of Vietnam, that ratio was back up to 12-to-1. 195 00:16:46,672 --> 00:16:47,672 Don't tease me. 196 00:16:47,798 --> 00:16:49,004 Blinds, please. 197 00:16:49,675 --> 00:16:50,986 Now I'd like to take this opportunity 198 00:16:51,010 --> 00:16:53,342 to introduce you to our commanding officer at top gun. 199 00:16:53,471 --> 00:16:55,837 The very first man to win the top gun trophy. 200 00:16:56,015 --> 00:16:59,007 You will not find a finer fighter pilot anywhere in the world. 201 00:16:59,852 --> 00:17:02,514 Commander Mike metcalf. Callsign, viper. 202 00:17:03,272 --> 00:17:04,762 Gentlemen. 203 00:17:05,608 --> 00:17:09,942 You are the top one percent of all naval aviators. 204 00:17:12,114 --> 00:17:13,194 The elite. 205 00:17:13,866 --> 00:17:15,697 The best of the best. 206 00:17:16,118 --> 00:17:17,699 We'll make you better. 207 00:17:18,955 --> 00:17:20,946 You'll fly at least two combat missions a day, 208 00:17:21,040 --> 00:17:22,450 attend classes in between 209 00:17:22,542 --> 00:17:24,373 and evaluations of your performance. 210 00:17:24,794 --> 00:17:26,455 Now, on each combat sequence, 211 00:17:26,546 --> 00:17:28,537 you're gonna meet a different challenge. 212 00:17:28,714 --> 00:17:31,456 Every encounter is gonna be much more difficult. 213 00:17:32,051 --> 00:17:33,529 We're gonna teach you to fly the f-14 214 00:17:33,553 --> 00:17:34,696 right to the edge of the envelope, 215 00:17:34,720 --> 00:17:36,381 faster than you've ever flown before 216 00:17:37,056 --> 00:17:38,512 and more dangerous. 217 00:17:39,475 --> 00:17:41,966 Now, we don't make policy here, gentlemen. 218 00:17:42,895 --> 00:17:45,887 Elected officials, civilians do that. 219 00:17:46,023 --> 00:17:48,389 We are the instruments of that policy. 220 00:17:49,235 --> 00:17:53,569 And although we're not at war, we must always act as though we are at war. 221 00:17:53,698 --> 00:17:54,733 What are you doing? 222 00:17:54,865 --> 00:17:56,718 - The tip of the spear... - I'm just wondering... 223 00:17:56,742 --> 00:17:57,742 Best be sharp. 224 00:17:57,868 --> 00:17:59,074 Who's the best. 225 00:17:59,203 --> 00:18:01,910 In case some of you wonder who the best is, 226 00:18:01,998 --> 00:18:04,159 they're up here on this plaque on the wall. 227 00:18:04,250 --> 00:18:07,413 The best driver and his rio from each class has his name on it. 228 00:18:09,839 --> 00:18:13,252 And they have the option to come back here to be top gun instructors. 229 00:18:16,095 --> 00:18:18,336 You think your name's gonna be on that plaque? 230 00:18:20,182 --> 00:18:21,217 Yes, sir. 231 00:18:22,059 --> 00:18:24,926 That's pretty arrogant, considering the company you're in. 232 00:18:28,357 --> 00:18:29,517 Yes, sir. 233 00:18:30,776 --> 00:18:32,607 I like that in a pilot. 234 00:18:34,030 --> 00:18:37,363 Just remember, when it's over out there, we're all on the same team. 235 00:18:40,870 --> 00:18:43,202 Gentlemen, this school is about combat. 236 00:18:43,873 --> 00:18:46,080 There are no points for second place. 237 00:18:47,627 --> 00:18:48,707 Dismissed. 238 00:18:48,794 --> 00:18:49,954 Nice going. 239 00:18:52,965 --> 00:18:56,628 The plaque for the alternates is down in the ladies' room. 240 00:19:00,097 --> 00:19:03,134 Oh, Jesus. Oh, you kill me. You really do. 241 00:19:06,228 --> 00:19:08,310 No, no, no, no. There's two o's in "goose," boys. 242 00:19:17,573 --> 00:19:18,904 Hi. 243 00:19:22,620 --> 00:19:25,111 This is what I call a target-rich environment. 244 00:19:25,498 --> 00:19:27,659 You live your life between your legs, mav. 245 00:19:28,084 --> 00:19:30,496 Goose, even you could get laid in a place like this. 246 00:19:30,920 --> 00:19:34,003 I'm telling you, I'd be happy to find a girl who'd talk dirty to me. 247 00:19:39,136 --> 00:19:40,171 Mav, 248 00:19:40,262 --> 00:19:41,843 you want to know who the best is? 249 00:19:42,431 --> 00:19:43,841 That's him. Iceman. 250 00:19:45,434 --> 00:19:47,925 That's the way he flies, ice-cold, no mistakes. 251 00:19:48,521 --> 00:19:50,603 Just wears you down. You get bored, frustrated, 252 00:19:50,690 --> 00:19:52,646 do something stupid, and he's got you. 253 00:19:54,443 --> 00:19:55,774 Hey, hey, slider. 254 00:19:56,654 --> 00:19:58,734 Thought you wanted to be a pilot, man. What happened? 255 00:19:58,864 --> 00:20:00,195 Goose, you're such a dickhead. 256 00:20:00,324 --> 00:20:01,677 Whose butt did you kiss to get in here? 257 00:20:01,701 --> 00:20:03,783 Well, the list is long but distinguished. 258 00:20:03,869 --> 00:20:05,450 Yeah, well, so is my Johnson. 259 00:20:05,871 --> 00:20:08,613 - So you're flying with iceman? - It's Mr. iceman to you. 260 00:20:08,708 --> 00:20:11,290 - Hey, mother goose. How's it going? - Good, Tom. 261 00:20:11,377 --> 00:20:14,039 This is Pete Mitchell. Tom kazansky. 262 00:20:14,672 --> 00:20:16,663 - Congratulations on top gun. - Thank you. 263 00:20:16,841 --> 00:20:18,126 Sorry to hear about cougar. 264 00:20:18,217 --> 00:20:19,977 He and I were like brothers in flight school. 265 00:20:20,177 --> 00:20:22,384 - He was a good man. - Still is a good man. 266 00:20:22,471 --> 00:20:23,836 Yeah, that's what I meant. 267 00:20:24,974 --> 00:20:27,386 - Thought so. - Say, you need any help? 268 00:20:29,019 --> 00:20:30,179 With what? 269 00:20:30,563 --> 00:20:31,894 You figured it out yet? 270 00:20:33,315 --> 00:20:34,475 What's that? 271 00:20:35,568 --> 00:20:36,728 Who's the best pilot. 272 00:20:37,319 --> 00:20:39,560 No, I think I can figure that one out on my own. 273 00:20:40,740 --> 00:20:41,980 I heard that about you. 274 00:20:42,074 --> 00:20:43,234 You like to work alone. 275 00:20:46,370 --> 00:20:48,486 Mav, you must've soloed under a lucky star? 276 00:20:48,664 --> 00:20:51,264 I mean, first the mig, and then you guys slide into cougar's spot. 277 00:20:51,333 --> 00:20:53,824 We didn't slide into cougar's spot. It was ours, okay? 278 00:20:53,919 --> 00:20:56,879 Yeah, well, some pilots wait their whole career just to see a mig up close. 279 00:20:57,256 --> 00:20:59,087 Guess you guys are lucky and famous? 280 00:20:59,216 --> 00:21:00,672 No, you mean notorious. 281 00:21:01,761 --> 00:21:02,761 I'll see you later. 282 00:21:03,596 --> 00:21:04,756 You can count on it. 283 00:21:06,182 --> 00:21:07,672 They were abused children. 284 00:21:09,185 --> 00:21:11,927 - We're gonna have a good time. - Always. 285 00:21:15,274 --> 00:21:18,016 Okay, I guess it's my turn, isn't it? 286 00:21:18,110 --> 00:21:20,601 All right, the bet is $20. 287 00:21:20,738 --> 00:21:21,944 $20. _right. 288 00:21:22,072 --> 00:21:23,778 You have to have carnal knowledge, 289 00:21:23,908 --> 00:21:25,444 of a lady this time 290 00:21:26,118 --> 00:21:28,200 - on the premises. - On the premises. 291 00:21:30,122 --> 00:21:32,204 Come on, mav. A bet's a bet. 292 00:21:32,917 --> 00:21:36,034 I don't know, it just... It just doesn't seem fair. 293 00:21:36,128 --> 00:21:37,208 For you, I mean. 294 00:21:37,379 --> 00:21:38,459 But... 295 00:21:39,423 --> 00:21:41,254 She's lost that loving feeling. 296 00:21:41,467 --> 00:21:42,467 She's lost... 297 00:21:42,593 --> 00:21:43,878 - No, she hasn't. - Yes, she has. 298 00:21:43,969 --> 00:21:45,781 - She has not lost that... - Goose, she's lost it. 299 00:21:45,805 --> 00:21:46,885 Mav. Come on. 300 00:21:47,598 --> 00:21:50,260 I hate it when she does that. Shit. 301 00:21:55,856 --> 00:21:57,721 - Excuse me, miss. - Hey, hey, hey. 302 00:21:57,817 --> 00:21:59,523 Don't worry, I'll take care of this. 303 00:22:00,319 --> 00:22:04,358 You never close your eyes anymore 304 00:22:04,490 --> 00:22:07,323 when I kiss your lips 305 00:22:08,369 --> 00:22:11,486 there's no tenderness like before 306 00:22:11,622 --> 00:22:15,035 in your fingertips 307 00:22:15,501 --> 00:22:18,459 you're trying hard not to show it 308 00:22:18,546 --> 00:22:20,628 baby 309 00:22:20,714 --> 00:22:22,670 but, baby 310 00:22:22,800 --> 00:22:26,338 believe me I know it 311 00:22:26,470 --> 00:22:30,679 you've lost that loving feeling 312 00:22:31,183 --> 00:22:35,142 whoa, that loving feeling 313 00:22:35,229 --> 00:22:38,312 you've lost that loving feeling 314 00:22:38,399 --> 00:22:42,187 now it's gone, gone, gone 315 00:22:42,486 --> 00:22:44,602 whoa, whoa, whoa 316 00:22:44,697 --> 00:22:49,316 ba-doom, ba-doom ba-doom boom boom ba-doom 317 00:22:49,577 --> 00:22:50,657 sit down. 318 00:22:50,744 --> 00:22:51,888 Ba-doom ba-doom boom boom ba-doom, ba-doom... 319 00:22:51,912 --> 00:22:53,243 Thank you. 320 00:22:53,831 --> 00:22:54,946 Baby, baby 321 00:22:55,040 --> 00:22:58,828 I get down on my knees for you 322 00:22:58,919 --> 00:23:00,705 ba-doom, ba-doom ba-doom boom boom 323 00:23:00,838 --> 00:23:02,578 I love that song. 324 00:23:02,715 --> 00:23:04,205 I've never seen that approach. 325 00:23:04,341 --> 00:23:05,751 If you would only love me... 326 00:23:05,885 --> 00:23:07,525 How long have you two been doing this act? 327 00:23:07,595 --> 00:23:09,381 Oh, I don't know, since... 328 00:23:09,555 --> 00:23:11,716 - Puberty? - Right, puberty. 329 00:23:12,766 --> 00:23:15,052 - I'm Charlotte blackwood. - I'm Maverick. 330 00:23:15,436 --> 00:23:16,516 Maverick? 331 00:23:17,438 --> 00:23:19,394 Did your mother not like you or something? 332 00:23:19,523 --> 00:23:21,184 No, it's my callsign. 333 00:23:21,609 --> 00:23:24,601 - You're a pilot. - That's right, a naval aviator. 334 00:23:25,279 --> 00:23:26,314 Oh. 335 00:23:26,405 --> 00:23:29,147 No, actually, we've only done this, twice. 336 00:23:29,241 --> 00:23:30,731 Oh, how'd you do? 337 00:23:32,077 --> 00:23:34,443 Crashed and burnt on the first one. It wasn't pretty. 338 00:23:35,915 --> 00:23:37,997 - And second? - I don't know. I'll tell you tomorrow. 339 00:23:38,083 --> 00:23:39,948 But it's looking good so far. 340 00:23:43,380 --> 00:23:45,120 Well, uh, Maverick, 341 00:23:45,633 --> 00:23:48,750 my friend's just arrived, so it's been great talking to you. 342 00:23:49,094 --> 00:23:50,209 - Perry. - Hi. 343 00:23:50,304 --> 00:23:51,464 Hi. Here you go. 344 00:23:51,597 --> 00:23:53,963 Oh, I'll be with you in just a second, okay? 345 00:23:56,143 --> 00:23:59,635 Listen, can I ask you a personal question? 346 00:24:00,314 --> 00:24:01,554 That depends. 347 00:24:02,983 --> 00:24:05,941 Are you a good pilot? 348 00:24:07,071 --> 00:24:08,436 I can hold my own. 349 00:24:09,114 --> 00:24:10,114 Great. 350 00:24:11,241 --> 00:24:14,733 Then I won't have to worry about you making your living as a singer. 351 00:24:21,794 --> 00:24:24,627 I'm gonna need a beer to put these flames out. Yo! 352 00:24:25,673 --> 00:24:27,959 Great, mav. Real slick. 353 00:24:52,366 --> 00:24:55,824 - It was a long cruise, was it, sailor? - It was too long. 354 00:24:56,662 --> 00:24:59,904 What did you wanna do, just drop right down on the tile and go for it? 355 00:25:00,708 --> 00:25:02,824 No, I actually had... 356 00:25:02,918 --> 00:25:04,658 Had this counter in mind. 357 00:25:05,546 --> 00:25:08,037 Great, that would be very, very comfortable. Yeah. 358 00:25:08,173 --> 00:25:09,379 It could be. 359 00:25:12,386 --> 00:25:15,048 Actually, I came in here to save you from 360 00:25:15,848 --> 00:25:18,590 making a big mistake with that older guy. 361 00:25:19,351 --> 00:25:20,351 Really? 362 00:25:21,395 --> 00:25:25,104 So I could go on to a bigger one with a young guy like yourself? 363 00:25:27,693 --> 00:25:28,693 Maybe. 364 00:25:29,695 --> 00:25:30,730 No? 365 00:25:30,863 --> 00:25:32,979 I've gotta be at work very early in the morning. 366 00:25:33,073 --> 00:25:34,358 Then what are you doing here? 367 00:25:36,201 --> 00:25:37,862 Your friend was magnificent. 368 00:25:43,584 --> 00:25:44,915 Nah. 369 00:25:47,212 --> 00:25:50,704 Now, you'll also be trained and evaluated by a few civilian specialists. 370 00:25:51,216 --> 00:25:53,570 The civilians are here because they are our very best source 371 00:25:53,594 --> 00:25:55,300 of information on enemy aircraft. 372 00:25:55,971 --> 00:25:58,257 One of the most qualified is our tagrep, 373 00:25:58,390 --> 00:25:59,755 callsign, Charlie. 374 00:25:59,892 --> 00:26:02,008 She has a ph.D. In astrophysics, 375 00:26:02,102 --> 00:26:03,763 and she's also a civilian contractor, 376 00:26:03,896 --> 00:26:05,511 so you do not salute her. 377 00:26:05,606 --> 00:26:06,766 But you better listen to her, 378 00:26:06,815 --> 00:26:09,147 because the Pentagon listens to her about your proficiency. 379 00:26:09,443 --> 00:26:11,229 - It's all yours, Charlie. - Thank you. 380 00:26:13,238 --> 00:26:14,273 Hello. 381 00:26:14,406 --> 00:26:17,569 We will be dealing with f-5s and a-4s 382 00:26:17,659 --> 00:26:19,149 as our mig simulators. 383 00:26:19,453 --> 00:26:21,444 Now, then, as most of you know, 384 00:26:21,747 --> 00:26:24,363 the f-5 doesn't have the thrust-to-weight ratio 385 00:26:24,458 --> 00:26:25,948 that the mig-28 has. 386 00:26:26,627 --> 00:26:28,959 And it doesn't bleed energy below 300 knots, 387 00:26:29,088 --> 00:26:30,419 like the mi(Gg-28. 388 00:26:30,589 --> 00:26:31,624 However, 389 00:26:32,091 --> 00:26:36,130 the mig-28 does have a problem with its inverted flight tanks. 390 00:26:36,595 --> 00:26:39,302 It won't do a negative-g pushover. 391 00:26:39,598 --> 00:26:41,076 - The latest intelligence... - Are you gonna tell her? 392 00:26:41,100 --> 00:26:42,911 - Tells us that the most it will do... - Nothing. 393 00:26:42,935 --> 00:26:44,641 Is one negative... 394 00:26:45,646 --> 00:26:47,261 Excuse me, lieutenant. 395 00:26:48,107 --> 00:26:49,438 Is there something wrong? 396 00:26:49,525 --> 00:26:52,141 Yes, ma'am, the data on the mig is inaccurate. 397 00:26:53,779 --> 00:26:55,144 How's that, lieutenant? 398 00:26:56,031 --> 00:26:57,896 Well, I just happened to see a mig-28 do... 399 00:26:57,991 --> 00:26:59,322 We, we. 400 00:26:59,451 --> 00:27:00,657 Sorry, goose. 401 00:27:00,786 --> 00:27:04,950 We happened to see a mig-28 do a four-g negative dive. 402 00:27:06,166 --> 00:27:07,872 Where did you see this? 403 00:27:09,002 --> 00:27:10,162 That's classified. 404 00:27:10,337 --> 00:27:11,452 It's what? 405 00:27:12,005 --> 00:27:13,370 It's classified. 406 00:27:13,882 --> 00:27:15,762 I could tell you, but then I'd have to kill you. 407 00:27:18,846 --> 00:27:21,804 The Pentagon sees to it that I know more than you. 408 00:27:23,517 --> 00:27:26,509 Well, ma'am, it doesn't seem so in this case, now, does it? 409 00:27:27,354 --> 00:27:28,719 So, lieutenant, 410 00:27:29,481 --> 00:27:31,392 where exactly were you? 411 00:27:32,818 --> 00:27:34,649 - Well, we... - Thank you. 412 00:27:37,656 --> 00:27:38,800 And then I moved in above him. 413 00:27:38,824 --> 00:27:40,735 Well, if you were directly above him, 414 00:27:40,826 --> 00:27:42,407 how could you see him? 415 00:27:43,162 --> 00:27:44,368 Because I was inverted. 416 00:27:44,496 --> 00:27:45,656 Bullshit. 417 00:27:47,166 --> 00:27:49,157 No, he was, man. It was a really great move. 418 00:27:49,251 --> 00:27:50,866 He was inverted. 419 00:27:51,837 --> 00:27:53,418 You were in a four-g 420 00:27:53,881 --> 00:27:56,372 inverted dive with a mi(G-287? 421 00:27:56,717 --> 00:27:59,504 - Yes, ma'am. - At what range? 422 00:27:59,595 --> 00:28:01,551 No. About two meters. 423 00:28:01,680 --> 00:28:03,545 It was actually about one and a half, I think. 424 00:28:03,682 --> 00:28:05,535 It was one and a half. I've got a great polaroid of it. 425 00:28:05,559 --> 00:28:06,870 He's right there. It must be one and a half. 426 00:28:06,894 --> 00:28:07,929 It was a nice picture. 427 00:28:08,020 --> 00:28:09,055 Lieutenant. 428 00:28:09,188 --> 00:28:10,268 Thanks, I like my pictures. 429 00:28:12,024 --> 00:28:13,730 What were you doing there? 430 00:28:14,735 --> 00:28:16,942 - Communicating. - Communicating. 431 00:28:17,404 --> 00:28:20,066 Keeping up foreign relations. I was, 432 00:28:20,532 --> 00:28:22,363 you know, giving him the bird. 433 00:28:23,952 --> 00:28:26,694 - You know, the finger. - Yes, I know the finger, goose. 434 00:28:26,872 --> 00:28:29,238 I'm sorry, I hate it when it does that. I'm sorry. 435 00:28:30,584 --> 00:28:31,699 Excuse me. 436 00:28:33,045 --> 00:28:34,251 So you're the one. 437 00:28:35,297 --> 00:28:36,412 Yes, ma'am. 438 00:28:37,758 --> 00:28:39,874 All right, gentlemen, we have a hop to take. 439 00:28:40,636 --> 00:28:42,501 The hard deck on this hop will be 10,000 feet. 440 00:28:42,596 --> 00:28:44,427 There'll be no engagement below that. 441 00:28:45,265 --> 00:28:46,550 Move it! 442 00:28:48,268 --> 00:28:49,804 Disappear like that. 443 00:28:51,480 --> 00:28:52,765 Lieutenant. 444 00:28:54,775 --> 00:28:56,481 Okay, well, don't be late again. 445 00:28:56,610 --> 00:28:58,170 - You look great, honey. - Thanks, dear. 446 00:28:58,320 --> 00:28:59,605 See you in preflight. 447 00:29:00,113 --> 00:29:02,069 Lieutenant, why didn't you tell me 448 00:29:02,157 --> 00:29:04,113 that you were a famous mig insulter? 449 00:29:04,576 --> 00:29:07,784 - Would it have made any difference? - Not in the ladies' room, no. 450 00:29:08,413 --> 00:29:09,778 And what would've? 451 00:29:10,332 --> 00:29:11,947 I'm an instructor at this school. 452 00:29:12,084 --> 00:29:14,541 I see 20 new hotshots every eight weeks. 453 00:29:14,628 --> 00:29:16,619 Now, I'm sure you can figure that out. 454 00:29:17,297 --> 00:29:18,628 Look, lieutenant. 455 00:29:19,675 --> 00:29:22,587 I'd just really like to hear about the mig sometime. 456 00:29:23,637 --> 00:29:25,593 You've got security clearance. 457 00:29:26,306 --> 00:29:28,092 You can read about it. 458 00:29:33,772 --> 00:29:34,978 Maverick. 459 00:29:36,817 --> 00:29:38,148 I'm curious. 460 00:29:39,319 --> 00:29:42,482 Who was covering cougar 461 00:29:42,614 --> 00:29:44,980 while you were showboating with this mig? 462 00:29:45,826 --> 00:29:47,657 Cougar was doing just fine. 463 00:29:50,122 --> 00:29:51,658 Gentlemen, this is your first hop. 464 00:29:51,790 --> 00:29:53,075 The jets you are flying against 465 00:29:53,166 --> 00:29:55,532 are smaller, faster and more maneuverable, 466 00:29:55,627 --> 00:29:56,833 just like the enemy migs. 467 00:29:56,962 --> 00:29:59,795 The clock is ticking, and as of now, we are keeping score. 468 00:30:00,799 --> 00:30:02,164 I lost him, goose. 469 00:30:04,344 --> 00:30:05,800 Show me what you got, kid. 470 00:30:06,722 --> 00:30:09,134 - I lost him. - I'm looking, I'm looking. 471 00:30:11,643 --> 00:30:13,683 I got him, I got him. He's on our tail, coming hard. 472 00:30:13,729 --> 00:30:16,186 Yeah, I got him. I got him. Here we go. 473 00:30:29,077 --> 00:30:31,489 - All right, talk to me, goose. - He's still back there. 474 00:30:31,580 --> 00:30:33,320 He's closing in on us. He's closing fast. 475 00:30:34,207 --> 00:30:36,243 You can run, kid, but you can't hide. 476 00:30:40,672 --> 00:30:43,472 Come on, Jester. Let's see if I can give you a run for your money here. 477 00:30:49,765 --> 00:30:51,255 Watch the mountains. 478 00:31:01,777 --> 00:31:03,768 I still got him. He's still back there. 479 00:31:03,862 --> 00:31:05,898 Come on, mav. Do some of that pilot shit. 480 00:31:06,031 --> 00:31:07,362 Yeah, I got him. 481 00:31:17,417 --> 00:31:19,123 Come on, bring it right. 482 00:31:20,379 --> 00:31:22,019 Goose, I've had about enough of this shit. 483 00:31:24,091 --> 00:31:26,002 I'm gonna hit the brakes, he'll fly right by. 484 00:31:26,093 --> 00:31:27,583 Okay, you're mine. 485 00:31:35,936 --> 00:31:37,221 Jesus Christ. 486 00:31:40,565 --> 00:31:42,305 Let's see what you've got now, Jester. 487 00:31:42,609 --> 00:31:44,816 Okay, mav, let's turn and burn. 488 00:32:02,921 --> 00:32:04,536 He's going vertical, so am I. 489 00:32:04,631 --> 00:32:06,917 We're going ballistic, mav. Go get him. 490 00:32:16,435 --> 00:32:17,578 He's going for the hard deck. 491 00:32:17,602 --> 00:32:19,684 Let's get down there first and nail him, mav. 492 00:32:19,771 --> 00:32:21,762 No way, Jester. You're mine. 493 00:32:38,790 --> 00:32:40,030 I got you now. 494 00:32:43,545 --> 00:32:44,830 Jester's dead. 495 00:32:45,630 --> 00:32:47,541 Jester's dead. 496 00:32:50,469 --> 00:32:53,176 Get your butts above the hard deck and return to base immediately. 497 00:32:57,184 --> 00:32:58,720 Yes, sir. 498 00:33:04,983 --> 00:33:07,690 Tower, this is ghost rider requesting a flyby. 499 00:33:08,862 --> 00:33:11,023 Negative, ghost rider, the pattern is full. 500 00:33:11,323 --> 00:33:13,484 No. No, mav. This is not a good idea. 501 00:33:14,034 --> 00:33:16,901 Sorry, goose but it's time to buzz the tower. 502 00:33:28,340 --> 00:33:30,831 Goddamn son of a bitch. 503 00:33:35,722 --> 00:33:37,337 Great balls of fire! 504 00:33:40,560 --> 00:33:41,720 Jester's dead. 505 00:33:41,853 --> 00:33:43,935 You won? That's bullshit. 506 00:33:44,022 --> 00:33:46,684 - Didn't everybody? - Hell, no, man, we got our butts kicked. 507 00:33:47,067 --> 00:33:50,025 Thirty seconds. We went like this, he went like that. 508 00:33:50,195 --> 00:33:51,935 I said to Hollywood, "where'd he go?" 509 00:33:52,030 --> 00:33:54,772 Hollywood just said, "where'd who go?" 510 00:33:55,200 --> 00:33:57,845 Yeah, and he's laughing at us, right on the radio. He's laughing at us. 511 00:33:57,869 --> 00:33:59,530 No, it's me laughing, dickhead. 512 00:33:59,621 --> 00:34:00,656 We won. 513 00:34:00,747 --> 00:34:01,782 All right! All right! 514 00:34:01,873 --> 00:34:02,988 - All right. - All right. 515 00:34:03,083 --> 00:34:04,414 They won too, man. 516 00:34:04,960 --> 00:34:05,995 That's not what I heard. 517 00:34:06,086 --> 00:34:08,998 - No, we did, we got Jester. - No, no. 518 00:34:09,089 --> 00:34:10,489 Below the hard deck does not count. 519 00:34:10,549 --> 00:34:11,755 Hard deck, my ass. 520 00:34:11,883 --> 00:34:13,419 We nailed that son of a bitch. 521 00:34:13,552 --> 00:34:14,917 You guys really are cowboys. 522 00:34:15,053 --> 00:34:16,884 What's your problem, kazansky? 523 00:34:18,765 --> 00:34:20,221 You're everyone's problem. 524 00:34:20,892 --> 00:34:23,332 That's because every time you go up in the air, you're unsafe. 525 00:34:23,728 --> 00:34:25,368 I don't like you because you're dangerous. 526 00:34:25,397 --> 00:34:26,603 That's right. 527 00:34:27,399 --> 00:34:29,139 Iceman. 528 00:34:30,068 --> 00:34:31,308 I am dangerous. 529 00:34:34,406 --> 00:34:35,486 Maverick. 530 00:34:36,241 --> 00:34:37,885 You and goose get your butts out of that flight gear 531 00:34:37,909 --> 00:34:39,445 and up to viper's office now. 532 00:34:43,456 --> 00:34:45,037 Remember, boys, 533 00:34:45,125 --> 00:34:46,911 no points for second place. 534 00:34:48,086 --> 00:34:50,106 - You're a lot brighter than you look. - Oh, you shut up, okay? 535 00:34:50,130 --> 00:34:52,121 - Don't worry. Goose, don't worry. - Okay, I will. 536 00:34:52,424 --> 00:34:55,211 Two of your snot-nosed jockeys did a flyby on my tower 537 00:34:55,302 --> 00:34:56,633 at over 400 knots! 538 00:34:56,970 --> 00:34:59,962 I want somebody's butt. I want it now. I've had it. 539 00:35:00,599 --> 00:35:03,056 - Oh! - God damn it! 540 00:35:03,143 --> 00:35:04,633 That's twice. 541 00:35:04,769 --> 00:35:06,134 I want some butts! 542 00:35:07,814 --> 00:35:10,430 Well, that'll just about cover the flybys. 543 00:35:11,693 --> 00:35:13,103 Follow me. 544 00:35:17,616 --> 00:35:18,947 Gentlemen. 545 00:35:20,785 --> 00:35:23,026 You had a hell of a first day. 546 00:35:26,333 --> 00:35:29,200 The hard deck for this hop was 10,000 feet. 547 00:35:29,794 --> 00:35:31,500 You knew it, you broke it. 548 00:35:32,047 --> 00:35:33,787 You followed commander heatherly below 549 00:35:33,882 --> 00:35:36,464 after he lost sight of you and called no joy. 550 00:35:38,553 --> 00:35:40,635 - Why? - Sir! 551 00:35:41,348 --> 00:35:44,181 I had commander heatherly in my sights. 552 00:35:45,143 --> 00:35:46,474 He saw me move in for the kill. 553 00:35:46,561 --> 00:35:49,223 He then proceeded below the hard deck. 554 00:35:49,981 --> 00:35:52,893 We weren't below 10,000 for more than a few seconds. 555 00:35:53,485 --> 00:35:54,645 I had the shot, 556 00:35:54,736 --> 00:35:57,523 there was no danger, so I took it. 557 00:35:58,657 --> 00:35:59,817 You took it. 558 00:36:00,492 --> 00:36:02,699 And broke a major rule of engagement. 559 00:36:03,703 --> 00:36:04,863 Then you broke another one 560 00:36:04,996 --> 00:36:06,907 with that circus-stunt flyby. 561 00:36:09,709 --> 00:36:11,415 Lieutenant Mitchell. 562 00:36:11,503 --> 00:36:13,835 Top gun rules of engagement exist for your safety 563 00:36:13,922 --> 00:36:15,253 and for that of your team. 564 00:36:15,507 --> 00:36:17,498 They are not flexible, nor am I. 565 00:36:18,760 --> 00:36:21,502 Either obey them or you're history. Is that clear? 566 00:36:23,848 --> 00:36:24,883 Yes, sir! 567 00:36:33,858 --> 00:36:34,938 Dismissed. 568 00:36:40,615 --> 00:36:42,697 I really enjoyed that, mav, thanks a lot. 569 00:36:43,368 --> 00:36:44,699 Holy shit. 570 00:36:49,582 --> 00:36:51,538 Maybe I could learn how to be a truck driver. 571 00:36:51,876 --> 00:36:54,105 Mav, you have the number of that truck-driving school we saw on TV? 572 00:36:54,129 --> 00:36:55,539 Truck master, I think it is. 573 00:36:55,922 --> 00:36:57,128 I might need that. 574 00:36:58,049 --> 00:36:59,960 His fitness report says it all. 575 00:37:00,301 --> 00:37:01,632 He's a wild card. 576 00:37:02,303 --> 00:37:03,406 Flies by the seat of his pants. 577 00:37:03,430 --> 00:37:04,715 Completely unpredictable. 578 00:37:06,099 --> 00:37:07,635 He got you, didn't he? 579 00:37:09,477 --> 00:37:10,557 Yeah. 580 00:37:10,979 --> 00:37:12,094 Maverick. 581 00:37:13,940 --> 00:37:15,305 I flew with his old man. 582 00:37:19,571 --> 00:37:20,936 Tell me one thing. 583 00:37:21,823 --> 00:37:24,109 If you had to go into battle, would you want him with you? 584 00:37:24,242 --> 00:37:25,402 I don't know. 585 00:37:26,161 --> 00:37:27,401 I just don't know. 586 00:37:40,341 --> 00:37:43,299 You still awake? Yeah. 587 00:37:46,431 --> 00:37:47,511 What's up? 588 00:37:48,600 --> 00:37:49,680 Can't sleep. 589 00:37:51,770 --> 00:37:54,165 You know, when I first realized that we were going to top gun, 590 00:37:54,189 --> 00:37:56,350 all I could think about was getting that trophy. 591 00:37:58,359 --> 00:38:00,850 I gotta be straight with you, mav. 592 00:38:02,113 --> 00:38:04,195 Right now, I just hope we graduate. 593 00:38:06,367 --> 00:38:07,567 I got a family to think about. 594 00:38:07,619 --> 00:38:09,280 I can't afford to blow this. 595 00:38:13,500 --> 00:38:17,118 Yeah, I guess that flyby wasn't such a big hit, huh? 596 00:38:21,299 --> 00:38:23,460 Look, man, I know it's tough for you. 597 00:38:24,052 --> 00:38:25,154 They wouldn't let you in the academy 598 00:38:25,178 --> 00:38:26,964 because you're Duke Mitchell's kid and 599 00:38:27,847 --> 00:38:29,803 you have to live with that reputation. 600 00:38:30,225 --> 00:38:31,886 But it's like every time we go up there, 601 00:38:31,976 --> 00:38:34,058 it's like you're flying against a ghost. 602 00:38:36,147 --> 00:38:37,978 It makes me nervous. 603 00:38:42,862 --> 00:38:44,477 You're the only family I've got. 604 00:38:45,573 --> 00:38:47,655 I'm not gonna let you down. I promise you. 605 00:38:57,836 --> 00:38:59,042 Get out of here. 606 00:39:16,354 --> 00:39:19,061 A rolling reversal would work well in that situation. 607 00:39:21,609 --> 00:39:24,772 But if I reversed on a hard cross, I could immediately go to guns on them. 608 00:39:24,863 --> 00:39:27,024 Yeah, but at that speed, it's too fast. 609 00:39:28,449 --> 00:39:30,189 It's a little bit too aggressive. 610 00:39:31,452 --> 00:39:32,862 Too aggressive. 611 00:39:35,206 --> 00:39:36,517 Yeah, I guess when I see something, 612 00:39:36,541 --> 00:39:37,747 I go right after it. 613 00:39:39,878 --> 00:39:41,758 You didn't tell me who you were the other night. 614 00:39:42,297 --> 00:39:44,413 You didn't give me a chance, did you? 615 00:39:45,091 --> 00:39:46,456 You deserved it. 616 00:39:47,760 --> 00:39:48,795 I know. 617 00:39:49,387 --> 00:39:50,467 But 618 00:39:51,055 --> 00:39:52,545 you were tempted 619 00:39:53,600 --> 00:39:55,386 to ask me out for dinner. 620 00:39:56,394 --> 00:39:58,055 - No. - No? 621 00:39:58,146 --> 00:39:59,226 No. 622 00:39:59,564 --> 00:40:01,225 I don't date students. 623 00:40:10,825 --> 00:40:12,907 I can see it's dangerous for you. 624 00:40:13,411 --> 00:40:15,242 But if the government trusts me, 625 00:40:16,915 --> 00:40:18,621 maybe you could. 626 00:40:25,757 --> 00:40:28,169 It takes a lot more than just fancy flying. 627 00:40:42,440 --> 00:40:44,431 Crash and burn, huh, mav? 628 00:40:48,613 --> 00:40:49,613 Slider, 629 00:40:52,951 --> 00:40:54,111 you stink. 630 00:41:04,504 --> 00:41:05,539 Let's go. 631 00:41:05,630 --> 00:41:07,040 Okay, ice, yeah. 632 00:41:09,300 --> 00:41:10,300 All set. 633 00:41:11,886 --> 00:41:13,342 Yeah. Yeah, yeah. 634 00:41:13,471 --> 00:41:14,506 Back up, back up. 635 00:41:18,184 --> 00:41:19,299 Here it comes. 636 00:41:20,186 --> 00:41:21,266 That's good. 637 00:41:21,354 --> 00:41:22,389 Come on. 638 00:41:23,648 --> 00:41:24,648 Let's go, now. 639 00:41:35,159 --> 00:41:37,150 Come on, mav, let's get them. 640 00:41:38,079 --> 00:41:39,694 Those guys are animals. 641 00:41:43,835 --> 00:41:44,915 Let's go! 642 00:41:46,170 --> 00:41:47,205 Gol 643 00:41:47,338 --> 00:41:48,669 oh, good serve, good serve. 644 00:41:55,221 --> 00:41:56,336 All right! 645 00:41:57,432 --> 00:41:58,512 Yes! 646 00:42:00,018 --> 00:42:01,053 Yeah! 647 00:42:12,864 --> 00:42:14,195 That's game. 648 00:42:15,700 --> 00:42:18,487 Okay. Fake block. Stay down. We'll just take them. 649 00:42:18,578 --> 00:42:19,693 Okay. 650 00:42:22,206 --> 00:42:24,413 Come on, where you guys going? You walking away? 651 00:42:24,542 --> 00:42:26,328 We won, we won. Come on! 652 00:42:26,419 --> 00:42:28,034 Mav. Mav. Come on, man. 653 00:42:28,546 --> 00:42:29,857 Just one more game. That evens it up. 654 00:42:29,881 --> 00:42:31,417 - Come on, we can take them. - No. 655 00:42:31,549 --> 00:42:32,549 No, we can, we got it. 656 00:42:32,633 --> 00:42:34,193 I got some things I gotta take care of. 657 00:42:34,260 --> 00:42:36,046 Take care of? Just one more game. 658 00:42:36,721 --> 00:42:38,052 Please? For me? 659 00:42:38,139 --> 00:42:39,219 - I'm sorry. - You're sorry. 660 00:42:39,265 --> 00:42:40,300 - Come on. - Come on! 661 00:42:40,391 --> 00:42:41,881 - Mother goose, you pussy! - For me? 662 00:43:14,967 --> 00:43:16,127 Damn it. 663 00:43:28,606 --> 00:43:29,766 Lieutenant? 664 00:43:34,654 --> 00:43:37,612 - Yeah... - What, no singing? 665 00:43:39,117 --> 00:43:42,484 - Look, I'm... I'm... - No apologies. 666 00:43:50,962 --> 00:43:51,997 If you don't mind, I'm... 667 00:43:52,130 --> 00:43:53,357 I'm gonna just take a quick shower 668 00:43:53,381 --> 00:43:55,838 while you're finishing up here. 669 00:43:57,718 --> 00:43:59,333 Yeah, I do mind. 670 00:44:00,805 --> 00:44:02,341 I'm hungry. 671 00:44:05,643 --> 00:44:06,803 And then 672 00:44:07,478 --> 00:44:08,888 I thought about it. 673 00:44:09,647 --> 00:44:10,807 I thought, 674 00:44:12,150 --> 00:44:14,311 "you know, Charlie, he's a smart guy. 675 00:44:15,403 --> 00:44:17,689 "Why don't you just tell him why you've got him here." 676 00:44:19,365 --> 00:44:20,650 Well? 677 00:44:21,993 --> 00:44:23,483 It's the mig. 678 00:44:27,665 --> 00:44:28,745 The mig. 679 00:44:29,709 --> 00:44:32,667 You're the only pilot who's been up against a mig-28. 680 00:44:36,007 --> 00:44:37,687 I'm trying for this big promotion at work, 681 00:44:37,758 --> 00:44:39,874 and if I get it, I'm not gonna be here much longer. 682 00:44:41,596 --> 00:44:44,008 It seems to me you've got it all figured out. 683 00:44:44,432 --> 00:44:45,888 Yeah. 684 00:44:47,393 --> 00:44:49,349 Except you did forget the wine. 685 00:44:50,521 --> 00:44:51,601 Oh. 686 00:44:52,690 --> 00:44:54,351 Sorry. 687 00:44:55,401 --> 00:44:57,016 You always get what you want? 688 00:44:57,195 --> 00:44:58,526 No, not always. 689 00:44:59,697 --> 00:45:01,187 Yeah, maybe. 690 00:45:01,282 --> 00:45:03,022 Then relax about the mig. 691 00:45:18,716 --> 00:45:19,876 This music. 692 00:45:22,637 --> 00:45:24,047 An old friend? 693 00:45:26,224 --> 00:45:27,259 My folks loved it. 694 00:45:28,559 --> 00:45:30,049 I haven't heard this in years. 695 00:45:32,396 --> 00:45:34,808 My mother used to call down from her room 696 00:45:34,899 --> 00:45:37,561 and have me play this over and over again. 697 00:45:37,735 --> 00:45:39,771 I got so sick of it. 698 00:45:42,240 --> 00:45:43,730 But not her, she... 699 00:45:44,784 --> 00:45:47,491 Just sit up there alone, just listening, hours. 700 00:45:49,121 --> 00:45:50,406 Just listening. 701 00:45:53,000 --> 00:45:56,083 She died shortly after him. 702 00:45:56,587 --> 00:45:57,918 What happened to your father? 703 00:46:03,928 --> 00:46:07,045 I guess I kind of figured, with your security clearance, 704 00:46:07,139 --> 00:46:09,630 you'd know more about him than I do. 705 00:46:11,435 --> 00:46:13,926 - Well, I didn't get that far. - Oh. 706 00:46:16,440 --> 00:46:17,646 Well, it's a big mystery. 707 00:46:19,819 --> 00:46:24,279 He disappeared in an f-4, November 5th, 1965. 708 00:46:27,285 --> 00:46:28,775 The stink of it was, 709 00:46:29,620 --> 00:46:31,485 he screwed up. 710 00:46:32,665 --> 00:46:33,700 No way. 711 00:46:34,959 --> 00:46:36,699 My old man was a great fighter pilot. 712 00:46:41,007 --> 00:46:44,215 But who the hell knows? It's all classified. 713 00:46:47,346 --> 00:46:48,802 Somebody must know. 714 00:46:49,473 --> 00:46:51,464 Yeah, somebody knows everything. 715 00:46:52,351 --> 00:46:54,808 Is that why you're always second best up there? 716 00:46:57,023 --> 00:46:58,308 You are direct, aren't you? 717 00:47:07,867 --> 00:47:09,152 I'm sorry I was late. 718 00:47:11,829 --> 00:47:13,694 I'm sorry for being direct. 719 00:47:14,540 --> 00:47:16,030 No apologies. 720 00:47:18,878 --> 00:47:20,709 This is gonna be complicated. 721 00:47:33,184 --> 00:47:34,674 Where are you going? 722 00:47:36,228 --> 00:47:37,718 I'm gonna take a shower. 723 00:47:42,026 --> 00:47:43,061 Thank you. 724 00:47:44,028 --> 00:47:45,734 I enjoyed being here. 725 00:48:24,110 --> 00:48:26,977 It looks like you need another shower. 726 00:48:28,948 --> 00:48:29,983 Right. 727 00:48:36,664 --> 00:48:38,245 I'm gonna be honest with you. 728 00:48:40,626 --> 00:48:43,743 Your mig sighting is really important to my work, but... 729 00:48:49,510 --> 00:48:52,252 I don't normally invite students to my house. 730 00:48:53,347 --> 00:48:54,803 You're... 731 00:49:02,773 --> 00:49:05,435 But... please understand, I still have a job to do. 732 00:49:07,987 --> 00:49:09,022 - Morning. - Sir. 733 00:49:09,113 --> 00:49:10,444 Morning. 734 00:49:32,511 --> 00:49:34,843 I'm glad we got that straight. 735 00:49:53,449 --> 00:49:55,485 I told her how tough it is here. 736 00:49:55,701 --> 00:49:58,568 You know, my ass dragging like an old, tired dog. 737 00:49:58,662 --> 00:50:00,622 I told her that you didn't even have a woman here. 738 00:50:00,664 --> 00:50:01,664 Oh, really. 739 00:50:01,832 --> 00:50:02,867 You know what she said? 740 00:50:03,000 --> 00:50:04,560 Said, "oh, he probably doesn't have one, 741 00:50:04,668 --> 00:50:05,828 "he's got eight.” 742 00:50:13,010 --> 00:50:15,672 Hi! _daddy! 743 00:50:21,977 --> 00:50:23,183 So, Maverick, 744 00:50:23,479 --> 00:50:26,721 goose tells me you're in love with one of your instructors. 745 00:50:26,857 --> 00:50:29,394 - Is that right? - I didn't tell her that. 746 00:50:29,527 --> 00:50:30,983 Yes, you did. Ll. 747 00:50:31,195 --> 00:50:32,714 - Yes, you did. - I can't believe you said that. 748 00:50:32,738 --> 00:50:34,569 - That was a secret. - No. 749 00:50:40,829 --> 00:50:42,945 The bogey has good position right here. 750 00:50:43,040 --> 00:50:44,746 All right, freeze-frame. 751 00:50:45,084 --> 00:50:46,494 Moment of choice. 752 00:50:46,710 --> 00:50:48,541 The f-14 is defensive. 753 00:50:48,837 --> 00:50:50,702 He has a chance to bug out right here. 754 00:50:51,215 --> 00:50:54,423 Better to retire and save your aircraft 755 00:50:55,261 --> 00:50:57,001 than push a bad position. 756 00:50:57,596 --> 00:50:59,552 Charlie, jump in here anytime. 757 00:51:00,099 --> 00:51:02,385 Now, you stay in that diamond another three seconds, 758 00:51:02,768 --> 00:51:05,225 the bogey's gonna blow you out of the sky. 759 00:51:05,354 --> 00:51:08,312 You take a hard right, select zone five, 760 00:51:08,399 --> 00:51:10,355 you can extend an escape. 761 00:51:11,360 --> 00:51:13,521 You made a bad choice. 762 00:51:14,613 --> 00:51:15,728 Charlie. 763 00:51:18,200 --> 00:51:20,907 Aircraft one performs a split s? 764 00:51:21,412 --> 00:51:23,368 That's the last thing you should do. 765 00:51:23,581 --> 00:51:25,196 The mig's right on your tail. 766 00:51:25,291 --> 00:51:26,872 Freeze there, please. 767 00:51:27,710 --> 00:51:31,043 The mig has you in his gunsight. What were you thinking at this point? 768 00:51:31,922 --> 00:51:34,004 You don't have time to think up there. 769 00:51:34,091 --> 00:51:35,501 If you think, 770 00:51:35,593 --> 00:51:36,753 you're dead. 771 00:51:36,927 --> 00:51:38,042 Well, that's a big gamble 772 00:51:38,137 --> 00:51:40,378 with a $30 million plane, lieutenant. 773 00:51:47,896 --> 00:51:49,761 Unfortunately, the gamble worked. 774 00:51:49,940 --> 00:51:51,896 The mig never got a clean shot. 775 00:51:53,152 --> 00:51:55,768 Maverick makes an aggressive vertical move here, 776 00:51:55,904 --> 00:51:59,146 comes over the top, and he defeats the bandit with a missile shot. 777 00:52:00,117 --> 00:52:01,823 The encounter was a victory, 778 00:52:01,952 --> 00:52:06,161 but I think that we've shown it as an example of what not to do. 779 00:52:07,625 --> 00:52:08,785 Next. 780 00:52:09,918 --> 00:52:11,783 Gutsiest move I ever saw, man. 781 00:52:15,924 --> 00:52:20,133 Now, then, this is a perfect example of a textbook maneuver. 782 00:52:33,317 --> 00:52:34,477 Lieutenant. 783 00:52:39,114 --> 00:52:40,604 Maverick. 784 00:52:43,035 --> 00:52:44,150 Lieutenant. 785 00:52:45,663 --> 00:52:47,119 Lieutenant. 786 00:52:47,956 --> 00:52:50,242 My review of your flight performance in the tacts 787 00:52:50,334 --> 00:52:52,290 was right on, in my professional opinion. 788 00:52:53,128 --> 00:52:54,538 I can't hear you. 789 00:53:15,484 --> 00:53:16,894 Jesus Christ! 790 00:53:17,027 --> 00:53:18,187 And you think I'm reckless! 791 00:53:18,320 --> 00:53:19,506 When I fly, I'll have you know 792 00:53:19,530 --> 00:53:21,896 that my crew and my plane come first! 793 00:53:22,032 --> 00:53:24,444 Well, I'm going to finish my sentence, lieutenant. 794 00:53:24,535 --> 00:53:27,026 My review of your flight performance was right on. 795 00:53:27,162 --> 00:53:28,902 - Is that right? - That is right. 796 00:53:29,206 --> 00:53:30,571 But I held something back. 797 00:53:30,999 --> 00:53:32,955 I see some real genius in your flying, Maverick, 798 00:53:33,043 --> 00:53:34,533 but I can't say that in there. 799 00:53:34,712 --> 00:53:36,592 I was afraid that everyone in that tacts trailer 800 00:53:36,714 --> 00:53:38,204 would see right through me. 801 00:53:38,549 --> 00:53:41,507 And I just don't want anyone to know that I've fallen for you. 802 00:55:28,158 --> 00:55:29,614 Hey, Maverick. Yeah. 803 00:55:29,701 --> 00:55:30,986 You hear about ice? 804 00:55:31,954 --> 00:55:33,990 - What's that? - He won another one. 805 00:55:34,665 --> 00:55:36,030 Really? Yeah. 806 00:55:37,167 --> 00:55:38,532 I feel the need, 807 00:55:39,378 --> 00:55:41,835 - the need for speed. - The need for speed. 808 00:55:46,051 --> 00:55:48,133 Gentlemen, this is hop 19. 809 00:55:48,220 --> 00:55:50,461 Multiple aircraft, multiple bogies. 810 00:55:50,556 --> 00:55:52,171 Your training is half over. 811 00:55:52,349 --> 00:55:55,011 The competition for the top gun trophy remains tight. 812 00:55:55,143 --> 00:55:56,428 First place, iceman. 813 00:55:56,520 --> 00:55:59,011 Second place, Maverick, just two points behind. 814 00:56:00,858 --> 00:56:03,315 There they are. Three miles, left, 10 o'clock. 815 00:56:03,402 --> 00:56:04,504 I don't think they see us yet. 816 00:56:04,528 --> 00:56:05,688 Okay, I see them. 817 00:56:05,863 --> 00:56:08,730 Two a-4s, left 10 o'clock level, continue left turn. 818 00:56:18,041 --> 00:56:20,623 Good morning, gentlemen. The temperature's 110 degrees. 819 00:56:20,711 --> 00:56:22,201 Holy shit, it's viper. 820 00:56:22,713 --> 00:56:24,374 Viper's up here, great. 821 00:56:24,882 --> 00:56:26,042 Oh, shit. 822 00:56:26,550 --> 00:56:29,667 Great. He's probably saying, "holy shit, it's Maverick and goose." 823 00:56:29,761 --> 00:56:31,547 Yeah, I'm sure he's saying that. 824 00:56:35,183 --> 00:56:36,844 I've got my eye on the northern bogey. 825 00:56:36,935 --> 00:56:38,596 Roger. I got the Southern guy. 826 00:56:41,064 --> 00:56:43,100 Hollywood, you've got the lead, I'll cover you. 827 00:56:56,079 --> 00:56:57,444 Break now, Jester. 828 00:57:02,210 --> 00:57:04,542 Hollywood, we're losing viper. Let's just stay on Jester. 829 00:57:04,630 --> 00:57:05,745 Roger, I'm on him. 830 00:57:09,885 --> 00:57:12,752 Goose, find viper. He's out there somewhere. 831 00:57:12,888 --> 00:57:15,721 Stay with Hollywood, mav, we're covering his wing. 832 00:57:17,434 --> 00:57:19,925 Goose, there's viper. 3 o'clock, low. 833 00:57:20,103 --> 00:57:22,264 Stay with Hollywood, mav. We're his cover. 834 00:57:22,397 --> 00:57:24,103 Don't you leave me, Maverick. 835 00:57:24,441 --> 00:57:26,272 Hollywood, you're looking good. 836 00:57:26,777 --> 00:57:28,267 I'm going after viper. 837 00:57:31,323 --> 00:57:32,938 God damn you, Maverick. 838 00:57:33,075 --> 00:57:34,360 Mav, don't leave him. 839 00:57:34,451 --> 00:57:37,318 Goose, Hollywood's okay. I want viper. 840 00:57:40,958 --> 00:57:43,324 Stand by. Viper's coming down. 841 00:57:49,800 --> 00:57:53,634 Holy shit, we're head-to-head. I can't believe we're doing this. 842 00:58:08,318 --> 00:58:09,318 Rock 'n' roll. 843 00:58:09,444 --> 00:58:11,480 Here's our chance. It's a big one, goose. 844 00:58:13,490 --> 00:58:15,151 Come on, god damn it. 845 00:58:18,996 --> 00:58:20,532 Come on, mav, keep coming. 846 00:58:24,793 --> 00:58:26,749 Okay. Sidewinder missile selected. 847 00:58:26,837 --> 00:58:28,828 Come on, baby. Come on, baby. 848 00:58:28,964 --> 00:58:31,876 Come around, come around. That's it, that's it. 849 00:58:37,639 --> 00:58:38,879 Jesus, this guy's good. 850 00:58:39,224 --> 00:58:41,010 Goose, where's he going? 851 00:58:41,143 --> 00:58:42,804 Come on, come on, come on, keep coming. 852 00:58:42,894 --> 00:58:44,680 Keep coming! 853 00:58:48,025 --> 00:58:49,356 Come on, baby. 854 00:58:54,990 --> 00:58:56,526 Damn, this kid's good. 855 00:58:58,035 --> 00:59:00,367 He's too close for missiles, goose, I'm switching to guns. 856 00:59:03,749 --> 00:59:05,535 Come on, come on, come on. 857 00:59:08,211 --> 00:59:10,668 Stick with me, stick with me. 858 00:59:14,051 --> 00:59:16,383 What... hold it. Goose, check our tail. 859 00:59:16,511 --> 00:59:18,217 Shit. There's Jester. 860 00:59:18,513 --> 00:59:20,879 Bingo, Maverick's dead. You're out of there, kid. 861 00:59:21,016 --> 00:59:22,051 Shit. 862 00:59:23,060 --> 00:59:25,051 The defense department regrets to inform you 863 00:59:25,187 --> 00:59:27,724 that your sons are dead because they were stupid. 864 00:59:28,565 --> 00:59:30,601 Great balls of fire. 865 00:59:31,234 --> 00:59:32,815 Okay, knock it off, gentlemen. 866 00:59:32,903 --> 00:59:34,609 Let's go home. Viper has the lead. 867 00:59:40,368 --> 00:59:42,359 Thirty seconds, wolfman, and I'm coming in. 868 00:59:43,288 --> 00:59:44,368 Shut up! 869 00:59:44,456 --> 00:59:45,741 God, buttnose! 870 00:59:46,583 --> 00:59:48,949 That was some of the best flying I've seen yet, 871 00:59:49,086 --> 00:59:51,247 right up to the part where you got killed. 872 00:59:51,588 --> 00:59:53,920 You never, never leave your wingman. 873 01:00:01,431 --> 01:00:02,591 Maverick, 874 01:00:04,601 --> 01:00:06,057 it's not your flying, 875 01:00:06,394 --> 01:00:07,804 it's your attitude. 876 01:00:08,605 --> 01:00:10,220 The enemy's dangerous, 877 01:00:10,941 --> 01:00:13,432 but right now you're worse than the enemy. 878 01:00:13,985 --> 01:00:16,226 You're dangerous and foolish. 879 01:00:16,613 --> 01:00:19,730 You may not like the guys flying with you, they may not like you, 880 01:00:20,450 --> 01:00:22,111 but whose side are you on? 881 01:00:30,919 --> 01:00:33,956 Well, at least viper got iceman before he got us. 882 01:00:34,965 --> 01:00:36,671 We still got a shot at it. 883 01:00:37,467 --> 01:00:40,129 That was stupid. I know better than that. 884 01:00:41,471 --> 01:00:43,302 It'll never happen again. 885 01:00:46,768 --> 01:00:48,133 I know. 886 01:00:53,441 --> 01:00:54,476 I know. 887 01:01:33,190 --> 01:01:35,977 You shake my nerves and you rattle my brain 888 01:01:36,568 --> 01:01:38,854 thinking about your love drives a man insane 889 01:01:39,321 --> 01:01:40,356 you break my will 890 01:01:40,447 --> 01:01:41,857 oh, what a thrill 891 01:01:42,032 --> 01:01:44,944 goodness gracious, great balls of fire 892 01:01:45,702 --> 01:01:47,658 Maverick, would you go fetch him? 893 01:01:48,038 --> 01:01:51,030 - Doesn't he ever embarrass you? - Goose? Hell, no. 894 01:01:51,333 --> 01:01:53,699 - Well, there was the time... - Admiral's daughter. 895 01:01:53,835 --> 01:01:56,121 - What? - Come on. 896 01:01:57,047 --> 01:02:00,710 He told me all about the time you went ballistic with penny Benjamin. 897 01:02:01,551 --> 01:02:03,712 Did he? Well, that's great. 898 01:02:03,845 --> 01:02:05,445 He tells me about all of them, Maverick. 899 01:02:06,223 --> 01:02:09,715 How my little angel, goose, goes home early for church, 900 01:02:09,851 --> 01:02:13,059 and you, you always go home with the hot women. 901 01:02:13,146 --> 01:02:14,556 All right, thank you, Carole. 902 01:02:14,648 --> 01:02:17,390 I'm gonna go embarrass myself with goose for a while. 903 01:02:20,403 --> 01:02:21,643 Dancing! 904 01:02:23,573 --> 01:02:26,485 You shake my nerves and you rattle my brain 905 01:02:26,576 --> 01:02:29,238 thinking "bout your love drives a man insane 906 01:02:29,579 --> 01:02:32,241 you broke my will, oh, what a thrill 907 01:02:32,415 --> 01:02:35,248 goodness gracious, great balls of fire 908 01:02:36,169 --> 01:02:38,330 I would love to be able to warn you off about Maverick, 909 01:02:38,421 --> 01:02:40,412 but I just love him to death. 910 01:02:42,425 --> 01:02:45,087 You know, ll've known Pete for a lot of years now, and... 911 01:02:45,512 --> 01:02:47,594 I'm telling you, one thing's for certain. 912 01:02:47,681 --> 01:02:50,013 There are hearts breaking wide open 913 01:02:50,100 --> 01:02:51,886 all over the world tonight. 914 01:02:52,269 --> 01:02:53,349 Why? 915 01:02:53,436 --> 01:02:55,552 Because unless you are a fool, 916 01:02:56,106 --> 01:02:57,767 that boy is off the market. 917 01:02:58,108 --> 01:02:59,518 He is 100 percent, 918 01:02:59,609 --> 01:03:02,271 prime-time in love with you. 919 01:03:03,571 --> 01:03:05,778 Hey, goose, you big stud! 920 01:03:05,949 --> 01:03:07,189 That's me, honey. 921 01:03:07,284 --> 01:03:09,366 Take me to bed or lose me forever. 922 01:03:09,536 --> 01:03:11,242 Show me the way home, honey. 923 01:03:13,290 --> 01:03:15,281 Come on, brother, sing with the family. 924 01:03:18,962 --> 01:03:21,704 You shake my nerves and you rattle my brain 925 01:03:22,090 --> 01:03:24,706 thinking about your love drives a man insane 926 01:03:24,968 --> 01:03:27,710 you broke my will, oh, what a thrill 927 01:03:27,804 --> 01:03:31,092 goodness gracious, great balls of fire 928 01:03:47,991 --> 01:03:49,572 Maverick, 929 01:03:51,161 --> 01:03:52,492 you big stud, 930 01:03:52,620 --> 01:03:55,657 take me to bed or lose me forever. 931 01:04:09,346 --> 01:04:11,337 Okay, gentlemen, this is hop 31. 932 01:04:11,473 --> 01:04:13,338 Two weeks to graduation. 933 01:04:13,433 --> 01:04:16,675 Top gun trophy is still up for grabs, so every point counts. 934 01:05:00,063 --> 01:05:02,054 Well, it's bottom of the ninth, the score is tied. 935 01:05:02,190 --> 01:05:03,726 It's time for the big one. 936 01:05:03,817 --> 01:05:05,307 You up for this one, Maverick? 937 01:05:05,402 --> 01:05:07,734 Just a walk in the park, kazansky. 938 01:05:11,741 --> 01:05:14,528 Contact. Multiple bogies, 165. 939 01:05:14,702 --> 01:05:16,909 Two miles. Looks like they're going away from us. 940 01:05:16,996 --> 01:05:19,738 Ho, I see them, tallyho, right 2 o'clock. I'm in. 941 01:05:19,833 --> 01:05:21,073 I'm in. 942 01:05:41,104 --> 01:05:43,095 That son of a bitch cut me off. 943 01:05:51,239 --> 01:05:53,696 Come on, come on. Jesus Christ. 944 01:05:53,950 --> 01:05:55,360 Ice, take the shot. 945 01:05:55,452 --> 01:05:57,443 Come on, ice, get the hell out of there. 946 01:05:57,537 --> 01:05:59,390 I can't get the angle. I'm too close for missiles. 947 01:05:59,414 --> 01:06:00,779 I'm switching to guns. 948 01:06:01,499 --> 01:06:03,706 Ice, fire or clear. 949 01:06:10,049 --> 01:06:13,291 Look at this! Jesus Christ, I can take a shot right here! 950 01:06:13,386 --> 01:06:15,627 I need another 20 seconds, then I've got it. 951 01:06:21,144 --> 01:06:22,805 I'm moving in. I've got the shot. 952 01:06:22,896 --> 01:06:25,308 Come on, mav, let's get in there! Come on, mav! 953 01:06:26,941 --> 01:06:29,222 Maverick's getting impatient, ice. Come on, take the shot. 954 01:06:29,277 --> 01:06:30,813 Ten more seconds, then I've got him. 955 01:06:32,655 --> 01:06:35,818 Come on, ice, get the hell out of there! Let's do it, mav. 956 01:06:35,909 --> 01:06:37,570 Ice, come off high right. I'm in. 957 01:06:37,660 --> 01:06:40,493 - Five more seconds. - Come off high right, ice. I'm in. 958 01:06:40,830 --> 01:06:42,161 I'm off. Shit! 959 01:06:45,585 --> 01:06:46,825 We're in his jet wash! 960 01:06:46,920 --> 01:06:48,456 Ho! Holy shit! 961 01:06:51,633 --> 01:06:54,170 This is not good. Shit, we got a flameout, mav. 962 01:06:54,302 --> 01:06:55,917 Engine one is out. 963 01:06:56,012 --> 01:06:57,343 Engine two is out! 964 01:06:57,430 --> 01:06:59,074 Goose, I'm losing control. I'm losing control. 965 01:06:59,098 --> 01:07:02,181 I can't control it. It won't recover. Shit. 966 01:07:04,812 --> 01:07:06,598 It's coupling up, mav! We're out of control. 967 01:07:06,689 --> 01:07:08,680 This is not good! This is not good! 968 01:07:08,775 --> 01:07:10,356 Mayday, mayday. Mav's in trouble. 969 01:07:10,485 --> 01:07:12,601 He's in a flat spin. He's heading out to sea. 970 01:07:15,823 --> 01:07:18,690 Altitude 8,000, 7,000. 971 01:07:19,869 --> 01:07:22,861 Six. We're at six, mav. 972 01:07:24,666 --> 01:07:27,499 I'm pinned forward, goose. I can't reach the ejection handle. 973 01:07:29,837 --> 01:07:31,873 Goose, you're gonna have to punch us out. 974 01:07:32,006 --> 01:07:33,621 I can't reach the ejection handle. 975 01:07:33,716 --> 01:07:35,707 - Eject. - I'm trying! I'm trying! 976 01:07:35,843 --> 01:07:37,333 Eject! Eject! Eject! 977 01:07:37,512 --> 01:07:39,173 Watch the canopy! 978 01:07:56,239 --> 01:07:59,072 Goose! Goose! Oh, no! 979 01:08:00,159 --> 01:08:01,239 Ohl 980 01:08:02,579 --> 01:08:05,161 oh, god! Oh, god! Oh, god. 981 01:08:05,540 --> 01:08:07,246 Oh... 982 01:08:19,846 --> 01:08:21,052 Oh, god. 983 01:08:52,629 --> 01:08:54,540 Sir, let go of him. 984 01:08:54,631 --> 01:08:56,713 You gotta let him go, sir. 985 01:09:39,842 --> 01:09:41,127 How you doing? 986 01:09:41,803 --> 01:09:42,963 I'm all right. 987 01:09:45,807 --> 01:09:48,298 - Goose is dead. - I know. 988 01:09:52,855 --> 01:09:56,018 You fly jets long enough, something like this happens. 989 01:09:57,777 --> 01:10:00,985 He was my rio, my responsibility. 990 01:10:03,991 --> 01:10:07,028 In my squadron in Vietnam, we lost eight of 18 aircraft. 991 01:10:07,161 --> 01:10:08,651 Ten men. 992 01:10:10,123 --> 01:10:11,863 First one dies, you die too. 993 01:10:13,334 --> 01:10:14,824 But there will be others. 994 01:10:16,671 --> 01:10:18,457 You can count on it. 995 01:10:20,383 --> 01:10:21,998 You gotta let him go. 996 01:10:25,555 --> 01:10:27,386 You gotta let him go. 997 01:10:45,324 --> 01:10:47,189 I think maybe it was my fault. 998 01:10:49,412 --> 01:10:51,243 Nah. 999 01:10:52,999 --> 01:10:55,160 I don't know what the hell went wrong. 1000 01:10:58,379 --> 01:10:59,744 I'd like to help. 1001 01:11:01,090 --> 01:11:02,921 I know it's difficult. 1002 01:11:08,055 --> 01:11:09,920 God, I want him back. 1003 01:11:16,731 --> 01:11:19,188 I'll be here if you need me, okay? 1004 01:13:12,388 --> 01:13:14,970 God, he loved flying with you, Maverick. 1005 01:13:33,242 --> 01:13:35,198 But he'd have flown anyway 1006 01:13:35,870 --> 01:13:37,326 without you. 1007 01:13:39,373 --> 01:13:42,240 He'd have hated it, but he would've done it. 1008 01:14:03,940 --> 01:14:08,775 We find that the f-14 flat spin was induced by the disruption of airflow 1009 01:14:08,903 --> 01:14:10,359 into the starboard engine. 1010 01:14:11,072 --> 01:14:14,280 This disruption stalled the engine, 1011 01:14:14,784 --> 01:14:17,696 which produced enough yaw rate 1012 01:14:17,787 --> 01:14:22,121 to induce a spin which was unrecoverable. 1013 01:14:22,583 --> 01:14:26,292 There was no way lieutenant Mitchell could either see or avoid the jet wash 1014 01:14:26,420 --> 01:14:28,126 which produced the engine stall. 1015 01:14:28,714 --> 01:14:30,295 Therefore, the board of inquiry finds 1016 01:14:30,383 --> 01:14:32,214 that lieutenant Pete Mitchell was not at fault 1017 01:14:32,301 --> 01:14:34,041 in the accident of 29 July. 1018 01:14:34,428 --> 01:14:36,868 Lieutenant Mitchell's record will be cleared of this incident. 1019 01:14:37,431 --> 01:14:40,389 Lieutenant Mitchell is restored to flight status without further delay. 1020 01:14:41,936 --> 01:14:43,642 These proceedings are closed. 1021 01:14:52,905 --> 01:14:54,896 Get him up flying, soon. 1022 01:15:21,934 --> 01:15:24,175 Come on, kid, come on. Get in there. Engage. 1023 01:15:24,270 --> 01:15:26,431 All right, you got a bogey at 2 o'clock low, Maverick. 1024 01:15:26,522 --> 01:15:28,513 You got the angle. Piece of cake, pal. 1025 01:15:32,194 --> 01:15:34,435 Take the shot, kid. Take the shot. 1026 01:15:35,990 --> 01:15:37,981 You can engage any time, Maverick. 1027 01:15:49,128 --> 01:15:51,369 - Hey, where the hell are you going? - It's not good. 1028 01:15:51,505 --> 01:15:53,041 It... it doesn't look good. 1029 01:15:53,132 --> 01:15:54,526 What do you mean, it doesn't look good? 1030 01:15:54,550 --> 01:15:56,270 It doesn't get to look any better than that. 1031 01:16:09,023 --> 01:16:10,888 Hey, man, we could've had him. 1032 01:16:11,400 --> 01:16:13,311 Hey, we could've had him, man! 1033 01:16:15,071 --> 01:16:17,653 I will fire when I am goddamn good and ready! 1034 01:16:18,532 --> 01:16:19,817 You got that? 1035 01:16:38,427 --> 01:16:40,713 He can't get back in the saddle. Won't engage. 1036 01:16:41,722 --> 01:16:43,212 It's only been a few days. 1037 01:16:44,100 --> 01:16:46,216 You know, he just might not make it back. 1038 01:16:50,064 --> 01:16:51,429 Keep sending him up. 1039 01:17:11,043 --> 01:17:12,408 Mitchell. 1040 01:17:13,796 --> 01:17:15,878 I'm sorry about goose. 1041 01:17:19,635 --> 01:17:21,421 Everybody liked him. 1042 01:17:27,268 --> 01:17:28,599 I'm sorry. 1043 01:17:48,455 --> 01:17:50,116 Hi, it's wolfman. 1044 01:17:53,127 --> 01:17:55,163 Yeah, Maverick just quit. 1045 01:18:17,651 --> 01:18:18,811 Excuse me. 1046 01:18:22,948 --> 01:18:23,983 May 1? 1047 01:18:24,491 --> 01:18:25,981 Please. 1048 01:18:35,377 --> 01:18:37,413 I'll have what he's having. 1049 01:18:37,588 --> 01:18:38,873 Hemlock, is it? 1050 01:18:39,798 --> 01:18:41,288 Ice water. 1051 01:18:46,222 --> 01:18:48,463 You weren't gonna say goodbye? 1052 01:18:50,226 --> 01:18:53,184 I heard you got that job in Washington. 1053 01:18:54,104 --> 01:18:56,686 - Congratulations. - Thanks. 1054 01:18:59,526 --> 01:19:02,188 But I wasn't gonna leave without saying goodbye. 1055 01:19:02,780 --> 01:19:03,940 Well... 1056 01:19:06,242 --> 01:19:08,073 It's good to see you. 1057 01:19:08,869 --> 01:19:10,109 Thanks. 1058 01:19:12,289 --> 01:19:13,904 Where you going? 1059 01:19:15,125 --> 01:19:17,741 You don't even have a ticket, do you? 1060 01:19:18,629 --> 01:19:22,167 Listen, I've seen all the evidence, and it's not your responsibility. 1061 01:19:23,592 --> 01:19:25,173 It's not your fault. 1062 01:19:27,054 --> 01:19:29,545 You're one of the best pilots in the Navy. 1063 01:19:30,808 --> 01:19:34,050 What you do up there, it's dangerous. 1064 01:19:35,646 --> 01:19:37,602 But you've got to go on. 1065 01:19:38,649 --> 01:19:40,685 No, you don't understand. 1066 01:19:41,735 --> 01:19:43,225 When I first met you, 1067 01:19:44,697 --> 01:19:46,733 you were larger than life. 1068 01:19:48,993 --> 01:19:50,403 Look at you. 1069 01:19:52,496 --> 01:19:55,363 You're not gonna be happy unless you're going mach 2 1070 01:19:55,457 --> 01:19:57,448 with your hair on fire, you know that. 1071 01:19:57,543 --> 01:19:59,158 No, it's over. 1072 01:19:59,753 --> 01:20:02,460 - It's just over. - To be the best of the best 1073 01:20:02,548 --> 01:20:05,415 means you make mistakes and then you go on. 1074 01:20:05,509 --> 01:20:06,874 It's just like the rest of us. 1075 01:20:06,969 --> 01:20:08,960 Oh, you don't think I know that? 1076 01:20:11,432 --> 01:20:13,468 I'm here to help. 1077 01:20:14,685 --> 01:20:16,846 Look, thank you. 1078 01:20:18,439 --> 01:20:22,273 But if I wanted help, really, I would have asked for it. 1079 01:20:28,657 --> 01:20:30,272 So I'm too late. 1080 01:20:32,411 --> 01:20:34,197 You've already left. 1081 01:20:36,332 --> 01:20:38,994 You didn't learn a damn thing, did you? 1082 01:20:39,668 --> 01:20:41,249 Except to quit. 1083 01:20:44,631 --> 01:20:47,338 You've got that maneuver down real well. 1084 01:20:55,392 --> 01:20:57,303 So long, Pete Mitchell. 1085 01:21:23,629 --> 01:21:25,540 Well, hi, Maverick, come on in. 1086 01:21:26,173 --> 01:21:27,413 - How are you doing? - Good. 1087 01:21:27,508 --> 01:21:28,735 Really? You sure? You sure you're feeling 1088 01:21:28,759 --> 01:21:30,362 - okay with everything? - Oh, I feel great. 1089 01:21:30,386 --> 01:21:32,422 Jamie, come on. Can I get you a drink 1090 01:21:32,513 --> 01:21:34,504 - or anything else like that? - No, thank you. 1091 01:21:34,598 --> 01:21:35,700 Okay, well, why don't you just... 1092 01:21:35,724 --> 01:21:37,160 - Thank you very much. - Make yourself comfortable 1093 01:21:37,184 --> 01:21:39,544 - because Mike will be right down, okay? - Great, thank you. 1094 01:21:59,164 --> 01:22:00,870 I flew with your old man. 1095 01:22:01,125 --> 01:22:03,662 Vf-51, the oriskany. 1096 01:22:06,463 --> 01:22:08,499 You're a lot like he was. 1097 01:22:08,924 --> 01:22:10,460 Only better 1098 01:22:11,802 --> 01:22:13,383 and worse. 1099 01:22:14,888 --> 01:22:17,755 He was a natural heroic son of a bitch, that one. 1100 01:22:22,396 --> 01:22:23,977 So he did do it right. 1101 01:22:28,694 --> 01:22:30,525 Yeah, he did it right. 1102 01:22:40,873 --> 01:22:43,159 Is that why you fly the way you do? 1103 01:22:47,379 --> 01:22:49,711 Yeah, your old man did it right. 1104 01:22:51,133 --> 01:22:53,590 What I'm about to tell you is classified. 1105 01:22:53,677 --> 01:22:55,258 It could end my career. 1106 01:22:55,429 --> 01:22:58,136 We were in the worst dogfight I ever dreamed of. 1107 01:22:59,808 --> 01:23:02,345 Bogies like fireflies all over the sky. 1108 01:23:04,480 --> 01:23:07,472 His f-4 was hit, he was wounded, but he could've made it back. 1109 01:23:07,566 --> 01:23:10,729 He stayed in it, saved three planes before he bought it. 1110 01:23:13,947 --> 01:23:15,341 How come I never heard that before? 1111 01:23:15,365 --> 01:23:17,844 Now, that's not something the state department tells dependents 1112 01:23:17,868 --> 01:23:20,530 when the battle occurred over the wrong line 1113 01:23:20,621 --> 01:23:21,781 on some map. 1114 01:23:23,207 --> 01:23:24,617 So you were there? 1115 01:23:25,250 --> 01:23:26,706 I was there. 1116 01:23:27,711 --> 01:23:29,497 What's on your mind? 1117 01:23:30,797 --> 01:23:32,458 My options, sir. 1118 01:23:33,842 --> 01:23:34,877 Simple. 1119 01:23:36,386 --> 01:23:38,843 First, you've acquired enough points to show up tomorrow 1120 01:23:38,931 --> 01:23:41,138 and graduate with your top gun class. 1121 01:23:42,059 --> 01:23:43,469 Or you can quit. 1122 01:23:45,229 --> 01:23:46,685 There'd be no disgrace. 1123 01:23:49,233 --> 01:23:50,894 So you think I should quit? 1124 01:23:51,276 --> 01:23:52,812 I didn't say that. 1125 01:23:54,655 --> 01:23:57,738 The simple fact is, you feel responsible for goose, 1126 01:23:57,824 --> 01:24:00,110 and you have a confidence problem. 1127 01:24:01,495 --> 01:24:04,328 Now, I'm not gonna sit here and blow sunshine up your ass, lieutenant. 1128 01:24:04,748 --> 01:24:08,366 A good pilot is compelled to always evaluate what's happened. 1129 01:24:09,545 --> 01:24:11,661 So he can apply what he's learnt. 1130 01:24:12,839 --> 01:24:14,625 Up there, we gotta push it. 1131 01:24:16,134 --> 01:24:17,465 That's our job. 1132 01:24:19,972 --> 01:24:23,635 It's your option, lieutenant, all yours. 1133 01:24:35,946 --> 01:24:37,937 Sorry to bother you on a Sunday, sir, 1134 01:24:38,031 --> 01:24:39,987 but thank you very much for your time. 1135 01:24:40,075 --> 01:24:42,361 No problem. Good luck. 1136 01:25:31,793 --> 01:25:32,953 Gentlemen... 1137 01:25:33,211 --> 01:25:34,647 - Where's Maverick? - Here at top gun, 1138 01:25:34,671 --> 01:25:36,441 we challenged you to fly against the very best. 1139 01:25:36,465 --> 01:25:37,625 I don't know where he is. 1140 01:25:37,716 --> 01:25:39,331 Now, we ask you to take that expertise... 1141 01:25:39,426 --> 01:25:41,041 You know what he's planning to do? 1142 01:25:41,136 --> 01:25:43,218 And keep the tradition alive. 1143 01:25:43,388 --> 01:25:44,824 Gotta be hard on the guy, though, you know? 1144 01:25:44,848 --> 01:25:46,213 Good luck. 1145 01:26:17,381 --> 01:26:19,918 - Congratulations. - Thank you. 1146 01:26:21,760 --> 01:26:23,751 - Congratulations. - Thanks, mav. 1147 01:26:24,179 --> 01:26:25,385 Sir. 1148 01:26:28,141 --> 01:26:29,176 Gentlemen. 1149 01:26:30,018 --> 01:26:32,930 I hate to break up the party before it really gets out of hand, 1150 01:26:33,021 --> 01:26:34,352 but there 1s work to be done. 1151 01:26:34,439 --> 01:26:37,101 Some of you have to depart immediately. 1152 01:26:37,192 --> 01:26:38,898 We have a crisis situation. 1153 01:26:39,653 --> 01:26:40,813 Ice, slider. 1154 01:26:40,904 --> 01:26:42,110 Yo. 1155 01:26:42,197 --> 01:26:44,028 - Hollywood, wolfman. - Yes, sir. 1156 01:26:45,826 --> 01:26:47,236 Maverick. 1157 01:26:47,327 --> 01:26:48,692 Sir. 1158 01:26:52,457 --> 01:26:54,948 Maverick, you'll get your rio when you get to the ship. 1159 01:26:55,544 --> 01:26:57,000 And if you don't, 1160 01:26:58,004 --> 01:26:59,289 give me a call. 1161 01:26:59,381 --> 01:27:00,746 I'll fly with you. 1162 01:27:03,468 --> 01:27:04,583 Sir. 1163 01:27:13,895 --> 01:27:15,095 Gentlemen, this is bull's-eye. 1164 01:27:15,939 --> 01:27:19,523 The communication ship ss Layton has become disabled 1165 01:27:19,609 --> 01:27:21,941 and has wandered into foreign territory. 1166 01:27:22,028 --> 01:27:24,360 A rescue operation is to begin within the hour. 1167 01:27:24,448 --> 01:27:27,531 Your mission is to give air support to that rescue. 1168 01:27:28,702 --> 01:27:30,693 There are migs in the area, and tensions are high. 1169 01:27:30,787 --> 01:27:34,621 If you witness a hostile act, you will return fire. 1170 01:27:35,792 --> 01:27:38,158 Those migs carry the exocet anti-ship missile. 1171 01:27:38,253 --> 01:27:40,915 They can fire that missile from 100 miles away. 1172 01:27:41,298 --> 01:27:43,038 Gentlemen, this is the real thing. 1173 01:27:43,216 --> 01:27:45,423 This is what you've been trained for. 1174 01:27:45,552 --> 01:27:49,386 You are America's best. Make us proud. 1175 01:27:49,473 --> 01:27:51,054 - Ice. - Yes, sir. 1176 01:27:51,141 --> 01:27:52,221 - Hollywood. - Yes, sir. 1177 01:27:52,309 --> 01:27:53,389 Sector two. 1178 01:27:53,477 --> 01:27:55,889 And Maverick, you back them up with Merlin on ready five. 1179 01:27:57,522 --> 01:27:59,228 Yes, sir. 1180 01:28:00,358 --> 01:28:01,393 Risel 1181 01:28:02,778 --> 01:28:04,234 excuse me, sir. Yes. 1182 01:28:04,738 --> 01:28:07,571 This is not personal, but with regard to Maverick, 1183 01:28:08,200 --> 01:28:09,485 is he the best backup that... 1184 01:28:09,576 --> 01:28:11,942 I know what's on your mind, kazansky, just get on it. 1185 01:29:28,822 --> 01:29:31,050 Mustang, when you get the chance, can you give me a mode-four check? 1186 01:29:31,074 --> 01:29:34,487 Voodoo one, you've got a pair of bogies, 12 o'clock, 15 miles. 1187 01:29:34,578 --> 01:29:38,867 Voodoo one, voodoo one, 090 radar contact 15 miles. 1188 01:29:38,957 --> 01:29:40,618 They're doing 500 knots. 1189 01:29:40,709 --> 01:29:41,994 Roger, that's your bogey. 1190 01:29:45,213 --> 01:29:48,330 Got them dead ahead, 15 miles, air speed is 600 knots. 1191 01:29:51,595 --> 01:29:53,715 Bogies' air speed, 650. We're a little close together. 1192 01:29:53,805 --> 01:29:55,170 Let's take a wider split. 1193 01:29:57,017 --> 01:29:59,508 They're at 15,000 feet now, dead ahead, ten miles. 1194 01:29:59,811 --> 01:30:01,142 Air speed is still increasing. 1195 01:30:01,229 --> 01:30:04,187 Eight hundred knots. Dead ahead, now, 8 miles. 1196 01:30:04,357 --> 01:30:07,019 - Dead ahead, now, 8 miles. - Wood, you got them? 1197 01:30:07,110 --> 01:30:08,350 Not yet, I can't see them. 1198 01:30:08,445 --> 01:30:10,231 They must be close, I'm getting a hard-on. 1199 01:30:17,412 --> 01:30:19,698 Okay, wood, I'm taking the lead. Let's identify them. 1200 01:30:19,789 --> 01:30:21,495 Roger, ice, you got the lead. 1201 01:30:21,583 --> 01:30:23,539 I'm on your left side, a little low. 1202 01:30:25,378 --> 01:30:27,915 - Maverick's up and ready in alert five. - Good, good. 1203 01:30:30,342 --> 01:30:32,048 Hollywood, my bogeys still locked up. 1204 01:30:32,552 --> 01:30:34,042 He's drifting to the left. 1205 01:30:35,221 --> 01:30:37,337 Still maneuvering, course 090. 1206 01:30:39,059 --> 01:30:42,139 Okay, wood, let's bring it to the right, and we'll get a better angle on them. 1207 01:30:51,404 --> 01:30:52,894 Ice, we got a problem here. 1208 01:30:52,989 --> 01:30:54,467 Now I'm breaking out four aircraft on the radar. 1209 01:30:54,491 --> 01:30:56,982 Not one pair, two pair. Repeat, four bogies. 1210 01:30:57,077 --> 01:30:58,487 Wood, we've got four bogies. 1211 01:31:01,665 --> 01:31:02,825 Wrong! Make that five! 1212 01:31:02,916 --> 01:31:03,951 There's five, sir. 1213 01:31:04,042 --> 01:31:05,953 - That's five? - Yes, sir. 1214 01:31:07,754 --> 01:31:09,085 Oh, shit! 1215 01:31:09,714 --> 01:31:11,295 He's got a radar lock on us! 1216 01:31:13,426 --> 01:31:16,338 Get out of there, Hollywood! Get out of there, goddamn it! 1217 01:31:23,561 --> 01:31:24,676 Break left! 1218 01:31:24,896 --> 01:31:27,137 I'm hit! I'm hit! We're coming apart! 1219 01:31:27,232 --> 01:31:28,938 I can't control it! Hold on! 1220 01:31:29,025 --> 01:31:30,640 Zero for twenty! We're going down! 1221 01:31:30,735 --> 01:31:32,004 Wood's been hit! Wood's been hit! 1222 01:31:32,028 --> 01:31:33,484 Shit! Wood's been hit! 1223 01:31:33,571 --> 01:31:35,687 Voodoo one! Wood's been hit! Wood's been hit! 1224 01:31:35,782 --> 01:31:37,989 We've lost Hollywood! Repeat, we've lost Hollywood! 1225 01:31:38,076 --> 01:31:40,658 - We've lost our wingman. - Launch Maverick on alert five. 1226 01:31:40,787 --> 01:31:42,698 Get a bearing on Hollywood and wolfman 1227 01:31:42,789 --> 01:31:45,121 and launch the rescue helicopter immediately. 1228 01:32:11,901 --> 01:32:14,021 - Maverick"s airborne. - Iceman, what's your position? 1229 01:32:14,154 --> 01:32:16,440 090 at 180 miles. 1230 01:32:16,531 --> 01:32:18,317 Yeah, we're coming in left! 1231 01:32:18,658 --> 01:32:20,819 Three migs, dead ahead, coming down the left side. 1232 01:32:23,038 --> 01:32:25,370 I'm going after them. I'm bringing it around to the left. 1233 01:32:28,251 --> 01:32:30,867 We got four on our tail! That makes six of them! 1234 01:32:30,962 --> 01:32:33,169 Who do you think is hooking in the guns range? 1235 01:32:37,677 --> 01:32:39,292 He's firing! Break right! 1236 01:32:41,306 --> 01:32:43,242 Mustang, this is voodoo one, we are totally defensive. 1237 01:32:43,266 --> 01:32:44,346 Launch the alert fighters. 1238 01:32:44,434 --> 01:32:45,469 Where? Where are they? 1239 01:32:45,560 --> 01:32:47,596 A hundred and sixty miles and closing in fast, sir. 1240 01:32:47,687 --> 01:32:50,019 Ready Willard and simkin off cats three and four. 1241 01:32:52,817 --> 01:32:55,058 Maverick's supersonic. I'll be there in 30 seconds. 1242 01:32:55,153 --> 01:32:56,964 Move your ass! Get up here! I'm engaged with five. 1243 01:32:56,988 --> 01:32:58,694 Repeat, five. I'm in deep shit! 1244 01:33:01,326 --> 01:33:02,566 What about Willard and simkin? 1245 01:33:03,369 --> 01:33:05,929 Both catapults are broken. We can't launch any aircraft yet, sir. 1246 01:33:06,289 --> 01:33:07,870 - How long? - It'll take ten minutes. 1247 01:33:07,957 --> 01:33:10,352 Bullshit, ten minutes. This thing will be over in two minutes. 1248 01:33:10,376 --> 01:33:11,866 Get on it! 1249 01:33:13,505 --> 01:33:15,871 One mig, 12 o'clock high! One mig, 12 o'clock high! 1250 01:33:16,549 --> 01:33:18,540 Watch your back! Watch your back! 1251 01:33:23,431 --> 01:33:24,591 Break right! 1252 01:33:26,893 --> 01:33:28,303 Shit, that was close! 1253 01:33:28,436 --> 01:33:29,622 Maverick, how about some help down here? 1254 01:33:29,646 --> 01:33:31,887 - Where the hell are you? - Come on, kid, hang in there. 1255 01:33:34,400 --> 01:33:35,890 Jesus Christ. 1256 01:33:37,946 --> 01:33:40,187 Maverick, how about some help? Engage, goddamn it! 1257 01:33:42,325 --> 01:33:44,657 Maverick, we got a mig on our tail. 1258 01:33:47,163 --> 01:33:48,699 Watch out! Watch out! 1259 01:33:51,126 --> 01:33:53,492 Shit, we just flew right through his jet wash. 1260 01:33:55,713 --> 01:33:57,624 Get control, mav! Get control! 1261 01:34:05,265 --> 01:34:06,630 Good recovery, mav. 1262 01:34:07,100 --> 01:34:08,636 Okay, let's get in there. 1263 01:34:08,810 --> 01:34:10,550 Come on, we gotta help ice. 1264 01:34:10,728 --> 01:34:12,719 Come on, let's get back in the game, Maverick! 1265 01:34:12,814 --> 01:34:14,917 - Come on! Get in there, Maverick! - No. It's no good. 1266 01:34:14,941 --> 01:34:16,431 It's no good. 1267 01:34:18,611 --> 01:34:20,602 God damn it! Maverick's disengaging! 1268 01:34:20,697 --> 01:34:22,153 I knew it! Shit! 1269 01:34:22,240 --> 01:34:23,696 God damn it, Maverick! 1270 01:34:26,911 --> 01:34:28,631 Get in there, Maverick! You can't leave him! 1271 01:34:29,789 --> 01:34:30,975 Come on! Maverick! What the hell are you doing? 1272 01:34:30,999 --> 01:34:32,034 Talk to me, goose. 1273 01:34:32,125 --> 01:34:33,227 Maverick, get in there, for Christ's sake! 1274 01:34:33,251 --> 01:34:35,242 - Ice is in trouble! - Talk to me, goose. 1275 01:34:35,336 --> 01:34:37,481 Get in there, Maverick! He won't last down there alone! 1276 01:34:37,505 --> 01:34:38,961 Get in the fight, for Christ's sake! 1277 01:34:39,048 --> 01:34:41,505 Maverick! Maverick! 1278 01:34:44,345 --> 01:34:45,926 Maverick's reengaging, sir. 1279 01:34:51,728 --> 01:34:54,686 - I can't get him off my tail! - Ice, I've got your mig dead ahead. 1280 01:34:54,772 --> 01:34:56,182 I've got him dead ahead. 1281 01:34:57,775 --> 01:34:59,390 Good tone. I've got good tone. 1282 01:35:00,111 --> 01:35:01,976 I've got tone! I've got tone! Firing! 1283 01:35:13,082 --> 01:35:15,494 - Where? Where are they? - A hundred and fifty-five miles. 1284 01:35:15,668 --> 01:35:18,000 Two migs, dead ahead. Closing at 800 miles an hour. 1285 01:35:18,087 --> 01:35:20,567 I see them. I see them. I'm gonna take them down the left side. 1286 01:35:22,800 --> 01:35:24,040 Oh, my god. 1287 01:35:27,180 --> 01:35:29,387 Ice is right below us. He's got a mig on his tail. 1288 01:35:31,768 --> 01:35:33,850 He's firing! Break left! Break left! 1289 01:35:37,190 --> 01:35:39,306 He overshot! He overshot! 1290 01:35:39,984 --> 01:35:41,690 Coming in, ice. I'm coming in. 1291 01:35:44,364 --> 01:35:45,854 I got two migs dead ahead. 1292 01:35:46,991 --> 01:35:49,198 I got him, mav. One mig passing between us. 1293 01:35:53,665 --> 01:35:55,872 You got a mig on your left. On your left! 3 o'clock! 1294 01:35:55,959 --> 01:35:57,620 He's gonna fire, he's gonna fire! 1295 01:36:04,801 --> 01:36:06,153 Maverick, check the guys to the north! 1296 01:36:06,177 --> 01:36:07,713 Check the guys to the north! 1297 01:36:10,431 --> 01:36:12,387 Banking left. Banking left. 1298 01:36:15,019 --> 01:36:17,055 There he is. Get him, ice. Get him! 1299 01:36:17,230 --> 01:36:18,720 Okay, you guys, I'm coming in! 1300 01:36:23,736 --> 01:36:25,464 Maverick, we got a mig coming around on our tail! 1301 01:36:25,488 --> 01:36:28,070 - We gotta get out of here! - I can't leave ice. 1302 01:36:28,157 --> 01:36:30,569 He's still coming around! He's gonna get behind us! 1303 01:36:31,035 --> 01:36:32,821 I'm not leaving my wingman. 1304 01:36:35,832 --> 01:36:38,039 I'm on his tail. I'm on his tail. I'm going for it. 1305 01:36:38,126 --> 01:36:40,104 I'm going for it. I'm going for the shot right now. 1306 01:36:40,128 --> 01:36:41,743 Roger. Engaged. 1307 01:36:43,923 --> 01:36:45,333 I've got radar lock. 1308 01:36:46,009 --> 01:36:47,795 Good tone. I'm taking a shot. 1309 01:36:47,927 --> 01:36:49,087 Firel 1310 01:36:52,974 --> 01:36:55,260 bingo! Wash that sucker, yeah! 1311 01:36:55,351 --> 01:36:57,037 Ice, watch out. There's a mig to your right. 1312 01:36:57,061 --> 01:36:58,221 He's firing! 1313 01:37:00,106 --> 01:37:01,437 I'm hit! I'm hit! 1314 01:37:03,609 --> 01:37:05,212 We're hit! We're hit in the right engine! 1315 01:37:05,236 --> 01:37:06,942 I'm shutting it down! I'm shutting it down! 1316 01:37:11,451 --> 01:37:13,191 Coming in, ice. Coming in. 1317 01:37:16,664 --> 01:37:19,451 Ice, that bogey's still behind you. I'm maneuvering for a shot. 1318 01:37:19,709 --> 01:37:21,449 Stay with him, mav, stay with him! 1319 01:37:21,544 --> 01:37:22,904 Take the shot! Nail him! Nail him! 1320 01:37:22,962 --> 01:37:24,793 Shit. Ice, I can't get a tone. 1321 01:37:24,881 --> 01:37:26,963 Shoot, Maverick! I can't get him off my tail! 1322 01:37:31,554 --> 01:37:32,865 Maverick, we're hit! We're hit again! 1323 01:37:32,889 --> 01:37:35,096 It's okay. Both engines are functioning. We're okay. 1324 01:37:35,183 --> 01:37:37,640 Ice, on the count of three, break hard right. 1325 01:37:38,603 --> 01:37:39,638 Three, 1326 01:37:39,729 --> 01:37:40,809 two, 1327 01:37:40,897 --> 01:37:42,762 one. Break right! 1328 01:37:45,777 --> 01:37:46,857 Firing! 1329 01:37:50,531 --> 01:37:51,771 Damn it, I missed! 1330 01:37:51,866 --> 01:37:54,608 Don't let him go. Keep on him, mav. Keep on him. 1331 01:37:54,702 --> 01:37:56,283 I got him. I got him. 1332 01:37:57,830 --> 01:37:59,411 Here comes a shot. 1333 01:38:04,670 --> 01:38:05,955 Scratch three! 1334 01:38:08,049 --> 01:38:09,568 Maverick, move! There's a mig on your tail! 1335 01:38:09,592 --> 01:38:10,798 There's a mig on your tail! 1336 01:38:10,885 --> 01:38:12,821 We've got a problem here. We've only got one missile left. 1337 01:38:12,845 --> 01:38:14,551 Approaching 110 miles, sir. 1338 01:38:14,639 --> 01:38:15,845 God damn it. 1339 01:38:15,932 --> 01:38:17,242 I got him! I got him! He's right on us! 1340 01:38:17,266 --> 01:38:18,631 He's between our tails! 1341 01:38:21,562 --> 01:38:22,972 Shit. 1342 01:38:26,275 --> 01:38:27,915 You haven't lost him. He's still with us! 1343 01:38:32,031 --> 01:38:33,550 What are you doing? You're slowing down! 1344 01:38:33,574 --> 01:38:34,689 You're slowing down! 1345 01:38:34,784 --> 01:38:36,184 I'm bringing him in closer, Merlin. 1346 01:38:36,244 --> 01:38:37,529 You're gonna do what? 1347 01:38:42,500 --> 01:38:44,081 This is it, Maverick! 1348 01:38:44,168 --> 01:38:45,928 I'm gonna hit the brakes, he'll fly right by. 1349 01:38:45,962 --> 01:38:47,543 Shit! He's gonna get a lock on us! 1350 01:38:50,925 --> 01:38:52,290 Now! 1351 01:38:57,140 --> 01:38:59,381 I got a good lock. Firing. 1352 01:39:04,313 --> 01:39:05,553 Scratch four! 1353 01:39:09,735 --> 01:39:11,566 Mustang, this is voodoo three. 1354 01:39:11,654 --> 01:39:13,360 Remaining migs are bugging out. 1355 01:39:28,337 --> 01:39:31,295 Mustang, this is Maverick requesting flyby. 1356 01:39:32,341 --> 01:39:34,081 Negative, ghost rider. The pattern is full. 1357 01:39:37,263 --> 01:39:38,969 Excuse me. Something I should know about? 1358 01:39:51,611 --> 01:39:52,817 Thank you. 1359 01:39:58,242 --> 01:39:59,903 God damn that guy. 1360 01:40:23,935 --> 01:40:25,300 Yes! 1361 01:40:53,005 --> 01:40:55,371 What the hell happened to you guys? Hollywood! 1362 01:40:55,925 --> 01:40:56,960 You! 1363 01:41:00,763 --> 01:41:02,344 You are still dangerous. 1364 01:41:06,686 --> 01:41:08,893 You can be my wingman anytime. 1365 01:41:10,147 --> 01:41:11,262 Bullshit. 1366 01:41:11,357 --> 01:41:12,722 You can be mine. 1367 01:42:04,827 --> 01:42:06,488 - Maverick. - Sir. 1368 01:42:06,704 --> 01:42:08,265 How does it feel to be on the front page 1369 01:42:08,289 --> 01:42:10,209 of every newspaper in the english-speaking world? 1370 01:42:10,875 --> 01:42:12,715 Even though the other side denies the incident. 1371 01:42:12,752 --> 01:42:14,413 - Congratulations. - Thank you, sir. 1372 01:42:14,712 --> 01:42:16,148 They gave you your choice of duty, son. 1373 01:42:16,172 --> 01:42:18,003 Anything, anywhere. Do you believe that shit? 1374 01:42:18,674 --> 01:42:21,211 Where do you think you wanna go? 1375 01:42:21,594 --> 01:42:23,960 I thought of being an instructor, sir. 1376 01:42:25,056 --> 01:42:26,262 Top gun? 1377 01:42:26,766 --> 01:42:27,881 Yes, sir. 1378 01:42:28,476 --> 01:42:29,636 God help us. 1379 01:43:50,224 --> 01:43:51,224 Hello, Pete Mitchell. 1380 01:43:56,897 --> 01:43:59,013 I heard the best of the best were gonna be back here, 1381 01:43:59,108 --> 01:44:00,644 so... 1382 01:44:05,906 --> 01:44:07,567 This could be complicated. 1383 01:44:09,577 --> 01:44:13,411 You know, on the first one, I crashed and burnt. 1384 01:44:14,999 --> 01:44:16,079 And the second? 1385 01:44:23,507 --> 01:44:24,747 I don't know, 1386 01:44:25,926 --> 01:44:29,919 but it's looking good so far. 94683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.