All language subtitles for The.Trip.To.Greece.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,689 --> 00:00:08,689 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,880 --> 00:00:17,248 Sing goddess, Achilles' rage. 3 00:00:17,250 --> 00:00:19,350 Black and murderous, 4 00:00:19,352 --> 00:00:22,586 that cost the Greeks incalculable pain. 5 00:00:22,588 --> 00:00:27,594 Pitched, countless souls of heroes into Hades' dark, 6 00:00:28,294 --> 00:00:29,859 left their bodies to rot 7 00:00:29,861 --> 00:00:33,832 as corpses for dogs and birds. 8 00:00:35,234 --> 00:00:37,233 Did you learn that last night? 9 00:00:38,503 --> 00:00:39,937 There's not a lot here is there really? 10 00:00:39,939 --> 00:00:41,171 when you think about it? 11 00:00:41,173 --> 00:00:42,473 No, it's not, no other film. 12 00:00:42,475 --> 00:00:44,507 It is all sandy beaches, isn't it? 13 00:00:44,509 --> 00:00:49,046 Greeks were camped here, for 10 years. 14 00:00:49,048 --> 00:00:51,915 - Too long, is it? - Too long through as a camp. 15 00:00:51,917 --> 00:00:53,851 I can do a week, tops. 16 00:00:53,853 --> 00:00:54,885 In the Lake District. 17 00:00:54,887 --> 00:00:56,419 Yeah, with a pillow. 18 00:00:56,421 --> 00:00:58,256 I won't camp without a pillow. 19 00:01:00,359 --> 00:01:02,460 I had a bad dream last night. 20 00:01:02,462 --> 00:01:04,728 Was it a portent? 21 00:01:04,730 --> 00:01:08,299 I don't know, it was bad. 22 00:01:08,301 --> 00:01:11,403 I had a poor tent once and no groundsheet. 23 00:01:12,572 --> 00:01:14,672 Stick your head out more. 24 00:01:14,674 --> 00:01:16,009 Find your light. 25 00:01:17,143 --> 00:01:18,977 That's it, do an a-ha. 26 00:01:20,680 --> 00:01:21,645 A-ha! 27 00:01:21,647 --> 00:01:23,112 Got it. 28 00:01:41,334 --> 00:01:42,165 Cheers! 29 00:01:42,167 --> 00:01:43,466 Cheers! 30 00:01:43,468 --> 00:01:44,734 Here's to an enjoyable excursion. 31 00:01:44,736 --> 00:01:45,504 Yeah. 32 00:01:47,439 --> 00:01:48,272 Bellissimo. 33 00:01:48,274 --> 00:01:49,042 Mm-hmm. 34 00:01:50,009 --> 00:01:51,008 It's very odd, isn't it? 35 00:01:51,010 --> 00:01:52,609 To start, 36 00:01:52,611 --> 00:01:54,544 a trip to Greece in Turkey? 37 00:01:54,546 --> 00:01:56,279 It's The Observer's idea 38 00:01:56,281 --> 00:02:00,319 to retrace the steps of Odysseus, in the "Odyssey". 39 00:02:01,253 --> 00:02:02,520 So, that's what we're doing. 40 00:02:02,522 --> 00:02:04,487 10-year odyssey in six days, I mean, 41 00:02:04,489 --> 00:02:05,922 it's ambitious Steve. 42 00:02:05,924 --> 00:02:08,024 It might sound ambitious but if you think of 43 00:02:08,026 --> 00:02:10,260 "Ulysses" by James Joyce. 44 00:02:10,262 --> 00:02:12,463 Thanks for telling me the author, I'd never have known. 45 00:02:12,465 --> 00:02:14,064 I'm just putting the information out there 46 00:02:14,066 --> 00:02:14,898 in case you don't. 47 00:02:14,900 --> 00:02:16,299 I don't want, you know. 48 00:02:16,301 --> 00:02:19,568 That's like me saying, "Harry Potter" by J.K. Rowling. 49 00:02:19,570 --> 00:02:21,841 I wouldn't put "Harry Potter" and "Ulysses" 50 00:02:23,008 --> 00:02:25,209 in the same camp, apart from they're both books. 51 00:02:25,211 --> 00:02:28,012 "Harry Potter" has sold truckloads of books. 52 00:02:28,014 --> 00:02:29,547 Yeah, but the thing is, I don't measure success 53 00:02:29,549 --> 00:02:31,482 by units sold. 54 00:02:31,484 --> 00:02:32,381 - I measure success... - You're always telling me 55 00:02:32,383 --> 00:02:34,017 the figures for your TV shows. 56 00:02:34,019 --> 00:02:35,651 Yes, but it's not, it's just... 57 00:02:35,653 --> 00:02:36,585 And the consolidated ones at that. 58 00:02:36,587 --> 00:02:37,754 - Yes. - 'cause the actual time 59 00:02:37,756 --> 00:02:39,055 of viewing aren't impressive, 60 00:02:39,057 --> 00:02:41,925 but you do tell me the consolidated figures. 61 00:02:41,927 --> 00:02:43,960 It's nice to be liked, but you shouldn't go out 62 00:02:43,962 --> 00:02:46,130 there trying to be liked. 63 00:02:52,170 --> 00:02:55,272 If you think that we have been doing these, 64 00:02:55,274 --> 00:02:57,941 trips for nearly 10 years, 65 00:02:57,943 --> 00:03:01,043 then, I suppose in a macro sense, 66 00:03:01,045 --> 00:03:04,013 we've been on this odyssey for 10 years, yeah? 67 00:03:04,015 --> 00:03:04,815 Is it 10 years? 68 00:03:04,817 --> 00:03:06,883 Yeah, it is. 69 00:03:06,885 --> 00:03:07,887 Since the Lakes. 70 00:03:10,522 --> 00:03:11,424 Richard Gere there. 71 00:03:12,424 --> 00:03:14,090 Just looking off. 72 00:03:14,092 --> 00:03:15,392 Yeah, lovely. 73 00:03:15,394 --> 00:03:18,129 Yeah and you're looking more like him as well. 74 00:03:18,131 --> 00:03:19,395 That's good. 75 00:03:19,397 --> 00:03:21,065 No, I wasn't being serious, I was joking. 76 00:03:21,067 --> 00:03:22,965 - Oh. - You look nothing like him. 77 00:03:24,736 --> 00:03:26,504 My god, you lap that compliment up, didn't you? 78 00:03:26,506 --> 00:03:27,470 Look at that. 79 00:03:27,472 --> 00:03:28,972 Well, it's not unreasonable. 80 00:03:28,974 --> 00:03:31,542 I'm not, I mean, I'm wearing my years reasonably well. 81 00:03:31,544 --> 00:03:33,477 Yeah, but in no way do you resemble Richard Gere. 82 00:03:33,479 --> 00:03:34,710 Okay, I don't resemble... 83 00:03:34,712 --> 00:03:36,046 You look like a great Steve Coogan 84 00:03:36,048 --> 00:03:36,981 'cause you're looking... 85 00:03:36,983 --> 00:03:38,249 and I'm happy with that. 86 00:03:38,251 --> 00:03:40,016 - You watched... - You look like Richard Gere. 87 00:03:40,018 --> 00:03:41,751 I look better as I get older. 88 00:03:41,753 --> 00:03:44,054 - Lots of woman say that. - Yes, you do. 89 00:03:44,056 --> 00:03:45,288 Well, even man is gonna say. 90 00:03:45,290 --> 00:03:46,256 That's all I'm saying, you look better older. 91 00:03:46,258 --> 00:03:47,424 Oh, thank you. 92 00:03:47,426 --> 00:03:49,060 You were unpalatable as a young man. 93 00:03:52,631 --> 00:03:54,096 What's this? 94 00:03:54,098 --> 00:03:56,466 If I'm not mistaken, it's a Penguin Classic. 95 00:03:56,468 --> 00:03:57,802 And it's by Aristotle. 96 00:03:57,804 --> 00:03:58,668 I know Ari, yeah. 97 00:03:58,670 --> 00:04:00,336 I know all the Stotles. 98 00:04:00,338 --> 00:04:02,506 "Poetics", listen to this, 99 00:04:02,508 --> 00:04:05,174 "epic poetry and the composition of tragedy 100 00:04:05,176 --> 00:04:06,709 as well as comedy, 101 00:04:06,711 --> 00:04:10,750 and the arts of poetry and music are all imitations. 102 00:04:12,050 --> 00:04:15,388 Imitation comes naturally to human beings. 103 00:04:16,822 --> 00:04:20,726 And so does the universal pleasure in imitation." 104 00:04:21,927 --> 00:04:24,197 Not my words, the words of Aristotle. 105 00:04:29,334 --> 00:04:32,570 So much of art and acting is imitation. 106 00:04:32,572 --> 00:04:36,539 But no, you did a fantastic imitation, 107 00:04:36,541 --> 00:04:37,707 of Stan Laurel 108 00:04:37,709 --> 00:04:40,712 and Stan and Ollie, it was superb. 109 00:04:42,048 --> 00:04:43,980 I'm not sure it's an imitation, that's the thing. 110 00:04:43,982 --> 00:04:45,716 I watched it on a BAFTA screener. 111 00:04:45,718 --> 00:04:48,918 I only paused it three times to go to the kitchen. 112 00:04:48,920 --> 00:04:51,087 And that in our house, that's good. 113 00:04:51,089 --> 00:04:52,589 Okay, well, yeah, but... 114 00:04:52,591 --> 00:04:54,591 - You had this. - Yeah. 115 00:04:54,593 --> 00:04:56,058 Had the pose. 116 00:04:56,060 --> 00:04:57,426 - You know the pose? - hmm. 117 00:04:57,428 --> 00:04:59,531 - You did that beautifully. - I certainly did. 118 00:05:00,932 --> 00:05:05,570 Now, why don't you just stop sitting there and help me. 119 00:05:07,005 --> 00:05:09,708 Well, I'd try but I don't know what you want me to do. 120 00:05:10,776 --> 00:05:12,879 Stan Laurel and Tom Hardy. 121 00:05:14,180 --> 00:05:16,380 Why don't you just stand up and help me 122 00:05:16,382 --> 00:05:17,647 instead of sitting there. 123 00:05:17,649 --> 00:05:19,315 I can't hear what you're saying, Tom. 124 00:05:19,317 --> 00:05:21,418 You're always mumbling your lines. 125 00:05:21,420 --> 00:05:22,853 Hmm. 126 00:05:28,093 --> 00:05:29,291 Here you go. 127 00:05:29,293 --> 00:05:31,896 Thank you very much, lovely, really nice. 128 00:05:31,898 --> 00:05:34,063 We're being, bitten. 129 00:05:34,065 --> 00:05:36,231 This doesn't help that we're under a tree. 130 00:05:36,233 --> 00:05:38,969 Insects love to be under trees. 131 00:05:38,971 --> 00:05:40,003 - Do you know why? - I went out 132 00:05:40,005 --> 00:05:42,171 - on my land recently. - Yeah. 133 00:05:42,173 --> 00:05:44,341 - That's to sit under a tree. - 36 acres, isn't it? 134 00:05:44,343 --> 00:05:46,843 38 and I went to sit under a tree just to... 135 00:05:46,845 --> 00:05:48,012 To think. 136 00:05:48,014 --> 00:05:49,212 - Well, no, no. - Just to think. 137 00:05:49,214 --> 00:05:50,480 No, no, to read the book, actually. 138 00:05:50,482 --> 00:05:52,983 I put a blanket down just cause this tree. 139 00:05:52,985 --> 00:05:55,519 And I sat under it and then I start to read. 140 00:05:55,521 --> 00:05:57,253 Then loads of flies started hovering over my head. 141 00:05:57,255 --> 00:05:58,721 That would happen, yeah. 142 00:05:58,723 --> 00:05:59,957 So, I just got up and just went back in the house. 143 00:06:00,793 --> 00:06:02,259 I had this idea that... 144 00:06:02,261 --> 00:06:03,627 Steve Coogan, ladies and gentlemen wonderful stories from 145 00:06:03,629 --> 00:06:06,462 Steve and maybe more from him. 146 00:06:06,464 --> 00:06:07,964 At the same time next week. 147 00:06:07,966 --> 00:06:10,800 You must do that one about the flies under the tree. 148 00:06:10,802 --> 00:06:13,002 I mean, it's wonderful stuff. 149 00:06:13,004 --> 00:06:15,505 Freddie said he saw you at Lord's Taverners doing that 150 00:06:15,507 --> 00:06:18,308 and "had the room in the palm of his hand." 151 00:06:18,310 --> 00:06:19,344 That's what he said. 152 00:06:20,213 --> 00:06:21,711 Wonderful story. 153 00:06:21,713 --> 00:06:22,882 The new Ustinov, 154 00:06:25,218 --> 00:06:26,552 Steve Coogan. 155 00:06:27,418 --> 00:06:28,918 Hear that story Steve's telling. 156 00:06:28,920 --> 00:06:29,752 No, what is it? 157 00:06:29,754 --> 00:06:30,988 Oh, is at the house. 158 00:06:30,990 --> 00:06:32,221 You know the house in Sussex, yeah? 159 00:06:32,223 --> 00:06:33,757 Well, he took a book out. 160 00:06:33,759 --> 00:06:35,591 No go on. 161 00:06:35,593 --> 00:06:38,094 He wanted to read, but he went out, took 38 acres. 162 00:06:38,096 --> 00:06:40,096 Yes, he finds a tree, 163 00:06:40,098 --> 00:06:41,498 puts a blanket down. 164 00:06:41,500 --> 00:06:43,997 Oh, it's idyllic. 165 00:06:43,999 --> 00:06:45,401 And flies gather above his head. 166 00:06:45,403 --> 00:06:46,435 He went back in the house. 167 00:06:49,641 --> 00:06:51,843 I mean, he's oh, god. 168 00:06:53,345 --> 00:06:55,378 God, and some people say he's just Alan Partridge. 169 00:06:55,380 --> 00:06:56,214 He's not. 170 00:06:57,048 --> 00:06:58,584 There's all other sides to him. 171 00:07:00,017 --> 00:07:01,084 Sir, sir, your main courses. 172 00:07:01,086 --> 00:07:02,918 Oh lovely, they're nice. 173 00:07:02,920 --> 00:07:03,753 Thank you. 174 00:07:03,755 --> 00:07:04,721 Lamb chops. 175 00:07:04,723 --> 00:07:05,625 Chops, chop chop. 176 00:07:06,625 --> 00:07:07,524 It mint sauce. 177 00:07:07,526 --> 00:07:08,293 Looks lovely. 178 00:07:12,463 --> 00:07:13,697 Enjoy monsieur. 179 00:07:13,699 --> 00:07:14,630 That's lovely, thank you very much. 180 00:07:14,632 --> 00:07:15,432 You like lamb, don't you? 181 00:07:15,434 --> 00:07:16,901 I do, I love lamb. 182 00:07:16,903 --> 00:07:19,569 Lamb is very good because it doesn't lend itself 183 00:07:19,571 --> 00:07:20,771 to intensive farming. 184 00:07:20,773 --> 00:07:22,005 So, if you can't make an organic choice. 185 00:07:22,007 --> 00:07:23,175 Lambs are safe bet. 186 00:07:31,916 --> 00:07:35,252 My publisher wants me to use the Odyssey as a peg, 187 00:07:35,254 --> 00:07:38,925 on which to hang my Odyssey through life of the media. 188 00:07:40,291 --> 00:07:42,259 Isn't that what you wrote when you were in Spain? 189 00:07:42,261 --> 00:07:43,360 A version of that, yeah. 190 00:07:43,362 --> 00:07:44,861 But it was successful. 191 00:07:44,863 --> 00:07:47,563 So, they want to sort of a variation on the theme. 192 00:07:47,565 --> 00:07:51,134 I do think you get older, it's inevitable. 193 00:07:51,136 --> 00:07:52,635 Don't repeat yourself. 194 00:07:52,637 --> 00:07:53,771 This is the fourth time we've been on one of these 195 00:07:53,773 --> 00:07:54,971 little jaunt. 196 00:07:54,973 --> 00:07:56,839 Originality is overrated, 197 00:07:56,841 --> 00:07:59,009 because everything's derivative of something. 198 00:07:59,011 --> 00:08:01,144 The greatest poem of the Roman Empire was a ripoff 199 00:08:01,146 --> 00:08:02,711 of the Odyssey. 200 00:08:02,713 --> 00:08:03,546 Which one? 201 00:08:03,548 --> 00:08:04,813 - The Aeneid. - Huh. 202 00:08:04,815 --> 00:08:06,750 Whereas the Odyssey is about Odysseus fleeing 203 00:08:06,752 --> 00:08:08,254 Troy to go home. 204 00:08:09,521 --> 00:08:12,956 The Aeneid is about a Trojan fleeing the city 205 00:08:12,958 --> 00:08:15,524 with his father and his son. 206 00:08:15,526 --> 00:08:17,060 - Escape... - What happened to his wife? 207 00:08:17,062 --> 00:08:18,896 Just lost her along the way. 208 00:08:18,898 --> 00:08:19,930 Shit happens. 209 00:08:19,932 --> 00:08:21,430 - But on the plus side, - yeah. 210 00:08:21,432 --> 00:08:24,670 He went on to found Rome, so lose a wife found an empire. 211 00:08:30,208 --> 00:08:31,808 This is like a kind of an interrogation. 212 00:08:31,810 --> 00:08:32,642 Sitting like this. 213 00:08:36,215 --> 00:08:37,147 Your dessert, sir. 214 00:08:37,149 --> 00:08:37,917 Thank you. 215 00:08:40,919 --> 00:08:43,587 it's black sauce. 216 00:08:43,589 --> 00:08:44,554 Thank you very much. 217 00:08:44,556 --> 00:08:45,756 Could we have the bill please? 218 00:08:45,758 --> 00:08:47,089 - Okay, thank you. - Thank you very much. 219 00:08:47,091 --> 00:08:48,590 If it wasn't interrogation, this would be very, 220 00:08:48,592 --> 00:08:50,127 this would be the nice part before the nasty, wouldn't it? 221 00:08:50,129 --> 00:08:51,393 Let's have some dessert. 222 00:08:51,395 --> 00:08:53,563 We wanna make this as pleasant as possible. 223 00:08:53,565 --> 00:08:54,765 So... 224 00:08:54,767 --> 00:08:56,669 Oh, great, yeah, what do you want to know? 225 00:08:59,238 --> 00:09:01,470 Lovely combination of textures. 226 00:09:01,472 --> 00:09:03,640 This is not... 227 00:09:03,642 --> 00:09:04,677 This is not too light. 228 00:09:05,976 --> 00:09:07,312 - But it's light. - Hello. 229 00:09:08,179 --> 00:09:09,713 Hi, Steve, hi. 230 00:09:09,715 --> 00:09:11,547 Just calling to check if everything's okay. 231 00:09:11,549 --> 00:09:12,748 Everything is wonderful. 232 00:09:12,750 --> 00:09:14,083 - I'm here with Rob Brydon. - Hello. 233 00:09:14,085 --> 00:09:15,718 But apart from that, everything's wonderful. 234 00:09:15,720 --> 00:09:17,186 Hi, Rob, how are you doing? 235 00:09:17,188 --> 00:09:18,656 All is well. 236 00:09:18,658 --> 00:09:20,757 He's not gone missing, I'm keeping an eye on him. 237 00:09:20,759 --> 00:09:21,691 What do you mean? 238 00:09:21,693 --> 00:09:23,126 What is she talking about? 239 00:09:23,128 --> 00:09:24,861 Morocco, she was very worried when you went off the grid. 240 00:09:24,863 --> 00:09:26,296 Yeah. 241 00:09:26,298 --> 00:09:28,631 She even had to call the authorities, all the newspapers, 242 00:09:28,633 --> 00:09:30,633 "British Comic Goes Missing." 243 00:09:30,635 --> 00:09:32,302 The British actor. 244 00:09:32,304 --> 00:09:34,671 British actor, writer and producer goes missing. 245 00:09:34,673 --> 00:09:35,939 British actor goes missing. 246 00:09:35,941 --> 00:09:38,642 Friends say, "We had no idea the mental turmoil 247 00:09:38,644 --> 00:09:40,209 he was under." 248 00:09:40,211 --> 00:09:42,045 We spoke to his close friend, Rob Brydon. 249 00:09:42,047 --> 00:09:43,215 Well, I must say, 250 00:09:44,216 --> 00:09:45,916 Rob, his associate. 251 00:09:45,918 --> 00:09:48,319 I spoke to his dear confidant, Rob Brydon, 252 00:09:48,321 --> 00:09:49,419 He's sometime, 253 00:09:49,421 --> 00:09:50,587 - collaborator. - We spoke to popular 254 00:09:50,589 --> 00:09:52,922 entertainer, Rob Brydon... 255 00:09:52,924 --> 00:09:54,425 light entertainer. 256 00:09:54,427 --> 00:09:57,627 We spoke to popular light entertainer and confidant 257 00:09:57,629 --> 00:09:59,362 of troubled, star Rob Brydon... 258 00:09:59,364 --> 00:10:01,097 Troubled TV funny man. 259 00:10:01,099 --> 00:10:04,334 Says, I have no idea Steve was suffering 260 00:10:04,336 --> 00:10:05,802 the way he was. 261 00:10:05,804 --> 00:10:07,270 We didn't know he was suffering but then we realised 262 00:10:07,272 --> 00:10:10,340 he'd spent six days with Rob Brydon and things start to fall 263 00:10:10,342 --> 00:10:11,507 into place then. 264 00:10:11,509 --> 00:10:14,009 We think, this might be a cry for help. 265 00:10:14,011 --> 00:10:15,712 Sorry, I've got to go. 266 00:10:15,714 --> 00:10:17,013 I just wanted to let you know that 267 00:10:17,015 --> 00:10:20,083 your boat is gonna be leaving Assos at 2:30 268 00:10:20,085 --> 00:10:22,819 so if you're going to Assos is where the boat is, okay? 269 00:10:22,821 --> 00:10:24,720 And your Ranger Rover 270 00:10:24,722 --> 00:10:27,022 We get our asses in the boat, when? 271 00:10:27,024 --> 00:10:28,758 Wonderful, looking forward to it. 272 00:10:28,760 --> 00:10:30,227 Bye, all right, see you. 273 00:10:30,229 --> 00:10:31,861 Did you understand any of that? 274 00:10:31,863 --> 00:10:34,433 Yeah, Range Rover waiting for us at Lesbos. 275 00:10:45,510 --> 00:10:49,946 This is what UNESCO says about Assos; 276 00:10:49,948 --> 00:10:53,882 "In antiquity, it's hilltop location made Assos 277 00:10:53,884 --> 00:10:56,552 an easily defensible port city. 278 00:10:56,554 --> 00:10:59,421 The oldest direct temple of Asia Minor; 279 00:10:59,423 --> 00:11:02,425 the Temple of Athena at Assos, 280 00:11:02,427 --> 00:11:04,964 is located on the top of the acropolis." 281 00:11:07,932 --> 00:11:12,804 That's Lesbos, the border between Asia and Europe. 282 00:11:14,940 --> 00:11:16,473 It's close, isn't it? 283 00:11:16,475 --> 00:11:17,306 Yeah. 284 00:11:17,308 --> 00:11:18,508 I can swim there. 285 00:11:18,510 --> 00:11:20,209 You could not. 286 00:11:20,211 --> 00:11:23,378 Something like Byron swimming the Hellespont 287 00:11:23,380 --> 00:11:25,717 from Asia to Europe in Istanbul. 288 00:11:26,818 --> 00:11:27,917 That's why all the refugees come this way, 289 00:11:27,919 --> 00:11:29,185 because it's so easy. 290 00:11:29,187 --> 00:11:31,188 They don't swim it, they do it in boats. 291 00:11:31,190 --> 00:11:32,623 Yeah very little boats. 292 00:11:32,625 --> 00:11:35,425 Byron said, of all the things that he's achieved 293 00:11:35,427 --> 00:11:36,693 swimming the Hellespont was the thing 294 00:11:36,695 --> 00:11:38,129 that made him the most proud. 295 00:11:39,298 --> 00:11:40,763 Fair enough. 296 00:11:40,765 --> 00:11:42,398 What would you say, 297 00:11:42,400 --> 00:11:44,269 was the thing you're most proud of? 298 00:11:45,903 --> 00:11:47,405 My seven BAFTAs. 299 00:11:48,606 --> 00:11:49,873 For me, it'd be my children. 300 00:11:49,875 --> 00:11:52,475 Yeah, 'cause I haven't got any BAFTAs. 301 00:11:52,477 --> 00:11:54,276 But, you have got children? 302 00:11:54,278 --> 00:11:55,548 Which is, interesting. 303 00:12:01,885 --> 00:12:03,719 Williams, as some of the men are not happy, 304 00:12:03,721 --> 00:12:05,254 there are rumblings. 305 00:12:05,256 --> 00:12:06,757 Oh there are rumblings, are there? 306 00:12:06,759 --> 00:12:08,057 You tell the men that we were sailing around 307 00:12:08,059 --> 00:12:09,224 the Cape of Good Hope. 308 00:12:09,226 --> 00:12:10,794 and we'll sail round the horn. 309 00:12:10,796 --> 00:12:12,628 I think if the weather was this nice, 310 00:12:12,630 --> 00:12:14,430 they would have been a lot more relaxed. 311 00:12:14,432 --> 00:12:16,233 They're loving it, Bill. 312 00:12:16,235 --> 00:12:17,467 They really are. 313 00:12:17,469 --> 00:12:19,334 Well, thank you very much, Fletcher. 314 00:12:19,336 --> 00:12:21,305 You don't mind if I call you Fletcher, do you? 315 00:12:21,307 --> 00:12:22,772 Call me Fletcher if you like. 316 00:12:22,774 --> 00:12:23,672 Thank you very much, I'll call you Fletch. 317 00:12:23,674 --> 00:12:24,840 Can I call you Bill? 318 00:12:24,842 --> 00:12:26,776 Yeah of course you can 319 00:12:26,778 --> 00:12:27,710 Not Fletch? 320 00:12:51,102 --> 00:12:52,502 He said a-ha. 321 00:12:52,504 --> 00:12:53,672 What's that? 322 00:12:55,106 --> 00:12:55,875 A-ha! 323 00:12:59,311 --> 00:13:03,879 A-ha! 324 00:13:05,984 --> 00:13:06,882 You've had a huge drive then. 325 00:13:06,884 --> 00:13:08,751 Yeah, it's a monster really. 326 00:13:08,753 --> 00:13:09,752 So, you're flying back now. 327 00:13:09,754 --> 00:13:10,587 - Yeah. - Is this Steve? 328 00:13:10,589 --> 00:13:11,754 Here are the keys. 329 00:13:11,756 --> 00:13:13,089 Oh my God. 330 00:13:13,091 --> 00:13:14,023 Thank you. 331 00:13:14,025 --> 00:13:14,858 Yeah, enjoy. 332 00:13:14,860 --> 00:13:15,757 Full tank? 333 00:13:15,759 --> 00:13:16,626 Tank is full and it's hybrid. 334 00:13:16,628 --> 00:13:17,926 So, you've got the... 335 00:13:17,928 --> 00:13:18,762 Steve? 336 00:13:18,764 --> 00:13:19,595 That's enough. 337 00:13:19,597 --> 00:13:20,430 That's all, thanks. 338 00:13:20,432 --> 00:13:21,329 All right, good. 339 00:13:21,331 --> 00:13:22,802 Safe flight, cheers, bye-bye. 340 00:13:23,969 --> 00:13:25,334 Steve, how are you? 341 00:13:25,336 --> 00:13:26,172 This is Kareem. 342 00:13:27,105 --> 00:13:28,003 Do you remember me? 343 00:13:28,005 --> 00:13:29,475 We worked together in Mykonos. 344 00:13:30,674 --> 00:13:33,509 I played the refugees in the beach. 345 00:13:33,511 --> 00:13:34,345 Okay. 346 00:13:35,647 --> 00:13:36,546 Do you remember me? 347 00:13:36,548 --> 00:13:37,847 - Refugee? - Yes. 348 00:13:37,849 --> 00:13:39,416 - How are you. - I am Kareem, how are you? 349 00:13:39,418 --> 00:13:40,650 Hi, very good. 350 00:13:40,652 --> 00:13:42,919 It's really good to see you. 351 00:13:42,921 --> 00:13:43,986 Hi, Rob. 352 00:13:43,988 --> 00:13:44,921 - Rob? - That's Rob, yeah. 353 00:13:44,923 --> 00:13:45,754 Nice to meet you, I'm Kareem. 354 00:13:45,756 --> 00:13:48,090 What are you doing here? 355 00:13:48,092 --> 00:13:49,559 Well, it's not a holiday. 356 00:13:49,561 --> 00:13:52,262 We're actually working with the retracing the steps 357 00:13:52,264 --> 00:13:55,464 of Odysseus, going from Troy to Ithaca. 358 00:13:55,466 --> 00:13:56,632 What about you? 359 00:13:56,634 --> 00:13:57,901 Are you still with refugees? 360 00:13:57,903 --> 00:13:59,636 I'm working with the refugees, still. 361 00:13:59,638 --> 00:14:00,837 The refugees, still here? 362 00:14:00,839 --> 00:14:02,472 Yes, thousands of refugees. 363 00:14:02,474 --> 00:14:04,007 - Thousands? - Yes, you know, 364 00:14:04,009 --> 00:14:06,108 maybe I need the lift. 365 00:14:06,110 --> 00:14:09,512 Maybe it could be so good for you to come and see. 366 00:14:09,514 --> 00:14:11,381 It's very good for your Odyssey. 367 00:14:11,383 --> 00:14:12,581 I'm sitting now. 368 00:14:12,583 --> 00:14:13,882 Yes. 369 00:14:13,884 --> 00:14:14,818 I would love to but we've got a.. 370 00:14:14,820 --> 00:14:15,584 Where are we gonna go next? 371 00:14:15,586 --> 00:14:16,252 We've got a... 372 00:14:16,254 --> 00:14:17,085 You know what? 373 00:14:17,087 --> 00:14:18,320 We're not so busy. 374 00:14:18,322 --> 00:14:21,022 We can spare enough time to drop him off. 375 00:14:21,024 --> 00:14:22,257 That's what this is all about. 376 00:14:22,259 --> 00:14:23,459 We'll talk in the car. 377 00:14:23,461 --> 00:14:25,728 It'd be good for Rob to see a refugee camp. 378 00:14:25,730 --> 00:14:28,097 So you're going to see the refugee camp. 379 00:14:28,099 --> 00:14:29,398 It'd be good for me to see the refugee camp. 380 00:14:29,400 --> 00:14:30,600 - Thank you guys for the lift. - Thanks Steve. 381 00:14:30,602 --> 00:14:31,436 No worries. 382 00:14:33,672 --> 00:14:35,504 It's really nice car, Steve. 383 00:14:35,506 --> 00:14:36,674 Thanks, it's not mine. 384 00:14:38,509 --> 00:14:40,877 - It was loaned to me for this - Us 385 00:14:40,879 --> 00:14:41,945 thing we're doing to... 386 00:14:41,947 --> 00:14:43,213 Was a us. 387 00:14:43,215 --> 00:14:45,047 I mean, it's a hybrid, so, it's half electric. 388 00:14:45,049 --> 00:14:47,550 So, it kind of cushions the impacts that a 389 00:14:47,552 --> 00:14:49,651 monster gas guzzler like this normally... 390 00:14:49,653 --> 00:14:50,719 That's important to you, isn't it? 391 00:14:50,721 --> 00:14:51,887 That's important. 392 00:14:51,889 --> 00:14:52,689 - We'll it is, yeah. - Probably the 393 00:14:52,691 --> 00:14:53,857 environmental thing. 394 00:14:53,859 --> 00:14:55,391 - But... - Steve has nine cars, Kareem. 395 00:14:55,393 --> 00:14:56,626 Nine car? 396 00:14:56,628 --> 00:14:58,295 - Yeah, nine cars. - Oh, so good man. 397 00:14:58,297 --> 00:15:00,196 - That's irrelevant. - How many of them 398 00:15:00,198 --> 00:15:01,730 are electric? 399 00:15:01,732 --> 00:15:02,931 I have an electric car. 400 00:15:02,933 --> 00:15:04,600 - Yeah. - We're writing an article. 401 00:15:04,602 --> 00:15:06,002 I'm writing an article. 402 00:15:06,004 --> 00:15:07,237 I'm writing an article, 403 00:15:07,239 --> 00:15:08,438 Well, Rob is and... 404 00:15:08,440 --> 00:15:09,605 Steve doesn't have time to actually 405 00:15:09,607 --> 00:15:11,206 - write it. - I do. 406 00:15:11,208 --> 00:15:12,775 I've go a lot of weighty thoughts. 407 00:15:12,777 --> 00:15:13,944 Well, I do write. 408 00:15:13,946 --> 00:15:15,210 But he services cars, I mean that takes 409 00:15:15,212 --> 00:15:16,145 - a lot of his time. - I do. 410 00:15:16,147 --> 00:15:18,384 Anyhow, so what's been going on? 411 00:15:19,884 --> 00:15:21,818 What are you up to at the moment? 412 00:15:21,820 --> 00:15:24,753 I'm here now set up a cultural event. 413 00:15:24,755 --> 00:15:26,922 It's a musical and dance. 414 00:15:26,924 --> 00:15:28,090 Really? 415 00:15:28,092 --> 00:15:30,526 We do some music courses, music therapy. 416 00:15:30,528 --> 00:15:32,127 I dance and I do some teaching. 417 00:15:32,129 --> 00:15:33,796 - Great. - Fantastic. 418 00:15:33,798 --> 00:15:35,765 Some community building inclusion. 419 00:15:35,767 --> 00:15:36,766 Great. 420 00:15:36,768 --> 00:15:37,599 Here we are. 421 00:15:37,601 --> 00:15:38,971 This is a small city. 422 00:15:40,739 --> 00:15:42,103 Gosh. 423 00:15:42,105 --> 00:15:43,506 So, what's this barbed wire for? 424 00:15:43,508 --> 00:15:45,675 It looks like a prison camp. 425 00:15:45,677 --> 00:15:48,945 Is that to stop people getting in or stop them getting out? 426 00:15:48,947 --> 00:15:51,350 Policy of this camp is really breezy. 427 00:15:52,750 --> 00:15:55,754 It's a lot more established than I would have expected. 428 00:16:00,125 --> 00:16:01,456 Really, nice to meet you. 429 00:16:01,458 --> 00:16:02,592 Good luck with everything. 430 00:16:02,594 --> 00:16:03,696 Hope it all works out. 431 00:16:07,131 --> 00:16:09,898 Oh, Steve, thank you very much. 432 00:16:09,900 --> 00:16:11,099 Okay, thank you. 433 00:16:11,101 --> 00:16:12,134 I'm coming to Britain. 434 00:16:12,136 --> 00:16:13,502 I hope I'll see you there. 435 00:16:13,504 --> 00:16:14,671 Have you got my emails? 436 00:16:14,673 --> 00:16:16,373 Yes, I will contact you, thank you. 437 00:16:16,375 --> 00:16:17,940 Do the turning here. 438 00:16:17,942 --> 00:16:18,844 I will go inside. 439 00:16:36,094 --> 00:16:37,627 Well, that was sobering. 440 00:16:37,629 --> 00:16:41,263 Imagine living in that for years and years and years. 441 00:16:41,265 --> 00:16:44,834 Well, it's just like the Greek's camps outside Troy. 442 00:16:44,836 --> 00:16:46,435 Best part of 10 years. 443 00:16:46,437 --> 00:16:47,671 Too long. 444 00:16:47,673 --> 00:16:48,604 I've said it before, I'll say it again. 445 00:16:48,606 --> 00:16:50,509 That's too long for camping. 446 00:16:52,043 --> 00:16:52,877 Nice guy. 447 00:16:54,044 --> 00:16:56,713 Yes, well, he's a very nice bloke. 448 00:16:56,715 --> 00:16:57,980 I mean, I know him. 449 00:16:57,982 --> 00:16:59,984 We worked together last year on a film. 450 00:17:01,052 --> 00:17:02,251 He said. 451 00:17:02,253 --> 00:17:04,886 He played a sort of version of himself. 452 00:17:04,888 --> 00:17:07,055 You didn't remember him, did you? 453 00:17:07,057 --> 00:17:07,957 What? 454 00:17:07,959 --> 00:17:10,026 Of course I remembered him. 455 00:17:10,028 --> 00:17:13,395 I worked with him for a month, at least. 456 00:17:13,397 --> 00:17:15,131 So, of course I remembered him. 457 00:17:15,133 --> 00:17:17,433 Maybe not at first but eventually, yeah, like yeah. 458 00:17:17,435 --> 00:17:18,403 Hey, how you doing? 459 00:17:21,138 --> 00:17:22,006 What's his name? 460 00:17:24,977 --> 00:17:25,811 What's his name? 461 00:17:26,844 --> 00:17:28,044 What are you testing? 462 00:17:28,046 --> 00:17:28,978 Why you asking, "what's his name? 463 00:17:28,980 --> 00:17:30,513 What's his name?" 464 00:17:30,515 --> 00:17:31,248 I'm not testing you, I'm just interested to see, 465 00:17:31,250 --> 00:17:32,084 what's his name? 466 00:17:36,921 --> 00:17:37,756 Khalid 467 00:17:40,224 --> 00:17:41,423 It's Kareem. 468 00:17:41,425 --> 00:17:43,125 Okay, so I got the first syllable, right? 469 00:17:43,127 --> 00:17:44,096 Oh, well done. 470 00:17:48,133 --> 00:17:50,599 You know where the word lesbian comes from? 471 00:17:50,601 --> 00:17:53,603 Yes, it was from the island, from Lesbos. 472 00:17:53,605 --> 00:17:56,706 Sappho was the priestess who wrote erotic poetry 473 00:17:56,708 --> 00:18:01,344 to all these women she loved and was obsessed with. 474 00:18:01,346 --> 00:18:04,980 And she was the most celebrated poet. 475 00:18:04,982 --> 00:18:07,382 It's not, lesbian but the most celebrated person 476 00:18:07,384 --> 00:18:09,051 in ancient Greece. 477 00:18:09,053 --> 00:18:12,354 And she was a woman and she was a lesbian. 478 00:18:12,356 --> 00:18:14,256 It's a shame we get in the ferry. 479 00:18:14,258 --> 00:18:17,427 I would like to stay in the Hotel Lesbian, 480 00:18:17,429 --> 00:18:18,795 as I'm sure you would. 481 00:18:18,797 --> 00:18:20,529 I think. 482 00:18:20,531 --> 00:18:23,231 Come on Mr. Bond, do you like staying in the Hotel Lesbian, 483 00:18:23,233 --> 00:18:25,067 just as much as I do? 484 00:18:26,337 --> 00:18:27,504 If I can get my head down and the lesbian. 485 00:18:27,506 --> 00:18:29,341 I'm more than happy. 486 00:18:30,708 --> 00:18:32,342 Welcome to the Hotel Lesbian. 487 00:18:32,344 --> 00:18:35,510 You can check out anytime you like, but you can 488 00:18:35,512 --> 00:18:38,349 - never leave. - Never leave. 489 00:18:53,765 --> 00:18:56,600 ♪ Sailing. 490 00:18:56,602 --> 00:19:00,303 ♪ I am sailing 491 00:19:00,305 --> 00:19:04,006 ♪ Home again 492 00:19:04,008 --> 00:19:06,442 ♪ Across the sea 493 00:19:07,880 --> 00:19:11,346 ♪ I am sailing 494 00:19:11,348 --> 00:19:15,151 ♪ stormy waters 495 00:19:15,153 --> 00:19:18,889 ♪ to be near you, 496 00:19:18,891 --> 00:19:22,961 ♪ to be free. 497 00:19:23,961 --> 00:19:25,460 How do you know Australia? 498 00:19:25,462 --> 00:19:29,298 There was a 25 year old girl on the crew, who'd never heard 499 00:19:29,300 --> 00:19:30,498 of Rod Stewart. 500 00:19:30,500 --> 00:19:32,171 Never heard those two words in that order. 501 00:19:33,672 --> 00:19:35,471 So, when I used to got out with the girl I used to say, 502 00:19:35,473 --> 00:19:36,338 remember this? 503 00:19:36,340 --> 00:19:37,840 Remember that? 504 00:19:37,842 --> 00:19:39,811 And I just go, "When I was young we used to do this." 505 00:19:47,384 --> 00:19:50,753 Stagira is the birthplace of Aristotle. 506 00:19:50,755 --> 00:19:54,023 Stagira was besieged and destroyed in 348 BC 507 00:19:54,025 --> 00:19:55,557 by Philip of Macedonia. 508 00:19:55,559 --> 00:19:59,260 The inhabitants were enslaved, later Philip rebuilt the city 509 00:19:59,262 --> 00:20:01,430 has a reward for Aristotle being tutored 510 00:20:01,432 --> 00:20:02,467 to his son Alexander. 511 00:20:05,770 --> 00:20:07,004 How much further is it? 512 00:20:08,472 --> 00:20:11,175 It's just around, it's just the top of this road. 513 00:20:12,509 --> 00:20:14,613 A stone in my sandal again. 514 00:20:17,715 --> 00:20:19,649 Come on. 515 00:20:19,651 --> 00:20:22,852 What do you mean come on? 516 00:20:22,854 --> 00:20:24,086 Well, this is it. 517 00:20:24,088 --> 00:20:25,990 This is the shrine to Aristotle... 518 00:20:27,192 --> 00:20:30,258 Well, they imported his ashes back here 519 00:20:30,260 --> 00:20:34,465 especially to leave them here as, this is his hometown. 520 00:20:35,666 --> 00:20:37,266 It's not a lot to look at, is it? 521 00:20:37,268 --> 00:20:39,603 I can see why they don't charge. 522 00:20:39,605 --> 00:20:41,136 Maybe uproar. 523 00:20:41,138 --> 00:20:43,975 Lego land cost a fortune but you get a lot for your money. 524 00:20:46,144 --> 00:20:48,044 Do you think there'll be a memorial to you? 525 00:20:48,046 --> 00:20:49,612 I don't believe in monuments. 526 00:20:49,614 --> 00:20:52,215 Just something modest in Manchester. 527 00:20:52,217 --> 00:20:53,018 Yeah. 528 00:21:02,094 --> 00:21:04,126 I didn't picture Macedonia like this. 529 00:21:04,128 --> 00:21:05,961 I imagined it to be quite rugged. 530 00:21:05,963 --> 00:21:10,969 I didn't think it would be verdant and soft. 531 00:21:11,803 --> 00:21:12,671 I know. 532 00:21:14,105 --> 00:21:15,171 - Excuse me. - Our starter, sir. 533 00:21:15,173 --> 00:21:16,173 Thank you. 534 00:21:17,275 --> 00:21:18,507 - Oh. - As a starter, 535 00:21:18,509 --> 00:21:20,176 we have the mussels on smoked pine needles, 536 00:21:20,178 --> 00:21:22,478 with Parmesan cheese, green asparagus, a little bit 537 00:21:22,480 --> 00:21:25,213 of citrus and espresso powder, enjoy. 538 00:21:25,215 --> 00:21:26,180 Thank you, Mr. Tim. 539 00:21:26,182 --> 00:21:27,016 - Thank you. - My pleasure. 540 00:21:27,018 --> 00:21:27,850 Thank you. 541 00:21:27,852 --> 00:21:29,084 Espresso powder dust. 542 00:21:29,086 --> 00:21:30,987 That's an ingredient I wasn't expecting 543 00:21:30,989 --> 00:21:34,958 but it's also piqued my curiosity. 544 00:21:34,960 --> 00:21:35,794 It's a little, 545 00:21:37,095 --> 00:21:37,929 hmm, 546 00:21:39,397 --> 00:21:41,296 well, that's, 547 00:21:41,298 --> 00:21:42,230 That's complex. 548 00:21:42,232 --> 00:21:43,934 That is absolutely divine. 549 00:21:50,642 --> 00:21:54,009 People talk about Alexander the Great while overlook all the 550 00:21:54,011 --> 00:21:56,179 psychotic tendencies he had. 551 00:21:56,181 --> 00:21:59,248 With his mother he conspires to kill his father. 552 00:21:59,250 --> 00:22:01,816 And then after that went on a killing spree, 553 00:22:01,818 --> 00:22:05,154 rounding up all his half siblings and cousins 554 00:22:05,156 --> 00:22:06,788 who might have a legitimate claim to the throne 555 00:22:06,790 --> 00:22:09,758 and just ruthlessly and horribly murdered them. 556 00:22:09,760 --> 00:22:12,461 He was a gangster, an old-fashioned gangster. 557 00:22:12,463 --> 00:22:14,463 We call him Alexander the Great. 558 00:22:14,465 --> 00:22:16,834 On common ground is just a gangster. 559 00:22:18,403 --> 00:22:20,001 I'm gonna commit atrocious crimes. 560 00:22:20,003 --> 00:22:21,804 I'm doing Marlon Brando. 561 00:22:21,806 --> 00:22:23,338 Good, I'm glad you flagged that up. 562 00:22:23,340 --> 00:22:27,442 Commit atrocious crimes, I'm gonna behave despicably. 563 00:22:27,444 --> 00:22:28,643 You need to make a mark, 564 00:22:28,645 --> 00:22:30,715 get out of my way, when you speak like that. 565 00:22:32,048 --> 00:22:35,651 You talk like that doesn't 566 00:22:35,653 --> 00:22:37,255 What are you doing, let me hear? 567 00:22:38,423 --> 00:22:41,224 He speaks like he has, his cheeks were 568 00:22:41,226 --> 00:22:42,857 full of cotton balls 569 00:22:42,859 --> 00:22:44,427 Well, but they were full of cotton balls 570 00:22:44,429 --> 00:22:45,862 I know. 571 00:22:45,864 --> 00:22:47,129 But they weren't full of those things that dentists use 572 00:22:47,131 --> 00:22:49,434 - to syphon the... - Dental swab. 573 00:22:50,601 --> 00:22:51,968 They don't use them anymore for some reason. 574 00:22:51,970 --> 00:22:53,736 - They don't need them. - I don't know why. 575 00:22:53,738 --> 00:22:55,837 Because dentistry has advanced. 576 00:22:55,839 --> 00:22:57,340 Dentistry has advanced. 577 00:22:57,342 --> 00:22:59,507 We've made a lot of great strides in dentistry. 578 00:22:59,509 --> 00:23:00,977 I know what that is. 579 00:23:00,979 --> 00:23:02,210 You know, dentistry has advanced quite a lot actually. 580 00:23:02,212 --> 00:23:03,612 That's, you know what? 581 00:23:03,614 --> 00:23:07,016 I like to hire you Aristotle to educate my son. 582 00:23:07,018 --> 00:23:09,387 I like you to teach him a lot about philosophy. 583 00:23:10,587 --> 00:23:12,520 I'm very flattered by the offer but I must say 584 00:23:12,522 --> 00:23:15,057 I'm finding it very hard to forget what you did 585 00:23:15,059 --> 00:23:17,026 just a year ago, which was a smashing sport. 586 00:23:17,028 --> 00:23:18,193 Well, you know what? 587 00:23:18,195 --> 00:23:19,728 I'll tell you what I'll do. 588 00:23:19,730 --> 00:23:21,229 If you don't teach my son, I rip the head off, shit down 589 00:23:21,231 --> 00:23:22,965 your goddamn fucking neck, you stupid dick sucking 590 00:23:22,967 --> 00:23:25,401 motherfucking asshole, okay? 591 00:23:25,403 --> 00:23:27,569 But it's essentially being a gangster. 592 00:23:27,571 --> 00:23:30,373 I bet if you stayed in London, could be Ray Winston. 593 00:23:30,375 --> 00:23:34,376 If you're going to be teaching my boy, Aristotle, right? 594 00:23:34,378 --> 00:23:37,779 I don't want some airy-fairy nonce coming here, what... 595 00:23:37,781 --> 00:23:38,713 Thank you, lovely. 596 00:23:38,715 --> 00:23:39,748 - Hello. - Very nice. 597 00:23:39,750 --> 00:23:41,817 Wonderful, compliments to the chef. 598 00:23:41,819 --> 00:23:43,387 I will certainly. 599 00:23:44,255 --> 00:23:45,090 Mr. Seven. 600 00:23:46,257 --> 00:23:47,923 Is that your Christian name? 601 00:23:47,925 --> 00:23:49,124 - Yes, it is. - Yeah, good. 602 00:23:49,126 --> 00:23:50,892 Mr. Steve, Mr. Rob. 603 00:23:50,894 --> 00:23:52,760 - Nice to meet you. - Hello 604 00:23:52,762 --> 00:23:54,462 He won't know who Basil Brush is. 605 00:23:54,464 --> 00:23:55,597 - Thank you. - Thank you. 606 00:23:55,599 --> 00:23:57,298 Now you listen to me. 607 00:23:57,300 --> 00:24:00,469 I wanna make sure it's not just airy-fairy thinking. 608 00:24:00,471 --> 00:24:03,338 It's not a great Ray Winston, I lost a part to him you know. 609 00:24:03,340 --> 00:24:04,340 What's that? 610 00:24:04,342 --> 00:24:06,007 - Seriously we- - Why would you? 611 00:24:06,009 --> 00:24:07,610 I went, that's what I thought. 612 00:24:12,482 --> 00:24:14,917 I saw Henry VIII, which I thought was, 613 00:24:14,919 --> 00:24:17,754 I mean, he's a great actor, but I thought that was odd. 614 00:24:17,756 --> 00:24:18,987 he gave him the Cockney accent, didn't he? 615 00:24:18,989 --> 00:24:19,788 Yeah, it was Henry the Eighth 616 00:24:19,790 --> 00:24:21,056 with a Cockney accent. 617 00:24:21,058 --> 00:24:23,359 He's like 'I really fancy that Anne Boleyn, 618 00:24:23,361 --> 00:24:26,194 but I got this old trout on me back... Catherine of Aragon 619 00:24:26,196 --> 00:24:27,630 don't know what to do about it. 620 00:24:27,632 --> 00:24:28,797 Sire. 621 00:24:28,799 --> 00:24:29,632 Thinking to get in her, I want to bag her, 622 00:24:29,634 --> 00:24:31,065 I want to bed her. 623 00:24:31,067 --> 00:24:32,834 - Sire, might I interrupt? - I'm gonna do her. 624 00:24:32,836 --> 00:24:34,803 Your new palace, Hampton Court, is ready sir. 625 00:24:34,805 --> 00:24:36,471 We've had the jacuzzi put in. 626 00:24:36,473 --> 00:24:37,873 Would you like to inspect it? 627 00:24:37,875 --> 00:24:40,008 Fucking Pope said I can't get a fucking divorce. 628 00:24:40,010 --> 00:24:42,044 I'm saying what about if I say, well I'm in charge, 629 00:24:42,046 --> 00:24:43,879 I'm the head of the church, how about that? 630 00:24:43,881 --> 00:24:45,381 What do you think about that? 631 00:24:45,383 --> 00:24:47,415 How about I went round all your monasteries and fucking 632 00:24:47,417 --> 00:24:48,549 knock this shit out of them? 633 00:24:48,551 --> 00:24:50,585 I mean every single fucking one. 634 00:24:50,587 --> 00:24:51,519 So, I'll fucking level all of them. 635 00:24:51,521 --> 00:24:53,788 How about that Mr. Fucking Pope? 636 00:24:53,790 --> 00:24:57,793 Your Royal Highness, Anne Boleyn is waiting for you in the 637 00:24:57,795 --> 00:24:59,128 anti chamber Your Royal Highness. 638 00:24:59,130 --> 00:25:00,395 Should I bring her through? 639 00:25:00,397 --> 00:25:03,132 Yeah, tell her I've a real boner. 640 00:25:03,134 --> 00:25:04,667 I'm pleased to hear that Your Royal Highness. 641 00:25:04,669 --> 00:25:07,102 Might I say your one's Royal boner is looking 642 00:25:07,104 --> 00:25:08,004 particularly majestic this morning. 643 00:25:08,006 --> 00:25:09,505 Yeah, I really like her. 644 00:25:09,507 --> 00:25:12,173 Say, semi-chamber or whatever you call it. 645 00:25:12,175 --> 00:25:15,044 Is sire you're speaking euphemistically? 646 00:25:15,046 --> 00:25:16,711 Why are you talking like a nonce? 647 00:25:16,713 --> 00:25:17,646 Because I'm terrified of you sir. 648 00:25:17,648 --> 00:25:19,047 I'm not a nonce. 649 00:25:19,049 --> 00:25:20,216 I'm not an nonce, sir. 650 00:25:20,218 --> 00:25:21,717 I'm not a nonce. 651 00:25:21,719 --> 00:25:23,052 This is a rumour that has been put around the court 652 00:25:23,054 --> 00:25:25,188 - by Cromwell. - All right, whatever. 653 00:25:25,190 --> 00:25:27,855 Well you know Anne Boleyn. 654 00:25:27,857 --> 00:25:29,025 She's not, she likes you sir. 655 00:25:29,027 --> 00:25:30,691 She messes me around. 656 00:25:30,693 --> 00:25:32,294 I'll chop her fucking head off. 657 00:25:32,296 --> 00:25:34,462 Literally chop her fucking head off. 658 00:25:34,464 --> 00:25:37,834 She dicks me about, I'll get a swordsman over from France. 659 00:25:37,836 --> 00:25:39,101 Oh Sire. 660 00:25:39,103 --> 00:25:40,334 She can kneel down across her. 661 00:25:40,336 --> 00:25:43,971 That speaks so clearly of Sire's class, sir. 662 00:25:43,973 --> 00:25:46,877 To chop off my lady's head with the swordsman. 663 00:25:53,183 --> 00:25:54,019 Hello. 664 00:25:55,986 --> 00:25:58,688 I don't like seeing my chin in this, dome. 665 00:25:58,690 --> 00:26:01,556 - Thank you. - Dessert, gentlemen. 666 00:26:01,558 --> 00:26:04,927 We have the almond crumble with yuzu cream fresh citrus 667 00:26:04,929 --> 00:26:07,430 and blood orange on top of that, enjoy. 668 00:26:07,432 --> 00:26:08,297 - Thank you. - Thank you very much. 669 00:26:08,299 --> 00:26:09,599 My pleasure. 670 00:26:12,103 --> 00:26:14,236 Who would you be if you could be a Greek god? 671 00:26:14,238 --> 00:26:16,104 Which God would you be? 672 00:26:16,106 --> 00:26:17,338 I have been cast as a Greek god. 673 00:26:17,340 --> 00:26:18,606 When? 674 00:26:18,608 --> 00:26:20,174 I played Hades in Percy Jackson. 675 00:26:20,176 --> 00:26:21,642 Yes, Percy Jackson, the Lightning Thief. 676 00:26:21,644 --> 00:26:24,646 Yeah, they made more of those films. 677 00:26:24,648 --> 00:26:25,547 Hmm hmm. 678 00:26:25,549 --> 00:26:26,882 What happened to Hades? 679 00:26:26,884 --> 00:26:28,517 They just didn't invite me back. 680 00:26:29,354 --> 00:26:30,188 Oh. 681 00:26:31,923 --> 00:26:34,058 Hello, Joe, Joe? 682 00:26:35,025 --> 00:26:35,959 Hey Dad, how are you? 683 00:26:35,961 --> 00:26:37,226 Good, good. 684 00:26:37,228 --> 00:26:38,393 What's going on? 685 00:26:38,395 --> 00:26:40,863 Yeah, Grandad's in hospital again. 686 00:26:40,865 --> 00:26:42,297 What? 687 00:26:42,299 --> 00:26:46,101 Yeah, I've been to see him, seems okay. 688 00:26:46,103 --> 00:26:48,503 Okay, so, it's the same thing as before. 689 00:26:48,505 --> 00:26:50,471 Yeah, same thing as before. 690 00:26:50,473 --> 00:26:52,440 It's all routine. 691 00:26:52,442 --> 00:26:53,843 They're doing some tests. 692 00:26:53,845 --> 00:26:55,477 - Your check, sir. - Oh, thank you very much. 693 00:26:55,479 --> 00:26:56,446 Did you like the dessert? 694 00:26:56,448 --> 00:26:57,680 Yeah, it's lovely. 695 00:26:57,682 --> 00:26:58,381 I can't eat citrus, I had to leave it. 696 00:26:58,383 --> 00:26:59,217 Thank you. 697 00:27:00,750 --> 00:27:02,552 I'm glad you're there. 698 00:27:02,554 --> 00:27:04,519 - And my mum's actually, - Okay. 699 00:27:04,521 --> 00:27:06,020 Phillips moved out. 700 00:27:06,022 --> 00:27:08,457 He's left her, so I'm... 701 00:27:08,459 --> 00:27:09,294 Philip? 702 00:27:10,528 --> 00:27:13,796 Yeah, Philip her partner, her boyfriend. 703 00:27:13,798 --> 00:27:15,096 Oh yeah. 704 00:27:15,098 --> 00:27:15,998 He's been living with her for two years. 705 00:27:16,000 --> 00:27:17,665 Yeah, I think I met him. 706 00:27:17,667 --> 00:27:20,235 Very good evening to you and welcome to this very special 707 00:27:20,237 --> 00:27:22,438 Greek edition of Guess The bill 708 00:27:22,440 --> 00:27:24,140 coming to you from the beautiful Greek island of 709 00:27:24,142 --> 00:27:27,343 beach here in the northernmost part of Southern Greece. 710 00:27:27,345 --> 00:27:30,478 And joining us to play tonight is a returning champion 711 00:27:30,480 --> 00:27:33,082 from pedantry in the north of England is Stephen Coogan. 712 00:27:33,084 --> 00:27:34,816 Steve, good evening? 713 00:27:34,818 --> 00:27:35,653 "Hello." 714 00:27:37,087 --> 00:27:38,720 If you need me to come back and just let me know, 715 00:27:38,722 --> 00:27:39,555 I'll jump on a plane. 716 00:27:39,557 --> 00:27:41,055 All right? 717 00:27:41,057 --> 00:27:42,423 Okay, I love you. 718 00:27:42,425 --> 00:27:45,094 I love you too dad, bye-bye. 719 00:27:45,096 --> 00:27:46,362 And the wonderful thing about you Steve, is you never pick 720 00:27:46,364 --> 00:27:48,764 another person up on what they're doing. 721 00:27:48,766 --> 00:27:51,633 "No, it would literally never occur." 722 00:27:51,635 --> 00:27:54,504 Oh, here he is, the man himself, Steven, 723 00:27:54,506 --> 00:27:56,671 on this beautiful beach side setting. 724 00:27:56,673 --> 00:27:58,977 Would you like to play Guess The Bill? 725 00:28:00,345 --> 00:28:01,211 Not really no. 726 00:28:02,179 --> 00:28:04,182 All right, it's 307 euro. 727 00:28:20,798 --> 00:28:22,965 Hey Chloe, it's daddy. 728 00:28:22,967 --> 00:28:24,232 - Hi. - Hi. 729 00:28:24,234 --> 00:28:25,069 How are you? 730 00:28:26,336 --> 00:28:28,004 - Good. - Good, what you're up to? 731 00:28:28,006 --> 00:28:30,940 Just watching some stuff on my iPad. 732 00:28:30,942 --> 00:28:32,009 And Where's Charlie? 733 00:28:33,176 --> 00:28:36,545 Charlie isn't here, he's sleeping right now. 734 00:28:36,547 --> 00:28:38,747 All right then let me speak straight to mommy then darling 735 00:28:38,749 --> 00:28:41,217 and I'll talk to you again tomorrow. 736 00:28:41,219 --> 00:28:42,151 She's not here. 737 00:28:42,153 --> 00:28:43,920 She's not there as well. 738 00:28:43,922 --> 00:28:45,321 Where is she? 739 00:28:45,323 --> 00:28:47,523 The theatre. 740 00:28:47,525 --> 00:28:48,757 You said the theatre, 741 00:28:48,759 --> 00:28:50,426 what's she going to see at the theatre? 742 00:28:50,428 --> 00:28:51,760 I don't know. 743 00:28:51,762 --> 00:28:53,130 And who did she go with? 744 00:28:54,298 --> 00:28:55,998 Don't know that either. 745 00:28:56,000 --> 00:28:58,403 But you know she's gone to the theatre. 746 00:29:00,137 --> 00:29:01,804 Yeah. 747 00:29:01,806 --> 00:29:02,807 All right. 748 00:29:07,612 --> 00:29:08,709 Gotta move on. 749 00:29:11,715 --> 00:29:12,881 Run Dad, keep up. 750 00:29:14,184 --> 00:29:15,352 Keep moving. 751 00:29:17,555 --> 00:29:18,590 Are you okay? 752 00:29:24,362 --> 00:29:25,529 You all right? 753 00:29:31,568 --> 00:29:32,668 Catherine. 754 00:29:32,670 --> 00:29:34,770 Oh husband that I love. 755 00:29:34,772 --> 00:29:38,172 Why do you choose to give in to such wild grief? 756 00:29:38,174 --> 00:29:39,708 Catherine! 757 00:29:39,710 --> 00:29:40,545 Fare well. 758 00:29:41,878 --> 00:29:45,849 And do not fail in your love for our son. 759 00:30:21,050 --> 00:30:24,687 ♪ I saw my problems and I'll see the light ♪ 760 00:30:24,689 --> 00:30:26,888 ♪ We got a loving thing, 761 00:30:26,890 --> 00:30:30,025 ♪ We've gotta treat it right. 762 00:30:30,027 --> 00:30:33,062 ♪ There ain't no danger, we can go too far ♪ 763 00:30:33,064 --> 00:30:34,595 ♪ We start believing now 764 00:30:34,597 --> 00:30:35,998 Are you sing Grease? ♪ That we can be 765 00:30:36,000 --> 00:30:36,965 Because 766 00:30:36,967 --> 00:30:38,467 and Greece. ♪ who we are. 767 00:30:38,469 --> 00:30:41,503 ♪ Grease is the word. 768 00:30:41,505 --> 00:30:44,006 ♪ They think our love is just a growing pain. ♪ 769 00:30:44,008 --> 00:30:47,342 You know, Grease is not about the country of Greece. 770 00:30:47,344 --> 00:30:49,679 When I'm in Greece, I hear the word grease, 771 00:30:49,681 --> 00:30:51,212 I think Greece, 772 00:30:51,214 --> 00:30:52,847 Yes, but it's not the same thing as it's a homophone. 773 00:30:52,849 --> 00:30:54,182 - No, no, no, no. - It's a homophone. 774 00:30:54,184 --> 00:30:56,084 It's a how dare you? 775 00:30:56,086 --> 00:30:58,019 How dare you? 776 00:30:58,021 --> 00:30:59,488 I'm not a homophone. 777 00:30:59,490 --> 00:31:00,722 I'm a heterosexual. 778 00:31:00,724 --> 00:31:02,894 I'm a hetro... I'm not, I'm a human being. 779 00:31:04,028 --> 00:31:05,459 - Good evening. - I'm not a homophone. 780 00:31:05,461 --> 00:31:07,796 I'm not looking for me Steve. 781 00:31:07,798 --> 00:31:09,465 Grease is the word, yes? 782 00:31:09,467 --> 00:31:11,499 It's the word that you heard, it's got a groove, 783 00:31:11,501 --> 00:31:13,001 it's got a meaning. 784 00:31:13,003 --> 00:31:14,236 Greece is the time, is the place, is the motion. 785 00:31:14,238 --> 00:31:16,171 Well, grease is the way we're feeling. 786 00:31:16,173 --> 00:31:18,173 Talk more about that, expand on that. 787 00:31:18,175 --> 00:31:22,277 Do you know who wrote Grease? 788 00:31:22,279 --> 00:31:24,046 Steve Coogan, did you know who wrote Grease? 789 00:31:24,048 --> 00:31:24,947 No, I don't think... 790 00:31:24,949 --> 00:31:26,382 It was Barry Gibb. 791 00:31:26,384 --> 00:31:27,583 I know all the other writers from ancient Greece, 792 00:31:27,585 --> 00:31:29,017 but no, that's not as important to you. 793 00:31:29,019 --> 00:31:30,719 - Is who wrote the song Grease. - Well, it was written 794 00:31:30,721 --> 00:31:34,288 by Barry Gibb because Robert Stigwood the Bee Gees manager 795 00:31:34,290 --> 00:31:35,958 was producing the music without the original 796 00:31:35,960 --> 00:31:38,526 stage musical because he didn't have the song Grease. 797 00:31:38,528 --> 00:31:41,395 Robin said to Barry we're enjoying such great success 798 00:31:41,397 --> 00:31:45,469 with such tragedy. 799 00:31:47,770 --> 00:31:49,004 Do you know who wrote that, 800 00:31:49,006 --> 00:31:50,372 "a friend to everyone is a friend to no one?" 801 00:31:50,374 --> 00:31:51,974 Yes, Aristotle, 802 00:31:51,976 --> 00:31:53,508 - now let me tell you this. - It's because I told you. 803 00:31:53,510 --> 00:31:55,544 No, I knew it already. 804 00:31:55,546 --> 00:31:58,115 You don't know anything. 805 00:32:00,884 --> 00:32:03,418 You know more about these irrelevant things 806 00:32:03,420 --> 00:32:05,254 like who wrote the song Grease. 807 00:32:05,256 --> 00:32:08,757 These trivialities than anything to do with ancient Greece 808 00:32:08,759 --> 00:32:10,292 other than what I've spoon fed to you 809 00:32:10,294 --> 00:32:11,763 over the last few days. 810 00:32:13,263 --> 00:32:17,164 ♪ Grease is the time, is the place, is the motion ♪ 811 00:32:17,166 --> 00:32:21,469 ♪ And Grease is the way we are feeling. ♪ 812 00:32:25,843 --> 00:32:28,376 You know, the Greeks thought Delphi was the centre 813 00:32:28,378 --> 00:32:31,212 of the world, literally the centre of the Greek world, 814 00:32:31,214 --> 00:32:33,481 the navel, as it were. 815 00:32:33,483 --> 00:32:35,482 Yes, I think so. 816 00:32:35,484 --> 00:32:36,820 And they had a cave 817 00:32:39,088 --> 00:32:42,023 and the woman in the cave sitting on a tripod, 818 00:32:42,025 --> 00:32:45,392 with smoke coming up underneath her, 819 00:32:45,394 --> 00:32:47,128 they'd have a prophet there to interpret. 820 00:32:47,130 --> 00:32:48,529 She would then shoot, the smoke would come up 821 00:32:48,531 --> 00:32:49,900 and she'd start going. 822 00:32:51,300 --> 00:32:54,001 And they'd have a prophet to interpret what she was saying. 823 00:32:54,003 --> 00:32:57,873 And the people believed that it was Apollo, 824 00:32:57,875 --> 00:33:01,642 sending his words up in smoke through her vagina 825 00:33:01,644 --> 00:33:02,680 and out of her mouth. 826 00:33:04,214 --> 00:33:06,550 And she was the Priestess Pythia. 827 00:33:08,384 --> 00:33:09,750 Well, are going to make a joke about it? 828 00:33:09,752 --> 00:33:11,253 No. 829 00:33:11,255 --> 00:33:14,258 If I did, it wouldn't be one of my Pythia comments. 830 00:33:15,392 --> 00:33:16,857 There's something lucky in this. 831 00:33:16,859 --> 00:33:18,427 Probably where the phrase 832 00:33:18,429 --> 00:33:21,430 "blowing smoke up your ass" comes from. 833 00:33:21,432 --> 00:33:23,668 It was a vagina, not ass. 834 00:33:24,801 --> 00:33:27,268 I hope you know the difference by now, Rob. 835 00:33:27,270 --> 00:33:29,638 Got help your wife, 'cause she didn't know which 836 00:33:29,640 --> 00:33:30,541 way to turn. 837 00:33:32,009 --> 00:33:34,875 Now, this here is the stone that Zeus dropped to signify 838 00:33:34,877 --> 00:33:38,646 the centre of the world, the navel of the world just there. 839 00:33:38,648 --> 00:33:40,484 It's more like a clitoris though. 840 00:33:41,884 --> 00:33:43,084 It does though, it looks more like a giant clitoris. 841 00:33:43,086 --> 00:33:46,153 Well, that's almost certainly deliberate. 842 00:33:46,155 --> 00:33:47,956 This is a shrine to the female. 843 00:33:47,958 --> 00:33:51,626 So it's a Gaia, Mother Earth, the creative. 844 00:33:51,628 --> 00:33:54,629 And until, of course, Apollo came along, 845 00:33:54,631 --> 00:33:56,498 claimed all the credit for himself. 846 00:33:56,500 --> 00:34:00,669 Surprise surprise, 'twas ever thus the patriarchy. 847 00:34:00,671 --> 00:34:02,403 It's a lovely spot. 848 00:34:02,405 --> 00:34:03,838 Claiming credit. 849 00:34:03,840 --> 00:34:05,673 Very spiritual, isn't it? 850 00:34:05,675 --> 00:34:06,842 Yeah. 851 00:34:15,552 --> 00:34:18,920 Michelin starred, Varoulko Seaside 852 00:34:18,922 --> 00:34:21,925 in Pireas, Athens is widely regarded 853 00:34:23,092 --> 00:34:26,630 as Greece's top seafood restaurant. 854 00:34:37,474 --> 00:34:38,673 Well it's very nice, isn't it? 855 00:34:38,675 --> 00:34:40,842 This is not what I expected of Athens. 856 00:34:40,844 --> 00:34:42,878 I was thinking hot and dusty, not wet and cool. 857 00:34:42,880 --> 00:34:46,414 No, well, this is exactly what I expected of Athens 858 00:34:46,416 --> 00:34:49,751 because lots of boats, because it's a naval power. 859 00:34:49,753 --> 00:34:52,653 The Athenian Navy defeated the Persians in 860 00:34:52,655 --> 00:34:55,090 the Battle of Salamis. 861 00:34:55,092 --> 00:34:56,525 The Battle of Salamis. 862 00:34:56,527 --> 00:34:58,026 Yeah. 863 00:34:58,028 --> 00:34:59,860 So, you could do something about two guys with Salamis 864 00:34:59,862 --> 00:35:00,795 hitting each other in the head? 865 00:35:00,797 --> 00:35:02,229 - Yes. - The fact that Salamis 866 00:35:02,231 --> 00:35:03,300 are a bit like cocks. 867 00:35:04,467 --> 00:35:05,400 Yeah, no, I wasn't going there 868 00:35:05,402 --> 00:35:06,834 - but - Really? 869 00:35:06,836 --> 00:35:07,635 - Well, the Battle of Salamis - The Battle of Salamis. 870 00:35:07,637 --> 00:35:08,836 Big guy. 871 00:35:08,838 --> 00:35:10,805 Yeah but they're at the Battle of Marathon, 872 00:35:10,807 --> 00:35:13,441 not far from here, that wasn't a naval battle, was it? 873 00:35:13,443 --> 00:35:14,976 I didn't say all the battles were naval. 874 00:35:14,978 --> 00:35:17,811 And that's where we get the Marathon from because the guy, 875 00:35:17,813 --> 00:35:21,550 the soldier came, he ran from the battle at Marathon, 876 00:35:21,552 --> 00:35:24,153 all the way back to Athens and then, you won't know this, 877 00:35:24,155 --> 00:35:25,420 he dropped dead. 878 00:35:25,422 --> 00:35:27,021 What did the shout just before he died? 879 00:35:27,023 --> 00:35:28,958 He said, "I've got shooting pains down my arm 880 00:35:28,960 --> 00:35:30,425 and I sort of, 881 00:35:30,427 --> 00:35:31,693 followed by a crushing feeling across my chest." 882 00:35:31,695 --> 00:35:33,061 No, Nike. 883 00:35:33,063 --> 00:35:34,061 - Please. - What? 884 00:35:34,063 --> 00:35:34,963 Thank you. 885 00:35:39,068 --> 00:35:40,334 Thank you very much. 886 00:35:40,336 --> 00:35:42,306 salad from white grouper. 887 00:35:43,840 --> 00:35:45,476 - Thank you. - Thank you. 888 00:35:46,844 --> 00:35:48,976 He shouted Nike. 889 00:35:48,978 --> 00:35:50,211 He had a sponsorship deal. 890 00:35:50,213 --> 00:35:51,880 He wanted to thank the guys at Nike. 891 00:35:51,882 --> 00:35:54,684 No, he shouted Nike as Nike is the goddess of victory. 892 00:36:00,757 --> 00:36:02,356 Have you ever ran the marathon? 893 00:36:02,358 --> 00:36:04,291 No, of course not, no. 894 00:36:04,293 --> 00:36:05,762 - I have. - Really? 895 00:36:07,130 --> 00:36:09,229 If you died at the end of the marathon, I would gladly try 896 00:36:09,231 --> 00:36:11,132 and resuscitate you, to the... 897 00:36:11,134 --> 00:36:13,334 Are you waving goodbye to me. 898 00:36:13,336 --> 00:36:15,170 No, I'm crashing your chest to the rhythm 899 00:36:15,172 --> 00:36:16,639 of staying alive. 900 00:36:16,641 --> 00:36:19,476 You don't do that, you don't pat someone in the back. 901 00:36:20,543 --> 00:36:22,712 Arms together, elbows locked. 902 00:36:23,847 --> 00:36:26,347 Push down, 30 chest compressions. 903 00:36:26,349 --> 00:36:28,182 30 and you count them. 904 00:36:28,184 --> 00:36:33,190 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10 905 00:36:33,757 --> 00:36:34,923 to 30 of those. 906 00:36:34,925 --> 00:36:35,757 Steve's gonna die. 907 00:36:35,759 --> 00:36:36,791 Steve's gonna die. 908 00:36:36,793 --> 00:36:38,459 - Then two breaths. - Yeah. 909 00:36:38,461 --> 00:36:40,528 Pinch the nose, head back, two breaths. 910 00:36:40,530 --> 00:36:42,130 - Not your nose. - What? 911 00:36:42,132 --> 00:36:43,599 The nose of the person 912 00:36:43,601 --> 00:36:44,766 - your bringing to life. - Sorry, sorry, sorry. 913 00:36:44,768 --> 00:36:45,566 - Head back. - We've lost him. 914 00:36:45,568 --> 00:36:46,800 Something on his neck. 915 00:36:46,802 --> 00:36:49,304 We've lost him but I'm pinching my nose. 916 00:36:49,306 --> 00:36:51,371 "Not your nose, you idiot." 917 00:36:51,373 --> 00:36:53,342 Well, it's 'cause you make people laugh 918 00:36:53,344 --> 00:36:56,211 while losing valuable seconds, that will be good. 919 00:36:56,213 --> 00:36:57,479 What if you'd found it funny 920 00:36:57,481 --> 00:36:58,880 and you sprung back to life laughing. 921 00:36:58,882 --> 00:37:02,383 Well, I'd have to be conscious for that to happen. 922 00:37:02,385 --> 00:37:03,552 So, if I'm conscious then there's 923 00:37:03,554 --> 00:37:04,753 no need to resuscitate me. 924 00:37:04,755 --> 00:37:05,554 - Doesn't make sense. - All right, 925 00:37:05,556 --> 00:37:06,755 I'm banging your chest 926 00:37:06,757 --> 00:37:08,222 - Can I? - Pinch the nose, 927 00:37:08,224 --> 00:37:09,356 - Would you mind if I... - two breaths, then 30 more. 928 00:37:09,358 --> 00:37:12,230 - One, two, three, four - Three, four. 929 00:37:13,429 --> 00:37:15,432 Steve's gonna die, Steve's gonna die. 930 00:37:16,733 --> 00:37:18,467 Yeah and why do they say do it to 931 00:37:18,469 --> 00:37:20,302 the beat of the Bee Gees? 932 00:37:20,304 --> 00:37:21,735 Why? 933 00:37:21,737 --> 00:37:22,970 Because it's the number of beats per minute. 934 00:37:22,972 --> 00:37:24,271 And how many beats per minute is it? 935 00:37:24,273 --> 00:37:25,373 A hundred and twenty. 936 00:37:25,375 --> 00:37:26,675 Yes. 937 00:37:26,677 --> 00:37:27,842 'cause that's the classic disco beat. 938 00:37:27,844 --> 00:37:29,378 Yes, I know. 939 00:37:29,380 --> 00:37:32,713 Then we got a very dangerous area because then it might be 940 00:37:32,715 --> 00:37:33,882 time to try mouth to mouth 941 00:37:33,884 --> 00:37:36,584 and I would not be comfortable with that. 942 00:37:36,586 --> 00:37:39,253 I'm glad you wouldn't be comfortable with it. 943 00:37:39,255 --> 00:37:42,055 I would find it hard to press my lips to yours. 944 00:37:42,057 --> 00:37:43,592 I'm glad you wouldn't be comfortable with it 945 00:37:43,594 --> 00:37:46,097 'cause I enjoy it more when you don't enjoy it. 946 00:37:55,505 --> 00:37:59,807 Marathon man, Dustin Hoffman, very different actors. 947 00:37:59,809 --> 00:38:01,443 Olivier acts from the outside-in, 948 00:38:01,445 --> 00:38:03,711 he's not a method actor, he never was. 949 00:38:03,713 --> 00:38:07,215 He likes to look in the mirror and look like someone 950 00:38:07,217 --> 00:38:11,385 different, and then make that the basis of his character. 951 00:38:11,387 --> 00:38:12,420 Or a Dustin nose. 952 00:38:12,422 --> 00:38:13,921 Dustin doesn't look like that 953 00:38:13,923 --> 00:38:15,090 I think I'm quite like Dustin. 954 00:38:15,092 --> 00:38:16,590 And I'm not sure act the like Dustin. 955 00:38:16,592 --> 00:38:18,128 Well that's Dustin Hoffman. 956 00:38:21,231 --> 00:38:22,930 Mrs. Robinson, are you trying to seduce me? 957 00:38:22,932 --> 00:38:25,333 Are you trying to seduce me Mrs. Robinson? 958 00:38:25,335 --> 00:38:28,503 - Mrs. Robinson. - Are you trying to seduce me? 959 00:38:28,505 --> 00:38:30,338 Then pick what do you choose next. 960 00:38:30,340 --> 00:38:31,706 I'll tell you Midnight Cowboy. 961 00:38:31,708 --> 00:38:33,508 Why did he choose that John Schlesinger? 962 00:38:33,510 --> 00:38:34,476 'cause he was so different. 963 00:38:34,478 --> 00:38:35,709 Who did he play? 964 00:38:35,711 --> 00:38:37,479 Ratso Rizzo, who was opposite him? 965 00:38:37,481 --> 00:38:38,813 - Jon Voight. - Jon Voight, yeah. 966 00:38:38,815 --> 00:38:40,715 Jon Voight the 967 00:38:40,717 --> 00:38:41,983 We didn't know that then. 968 00:38:41,985 --> 00:38:45,586 Jon Voight says, "Well hell, I'm a hustler, 969 00:38:45,588 --> 00:38:46,854 you didn't know that?" 970 00:38:48,291 --> 00:38:49,523 Justin says," Well, how I'm I supposed to know that? 971 00:38:49,525 --> 00:38:50,724 You gotta tell a person these things. 972 00:38:50,726 --> 00:38:52,626 I mean, I understand the board starts crying 973 00:38:52,628 --> 00:38:54,461 and I cut my heart out for her. 974 00:38:54,463 --> 00:38:55,829 You need my friend, Dr. Aniel." 975 00:38:55,831 --> 00:38:56,999 - Can you do... - I'm haven't finished 976 00:38:57,001 --> 00:38:58,432 - doing it yet. - Okay. 977 00:38:58,434 --> 00:38:59,767 "You need my friend Dr. Aniel. 978 00:38:59,769 --> 00:39:01,302 - He runs a biggest..." - That's very good. 979 00:39:01,304 --> 00:39:02,836 I still haven't finished. 980 00:39:02,838 --> 00:39:04,371 "You will need my friend Dr. Aniel. 981 00:39:04,373 --> 00:39:05,840 He runs this biggest... 982 00:39:05,842 --> 00:39:08,709 now I'm getting it wrong 'cause you got in my fucking way. 983 00:39:08,711 --> 00:39:10,878 I'm walking here, I'm walking here. 984 00:39:10,880 --> 00:39:13,715 While I'm talking here, let me finish this thing, right now. 985 00:39:13,717 --> 00:39:16,385 You'll need my friend Dr. Aniel, he runs the biggest stable 986 00:39:16,387 --> 00:39:18,720 in the whole goddamn metropolitan area. 987 00:39:18,722 --> 00:39:20,591 It's craziest stuff like you paying." 988 00:39:22,092 --> 00:39:24,459 And then there was 989 00:39:24,461 --> 00:39:25,726 I can do that. 990 00:39:25,728 --> 00:39:26,927 Michael, nobody will employ you. 991 00:39:26,929 --> 00:39:28,429 You played a tomato, they went two days over 992 00:39:28,431 --> 00:39:29,932 'cause you wouldn't sit down. 993 00:39:29,934 --> 00:39:32,400 I'm a woman, I don't like the way you speak to one. 994 00:39:32,402 --> 00:39:34,668 If you say that again, me I go knock balls right through 995 00:39:34,670 --> 00:39:35,804 the roof of your mouth. 996 00:39:35,806 --> 00:39:37,237 I'm not Dorothy Michaels. 997 00:39:37,239 --> 00:39:38,541 I'm not Dorothy Michaels. 998 00:39:39,775 --> 00:39:41,141 - I'm Michael Dorcy. - I'm Michael Dorcy. 999 00:39:46,583 --> 00:39:48,182 I'm an excellent driver. 1000 00:39:48,184 --> 00:39:49,184 I'm an, okay. 1001 00:39:49,186 --> 00:39:51,753 I'm an excellent driver. 1002 00:39:51,755 --> 00:39:54,759 Can you do a Godzilla animation in a film? 1003 00:39:56,126 --> 00:39:57,726 Kind of like a stop frame animation. 1004 00:39:57,728 --> 00:39:59,795 - No. - I can, watch. 1005 00:40:14,510 --> 00:40:16,211 Still prefer O'Neil Kinect. 1006 00:40:16,213 --> 00:40:18,512 If I had to choose with a gun to my head. 1007 00:40:18,514 --> 00:40:21,083 And I can do doubling in films where 1008 00:40:21,085 --> 00:40:22,150 the voice doesn't matter. 1009 00:40:22,152 --> 00:40:23,318 You've done this before. 1010 00:40:23,320 --> 00:40:25,353 I know, it's good though, watch. 1011 00:40:25,355 --> 00:40:26,186 Are you gonna do it? 1012 00:40:26,188 --> 00:40:27,023 Yeah. 1013 00:40:28,525 --> 00:40:29,757 Don't be ridiculous. 1014 00:40:29,759 --> 00:40:32,459 And I told you time and time again. 1015 00:40:32,461 --> 00:40:35,831 Every time you come here, your voice didn't sink at all 1016 00:40:35,833 --> 00:40:38,967 and when you lose your temper, it should be like this. 1017 00:40:38,969 --> 00:40:40,334 Hey, you. 1018 00:40:40,336 --> 00:40:41,903 You're a fool. 1019 00:40:41,905 --> 00:40:43,774 Fair enough. 1020 00:40:45,208 --> 00:40:47,309 In the Marathon Man of course, in that scene where he says, 1021 00:40:47,311 --> 00:40:48,177 "Is it safe?" 1022 00:40:48,179 --> 00:40:49,213 Is it safe? 1023 00:40:51,148 --> 00:40:52,380 Is it safe? 1024 00:40:52,382 --> 00:40:53,882 Yes, it's safe. 1025 00:40:53,884 --> 00:40:55,650 Is it safe, yes, it's very safe. 1026 00:40:55,652 --> 00:40:56,885 Are you doing both parts? 1027 00:40:56,887 --> 00:40:58,086 Is it safe? 1028 00:40:58,088 --> 00:41:00,255 It's safe, it's safe, yeah. 1029 00:41:00,257 --> 00:41:01,789 Does this hurt? 1030 00:41:02,626 --> 00:41:03,427 You have a cavity. 1031 00:41:05,963 --> 00:41:07,561 See, that's where you got it wrong, 1032 00:41:07,563 --> 00:41:08,796 'cause he doesn't do that. 1033 00:41:08,798 --> 00:41:10,264 The whole point is, he doesn't go 1034 00:41:10,266 --> 00:41:11,465 - Does he? - Okay, all right. 1035 00:41:11,467 --> 00:41:12,733 He's very, that's what makes it scary 1036 00:41:12,735 --> 00:41:14,635 'cause he does it ever so gently, 1037 00:41:14,637 --> 00:41:16,905 he's like a dentist and that's why it's ahead 1038 00:41:16,907 --> 00:41:19,840 because he's so, now try it again, Steve. 1039 00:41:19,842 --> 00:41:21,008 I want you for this part. 1040 00:41:21,010 --> 00:41:23,713 You have a slight cavity there. 1041 00:41:25,048 --> 00:41:26,050 - Just - Oh! 1042 00:41:28,318 --> 00:41:29,583 And then you get the oil of cloves. 1043 00:41:29,585 --> 00:41:32,186 - Yes, simple... - But you do it very caringly. 1044 00:41:32,188 --> 00:41:34,757 Simple oil of cloves. 1045 00:41:35,858 --> 00:41:37,961 It makes it so much better. 1046 00:41:39,762 --> 00:41:42,664 That's not safe, it's not safe, it's very dangerous. 1047 00:41:45,802 --> 00:41:46,800 What are you doing now? 1048 00:41:46,802 --> 00:41:47,668 - You're drilling? - Yeah, well. 1049 00:41:54,878 --> 00:41:57,211 I'm a little lightheaded. 1050 00:41:57,213 --> 00:41:59,113 That was actually quite good. 1051 00:41:59,115 --> 00:42:00,581 It was, I'll do it again. 1052 00:42:13,128 --> 00:42:15,465 And then from deep inside Dustin's mouth comes this; 1053 00:42:17,599 --> 00:42:18,432 "somebody get me out of here, 1054 00:42:18,434 --> 00:42:19,601 I'm a tiny tooth, 1055 00:42:19,603 --> 00:42:21,436 I can't get out of Dustin Hoffman's mouth, 1056 00:42:21,438 --> 00:42:24,472 oh my God, I can't get out of Dustin's mouth" 1057 00:42:24,474 --> 00:42:27,944 He didn't see some sort of wise guy, that he's not. 1058 00:42:30,512 --> 00:42:33,046 I still don't know why you dubbed. 1059 00:42:33,048 --> 00:42:34,416 And why are you a small man in the box? 1060 00:42:34,418 --> 00:42:36,050 Oh, he's a funny notion that I'm not, 1061 00:42:36,052 --> 00:42:39,253 - I'm small... - It's a funny notion 1062 00:42:39,255 --> 00:42:42,057 that someone might walk around in real life being dubbed. 1063 00:42:42,059 --> 00:42:43,425 - Yeah, but in this... - To make sense. 1064 00:42:43,427 --> 00:42:45,226 - In this instance... - A small, why a small... 1065 00:42:45,228 --> 00:42:47,394 Because we're in a dental setting. 1066 00:42:47,396 --> 00:42:49,829 And a man's trapped in a box, why in the dentist? 1067 00:42:49,831 --> 00:42:52,099 A tooth is trapped in a mouth. 1068 00:42:52,101 --> 00:42:54,001 And the tooth talks. 1069 00:42:54,003 --> 00:42:55,670 I'm trapped inside Dustin Hoffman's mouth. 1070 00:42:55,672 --> 00:42:57,438 Well, this is where your claim for logic 1071 00:42:57,440 --> 00:42:59,507 falls to the ground, Mr. Rob Brydon. 1072 00:42:59,509 --> 00:43:02,276 There's no possible way of offering the explanation 1073 00:43:02,278 --> 00:43:03,947 for that, case dismissed. 1074 00:43:07,416 --> 00:43:10,851 So, it's your first visit in our hotel, sir? 1075 00:43:10,853 --> 00:43:12,420 First visit to this hotel, yes. 1076 00:43:12,422 --> 00:43:15,222 But visited Athens a couple of times before. 1077 00:43:15,224 --> 00:43:16,124 Hello. 1078 00:43:16,126 --> 00:43:16,958 Hello. 1079 00:43:16,960 --> 00:43:17,925 How are you? 1080 00:43:17,927 --> 00:43:19,860 Nice to hear your voice. 1081 00:43:19,862 --> 00:43:21,197 Hey, Greg, how you doing? 1082 00:43:22,231 --> 00:43:23,298 How are you? 1083 00:43:23,300 --> 00:43:24,565 Good, good, yeah, great. 1084 00:43:24,567 --> 00:43:25,900 How's Rob? 1085 00:43:25,902 --> 00:43:26,733 Is he keeping you on your toes? 1086 00:43:26,735 --> 00:43:27,735 He's a very funny man. 1087 00:43:27,737 --> 00:43:29,403 He really does 1088 00:43:29,405 --> 00:43:31,706 Yes, he's very funny. 1089 00:43:31,708 --> 00:43:33,175 Well, what can I do for you? 1090 00:43:33,177 --> 00:43:36,043 Is there any news on the Damien Chazelle film? 1091 00:43:36,045 --> 00:43:39,380 Yes, yes but it's a no, I'm afraid, from them. 1092 00:43:39,382 --> 00:43:41,516 They do what, they loved you. 1093 00:43:41,518 --> 00:43:44,251 They thought what you did was absolutely fantastic. 1094 00:43:44,253 --> 00:43:49,090 I cried and I did the whole bit. 1095 00:43:49,092 --> 00:43:51,693 Yeah, I know that though the crying was great. 1096 00:43:51,695 --> 00:43:53,528 They mentioned that, they loved it. 1097 00:43:53,530 --> 00:43:55,130 Listen, I've had an idea. 1098 00:43:55,132 --> 00:43:59,133 Why don't you at the end of this, which is Ithica, 1099 00:43:59,135 --> 00:44:02,235 why don't you come out and you and I 1100 00:44:02,237 --> 00:44:04,307 could have a few days together? 1101 00:44:14,385 --> 00:44:15,215 Here they are. 1102 00:44:15,217 --> 00:44:16,217 - Hello. - Hello. 1103 00:44:16,219 --> 00:44:17,418 Hey, how are you? 1104 00:44:17,420 --> 00:44:20,088 - Nice to see you. - Nice to see you again. 1105 00:44:20,090 --> 00:44:21,389 Nice to see you too. 1106 00:44:21,391 --> 00:44:22,356 - You all right? - Yeah. 1107 00:44:22,358 --> 00:44:23,590 - How are you? - Very good. 1108 00:44:23,592 --> 00:44:25,226 Nice to see you. 1109 00:44:25,228 --> 00:44:26,961 - Fantastic. - Thank you. 1110 00:44:26,963 --> 00:44:28,295 Right, a photograph. 1111 00:44:28,297 --> 00:44:31,099 Yes, at the Epidaurus, the theatre. 1112 00:44:31,101 --> 00:44:33,836 Since Greece is the birthplace of drama. 1113 00:44:34,737 --> 00:44:35,670 On the nose. 1114 00:44:35,672 --> 00:44:36,907 Steven it was your idea. 1115 00:44:37,873 --> 00:44:39,208 - Was it? - Yeah. 1116 00:44:40,677 --> 00:44:41,675 Great, let's do it. 1117 00:44:49,920 --> 00:44:51,987 It's hot, if I was to give one word 1118 00:44:51,989 --> 00:44:53,257 to describe this weather. 1119 00:45:01,264 --> 00:45:02,095 That's very hot. 1120 00:45:02,097 --> 00:45:02,930 I know it's hot. 1121 00:45:02,932 --> 00:45:03,764 Masks. 1122 00:45:03,766 --> 00:45:05,333 Comedy, tragedy. 1123 00:45:05,335 --> 00:45:06,467 This is, they look like BAFTAs 1124 00:45:06,469 --> 00:45:08,336 Is that the idea? 1125 00:45:08,338 --> 00:45:10,237 They are, the unfamiliar not. 1126 00:45:10,239 --> 00:45:12,307 I've got tragedy, you happy with that? 1127 00:45:12,309 --> 00:45:13,474 Comedy? 1128 00:45:13,476 --> 00:45:14,275 I don't know, what do you think? 1129 00:45:14,277 --> 00:45:15,677 I'd go with that. 1130 00:45:15,679 --> 00:45:17,144 Comedy, you know you're a titan of comedy. 1131 00:45:17,146 --> 00:45:18,880 I should have the smile because of the number 1132 00:45:18,882 --> 00:45:20,180 of BAFTAs I've won. 1133 00:45:20,182 --> 00:45:21,548 And I should have the frown because I've spent 1134 00:45:21,550 --> 00:45:22,416 a week with you. 1135 00:45:22,418 --> 00:45:23,717 Come on, let's do it. 1136 00:45:23,719 --> 00:45:27,588 On the other hand, Rob is known for accessible 1137 00:45:27,590 --> 00:45:31,925 light entertainment, smiley face, and I'm now known 1138 00:45:31,927 --> 00:45:36,030 for dramatic roles because 1139 00:45:36,032 --> 00:45:38,800 I got a BAFTA nomination for, 1140 00:45:38,802 --> 00:45:40,334 thanks, Stan Laurel. 1141 00:45:40,336 --> 00:45:43,570 For impersonating a comedian, so we give it back to you. 1142 00:45:43,572 --> 00:45:45,206 Yeah, I wasn't impersonating a comedian, 1143 00:45:45,208 --> 00:45:47,842 because BAFTA, the nomination was for best acting. 1144 00:45:47,844 --> 00:45:50,043 It's certainly drama. 1145 00:45:50,045 --> 00:45:51,947 Guys, can you take off the hats? 1146 00:45:51,949 --> 00:45:52,880 - What? - Hat. 1147 00:45:52,882 --> 00:45:53,882 Okay. 1148 00:45:53,884 --> 00:45:55,383 I'm gonna burn without the hat. 1149 00:45:55,385 --> 00:45:56,349 Okay, well, we'll do it quickly. 1150 00:45:56,351 --> 00:45:58,353 Why is he on the higher level? 1151 00:45:58,355 --> 00:46:00,588 This is just exacerbating the height thing. 1152 00:46:00,590 --> 00:46:02,090 You can go on the same level. 1153 00:46:02,092 --> 00:46:04,258 I don't think Rob could be on the same level. 1154 00:46:04,260 --> 00:46:07,595 Oh, he's talking, physically, I see, I've got it, okay. 1155 00:46:07,597 --> 00:46:09,731 Try and do like the proper Greek actors 1156 00:46:09,733 --> 00:46:11,331 like a proper drama. 1157 00:46:11,333 --> 00:46:13,133 As if we're all Greek actors, so, I'll stab you. 1158 00:46:13,135 --> 00:46:14,401 That will come easy. 1159 00:46:14,403 --> 00:46:16,970 Yeah, some kind of drama there, yeah. 1160 00:46:16,972 --> 00:46:20,941 Sing Goddess Achilles rage, black and murderous, 1161 00:46:20,943 --> 00:46:23,276 that cost the Greeks incalculable pain, 1162 00:46:23,278 --> 00:46:24,378 and cast countless 1163 00:46:24,380 --> 00:46:26,380 souls of heroes into Hades' 1164 00:46:26,382 --> 00:46:28,416 black, dark, pitched. 1165 00:46:28,418 --> 00:46:30,420 Hey, I'm from BAFTA 1166 00:46:31,722 --> 00:46:35,856 and I'm afraid, your performance, whilst impressive, 1167 00:46:35,858 --> 00:46:37,594 didn't quite meet the criteria. 1168 00:46:39,862 --> 00:46:42,597 ♪ Tragedy, when a feeling's gone. ♪ 1169 00:46:42,599 --> 00:46:45,233 ♪ You can't go on this tragedy. ♪ 1170 00:46:45,235 --> 00:46:47,969 ♪ But in the morning cries, you don't know why it's hard ♪ 1171 00:46:47,971 --> 00:46:51,472 ♪ to bear with no one beside you. ♪ 1172 00:46:51,474 --> 00:46:53,541 ♪ You're going nowhere. 1173 00:46:53,543 --> 00:46:55,709 Yeah, but it's not a tragedy, is it? 1174 00:46:55,711 --> 00:46:57,211 That's just depression. 1175 00:46:57,213 --> 00:46:59,313 That's what a doctor would say but Barry's not a doctor. 1176 00:46:59,315 --> 00:47:01,148 Barry's a wordsmith. 1177 00:47:01,150 --> 00:47:03,553 So, he's employee his poetic licence. 1178 00:47:05,088 --> 00:47:06,320 ♪ Tragedy, 1179 00:47:06,322 --> 00:47:08,255 Oh look at this rubbish, look at that. 1180 00:47:08,257 --> 00:47:10,958 Come on, the bloody Greeks. 1181 00:47:10,960 --> 00:47:13,529 Come on Greece, it's two and a half thousand years. 1182 00:47:15,132 --> 00:47:16,300 Hi, it's Emma. 1183 00:47:17,632 --> 00:47:19,666 Oh, hi, I'm just checking if you're there. 1184 00:47:19,668 --> 00:47:21,501 We're about to pull in. 1185 00:47:21,503 --> 00:47:23,840 Great, all right, that's fab. 1186 00:47:37,052 --> 00:47:39,253 Oh hi, nice to meet you? 1187 00:47:39,255 --> 00:47:40,889 How are you doing? 1188 00:47:40,891 --> 00:47:42,057 So, you're gonna meet them tomorrow with the car 1189 00:47:42,059 --> 00:47:43,060 in Monemvasia 1190 00:47:43,425 --> 00:47:44,791 Yes, okay. 1191 00:47:46,528 --> 00:47:47,762 Where does the ferry go from? 1192 00:47:47,764 --> 00:47:48,929 The ferry is down there. 1193 00:47:48,931 --> 00:47:49,764 Okay. 1194 00:47:49,766 --> 00:47:50,965 Have a good time. 1195 00:47:50,967 --> 00:47:51,965 Bye , thank you so much. 1196 00:47:54,271 --> 00:47:55,603 There's no cars allowed though in Hydra. 1197 00:47:55,605 --> 00:47:56,570 Really? 1198 00:47:56,572 --> 00:47:57,838 - Yeah. - That is good. 1199 00:47:57,840 --> 00:47:59,509 Yeah, it is good. 1200 00:48:29,505 --> 00:48:30,737 - Hi. - Hi. 1201 00:48:30,739 --> 00:48:32,173 I can take your bags? 1202 00:48:32,175 --> 00:48:35,008 Oh, amazing, we're gonna stay at the Hydrea. 1203 00:48:35,010 --> 00:48:35,842 - Yes. - Where's the Hydrea? 1204 00:48:35,844 --> 00:48:36,776 It's over there. 1205 00:48:36,778 --> 00:48:38,045 - Okay. - Very near. 1206 00:48:38,047 --> 00:48:38,880 Can you take us to the reception? 1207 00:48:38,882 --> 00:48:40,217 Okay, brilliant. 1208 00:48:50,260 --> 00:48:51,862 So, here we have, 1209 00:48:53,795 --> 00:48:57,000 - Wow, amazing. - Wow, it looks amazing. 1210 00:48:58,434 --> 00:48:59,800 Delicious, thank you. 1211 00:49:02,838 --> 00:49:04,338 How are your kids Rob? 1212 00:49:04,340 --> 00:49:05,972 Good, thank you. 1213 00:49:05,974 --> 00:49:08,943 Chloe is ten, Charlie is four. 1214 00:49:08,945 --> 00:49:11,378 - Wow. - There are a handful. 1215 00:49:11,380 --> 00:49:12,347 well. 1216 00:49:12,349 --> 00:49:13,914 How is yours? 1217 00:49:13,916 --> 00:49:15,483 is four. 1218 00:49:15,485 --> 00:49:18,186 Would you have another one, do you think, at your age now? 1219 00:49:18,188 --> 00:49:20,153 I just think a certain age, it's probably 1220 00:49:20,155 --> 00:49:22,088 - not fair on the kids, is it? - Yeah. 1221 00:49:22,090 --> 00:49:23,757 Keep you young though, look at Jagger. 1222 00:49:23,759 --> 00:49:26,894 Have you seen that clip of him after he had his operation. 1223 00:49:26,896 --> 00:49:27,795 I've seen that, where he's dancing. 1224 00:49:27,797 --> 00:49:28,963 Where he's dancing, yeah. 1225 00:49:28,965 --> 00:49:30,164 He's amazing. 1226 00:49:30,166 --> 00:49:31,465 How long was it after his operation? 1227 00:49:31,467 --> 00:49:32,499 I don't know, not a lot clear though. 1228 00:49:32,501 --> 00:49:33,566 But pretty soon after, 1229 00:49:33,568 --> 00:49:35,637 - Really? - it's very incredible. 1230 00:49:35,639 --> 00:49:36,838 Lemme have a look. 1231 00:49:36,840 --> 00:49:37,771 But he has many young children, right? 1232 00:49:37,773 --> 00:49:39,007 So, he needs to keep fit. 1233 00:49:39,009 --> 00:49:40,340 Pretty soon, he'll be the only man in Britain 1234 00:49:40,342 --> 00:49:42,443 with an earlier bedtime than his child. 1235 00:49:44,947 --> 00:49:46,146 I don't want to go to bed. 1236 00:49:46,148 --> 00:49:48,548 I want to stay up, I want to watch one show. 1237 00:49:48,550 --> 00:49:49,684 Please share that nappies. 1238 00:49:49,686 --> 00:49:51,351 Oh hang on, he's found it. 1239 00:49:51,353 --> 00:49:52,586 I hope he has, either that 1240 00:49:52,588 --> 00:49:54,555 or he's having some sort of a fit. 1241 00:49:54,557 --> 00:49:55,555 On the screen off. 1242 00:49:55,557 --> 00:49:58,258 Oh, it'll work, don't worry. 1243 00:49:58,260 --> 00:49:59,929 Impressive though, right? 1244 00:50:03,298 --> 00:50:05,132 Imagine him in the hospital. 1245 00:50:05,134 --> 00:50:08,137 Can I just say, this ward is a lot really noisy and 1246 00:50:09,572 --> 00:50:10,737 oh, keep it down. 1247 00:50:10,739 --> 00:50:13,039 Well time is it you know. 1248 00:50:13,041 --> 00:50:14,175 When's the magazines coming around? 1249 00:50:14,177 --> 00:50:15,675 I could use this one. 1250 00:50:15,677 --> 00:50:18,711 See that bloke in the next bed, he's done nothing 1251 00:50:18,713 --> 00:50:20,180 but complain since he got there. 1252 00:50:20,182 --> 00:50:21,018 The nurses, 1253 00:50:23,152 --> 00:50:24,818 they're like angels. 1254 00:50:24,820 --> 00:50:27,722 And he does nothing but complain. 1255 00:50:32,195 --> 00:50:36,396 And him over there, he has no visitors, really sad. 1256 00:50:36,398 --> 00:50:38,432 No one's going to see him. 1257 00:50:38,434 --> 00:50:40,601 All right, hello? 1258 00:50:40,603 --> 00:50:42,838 You're doing all right, yeah. 1259 00:50:44,072 --> 00:50:46,440 Do you think he was on the ward at Papworth? 1260 00:50:46,442 --> 00:50:47,275 - I doubt it somehow. - Probably 1261 00:50:47,277 --> 00:50:48,842 in the private room. 1262 00:50:48,844 --> 00:50:50,110 - Yeah. - Most likely. 1263 00:50:50,112 --> 00:50:51,345 Nevermind, can't get no satisfaction. 1264 00:50:51,347 --> 00:50:53,380 I can't get no sleep, the bloody noise. 1265 00:50:53,382 --> 00:50:54,648 That one over there. 1266 00:50:54,650 --> 00:50:57,552 He's boning and groaning all night. 1267 00:50:57,554 --> 00:50:59,987 - Oh, it's so in terms... - No wonder you don't get 1268 00:50:59,989 --> 00:51:02,590 any visitors, I mean, it's a nightmare. 1269 00:51:02,592 --> 00:51:04,092 - Yeah. - Yeah. 1270 00:51:04,094 --> 00:51:06,126 But you know, Keith's come to visit and Ronnie's come 1271 00:51:06,128 --> 00:51:07,695 to visit. 1272 00:51:07,697 --> 00:51:09,930 - haven't they? - Charlie's come to visit. 1273 00:51:09,932 --> 00:51:11,566 What? 1274 00:51:11,568 --> 00:51:13,066 - No, no. - No. 1275 00:51:13,068 --> 00:51:14,668 It's like me and him, we get on, we love each other. 1276 00:51:14,670 --> 00:51:17,604 We a little 1277 00:51:17,606 --> 00:51:18,840 He said he had a tiny todger though, 1278 00:51:18,842 --> 00:51:20,008 isn't that too hard to come back from? 1279 00:51:20,010 --> 00:51:22,275 No, that's Steve lying 1280 00:51:22,277 --> 00:51:23,543 Did he forget he probably when he said that? 1281 00:51:23,545 --> 00:51:24,711 Sometimes. 1282 00:51:24,713 --> 00:51:26,546 Well, he would know it wasn't true... 1283 00:51:26,548 --> 00:51:29,217 These cats 1284 00:51:29,219 --> 00:51:32,586 When he goes swimming, right, like when he's facing down, 1285 00:51:32,588 --> 00:51:34,222 it's like he's dredging, you know. 1286 00:51:34,224 --> 00:51:37,057 - He's like he's... - Oh God. 1287 00:51:37,059 --> 00:51:39,628 That's what Keith Richards did when he laughs. 1288 00:51:40,463 --> 00:51:41,762 Just wondered... 1289 00:51:41,764 --> 00:51:43,463 He's like in the last death throes of Mutley. 1290 00:51:52,141 --> 00:51:52,840 He's loving it, isn't he? 1291 00:51:52,842 --> 00:51:53,840 Look at that. 1292 00:51:53,842 --> 00:51:54,807 I could do that. 1293 00:51:54,809 --> 00:51:56,311 That's actually quite risky. 1294 00:51:56,313 --> 00:51:57,278 Did I tell you about the time 1295 00:51:57,280 --> 00:51:59,045 I free climbed home crack. 1296 00:51:59,047 --> 00:52:00,715 Yes, you did. 1297 00:52:00,717 --> 00:52:01,648 What is he doing? 1298 00:52:01,650 --> 00:52:03,217 - Wow. - Wow. 1299 00:52:03,219 --> 00:52:04,751 Oh my god. 1300 00:52:04,753 --> 00:52:07,253 He could be nastily thrown against the rocks. 1301 00:52:07,255 --> 00:52:08,188 Couldn't be that. 1302 00:52:08,190 --> 00:52:09,590 So, and here we come. 1303 00:52:09,592 --> 00:52:10,624 Oh, wow. 1304 00:52:10,626 --> 00:52:11,758 Here we have shell fishes. 1305 00:52:11,760 --> 00:52:12,795 Thank you. 1306 00:52:15,731 --> 00:52:17,798 - That looks so good. - Thank you. 1307 00:52:17,800 --> 00:52:18,633 It looks lovely. 1308 00:52:18,635 --> 00:52:19,800 Amazing. 1309 00:52:19,802 --> 00:52:21,101 Oh, this reminds me when the tide goes out. 1310 00:52:21,103 --> 00:52:22,302 Are we meant to just slurp it like an oyster? 1311 00:52:22,304 --> 00:52:24,104 You don't have to. 1312 00:52:24,106 --> 00:52:25,505 What did you do? 1313 00:52:25,507 --> 00:52:26,507 You still do that, you still do it like, 1314 00:52:26,509 --> 00:52:28,844 Yeah, I think we do. 1315 00:52:30,179 --> 00:52:31,278 It's smaller than garlic. 1316 00:52:31,280 --> 00:52:32,679 That is amazing. 1317 00:52:32,681 --> 00:52:33,549 That's gorgeous. 1318 00:52:35,050 --> 00:52:36,650 I might go for a dive later. 1319 00:52:36,652 --> 00:52:38,086 Really? 1320 00:52:38,088 --> 00:52:39,820 Yeah, but I can't do a back flip like that but I can 1321 00:52:39,822 --> 00:52:41,088 swallow dive. 1322 00:52:41,090 --> 00:52:42,523 What's swallow dive? 1323 00:52:42,525 --> 00:52:44,726 Well, you have to put your arms out like this 1324 00:52:44,728 --> 00:52:47,594 because if you do this, if you're from a great height, 1325 00:52:47,596 --> 00:52:49,697 if you do this, you just go over to your back. 1326 00:52:49,699 --> 00:52:51,798 So you have to, the centre of gravity is your chest 1327 00:52:51,800 --> 00:52:55,635 by doing this, and then bring your arms in the last minute. 1328 00:52:55,637 --> 00:52:56,470 Okay. 1329 00:52:57,438 --> 00:52:58,438 Hey, Chloe, how are you doing? 1330 00:52:58,440 --> 00:52:59,675 You all right? 1331 00:53:00,610 --> 00:53:01,842 Hi, I'm good. 1332 00:53:01,844 --> 00:53:04,112 Good, how was school today? 1333 00:53:04,114 --> 00:53:06,479 Hey Joe, it's dad. 1334 00:53:06,481 --> 00:53:09,016 Hey dad, I've just been to see Grandad. 1335 00:53:09,018 --> 00:53:10,516 All right, go on. 1336 00:53:10,518 --> 00:53:14,420 He's a bit woozy, they're going to run a few more tests. 1337 00:53:14,422 --> 00:53:16,725 You're gonna miss mommy when she comes out. 1338 00:53:17,760 --> 00:53:19,059 Yeah. 1339 00:53:19,061 --> 00:53:20,628 We're gonna get back in the same flight. 1340 00:53:20,630 --> 00:53:22,766 Brilliant, that's good. 1341 00:53:25,635 --> 00:53:27,668 Oh, great, how is she? 1342 00:53:27,670 --> 00:53:28,769 She's good, yeah. 1343 00:53:28,771 --> 00:53:30,070 She said to say hello. 1344 00:53:30,072 --> 00:53:33,340 Okay, well say hello back to her, 1345 00:53:33,342 --> 00:53:37,711 and thank you for obviously you know stepping into the fray. 1346 00:53:37,713 --> 00:53:40,048 It'll be fun the granny though, won't it? 1347 00:53:40,050 --> 00:53:41,882 Yeah, good forehead darling well done. 1348 00:53:41,884 --> 00:53:42,719 Hello. 1349 00:53:56,097 --> 00:53:57,099 Good luck. 1350 00:53:57,932 --> 00:54:00,300 Oh, Miss Jones. 1351 00:54:00,302 --> 00:54:03,237 Miss Jones you look wonderful tonight Miss Jones. 1352 00:54:03,239 --> 00:54:05,204 Thank, as do you. 1353 00:54:05,206 --> 00:54:09,209 The Himalayas, unmistakable Miss Jones. 1354 00:54:09,211 --> 00:54:11,711 Would you join me Miss Jones in the terrace for a drink? 1355 00:54:11,713 --> 00:54:12,646 I was just wondering where 1356 00:54:12,648 --> 00:54:14,217 Leonard Cohen's house might be 1357 00:54:15,652 --> 00:54:17,150 near the house and I think he's got a blue plaque. 1358 00:54:17,152 --> 00:54:18,586 Leonard Cohen lived here. 1359 00:54:18,588 --> 00:54:19,920 Oh, yes, I would think so. 1360 00:54:19,922 --> 00:54:24,927 I mean, Leonard and McCartney 1361 00:54:28,396 --> 00:54:29,231 Bravo. 1362 00:54:33,168 --> 00:54:36,235 It's not really high though to see a proper swallow dive. 1363 00:54:36,237 --> 00:54:37,972 No, I think that was perfect. 1364 00:54:37,974 --> 00:54:41,342 Actually, it's a very difficult dive. 1365 00:54:41,344 --> 00:54:44,047 So, you gotta watch your back, you see. 1366 00:54:45,447 --> 00:54:47,380 If you don't get the right entry, it's lethal. 1367 00:54:47,382 --> 00:54:48,217 Yeah. 1368 00:54:49,418 --> 00:54:52,385 And then they're gonna have fireworks, anytime. 1369 00:54:52,387 --> 00:54:53,586 How do you know? 1370 00:54:53,588 --> 00:54:55,222 Because I have been here before. 1371 00:54:55,224 --> 00:54:57,727 Oh, so you've been this far. 1372 00:56:02,291 --> 00:56:03,923 I have to get to the ferry. 1373 00:56:03,925 --> 00:56:04,728 Okay. 1374 00:56:05,628 --> 00:56:06,463 Bye. 1375 00:56:13,001 --> 00:56:14,834 ♪ Forever and ever, 1376 00:56:14,836 --> 00:56:17,170 ♪ forever and ever. 1377 00:56:17,172 --> 00:56:22,177 ♪ You'll be the one who shines 1378 00:56:23,278 --> 00:56:24,778 It's Falsetto, isn't it? 1379 00:56:24,780 --> 00:56:26,612 It gets to Falsetto, it didn't start Falsetto. 1380 00:56:26,614 --> 00:56:27,581 Okay, no it's not ♪ forever 1381 00:56:27,583 --> 00:56:29,383 Not forever, it's 1382 00:56:29,385 --> 00:56:31,918 ♪ Ever and ever... 1383 00:56:31,920 --> 00:56:33,420 Don't start there Steve 1384 00:56:33,422 --> 00:56:37,090 as your proctologists I would advise you do not start there. 1385 00:56:37,092 --> 00:56:38,090 Let's see what happens. 1386 00:56:38,092 --> 00:56:39,894 ♪ Ever and ever 1387 00:56:39,896 --> 00:56:41,595 ♪ Forever and ever, 1388 00:56:41,597 --> 00:56:43,130 ♪ You'll be 1389 00:56:43,132 --> 00:56:44,630 ♪ The one... 1390 00:56:44,632 --> 00:56:46,833 See what happened, now half the audience's left 1391 00:56:46,835 --> 00:56:51,840 ♪ Ever and ever, forever and ever you'll be the one. ♪ 1392 00:56:52,974 --> 00:56:54,508 - Hello, viewers. - All right. 1393 00:56:54,510 --> 00:56:58,815 ♪ Ever and ever, forever and ever you'll be the one ♪ 1394 00:57:00,016 --> 00:57:04,887 ♪ Who shines on me, for all eternity. ♪ 1395 00:57:06,489 --> 00:57:08,021 To be fair, when Dennis did it, he... 1396 00:57:08,023 --> 00:57:12,694 ♪ Ever and ever, forever and ever you'll be the one ♪ 1397 00:57:13,561 --> 00:57:14,729 You use pulse, that's how. 1398 00:57:14,731 --> 00:57:15,563 Are you deliberately doing it badly? 1399 00:57:15,565 --> 00:57:17,063 ♪ Shines on me... 1400 00:57:17,065 --> 00:57:17,898 Right, okay, ready? 1401 00:57:17,900 --> 00:57:20,800 ♪ in all eternity... 1402 00:57:20,802 --> 00:57:21,635 Can I have a go? 1403 00:57:21,637 --> 00:57:22,806 Yeah, go on. 1404 00:57:24,273 --> 00:57:28,845 ♪ Ever and ever, forever and ever you'll be the one. ♪ 1405 00:57:30,813 --> 00:57:31,845 If you do that, it is falsetto. 1406 00:57:31,847 --> 00:57:33,380 You used falsetto. 1407 00:57:33,382 --> 00:57:38,421 Did I talk over you doing it and tell you how to do it? 1408 00:57:39,489 --> 00:57:40,153 - No. - No, because you don't know 1409 00:57:40,155 --> 00:57:41,354 how to do it. 1410 00:57:41,356 --> 00:57:43,057 'cause well, I was gonna say it's falsetto. 1411 00:57:43,059 --> 00:57:44,791 He went into falsetto. 1412 00:57:44,793 --> 00:57:47,528 Yes he went into it but I haven't reached that stage yet. 1413 00:57:47,530 --> 00:57:49,563 - Well you did. - He didn't start in falsetto. 1414 00:57:49,565 --> 00:57:50,764 - Did he, Steve? - No. 1415 00:57:50,766 --> 00:57:52,333 - Did I start in falsetto? - No. 1416 00:57:52,335 --> 00:57:53,501 So I was doing the same as Denis. 1417 00:57:53,503 --> 00:57:55,401 When you go high note, you also remained 1418 00:57:55,403 --> 00:57:57,570 - out of falsetto. - Car. 1419 00:57:58,673 --> 00:57:59,539 - Here we go. - Even the high note. 1420 00:57:59,541 --> 00:58:01,008 Right, here we go. 1421 00:58:01,010 --> 00:58:03,177 How about you do a sponsored silence now for charity. 1422 00:58:03,179 --> 00:58:05,479 - Okay, go on. - Here we go. 1423 00:58:05,481 --> 00:58:09,916 ♪ Ever and ever and ever and ever ♪ 1424 00:58:09,918 --> 00:58:14,923 ♪ You'll be the one that shines on me ♪ 1425 00:58:17,425 --> 00:58:21,260 ♪ Like the morning sun 1426 00:58:21,262 --> 00:58:25,632 ♪ Ever and ever and ever and ever ♪ 1427 00:58:25,634 --> 00:58:30,639 ♪ You'll be the one who shines on me ♪ 1428 00:58:33,141 --> 00:58:36,709 - ♪ Like the morning sun - Is that castrato? 1429 00:58:36,711 --> 00:58:37,545 Wait, wait, wait 1430 00:58:37,547 --> 00:58:39,713 ♪ All my life and 1431 00:58:39,715 --> 00:58:44,050 - ♪ now I have been... - Should I call an ambulance? 1432 00:58:44,052 --> 00:58:47,186 ♪ Everyday with you 1433 00:58:47,188 --> 00:58:52,194 ♪ my heart is turning 1434 00:58:52,961 --> 00:58:54,461 ♪ forever and ever. 1435 00:58:54,463 --> 00:58:55,396 What the hell are you doing? 1436 00:58:55,398 --> 00:58:57,430 You're all over the place. 1437 00:58:57,432 --> 00:59:00,135 Shocked by the power of my falsetto. 1438 00:59:09,445 --> 00:59:10,709 - Hello. - Hey, hello. 1439 00:59:10,711 --> 00:59:13,179 - You all right? - Yeah, very good thank you. 1440 00:59:13,181 --> 00:59:14,715 Is everything sorted? 1441 00:59:14,717 --> 00:59:17,320 It is, Emmy's organised it all, she says it'll be fine. 1442 00:59:19,021 --> 00:59:21,255 - Hello? - Hey, Catherine. 1443 00:59:21,257 --> 00:59:24,925 It's Steve, how are you? 1444 00:59:24,927 --> 00:59:26,260 Yeah, I'm fine, thank you. 1445 00:59:26,262 --> 00:59:27,728 What can I do for you? 1446 00:59:27,730 --> 00:59:29,563 I'm trying to get Joe, he's not answering his mobile. 1447 00:59:29,565 --> 00:59:31,132 Is he there? 1448 00:59:31,134 --> 00:59:33,235 Yeah, yeah. 1449 00:59:35,471 --> 00:59:38,405 I'm sorry about your dad by the way. 1450 00:59:38,407 --> 00:59:40,005 Oh thank you, yeah. 1451 00:59:40,007 --> 00:59:41,675 Joe is here, have a chat with him. 1452 00:59:41,677 --> 00:59:42,943 Take care, okay, bye. 1453 00:59:42,945 --> 00:59:44,043 Thanks, love. 1454 00:59:44,045 --> 00:59:46,012 Thanks. Hey, Dad. 1455 00:59:46,014 --> 00:59:47,049 Hey, how you doing? 1456 00:59:48,217 --> 00:59:50,016 Yeah, I'm all right, how are you? 1457 00:59:50,018 --> 00:59:52,720 Great, great, how's granddad. 1458 00:59:52,722 --> 00:59:54,354 Oh, he's okay. 1459 00:59:54,356 --> 00:59:55,755 You know, I mean, same as yesterday. 1460 00:59:55,757 --> 00:59:58,057 He seems he seems stable. 1461 01:00:06,268 --> 01:00:08,001 What's amazing about the Mani is that thousands years ago 1462 01:00:08,003 --> 01:00:11,338 when it was ruled by, when Sparta was the most powerful 1463 01:00:11,340 --> 01:00:13,374 nation state in ancient Greece. 1464 01:00:13,376 --> 01:00:15,708 To be part of the ruling council, 1465 01:00:15,710 --> 01:00:19,211 you had to be over 60 years old, so I will be too young 1466 01:00:19,213 --> 01:00:21,315 to be part of the government. 1467 01:00:21,317 --> 01:00:24,650 I'd be like some young rapscallion, the ruling council 1468 01:00:24,652 --> 01:00:26,887 there in the robes, the elders, very wise, 1469 01:00:26,889 --> 01:00:28,155 and I'd be hanging around and they're going, 1470 01:00:28,157 --> 01:00:31,258 "Get out of here. Steve, you silly young thing." 1471 01:00:31,260 --> 01:00:33,126 Would you ever run for public office? 1472 01:00:33,128 --> 01:00:34,628 No. 1473 01:00:34,630 --> 01:00:35,795 Because you'd be a great orator, wouldn't you? 1474 01:00:35,797 --> 01:00:38,465 With your skills of speaking. 1475 01:00:38,467 --> 01:00:39,302 I don't. 1476 01:00:42,003 --> 01:00:44,237 You worried they'd be digging through your past? 1477 01:00:44,239 --> 01:00:46,171 No, I don't, I'm not worried about that. 1478 01:00:46,173 --> 01:00:48,141 Because that's a pro nowadays. 1479 01:00:48,143 --> 01:00:51,043 I mean, look at look at some of these people. 1480 01:00:51,045 --> 01:00:52,945 Look at your Trump's and your Johnson's. 1481 01:00:52,947 --> 01:00:54,180 Yeah. You're old and stuff. 1482 01:00:54,182 --> 01:00:55,382 Yeah, well, you know, 1483 01:00:55,384 --> 01:00:56,849 - I mean, - I mean not at your level but 1484 01:00:56,851 --> 01:01:00,387 If you think about Heracles, he was someone... 1485 01:01:00,389 --> 01:01:02,289 Heracles, don't you mean Hercules? 1486 01:01:02,291 --> 01:01:06,092 If you're using the Roman name then yes, that's Hercules. 1487 01:01:06,094 --> 01:01:07,628 I only know him from the film. 1488 01:01:07,630 --> 01:01:10,630 Okay, well, Heracles is the Greek name for him. 1489 01:01:10,632 --> 01:01:12,633 He murdered his wife and children. 1490 01:01:12,635 --> 01:01:14,668 Arnold Schwarzenegger played him in the movie. 1491 01:01:14,670 --> 01:01:17,570 The Labours of Hercules, if you like. 1492 01:01:17,572 --> 01:01:19,139 Hercules in New York. 1493 01:01:19,141 --> 01:01:20,340 Was issued from... 1494 01:01:20,342 --> 01:01:21,974 One of the first movies. 1495 01:01:21,976 --> 01:01:25,445 Thank you, from a Christian perspective has based him 1496 01:01:25,447 --> 01:01:26,847 serving his penance. 1497 01:01:26,849 --> 01:01:29,249 I can't even imagine Christianity forgiving a man 1498 01:01:29,251 --> 01:01:30,483 for murdering his wife and children. 1499 01:01:30,485 --> 01:01:32,251 You're quite right too. 1500 01:01:32,253 --> 01:01:35,255 Mr. Coogan are you suggesting that the man standing 1501 01:01:35,257 --> 01:01:37,958 before us today who murdered his wife and children 1502 01:01:37,960 --> 01:01:39,626 should be forgiven? 1503 01:01:39,628 --> 01:01:44,063 Hercules, Arnold played him in Hercules in New York. 1504 01:01:44,065 --> 01:01:44,965 Hercules in New York. 1505 01:01:44,967 --> 01:01:46,465 Is one of my first films, 1506 01:01:46,467 --> 01:01:49,103 One of my first... you sound a bit like 1507 01:01:49,105 --> 01:01:50,403 Werner Herzog there. 1508 01:01:50,405 --> 01:01:51,604 That's right, that's what I was doing. 1509 01:01:51,606 --> 01:01:52,838 - I was doing Werner. - That was one 1510 01:01:52,840 --> 01:01:56,943 of my first films, it was very hard to do. 1511 01:01:56,945 --> 01:02:00,548 I had to get Arnold Schwarzenegger to do it for me. 1512 01:02:00,550 --> 01:02:04,420 My name is Georgia, everybody calls me George. 1513 01:02:08,324 --> 01:02:10,423 - Anyway. - Remember that? 1514 01:02:10,425 --> 01:02:14,226 So, we are going to start with one salad. 1515 01:02:14,228 --> 01:02:15,262 Good idea. 1516 01:02:15,264 --> 01:02:17,133 - Thank you. - Yeah, perfect. 1517 01:02:18,266 --> 01:02:21,168 Make some space and put it into the middle. 1518 01:02:21,170 --> 01:02:22,802 Thank you. 1519 01:02:22,804 --> 01:02:26,338 One melitsana dip and just one moment for the bread, please. 1520 01:02:26,340 --> 01:02:27,173 - Okay. - Thank you. 1521 01:02:27,175 --> 01:02:28,008 Already enjoy. 1522 01:02:28,010 --> 01:02:29,275 Thank you. 1523 01:02:29,277 --> 01:02:30,476 - She's charming. - Did you hear that? 1524 01:02:30,478 --> 01:02:32,345 - Already enjoying - Already enjoying. 1525 01:02:32,347 --> 01:02:33,847 - What a lovely slogan? - Yeah, is a lovely, 1526 01:02:33,849 --> 01:02:34,682 - yes, it is. - I'd like to have that 1527 01:02:34,684 --> 01:02:35,518 on a T shirt. 1528 01:02:36,719 --> 01:02:37,985 - Already enjoy. - Yeah, well, you're a bit old 1529 01:02:37,987 --> 01:02:40,387 for T-shirts with such slogans on, 1530 01:02:40,389 --> 01:02:41,688 if you don't mind me saying. 1531 01:02:41,690 --> 01:02:43,456 - Thank you very much. - Some bread. 1532 01:02:43,458 --> 01:02:45,258 My friend was just saying what a lovely thing to say, 1533 01:02:45,260 --> 01:02:47,026 "already enjoy." 1534 01:02:47,028 --> 01:02:48,961 Now you can enjoy completely 1535 01:02:48,963 --> 01:02:50,463 Match it on a T-shirt. 1536 01:02:50,465 --> 01:02:51,630 - Yes. - Yes? 1537 01:02:51,632 --> 01:02:52,831 - It'd be nice. - Yeah? 1538 01:02:52,833 --> 01:02:55,168 He's too old to have T shirts with logos on. 1539 01:02:55,170 --> 01:02:58,072 You're never too old for this. 1540 01:02:58,074 --> 01:02:59,005 No, I think, yeah. 1541 01:02:59,007 --> 01:02:59,840 That's a nice thing to say. 1542 01:02:59,842 --> 01:03:01,173 Just to be clear. 1543 01:03:01,175 --> 01:03:02,541 - No, you're never too old. - I know. 1544 01:03:02,543 --> 01:03:04,478 - Enjoy. - Thank you very much. 1545 01:03:04,480 --> 01:03:06,679 Already enjoying, thank you. 1546 01:03:06,681 --> 01:03:07,581 - Yeah. - She was very, 1547 01:03:07,583 --> 01:03:08,347 she was unequivocal there. 1548 01:03:08,349 --> 01:03:09,249 Not too old. 1549 01:03:09,251 --> 01:03:10,050 What was she gonna say? 1550 01:03:10,052 --> 01:03:11,584 "Yeah you're right." 1551 01:03:11,586 --> 01:03:13,920 She could have agreed with you if you're as persuasive 1552 01:03:13,922 --> 01:03:15,755 - as you think you are. - She was being 1553 01:03:15,757 --> 01:03:17,190 politically adapting. 1554 01:03:17,192 --> 01:03:18,391 That's the best thing to say about her. 1555 01:03:18,393 --> 01:03:19,592 Just to be clear, are you saying, 1556 01:03:19,594 --> 01:03:21,363 you could wear a T-shirt with a slogan on it? 1557 01:03:22,230 --> 01:03:23,463 You think you're four months. 1558 01:03:23,465 --> 01:03:26,331 I think, it's nothing to do with age, 1559 01:03:26,333 --> 01:03:27,900 it's to do with how you look. 1560 01:03:27,902 --> 01:03:32,072 And this the brutal truth is, yes, I think I am more likely 1561 01:03:32,074 --> 01:03:34,842 to get away with a T-shirt with a logo on it than you are. 1562 01:03:34,844 --> 01:03:37,445 Not by much but just more likely, yeah. 1563 01:03:39,514 --> 01:03:41,483 Anyway, already enjoying. 1564 01:03:43,052 --> 01:03:44,751 - Yeah? - Huh. 1565 01:03:50,358 --> 01:03:53,392 The ancient Greeks recognise that people were a combination 1566 01:03:53,394 --> 01:03:57,463 of good and bad, is not this, social media idea demonising 1567 01:03:57,465 --> 01:03:58,398 people completely. 1568 01:03:58,400 --> 01:04:00,133 They are other persona non grata 1569 01:04:00,135 --> 01:04:02,836 or their heroic is nonsense. 1570 01:04:02,838 --> 01:04:06,209 Their gods, you know, were complex people and 1571 01:04:07,610 --> 01:04:10,043 it's interesting because this is a good example of it. 1572 01:04:10,045 --> 01:04:12,315 This review of Stan and Ollie. 1573 01:04:13,782 --> 01:04:16,352 Review of Stan and Ollie is a good example of what? 1574 01:04:19,054 --> 01:04:19,586 You're tying this into Greek mythology. 1575 01:04:19,588 --> 01:04:21,255 Yes. 1576 01:04:21,257 --> 01:04:23,456 The review of Stan and Ollie in the Spectator says, 1577 01:04:23,458 --> 01:04:26,693 "It's a good job Steve Coogan is a brilliant actor. 1578 01:04:26,695 --> 01:04:30,296 He conveys Stan's likability so well that for 97 minutes 1579 01:04:30,298 --> 01:04:33,266 you forget what to self regarding arse Coogan himself is 1580 01:04:33,268 --> 01:04:35,101 in real life." Now, 1581 01:04:35,103 --> 01:04:38,941 my takeaway from that is, he thinks I'm a brilliant actor. 1582 01:04:40,141 --> 01:04:41,008 That's what you take away from it? 1583 01:04:41,010 --> 01:04:41,844 - Yeah. - Yeah. 1584 01:04:53,389 --> 01:04:56,690 That was a lovely, it was just, it wasn't too much. 1585 01:04:56,692 --> 01:04:57,523 Did you liked it? 1586 01:04:57,525 --> 01:04:58,691 We loved it. 1587 01:04:58,693 --> 01:04:59,525 Wonderful, yeah, lovely. 1588 01:04:59,527 --> 01:05:00,360 Thank you. 1589 01:05:00,362 --> 01:05:01,193 Thank you very much. 1590 01:05:01,195 --> 01:05:02,563 Thank you very much. 1591 01:05:02,565 --> 01:05:04,465 Do you want to continue? 1592 01:05:04,467 --> 01:05:05,298 I think so. 1593 01:05:05,300 --> 01:05:06,566 I think so yeah. 1594 01:05:06,568 --> 01:05:08,170 Is there an option not to? 1595 01:05:09,570 --> 01:05:12,671 - It's your choice. - Yeah, no, we will continue. 1596 01:05:12,673 --> 01:05:14,340 Yeah, I've never been asked that before. 1597 01:05:14,342 --> 01:05:15,675 Yeah, it's a good question. 1598 01:05:15,677 --> 01:05:17,711 - Yeah. - All right. 1599 01:05:17,713 --> 01:05:18,547 Thank you. 1600 01:05:19,947 --> 01:05:21,081 It's a German accent, isn't it? 1601 01:05:21,083 --> 01:05:22,048 - She's got. - Yes. 1602 01:05:22,050 --> 01:05:23,148 You think she's German? 1603 01:05:23,150 --> 01:05:23,916 - Yeah. - She's not Greek. 1604 01:05:23,918 --> 01:05:25,418 Do you want to continue? 1605 01:05:25,420 --> 01:05:27,056 She could have been asking us about our lives. 1606 01:05:28,423 --> 01:05:29,688 Do you want to continue? 1607 01:05:29,690 --> 01:05:31,191 What, she's seen our age and gone, 1608 01:05:31,193 --> 01:05:34,793 "Do you want to continue or would you prefer I administer 1609 01:05:34,795 --> 01:05:36,229 drugs now?" 1610 01:05:36,231 --> 01:05:37,664 Not all Germans are Nazi. 1611 01:05:37,666 --> 01:05:39,133 I'm not saying she's a Nazi, I'm saying 1612 01:05:39,135 --> 01:05:41,969 she's in some lovely clinic where we go into it. 1613 01:05:41,971 --> 01:05:43,470 Yeah, I know you. 1614 01:05:43,472 --> 01:05:45,771 No, but this one I'm not saying she's not saying 1615 01:05:45,773 --> 01:05:47,706 she's the occupying force. 1616 01:05:47,708 --> 01:05:49,543 I'm saying she's in a clinic. 1617 01:05:49,545 --> 01:05:51,445 And she's saying, "Do you want to continue? 1618 01:05:51,447 --> 01:05:52,813 Or would you like to..." 1619 01:05:52,815 --> 01:05:54,046 Don't mention the war. 1620 01:05:54,916 --> 01:05:56,583 I'm not but seriously? 1621 01:05:56,585 --> 01:05:59,485 Yeah, she's not, I like a foreign accent on a woman. 1622 01:05:59,487 --> 01:06:00,920 You like women. 1623 01:06:00,922 --> 01:06:05,593 Mr. Bond, you know, it's like, you're always... 1624 01:06:06,460 --> 01:06:07,927 So, we continue with risotto. 1625 01:06:07,929 --> 01:06:09,229 Thank you. 1626 01:06:09,231 --> 01:06:10,229 - One for you. - Oh, wow. 1627 01:06:10,231 --> 01:06:11,264 Oh, wow. 1628 01:06:11,266 --> 01:06:12,965 Nice and soft for Steve. 1629 01:06:12,967 --> 01:06:14,300 - Thank you. - And one for you. 1630 01:06:14,302 --> 01:06:15,135 There we are. 1631 01:06:15,137 --> 01:06:16,068 Enjoy. 1632 01:06:23,679 --> 01:06:26,182 Oh boy, look at that Rob. 1633 01:06:28,717 --> 01:06:29,551 Three sirens. 1634 01:06:30,585 --> 01:06:31,418 Yeah? 1635 01:06:31,420 --> 01:06:32,385 On the rocks. 1636 01:06:32,387 --> 01:06:33,220 Yeah, yeah. 1637 01:06:33,222 --> 01:06:34,822 Oh, luring me. 1638 01:06:34,824 --> 01:06:36,789 They'll just distract themself to the mass, so you won't 1639 01:06:36,791 --> 01:06:39,425 be tempted by that sort of hussy. 1640 01:06:39,427 --> 01:06:40,760 Hmm, yeah. 1641 01:06:40,762 --> 01:06:41,961 That's what you needed, isn't it? 1642 01:06:41,963 --> 01:06:43,463 You've needed that in your life, I think. 1643 01:06:43,465 --> 01:06:45,634 Someone to strap you to the mast to stop you doing mischief. 1644 01:06:46,802 --> 01:06:48,267 The other sailors put bungs in their ears 1645 01:06:48,269 --> 01:06:50,637 so they wouldn't hear the siren song. 1646 01:06:50,639 --> 01:06:53,173 He wants to hear it, but he want to be lured, he wants to 1647 01:06:53,175 --> 01:06:57,309 - check out the sirens - Couldn't be more like you. 1648 01:06:57,311 --> 01:07:00,546 You want you want to experience up to a point. 1649 01:07:00,548 --> 01:07:03,150 You're a halfway through, he begs them to untie him 1650 01:07:03,152 --> 01:07:06,084 so that he could go and consummate or 1651 01:07:06,086 --> 01:07:08,320 If I'd strap you to the mast, I would stick 1652 01:07:08,322 --> 01:07:10,389 with the agreement, I wouldn't untie you. 1653 01:07:10,391 --> 01:07:12,092 And I'd take some pleasure in it. 1654 01:07:12,094 --> 01:07:15,061 I'd have little, I'd have cotton things in my ears, right? 1655 01:07:15,063 --> 01:07:16,295 You'd be on the mast. 1656 01:07:16,297 --> 01:07:19,164 You go, "Oh Rob, Rob, I regret my decision. 1657 01:07:19,166 --> 01:07:21,434 Please untie me." That song is fantastic. 1658 01:07:21,436 --> 01:07:22,969 Why would I be a munchkin with an accent? 1659 01:07:22,971 --> 01:07:24,237 Huh? 1660 01:07:24,239 --> 01:07:25,639 Why would I be, if I was playing Odysseus? 1661 01:07:25,641 --> 01:07:26,840 You're not playing, no, 1662 01:07:26,842 --> 01:07:28,041 I'm not saying you're playing Odysseus. 1663 01:07:28,043 --> 01:07:29,541 I'm saying you are you and I am me. 1664 01:07:29,543 --> 01:07:30,709 I'd be going, "Let me go." 1665 01:07:30,711 --> 01:07:32,612 And I'd say, "I'm sorry." 1666 01:07:32,614 --> 01:07:35,347 Let me swim to the sirens, I demand it. 1667 01:07:35,349 --> 01:07:37,883 You have your hands would be by your side or near, 1668 01:07:37,885 --> 01:07:39,552 you'd be stuck there, wouldn't you? 1669 01:07:39,554 --> 01:07:40,854 Yeah, Okay. 1670 01:07:40,856 --> 01:07:42,588 Let me swim to the sirens. 1671 01:07:42,590 --> 01:07:43,558 I'm sorry, Steve. 1672 01:07:44,425 --> 01:07:45,258 I've got... 1673 01:07:45,260 --> 01:07:46,425 I demand it. 1674 01:07:46,427 --> 01:07:48,262 Steve, do you recognise this? 1675 01:07:48,264 --> 01:07:51,130 My name is Odysseus, not Steve. 1676 01:07:51,132 --> 01:07:52,999 Who is this Steve you speak of? 1677 01:07:53,001 --> 01:07:54,967 He's a conceited ass that I know from Manchester. 1678 01:07:54,969 --> 01:07:58,737 Well, I know not him, but I have heard of his talent. 1679 01:07:58,739 --> 01:08:00,374 I believe he's won seven BAFTAs, 1680 01:08:00,376 --> 01:08:01,941 seven BAFTAs? 1681 01:08:01,943 --> 01:08:03,175 Yes. 1682 01:08:03,177 --> 01:08:04,646 What is a BAFTA that you speak of? 1683 01:08:10,052 --> 01:08:13,420 Service. 1684 01:08:13,422 --> 01:08:16,223 Spartan women has a reputation 1685 01:08:16,225 --> 01:08:18,290 for being the most beautiful women in the world. 1686 01:08:18,292 --> 01:08:20,860 Yet the men were gay, go figure. 1687 01:08:20,862 --> 01:08:21,695 Hello. 1688 01:08:21,697 --> 01:08:22,628 - Hi - Hi. 1689 01:08:22,630 --> 01:08:24,132 So, I have some fish for you. 1690 01:08:25,466 --> 01:08:26,633 Thank you. 1691 01:08:26,635 --> 01:08:27,768 And one for you. 1692 01:08:27,770 --> 01:08:29,338 - It's grouper - STEVE: Thank you. 1693 01:08:30,439 --> 01:08:31,571 Enjoy it. 1694 01:08:31,573 --> 01:08:32,675 Thank you very much. 1695 01:08:36,845 --> 01:08:37,847 Much lovely. 1696 01:08:39,046 --> 01:08:40,647 Make sure you mop up a lot of that sauce. 1697 01:08:40,649 --> 01:08:41,880 Oh yeah. 1698 01:08:41,882 --> 01:08:44,150 After lunch, we'll go and see the caves. 1699 01:08:44,152 --> 01:08:45,085 Why? 1700 01:08:45,087 --> 01:08:46,253 It's the observers idea. 1701 01:08:46,255 --> 01:08:48,090 The Greeks, as I'm sure you know, 1702 01:08:49,056 --> 01:08:50,557 believed that in this area. 1703 01:08:50,559 --> 01:08:52,092 Yeah, 1704 01:08:52,094 --> 01:08:54,059 caves were entrances to the underworld and they thought we 1705 01:08:54,061 --> 01:08:58,501 could tie that in and also, I could mention you as Hades, 1706 01:08:59,667 --> 01:09:02,171 plug a few Percy Jackson DVDs. 1707 01:09:04,006 --> 01:09:05,138 Is everything fine? 1708 01:09:05,140 --> 01:09:06,173 - Wonderful. - Lovely. 1709 01:09:06,175 --> 01:09:07,009 Gorgeous. 1710 01:09:09,011 --> 01:09:10,175 Beautiful Bay. 1711 01:09:10,177 --> 01:09:11,143 It's very nice. 1712 01:09:11,145 --> 01:09:13,345 We have tomorrow swim race. 1713 01:09:13,347 --> 01:09:15,081 It's called ocean man. 1714 01:09:15,083 --> 01:09:18,352 They start from the pier right there. 1715 01:09:18,354 --> 01:09:19,184 Can you see it? 1716 01:09:19,186 --> 01:09:20,652 - Yeah. - Yeah. 1717 01:09:20,654 --> 01:09:22,854 They will start there and swim into this direction 1718 01:09:22,856 --> 01:09:25,261 to Neo Itilo to the beach Tsipa. 1719 01:09:26,627 --> 01:09:29,062 It's international, people all around the world 1720 01:09:29,064 --> 01:09:30,295 - they coming here. - Wow. 1721 01:09:30,297 --> 01:09:31,798 Maybe you will see it. 1722 01:09:31,800 --> 01:09:33,299 I would love to, I would love to stay for that. 1723 01:09:33,301 --> 01:09:34,800 That sounds amazing but.. 1724 01:09:34,802 --> 01:09:37,736 we cannot stay, we have to leave but sounds lovely. 1725 01:09:37,738 --> 01:09:38,771 I'd like to join the race. 1726 01:09:38,773 --> 01:09:40,941 I'd like to join in, I think. 1727 01:09:40,943 --> 01:09:42,142 Maybe you can do. 1728 01:09:42,144 --> 01:09:44,311 Yeah, I think so. 1729 01:09:44,313 --> 01:09:45,879 No? 1730 01:09:45,881 --> 01:09:47,046 Maybe. 1731 01:09:47,048 --> 01:09:48,549 He's joking with you. 1732 01:09:48,551 --> 01:09:51,817 I'm not joke, I'm in pretty good shape my age. 1733 01:09:52,820 --> 01:09:54,720 - We will see. - We will see. 1734 01:09:54,722 --> 01:09:55,925 Thank you. 1735 01:09:57,525 --> 01:09:59,860 I'd like to do that. 1736 01:09:59,862 --> 01:10:03,095 Let's join in the race, joining the... not competitive. 1737 01:10:03,097 --> 01:10:04,030 They just but. 1738 01:10:04,032 --> 01:10:05,731 That's a long way, look at it. 1739 01:10:05,733 --> 01:10:07,232 I have got very good stamina. 1740 01:10:07,234 --> 01:10:09,237 Neither you nor I could do that. 1741 01:10:10,639 --> 01:10:12,307 I can certainly, I could beat you in the race. 1742 01:10:14,609 --> 01:10:17,277 Well, I don't think you could and we don't have time, 1743 01:10:17,279 --> 01:10:19,646 so 1744 01:10:19,648 --> 01:10:20,849 Oh, that's convenient. 1745 01:10:22,250 --> 01:10:24,217 Okay, go to the cave then we'll race. 1746 01:10:24,219 --> 01:10:25,084 Great, 1747 01:10:25,086 --> 01:10:26,253 - Are you sure? - Yeah. 1748 01:10:44,005 --> 01:10:46,839 The Swingle singers live at Chena gorge. 1749 01:10:46,841 --> 01:10:51,009 This is more really suited to sort of a Gregorian Chant 1750 01:10:51,011 --> 01:10:53,280 to being like a sort of cathedral sound. 1751 01:10:53,282 --> 01:10:54,048 I love Greg. 1752 01:10:55,050 --> 01:10:56,715 - What? - I love Greg. 1753 01:10:56,717 --> 01:10:57,683 Greg who? 1754 01:10:57,685 --> 01:11:00,152 Oh Greg Orian chant, yeah. 1755 01:11:00,154 --> 01:11:02,088 Well, I don't mind whether Greg or Ian Chant. 1756 01:11:02,090 --> 01:11:03,388 I mean, they're both good. 1757 01:11:04,592 --> 01:11:06,058 Would you rather Ian? 1758 01:11:06,060 --> 01:11:08,629 Ian you sit this one out, Greg is gonna do it. 1759 01:11:27,282 --> 01:11:30,383 You girls, what do you shout, what do you say go? 1760 01:11:30,385 --> 01:11:33,085 Yeah, say three, two, one go! 1761 01:11:33,087 --> 01:11:34,420 Yeah, sure. 1762 01:11:34,422 --> 01:11:36,356 - Are you ready? - Don't push me. 1763 01:11:36,358 --> 01:11:38,027 Ready, steady, go! 1764 01:12:36,751 --> 01:12:38,884 AlL right, okay, you win, 1765 01:12:38,886 --> 01:12:39,919 I think I switched my shoulder. 1766 01:12:39,921 --> 01:12:41,589 Come on, yes, yes! 1767 01:13:02,176 --> 01:13:03,643 Yeah, 1768 01:13:03,645 --> 01:13:04,446 yes, 1769 01:13:06,614 --> 01:13:07,448 Journey. 1770 01:13:29,971 --> 01:13:30,805 Dad? 1771 01:13:34,342 --> 01:13:35,176 Dad? 1772 01:13:41,515 --> 01:13:42,350 Journey. 1773 01:13:47,255 --> 01:13:50,123 I knew your devotion would prevail over all the rigour 1774 01:13:50,125 --> 01:13:52,461 of the journey and bring you to your father. 1775 01:13:54,529 --> 01:13:57,198 I might be allowed to look upon your face my son. 1776 01:13:58,800 --> 01:14:02,137 To hear the voice I know so well, and answer it with my own 1777 01:14:04,104 --> 01:14:07,839 I know how many lands you've travelled and how many seas 1778 01:14:07,841 --> 01:14:09,510 you've sailed to get to me here. 1779 01:14:11,046 --> 01:14:12,114 Give me your hand. 1780 01:14:35,302 --> 01:14:36,137 Steve. 1781 01:14:38,573 --> 01:14:40,505 What are you doing? 1782 01:14:40,507 --> 01:14:41,540 I'm gonna swim. 1783 01:14:41,542 --> 01:14:42,777 We are supposed to go. 1784 01:14:44,479 --> 01:14:45,547 We are supposed to go. 1785 01:14:48,250 --> 01:14:49,581 We gonna be going near Olympia. 1786 01:14:49,583 --> 01:14:51,349 Why don't we stop there? 1787 01:14:51,351 --> 01:14:53,986 It's gonna be full of tourists, American tourists 1788 01:14:53,988 --> 01:14:55,754 piling out of coaches. 1789 01:14:55,756 --> 01:14:59,960 The Olympic games were held every four years throughout 1790 01:14:59,962 --> 01:15:01,561 classical antiquity. 1791 01:15:01,563 --> 01:15:05,097 The site is a major tourist attraction. 1792 01:15:05,099 --> 01:15:08,401 And has two museums one devoted to the ancient 1793 01:15:08,403 --> 01:15:10,504 and modern games. 1794 01:15:10,506 --> 01:15:12,841 We are not going there, we're going to Pylos. 1795 01:15:14,274 --> 01:15:15,610 Horrible King Lester. 1796 01:15:36,765 --> 01:15:37,599 Greek. 1797 01:15:40,435 --> 01:15:44,169 You're doing like a horn though, it's a piano. 1798 01:15:46,006 --> 01:15:48,007 Oh, sorry glang is the word for piano. 1799 01:15:48,009 --> 01:15:49,778 glang, glang, glang 1800 01:15:54,048 --> 01:15:55,850 I'll be the Percussion. 1801 01:16:13,135 --> 01:16:14,933 Yeah, I hate that film. 1802 01:16:14,935 --> 01:16:19,272 So posh students from Oxford learn to run really quickly. 1803 01:16:19,274 --> 01:16:20,108 The end. 1804 01:16:21,842 --> 01:16:22,974 I think there's a psychological 1805 01:16:22,976 --> 01:16:24,043 disadvantage to sitting 1806 01:16:24,045 --> 01:16:25,614 in the passenger seat in a car. 1807 01:16:26,814 --> 01:16:30,715 The driver automatically assumes highest status. 1808 01:16:30,717 --> 01:16:35,220 I remember as a child, there was a chap whose wife drove 1809 01:16:35,222 --> 01:16:36,455 and he didn't. 1810 01:16:36,457 --> 01:16:39,392 And I remember thinking, that poor guy and to me, 1811 01:16:39,394 --> 01:16:41,695 I thought he was completely emasculated. 1812 01:16:41,697 --> 01:16:44,998 And that woman divorced that man that he couldn't drive 1813 01:16:45,000 --> 01:16:47,933 and in my head, you know, as a child, I always thought, 1814 01:16:47,935 --> 01:16:50,602 if he'd learned to drive, he'd might still be married. 1815 01:16:50,604 --> 01:16:54,374 Yeah, the relationship I was in before Sally was a long 1816 01:16:54,376 --> 01:16:58,210 one, and when it ended, I was very bereft. 1817 01:16:58,212 --> 01:17:00,379 And I went to stay with my parents. 1818 01:17:00,381 --> 01:17:02,147 And they said, well, let's go for a run in the car. 1819 01:17:02,149 --> 01:17:03,650 Okay, yeah. 1820 01:17:03,652 --> 01:17:06,152 They drove down to West Wales but I was sitting 1821 01:17:06,154 --> 01:17:07,687 - in the back. - Oh, dear. 1822 01:17:07,689 --> 01:17:10,723 And not only was I now without my relationship I was also 1823 01:17:10,725 --> 01:17:12,858 a little boy in the back of the car, at one point near 1824 01:17:12,860 --> 01:17:16,062 Carmarthen I had to say stop pull over and I made my mom 1825 01:17:16,064 --> 01:17:17,298 get in the back. 1826 01:17:18,765 --> 01:17:20,635 Look at that breathtaking view 1827 01:17:21,801 --> 01:17:24,504 Coastal Pylos presides over the southern end of 1828 01:17:24,506 --> 01:17:25,841 an immense bay. 1829 01:17:30,344 --> 01:17:32,879 Is this the Palace of King Nestor? 1830 01:17:32,881 --> 01:17:35,417 No, this is an old Ottoman fortress. 1831 01:17:36,650 --> 01:17:38,920 From the, this day is from the Ottoman Empire. 1832 01:17:40,387 --> 01:17:43,255 At Ottoman Empire, they have a great savings on Ottomans 1833 01:17:43,257 --> 01:17:45,258 of all sizes. 1834 01:17:45,260 --> 01:17:48,393 Open bank holiday Monday, put your feet up 1835 01:17:48,395 --> 01:17:50,097 at Ottoman Empire. 1836 01:17:51,565 --> 01:17:56,570 Otter man, half otter, half man, new to the Marvel 1837 01:17:57,171 --> 01:17:58,303 comic universe. 1838 01:17:58,305 --> 01:18:00,373 - Half man, - you could play him. 1839 01:18:00,375 --> 01:18:03,675 half usable, still storage facility. 1840 01:18:03,677 --> 01:18:04,611 What's Steve doing? 1841 01:18:04,613 --> 01:18:05,878 Oh, he's playing Ottoman. 1842 01:18:05,880 --> 01:18:07,045 What? 1843 01:18:07,047 --> 01:18:08,914 Yeah, no, he thinks he can be good. 1844 01:18:08,916 --> 01:18:11,049 I read the script, it's awful. 1845 01:18:11,051 --> 01:18:13,053 He's gonna do it, is he all right? 1846 01:18:13,055 --> 01:18:13,889 I don't know. 1847 01:18:15,023 --> 01:18:18,790 I'm worried about Steve, he's doing so well. 1848 01:18:18,792 --> 01:18:20,594 And then he signed up for Ottoman. 1849 01:18:22,630 --> 01:18:25,432 Tell me more about Steve Coogan's decision 1850 01:18:25,434 --> 01:18:26,632 to play Ottoman. 1851 01:18:26,634 --> 01:18:28,300 Well, this was towards the end of his life. 1852 01:18:28,302 --> 01:18:29,336 And I think... 1853 01:18:30,838 --> 01:18:34,339 You said that I wanted to talk more about his talent. 1854 01:18:34,341 --> 01:18:37,375 Well, I mean, talent is a very subjective thing, isn't it? 1855 01:18:37,377 --> 01:18:38,878 I spent a lot time with him. 1856 01:18:38,880 --> 01:18:40,379 We all know that it was a great talent. 1857 01:18:40,381 --> 01:18:42,714 Why was he so great, so please, just expound on that. 1858 01:18:42,716 --> 01:18:44,317 Well, that's still a mystery to me. 1859 01:18:44,319 --> 01:18:46,151 I mean, I spent a lot, I didn't ask... 1860 01:18:46,153 --> 01:18:50,121 That's mystery to you, what I want to know is 1861 01:18:50,123 --> 01:18:53,092 what can you encapsulate in a sentence, 1862 01:18:53,094 --> 01:18:55,760 the genius of Steve Coogan. 1863 01:18:55,762 --> 01:18:59,067 I met a lot of people over the years who didn't like him. 1864 01:19:00,234 --> 01:19:01,967 We don't have that much time left. 1865 01:19:01,969 --> 01:19:03,736 - No. - You're gonna miss me? 1866 01:19:03,738 --> 01:19:07,005 Well, yes and no. 1867 01:19:07,007 --> 01:19:10,009 Yes and no? Bloody hell 1868 01:19:10,011 --> 01:19:13,946 And you're very entertaining but you can be exhausting. 1869 01:19:13,948 --> 01:19:16,248 Exhausting, me? 1870 01:19:16,250 --> 01:19:18,386 Good God, you should meet you. 1871 01:19:19,820 --> 01:19:22,724 I have met me and we got on like a house on fire. 1872 01:19:25,859 --> 01:19:29,128 That was the same, it looked like, it looks like 1873 01:19:29,130 --> 01:19:34,136 a halls of residence in a 1960s British University. 1874 01:19:35,603 --> 01:19:36,936 Well, no yeah what's wrong with that, that's modernism. 1875 01:19:36,938 --> 01:19:38,970 It's is utopia modernism and that is incredible. 1876 01:19:38,972 --> 01:19:40,876 That's, that's 1200 BC. 1877 01:19:43,511 --> 01:19:45,643 Plus 800 years before the Parthenon. 1878 01:19:45,645 --> 01:19:48,213 On grand designs, imagine Kevin MacLeod going back to.. 1879 01:19:48,215 --> 01:19:50,049 Yeah, and that's why it's amazing. 1880 01:19:50,051 --> 01:19:52,017 see, they're happy with their underfloor heating. 1881 01:19:52,019 --> 01:19:54,521 We are beginning to feel pinch Kevin but we do want to see 1882 01:19:54,523 --> 01:19:59,258 it too, because, you know, it's our dream house. 1883 01:19:59,260 --> 01:20:00,626 It's the same amount of time between that 1884 01:20:00,628 --> 01:20:02,260 and the Parthenon is between ups and the building 1885 01:20:02,262 --> 01:20:03,798 of Canterbury Cathedral. 1886 01:20:05,065 --> 01:20:06,464 And as the sun sprang up, 1887 01:20:06,466 --> 01:20:08,468 Oh you look very good there. 1888 01:20:08,470 --> 01:20:10,335 Leaving the brilliant water in its wake. 1889 01:20:10,337 --> 01:20:11,836 You look like you've come to inspect 1890 01:20:11,838 --> 01:20:13,973 for building regulations 1891 01:20:13,975 --> 01:20:17,477 Time the bronze dawn to show light onto immortal gods 1892 01:20:17,479 --> 01:20:19,512 and mortal men. 1893 01:20:19,514 --> 01:20:23,650 The ship sailed into Pylos, where people lined the beaches, 1894 01:20:23,652 --> 01:20:27,085 sacrificing sleek, black bulls to Poseidon 1895 01:20:35,296 --> 01:20:38,664 Driving quite fast for a narrow road. 1896 01:20:38,666 --> 01:20:40,302 You don't mind me saying. 1897 01:20:41,168 --> 01:20:42,669 Thank you. 1898 01:20:42,671 --> 01:20:43,471 That's shortcut. 1899 01:20:44,471 --> 01:20:45,506 That's not the road. 1900 01:20:46,940 --> 01:20:47,775 This is the road. 1901 01:20:51,645 --> 01:20:52,778 Are you allowed to do this? 1902 01:20:52,780 --> 01:20:53,547 Am I allowed? 1903 01:20:54,614 --> 01:20:55,716 I was born allowed mate. 1904 01:21:04,391 --> 01:21:06,023 It's up here, isn't it? 1905 01:21:06,025 --> 01:21:07,559 been a ridge here. 1906 01:21:07,561 --> 01:21:08,861 Wow, good lord. 1907 01:21:08,863 --> 01:21:13,835 Without the, to historic 1908 01:21:30,083 --> 01:21:31,019 This is it, 1909 01:21:32,420 --> 01:21:36,091 this is, where, King Nestor had a huge feast to Telemachus. 1910 01:21:37,225 --> 01:21:38,691 Two and a half thousand years ago. 1911 01:21:38,693 --> 01:21:41,126 So, what they call it ox-belly Bay 'cause of all the bulls 1912 01:21:41,128 --> 01:21:42,393 they sacrificed? 1913 01:21:42,395 --> 01:21:44,196 No, cause it's the shape of an ox's belly. 1914 01:21:44,198 --> 01:21:45,496 Yeah, I know. 1915 01:21:45,498 --> 01:21:47,165 Right, we've seen it Let's go 1916 01:21:47,167 --> 01:21:49,069 See the mouth of the Bay there, I can I could swim that. 1917 01:21:51,072 --> 01:21:53,004 I can swim that, it's hardy the Hellespont, is it? 1918 01:21:53,006 --> 01:21:55,641 It's not even Assos to Lesbos. 1919 01:21:55,643 --> 01:21:58,777 I'll race you, my shoulder's better now. 1920 01:21:58,779 --> 01:21:59,611 Come on, seriously let's go. 1921 01:21:59,613 --> 01:22:00,711 Come on. 1922 01:22:00,713 --> 01:22:04,219 All right. 1923 01:22:06,386 --> 01:22:07,820 Hello. 1924 01:22:07,822 --> 01:22:09,187 Hello, Joe. 1925 01:22:09,189 --> 01:22:10,090 Hey, dad. 1926 01:22:12,059 --> 01:22:14,296 Hey. 1927 01:22:15,695 --> 01:22:16,797 It's granddad. 1928 01:22:18,466 --> 01:22:19,734 Yeah, what about him? 1929 01:22:22,136 --> 01:22:23,170 I'm really sorry. 1930 01:22:26,173 --> 01:22:27,005 What? 1931 01:22:27,007 --> 01:22:28,042 I'm really sorry, 1932 01:22:32,447 --> 01:22:33,280 he's died. 1933 01:22:37,484 --> 01:22:38,652 I'm sorry dad. 1934 01:22:45,126 --> 01:22:46,394 Are you okay? 1935 01:22:49,463 --> 01:22:52,165 Yeah, I'm fine. 1936 01:22:52,167 --> 01:22:53,001 Are you okay? 1937 01:22:54,467 --> 01:22:55,302 Yeah. 1938 01:23:00,173 --> 01:23:02,176 I'll come straight home. 1939 01:23:03,043 --> 01:23:04,546 Yeah, okay. 1940 01:23:08,582 --> 01:23:11,717 All right, I'll see you soon. 1941 01:23:11,719 --> 01:23:13,751 Yeah, see you soon. 1942 01:23:13,753 --> 01:23:14,586 Love you. 1943 01:23:14,588 --> 01:23:15,422 Love you too, bye. 1944 01:23:37,479 --> 01:23:39,210 Hey, Steve. 1945 01:23:39,212 --> 01:23:40,047 Hi Emma. 1946 01:23:40,948 --> 01:23:43,249 I'm so sorry about your dad. 1947 01:23:43,251 --> 01:23:44,316 Who told you. 1948 01:23:44,318 --> 01:23:46,218 Joe called me. 1949 01:23:46,220 --> 01:23:47,486 Listen, I've checked all flights 1950 01:23:47,488 --> 01:23:49,522 and the best way home, is to get on the ferry 1951 01:23:49,524 --> 01:23:53,692 with Rob to Ithaca, it stops at Sami in Kefalonia 1952 01:23:53,694 --> 01:23:56,797 and then you can go direct flight to Manchester, okay? 1953 01:23:57,631 --> 01:23:59,130 Okay, great. 1954 01:23:59,132 --> 01:24:00,432 Joe said that he's staying at Catharine's 1955 01:24:00,434 --> 01:24:02,101 and you'd stay there. 1956 01:24:02,103 --> 01:24:03,402 Is that okay? 1957 01:24:03,404 --> 01:24:04,903 Would you rather I book you a hotel? 1958 01:24:04,905 --> 01:24:07,673 Yes, if that's what Joe wants, I'll go straight there. 1959 01:24:07,675 --> 01:24:09,174 All right, okay. 1960 01:24:09,176 --> 01:24:11,677 Listen, sending lots of love, okay? 1961 01:24:11,679 --> 01:24:13,213 Okay, bye bye. 1962 01:24:24,057 --> 01:24:24,926 What's going on? 1963 01:24:27,628 --> 01:24:28,462 My dad's died. 1964 01:24:31,698 --> 01:24:32,500 What? 1965 01:24:33,634 --> 01:24:36,404 Yeah, so, I've got to fly home. 1966 01:24:42,842 --> 01:24:43,677 I'm sorry. 1967 01:24:44,779 --> 01:24:46,044 I'll drive. 1968 01:24:46,046 --> 01:24:49,049 No, I want to drive, I wanna keep busy. 1969 01:24:53,753 --> 01:24:55,155 All these butterflies. 1970 01:27:12,091 --> 01:27:12,926 Sami. 1971 01:27:14,795 --> 01:27:17,065 It's beautiful, isn't it? 1972 01:27:21,268 --> 01:27:22,770 And that's Ithaca. 1973 01:27:25,672 --> 01:27:27,839 Let's come back another day. 1974 01:27:27,841 --> 01:27:29,676 Yeah, we will. 1975 01:27:35,315 --> 01:27:37,551 I'm gonna go get my bags. 1976 01:27:44,057 --> 01:27:45,691 I'll give you a call. 1977 01:27:45,693 --> 01:27:46,525 Be strong, yeah? 1978 01:27:46,527 --> 01:27:48,262 Yeah, yeah, thanks. 1979 01:28:50,256 --> 01:28:51,259 That's me. 1980 01:28:52,225 --> 01:28:53,894 I'm coming aboard. 1981 01:28:57,096 --> 01:28:59,300 I don't love your mother. 1982 01:29:10,677 --> 01:29:12,710 I'm going to the airport. 1983 01:29:12,712 --> 01:29:13,544 Yes, sir. 1984 01:29:13,546 --> 01:29:14,780 How long does it take? 1985 01:29:14,782 --> 01:29:16,551 45 minutes approximately. 1986 01:29:23,090 --> 01:29:24,092 It's a bit windy. 1987 01:29:25,693 --> 01:29:26,927 And you're blown away. 1988 01:29:29,630 --> 01:29:31,099 Oh, wow. 1989 01:29:33,266 --> 01:29:35,400 Oh god. 1990 01:29:35,402 --> 01:29:39,239 How do you think? 1991 01:29:40,140 --> 01:29:41,706 I've missed you. 1992 01:29:41,708 --> 01:29:43,040 I've missed you too, oh my goddess. 1993 01:29:43,042 --> 01:29:44,177 Very nice to see. 1994 01:29:51,719 --> 01:29:53,751 So, how have you been? 1995 01:29:53,753 --> 01:29:57,123 Oh, it's been a bloody long journey, I'll tell you that. 1996 01:29:57,125 --> 01:29:58,423 An Odyssey. 1997 01:29:58,425 --> 01:30:00,395 I didn't know Greece was so big. 1998 01:30:01,293 --> 01:30:03,131 It's over now, you're home. 1999 01:30:30,457 --> 01:30:32,257 It's good driving a car. 2000 01:30:32,259 --> 01:30:33,424 Don't you normally? 2001 01:30:33,426 --> 01:30:34,728 No, I do not. 2002 01:30:35,628 --> 01:30:36,861 He doesn't let you. 2003 01:30:36,863 --> 01:30:38,796 It's not a question of letting me drive. 2004 01:30:38,798 --> 01:30:40,065 He likes to drive, 2005 01:30:40,067 --> 01:30:41,232 Its nice to be in the driver's seat 2006 01:30:41,234 --> 01:30:43,603 I let him drive. 2007 01:30:44,939 --> 01:30:46,338 Fair enough. 2008 01:30:46,340 --> 01:30:51,043 I like to drive, I like to be in control. 2009 01:30:51,045 --> 01:30:53,547 You got your hands at 10 to two that's good. 2010 01:30:55,015 --> 01:30:58,219 But, no, you can follow the line, the racing line. 2011 01:30:59,386 --> 01:31:02,089 You brake into the bend, accelerate out. 2012 01:31:03,356 --> 01:31:05,357 You're glad I'm here, 'cause you get to drive. 2013 01:31:05,359 --> 01:31:06,290 Yeah, 'cause I'm the boss. 2014 01:31:07,761 --> 01:31:11,065 I am glad you're here for a multitude of reasons. 2015 01:31:12,233 --> 01:31:14,799 It's strange to be without the kids. 2016 01:31:14,801 --> 01:31:16,768 Welcome to my world, is not you know. 2017 01:31:16,770 --> 01:31:18,670 You had a hard time. 2018 01:31:18,672 --> 01:31:20,972 It is hard, you miss the kids, yes,. 2019 01:31:20,974 --> 01:31:23,509 I don't apologise for that. 2020 01:31:23,511 --> 01:31:24,875 No fun and games. 2021 01:31:24,877 --> 01:31:28,282 No, it's mostly fun and games. 2022 01:31:32,720 --> 01:31:36,757 Poor Steve, its awful to lose your dad. 2023 01:31:47,067 --> 01:31:49,101 Amazing, natural bay. 2024 01:31:49,103 --> 01:31:51,436 See why Odysseus wanted to get home, can't you? 2025 01:31:51,438 --> 01:31:52,903 - Look at that. - Yeah. 2026 01:31:52,905 --> 01:31:56,674 We should come back here when I'm in my 70s. 2027 01:31:56,676 --> 01:31:59,544 And I'm in my 60s? 2028 01:31:59,546 --> 01:32:02,348 I think in all likelihood and please don't take this 2029 01:32:02,350 --> 01:32:03,548 the wrong way. 2030 01:32:03,550 --> 01:32:05,416 I do think by then I'll have married again, 2031 01:32:05,418 --> 01:32:06,751 I live down the road. 2032 01:32:06,753 --> 01:32:08,253 Yeah. 2033 01:32:08,255 --> 01:32:11,623 And I'll be with a pilates instructor in her mid... 2034 01:32:11,625 --> 01:32:12,458 Very live. 2035 01:32:12,460 --> 01:32:13,458 Oh very live, yes 2036 01:32:13,460 --> 01:32:15,293 - Very flexible. - Very bendy. 2037 01:32:15,295 --> 01:32:18,229 A broad minded and now you'll have my money. 2038 01:32:18,231 --> 01:32:19,796 - Good. - So it's not all... 2039 01:32:19,798 --> 01:32:20,732 It's not all doom and gloom. 2040 01:32:20,734 --> 01:32:21,602 No, no, no, no, no, no. 2041 01:32:22,802 --> 01:32:24,503 You'll have a nice place down in Toquay. 2042 01:32:24,505 --> 01:32:25,836 Or here. 2043 01:32:25,838 --> 01:32:27,138 We're no not if I'm coming. 2044 01:32:27,140 --> 01:32:28,139 I wouldn't come here if you were here, would I? 2045 01:32:30,511 --> 01:32:32,446 I'd want to come just me and Consuela. 2046 01:32:41,221 --> 01:32:43,088 Hi darling. 2047 01:32:43,090 --> 01:32:45,055 - Hi. - Hello. 2048 01:32:45,057 --> 01:32:47,558 How are you? 2049 01:32:47,560 --> 01:32:49,093 Good, how are you? 2050 01:32:49,095 --> 01:32:50,396 Yeah, we're good. 2051 01:32:50,398 --> 01:32:51,763 - Hi, Chloe. - Yeah, we're both here. 2052 01:32:51,765 --> 01:32:54,001 Mommy's here, she's arrived. 2053 01:33:14,755 --> 01:33:18,757 Yes, Penelope how wonderful to see you again. 2054 01:33:18,759 --> 01:33:23,628 Gosh gotta get in a marital bed after all these years. 2055 01:33:23,630 --> 01:33:25,733 Penelope is not a very sexy name, is it? 2056 01:33:26,833 --> 01:33:29,836 Then I should call you Penny, Money Penny. 2057 01:33:32,105 --> 01:33:33,839 Is Sally a sexy name? 2058 01:33:33,841 --> 01:33:37,008 I'd say so, I like Sally's very sexy. 2059 01:33:37,010 --> 01:33:38,509 I'm sure she's sexy actually. 2060 01:33:38,511 --> 01:33:40,614 Very, very sexy, sexy Sally. 2061 01:33:46,153 --> 01:33:47,154 Thank you. 2062 01:33:48,255 --> 01:33:49,920 Very difficult to share your information. 2063 01:33:49,922 --> 01:33:51,423 Your information? 2064 01:33:51,425 --> 01:33:53,724 No, I'm from Edinburgh, or you shared your information. 2065 01:33:53,726 --> 01:33:55,192 No, I'm from Edinburgh, all right. 2066 01:33:55,194 --> 01:33:56,760 - I can see... - Please stop talking. 2067 01:33:56,762 --> 01:33:58,296 It's time to begin, right? 2068 01:33:58,298 --> 01:33:59,597 All goodness me. 2069 01:33:59,599 --> 01:34:01,132 I wonder what I left my phone. 2070 01:34:02,636 --> 01:34:04,902 When I make love, I make love for queen and country. 2071 01:34:04,904 --> 01:34:09,175 You know I admit, making love to you, would be, pleasure. 2072 01:34:34,268 --> 01:34:35,101 Hey. 2073 01:34:39,271 --> 01:34:40,505 Are you all right? 2074 01:34:40,507 --> 01:34:41,841 Yeah, are you? 2075 01:34:43,510 --> 01:34:44,345 Yeah. 2076 01:34:48,314 --> 01:34:49,549 I'll take that. 2077 01:34:50,583 --> 01:34:51,516 You got here quick. 2078 01:34:51,518 --> 01:34:52,983 Yeah. 2079 01:34:52,985 --> 01:34:54,686 Do you need a cup of tea or anything? 2080 01:34:54,688 --> 01:34:55,690 Yeah, thanks. 2081 01:34:57,090 --> 01:34:59,724 Mum says, you can have the spare room. 2082 01:34:59,726 --> 01:35:00,594 Great, good. 2083 01:35:01,729 --> 01:35:03,297 I'm sorry, I wasn't here. 2084 01:35:05,032 --> 01:35:05,833 That's okay. 2085 01:35:08,835 --> 01:35:11,172 Were you with him? 2086 01:35:13,172 --> 01:35:14,007 Yeah. 2087 01:37:03,984 --> 01:37:05,349 Hello Steve. 2088 01:37:05,351 --> 01:37:06,353 Oh, hello. 2089 01:37:09,922 --> 01:37:12,123 Sorry to hear about your dad. 2090 01:37:12,125 --> 01:37:13,127 Thank you. 2091 01:37:14,426 --> 01:37:16,764 - You okay? - Yeah, I'm fine. 2092 01:37:19,466 --> 01:37:21,732 It's strange being back here after all these years. 2093 01:37:21,734 --> 01:37:23,403 Yeah, I bet it is. 2094 01:37:24,636 --> 01:37:27,875 - How are you? - I'm good, yeah, I'm good. 2095 01:37:29,842 --> 01:37:31,343 Thank you. 2096 01:37:31,345 --> 01:37:36,250 Hey, it's time to go see granddad, at the undertakers 2097 01:37:37,417 --> 01:37:40,251 Do you want me to come with you? 2098 01:37:40,253 --> 01:37:42,653 No, I'll be fine. 2099 01:37:42,655 --> 01:37:46,290 You'll stay here till the funeral, won't you? 2100 01:37:46,292 --> 01:37:47,795 Well, thank you. 2101 01:38:17,957 --> 01:38:20,126 Quite jagged on your feet. 2102 01:38:36,208 --> 01:38:40,477 He wept, as he held the wife he loved, 2103 01:38:40,479 --> 01:38:44,183 sole discretion in his arms at last. 2104 01:38:45,185 --> 01:38:48,586 Joy, warm is the joy 2105 01:38:48,588 --> 01:38:52,926 felt by shipwrecked sailors, as they sight land. 2106 01:38:54,627 --> 01:38:58,896 Joyous too for her, the sight of her husband, 2107 01:38:58,898 --> 01:39:01,632 vivid in her gaze. 2108 01:39:01,634 --> 01:39:06,573 So, wide arms, embracing his neck, would never let him go. 2109 01:39:10,978 --> 01:39:13,113 I'm doing Anthony Hopkins. 2110 01:39:14,314 --> 01:39:19,320 I know. 2111 01:39:21,587 --> 01:39:22,755 I do love you. 2112 01:39:24,091 --> 01:39:25,259 You know that. 2113 01:39:52,235 --> 01:39:57,235 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 150299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.