All language subtitles for The.Team.S02E05.400p.WEB-DL.ViruseProject

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,900 Перевод студии ViruseProject. (Анна Ка) Присоединяйтесь к нам ВКонтакте и заходите на сайт 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,880 В предыдущих сериях 3 00:00:14,560 --> 00:00:17,500 Нам нужно было доставить плитки в Лондон. 4 00:00:17,800 --> 00:00:22,100 -А твой парень? -Я услышала выстрел. 5 00:00:22,160 --> 00:00:25,540 Я видела мужчину. Он убил всех. 6 00:00:25,840 --> 00:00:31,240 -Мы сфотографировали документы из подвала. -Они из Исламского Халифата 7 00:00:32,320 --> 00:00:33,540 Договорились 8 00:00:33,840 --> 00:00:36,040 KaрИм. 9 00:00:36,160 --> 00:00:40,700 -Как будто он чем-то торгуется. -Сад ИштаАр? -Может быть 10 00:00:41,000 --> 00:00:47,160 Вы думаете,турoк и Карим в одной банде контрабандистов? И убийца тоже? 11 00:00:48,960 --> 00:00:52,140 У меня три плитки, и скоро будет последняя 12 00:00:52,440 --> 00:00:58,340 Если я не получу всё к концу следующей недели, нашему договору конец. 13 00:00:58,640 --> 00:01:01,820 - И вы вернете мне деньги - Но...мы не можем 14 00:01:02,120 --> 00:01:04,320 Кто ты, к черту? 15 00:01:14,360 --> 00:01:16,860 -Хорошие новости. Он у меня -KaрИм? 16 00:01:17,160 --> 00:01:21,500 Все готовы. Выходы контролируются. Мы войдем по твоему приказу 17 00:01:21,800 --> 00:01:25,520 - Мы в безопасности. Мы в Бельгии - Слава Богу 18 00:01:29,200 --> 00:01:32,900 - Вам есть куда пойти? - У нас дядя в ЛЮбеке 19 00:01:33,200 --> 00:01:36,040 А мне нужно в Данию. 20 00:01:37,640 --> 00:01:39,180 Залезайте. 21 00:01:39,480 --> 00:01:44,680 - Непрофессионально брать с собой детей! - Моя жена убила бы меня 22 00:01:44,800 --> 00:01:48,060 - Ты откуда? - Из Гамбурга. - Что ты здесь делаешь? - Я тут с отцом 23 00:01:48,360 --> 00:01:53,120 Он полицейский. Мы должны навестить кого-то в больнице. 24 00:01:56,680 --> 00:02:03,400 Люди из музея и их эскорт убиты. Плитка пропала. Никаких следов преступника. 25 00:02:13,600 --> 00:02:18,280 Он в здании! Мы должны увезти ее! 26 00:02:26,880 --> 00:02:30,480 ПАула! Отпусти ее! 27 00:02:32,160 --> 00:02:34,240 К черту! 28 00:02:35,160 --> 00:02:37,320 ПАула! ПАула! 29 00:03:37,480 --> 00:03:40,560 УБИЙСТВО БЕЗ ГРАНИЦ 30 00:03:42,760 --> 00:03:46,480 2 СЕЗОН 5 СЕРИЯ 31 00:05:06,760 --> 00:05:10,480 Дания 32 00:05:12,760 --> 00:05:17,480 Брюссель, Бельгия 33 00:05:47,080 --> 00:05:49,400 - Привет, Ян. - Привет, ПАула. 34 00:05:50,120 --> 00:05:56,500 - Хотел узнать, как ты - Всё в порядке, спасибо. Не так всё плохо было. 35 00:05:56,800 --> 00:06:00,060 Нет? Я был очень обеспокоен 36 00:06:00,360 --> 00:06:05,020 - Что сказал врач? - Ничего. Я не была у врача 37 00:06:05,320 --> 00:06:09,760 - Я прилетела последним рейсом домой - Паула... 38 00:06:13,440 --> 00:06:16,260 Ты должна быть осторожной. 39 00:06:16,560 --> 00:06:19,520 Это выражение его лица... 40 00:06:20,680 --> 00:06:24,380 - Он убил бы меня - Гм... 41 00:06:24,680 --> 00:06:31,680 - С такими людьми мы боремся - И я сижу здесь и не могу ничего сделать! 42 00:06:33,400 --> 00:06:38,380 ПАула, отдохни немного. Я могу что-нибудь для тебя сделать? 43 00:06:38,680 --> 00:06:42,080 Нет, нет, нет Всё нормально 44 00:06:43,360 --> 00:06:46,500 Что там с КарИмом в МоленбЕке? 45 00:06:46,800 --> 00:06:51,340 Что они делают? Можешь прислать мне фото посмотреть? 46 00:06:51,640 --> 00:06:54,720 Да. Минуту. 47 00:06:56,720 --> 00:07:02,180 Они ничего не делают. Что думаешь? Войдем? 48 00:07:02,480 --> 00:07:07,700 - Я послежу за ними. Может, что-то произойдет - Хорошо 49 00:07:08,000 --> 00:07:15,160 -А что с турком? -У меня есть имя. УмУт КалИк 50 00:07:16,560 --> 00:07:20,260 Он турок. Но у него есть и австрийское гражданство 51 00:07:20,560 --> 00:07:24,780 На этом фотo УмУт на пути из Сирии в Турцию 52 00:07:25,080 --> 00:07:31,000 - Хорошо. И мы пытаемся выяснить его маршрут? - Да 53 00:07:32,160 --> 00:07:34,260 ПАула... 54 00:07:34,560 --> 00:07:40,740 Пожалуйста, отдохни немного. И отдай свою работу другим! 55 00:07:41,040 --> 00:07:48,340 - Зачем, по-твоему, мы здесь сидим? - Эй, я сижу здесь спокойно на диване. 56 00:07:48,640 --> 00:07:54,080 - Спасибо, что позвонил. И за всё - Пока - Пока 57 00:08:20,640 --> 00:08:24,080 Гамбург, Германия 58 00:09:05,960 --> 00:09:10,680 - Да? - Нелегкая любовь 59 00:09:18,000 --> 00:09:21,760 - Привет, Алекс - Привет 60 00:09:26,800 --> 00:09:30,900 - Всё в порядке? - Всё спокойно 61 00:09:31,200 --> 00:09:35,120 -MaлУ? -Врач всё еще у нее 62 00:09:44,960 --> 00:09:50,340 - Как она? - Нормально. Раны заживают 63 00:09:50,640 --> 00:09:53,860 - А ребенок? - Его состояние стабилизировалось. Он выживет. 64 00:09:54,160 --> 00:09:57,100 Вы не знаете, когда она проснется? 65 00:09:57,400 --> 00:10:04,960 Как я уже сказал, может, сегодня или через два-три дня. Надо просто ждать 66 00:10:08,520 --> 00:10:15,340 Всё, что нужно Малу - это покой. А вам что-то еще нужно от нее. 67 00:10:15,640 --> 00:10:18,980 Позвоните мне, когда она проснется. 68 00:10:19,280 --> 00:10:22,720 Позвоню. 69 00:10:25,680 --> 00:10:31,140 - И что он говорит? - Мне кажется, он меня недолюбливает 70 00:10:31,440 --> 00:10:33,720 А кто тебя любит вообще? 71 00:10:35,640 --> 00:10:38,940 Ты здесь всё так мило устроила 72 00:10:39,240 --> 00:10:44,020 - Да. Это домохозяйка во мне - Я уверен, ты великолепная домохозяйка 73 00:10:44,320 --> 00:10:47,580 Как твои дела? 74 00:10:47,880 --> 00:10:51,080 - Я скучал по тебе - Ооо... 75 00:10:52,240 --> 00:10:54,700 Потом проверьте там 76 00:10:55,000 --> 00:10:57,640 Да, хорошо 77 00:10:59,920 --> 00:11:03,780 - ХЕннинг? - Ты так и не позвонила вчера 78 00:11:04,080 --> 00:11:09,700 Это был не МОртен СЁренсен. Его ДНК нет в МарскгОрдене. 79 00:11:10,000 --> 00:11:14,980 - Мы ищем того, кто напал на ПАулу, мужчину с Ближнего Востока. - С Ближнего Востока? 80 00:11:15,280 --> 00:11:20,480 Нам неизвестна его личность, но мы думаем, он искал МалУ в больнице. 81 00:11:20,600 --> 00:11:25,340 Окей. В следующий раз сразу звони, даже если плохие новости. 82 00:11:25,640 --> 00:11:31,040 - Мне нужно докладывать министерству юстиции каждый день. - Хорошо 83 00:11:31,720 --> 00:11:33,840 Ладно, кладу трубку 84 00:11:42,720 --> 00:11:44,720 Нашла! 85 00:12:12,640 --> 00:12:16,580 - Доброе утро, мистер ЛАурент! - Доброе - Искали птиц? 86 00:12:16,880 --> 00:12:20,300 Да. Это oчень увлекaтельно 87 00:12:20,600 --> 00:12:24,200 Нашли каких-нибудь интересных? 88 00:12:27,720 --> 00:12:30,600 Вообще-то да 89 00:12:38,680 --> 00:12:43,900 -Oй! -Сапсан. Здесь много таких 90 00:12:44,200 --> 00:12:47,640 Какой Вы хороший фотограф! 91 00:12:48,840 --> 00:12:51,620 Благодарю. Мне просто повезло. 92 00:12:51,920 --> 00:12:57,540 А вы знаете, что сапсан один из лучших охотников? 93 00:12:57,840 --> 00:13:02,140 Он может нападать со скоростью 390 км / ч! Но все же ... 94 00:13:02,440 --> 00:13:08,020 Но если он пытается напасть на стаю, у него не будет добычи 95 00:13:08,320 --> 00:13:13,980 Пока стая вся вместе... Но если сапсан достаточно терпелив, 96 00:13:14,280 --> 00:13:19,260 Но всегда какой-нибудь скворец отстает от стаи. И тогда... 97 00:13:19,560 --> 00:13:24,340 - Интересно... - Но иногда побеждают скворцы. 98 00:13:24,640 --> 00:13:31,060 Если он летит под тысячей скворцов, они могут скинуть на него свое дерьмо 99 00:13:31,360 --> 00:13:38,320 Они давят его своим дерьмом! Он становится тяжелым и падает на землю - замертво. 100 00:13:39,280 --> 00:13:45,620 Вот, пожалуйста. Угощайтесь? Очень вкусные 101 00:13:45,920 --> 00:13:48,060 Спасибо. 102 00:13:48,360 --> 00:13:51,640 У Вас дырка в куртке 103 00:13:57,080 --> 00:13:59,080 Спасибо 104 00:14:03,640 --> 00:14:08,680 Полицейское управление в Гамбурге 105 00:14:10,280 --> 00:14:12,660 Доброе утро 106 00:14:12,960 --> 00:14:15,960 Привет. Посмотри на это. 107 00:14:19,120 --> 00:14:24,100 Руки и ноги связаны клепкой лентой. На телах куча синяков от ударов. 108 00:14:24,400 --> 00:14:28,580 -Пытки? -Вероятно, чтобы получить код от чемодана 109 00:14:28,880 --> 00:14:31,820 А потом всех застрелили. И плитка, конечно, пропала 110 00:14:32,120 --> 00:14:37,620 - Проверь, есть ли следы ДНК, которые совпадают с ДНК из МарскгОрдена. - Окей 111 00:14:37,920 --> 00:14:41,300 - А что с мотоциклом из эскорта? - Пока не найден. 112 00:14:41,600 --> 00:14:47,680 - Должны же быть какие-то следы? - Мы нашли отпечатки ног. Похоже на военные ботинки. 113 00:14:49,840 --> 00:14:55,420 Это была чистой воды казнь. Глупо было доверить плитку гражданским. 114 00:14:55,720 --> 00:14:58,560 Этот тип чертовски опасен. 115 00:16:42,760 --> 00:16:45,840 Звонит Яра ГарбУр 116 00:16:52,960 --> 00:16:56,160 - Папа, это ты? - МахмУд, дорогой! 117 00:16:56,280 --> 00:16:59,940 У тебя начинают появляться усы 118 00:17:00,240 --> 00:17:05,620 Ты становишься мужчиной, мальчик Взрослым мужчиной! 119 00:17:05,920 --> 00:17:10,700 - Привет, папа. Где ты? - Ясмин, милая 120 00:17:11,000 --> 00:17:14,600 Я...я был тут занят несколько дней 121 00:17:14,360 --> 00:17:21,100 - Когда ты вернешься? - Скоро, дочка. Очень скоро 122 00:17:21,400 --> 00:17:28,600 - Ясмин, мама там? - Мама! Это папа! 123 00:17:29,960 --> 00:17:34,400 Ясмин и МахмУд, идите внутрь. Дайте мне поговорить с папой. 124 00:17:35,880 --> 00:17:38,680 Давайте! 125 00:17:43,320 --> 00:17:46,980 Яра, дорогая. Я скучаю по тебе 126 00:17:47,280 --> 00:17:52,780 СаИд, ты жив! Двое мужчин из разведки МухабарАт были здесь. 127 00:17:53,080 --> 00:17:55,420 МухабарАт? 128 00:17:55,720 --> 00:17:58,660 - Что они хотели? - СаИд, если... 129 00:17:58,960 --> 00:18:04,900 Если ты не вытащишь нас отсюда, я больше не буду твоей женой. 130 00:18:05,200 --> 00:18:09,020 Дорогая, я работаю над этим 131 00:18:09,320 --> 00:18:11,620 Днями и ночами 132 00:18:11,920 --> 00:18:16,860 Ты обещал нам новую жизнь. Подальше от этого ада. 133 00:18:17,160 --> 00:18:22,540 Я не могу видеть, как дети растут, а я не в состоянии защитить их. 134 00:18:22,840 --> 00:18:24,980 СаИд... 135 00:18:25,280 --> 00:18:28,500 Ты не понимаешь, каково это для матери. 136 00:18:28,800 --> 00:18:31,500 Для матери? 137 00:18:31,800 --> 00:18:36,780 Дорогая, я должен идти. Еще созвонимся 138 00:18:37,080 --> 00:18:39,860 Не звони, пока не будет хороших новостей 139 00:18:40,160 --> 00:18:43,640 - Пока. - Пока, СаИд 140 00:19:23,080 --> 00:19:26,340 -Привет, милая -Привет. 141 00:19:26,640 --> 00:19:31,080 Давно уже не видел тебя днем 142 00:19:32,800 --> 00:19:38,040 - Почему на тебе халат? - Слишком холодно сидеть голой 143 00:19:38,840 --> 00:19:42,660 - Что случилось? - Да ничего. - Ничего? - Небольшое происшествие 144 00:19:42,960 --> 00:19:46,940 Выглядит хуже, чем есть на самом деле. Не беспокойся. 145 00:19:47,240 --> 00:19:50,740 - Что это за задание такое? - Я не могу ничего говорить! 146 00:19:51,040 --> 00:19:57,580 - Мне просто нужно время, чтобы поправиться. - На этот раз ты от меня так просто не отделаешься 147 00:19:57,880 --> 00:20:03,300 В моем мире это не нормально приходить с такими синяками с работы! 148 00:20:03,600 --> 00:20:09,360 В моем мире я охочусь за плохими парнями, чтобы ты и дальше мечтал о своих овощах. 149 00:20:14,120 --> 00:20:16,860 Хорошо, позволяй бить себя на работе, 150 00:20:17,160 --> 00:20:24,140 чтобы я мог мечтать о мире, где нормальные люди вносят свой вклад, занимаясь обычными делами! 151 00:20:24,440 --> 00:20:28,580 Я понимаю, чем ты занимаешься. Или я думаю, что понимаю 152 00:20:28,880 --> 00:20:32,500 Но иногда важно отстраниться ненадолго от работы 153 00:20:32,800 --> 00:20:37,800 И посмотреть на саму себя и и на людей вокруг! Эй! 154 00:20:53,440 --> 00:20:58,980 - Привет, Паула. Как ты? - Привет, Нелли. Все хорошо. Послушай, я ... 155 00:20:59,280 --> 00:21:03,900 Подожди. То, что ты сделала вчера, было опасно и глупо. 156 00:21:04,200 --> 00:21:10,300 -Я знаю, но послушай... -Ты получила ранения, а подозреваемый сбежал. 157 00:21:10,600 --> 00:21:17,260 Я приняла решение под давлением. Я не хотела создать проблемы тебе и навредить делу. 158 00:21:17,560 --> 00:21:20,300 - Ладно, хорошо - Спасибо 159 00:21:20,600 --> 00:21:23,500 Я нашла его. Убийцу 160 00:21:23,800 --> 00:21:30,380 - Ты нашла его? - На фото с камеры наблюдения 161 00:21:30,680 --> 00:21:35,500 Ему около 50-55. Араб. Выглядит как военный офицер. 162 00:21:35,800 --> 00:21:39,740 Хорошо, будем действовать Встретимся в Гамбурге. 163 00:21:40,040 --> 00:21:42,920 Нашла! Нашла! 164 00:21:46,560 --> 00:21:53,280 - Его, наверное, отнесло течением. - Отправь его в лабораторию прямо сейчас! - Хорошо 165 00:22:21,520 --> 00:22:23,640 Спасибо. 166 00:22:34,680 --> 00:22:37,420 TАрек и РАша ... 167 00:22:37,720 --> 00:22:41,140 Мы поищем кое-кого, кого я знаю 168 00:22:41,440 --> 00:22:44,020 Ее зовут Лена. 169 00:22:44,320 --> 00:22:48,400 Надеюсь, она сможет нам помочь 170 00:23:05,320 --> 00:23:06,400 Извините 171 00:23:08,480 --> 00:23:12,200 -Это ты? -Привет, Лена 172 00:23:14,040 --> 00:23:17,420 -Что ты здесь делаешь? -У тебя есть минутка? 173 00:23:17,720 --> 00:23:23,480 Я скоро заканчиваю. Но, конечно! Мой кабинет там. 174 00:23:27,240 --> 00:23:30,360 Можно нам что-нить попить? 175 00:23:32,760 --> 00:23:36,560 Его застрелили и убили здесь. И здесь. 176 00:23:44,600 --> 00:23:47,860 - Вот и еда - Спасибо 177 00:23:48,160 --> 00:23:52,380 Боюсь, что уже не горячее. 178 00:23:52,680 --> 00:23:56,240 -TАрек и РАша. Кушайте. -Я такой голодный. Давай поедим. 179 00:24:00,920 --> 00:24:04,540 Ну... Что ты здесь делаешь? 180 00:24:04,840 --> 00:24:08,960 Я еду к МалУ 181 00:24:11,800 --> 00:24:17,420 Oх! Она выросла малышка МалУ. Не могу поверить 182 00:24:17,720 --> 00:24:24,140 Но...вам удалось уйти от войны, всем вместе? Где твой муж? 183 00:24:24,440 --> 00:24:27,180 Война забрала его. 184 00:24:27,480 --> 00:24:30,800 Боже мой. Ужасно грустно это слышать, МариАм. 185 00:24:33,280 --> 00:24:38,420 -А эти двое -Taрек и Раша. Они не мои. 186 00:24:38,720 --> 00:24:43,260 Я забочусь о них. Мы едем к их дяде в ЛЮбек. 187 00:24:43,560 --> 00:24:47,040 -А их родители? -Умерли. 188 00:24:48,640 --> 00:24:50,220 Очень вкусно 189 00:24:50,520 --> 00:24:57,020 -Может, стоит обратиться к властям? -Нет. Их отправлят в Турцию или в лагерь. 190 00:24:57,320 --> 00:25:01,900 - Вы здесь нелегально? - Мы беженцы. Или они беженцы 191 00:25:02,200 --> 00:25:06,500 - Я живу в Англии. - Для несовершеннолетних всё по-другому. 192 00:25:06,800 --> 00:25:12,260 - Их не отправят обратно. - Я ответственна за них. Я должна им помочь. 193 00:25:12,560 --> 00:25:18,940 Прости, что побеспокоила тебя. Но с твоей помощью мы справимся 194 00:25:19,240 --> 00:25:21,540 Можешь... 195 00:25:21,840 --> 00:25:26,200 ... дать немного денег на билеты на поезд? 196 00:25:27,480 --> 00:25:31,940 Конечно. Я пойду вниз сниму деньги с банкомата. 197 00:25:32,240 --> 00:25:38,380 - Подожди здесь. - Я потеряла мобильный, могу я воспользоваться твоим компьютером? 198 00:25:38,680 --> 00:25:41,640 Конечно. Пользуйся 199 00:25:50,440 --> 00:25:53,640 Давайте проверим теорию. 200 00:25:53,760 --> 00:25:57,360 Что этот парень - убийца 201 00:25:57,120 --> 00:26:03,620 -Мы не знаем ни его личность, ни национальность. -Нет. Никаких точных совпадений. 202 00:26:03,920 --> 00:26:06,960 Либо погиб, либо пропал без вести на войне в Сирии. 203 00:26:08,960 --> 00:26:15,580 - На снимке видно, что он сотрудничает с И.Х. - Может быть военным. Мы знаем, что он профессионал. 204 00:26:15,880 --> 00:26:19,460 Да. Но это не дает нам никаких реальных наводок. 205 00:26:19,760 --> 00:26:23,980 Напрямую нет. Но это подтверждение более широкого контекста. 206 00:26:24,280 --> 00:26:30,880 САфа и Карим были замечены в том же районе. И у нас есть турок 207 00:26:30,640 --> 00:26:33,260 -У нас есть его имя? -Умут KалИк 208 00:26:33,560 --> 00:26:36,540 Турецко-австрийский гражданин. За ним следит Интерпол. 209 00:26:36,840 --> 00:26:42,560 Пересек границу с Венгрией по пути в Австрию. Мы узнаем, когда он будет на другой границе. 210 00:26:43,400 --> 00:26:48,060 И потом у нас есть этот парень Он, кажется, шеф КарИма. 211 00:26:48,360 --> 00:26:51,980 И мы думаем, что это тот же самый мужчина 212 00:26:52,280 --> 00:26:57,500 Тогда у нас есть связь между Каримом и подозреваемым, и с турком 213 00:26:57,800 --> 00:27:01,340 Значит наш убийца связан с сетью контрабандистов. 214 00:27:01,640 --> 00:27:05,240 Если мы последим за другим парнем, то можем выйти и на него. 215 00:27:05,000 --> 00:27:11,180 Но Карим сейчас пассивен. Последим за турком. Что там с людьми из музея? 216 00:27:11,480 --> 00:27:15,860 Я жду совпадений, указывающих на связь фургона с МарскгОрденом 217 00:27:16,160 --> 00:27:21,680 В противном случае у нас нет ни свидетелей, ни улик, и мотоцикл все еще не найден. 218 00:27:23,000 --> 00:27:27,540 Он в бегах 4 дня. Он должен был связаться с кем-то 219 00:27:27,840 --> 00:27:32,740 Я свяжусь снова с Европолом, чтобы начать более широкий онлайн-поиск. 220 00:27:33,040 --> 00:27:39,380 Одна из плиток не у него. Каким может быть его следующий шаг? 221 00:27:39,680 --> 00:27:43,780 - Найти МалУ? - Может, она сможет помочь нам? 222 00:27:44,080 --> 00:27:51,040 Я поеду к ней с этим фото на случай, если она проснется и сможет его опознать. 223 00:27:57,000 --> 00:27:59,160 Отличная работа, Паула 224 00:28:00,440 --> 00:28:02,860 Как ты? 225 00:28:03,160 --> 00:28:06,680 - Я в порядке - Это хорошо 226 00:28:12,160 --> 00:28:15,680 Вена, Австрия 227 00:28:39,000 --> 00:28:42,680 - До сих пор ничего? - Нет. 228 00:28:53,760 --> 00:28:55,920 Ладно. 229 00:29:04,600 --> 00:29:08,500 - Привет - Привет. И...? Что он сказал? 230 00:29:08,800 --> 00:29:13,900 - Ничего. Не берет трубку. - Что? Он нас кидает 231 00:29:14,200 --> 00:29:20,420 Полиция ищет плитку. Пришло напоминание о швейцарском доме. 232 00:29:20,720 --> 00:29:23,500 -Сегодня надо сделать первый платеж -Что? 233 00:29:23,800 --> 00:29:28,220 - Мы же так много уже заплатили - Да, первый платеж 234 00:29:28,520 --> 00:29:32,460 Мне отправить напоминание о плитке? 235 00:29:32,760 --> 00:29:36,740 Ни в коем случае. Мы держимся в стороне от всего, что связано с полицией 236 00:29:37,040 --> 00:29:40,640 Нам нужна наличка 237 00:29:40,400 --> 00:29:46,520 - Давайте продадим что-то мелкое. - Скоро из Турции прибудут новинки. - Хорошо, давай. 238 00:29:52,760 --> 00:29:56,360 - Алло? Что ты хочешь? - Это он 239 00:29:57,120 --> 00:30:02,260 - Когда у тебя будут все четыре? - Есть небольшая проблема. Я работаю над ней 240 00:30:02,560 --> 00:30:06,460 У нас должны быть все три через пять дней. Иначе ничего не будет. 241 00:30:06,760 --> 00:30:09,420 - Tри - хорошее число. - Нет! 242 00:30:09,720 --> 00:30:16,720 -Если не найдешь все четыре, я найму кого-нибудь другого. -Я всё сделаю, я сказал. Не беспокойся 243 00:30:44,840 --> 00:30:49,240 MaлУ, я еду к тебе. Ответь мне, если можешь 244 00:30:54,280 --> 00:30:56,880 Послушай... 245 00:30:56,640 --> 00:31:01,300 Я позвонила в соцслужбу в Гамбурге. Они могут принять детей. 246 00:31:01,600 --> 00:31:06,140 -Пойдем, мы уезжаем -Maриам, это незаконно, что ты делаешь. 247 00:31:06,440 --> 00:31:11,880 И очень безответственно. Мариам, пожалуйста. Подожди. 248 00:31:19,280 --> 00:31:22,640 Возьми их. Я сожалею 249 00:32:07,360 --> 00:32:12,200 MaлУ, я еду к тебе Сажусь на поезд из Гамбурга. Maма 250 00:32:29,480 --> 00:32:31,980 Да? 251 00:32:32,280 --> 00:32:36,620 Привет. Я хотела поменять белье. 252 00:32:36,920 --> 00:32:40,380 - Да не нужно - Уверенны? - Да 253 00:32:40,680 --> 00:32:43,720 Но благодарю. Спасибо. 254 00:32:56,480 --> 00:32:59,480 Знаешь, где ГрЕгор? Спасибо. 255 00:33:08,680 --> 00:33:13,300 Привет, Грегор. Извини. Они нашли мотоцикл из экскорта 256 00:33:13,600 --> 00:33:17,740 - Где? - В Северной Германии. На окраине КлАнксбюлля. 257 00:33:18,040 --> 00:33:21,640 И я хотела тебе кое-что показать. 258 00:33:23,200 --> 00:33:28,620 Я проверила телефоны в этом районе, и нашла один телефон рядом с Kланксбюллем 259 00:33:28,920 --> 00:33:33,580 С него звонили в Сирию несколько раз за последние шесть дней 260 00:33:33,880 --> 00:33:37,420 Но многие ведь звонят в Сирию в этом районе? 261 00:33:37,720 --> 00:33:42,620 Да нет. Он пересек границу несколько раз. 262 00:33:42,920 --> 00:33:49,160 В ночь убийства он звонил отсюда, отсюда и отсюда - из ХЁйера 263 00:33:49,760 --> 00:33:52,420 ХЁйер... 264 00:33:52,720 --> 00:33:55,060 ХЁйер. 265 00:33:55,360 --> 00:33:58,240 - Можно снова посмотреть фото со спутника? - Да. 266 00:34:00,920 --> 00:34:05,020 -Я узнаю его. Я видел его. -Что? Где? 267 00:34:05,320 --> 00:34:11,220 В ХЁйере, где тот наци стрелял в нас. Он говорил с моей дочерью! 268 00:34:11,520 --> 00:34:14,500 Черт! Я был так близко к нему! 269 00:34:14,800 --> 00:34:18,240 Окей. Последнее его местоположение здесь 270 00:34:20,280 --> 00:34:25,320 Немецкие болота. Оттуда он звонил... 271 00:34:26,000 --> 00:34:30,620 - Там что-то есть? - Овцы и птицы... 272 00:34:30,920 --> 00:34:35,420 Там есть один гостевой дом Пансионат МЮллер. 273 00:34:35,720 --> 00:34:37,860 Пансионат МЮллер... 274 00:34:38,160 --> 00:34:43,100 - Окей. А сирийские номера у тебя есть? - Нет, я не могу их отследить. 275 00:34:43,400 --> 00:34:47,860 Но у меня есть немецкий номер, на который он звонил 276 00:34:48,160 --> 00:34:50,780 - Логистика "Нерц" - Нерц...? 277 00:34:51,080 --> 00:34:55,300 Это было 17 минут назад. После этого телефон был выключен. 278 00:34:55,600 --> 00:34:59,000 Никто не отвечает в гостевом доме 279 00:34:59,880 --> 00:35:01,960 Это странно. 280 00:35:03,360 --> 00:35:07,740 Окей, мы поедем туда с Нелли и с БАстианом. А ты продолжай здесь. 281 00:35:08,040 --> 00:35:15,040 - Я могу сделать это по пути, я с вами. - Нет, Паула. Ты нужна нам здесь. 282 00:35:33,200 --> 00:35:35,940 - Мы в 500 м от дома - Хорошо 283 00:35:36,240 --> 00:35:41,060 Мобильный, который мы отслеживаем, выключен. Уже полчаса. 284 00:35:41,360 --> 00:35:44,680 - Он не может знать, что вы едете туда - Окей 285 00:36:58,240 --> 00:37:00,400 Чисто! 286 00:37:09,360 --> 00:37:11,440 Убиты... 287 00:37:16,280 --> 00:37:18,820 Наверху неубранная кровать. 288 00:37:19,120 --> 00:37:25,900 - Паула, кажется, мы слишком поздно - Черт! - Двое убитых. Скорей всего это Мюллеры - Да 289 00:37:26,200 --> 00:37:30,120 - Мы тут всё осмотрим, но наш парень сбежал - Высылайте техников 290 00:37:30,720 --> 00:37:34,940 Эй! Здесь бы только один гость за последние четыре дня. 291 00:37:35,240 --> 00:37:39,060 Филипп Лаурeнт, наверное, француз. Номер паспорта тоже есть 292 00:37:39,360 --> 00:37:42,220 - Дай мне поговорить с ней - Вот 293 00:37:42,520 --> 00:37:47,720 Паула, мы высылаем номер паспорта и имя. Он включил телефон? 294 00:37:47,840 --> 00:37:52,980 Нет, но продолжай наблюдение. Проверь район, где нашли мотоцикл. 295 00:37:53,280 --> 00:37:56,180 - И проверь камеры дорожного движения - Да 296 00:37:56,480 --> 00:38:01,840 - Я проверила Логистику "Нерц" Фирма зарегистрирована на Каймановых островах. - Фак 297 00:38:02,080 --> 00:38:07,300 Невозможно отследить владельца. Но у них почтовый ящик в Гамбурге. 298 00:38:07,600 --> 00:38:10,300 Компания, которая занимается сомнительным бизнесом. 299 00:38:10,600 --> 00:38:15,880 - Я знаю место. ШтАйнвердер - ШтАйнвердер - В промышленной гавани 300 00:38:44,200 --> 00:38:49,620 - Простите. Логистика Нерз должна быть здесь. - Кто спрашивает? 301 00:38:49,920 --> 00:38:53,120 Мы. Полиция 302 00:38:53,240 --> 00:38:58,980 -Какой был вопрос? -"Нерц". Фирма. Она должна быть здесь 303 00:38:59,280 --> 00:39:04,880 - Не думаю - Хорошо. Нелли, проверь его журнал? 304 00:39:05,480 --> 00:39:12,440 - Перерывы и все такое. - Да - Мы проверим журнал вождения. Время в пути, паузы и т.д 305 00:39:12,760 --> 00:39:19,240 - Эй...Там справа. 27-е место. - Отлично 306 00:39:32,440 --> 00:39:36,200 - Его нет - Да 307 00:39:38,360 --> 00:39:41,940 Как насчет хорошей полицейской работы, как в давние времена? 308 00:39:42,240 --> 00:39:47,500 - Я могу рассказать тебе много историй о моей молодости в полиции - Окей 309 00:39:47,800 --> 00:39:52,240 - Может, нам следует попросить подкрепление на всякий - Да 310 00:40:20,240 --> 00:40:22,700 Всё хорошо? 311 00:40:23,000 --> 00:40:25,240 Да...да 312 00:40:26,560 --> 00:40:29,840 Я видела маму МалУ сегодня 313 00:40:30,960 --> 00:40:35,720 -Что? -На фото. В амулете на шее МалУ 314 00:40:37,880 --> 00:40:39,440 Да... 315 00:40:41,200 --> 00:40:47,100 Когда твой ребенок лежит в коме в чужой стране ... 316 00:40:47,400 --> 00:40:51,160 ...а ты не можешь о нем позаботиться 317 00:40:52,440 --> 00:40:57,740 - Это должно быть... - Но кто-то все-таки о ней заботится 318 00:40:58,040 --> 00:41:01,360 Ты, правда, ей помогаешь, Нелли. 319 00:41:06,320 --> 00:41:10,460 Привет, звонили из Кланксбюлля. У них есть видео с вокзала. 320 00:41:10,760 --> 00:41:13,800 - Высылаю тебе его - Окей 321 00:41:28,000 --> 00:41:33,840 - Да, это он. - Такая же куртка, как на парне c площади в ХЁйере 322 00:41:37,240 --> 00:41:43,180 - Почему он не сел на поезд? - Не знаю, но это поезд в Гамбург. 323 00:41:43,480 --> 00:41:46,340 Посмотрите на фуру! 324 00:41:46,640 --> 00:41:49,960 Логистика "Нерц"! 325 00:41:52,040 --> 00:41:55,860 - Как давно это было? - Два часа... и 40 минут 326 00:41:56,160 --> 00:42:00,900 - Он будет здесь с минуты на минуту - Мне поехать на станцию ​​КлAнксбюлль? 327 00:42:01,200 --> 00:42:05,680 Да, давай. Услышимся позже 328 00:42:11,360 --> 00:42:14,280 - ГрЕгор... - Да? 329 00:42:17,360 --> 00:42:19,760 Окей 330 00:42:36,840 --> 00:42:42,040 Полиция! Руки вверх! РУди? Это ты засранец! 331 00:42:42,160 --> 00:42:46,440 -Ты один? - Да - Вылезай! 332 00:42:47,040 --> 00:42:49,880 -Ты арестован -За что? 333 00:42:55,400 --> 00:42:58,860 -Чисто! -Что вы хотите? Я был за рулем много часов. 334 00:42:59,160 --> 00:43:04,320 - Давай. Ты меня не проведешь. Открой там - Я не... - Открывай! 335 00:43:38,280 --> 00:43:42,220 Кто вел эту чертову фуру? Кто? 336 00:43:42,520 --> 00:43:45,860 - Я. Я вел! - Кого ты взял с собой? 337 00:43:46,160 --> 00:43:50,340 Без понятия! Он не назвал имя...позвонил с неизвестного номера 338 00:43:50,640 --> 00:43:54,240 -Где твой чертов телефон? -В правом кармане! 339 00:43:57,520 --> 00:44:01,660 Он позвонил на его телефон с неизвестного номера 340 00:44:01,960 --> 00:44:06,500 - Где ты его высадил? - На севере города. На кукурузном поле. 341 00:44:06,800 --> 00:44:09,420 Он в Гамбурге!Он в Гамбурге! 342 00:44:09,720 --> 00:44:13,260 Возьмите его с собой. И снова всё обыщите 343 00:44:13,560 --> 00:44:17,180 Паула, наш подозреваемый звонил на один мобильный пять часов назад. 344 00:44:17,480 --> 00:44:20,740 Проверь, сирийская ли у него симка? 345 00:44:21,040 --> 00:44:23,380 Он, возможно, в Гамбурге. 346 00:44:23,680 --> 00:44:26,300 Да, я загружаю его сейчас. 347 00:44:26,600 --> 00:44:30,740 Сабина может отследить маршрут фуры из Кланксбюлля в Гамбург. 348 00:44:31,040 --> 00:44:34,900 Мы не можем положиться на этого идиота 349 00:44:35,200 --> 00:44:36,540 Что такое? 350 00:44:36,840 --> 00:44:42,720 - Так вы здесь работаете? - Это порт. Правила порта. 351 00:45:33,360 --> 00:45:37,600 - Будем спать на скамейке? - Нет 352 00:45:38,640 --> 00:45:42,320 Мы найдем дорогу 353 00:45:53,320 --> 00:45:55,860 Oкей, Сабина. Отлично. 354 00:45:56,160 --> 00:45:59,940 - Доставка завтрака! - Спасибо, БАстиан - Пожалуйста 355 00:46:00,240 --> 00:46:04,240 Окей, спасибо. Я позвоню. 356 00:46:04,840 --> 00:46:08,920 Никаких следов после вокзале в КлАнксбюлле 357 00:46:10,040 --> 00:46:12,540 Неизвестный номер с мобильника Руди - 358 00:46:12,840 --> 00:46:17,980 сирийский номер, так что это мобильный убийцы. Но до сих пор выключен 359 00:46:18,280 --> 00:46:22,660 - Значит, он, сириец - И Руди был нанят им для перевозки. 360 00:46:22,960 --> 00:46:26,560 Техники всё еще проверяют фуру 361 00:46:26,320 --> 00:46:32,140 Он сделал два звонка: Руди и на сирийский номер, который я не могу отследить. 362 00:46:32,440 --> 00:46:35,980 - Паула. Иди сюда - Давай позавтракаем 363 00:46:36,280 --> 00:46:38,020 Нет, нет, нет 364 00:46:38,320 --> 00:46:44,660 ДНК из фургона людей из музея совпадает с ДНК из Марскгордена. 365 00:46:44,960 --> 00:46:49,880 Хорошо. Тогда нам нужно только связать его еще и с гостевым домом 366 00:47:40,320 --> 00:47:43,940 Яра, моя дорогая. Как дела? 367 00:47:44,240 --> 00:47:47,720 МахмУд и Ясмин там? 368 00:47:50,320 --> 00:47:53,060 Эй! Его мобильный снова включен! 369 00:47:53,360 --> 00:47:58,460 - Он в Гамбурге. На вокзале - Уверена? - Да 370 00:47:58,760 --> 00:48:01,020 Хорошо. Едем туда 371 00:48:01,320 --> 00:48:04,520 -БАстиан, позаботься о подкреплении -Понял 372 00:48:08,720 --> 00:48:13,920 - СаИд, дорогой. Есть новости? - Еще нет, дорогая. Скоро. 373 00:48:15,240 --> 00:48:19,220 - Ты что-нибудь слышали от МухабарАта? - Нет, ничего. 374 00:48:19,520 --> 00:48:24,700 Но я боюсь. Ты знаешь, какие они. СаИд... 375 00:48:25,000 --> 00:48:28,340 Я не могу больше ждать 376 00:48:28,640 --> 00:48:32,760 - Яра, дорогая... Я - Прощай - Я... 377 00:48:34,520 --> 00:48:37,480 ... пытаюсь 378 00:48:40,560 --> 00:48:43,920 Он едет на юг 379 00:48:47,280 --> 00:48:49,280 На юго-запад 380 00:48:53,280 --> 00:48:55,160 Сигнала больше нет 381 00:49:03,880 --> 00:49:07,580 -Уверена, что это здесь? -Да, координаты очень точные 382 00:49:07,880 --> 00:49:11,780 Мобильный двигается на юг, но выключен три минуты. 383 00:49:12,080 --> 00:49:14,180 Сигнал стабильный 384 00:49:14,480 --> 00:49:20,640 -Нельзя сказать, на каком он этаже? -Нет, координаты одинаковы и там, и там 385 00:49:21,400 --> 00:49:24,600 -Окей, я пойду гляну -ГрЕгор... 386 00:49:24,720 --> 00:49:27,400 ГрЕгор! 387 00:49:28,120 --> 00:49:33,960 - Подкрепление скоро будет здесь - Просто быстро гляну. И вернусь - Грегор! 388 00:49:43,760 --> 00:49:46,700 Добрый день. Вопрос 389 00:49:47,000 --> 00:49:51,500 - Вы видели его? - Мы не даем информацию о гостях. 390 00:49:51,800 --> 00:49:56,500 -Посмотрите повнимательнее, это важно. -Нет фото получше? 391 00:49:56,800 --> 00:50:02,680 Я могу закрыть твой отелишко и все тут обыскать. Ты этого хочешь? 392 00:50:05,360 --> 00:50:12,160 - В 307 есть похожий. Только приехал. - Спасибо. Было ведь не так сложно? 393 00:50:13,160 --> 00:50:17,780 - Он в 307. -Хорошо. Выходи. Ждем подкрепления. 394 00:50:18,080 --> 00:50:21,240 Я быстро проверю только 395 00:50:40,720 --> 00:50:44,400 Черт, он идет к вам! 396 00:50:45,160 --> 00:50:49,900 Мужчина. Араб, под 60 Спускается вниз. Грегор внутри. 397 00:50:50,200 --> 00:50:53,400 Прикройте вход! ПАула! 398 00:50:59,160 --> 00:51:01,360 Эй! 399 00:51:53,560 --> 00:51:57,440 Через здание. Он бежит к реке! 400 00:52:39,040 --> 00:52:41,080 Стоять! 401 00:52:43,680 --> 00:52:47,880 На колени! Руки за голову! 402 00:52:56,160 --> 00:52:58,640 Черт, это не он! 403 00:53:00,600 --> 00:53:05,000 - Не тот человек. - Черт...черт! 404 00:53:10,840 --> 00:53:12,840 Проклятье! 405 00:53:49,360 --> 00:53:51,780 - Добрый день - Здравствуйте 406 00:53:52,080 --> 00:53:58,200 - Можно три бутылки воды? - Конечно, 5 евро, пожалуйста 407 00:54:03,960 --> 00:54:05,960 Спасибо 408 00:54:08,240 --> 00:54:12,480 - Дай мне, Раша - Давайте помогу 409 00:54:15,080 --> 00:54:18,380 - Спасибо - Не за что 410 00:54:18,680 --> 00:54:22,280 Извините, Вы не из Сирии? 411 00:54:22,040 --> 00:54:25,180 - Я понял по акценту - Да 412 00:54:25,480 --> 00:54:28,380 - Из Дамаска? - Да 413 00:54:28,680 --> 00:54:32,220 Хорошо. А теперь пойдем, дети 414 00:54:32,520 --> 00:54:34,860 Куда вы? 415 00:54:35,160 --> 00:54:40,100 - Она в Данию. А мы в ЛЮбек - В ЛЮбек? 416 00:54:40,400 --> 00:54:43,500 Хватит, TАрек. Не говори с незнакомыми. 417 00:54:43,800 --> 00:54:47,620 Но я не незнакомый. Я сириец. 418 00:54:47,920 --> 00:54:54,260 Не хочу напрашиваться, но я еду на север. Могу вас подвезти. 419 00:54:54,560 --> 00:54:58,780 -Машина там. -Очень мило с Вашей стороны, но спасибо 420 00:54:59,080 --> 00:55:03,900 - Мы поедем на поезде - Хорошо 421 00:55:04,200 --> 00:55:07,900 - Приятного путешествия - Спасибо 422 00:55:08,200 --> 00:55:11,080 Воду, пожалуйста. 423 00:55:11,104 --> 00:55:21,104 Перевод студии ViruseProject. (Анна Ка) Присоединяйтесь к нам ВКонтакте и заходите на сайт 48086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.