All language subtitles for The.Falcon.And.The.Snowman.1985.WS.DVDRip.x264-REKoDE-eng [SubtitleTools.com] (2) 126min
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:31,560 --> 00:00:37,600
I will lift up mine eyes unto the hills
3
00:00:37,720 --> 00:00:43,600
From whence cometh my help
4
00:00:43,720 --> 00:00:51,240
My help cometh even from the Lord
5
00:00:51,360 --> 00:00:56,600
Who hath made heaven and earth
6
00:00:56,720 --> 00:01:02,280
He will not suffer thy foot to be moved
7
00:01:02,400 --> 00:01:07,280
He that keepeth thee will not slumber
8
00:01:10,560 --> 00:01:18,040
Behold, he that keepeth Israel
9
00:01:18,160 --> 00:01:23,400
Shall neither slumber
10
00:01:23,520 --> 00:01:26,760
Nor sleep
11
00:01:26,880 --> 00:01:33,160
The Lord is thy keeper
12
00:01:33,280 --> 00:01:39,440
The Lord is thy shade
13
00:01:39,560 --> 00:01:46,480
Upon thy right hand
14
00:01:47,520 --> 00:01:53,560
The sun shall not smite thee by day
15
00:01:53,680 --> 00:02:01,040
Nor the moon by night
16
00:02:01,160 --> 00:02:05,560
The Lord shall preserve thee
17
00:02:05,680 --> 00:02:11,440
From all evil
18
00:02:11,880 --> 00:02:19,440
He shall preserve thy soul
19
00:02:20,320 --> 00:02:25,440
The Lord shall preserve thy going out
20
00:02:34,040 --> 00:02:43,640
And thy coming in
21
00:02:44,880 --> 00:02:53,280
From this time forth
22
00:02:53,400 --> 00:03:03,720
And even for evermore
23
00:03:05,880 --> 00:03:07,320
Chris.
24
00:03:07,920 --> 00:03:09,760
Chris!
25
00:03:19,680 --> 00:03:21,640
Easy, now. Easy.
26
00:03:25,520 --> 00:03:27,080
Easy.
27
00:03:27,200 --> 00:03:30,560
Easy. Hey, hey, OK!
All right, climb up there, girl!
28
00:03:34,640 --> 00:03:38,320
There you go! Climb on up now!
There you go! There you go!
29
00:03:51,640 --> 00:03:53,600
Get up there now! Get up there!
30
00:03:53,720 --> 00:03:55,680
OK!
31
00:03:58,520 --> 00:04:01,160
Come on, let's go for it now!
Go for it! Yeah!
32
00:04:01,280 --> 00:04:05,680
Go get 'em, Fawkes! There you go!
There you go! OK! Yeah!
33
00:04:10,680 --> 00:04:14,240
Go get 'em, Fawkes! Go get 'em!
Go get 'em!
34
00:05:53,120 --> 00:05:55,080
Count it and make sure.
35
00:06:05,680 --> 00:06:08,920
- You a resident in the United States?
- Yes, sir.
36
00:06:09,040 --> 00:06:11,400
- Are you a resident?
- Yes, I am.
37
00:06:11,520 --> 00:06:13,920
- Any fruits or vegetables?
- No, sir.
38
00:06:14,040 --> 00:06:16,480
- OK. Thank you.
- Thank you.
39
00:06:27,080 --> 00:06:29,080
Hello there. How are you today?
40
00:06:30,400 --> 00:06:32,360
I'm doing fine.
41
00:06:33,120 --> 00:06:35,840
Would you pull over
to the inspection area, please?
42
00:06:36,520 --> 00:06:39,360
- What are these?
- Prescription Lomotil.
43
00:06:49,040 --> 00:06:52,440
- How long have you been in Mexico?
- Just for the summer.
44
00:06:59,080 --> 00:07:01,040
- Hi.
- How you doing?
45
00:07:01,160 --> 00:07:05,440
- It's, uh... 82nd Airborne. Pleiku.
- 2nd Division Marines. Korea.
46
00:07:05,560 --> 00:07:07,520
Yeah? All right!
47
00:07:11,040 --> 00:07:13,000
- Thanks a lot.
- All right.
48
00:07:18,680 --> 00:07:22,200
Where is it? Where is it?
Good boy! Good boy!
49
00:07:23,000 --> 00:07:24,280
Attaboy!
50
00:07:24,400 --> 00:07:26,360
Go get 'em!
51
00:07:26,480 --> 00:07:29,120
That's it! Good boy! Good boy!
Where is it?
52
00:07:50,520 --> 00:07:53,320
You can't walk with the ball!
You gotta dribble it!
53
00:07:57,080 --> 00:07:59,040
Hey, Carmen!
54
00:07:59,160 --> 00:08:01,640
- Hi, Chris. Long time no see!
- He up yet?
55
00:08:01,760 --> 00:08:03,720
Hah! What do "you" think?
56
00:08:30,440 --> 00:08:33,760
Daulton Lee, we've got you surrounded!
57
00:08:42,080 --> 00:08:44,040
Who's there? Don't move!
58
00:08:44,160 --> 00:08:46,120
It's me! It's me! Don't shoot!
59
00:08:46,240 --> 00:08:48,600
Chris? Chris, stay down!
60
00:08:48,720 --> 00:08:51,600
- They got us surrounded!
- No! I was joking!
61
00:08:51,720 --> 00:08:53,760
I was just kidding! Just kidding.
62
00:08:54,520 --> 00:08:56,280
Hey!
63
00:08:59,040 --> 00:09:01,600
- How are you?
- All right. You're looking well.
64
00:09:01,720 --> 00:09:04,120
Yes, I'm looking very well. So are you.
65
00:09:04,960 --> 00:09:08,040
- Aw!
- Oh. Sorry about that.
66
00:09:08,160 --> 00:09:10,960
Plop! Little does it know!
67
00:09:14,680 --> 00:09:17,200
You write a friend a letter,
you expect a response.
68
00:09:17,320 --> 00:09:19,480
- That's the way it works.
- Good to see you.
69
00:09:19,600 --> 00:09:22,560
Good to see "you," but I'm serious.
I take it very personally.
70
00:09:22,680 --> 00:09:25,480
- I write very few letters.
- I wanted to surprise you.
71
00:09:25,600 --> 00:09:27,160
Uh-huh.
72
00:09:29,240 --> 00:09:31,920
This isn't a visit. I'm back for good.
73
00:09:32,040 --> 00:09:36,760
Changed my mind. No seminary.
Just couldn't go through with it.
74
00:09:38,920 --> 00:09:42,520
What have you been up to?
Pass the cantaloupe.
75
00:09:45,240 --> 00:09:46,600
Is this a bad joke?
76
00:09:46,720 --> 00:09:50,040
I thought you'd congratulate me
for coming to my senses.
77
00:09:50,160 --> 00:09:55,760
You're wrong! How many guys do you
know whose best friend is also his priest?
78
00:09:55,880 --> 00:09:59,440
I mean, I could've gone to confession
and told the truth!
79
00:09:59,560 --> 00:10:02,720
- I'm disappointed.
- When did you last go to confession?
80
00:10:02,840 --> 00:10:04,800
That's irrelevant.
81
00:10:07,600 --> 00:10:10,560
- Did you tell your folks?
- They don't know I'm back yet.
82
00:10:10,680 --> 00:10:13,240
Oh! Oh, that'll be interesting!
83
00:10:14,720 --> 00:10:17,120
The committee recommended
the impeachment
84
00:10:17,240 --> 00:10:19,400
of President Nixon, charging that
85
00:10:19,520 --> 00:10:24,440
he acted in a manner contrary to
his trust as President and subversive...
86
00:10:24,560 --> 00:10:28,000
I don't care what these people say.
The man is innocent!
87
00:10:28,120 --> 00:10:30,240
- Right, Dad?
- Keep it up.
88
00:10:30,720 --> 00:10:32,440
Maggie, the garbage.
89
00:10:32,560 --> 00:10:36,360
You gotta give me this moment!
I may never be right about anything again!
90
00:10:36,480 --> 00:10:38,840
You find this amusing?
91
00:10:39,880 --> 00:10:41,680
Hardly.
92
00:10:41,800 --> 00:10:43,760
Dad, it's for you!
93
00:10:45,680 --> 00:10:47,640
- "Mr Waldie."
- "Aye."
94
00:10:48,800 --> 00:10:50,600
- "Mr Flowers."
- "Aye."
95
00:10:52,400 --> 00:10:54,360
- "Mr Mann."
- "Aye."
96
00:10:54,480 --> 00:10:57,040
- "Mr Sarbanes."
- "Aye."
97
00:10:59,520 --> 00:11:00,480
Mr Wiggins.
98
00:11:00,600 --> 00:11:02,160
- No.
- "No."
99
00:11:02,280 --> 00:11:04,240
- "Mr Moorhead."
- "No."
100
00:11:04,360 --> 00:11:06,120
It's unbelievable.
101
00:11:06,240 --> 00:11:08,400
You'll call Father Glenn today?
102
00:11:09,840 --> 00:11:11,080
Mm-mm.
103
00:11:12,040 --> 00:11:16,400
- It won't hurt to talk to him.
- Ma, it's not gonna accomplish anything.
104
00:11:18,160 --> 00:11:20,120
You don't know that.
105
00:11:22,280 --> 00:11:24,680
You remember Tony Owens' son Gary?
106
00:11:25,400 --> 00:11:28,160
- Careful, Dad. Careful.
- I'm sorry.
107
00:11:28,280 --> 00:11:32,720
I hired him last summer. I let his old man
know the time had come to reciprocate.
108
00:11:32,840 --> 00:11:33,800
Well?
109
00:11:33,920 --> 00:11:36,360
If you have a better idea,
I'd love to hear it.
110
00:11:36,480 --> 00:11:39,160
I don't think you have
the faintest clue what to do.
111
00:11:39,280 --> 00:11:42,600
- Well, you could ask!
- I'm asking.
112
00:11:45,880 --> 00:11:47,440
Here.
113
00:11:48,200 --> 00:11:51,640
You're to report 9 o'clock
Monday morning.
114
00:11:51,760 --> 00:11:54,280
Here is $10.
115
00:11:54,400 --> 00:11:56,360
Get yourself a haircut.
116
00:11:58,040 --> 00:12:01,560
I don't know what this is, Coach,
but... I'm sure it's great!
117
00:12:01,680 --> 00:12:03,040
You're welcome, son.
118
00:12:03,320 --> 00:12:05,640
RTX Credit. Authorisation code, please.
119
00:12:07,680 --> 00:12:10,760
Yes, we show derogatories -
credit and criminal.
120
00:12:24,400 --> 00:12:26,360
- You're early.
- "You're" late.
121
00:12:28,560 --> 00:12:30,520
Chris.
122
00:12:32,720 --> 00:12:34,760
Chris Boyce - Larry Rogers.
123
00:12:34,880 --> 00:12:38,040
- How's it going?
- OK. Pretty good. How are you doing?
124
00:12:38,160 --> 00:12:43,240
I've been saying to Larry that we'd better
make things more interesting for you
125
00:12:43,360 --> 00:12:45,320
or we'll lose you.
126
00:12:46,120 --> 00:12:49,400
- Going back to school?
- Yes, sir. I plan to next year.
127
00:12:49,520 --> 00:12:51,360
- Medicine.
- Law.
128
00:12:51,480 --> 00:12:55,920
Yeah, that's right. Right. That's excellent.
That's excellent, huh?
129
00:13:02,320 --> 00:13:04,880
I don't know your father.
130
00:13:05,000 --> 00:13:08,200
He's Director of Security
over at Strata Research.
131
00:13:08,320 --> 00:13:10,640
- Retired FBI.
- Yeah, I know.
132
00:13:15,680 --> 00:13:17,440
Good.
133
00:13:21,880 --> 00:13:23,840
That's good.
134
00:13:34,320 --> 00:13:36,360
- Debra.
- Oh, hi!
135
00:13:36,480 --> 00:13:38,440
- Hi. You got a minute?
- Sure.
136
00:13:39,480 --> 00:13:41,760
Get out my personal file, please.
137
00:13:43,040 --> 00:13:47,760
- Chris, you know I can't do that.
- I won't tell anyone, I promise. Please?
138
00:13:47,880 --> 00:13:51,040
- Come on...
- I don't have your access code.
139
00:13:54,240 --> 00:13:56,200
I owe you one.
140
00:14:11,840 --> 00:14:13,600
Wait a second.
141
00:14:14,880 --> 00:14:17,240
"File closed. Under review."
142
00:14:22,240 --> 00:14:26,400
We've been checking into your
background for some time, Mr Boyce.
143
00:14:26,520 --> 00:14:29,080
You're quite an impressive young man.
144
00:14:32,200 --> 00:14:35,280
Do you ever hear anybody
talking about birds here?
145
00:14:35,400 --> 00:14:37,360
Birds?
146
00:14:38,240 --> 00:14:39,200
No, sir.
147
00:14:39,320 --> 00:14:41,960
The Black World?
At lunch? Or in the men's room?
148
00:14:42,080 --> 00:14:46,120
You never overheard anybody
mentioning Black World projects?
149
00:14:46,240 --> 00:14:48,760
- Just gossip.
- No, sir.
150
00:14:49,600 --> 00:14:51,880
Know why that is?
151
00:14:52,840 --> 00:14:54,800
They don't exist.
152
00:14:55,600 --> 00:14:59,360
At least, not as far as anyone without
government clearance is concerned.
153
00:14:59,480 --> 00:15:03,640
Do you want to do me a favour
and sign this piece of paper for me?
154
00:15:13,200 --> 00:15:15,560
It's backwards.
155
00:15:25,200 --> 00:15:31,240
The Black World is a codename for
a family of covert surveillance satellites.
156
00:15:32,000 --> 00:15:37,240
Conceived by the Defense Department,
manufactured and maintained by RTX,
157
00:15:37,360 --> 00:15:40,840
and used primarily by a company
you may have heard of
158
00:15:40,960 --> 00:15:44,920
- in Langley, Virginia.
- Central Intelligence.
159
00:15:46,440 --> 00:15:51,720
Circling the earth with their cameras,
heat sensors, microwave antennas,
160
00:15:51,840 --> 00:15:55,920
they've significantly lightened
the workload of human spies.
161
00:15:56,680 --> 00:16:01,360
When Brezhnev chats with his mistress
over his supposedly clean phone,
162
00:16:01,480 --> 00:16:03,440
the birds listen in.
163
00:16:03,560 --> 00:16:05,920
When he walks his dog in the park,
164
00:16:06,040 --> 00:16:09,440
the birds take a picture of it
pissing on the shrubbery.
165
00:16:09,560 --> 00:16:12,080
When he tests his latest warhead
166
00:16:12,200 --> 00:16:16,040
underground somewhere in Siberia
and claims he hasn't,
167
00:16:16,160 --> 00:16:18,160
the birds know he's lying.
168
00:16:20,840 --> 00:16:24,480
You'll be working
in the system's nerve centre.
169
00:16:24,600 --> 00:16:28,520
A communications vault linking RTX
and our associates in Virginia
170
00:16:28,640 --> 00:16:31,400
with tracking stations
all around the world.
171
00:16:31,520 --> 00:16:34,680
Alaska, Guam, Iceland, Australia,
to name a few.
172
00:16:35,440 --> 00:16:38,080
You'll be dealing with correspondence
173
00:16:38,200 --> 00:16:41,040
that relates to the activities
of the satellites.
174
00:16:41,160 --> 00:16:44,920
Correspondence that you will find
designated top secret.
175
00:16:45,040 --> 00:16:48,800
It's protected by sophisticated
cryptographic equipment
176
00:16:48,920 --> 00:16:51,880
developed by
the National Security Agency.
177
00:16:53,000 --> 00:16:55,720
You're not to discuss
any aspect of yourjob
178
00:16:55,840 --> 00:16:58,680
with non-cleared RTX employees.
179
00:16:59,480 --> 00:17:01,440
This is as far as I can go.
180
00:17:04,080 --> 00:17:07,360
Not with your girlfriend.
Not with your parents.
181
00:17:07,480 --> 00:17:09,480
Not with your dog.
182
00:17:09,600 --> 00:17:12,400
Not in the men's room, not over lunch.
183
00:17:12,520 --> 00:17:14,480
Not in your sleep. Nowhere.
184
00:17:15,600 --> 00:17:17,560
Are we clear so far?
185
00:17:43,520 --> 00:17:45,480
Miss.
186
00:17:45,600 --> 00:17:48,960
I'm not the secretary.
There is no secretary.
187
00:17:50,720 --> 00:17:55,680
Uh... I think somebody might've made
a mistake. Is this the black vault?
188
00:17:56,760 --> 00:17:58,920
No, but you're getting warm.
189
00:18:04,360 --> 00:18:06,280
The vault's over there.
190
00:18:14,200 --> 00:18:16,160
- Aw, fuck!
- Excuse me.
191
00:18:16,280 --> 00:18:19,400
- Mr Norman?
- Who the hell are you?
192
00:18:19,520 --> 00:18:21,640
Boyce. Supposed to start working here.
193
00:18:21,760 --> 00:18:24,680
Who says you're supposed
to start working here exactly?
194
00:18:24,800 --> 00:18:27,600
Well, I was briefed by Larry Rogers.
195
00:18:27,720 --> 00:18:29,880
He didn't tell you?
196
00:18:32,480 --> 00:18:36,640
You were supposed to show me
how to work the machines, I guess.
197
00:18:41,520 --> 00:18:45,480
Larry, this is Gene. I got this kid -
supposed to be working here?
198
00:18:45,600 --> 00:18:48,360
Don't get excited, Gene. I sent him over.
199
00:18:48,480 --> 00:18:50,360
Uh-huh.
200
00:18:50,480 --> 00:18:52,720
Sure, but nobody tells me anything.
201
00:18:52,840 --> 00:18:55,800
- "I'm telling you now."
- Yeah, OK. Yeah.
202
00:18:57,880 --> 00:18:59,840
- We're working together.
- Yeah.
203
00:18:59,960 --> 00:19:03,680
Well, you didn't tell me that, did you?
I thought maybe I was...
204
00:19:06,920 --> 00:19:09,720
- So, you want a margarita?
- Pardon me?
205
00:19:09,840 --> 00:19:12,120
You want a margarita?
206
00:19:17,320 --> 00:19:20,360
That'll be your desk over there...
What was your name?
207
00:19:20,480 --> 00:19:22,400
- Chris.
- Gene.
208
00:19:22,800 --> 00:19:25,880
- Gene.
- You're gonna love it here, Chris.
209
00:19:27,160 --> 00:19:29,120
Nobody can mess with you here.
210
00:19:29,240 --> 00:19:32,640
Nobody's got clearance to get in.
Not even Security.
211
00:19:34,960 --> 00:19:39,160
Can you turn that thing off for me?
Giving me a fuckin' headache!
212
00:19:42,280 --> 00:19:44,240
Thanks.
213
00:19:46,680 --> 00:19:49,840
Yeah! Just the three of us.
214
00:19:49,960 --> 00:19:51,920
You and me and Laurie.
215
00:19:52,720 --> 00:19:54,480
- Oh, hi, Laurie.
- Hi.
216
00:19:54,600 --> 00:19:57,160
- Want a margarita?
- No. Maybe later.
217
00:19:57,280 --> 00:20:01,240
Good. There's not enough anyway.
Ran out of salt. Cheers.
218
00:20:04,120 --> 00:20:08,680
I'm surrounded by junkie partners who
turn me in the minute they get in trouble.
219
00:20:08,800 --> 00:20:11,360
I don't trust any of them. I'm all alone.
220
00:20:12,160 --> 00:20:14,920
Would you stop that? This is serious!
221
00:20:15,040 --> 00:20:17,840
How much are they paying you
or is that a big secret?
222
00:20:17,960 --> 00:20:20,320
Uh, 140 a week, before taxes.
223
00:20:20,440 --> 00:20:23,680
Do you know what I'm offering you?
Do you know what I make?
224
00:20:23,800 --> 00:20:26,240
- Ten times that.
- Easy. It's about to double.
225
00:20:26,360 --> 00:20:29,360
I'm this far away
from a truly amazing connection.
226
00:20:29,760 --> 00:20:32,160
I'll split it with you 50-50,
down the middle.
227
00:20:32,280 --> 00:20:34,240
Jesus! Nine iron.
228
00:20:36,440 --> 00:20:38,480
- We'll be rich!
- We're already rich.
229
00:20:38,600 --> 00:20:40,760
No. I mean "rich."
230
00:20:40,880 --> 00:20:44,680
Hey, he who dies with the most toys wins.
231
00:20:44,800 --> 00:20:46,960
That way... is the green.
232
00:20:47,560 --> 00:20:49,600
I can't believe you're not interested.
233
00:20:49,720 --> 00:20:53,880
I'm flattered I'm the only one you trust,
but I'm really not interested.
234
00:20:54,000 --> 00:20:55,960
Fore!
235
00:21:07,040 --> 00:21:10,040
That's the Average White Band -
"Pick Up The Pieces".
236
00:21:10,160 --> 00:21:12,240
I'm your host Johnny Crystal.
237
00:22:24,440 --> 00:22:29,520
"Allow union infiltrators
sufficient lead time."
238
00:22:29,640 --> 00:22:32,000
Union infiltrators?
239
00:22:33,640 --> 00:22:38,400
"Though CIA exposure seems unlikely,
standard programme of denial
240
00:22:38,520 --> 00:22:40,480
is recommended."
241
00:22:45,120 --> 00:22:49,240
Standard programme of denial
recommended.
242
00:23:42,000 --> 00:23:44,720
Happens all the time.
We're all in the same system.
243
00:23:44,840 --> 00:23:48,000
They screw up, we get their cables.
We screw up, they get ours.
244
00:23:48,120 --> 00:23:50,120
You haven't heard anything about this?
245
00:23:50,240 --> 00:23:53,000
No. I really wouldn't worry about it.
246
00:23:54,680 --> 00:23:56,840
- Eddie would know. Want me to ask him?
- No.
247
00:23:56,960 --> 00:23:58,120
Why not?
248
00:23:58,240 --> 00:24:03,040
Eddie. Eddie! What do you know about
a covert operation in Australia?
249
00:24:03,160 --> 00:24:05,120
- Chris wants to know.
- Which one?
250
00:24:05,240 --> 00:24:09,640
- Something about labour unions.
- Air-traffic controllers.
251
00:24:09,760 --> 00:24:12,120
It's nothing. They're threatening to strike.
252
00:24:12,240 --> 00:24:15,520
If they do, it'd stop our personnel
and equipment into Pine Gap.
253
00:24:16,080 --> 00:24:18,040
Don't worry. It's under control.
254
00:24:19,600 --> 00:24:23,480
Like Whitlam! They've been saying
he's under control for two years!
255
00:24:23,600 --> 00:24:25,280
- Who's Whitlam?
- Prime Minister.
256
00:24:25,400 --> 00:24:28,520
I don't know why somebody doesn't
just blow up his fuckin' car.
257
00:24:28,640 --> 00:24:30,600
That's why you're just a clerk.
258
00:24:30,720 --> 00:24:33,200
I'm serious, man! You make it obvious!
259
00:24:33,320 --> 00:24:36,280
You fuck with us,
you accept the consequences.
260
00:24:36,400 --> 00:24:41,360
Anything less than that is a waste
of time and the taxpayers' money!
261
00:24:41,480 --> 00:24:43,760
College boys running things...
262
00:24:43,880 --> 00:24:46,600
Princeton boys!
Faggots afraid to get their hands wet!
263
00:24:46,720 --> 00:24:48,680
- Getting that look.
- Fuck you!
264
00:24:48,800 --> 00:24:50,480
Anytime, anywhere.
265
00:24:50,600 --> 00:24:53,720
The man is a communist!
We're letting him walk all over us!
266
00:24:53,840 --> 00:24:57,880
You know, I killed 14 of 'em myself!
Personally!
267
00:24:58,000 --> 00:25:00,640
- That right? College boys?
- Communists!
268
00:25:00,760 --> 00:25:04,720
Special Ops. Laos.
Close range, right between the eyes!
269
00:25:06,520 --> 00:25:10,520
- All right.
- You don't believe me, do you?
270
00:25:10,640 --> 00:25:12,440
- I believe you.
- You don't.
271
00:25:12,560 --> 00:25:16,320
- Lighten up, Gene.
- The war's over, Gene. Spare us.
272
00:25:19,920 --> 00:25:22,080
Believe it, college boy.
273
00:26:23,840 --> 00:26:24,800
Wasn't done.
274
00:26:24,920 --> 00:26:27,600
Why didn't you tell me
your old man was FBI?
275
00:26:27,720 --> 00:26:29,960
Well, cos he isn't any more.
276
00:26:30,080 --> 00:26:33,840
Once FBI, always FBI. He's all right.
277
00:26:34,520 --> 00:26:37,920
Larry Rogers, this is Charlie Boyce.
This is Chris's dad.
278
00:26:38,040 --> 00:26:40,720
- Good to meet you. My wife Barbara.
- Hello, Barbara.
279
00:26:46,200 --> 00:26:48,360
- What are you doing up?
- Oh.
280
00:26:51,240 --> 00:26:55,000
Having a brandy. Want one?
281
00:26:55,120 --> 00:26:57,600
What are "you" doing up?
282
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Come, sit.
283
00:27:00,720 --> 00:27:02,680
Come. Come on.
284
00:27:08,320 --> 00:27:12,400
Jeffrey's been given an assignment
at school to memorise a poem.
285
00:27:13,080 --> 00:27:17,400
He asked me to suggest one to him.
Sound familiar?
286
00:27:19,040 --> 00:27:20,120
Yeah.
287
00:27:22,360 --> 00:27:26,520
Half a league, half a league,
Half a league onward...
288
00:27:32,600 --> 00:27:34,440
I can't remember it.
289
00:27:34,560 --> 00:27:37,800
- I don't believe you.
- Give me the book...
290
00:27:41,040 --> 00:27:43,000
I can't remember it. I'm sorry.
291
00:27:43,120 --> 00:27:47,240
Do you really resent me as much as
you want me to think you do?
292
00:27:48,080 --> 00:27:52,520
Lmagine what that must feel like. You say
more with a look than you realise.
293
00:27:52,640 --> 00:27:55,760
Whatever else you think about me,
I am not blind...
294
00:27:55,880 --> 00:27:57,880
- I gotta get up early.
- Sit down!
295
00:27:58,000 --> 00:28:00,640
- I don't wanna fight with you!
- Just talk to me!
296
00:28:00,760 --> 00:28:03,360
- I'm getting an apartment cos...
- Aw!
297
00:28:03,480 --> 00:28:05,440
- Yeah?
- All right with you?
298
00:28:05,560 --> 00:28:08,080
You're an adult.
You do what you have to do.
299
00:28:09,560 --> 00:28:11,440
Yeah.
300
00:28:12,680 --> 00:28:14,640
It used to be easy, didn't it?
301
00:28:14,760 --> 00:28:17,920
Half a league, half a league,
Half a league onward,
302
00:28:18,520 --> 00:28:20,680
All in the valley of Death
Rode the six hundred.
303
00:28:20,800 --> 00:28:22,520
"Charge!" was the captain's cry,
304
00:28:22,640 --> 00:28:26,280
Their's not to reason why,
Their's but to do and die:
305
00:28:27,800 --> 00:28:30,760
And into the valley of Death
Rode the six hundred.
306
00:28:50,440 --> 00:28:52,760
I'll sweep across into Southern Europe.
307
00:28:52,880 --> 00:28:56,240
You come from England and Africa.
Hit his north and west borders.
308
00:28:56,360 --> 00:28:58,320
What do "I" get out of it?
309
00:28:58,440 --> 00:29:02,040
- What do you want?
- I wanna keep North America.
310
00:29:10,560 --> 00:29:13,920
Let's go, Chris!
You're being attacked!
311
00:29:14,040 --> 00:29:16,040
Yeah, I'll be right there.
312
00:29:31,840 --> 00:29:35,880
Chris, I'm attacking you from Egypt.
I'm coming into Southern Europe.
313
00:29:36,000 --> 00:29:39,560
- Want me to roll for you?
- Yeah. How many armies do I have?
314
00:29:39,680 --> 00:29:41,640
Three.
315
00:29:42,680 --> 00:29:44,840
And you've just lost two more.
316
00:29:44,960 --> 00:29:48,720
Now I'm hitting you from Britain.
I'm coming into Northern Europe.
317
00:29:54,560 --> 00:29:58,480
I'm going into the Ukraine.
You're gonna be wiped out soon.
318
00:29:58,600 --> 00:30:00,760
There goes the Ukraine.
319
00:30:07,080 --> 00:30:11,200
Every day I get these misrouted cables -
the CIA's secret mail.
320
00:30:11,320 --> 00:30:16,080
Details of covert action that have
nothing to do with national security.
321
00:30:16,200 --> 00:30:20,760
Manipulations of foreign press,
political parties, whole economies.
322
00:30:20,880 --> 00:30:22,840
It's incredible.
323
00:30:22,960 --> 00:30:27,360
I had no idea the extent of the lie,
the level of deception.
324
00:30:27,880 --> 00:30:30,800
Australia's not our only ally
being deceived.
325
00:30:30,920 --> 00:30:36,320
Woo-hoo! I've got a house to show.
Lock up if you leave.
326
00:30:38,800 --> 00:30:43,320
Know what I think? You really wanna
hurt 'em, really do some damage?
327
00:30:45,040 --> 00:30:48,880
- Make it public. "New York Times."
- No, no, no.
328
00:30:49,000 --> 00:30:52,840
- I'm talking about a big exposé.
- It's already public!
329
00:30:52,960 --> 00:30:55,000
What happened in Chile was public.
330
00:30:55,120 --> 00:30:57,960
People "still" don't believe
we engineered that!
331
00:30:58,080 --> 00:31:02,080
- Allende was a socialist.
- He "was" elected.
332
00:31:03,440 --> 00:31:05,680
People see what they want to see.
333
00:31:05,800 --> 00:31:07,960
- It's unbelievable.
- Well...
334
00:31:08,840 --> 00:31:13,400
I don't know what's going on with you,
but this is insane. It's wrong.
335
00:31:13,520 --> 00:31:15,880
It took a lot of trust
to come to you with this.
336
00:31:16,000 --> 00:31:21,000
If you can't see this is wrong,
then you're further gone than I thought.
337
00:31:21,120 --> 00:31:24,600
You're a drug dealer! How can you
tell me what's right and wrong?
338
00:31:24,720 --> 00:31:28,800
You wanna say that louder?
I don't think the neighbours heard you.
339
00:31:29,680 --> 00:31:33,840
You wanted to be partners.
I'm offering you a partnership.
340
00:31:33,960 --> 00:31:36,840
Look at it as one of
your business transactions
341
00:31:36,960 --> 00:31:40,400
and you won't have any trouble with it,
I promise you.
342
00:31:40,520 --> 00:31:44,960
Did it ever occur to you that maybe
you're seeing what "you" want to see?
343
00:31:45,080 --> 00:31:47,320
It's worth significant money.
344
00:31:51,920 --> 00:31:54,240
I don't want anything to do with it.
345
00:31:55,240 --> 00:31:57,600
- What are you smiling at?
- A patriot?
346
00:31:58,800 --> 00:32:00,960
And proud of it.
347
00:32:02,320 --> 00:32:04,280
Come on in!
348
00:32:10,920 --> 00:32:12,880
Matt, this is Clay.
349
00:32:13,000 --> 00:32:17,160
This is Daulton. Dale!
I got a room upstairs.
350
00:32:22,440 --> 00:32:26,560
Excuse me. Nothing personal.
He's just gotta check you out, OK?
351
00:32:27,000 --> 00:32:28,960
Sure.
352
00:32:49,040 --> 00:32:51,000
Go ahead.
353
00:32:51,120 --> 00:32:53,080
Don't mind if I do!
354
00:33:02,040 --> 00:33:05,680
Accuracy. I didn't come here to party.
355
00:33:07,240 --> 00:33:09,200
Nothing personal.
356
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
- Where are you from exactly?
- Orange County.
357
00:33:14,120 --> 00:33:16,720
- Where exactly?
- Irvine.
358
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
Not bad!
359
00:33:20,120 --> 00:33:22,080
Not bad.
360
00:33:24,920 --> 00:33:26,880
What's that?
361
00:33:27,760 --> 00:33:29,440
Sh!
362
00:33:31,920 --> 00:33:33,880
What's that?
363
00:33:37,280 --> 00:33:40,640
- What's that noise, lke?
- I don't know.
364
00:33:44,360 --> 00:33:47,200
- Police officers!
- Fuckin' cop!
365
00:33:52,200 --> 00:33:55,920
- Hands up where I can see them!
- Hold it right there!
366
00:33:59,040 --> 00:34:01,760
Just meet with him
wearing a concealed microphone.
367
00:34:01,880 --> 00:34:05,920
Have a drink, record the transaction.
That's it. That's all we need.
368
00:34:06,040 --> 00:34:09,920
- What protection can he expect?
- Your client can't expect anything!
369
00:34:10,040 --> 00:34:15,160
If this prick opens his mouth again,
this conversation is over. You got that?
370
00:34:15,280 --> 00:34:18,360
Now, what kind of protection
can my client expect?
371
00:34:18,480 --> 00:34:23,120
At no time while you're wired are you
out of reach of armed assistance, OK?
372
00:34:23,240 --> 00:34:27,000
If I can't guarantee your safety,
I don't let you wear it.
373
00:34:28,000 --> 00:34:31,880
I would like to discuss this
with my attorney in private.
374
00:34:32,000 --> 00:34:33,960
Jesus!
375
00:34:39,400 --> 00:34:41,640
I work for them and I am a dead man!
376
00:34:41,760 --> 00:34:44,360
I set up one buy and that's it!
I won't last...
377
00:34:44,480 --> 00:34:48,760
They are not talking about six months
in some minimum-security work camp.
378
00:34:48,880 --> 00:34:52,120
- They are talking about San Quentin.
- I understand.
379
00:34:52,240 --> 00:34:54,400
I am not an informer, all right?
380
00:34:54,920 --> 00:34:58,200
That is against my principles
and I am "not" going to prison!
381
00:34:58,320 --> 00:35:03,280
- That's the only two choices you got!
- The only two choices I've got?
382
00:35:06,880 --> 00:35:10,640
You tell them anything you want,
but get me outta here on bail tonight.
383
00:35:18,400 --> 00:35:21,440
They'll know what this stuff is?
I'm not gonna have to...
384
00:35:21,560 --> 00:35:23,840
- They'll know exactly what it is.
- Huh?
385
00:35:24,760 --> 00:35:28,200
They'll know exactly what it is
and this... this is if you get that far.
386
00:35:28,320 --> 00:35:31,080
- There you go.
- All right.
387
00:35:32,360 --> 00:35:34,320
What's it worth?
388
00:35:34,440 --> 00:35:38,960
How should I know how much it's worth?
Get whatever you can. Haggle with them.
389
00:35:41,640 --> 00:35:43,600
What?
390
00:35:45,280 --> 00:35:47,040
I just walk in there?
391
00:35:47,160 --> 00:35:50,200
Yeah. I mean,
what are they gonna do - shoot you?
392
00:35:50,320 --> 00:35:52,760
They might. You don't know.
393
00:35:53,480 --> 00:35:55,840
You don't even know the address.
394
00:35:57,520 --> 00:35:59,680
Hey, there's one thing.
395
00:36:00,480 --> 00:36:04,400
Look at me. Whatever you do,
don't tell them my name.
396
00:36:04,520 --> 00:36:07,240
All right? That's for your own protection.
397
00:36:07,360 --> 00:36:11,400
As soon as you tell them my name,
they won't need you any more.
398
00:36:12,920 --> 00:36:15,480
It's not too late to back out.
399
00:36:16,520 --> 00:36:18,880
Just tell me.
400
00:37:32,320 --> 00:37:34,880
This is interesting. What is it?
401
00:37:59,600 --> 00:38:02,360
- I'm the courier.
- The courier?
402
00:38:04,880 --> 00:38:10,200
American spy satellites. I can get you
all the information you wanna know.
403
00:38:14,160 --> 00:38:16,760
- Sputniks.
- Yes?
404
00:38:19,440 --> 00:38:23,080
- Maybe I'm talking to the wrong guy.
- Who would be the right guy?
405
00:38:23,200 --> 00:38:26,680
- KGB.
- This is an embassy. No KGB here.
406
00:38:28,320 --> 00:38:30,280
Oh, well,
407
00:38:30,400 --> 00:38:32,400
whatever you say.
408
00:38:34,480 --> 00:38:36,440
One moment, please.
409
00:38:38,360 --> 00:38:41,240
The card has something
to do with satellites, yes?
410
00:38:41,360 --> 00:38:44,240
- That's right.
- So you're a spy.
411
00:38:46,000 --> 00:38:48,120
That's right.
412
00:38:48,240 --> 00:38:50,520
Do you have some identification?
413
00:38:59,120 --> 00:39:01,840
- Thank you.
- You're welcome.
414
00:39:16,600 --> 00:39:19,280
Testing. One, two, three. Testing.
415
00:39:31,720 --> 00:39:34,280
Just looking for an ashtray here.
416
00:39:38,000 --> 00:39:40,360
- That's not a candy dish?
- No.
417
00:39:40,480 --> 00:39:42,440
It's an ashtray.
418
00:39:47,240 --> 00:39:49,400
You got a nice office here.
419
00:39:50,640 --> 00:39:54,640
I like the rug. I'm kind of an expert
on rugs. Pakistani, right?
420
00:39:56,080 --> 00:39:58,040
I wouldn't know.
421
00:40:10,000 --> 00:40:14,880
My associates are not so sure about
the authenticity of your calling card.
422
00:40:15,640 --> 00:40:18,720
Oh, really? Here's the deal.
Got your notebook handy?
423
00:40:23,080 --> 00:40:24,080
Good.
424
00:40:24,200 --> 00:40:26,760
I got a friend in LA
who works for the government.
425
00:40:26,880 --> 00:40:28,840
He's not real crazy about the CIA.
426
00:40:28,960 --> 00:40:32,320
The deal is he gets the stuff out,
gets it to me. I get it to you.
427
00:40:32,440 --> 00:40:37,120
I gotta warn you, this information
is quality merchandise - high priority.
428
00:40:37,240 --> 00:40:41,120
I expect to be paid premium prices.
That's it. Long and short of it.
429
00:40:43,400 --> 00:40:47,560
- What's your friend's name?
- He wishes to remain anonymous.
430
00:40:47,680 --> 00:40:49,640
Naturally.
431
00:40:50,880 --> 00:40:53,440
And you... What do you do?
432
00:40:55,040 --> 00:40:58,040
I'm a fugitive from the law
on a trumped-up charge.
433
00:40:58,160 --> 00:41:00,800
Currently residing here in Mexico.
434
00:41:02,240 --> 00:41:06,520
FBI says I killed a border patrolman
in Laredo, Texas.
435
00:41:08,440 --> 00:41:10,600
You said, "I expect to be paid..."
436
00:41:11,440 --> 00:41:14,680
- Correct. Premium prices.
- But you said "l".
437
00:41:15,680 --> 00:41:19,400
- Not "we".
- "We" expect to be paid.
438
00:41:23,560 --> 00:41:25,520
- Hello.
- "This is the operator."
439
00:41:25,640 --> 00:41:28,800
- "I have a call for Mr Philippe."
- Speaking.
440
00:41:28,920 --> 00:41:30,880
- "Go ahead."
- "Gracias, señora."
441
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Buenas tardes, Señor Philippe.
442
00:41:33,120 --> 00:41:35,200
Señor Gómez, how is Señora Gómez?
443
00:41:35,320 --> 00:41:40,360
Mucho gusto. Guess what?
You were right. My uncle says hi.
444
00:41:41,120 --> 00:41:42,640
Hello?
445
00:41:42,760 --> 00:41:44,920
Hello, Señor Philippe? Hello?
446
00:41:45,040 --> 00:41:47,000
I'm still here.
447
00:41:47,120 --> 00:41:50,840
It was beautiful! They were
dying for the stuff! I just walked in...
448
00:42:15,680 --> 00:42:17,840
"For your new place!"
449
00:42:19,440 --> 00:42:21,400
"Hasta mañana,
450
00:42:21,520 --> 00:42:23,080
Gene."
451
00:42:29,200 --> 00:42:30,640
- "Hello?"
- Hi, Mom.
452
00:42:30,760 --> 00:42:32,720
- "Chris! How are you?"
- Pretty good.
453
00:42:32,840 --> 00:42:36,760
- "How's the apartment? Shaping up?"
- Yeah, it's coming along.
454
00:42:36,880 --> 00:42:39,240
- How are you?
- "Fine, just fine."
455
00:42:39,360 --> 00:42:42,000
- How's Dad?
- "Great. I'll go get him..."
456
00:42:42,120 --> 00:42:44,080
No, no. Don't bother him.
457
00:42:44,200 --> 00:42:49,280
Just tell him I called and...
I'll call him later or something.
458
00:42:50,600 --> 00:42:52,520
Yeah, everything... Huh?
459
00:42:52,640 --> 00:42:56,120
Better get off. Your father's
about to break his neck. I love you.
460
00:42:56,240 --> 00:42:59,200
- I love you... too.
- "I'll call you back."
461
00:43:17,520 --> 00:43:20,240
Do you know the restaurant
in San Francisco?
462
00:43:21,120 --> 00:43:24,200
No, but I know the restaurant
in Los Angeles.
463
00:43:29,680 --> 00:43:32,880
I'd like you to get into the habit
of calling me Pedro.
464
00:43:33,000 --> 00:43:35,280
- OK.
- And I'll call you...
465
00:43:36,160 --> 00:43:37,880
Luis.
466
00:43:38,520 --> 00:43:41,560
Luis. Very good.
467
00:43:44,600 --> 00:43:48,080
There's an interesting article
in my newspaper, Luis. Any in yours?
468
00:43:48,200 --> 00:43:50,000
- Several.
- Wonderful.
469
00:43:50,120 --> 00:43:52,080
Maybe I should read them... now.
470
00:44:01,360 --> 00:44:03,600
- First rate!
- It was a pleasure to meet you.
471
00:44:03,720 --> 00:44:07,280
- Enjoy the rest of your vacation.
- You too, Pedro. "Adiós."
472
00:44:18,480 --> 00:44:21,520
If I don't show up within 30 minutes,
something went wrong
473
00:44:21,640 --> 00:44:23,600
and we'll try again next month.
474
00:44:23,720 --> 00:44:25,680
Now, Luis, I must stress this.
475
00:44:25,800 --> 00:44:27,760
Never come to the embassy again.
476
00:44:27,880 --> 00:44:31,760
It's watched by you know who.
First time you had to. I understand that.
477
00:44:31,880 --> 00:44:34,240
From now on, it can't happen.
478
00:44:35,760 --> 00:44:38,160
- You know Oswald?
- Lee Harvey Oswald?
479
00:44:38,280 --> 00:44:43,400
He visited the embassy here. The CIA
has a picture of him on the grounds.
480
00:44:43,520 --> 00:44:46,600
- They photograph everybody. Promise.
- Cross my heart.
481
00:44:46,720 --> 00:44:48,760
Good. So you understand.
482
00:44:48,880 --> 00:44:51,680
When you've got something for me,
make an X
483
00:44:51,800 --> 00:44:54,240
at the junction of Juárez and Peralta.
484
00:44:54,360 --> 00:44:56,600
First Monday of the month.
We'll be in touch.
485
00:44:56,720 --> 00:45:00,360
- Tuesday.
- Did I say Monday? I meant Tuesday.
486
00:45:02,000 --> 00:45:04,840
Now, I need to know some things
and I have a list.
487
00:45:06,760 --> 00:45:08,720
The money, Pedro.
488
00:45:08,840 --> 00:45:11,400
It's all right. I've got it.
489
00:45:11,520 --> 00:45:13,920
Safe and sound. I didn't forget.
490
00:45:15,360 --> 00:45:16,920
So...
491
00:45:21,440 --> 00:45:25,840
On what frequencies and bandwidths
are the messages broadcasted?
492
00:45:44,040 --> 00:45:46,000
I don't know.
493
00:45:49,840 --> 00:45:53,240
- What are the orbits of the satellites?
- Don't know.
494
00:45:55,120 --> 00:45:59,120
Go ahead, look. Get it over with.
495
00:46:03,200 --> 00:46:05,800
Right, Luis, please, the frequencies.
496
00:46:09,720 --> 00:46:11,480
I don't know that stuff.
497
00:46:11,600 --> 00:46:14,880
There's no reason to continue
pretending there's a friend.
498
00:46:15,000 --> 00:46:17,760
- There is a friend.
- It serves no purpose.
499
00:46:18,720 --> 00:46:22,280
You can believe whatever you want
to believe. There's a friend.
500
00:46:22,400 --> 00:46:25,120
OK, this will be very tedious for me.
501
00:46:25,240 --> 00:46:27,320
I'll copy the questions out in English.
502
00:46:27,440 --> 00:46:30,400
- You can give them to your friend.
- Fine.
503
00:46:30,520 --> 00:46:32,880
For $6,000, please sign.
504
00:46:45,400 --> 00:46:47,360
- Hey, Irvey!
- Hi. How are you doing?
505
00:46:47,480 --> 00:46:49,440
- All right. You?
- OK.
506
00:46:53,400 --> 00:46:56,320
- Put them on the account, all right?
- OK.
507
00:47:08,560 --> 00:47:10,520
They're cute, aren't they?
508
00:47:10,640 --> 00:47:13,000
- You look good with her.
- Thanks.
509
00:47:13,960 --> 00:47:17,000
- What's his name?
- This is Fawkes.
510
00:47:18,080 --> 00:47:20,240
Named after Guy Fawkes.
511
00:47:20,360 --> 00:47:23,240
- Oh, yeah.
- You heard of him?
512
00:47:24,320 --> 00:47:25,880
No.
513
00:47:26,000 --> 00:47:28,360
He was in 17th-century England.
514
00:47:28,480 --> 00:47:32,480
He tried to blow up Parliament,
but... failed.
515
00:47:43,040 --> 00:47:46,600
She'll go crazy if she sees me
preparing her food.
516
00:47:50,520 --> 00:47:52,080
There you go.
517
00:47:52,680 --> 00:47:57,680
Hey, Fawkes, you hungry? Huh?
What do you eat?
518
00:48:00,160 --> 00:48:02,680
- You're kidding!
- You may not wanna watch this.
519
00:48:02,800 --> 00:48:07,040
I have to do a little Henry Vlll.
It's painless but it's gruesome.
520
00:48:23,680 --> 00:48:27,920
Get rid of her. Meet me at your place
at 2300 hours. That's 11 o'clock. OK?
521
00:48:28,040 --> 00:48:30,000
- Hi!
- Hi.
522
00:48:31,680 --> 00:48:33,440
OK?
523
00:48:33,560 --> 00:48:36,320
Lana, this is a friend of mine.
524
00:48:36,840 --> 00:48:40,200
Tradecraft.
I don't really look like this. OK?
525
00:48:47,480 --> 00:48:50,920
$5,000. Two for you, two for me
and one for my expenses.
526
00:48:51,040 --> 00:48:53,400
- I can't believe you did it.
- Oh, I did it.
527
00:48:53,520 --> 00:48:55,880
And I didn't even give them your name,
528
00:48:56,000 --> 00:48:58,520
though they tried everything
short of the rack!
529
00:48:58,640 --> 00:49:00,600
You son of a bitch!
530
00:49:01,600 --> 00:49:05,000
It's a sweet deal, Chris. Really "perfecto."
531
00:49:08,840 --> 00:49:12,400
This girl's cute.
Where did she come from?
532
00:49:14,400 --> 00:49:17,040
You know, there's a felony warrant
out on you.
533
00:49:17,160 --> 00:49:20,560
I know. I wish them a lot of luck.
Check this out.
534
00:49:24,600 --> 00:49:27,160
"Theodore Lovelance."
535
00:49:27,920 --> 00:49:30,280
- Do you like that?
- Yes!
536
00:49:31,320 --> 00:49:33,600
- Lousy picture.
- Lousy?
537
00:49:33,720 --> 00:49:35,680
Oh, yeah.
538
00:49:35,800 --> 00:49:38,800
They want to know some stuff,
some details.
539
00:49:38,920 --> 00:49:43,280
I accidentally washed it,
but I think you can still read it.
540
00:49:52,480 --> 00:49:54,440
It's for real.
541
00:50:00,360 --> 00:50:02,320
Ah, Jesus!
542
00:50:07,800 --> 00:50:09,760
Don't answer.
543
00:50:15,040 --> 00:50:17,000
Chris!
544
00:50:24,480 --> 00:50:27,240
Chris! Chris, open up! It's us!
545
00:50:27,360 --> 00:50:30,440
- Oh, shit!
- Open the door, son!
546
00:50:30,560 --> 00:50:32,520
Just stay there. OK?
547
00:50:32,640 --> 00:50:34,600
Yeah.
548
00:50:36,040 --> 00:50:37,800
- Hi.
- Hi.
549
00:50:37,920 --> 00:50:39,880
We woke you?
550
00:50:40,000 --> 00:50:43,040
We brought the TV for you.
Where do you want to put it?
551
00:50:43,160 --> 00:50:45,800
On the desk, over to the desk.
552
00:50:45,920 --> 00:50:48,480
It's not bad. It's not bad at all.
553
00:50:52,760 --> 00:50:54,720
Yeah, that's great.
554
00:50:56,480 --> 00:50:58,840
Hello, Mrs Boyce. Hello, sir.
555
00:51:00,160 --> 00:51:02,240
Take these to your mom.
556
00:51:04,480 --> 00:51:06,840
I remember that TV.
557
00:51:08,040 --> 00:51:10,400
Here, I'll give you a hand.
558
00:51:14,160 --> 00:51:16,120
My, you're all up early, huh?
559
00:51:16,240 --> 00:51:18,920
Yeah. 11.45.
560
00:51:21,440 --> 00:51:23,800
Just straightening up.
561
00:51:25,080 --> 00:51:28,040
He just dropped by last night.
What was I supposed to do?
562
00:51:28,160 --> 00:51:30,320
It's a tight group down there.
563
00:51:30,440 --> 00:51:33,120
They like you.
They're impressed with your work.
564
00:51:33,240 --> 00:51:37,000
- Don't mess it up.
- I don't hang out with him any more.
565
00:51:38,160 --> 00:51:41,120
I was just as surprised to see him
as you were.
566
00:51:41,240 --> 00:51:43,200
Mom, leave the dishes.
567
00:51:46,520 --> 00:51:49,880
So they haven't locked you up yet,
huh, Daulton?
568
00:51:50,000 --> 00:51:53,560
No. Too fast for 'em, sir.
569
00:52:01,760 --> 00:52:04,800
Yeah, all the way! All the way!
Keep going! All the way!
570
00:52:04,920 --> 00:52:07,160
You got nine minutes, then you're gone!
571
00:52:07,960 --> 00:52:11,120
- No problem. It's on the house.
- Really? Thanks.
572
00:52:11,240 --> 00:52:15,320
... in Australia today with the ouster
of Prime Minister Gough Whitlam.
573
00:52:15,440 --> 00:52:19,520
The action, unprecedented in its
75"- year history as a federation,"
574
00:52:19,640 --> 00:52:21,800
was taken by the Governor General,
575
00:52:21,920 --> 00:52:26,240
exercising an obscure but inherent
privilege to fire a prime minister.
576
00:52:26,360 --> 00:52:28,920
The business community
applauded the action.
577
00:52:29,040 --> 00:52:32,320
Labour unions protested it
by immediately calling strikes.
578
00:52:57,480 --> 00:53:00,840
Do you know the restaurant
in San Francisco?
579
00:53:31,040 --> 00:53:33,400
That's all right. I'll get it.
580
00:54:09,120 --> 00:54:11,480
- What's the story?
- Change of plans. Get in.
581
00:54:11,600 --> 00:54:13,560
Come on, get in.
582
00:54:37,400 --> 00:54:39,360
Sit down.
583
00:54:43,600 --> 00:54:45,560
Don't be afraid.
584
00:55:05,520 --> 00:55:08,880
I have heard much about you,
Comrade Lee. Now we meet.
585
00:55:09,000 --> 00:55:11,960
- How are you?
- Fine.
586
00:55:12,080 --> 00:55:15,040
- Who are you?
- Fine, thank you.
587
00:55:16,160 --> 00:55:18,120
No. "Who" are you?
588
00:55:18,920 --> 00:55:22,280
A fellow comrade in the service of peace.
589
00:55:22,400 --> 00:55:24,360
Karpov.
590
00:55:43,600 --> 00:55:45,560
This is good for them.
591
00:55:45,680 --> 00:55:49,240
Tomorrow, leave Camino Real
and check inside this hotel.
592
00:55:49,360 --> 00:55:52,680
- What's he talking about?
- Camino Real's too conspicuous.
593
00:55:52,800 --> 00:55:55,560
Too many people can see you.
This place is less visible.
594
00:55:55,680 --> 00:55:58,240
- I never heard of it.
- This why it is good.
595
00:55:58,360 --> 00:56:00,320
You'll like it.
596
00:56:01,200 --> 00:56:03,560
Does it have a swimming pool?
597
00:56:20,200 --> 00:56:22,560
Hey! Hey!
598
00:56:23,320 --> 00:56:25,840
What about a ride?
599
00:56:26,120 --> 00:56:29,680
First of all, I don't like to be
kidnapped against my will!
600
00:56:29,800 --> 00:56:32,400
I went to the Obelisque in good faith.
601
00:56:32,520 --> 00:56:36,880
Next thing, I'm in an automobile
with this gentleman, almost getting killed!
602
00:56:37,000 --> 00:56:40,680
Secondly, that fuckin' park!
How did you expect me to get home?
603
00:56:40,800 --> 00:56:45,160
I'm out on the street for 2½ goddamn
hours waiting for a fuckin' taxi!
604
00:56:45,280 --> 00:56:48,120
Excuse me. Thirdly,
605
00:56:48,240 --> 00:56:51,960
nobody tells me where I can stay
and where I can't stay!
606
00:56:52,080 --> 00:56:55,960
I went to that fleabag of yours!
I'll tell you something! I am insulted!
607
00:56:56,080 --> 00:56:58,040
I don't care who you are!
608
00:56:58,160 --> 00:57:00,200
I stay where I wanna stay!
609
00:57:01,920 --> 00:57:06,880
So... tell us about this mysterious
friend of yours, Comrade Lee.
610
00:57:07,560 --> 00:57:09,880
You have some money for me or what?
611
00:57:11,240 --> 00:57:13,200
Karpov...
612
00:57:19,880 --> 00:57:21,840
Is the Negro your friend?
613
00:57:21,960 --> 00:57:24,720
- Is my friend Negro?
- Yes.
614
00:57:34,360 --> 00:57:35,920
Maybe.
615
00:57:40,600 --> 00:57:43,400
Do you know what this is?
616
00:57:43,520 --> 00:57:45,480
Let me guess.
617
00:57:45,600 --> 00:57:47,720
- Camera?
- Camera Minox-B.
618
00:57:47,840 --> 00:57:49,800
Very accurate and very exact.
619
00:57:49,920 --> 00:57:52,560
It's very dangerous for your friend to...
620
00:57:54,520 --> 00:57:56,480
He's been making Xerox cop...
621
00:58:18,240 --> 00:58:22,200
He's been making Xerox copies,
probably on a machine where he works.
622
00:58:22,320 --> 00:58:26,120
The counters on those machines
are more than likely checked.
623
00:58:26,920 --> 00:58:29,400
So you want us to photograph them
from now on.
624
00:58:30,520 --> 00:58:34,720
- Decent idea. Give me the camera.
- No, this one's mine.
625
00:58:38,680 --> 00:58:41,640
I had an idea that might be
of interest to you, OK?
626
00:58:41,760 --> 00:58:46,440
I know a gentleman in Lima, Peru.
You have an embassy or something.
627
00:58:46,560 --> 00:58:48,800
This guy can get his hands on heroin.
628
00:58:48,920 --> 00:58:51,240
Large amounts of heroin, dirt cheap.
629
00:58:51,360 --> 00:58:53,520
It's a fine product. Here's the problem.
630
00:58:53,640 --> 00:58:57,280
It's difficult to get this stuff
out of South America these days.
631
00:58:57,400 --> 00:59:02,960
My idea is this. I arrange a buy.
All right? Say 5 kilos to start.
632
00:59:03,080 --> 00:59:06,240
Your people bring it up
in their diplomatic pouches.
633
00:59:06,360 --> 00:59:10,360
I wouldn't think there'd be any risk
in that. We split it 50-50.
634
00:59:10,480 --> 00:59:13,720
I get my end into the States.
You do what you want with your half.
635
00:59:13,840 --> 00:59:16,400
What do you say?
636
00:59:23,920 --> 00:59:25,880
Think about it.
637
00:59:27,120 --> 00:59:31,920
This is the Bellas Artes. The Ballet
Folklórico performs here twice a week.
638
00:59:32,040 --> 00:59:37,320
And, oh, the Polyforum designed by
famous Mexican muralist Siqueiros.
639
00:59:38,200 --> 00:59:41,440
The Camino Real!
This is my home away from home.
640
00:59:41,560 --> 00:59:44,280
It's the finest hotel in all of Mexico City.
641
00:59:44,400 --> 00:59:47,400
- And you stay there?
- Every time I go down.
642
00:59:48,200 --> 00:59:52,440
- Are you kidding?
- How did this get here?
643
00:59:52,560 --> 00:59:57,520
I call this "Lee and Boyce -
the before picture".
644
01:00:03,360 --> 01:00:05,600
What is this? The after picture?
645
01:00:09,920 --> 01:00:15,160
Annie called me and I rushed home and
he's back. The insanity's going on again.
646
01:00:15,280 --> 01:00:18,600
- See if he'll come over.
- Could you come over, Ken?
647
01:00:19,480 --> 01:00:24,200
All right, here. Take the torch.
Just put it right by your face.
648
01:00:25,040 --> 01:00:27,200
Let's get this thing set.
649
01:00:28,200 --> 01:00:30,160
What's up?
650
01:00:31,200 --> 01:00:32,760
Nothing.
651
01:00:32,880 --> 01:00:34,840
I'll be right back.
652
01:00:34,960 --> 01:00:37,920
Just get yourself a drink or something.
653
01:00:39,600 --> 01:00:42,760
I've been playing the stock market
down there in Mexico.
654
01:00:42,880 --> 01:00:44,840
- Have you?
- Yeah.
655
01:00:44,960 --> 01:00:47,520
- Been doing very well, too.
- That's good.
656
01:00:50,360 --> 01:00:52,720
Actually, if you wanna know the truth,
657
01:00:52,840 --> 01:00:55,800
the stock market thing is just a cover-up.
658
01:00:57,320 --> 01:01:02,040
I'm really selling government secrets
to the Soviet Union down there.
659
01:01:02,160 --> 01:01:05,320
That's what the camera's for -
to photograph documents.
660
01:01:05,440 --> 01:01:09,520
You really oughta come down there
with me sometime. What do you think?
661
01:01:09,640 --> 01:01:11,600
I think that'd be great.
662
01:01:11,720 --> 01:01:14,600
- Hi, Clay. How are you doing?
- That's for you.
663
01:01:14,720 --> 01:01:18,080
- Daulton, take a picture of us.
- Daulton!
664
01:01:26,240 --> 01:01:28,000
Hi, Dad.
665
01:01:28,120 --> 01:01:30,080
How are you?
666
01:01:30,200 --> 01:01:32,160
Well, I'm fine.
667
01:01:33,400 --> 01:01:35,840
It's... good to have you home.
668
01:01:35,960 --> 01:01:39,320
- Thanks. What's up?
- I just had a call from Kenny.
669
01:01:39,440 --> 01:01:41,800
He's managed to reschedule
your court date.
670
01:01:41,920 --> 01:01:43,880
- Terrific!
- Yeah.
671
01:01:44,400 --> 01:01:47,960
Now is the time for you to realise
that your situation is serious.
672
01:01:48,080 --> 01:01:49,840
The party, Brad.
673
01:01:49,960 --> 01:01:52,480
The thing to do is get those people
outta here
674
01:01:52,600 --> 01:01:57,200
and for you to come back to reality
with a better mental attitude.
675
01:01:57,320 --> 01:01:59,280
What do you say?
676
01:02:00,520 --> 01:02:02,480
I know what you're saying.
677
01:02:02,600 --> 01:02:05,320
I found $900 on your dresser
this morning.
678
01:02:05,440 --> 01:02:07,400
Do you think it's still there?
679
01:02:07,520 --> 01:02:10,560
I took care of it. I put it in the safe.
680
01:02:10,680 --> 01:02:13,600
Honey, don't leave
that kind of money just lying...
681
01:02:13,720 --> 01:02:15,800
I want all those people outta here now!
682
01:02:30,560 --> 01:02:32,520
- Give me the camera!
- What's wrong?
683
01:02:32,640 --> 01:02:35,200
- You crazy? Government secrets?
- She didn't...
684
01:02:35,320 --> 01:02:38,960
I don't care if she didn't believe you!
Give me the camera!
685
01:02:39,080 --> 01:02:41,640
$189 plus tax. I think we should split it.
686
01:02:41,760 --> 01:02:43,520
What's this?
687
01:02:43,640 --> 01:02:45,800
- Just coke.
- When did this start?
688
01:02:45,920 --> 01:02:48,520
- It's just coke.
- Don't lie. When did this start?
689
01:02:48,640 --> 01:02:51,440
- Are you my mother?
- Don't lie! It's heroin!
690
01:02:51,560 --> 01:02:55,040
I don't even shoot it up! I just snort it, OK?
691
01:02:55,160 --> 01:02:57,120
How much?
692
01:02:57,240 --> 01:03:01,120
Maybe a couple of hundred dollars
a week. So what?
693
01:03:08,520 --> 01:03:10,680
Courier is undependable.
694
01:03:11,880 --> 01:03:15,560
Seek independent channel
of communication.
695
01:05:03,320 --> 01:05:06,480
- Near the harbour.
- Near the harbour, yes. In Tokyo.
696
01:05:08,120 --> 01:05:11,280
Well, I don't speak very much.
First of all...
697
01:06:06,640 --> 01:06:09,160
Hello. Daulton Lee, American Embassy.
698
01:06:11,360 --> 01:06:13,920
OK. Hello.
Daulton Lee, American Embassy.
699
01:06:14,040 --> 01:06:16,480
- "De la Guinée."
- New Guinea? Terrific.
700
01:06:17,800 --> 01:06:22,480
Let me ask. Would this be considered
formal clothing for your country
701
01:06:22,600 --> 01:06:26,400
- or is this the average garb?
- This... garbage.
702
01:06:39,560 --> 01:06:41,520
Excuse me. Excuse me.
703
01:06:44,120 --> 01:06:46,880
- Come to visit our country.
- Excuse me. Excuse me.
704
01:06:47,000 --> 01:06:48,960
I want to show you something.
705
01:06:50,800 --> 01:06:54,560
- Why wasn't I invited here?
- Just don't say a word.
706
01:07:25,880 --> 01:07:28,280
- What did I tell you?
- I waited for you...
707
01:07:28,400 --> 01:07:31,560
What did I tell you?
You never come to the embassy! Never!
708
01:07:31,680 --> 01:07:35,520
How can I make it clearer to you?
If nobody shows up, what do you do?
709
01:07:35,640 --> 01:07:38,000
- Leave.
- Leave!
710
01:07:41,080 --> 01:07:43,440
- Where did you put the X?
- Where do you think?
711
01:07:43,560 --> 01:07:46,840
- There was no X.
- There sure was! "You" screwed up!
712
01:07:46,960 --> 01:07:49,400
Don't try to put the blame on me!
The X was there!
713
01:07:49,520 --> 01:07:52,200
- Which corner?
- Juárez and Marroquí.
714
01:07:55,920 --> 01:07:58,680
Peralta, Daulton. Juárez and Peralta.
715
01:08:03,080 --> 01:08:05,040
Need I write it down for you?
716
01:08:11,840 --> 01:08:14,120
Could I have another drink, please?
717
01:08:25,480 --> 01:08:27,840
Relax, Mikhael. Here.
718
01:08:27,960 --> 01:08:30,320
Have another drink.
719
01:08:39,480 --> 01:08:41,640
Oh, about time, Mr Karpov!
720
01:08:41,760 --> 01:08:44,720
Now, remember our figure. 30,000.
721
01:09:15,600 --> 01:09:17,920
What's the matter? Too dark? Too light?
722
01:09:22,520 --> 01:09:26,680
- You took these?
- These were sent from the source.
723
01:09:51,080 --> 01:09:53,080
I had no prior knowledge of this.
724
01:09:53,200 --> 01:09:56,800
I have no idea how this happened,
but I'm gonna find out, OK?
725
01:09:56,920 --> 01:09:59,000
- This is outrageous!
- Karpov...
726
01:10:02,320 --> 01:10:07,080
Wait a minute, Mr Karpov.
You want to know his name, right, Alex?
727
01:10:07,200 --> 01:10:11,160
Christopher. Just like the saint.
That oughta be worth something.
728
01:10:14,280 --> 01:10:16,640
These are good, right? Good?
729
01:10:16,760 --> 01:10:18,720
$500 apiece. Yes or no?
730
01:10:21,480 --> 01:10:24,280
OK, I swear to God!
No money, then that's it.
731
01:10:24,400 --> 01:10:26,440
You'll never see me again.
732
01:10:26,560 --> 01:10:30,320
All right, from now on
I do my business with the Chinese.
733
01:10:30,440 --> 01:10:32,400
They'll pay.
734
01:10:54,080 --> 01:10:56,040
Do you carry a pistol?
735
01:10:58,240 --> 01:10:59,320
No.
736
01:10:59,920 --> 01:11:01,880
Maybe you should.
737
01:11:04,320 --> 01:11:07,280
Let's see how this works.
How does that fit?
738
01:11:11,320 --> 01:11:14,280
- It's from Chris.
- By George!
739
01:11:14,400 --> 01:11:16,760
Oh, listen, thanks so much!
740
01:11:19,280 --> 01:11:23,320
My golly! Will you look at this!
741
01:11:23,440 --> 01:11:27,200
Where did you get this?
You can't buy these in the United States.
742
01:11:27,640 --> 01:11:29,800
- Peking!
- Huh? Come on!
743
01:11:29,920 --> 01:11:33,680
- I sent away for it in England.
- This is so neat!
744
01:11:33,800 --> 01:11:37,240
I taught you how to use one of these.
You'd learn real fast.
745
01:11:37,360 --> 01:11:40,760
Took him three years to get the nerve
to take the fish off the hook!
746
01:11:40,880 --> 01:11:43,920
I'll get it, I'll get it!
747
01:11:45,680 --> 01:11:49,120
Chris, it's for you. It's Daulton.
748
01:11:55,880 --> 01:11:57,840
Real bright calling me here.
749
01:11:57,960 --> 01:11:59,520
Pardon me!
750
01:11:59,640 --> 01:12:02,680
Lmagine you were drunk!
Thought we'd get a kick out of it!
751
01:12:02,800 --> 01:12:05,640
Remember who runs things
and I won't have to remind you.
752
01:12:05,760 --> 01:12:07,320
Runs what?
753
01:12:07,440 --> 01:12:11,400
I've been up most of yesterday and today!
I don't have much patience!
754
01:12:11,520 --> 01:12:14,480
I had them hooked
and you would've lost 'em...
755
01:12:20,680 --> 01:12:22,480
- Bob.
- Hey, hi.
756
01:12:22,560 --> 01:12:24,720
- This is for you and your wife.
- Really?
757
01:12:24,840 --> 01:12:27,480
There's another in the car.
Can you get it for me?
758
01:12:27,600 --> 01:12:31,160
No problem. Thanks a lot for this.
She'll really like it.
759
01:12:33,360 --> 01:12:35,400
D-4. Wilke.
760
01:12:37,160 --> 01:12:39,520
- Now the knee.
- All right!
761
01:13:00,880 --> 01:13:02,840
Perfect! Just perfect!
762
01:13:03,440 --> 01:13:05,760
That's great!
Yeah. Document Control.
763
01:13:05,880 --> 01:13:08,560
- "NSA guy on his way up to see you."
- What? Now?
764
01:13:08,680 --> 01:13:11,440
- "Just issued him a pass so..."
- Oh, God!
765
01:13:11,560 --> 01:13:13,960
An NSA inspector's on his way over!
766
01:13:14,080 --> 01:13:17,040
An NSA inspector's on his way over
right now! Laurie!
767
01:13:17,160 --> 01:13:19,120
Right behind you!
768
01:13:20,240 --> 01:13:22,160
Come on, Chris! Let's go!
769
01:13:26,400 --> 01:13:28,160
Come on! Move!
770
01:13:28,280 --> 01:13:30,400
- Laurie, get the broom!
- What broom?
771
01:13:30,520 --> 01:13:33,480
- We don't have a broom?
- I don't see one!
772
01:13:38,160 --> 01:13:40,840
Where did you put the dope?
Behind something?
773
01:13:40,960 --> 01:13:44,600
No, right out in the open!
Of course behind something!
774
01:13:49,800 --> 01:13:51,960
We're never gonna make it!
775
01:13:52,080 --> 01:13:54,840
We're dead! We're fucked!
776
01:14:13,800 --> 01:14:16,160
- Is this your desk?
- Yes, sir.
777
01:14:39,600 --> 01:14:43,440
- What's this doing out?
- I don't know.
778
01:14:43,560 --> 01:14:47,080
- Chris, what's that doing out?
- I don't know, sir. What is it?
779
01:14:48,520 --> 01:14:51,720
- Who's the security custodian this week?
- He is, sir.
780
01:14:55,760 --> 01:14:58,520
- Secure it.
- Yes, sir.
781
01:15:06,040 --> 01:15:08,000
Christmas.
782
01:15:11,440 --> 01:15:14,240
- Open it, please.
- Yes, sir.
783
01:15:42,240 --> 01:15:44,600
- Combination?
- Yeah.
784
01:15:51,280 --> 01:15:53,240
Open it.
785
01:16:36,400 --> 01:16:40,160
That's... fine, gentlemen. Thank you.
786
01:16:42,120 --> 01:16:45,880
What can you tell me
about the Pyramider Project?
787
01:16:46,000 --> 01:16:48,160
Thanks. Thanks, Eddie.
788
01:16:52,560 --> 01:16:54,640
- Well?
- It's a dead project.
789
01:16:55,560 --> 01:17:00,000
It's abandoned. It didn't even
reach the blueprint stage.
790
01:17:00,840 --> 01:17:02,800
It's worthless garbage. It's bait.
791
01:17:02,920 --> 01:17:05,040
You didn't bring it in, I didn't.
792
01:17:05,160 --> 01:17:09,240
None of us saw anybody bring it in.
It didn't get in here by itself.
793
01:17:10,160 --> 01:17:12,680
Those bastards don't trust us.
794
01:17:18,040 --> 01:17:20,000
OK.
795
01:17:21,000 --> 01:17:24,160
OK, fine. Somebody wanna play games?
796
01:17:26,440 --> 01:17:30,440
- That's fine with me!
- Come on, Gene.
797
01:17:36,720 --> 01:17:39,480
Darling, what on earth...?
798
01:17:39,600 --> 01:17:42,960
I'm building us a house. It's in Costa Rica.
799
01:17:43,480 --> 01:17:46,400
It's not started yet.
It's in the architectural stage.
800
01:17:46,520 --> 01:17:48,960
- But I bought the property.
- Costa Rica?
801
01:17:49,080 --> 01:17:52,040
The most beautiful stretch of beach
you've ever seen!
802
01:17:52,160 --> 01:17:55,520
4200 square feet, split-level,
5 bedrooms,
803
01:17:55,640 --> 01:18:00,200
4 baths, sauna, Jacuzzi, aviary
and an elevator down to the beach!
804
01:18:00,960 --> 01:18:03,480
What's anyone gonna do in Costa Rica?
805
01:18:04,960 --> 01:18:10,520
Fish, take long strolls on the beach,
collect shells, relax.
806
01:18:10,640 --> 01:18:13,480
Take it easy for once in your lives.
You deserve it.
807
01:18:14,520 --> 01:18:17,200
- They do that here.
- David.
808
01:18:21,760 --> 01:18:23,920
- Yeah?
- "Daulton, this is Clay."
809
01:18:25,280 --> 01:18:28,600
Let me get on the other phone, OK?
David, can you hang this up?
810
01:18:36,960 --> 01:18:38,920
- "Hello there."
- "I got a buyer."
811
01:18:39,040 --> 01:18:42,200
- "Five ounces - 8"5"00."
- "Wait a minute, Clay. Five ounces?"
812
01:18:42,320 --> 01:18:45,960
- "That's what you said. All set."
- "Four ounces, I said, not five."
813
01:18:46,080 --> 01:18:51,520
You go back to the bargaining table.
You tell them it's their mistake...
814
01:18:58,000 --> 01:19:00,960
Something else about this house.
It's solar heated.
815
01:19:01,080 --> 01:19:04,640
When in God's name is it gonna stop?
816
01:19:04,760 --> 01:19:05,920
What?
817
01:19:06,040 --> 01:19:08,840
I will not have dope deals
made in this house!
818
01:19:08,960 --> 01:19:11,120
- What dope deals?
- When is it gonna stop?
819
01:19:11,240 --> 01:19:13,400
I'm not dealing dope any more.
I'm out of it.
820
01:19:13,520 --> 01:19:17,360
You jumped bail, you disappeared!
Probation people call us!
821
01:19:17,480 --> 01:19:19,720
- The cops watch our house!
- They do not!
822
01:19:19,840 --> 01:19:23,520
- You missed Christmas by a week!
- Wanna know what I was doing?
823
01:19:23,640 --> 01:19:27,000
- You're not here an hour...
- Want to know what I was doing?
824
01:19:27,120 --> 01:19:29,360
- I was doing top secret!
- Brad, please!
825
01:19:29,480 --> 01:19:33,120
- I'm sick and tired...
- Working for the government, CIA!
826
01:19:33,240 --> 01:19:35,560
I was working for the CIA!
827
01:19:35,680 --> 01:19:37,640
Me!
828
01:19:42,040 --> 01:19:44,960
I don't know what I'm doin' any more.
I'm trying!
829
01:19:45,080 --> 01:19:48,440
- Don't worry. They'll get over it.
- You've gotta make up for me.
830
01:19:48,560 --> 01:19:51,240
You've gotta make them happy,
make them proud!
831
01:19:52,160 --> 01:19:54,120
Do you want me to drive?
832
01:19:54,240 --> 01:19:58,320
- No drugs. That's the main thing.
- You just ran a stop sign.
833
01:19:58,440 --> 01:20:00,600
Don't break their hearts the way I have.
834
01:20:00,720 --> 01:20:03,400
You do and I find out, I'll kill you, I swear!
835
01:20:03,520 --> 01:20:05,880
Promise me.
836
01:20:06,000 --> 01:20:07,960
I promise.
837
01:20:08,080 --> 01:20:10,040
Do you love me?
838
01:20:10,920 --> 01:20:12,120
Oh, shit!
839
01:20:12,240 --> 01:20:14,800
Oh! I gotta lose these guys!
840
01:20:36,800 --> 01:20:39,320
Get out, David! It's my problem. Run!
841
01:20:56,080 --> 01:20:57,840
OK! Yeah!
842
01:21:05,200 --> 01:21:07,560
Did he call yet?
843
01:21:07,680 --> 01:21:09,640
Well, when he does,
844
01:21:09,760 --> 01:21:11,720
tell him it's over.
845
01:21:11,840 --> 01:21:14,120
I want out. It's gotta stop.
846
01:21:17,840 --> 01:21:21,560
I've been thinking, too.
I think it's time we diversify.
847
01:21:21,680 --> 01:21:25,320
- Get a few subcontractors...
- What did I just say?
848
01:21:25,440 --> 01:21:28,200
I heard you. I agree with you.
I think we "should" retire.
849
01:21:28,320 --> 01:21:32,320
Get somebody else to do the roadwork.
Pull the strings. Ike could be interested.
850
01:21:32,440 --> 01:21:36,560
- Clay. Think Perry could handle it?
- What about your little brother?
851
01:21:36,680 --> 01:21:41,360
- David?
- You'd do that to him! Drag him into it!
852
01:21:42,120 --> 01:21:45,680
- This is a business! We gotta expand!
- You're sick!
853
01:21:45,800 --> 01:21:49,600
It's been nickels and dimes
compared to the possibilities!
854
01:21:49,720 --> 01:21:52,600
- Where are you going?
- It's over, delivery boy!
855
01:21:54,120 --> 01:21:57,680
- Hey, wait a minute...
- Get outta the way! Outta the way!
856
01:21:57,800 --> 01:22:00,400
- Get outta the way!
- I Xeroxed everything!
857
01:22:00,520 --> 01:22:04,720
Every cipher, every document!
Yeah! Make you nervous?
858
01:22:04,840 --> 01:22:10,200
Don't worry. I'm not gonna do anything
with them as long as you're reasonable.
859
01:22:10,320 --> 01:22:14,360
You don't believe me? Go! Go ahead!
That's the quickest way to find out!
860
01:22:14,480 --> 01:22:18,360
- Where are they?
- In a safe place. In a safe place.
861
01:22:18,480 --> 01:22:20,280
You're lying.
862
01:22:20,400 --> 01:22:23,040
How about I give 'em to your father?
How would that be?
863
01:22:23,160 --> 01:22:25,680
Give 'em to the great FBI man!
How would he feel?
864
01:22:25,800 --> 01:22:28,320
A Soviet spy for a son!
865
01:22:28,440 --> 01:22:32,440
This is my livelihood now!
You can't just take this away from me!
866
01:22:33,320 --> 01:22:35,280
Yes?
867
01:22:38,160 --> 01:22:40,920
- "Do you have the merchandise?"
- Yes, I do.
868
01:22:41,040 --> 01:22:43,000
Is it better quality this time?
869
01:22:43,120 --> 01:22:47,840
- My associate assures me it is.
- "Is he there with you?"
870
01:22:49,800 --> 01:22:51,760
No.
871
01:22:52,880 --> 01:22:56,840
- You still there, Alex?
- "You'll be delivering it, then?"
872
01:22:56,960 --> 01:22:58,920
That is correct.
873
01:23:01,160 --> 01:23:03,320
- The first Tuesday.
- "Monday."
874
01:23:03,440 --> 01:23:05,400
Monday.
875
01:23:28,000 --> 01:23:31,760
I know it's a lot to ask -
to work in silence for once!
876
01:23:34,920 --> 01:23:37,080
Fuck! Fuck it!
877
01:23:43,000 --> 01:23:44,960
Let's go out.
878
01:23:48,240 --> 01:23:51,000
- What's wrong?
- You tell me!
879
01:24:05,720 --> 01:24:07,680
What's happening?
880
01:24:10,520 --> 01:24:12,480
Tell me. Please tell me.
881
01:24:15,640 --> 01:24:17,600
Come here.
882
01:24:32,800 --> 01:24:34,760
I...
883
01:25:21,800 --> 01:25:24,760
It's just the maid. Later, señora!
884
01:25:27,160 --> 01:25:29,120
Tell her to come back later.
885
01:25:47,720 --> 01:25:50,120
Hello.
886
01:25:50,240 --> 01:25:52,240
Well, hello there.
887
01:25:54,240 --> 01:25:56,200
Hello there. Come in.
888
01:25:58,160 --> 01:26:00,120
Are you well?
889
01:26:00,240 --> 01:26:04,600
I took a few days off.
Called in sick. Need a vacation.
890
01:26:04,720 --> 01:26:06,680
Well, great! Great!
891
01:26:07,320 --> 01:26:09,080
Uh, Raul,
892
01:26:09,200 --> 01:26:12,560
my best friend from California - Chris.
Chris, Raul.
893
01:26:12,680 --> 01:26:14,640
- Raul.
- Hi.
894
01:26:15,800 --> 01:26:17,760
- We're finished, yes?
- Yes.
895
01:26:17,880 --> 01:26:20,240
OK. I'll be right back, all right?
896
01:26:54,080 --> 01:26:56,640
- Trouble?
- No.
897
01:27:14,960 --> 01:27:18,520
Look, just relax. I'm not trying
to cut you out of the picture.
898
01:27:18,640 --> 01:27:20,600
Really?
899
01:27:27,080 --> 01:27:30,440
Secret little messages
behind my back. Yeah!
900
01:27:32,040 --> 01:27:34,000
Nice try, Judas.
901
01:27:34,520 --> 01:27:37,760
- Well, you put me in that position.
- Christopher.
902
01:27:41,960 --> 01:27:44,320
Or should I call you Falcon?
903
01:27:45,800 --> 01:27:48,160
- My name...
- Alex.
904
01:27:49,400 --> 01:27:52,360
- This your first time in Mexico?
- Mexico City.
905
01:27:53,520 --> 01:27:56,520
Daulton is showing you
the more inspiring landmarks?
906
01:27:56,640 --> 01:27:58,600
Yes.
907
01:28:00,320 --> 01:28:03,920
You make a good tour guide, Daulton.
I always knew it.
908
01:28:06,680 --> 01:28:09,480
You know, you're not what I expected.
909
01:28:10,400 --> 01:28:12,560
And you're not black.
910
01:28:13,320 --> 01:28:15,400
- Pardon me?
- It's a long story.
911
01:28:15,520 --> 01:28:18,080
- Where are we going?
- To dinner.
912
01:28:18,200 --> 01:28:21,360
They'll ask about the frequencies,
so don't trip me up.
913
01:28:21,480 --> 01:28:24,040
I told him he'd get them next month.
914
01:28:27,200 --> 01:28:29,000
The operation goes fine.
915
01:28:29,120 --> 01:28:33,160
Unfortunately, one serious problem
remains. Do you know what it is?
916
01:28:33,280 --> 01:28:35,440
- The frequencies.
- "Exactamente."
917
01:28:35,560 --> 01:28:38,720
For anything to be worth anything,
we must, as you know,
918
01:28:38,840 --> 01:28:42,200
have the daily transmitting frequencies.
919
01:28:42,320 --> 01:28:45,880
Well, that's not entirely true, as "you" know.
920
01:28:46,000 --> 01:28:49,160
The fact is I can't get them.
I don't have access to them.
921
01:28:49,920 --> 01:28:52,280
He assured me that he could get them.
922
01:28:52,400 --> 01:28:54,360
- No, I didn't.
- Yes, you did!
923
01:28:54,480 --> 01:28:56,840
They're not even kept at RTX.
924
01:28:57,360 --> 01:29:00,960
Only Western Union and the NSA
have the daily list.
925
01:29:01,080 --> 01:29:04,200
Now, I never said I could get them
and I can't.
926
01:29:12,760 --> 01:29:15,120
You know these people, I assume.
927
01:29:18,280 --> 01:29:20,680
- Most of them.
- Good.
928
01:29:20,800 --> 01:29:25,440
What I would like is that you write
a little something about each one.
929
01:29:25,560 --> 01:29:28,120
Their exact job titles to begin with.
930
01:29:29,280 --> 01:29:31,240
- Where are you going?
- Can I talk to you?
931
01:29:31,360 --> 01:29:33,720
Sit down and shut up!
932
01:29:33,840 --> 01:29:36,280
Also physical descriptions of each.
933
01:29:36,400 --> 01:29:40,400
Height, weight and so on.
Their home addresses if you know them.
934
01:29:40,520 --> 01:29:43,840
And maybe some details
about their families.
935
01:29:43,960 --> 01:29:46,280
Drinking habits, religious habits.
936
01:29:46,400 --> 01:29:49,360
Sexual deviations and so on.
937
01:29:57,720 --> 01:30:01,520
None of those people will help you
the way I've helped you.
938
01:30:10,000 --> 01:30:13,440
- Are you trying to get me killed?
- You shouldn't have promised.
939
01:30:13,560 --> 01:30:16,400
You should've lied!
They're not gonna stand for this!
940
01:30:16,520 --> 01:30:21,400
Give these people what they want!
They're watching us through this!
941
01:30:21,520 --> 01:30:25,080
There's wires all over this place!
It's all bugged!
942
01:30:37,280 --> 01:30:40,640
I'm sick of this fucking hocus-pocus shit!
943
01:30:45,640 --> 01:30:49,200
$10,000 right now or we're gone!
944
01:30:50,080 --> 01:30:52,800
"Basura." Just like everything else.
945
01:30:52,920 --> 01:30:56,880
Yeah? How would you know?
I'm sick of talking to a goddamn clerk!
946
01:30:57,000 --> 01:30:59,640
Get me an expert!
Get me somebody who knows!
947
01:30:59,760 --> 01:31:01,760
- You go back on every promise!
- "I" go back?
948
01:31:01,880 --> 01:31:04,840
- Where's the infrared data?
- Where's the heroin?
949
01:31:04,960 --> 01:31:07,600
- Where are the frequencies?
- Fuck the frequencies!
950
01:31:07,720 --> 01:31:10,800
- Sit down and shut up!
- "You" sit down and shut up!
951
01:31:11,400 --> 01:31:12,880
Karpov!
952
01:31:13,000 --> 01:31:18,320
Call the great Karpov - every time
you can't handle something! Call him!
953
01:31:18,440 --> 01:31:21,600
Where's the bathroom
in this fucking joint?
954
01:31:30,200 --> 01:31:32,680
I am so curious about something,
I have to ask.
955
01:31:34,680 --> 01:31:39,680
How is it that you and Daulton...
I mean, where do you know him from?
956
01:31:39,800 --> 01:31:42,160
We were altar boys together.
957
01:31:50,320 --> 01:31:53,920
Daulton doesn't know it yet,
but I'm quitting RTX.
958
01:31:54,040 --> 01:31:58,600
I've already given notice.
I felt it only fair to tell you in person.
959
01:31:58,720 --> 01:32:01,240
- That's why I'm down here.
- What will you do?
960
01:32:01,360 --> 01:32:04,440
Going back to school.
961
01:32:07,200 --> 01:32:10,440
Well, he's... pretty sick.
I'd better get him home.
962
01:32:10,560 --> 01:32:15,520
No, no, don't go yet. He'll survive.
He always does. Sit down. Please.
963
01:32:20,520 --> 01:32:23,480
Leaving RTX and going to college
964
01:32:24,920 --> 01:32:27,320
is a very good idea.
965
01:32:27,440 --> 01:32:30,600
You should consider
majoring in Russian Studies.
966
01:32:30,720 --> 01:32:32,800
History, language, politics,
967
01:32:32,920 --> 01:32:36,280
and then... think very seriously
968
01:32:36,400 --> 01:32:39,560
about applying for a job
in the State Department or the CIA.
969
01:32:39,680 --> 01:32:42,040
Absolutely not!
970
01:32:42,160 --> 01:32:44,280
You know, Christopher,
971
01:32:44,400 --> 01:32:46,360
we're not unalike, you and I.
972
01:32:47,880 --> 01:32:51,520
I, too, have had my doubts.
I know what it does to a person.
973
01:32:51,640 --> 01:32:53,600
I know what you're feeling.
974
01:32:53,720 --> 01:32:56,920
What are you talking about?
I'm not a professional like you.
975
01:32:57,040 --> 01:32:59,840
This isn't a career for me.
It was impulsive.
976
01:32:59,960 --> 01:33:02,680
I never expected it to go on
as long as it has.
977
01:33:05,520 --> 01:33:08,480
I'm not like you.
You have no idea what I'm feeling.
978
01:33:08,600 --> 01:33:11,960
You want a mole in the CIA,
you find somebody else.
979
01:33:12,080 --> 01:33:15,640
I have a life apart from all this, unlike you.
980
01:33:18,880 --> 01:33:21,840
You know, we waited
a very long time to meet you.
981
01:33:21,960 --> 01:33:26,040
We have put up with more than
anyone should ever have to!
982
01:33:26,160 --> 01:33:28,120
- You owe us.
- Owe you?
983
01:33:28,960 --> 01:33:30,920
Owe you?
984
01:33:31,040 --> 01:33:34,720
Christopher, you remember one thing.
985
01:33:35,840 --> 01:33:37,800
Impulsively or not,
986
01:33:37,920 --> 01:33:40,640
you came to us. We didn't come to you.
987
01:33:41,600 --> 01:33:44,360
And, whether you realise it or not,
988
01:33:45,280 --> 01:33:47,240
you are a professional.
989
01:33:52,320 --> 01:33:55,880
The moment you accepted money,
you became a professional.
990
01:33:57,160 --> 01:34:00,280
You can't leave here tonight
free of it all any more than I can.
991
01:34:00,400 --> 01:34:02,760
Did you really think you could?
992
01:34:05,160 --> 01:34:07,520
It's not over, Christopher.
993
01:34:12,720 --> 01:34:14,880
It's just beginning.
994
01:34:21,200 --> 01:34:24,360
I cross the border a million times
and I don't get caught!
995
01:34:24,480 --> 01:34:27,160
Get busted on a felony
and they let me go!
996
01:34:28,520 --> 01:34:32,240
Everything you give me looks good,
but it isn't. It is "basura!"
997
01:34:32,360 --> 01:34:36,320
It is garbage!
I'm not stupid, Chris. I read books.
998
01:34:36,440 --> 01:34:39,640
- What are you talking about?
- It's called disinformation.
999
01:34:39,760 --> 01:34:41,720
- Counterespionage.
- What?
1000
01:34:41,840 --> 01:34:44,400
You're backed by the Company.
You're one of them!
1001
01:34:45,600 --> 01:34:48,880
The CIA's got a picture of Oswald
and they've got one of me, too!
1002
01:34:49,000 --> 01:34:52,960
That's all part of the plan,
so it's OK! It's OK!
1003
01:34:54,320 --> 01:34:56,680
So what happens next?
1004
01:34:57,480 --> 01:35:01,520
- You throw me to the wolves?
- Look what that shit's doing to you!
1005
01:35:01,640 --> 01:35:04,840
- It's all that's keeping me sane!
- It's killing you!
1006
01:35:04,960 --> 01:35:08,880
I don't know who my friends are!
I don't know who to trust!
1007
01:35:09,000 --> 01:35:12,400
I don't know who to trust!
Don't throw me to the wolves!
1008
01:35:12,520 --> 01:35:15,000
Listen! Leave your bags behind!
1009
01:35:15,120 --> 01:35:17,600
We'll get on the plane and get outta here.
1010
01:35:19,280 --> 01:35:21,240
We'll go home.
1011
01:35:21,360 --> 01:35:23,320
Huh?
1012
01:35:24,960 --> 01:35:26,920
Come on, come on.
1013
01:35:28,960 --> 01:35:30,920
I'm OK.
1014
01:35:34,000 --> 01:35:35,960
I'm OK.
1015
01:35:55,000 --> 01:35:58,160
Chris? Chris!
1016
01:36:00,960 --> 01:36:03,240
- What's going on?
- I think I got everything.
1017
01:36:03,360 --> 01:36:06,840
You'd better double-check
just to make sure.
1018
01:36:08,240 --> 01:36:12,120
- What are you doing?
- I don't love you any more.
1019
01:36:12,240 --> 01:36:14,640
I want your things outta here tonight.
1020
01:36:14,760 --> 01:36:16,720
Chris.
1021
01:37:03,760 --> 01:37:05,920
It's been fun.
1022
01:37:40,160 --> 01:37:42,120
It's about time!
1023
01:37:58,160 --> 01:38:01,600
You gotta promise to come and see me
the day after you graduate.
1024
01:38:01,720 --> 01:38:03,840
I want to make you the first offer.
1025
01:38:03,960 --> 01:38:07,000
No offence, Larry,
but the pay's not too hot!
1026
01:38:07,800 --> 01:38:10,200
Come and see "us." We'll take care of you.
1027
01:38:10,320 --> 01:38:13,640
The Agency can't afford
to let a guy like you get away.
1028
01:38:16,840 --> 01:38:18,920
Chris! Hold still!
1029
01:38:49,400 --> 01:38:52,800
It's about time!
I've been stuck for the last time, Alex.
1030
01:38:52,920 --> 01:38:54,880
From now on, I set up the deals!
1031
01:38:55,000 --> 01:38:59,120
What's this? What's this?
Oh, wanna play "this" game, huh? Huh?
1032
01:39:02,880 --> 01:39:05,640
- Alex, tell this guy to let go!
- Shut up.
1033
01:39:10,480 --> 01:39:12,640
Tell him to let go of my arm!
1034
01:39:16,680 --> 01:39:17,880
Oh! Fuck!
1035
01:39:20,400 --> 01:39:21,600
Basura.
1036
01:39:50,640 --> 01:39:54,840
I don't need this shit. There's
a lot easier ways of making a living.
1037
01:39:59,080 --> 01:40:01,840
I wanna make one last delivery.
1038
01:40:06,480 --> 01:40:10,440
What do you think? Do you think
I'm making this up as I go along?
1039
01:40:10,560 --> 01:40:12,520
I'm not going down there any more.
1040
01:40:12,640 --> 01:40:14,920
I'm not asking you to. I'm gonna do it.
1041
01:40:15,040 --> 01:40:16,160
What?
1042
01:40:16,880 --> 01:40:20,960
They were just waiting the whole time.
Stringing you along to get to me.
1043
01:40:21,080 --> 01:40:24,360
They don't need you or want you
any more. They want me.
1044
01:40:31,400 --> 01:40:35,080
I'm through with running.
I mean, the thrill is gone.
1045
01:40:35,200 --> 01:40:38,840
I'm gonna go to court,
face the music, do time, whatever.
1046
01:40:38,960 --> 01:40:44,680
I'll just get a new start.
I'm sick of this shit. I'm tired of it.
1047
01:40:45,840 --> 01:40:50,280
I'm tired, too.
So tired I can hardly stand it.
1048
01:40:50,400 --> 01:40:54,200
I'm gonna be looking over my shoulder
the rest of my life.
1049
01:40:54,320 --> 01:40:58,880
And for what? There's never
gonna be any reconciliation.
1050
01:40:59,000 --> 01:41:02,360
They're just as paranoid
and dangerous as we are.
1051
01:41:04,360 --> 01:41:08,320
I can't imagine why I thought
they'd be any different.
1052
01:41:08,440 --> 01:41:10,600
Well, fuck them!
1053
01:41:11,720 --> 01:41:15,080
I'm gonna get something
out of this nightmare.
1054
01:41:15,200 --> 01:41:17,560
They're gonna want this
1055
01:41:17,680 --> 01:41:20,200
and they are gonna pay!
1056
01:41:20,320 --> 01:41:22,680
- The frequencies?
- Satellite.
1057
01:41:23,720 --> 01:41:25,680
Pyramider.
1058
01:41:26,600 --> 01:41:29,200
- How much are you gonna ask for it?
- 100,000.
1059
01:41:45,720 --> 01:41:47,680
It's too dangerous.
1060
01:41:50,200 --> 01:41:52,600
I'm not gonna let you go down there.
1061
01:42:51,760 --> 01:42:53,720
Alex!
1062
01:42:55,360 --> 01:42:57,440
Alex! Hey!
1063
01:43:58,840 --> 01:44:01,320
Tell these guys to put their guns away!
1064
01:44:02,520 --> 01:44:04,960
Don't point that gun at me! Hey, come on!
1065
01:44:08,560 --> 01:44:11,520
- I'm an American tourist!
- Tell me what's happening.
1066
01:44:11,640 --> 01:44:14,360
- Oh! I'm American!
- Yes. Calm down. Slowly...
1067
01:44:14,480 --> 01:44:18,560
- I'm coming down the street, OK?
- I'm with the American Embassy.
1068
01:44:18,680 --> 01:44:21,360
- You happened to be coming by?
- Yes.
1069
01:44:24,760 --> 01:44:27,400
I got separated from my girlfriend.
1070
01:44:27,520 --> 01:44:30,200
- She's gone in this museum...
- It's not a museum.
1071
01:44:30,320 --> 01:44:33,440
Leave this to me. Let me deal with
the officials. Calm down.
1072
01:44:36,040 --> 01:44:37,480
Take your gun out of my ribs!
1073
01:44:39,560 --> 01:44:45,400
Are you the head guy? There's $500.
It's yours. Forget the whole thing!
1074
01:44:52,680 --> 01:44:57,520
An American's been arrested.
Get over to police HQ. I'll meet you there.
1075
01:45:08,760 --> 01:45:11,960
Like to know what I'm charged with,
if you don't mind.
1076
01:45:20,920 --> 01:45:22,720
Christ!
1077
01:45:23,880 --> 01:45:27,680
I appreciate you coming down.
It's just a stupid mistake...
1078
01:45:27,800 --> 01:45:32,800
- This is Walt Hamilton, Vice Consul.
- Don't worry. We'll get you out of here.
1079
01:45:48,680 --> 01:45:50,120
Occupation?
1080
01:45:50,240 --> 01:45:53,000
Photographer.
I work for an advertising agency.
1081
01:45:53,120 --> 01:45:55,080
That's a communications satellite.
1082
01:45:55,200 --> 01:45:58,880
My firm's doing promotional films
for General Electric
1083
01:45:59,000 --> 01:46:01,280
to interest... investors.
1084
01:46:01,400 --> 01:46:03,960
- "Documentos."
- Olympics, World Series.
1085
01:46:04,080 --> 01:46:06,040
That sort of thing.
1086
01:46:08,320 --> 01:46:11,240
- It's a postcard.
- Bellas Artes.
1087
01:46:11,360 --> 01:46:13,320
You carry it as a trophy?
1088
01:46:14,040 --> 01:46:16,760
- You like to look at it?
- It's a postcard.
1089
01:46:17,720 --> 01:46:19,680
Look, this is foolish.
1090
01:46:19,800 --> 01:46:23,480
If they're not gonna charge me,
I'd like to get outta here.
1091
01:46:31,920 --> 01:46:35,880
- What's he saying?
- They're charging you with murder.
1092
01:46:36,000 --> 01:46:37,880
You're kidding.
1093
01:46:38,000 --> 01:46:39,960
You've gotta be kidding!
1094
01:46:40,080 --> 01:46:42,520
- Cop killer.
- I am not!
1095
01:46:42,640 --> 01:46:44,560
- "Comunista."
- I am not!
1096
01:46:44,680 --> 01:46:47,840
- "Terrorista!"
- No, I am a tourist.
1097
01:46:47,960 --> 01:46:51,160
I am a businessman. I am a Republican.
1098
01:46:52,040 --> 01:46:54,600
I have my rights! I am an American!
1099
01:46:54,720 --> 01:46:56,680
This is not America.
1100
01:47:08,760 --> 01:47:10,920
Hotel Camino Real. Buenas tardes.
1101
01:47:11,040 --> 01:47:15,680
I have a person-to-person call
from the US for a Mr Theodore Lovelance.
1102
01:47:15,800 --> 01:47:22,560
Mr Lovelance? Yes, he is in Room 122.
I'll ring. Please hold the line.
1103
01:47:23,520 --> 01:47:25,840
- "Hello?"
- "Mr Lovelance?"
1104
01:47:26,400 --> 01:47:29,960
- "Who's calling, please?"
- "Is Mr Lovelance there?"
1105
01:47:31,120 --> 01:47:35,080
No, he isn't, operator.
Who's placing this call, please?
1106
01:47:35,880 --> 01:47:39,360
Sir? Would you like to leave a message?
1107
01:47:39,480 --> 01:47:41,640
Mr Lovelance doesn't seem to be in.
1108
01:47:41,760 --> 01:47:45,040
Would you like to leave a message
or try back later?
1109
01:47:46,640 --> 01:47:50,960
I'm sorry, sir. That London flight
is booked. Try stand-by or I can book...
1110
01:47:51,080 --> 01:47:54,840
No. Try Buenos Aires at 4 o'clock.
1111
01:47:54,960 --> 01:47:57,880
- Buenos Aires?
- Right.
1112
01:47:58,000 --> 01:48:00,440
Checking, sir.
1113
01:48:03,840 --> 01:48:06,920
"Final boarding call for Pan Am flight" 55"1"
1114
01:48:07,040 --> 01:48:09,760
to Rio de Janeiro and Buenos Aires.
1115
01:48:09,880 --> 01:48:14,040
"Pan Am flight" 55"1 to Rio de Janeiro"
and Buenos Aires
1116
01:48:14,160 --> 01:48:16,120
now boarding.
1117
01:48:35,480 --> 01:48:38,040
Who gave you the assignment
to kill the policeman?
1118
01:48:38,160 --> 01:48:39,920
I didn't kill anybody.
1119
01:48:40,040 --> 01:48:43,000
- Who do you work for?
- The United States government.
1120
01:48:45,680 --> 01:48:46,880
Fuck off!
1121
01:48:47,000 --> 01:48:50,160
- Who do you work for?
- The CIA.
1122
01:49:01,440 --> 01:49:05,040
- I can't read this. I don't speak Spanish.
- Your confession.
1123
01:49:09,840 --> 01:49:11,800
Sign it.
1124
01:49:19,680 --> 01:49:22,160
I'm not a communist!
1125
01:49:27,760 --> 01:49:31,440
I'm telling you the truth!
You got the wrong guy! Stop!
1126
01:49:39,560 --> 01:49:42,320
I'm not an assassin! I'm just a spy!
1127
01:49:51,080 --> 01:49:55,560
You fuck with us,
you accept the consequences!
1128
01:49:55,680 --> 01:49:58,520
College boys running things!
1129
01:50:08,960 --> 01:50:10,040
Uh-uh.
1130
01:50:14,800 --> 01:50:15,760
Never!
1131
01:50:40,080 --> 01:50:42,120
Listening! Listening!
1132
01:50:43,280 --> 01:50:45,240
Where are the wires?
1133
01:51:16,040 --> 01:51:18,000
We're deporting you.
1134
01:51:18,120 --> 01:51:20,480
You have your choice of destination.
1135
01:51:22,560 --> 01:51:26,840
- Costa Rica.
- The Soviet Union or the United States?
1136
01:51:31,840 --> 01:51:33,560
America.
1137
01:51:56,120 --> 01:51:57,800
Lana.
1138
01:51:57,920 --> 01:52:01,080
The FBI's gonna come around
asking questions.
1139
01:52:01,760 --> 01:52:06,240
There'll be all kinds of stories being told.
They'll try to implicate you.
1140
01:52:07,440 --> 01:52:11,400
There'll be stories, lies.
You won't know who to believe.
1141
01:52:11,520 --> 01:52:16,480
And that's the look that'll tell 'em
you had nothing to do with it.
1142
01:52:16,600 --> 01:52:18,560
With what?
1143
01:52:22,480 --> 01:52:25,520
I love you... and I always did.
1144
01:52:32,520 --> 01:52:34,480
Adiós, amigo.
1145
01:53:38,640 --> 01:53:41,200
Now, you get out. You just go.
1146
01:53:43,920 --> 01:53:45,880
You're free.
1147
01:55:09,320 --> 01:55:12,880
- Up, shit-heels! Get up!
- Lose the bag!
1148
01:55:13,000 --> 01:55:16,320
- Lose the bag!
- Put your hands up!
1149
01:55:16,440 --> 01:55:19,600
Put your hands up
or I'll blow your head off!
1150
01:55:24,920 --> 01:55:27,280
You fuckin' traitor!
1151
01:55:34,280 --> 01:55:36,720
All right, let's get him outta here.
1152
01:55:38,920 --> 01:55:43,400
July 29th 1974, you signed a security
agreement that you would not transmit
1153
01:55:43,520 --> 01:55:47,280
classified information
to any unauthorised person or agency.
1154
01:55:47,400 --> 01:55:48,760
Correct.
1155
01:55:48,880 --> 01:55:50,880
You were told that such a violation
1156
01:55:51,000 --> 01:55:53,920
could be punishable
under Federal Criminal Statutes.
1157
01:55:54,040 --> 01:55:55,600
Correct.
1158
01:55:55,720 --> 01:55:58,520
Have you, in fact,
violated that agreement?
1159
01:55:58,640 --> 01:56:00,200
You bet.
1160
01:56:00,320 --> 01:56:03,240
Did you remove NSA ciphers
from the communications room?
1161
01:56:03,360 --> 01:56:07,320
Ciphers, Pilot TWXs,
Argus, Rhyolite data,
1162
01:56:07,440 --> 01:56:11,000
ground resolution studies,
performance sheets.
1163
01:56:11,120 --> 01:56:14,040
Pyramider - useless and obsolete.
1164
01:56:14,160 --> 01:56:18,720
Whatever happened
to be lying around that day.
1165
01:56:22,960 --> 01:56:24,920
- Keystone Kops.
- What?
1166
01:56:28,360 --> 01:56:31,320
Security at RTX. Keystone Kops.
1167
01:56:31,440 --> 01:56:34,400
How long have you been
an agent for the KGB?
1168
01:56:36,240 --> 01:56:39,640
I've never been an agent for the KGB.
I work for no one but myself.
1169
01:56:39,760 --> 01:56:43,640
I'm in no political organisations
other than the Democratic Party.
1170
01:56:43,760 --> 01:56:45,720
How much money did you receive?
1171
01:56:45,840 --> 01:56:47,800
Personally, or...?
1172
01:56:47,920 --> 01:56:52,840
About $20,000. Money's never been
real important to me.
1173
01:56:54,280 --> 01:56:57,960
You referred to CIA activities
unrelated to the satellites.
1174
01:56:58,080 --> 01:57:00,440
Could you be more specific?
1175
01:57:01,480 --> 01:57:04,840
I haven't mentioned a word
about the CIA,
1176
01:57:05,800 --> 01:57:08,040
but I could be very specific.
1177
01:57:08,160 --> 01:57:10,560
What was your control agent's name?
1178
01:57:11,600 --> 01:57:13,560
What? I'm sorry. What?
1179
01:57:13,680 --> 01:57:15,840
We can continue later if you're too tired.
1180
01:57:15,960 --> 01:57:18,920
No, I'm fine.
I just didn't hear your question.
1181
01:57:19,040 --> 01:57:22,040
Who did you receive
your instructions from?
1182
01:57:24,160 --> 01:57:25,920
My conscience.
1183
01:57:27,120 --> 01:57:30,160
I know a few things
about predatory behaviour.
1184
01:57:33,200 --> 01:57:36,480
What was once a legitimate
intelligence-gathering agency
1185
01:57:36,600 --> 01:57:40,480
is now being misused
to prey on weaker governments.
1186
01:57:46,120 --> 01:57:47,360
We ran out.
1187
01:57:48,920 --> 01:57:51,080
I appreciate fear.
1188
01:57:51,200 --> 01:57:53,160
The chance to face it.
1189
01:57:53,280 --> 01:57:57,240
There's nothing more exhilarating
than confronting your fears.
1190
01:57:57,360 --> 01:57:59,120
What are you afraid of?
1191
01:57:59,240 --> 01:58:03,400
Of people who can imagine and create
sophisticated weaponry
1192
01:58:04,360 --> 01:58:07,440
and a government
that can't be trusted with it.
1193
01:58:09,720 --> 01:58:15,080
We're the only nation that ever used
atomic weapons on other human beings.
1194
01:58:19,160 --> 01:58:21,120
We "are" capable of it.
1195
01:58:21,720 --> 01:58:24,560
By turning over US secrets
to the Soviet Union
1196
01:58:24,680 --> 01:58:28,640
you're putting every man, woman
and child here in jeopardy.
1197
01:58:28,760 --> 01:58:31,280
They're already in jeopardy.
1198
01:58:32,000 --> 01:58:34,160
There are other forms of protest.
1199
01:58:34,680 --> 01:58:37,840
Are you sorry you didn't choose
one of them?
1200
01:58:40,400 --> 01:58:42,160
Chris.
1201
01:58:43,840 --> 01:58:45,040
Chris.
1202
01:58:45,160 --> 01:58:47,120
What?
1203
01:58:47,240 --> 01:58:49,600
You don't feel you hurt anybody?
1204
01:58:55,000 --> 01:58:56,960
The government's worried, Charlie.
1205
01:58:57,080 --> 01:58:59,960
This case could cause
serious political damage.
1206
01:59:00,080 --> 01:59:02,000
There's debate now
1207
01:59:02,120 --> 01:59:06,640
whether prosecution is worth
the disclosures that might arise in a trial.
1208
01:59:09,160 --> 01:59:13,160
So Chris holds the kind of cards
that could save himself.
1209
01:59:13,280 --> 01:59:17,040
- Daddy...
- Eric! Eric, I'll fix that for you.
1210
01:59:23,720 --> 01:59:27,600
Charlie, all of us realise that this situation
1211
01:59:27,720 --> 01:59:30,680
could just as easily have happened to us,
1212
01:59:30,800 --> 01:59:32,760
with one of our boys.
1213
01:59:32,880 --> 01:59:36,320
And we all want you to know
that, with your OK,
1214
01:59:37,200 --> 01:59:42,200
we'll do whatever we can to see that
this case never reaches a courtroom.
1215
01:59:45,440 --> 01:59:49,000
Two of my boys came home today
from school bloody.
1216
01:59:50,640 --> 01:59:54,840
Teacher just stood around
and watched some kids beat 'em up.
1217
01:59:54,960 --> 01:59:57,520
Do you know what they called them?
1218
01:59:57,640 --> 02:00:00,400
Do you know what they called my sons?
1219
02:00:01,480 --> 02:00:03,440
Communists.
1220
02:00:04,440 --> 02:00:09,360
Charlie, do you understand
what I'm trying to tell you?
1221
02:00:11,800 --> 02:00:13,760
I don't think anybody
1222
02:00:13,880 --> 02:00:18,240
should do anything
to influence this case in any way.
1223
02:00:27,680 --> 02:00:29,840
Let him be judged.
1224
02:00:50,760 --> 02:00:54,520
Christopher! Christopher!
What do you think of your sentence?
1225
02:00:54,640 --> 02:00:59,280
- Do you plan to appeal?
- Do you think you got a fair trial?
1226
02:01:02,120 --> 02:01:03,840
Stand back!
1227
02:01:03,960 --> 02:01:05,960
Do you feel any remorse?
1228
02:01:07,280 --> 02:01:09,360
You guys still talk to each other?
1229
02:02:53,520 --> 02:02:57,320
This is not America
1230
02:03:00,400 --> 02:03:01,880
Sha la la la la
1231
02:03:02,000 --> 02:03:04,440
A little piece of you
1232
02:03:05,720 --> 02:03:08,760
The little peace in me
1233
02:03:08,880 --> 02:03:12,440
- "Will die"
- "This is not a miracle"
1234
02:03:12,560 --> 02:03:16,120
For this is not America
1235
02:03:18,120 --> 02:03:21,880
Blossom fails to bloom this season
1236
02:03:22,000 --> 02:03:25,360
Promise not to stare too long
1237
02:03:25,480 --> 02:03:28,040
This is not America
1238
02:03:28,160 --> 02:03:31,720
For this is not the miracle
1239
02:03:33,600 --> 02:03:36,560
There was a time
1240
02:03:36,680 --> 02:03:41,240
A storm that blew so pure
1241
02:03:41,360 --> 02:03:44,920
For this could be the biggest sky
1242
02:03:45,040 --> 02:03:49,800
And I could have the faintest idea
1243
02:03:50,920 --> 02:03:55,280
For this is not America
1244
02:03:57,320 --> 02:03:59,480
Sha la la la la
1245
02:04:00,240 --> 02:04:02,400
Sha la la la la
1246
02:04:03,240 --> 02:04:05,200
Sha la la la la
1247
02:04:05,320 --> 02:04:08,080
This is not America
1248
02:04:08,200 --> 02:04:10,960
- "No"
- "This is not"
1249
02:04:11,760 --> 02:04:13,520
Sha la la la la
1250
02:04:13,640 --> 02:04:17,360
Snowman melting from the inside
1251
02:04:17,480 --> 02:04:22,040
Falcon spirals to the ground
1252
02:04:22,160 --> 02:04:24,920
This could be the biggest sky
1253
02:04:25,040 --> 02:04:28,800
So bloody red, tomorrow's clouds
1254
02:04:30,040 --> 02:04:32,600
A little piece of you
1255
02:04:33,640 --> 02:04:36,400
The little peace in me
1256
02:04:36,520 --> 02:04:40,560
- "Will die"
- "This could be a miracle"
1257
02:04:40,680 --> 02:04:44,240
For this is not America
1258
02:04:45,880 --> 02:04:48,840
There was a time
1259
02:04:48,960 --> 02:04:53,240
A wind that blew so young
1260
02:04:53,360 --> 02:04:57,120
For this could be the biggest sky
1261
02:04:57,240 --> 02:05:02,400
And I could have the faintest idea
1262
02:05:02,520 --> 02:05:07,480
For this is not America
1263
02:05:09,240 --> 02:05:11,200
Sha la la la la
1264
02:05:12,000 --> 02:05:14,160
Sha la la la la
1265
02:05:15,120 --> 02:05:17,080
Sha la la la la
1266
02:05:25,360 --> 02:05:28,120
This is not America
1267
02:05:28,240 --> 02:05:31,680
- "No"
- "This is not"
1268
02:05:31,800 --> 02:05:33,560
Sha la la la
1269
02:05:33,680 --> 02:05:36,440
This is not America
1270
02:05:36,560 --> 02:05:39,520
- "No"
- "This is not"
1271
02:05:41,680 --> 02:05:44,440
This is not America
1272
02:05:44,560 --> 02:05:47,720
- "No"
- "This is not"
1273
02:05:47,840 --> 02:05:49,800
Sha la la la
99992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.