Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,730 --> 00:02:26,960
Mr. Ma
2
00:02:38,110 --> 00:02:39,440
"Inn"
3
00:02:44,680 --> 00:02:46,120
Get up, up
4
00:02:48,620 --> 00:02:50,020
Get up
5
00:02:50,120 --> 00:02:51,250
Yes, yes
6
00:02:56,460 --> 00:02:57,620
Get up
7
00:03:02,230 --> 00:03:03,200
You shouldn't be in my way
8
00:03:03,300 --> 00:03:05,700
You shouldn't sleep in the stairway,
damn it!
9
00:03:09,680 --> 00:03:11,200
You've already kicked me once
10
00:03:11,310 --> 00:03:12,540
I think that's enough
11
00:03:12,810 --> 00:03:13,610
What are you talking about?
12
00:03:22,850 --> 00:03:26,120
He paid you,
but there's no space to sleep
13
00:03:26,220 --> 00:03:27,560
And you're beating him up?
14
00:03:29,600 --> 00:03:30,820
He has paid? How much?
15
00:03:31,400 --> 00:03:32,690
If you can afford it
16
00:03:32,800 --> 00:03:34,230
You can go sleep in Xi Hui Fang brothel
17
00:03:34,330 --> 00:03:36,060
There you can pick girls
to sleep with you
18
00:03:42,540 --> 00:03:44,130
Don't look down on others
19
00:03:52,580 --> 00:03:54,280
What if I do?
20
00:03:55,390 --> 00:03:57,620
Do you know this is Shanghai?
21
00:03:57,720 --> 00:04:00,060
You country bumpkins from Shantung...
22
00:04:00,160 --> 00:04:02,490
hoping to earn a living here?
23
00:04:09,500 --> 00:04:10,990
Forget it
24
00:04:11,100 --> 00:04:12,430
Never mind, let's go
25
00:04:18,880 --> 00:04:20,640
Ma Yongzhen, watch your back
26
00:04:21,010 --> 00:04:22,070
If you bother me again
27
00:04:22,180 --> 00:04:23,910
I'll make your life miserable here
in Shanghai
28
00:04:24,280 --> 00:04:28,410
Damn it!
29
00:04:30,060 --> 00:04:33,290
I heard Shanghai is full of opportunities
30
00:04:33,390 --> 00:04:35,790
What is needed is
just the strength and ability
31
00:04:38,200 --> 00:04:40,990
Brother Ma,
you haven't had your chance yet
32
00:04:41,100 --> 00:04:42,090
When you have the chance
33
00:04:42,200 --> 00:04:43,790
Your life will pick up
34
00:05:11,060 --> 00:05:13,790
"Xi Hui Fang Brothel"
35
00:05:37,890 --> 00:05:40,690
"Tan"
36
00:06:03,520 --> 00:06:04,210
Hey
37
00:06:09,190 --> 00:06:11,050
Leave!
Who told you to wash the horses?
38
00:06:12,020 --> 00:06:14,460
Mister, I'm Xiao Jiangbei.
Me and Brother Ma
39
00:06:14,560 --> 00:06:17,290
...have been cleaning up
the carriages here
40
00:06:22,630 --> 00:06:24,760
Xiao Jiangbei,
there's no need to explain to him
41
00:06:25,670 --> 00:06:27,370
Who does he think he is?
42
00:06:27,770 --> 00:06:29,670
He is but a mere coachman
43
00:06:39,450 --> 00:06:41,080
So? You're just a bum
44
00:06:41,190 --> 00:06:42,310
Looking down upon us?
45
00:06:43,220 --> 00:06:45,310
I'm not doing as great as you are now
46
00:06:45,420 --> 00:06:47,450
But I'm sure my good days will come
47
00:07:13,490 --> 00:07:16,680
I doubt it
48
00:07:20,290 --> 00:07:23,160
Stay and wash my carriage, I'll pay you
49
00:07:24,230 --> 00:07:25,360
We don't want your money
50
00:07:25,460 --> 00:07:27,190
You want us to beat you up?
51
00:07:27,570 --> 00:07:29,400
You beat me?
52
00:07:30,600 --> 00:07:32,370
I suggest you cut that out
53
00:07:32,470 --> 00:07:35,130
But if you insist, I can't stop you
54
00:07:35,240 --> 00:07:36,370
Cheeky, are we!
55
00:07:45,780 --> 00:07:47,650
You've got quite a fist
56
00:07:56,630 --> 00:07:59,960
I might be a bum, I can fight
57
00:08:18,750 --> 00:08:19,650
Leave!
58
00:08:36,130 --> 00:08:37,800
Enjoying yourself?
59
00:08:37,900 --> 00:08:40,930
Lt's tough for us
to get the carriage cleaning job
60
00:08:41,440 --> 00:08:42,740
What now?
61
00:08:42,840 --> 00:08:47,240
We can find another job
62
00:08:49,450 --> 00:08:50,610
That's easy for you to say
63
00:08:52,720 --> 00:08:53,810
Hey, wait up
64
00:08:56,020 --> 00:08:57,150
Master Tan Si
65
00:08:57,420 --> 00:08:59,360
Good morning
66
00:09:04,200 --> 00:09:05,630
What's your name?
67
00:09:09,940 --> 00:09:11,030
Ma Yongzhen
68
00:09:14,540 --> 00:09:15,900
Fellow man from Shantung?
69
00:09:18,880 --> 00:09:21,110
You sure have a bad temper
70
00:09:22,780 --> 00:09:25,650
To make a living in Shanghai
71
00:09:26,250 --> 00:09:28,980
You can offend anything and anyone...
72
00:09:33,690 --> 00:09:35,390
except money
73
00:09:38,730 --> 00:09:42,390
Clean up my carriage now
74
00:09:42,800 --> 00:09:44,630
You've the strength
75
00:09:54,710 --> 00:09:59,780
Clean it up and this dollar is yours
76
00:10:47,270 --> 00:10:50,430
Ma Yongzhen, I'm disappointed in you
77
00:10:50,540 --> 00:10:53,060
You planned on picking up the dollar?
78
00:10:54,840 --> 00:10:57,210
If you want to make money
79
00:10:57,310 --> 00:10:58,430
Look right in front of you
80
00:11:03,380 --> 00:11:06,870
This costs quite a bit
81
00:11:06,990 --> 00:11:08,210
Why don't you take this?
82
00:11:10,660 --> 00:11:11,680
That would be robbing
83
00:11:13,090 --> 00:11:15,360
Who doesn't rob in Shanghai?
84
00:11:29,670 --> 00:11:30,900
Back off
85
00:12:02,270 --> 00:12:05,300
Master Tan Si,
I've heard of your reputation
86
00:12:05,410 --> 00:12:06,900
You live up to your reputation
87
00:12:08,410 --> 00:12:11,610
If I'm no good,
I wouldn't have my reputation
88
00:12:17,790 --> 00:12:19,220
But I'm almost as good as you
89
00:12:22,790 --> 00:12:24,490
You've still got a lot to learn, brother
90
00:12:25,900 --> 00:12:28,660
The coin is still yours
91
00:12:51,590 --> 00:12:52,750
Wait, Master Tan Si
92
00:12:53,190 --> 00:12:54,120
Stop
93
00:13:09,170 --> 00:13:10,730
I don't care for this dollar
94
00:13:12,740 --> 00:13:14,440
Very well, I'm impressed
95
00:13:25,190 --> 00:13:27,420
Brother Ma, are you mad?
96
00:13:28,030 --> 00:13:30,320
Why did you throw away the dollar?
97
00:13:31,030 --> 00:13:33,460
If only I could be like him one day
98
00:14:12,300 --> 00:14:15,300
I've got 20 cents, Brother Ma
99
00:14:15,410 --> 00:14:17,570
Let's go to Pot of Spring teahouse
for some ballads
100
00:14:17,680 --> 00:14:18,870
"Pot of Spring Teahouse"
101
00:15:07,160 --> 00:15:08,090
Go! Beat them up!
102
00:15:08,490 --> 00:15:10,650
So that they will disappear from Shanghai
103
00:15:10,760 --> 00:15:11,690
Beat them
104
00:15:42,490 --> 00:15:47,190
Hey, did he kidnap your sister?
What's that for?
105
00:15:50,200 --> 00:15:51,230
You...
106
00:15:52,100 --> 00:15:53,400
What?
107
00:15:58,480 --> 00:15:59,500
Look
108
00:15:59,610 --> 00:16:02,640
Life's getting tougher everyday
109
00:16:02,750 --> 00:16:05,580
Even such a vagrant is complaining to me
110
00:16:08,820 --> 00:16:10,340
Are you a vegetarian today?
111
00:16:35,850 --> 00:16:38,250
Move over! Let me deal with him
112
00:16:56,830 --> 00:17:00,430
No? Don't you know why I'm here?
113
00:17:00,540 --> 00:17:01,660
You don't know?
114
00:17:01,940 --> 00:17:04,240
I can't imagine why
115
00:17:05,440 --> 00:17:07,930
This is our turf now
116
00:17:08,050 --> 00:17:09,740
Sing your songs well
117
00:17:09,850 --> 00:17:11,820
Did you see me getting rid of
Tan Si's men?
118
00:17:11,920 --> 00:17:13,750
They're dying outside
119
00:17:14,520 --> 00:17:16,950
That's between you and Tan
120
00:17:17,590 --> 00:17:19,780
You better serve me well
121
00:17:19,890 --> 00:17:21,720
Brother Fan...
122
00:17:23,690 --> 00:17:25,750
Still haven't taken care of them?
123
00:17:25,860 --> 00:17:27,960
We were about to wrap up
124
00:17:28,070 --> 00:17:29,500
A man appeared out of no where
125
00:17:29,600 --> 00:17:30,970
Brother Li got hurt too
126
00:17:33,810 --> 00:17:35,500
Who's he? Tan Si's man?
127
00:17:35,610 --> 00:17:38,580
No, a newcomer. Never seen him before
128
00:17:49,890 --> 00:17:51,290
Hey, Li. You broke your arm?
129
00:18:07,740 --> 00:18:09,230
Tell him who I am
130
00:18:10,240 --> 00:18:12,110
Hey you, listen carefully
131
00:18:12,480 --> 00:18:15,240
This is Fan Agen,
Head of the 'Four Champions'
132
00:18:15,750 --> 00:18:17,540
I didn't want to fight you
133
00:18:17,650 --> 00:18:19,740
He killed a man
134
00:18:19,850 --> 00:18:21,440
And pushed him on me
135
00:18:22,750 --> 00:18:24,050
Are you working for Tan Si?
136
00:18:25,060 --> 00:18:26,350
I work for myself
137
00:18:26,590 --> 00:18:28,460
I'm sure you've heard...
138
00:18:28,560 --> 00:18:30,620
of 'Four Champions' before?
139
00:18:30,730 --> 00:18:32,820
Yes, I have
140
00:18:32,930 --> 00:18:36,260
And I've just fought with you
141
00:18:37,270 --> 00:18:40,670
The one with the knife isn't that good
142
00:18:42,240 --> 00:18:43,800
You want to get yourself killed?
143
00:18:44,210 --> 00:18:47,200
I bear no grudge against you
144
00:18:47,310 --> 00:18:50,370
But if you insist, I won't stop you
145
00:19:04,700 --> 00:19:07,190
What's your name? Where do you live?
146
00:19:07,300 --> 00:19:10,500
Ma Yongzhen. I live in an inn when...
147
00:19:10,600 --> 00:19:12,760
I can afford it,
otherwise I live on the streets
148
00:19:13,140 --> 00:19:15,800
Fine, I'll be looking for you. Let's go
149
00:19:15,910 --> 00:19:18,710
Let's go
150
00:19:18,810 --> 00:19:20,540
Got outdone by him
151
00:19:20,650 --> 00:19:24,140
Never mind, let's go
152
00:19:41,500 --> 00:19:45,370
That kid has got fists like iron
153
00:19:45,470 --> 00:19:47,330
He's got to have practiced for
at least 10 years
154
00:19:48,340 --> 00:19:49,360
Where is he from?
155
00:19:53,740 --> 00:19:54,870
No idea
156
00:19:55,150 --> 00:19:57,010
Xiao Jiangbei, the one who's with Ma
157
00:19:57,110 --> 00:19:59,780
I know him, he's just a hillbilly
158
00:20:03,620 --> 00:20:05,450
No wonder Li got his arm broken
159
00:20:06,160 --> 00:20:08,090
Ma Yongzhen won't be easy to deal with
160
00:20:08,490 --> 00:20:09,620
Let's go and report to the boss
161
00:20:10,090 --> 00:20:10,990
Let's go
162
00:20:31,350 --> 00:20:33,940
Brother Ma,
you're still in the mood for music?
163
00:20:35,520 --> 00:20:36,610
Of course
164
00:20:36,920 --> 00:20:39,980
We've got nothing better to do
165
00:20:44,530 --> 00:20:46,960
You beat two of the 'Four Champions'
166
00:20:47,370 --> 00:20:48,130
Three of them
167
00:20:48,870 --> 00:20:50,530
That was brief with their leader
168
00:20:51,400 --> 00:20:52,960
He'll hurt for a few days
169
00:21:25,200 --> 00:21:26,330
Jin Lingzi, come here
170
00:21:27,070 --> 00:21:28,040
Yes
171
00:21:38,820 --> 00:21:39,710
What do you want to listen?
172
00:21:41,150 --> 00:21:42,310
I have no money for tunes
173
00:21:42,420 --> 00:21:44,290
You helped us kick out
the 'Four Champions'
174
00:21:44,390 --> 00:21:45,720
It's the least we could do
175
00:21:45,820 --> 00:21:47,380
We could do with friends like you
176
00:21:47,490 --> 00:21:49,430
I didn't do that for you
177
00:21:49,530 --> 00:21:51,290
I don't need you to treat me
178
00:22:00,470 --> 00:22:03,870
Here's a few dollars, keep it
179
00:22:03,970 --> 00:22:06,140
After I've reported to Master Tan Si...
180
00:22:07,410 --> 00:22:10,870
I'm Ma Yongzhen, Master Tan Si knows me
181
00:22:11,350 --> 00:22:13,250
Tell him that
182
00:22:13,350 --> 00:22:16,110
I didn't do this for him
183
00:22:16,220 --> 00:22:17,690
I did this for myself
184
00:22:18,290 --> 00:22:21,520
I don't want your money, or his money
185
00:22:24,560 --> 00:22:26,460
I'll see him again
186
00:22:26,800 --> 00:22:28,260
Wait till we are equals
187
00:22:28,370 --> 00:22:29,390
Yes, yes
188
00:22:32,670 --> 00:22:35,100
Goodbye then
189
00:22:35,640 --> 00:22:38,270
The 'Four Champions' work for Boss Yang
190
00:22:38,380 --> 00:22:40,280
Better stay away from them
191
00:22:42,650 --> 00:22:44,080
I didn't provoke them
192
00:22:44,350 --> 00:22:45,910
But I am involved now
193
00:23:27,790 --> 00:23:30,280
You work for me
194
00:23:30,660 --> 00:23:33,650
What's this? Asking me for help?
195
00:23:37,400 --> 00:23:39,200
No, boss
196
00:23:39,770 --> 00:23:41,740
We could have nailed him
197
00:23:41,840 --> 00:23:44,540
Only that...
198
00:23:44,640 --> 00:23:47,200
What? You're afraid of Tan Si?
199
00:23:48,780 --> 00:23:51,180
I sent you to compete for his territory
200
00:23:51,650 --> 00:23:53,480
What are you afraid of?
201
00:23:54,420 --> 00:23:55,180
Boss
202
00:23:55,290 --> 00:23:57,910
Ma Yongzhen doesn't work for Tan Si
203
00:23:58,020 --> 00:23:59,580
I fear that he will lean onto his side
204
00:23:59,920 --> 00:24:02,830
That won't do any damage to Tan Si
205
00:24:07,830 --> 00:24:10,160
You've been working for me a long time
206
00:24:10,270 --> 00:24:12,430
Don't you get this?
207
00:24:13,170 --> 00:24:15,140
Boss, I've an idea
208
00:24:15,240 --> 00:24:17,730
We'll use Ma as a pawn against Tan Si
209
00:24:17,840 --> 00:24:19,610
That will save us lots of trouble
210
00:24:22,110 --> 00:24:24,440
Now that you've got status
211
00:24:24,550 --> 00:24:25,880
You don't want to do the dirty work?
212
00:24:26,180 --> 00:24:27,840
Boss, we'll go and deal with Tan Si now
213
00:24:35,990 --> 00:24:38,890
You think Tan Si
would be so easy to handle?
214
00:24:41,800 --> 00:24:45,290
Send a dinner invitation to Tan Si
215
00:24:45,400 --> 00:24:46,730
Inviting him for dinner?
216
00:24:48,140 --> 00:24:49,660
You must all attend
217
00:24:49,770 --> 00:24:52,970
And apologize to him
218
00:24:56,910 --> 00:24:59,540
Trust me, it's the right thing to do
219
00:25:01,020 --> 00:25:02,380
You've got so much to learn
220
00:25:09,460 --> 00:25:11,450
Any special business going on?
221
00:25:12,430 --> 00:25:14,420
Wrestling tournament,
we've a foreign boxer
222
00:25:14,530 --> 00:25:17,430
Each challenger has to pay 20 cents
223
00:25:17,530 --> 00:25:19,060
Whoever knocks him down
224
00:25:19,170 --> 00:25:20,900
Can get 20 dollars
225
00:25:21,240 --> 00:25:22,330
That should be profitable
226
00:25:22,440 --> 00:25:25,140
Buy wine for the men with the profit
227
00:25:26,710 --> 00:25:29,700
Maintain a low profile these few days
228
00:25:29,810 --> 00:25:32,750
Tan Si is competing with us
for the opium deal
229
00:25:32,850 --> 00:25:35,080
There might be bloodshed
230
00:25:36,290 --> 00:25:37,550
Yes, yes
231
00:25:40,320 --> 00:25:45,660
Wait, that Ma Yongzhen...
232
00:25:46,800 --> 00:25:48,200
Ma Yongzhen
233
00:25:48,300 --> 00:25:50,390
One of you pays him a visit
234
00:25:50,730 --> 00:25:52,200
You met him through a fight
235
00:25:52,300 --> 00:25:54,400
It’s better to have a friend
236
00:25:54,510 --> 00:25:56,200
...than a foe
237
00:25:56,310 --> 00:25:57,400
Yes
238
00:26:02,010 --> 00:26:04,240
Lu Pu, you heard them
239
00:26:04,620 --> 00:26:06,950
A bloody mere cipher...
240
00:26:07,050 --> 00:26:09,450
broke Li Caichun's arm
241
00:26:09,550 --> 00:26:11,950
And is responsible for Agen's swollen fist
242
00:26:12,060 --> 00:26:14,180
Boss, let me take care of him
243
00:26:14,390 --> 00:26:15,720
Not yet
244
00:26:17,060 --> 00:26:18,650
Not yet
245
00:26:57,800 --> 00:26:58,860
I'm off
246
00:26:59,170 --> 00:27:01,000
Bye
247
00:27:01,270 --> 00:27:02,470
Bye
248
00:27:06,480 --> 00:27:08,140
Let's have something to eat. I'm treating
249
00:27:08,450 --> 00:27:11,610
Afterwards we'll go to find some girls
250
00:27:14,250 --> 00:27:15,550
You're thinking about hookers?
251
00:27:16,290 --> 00:27:19,880
You'd be lucky to get past
the Four Champions
252
00:27:19,990 --> 00:27:22,960
You could have asked for
Master Tan's help
253
00:27:26,460 --> 00:27:29,090
You don't get it. I envy him
254
00:27:29,470 --> 00:27:32,900
I want to be like him,
I don't want his help
255
00:27:34,300 --> 00:27:36,330
Yes, that day will come soon
256
00:27:36,440 --> 00:27:39,500
He's eating expensive dishes,
you're having noodles
257
00:27:39,610 --> 00:27:41,980
He's sleeping with
the high class courtesans
258
00:27:42,080 --> 00:27:43,810
And you with the lowest of sluts
259
00:27:44,820 --> 00:27:46,370
He has his own carriage
260
00:27:46,480 --> 00:27:47,970
You can't even afford a trishaw ride
261
00:27:48,750 --> 00:27:51,980
I'll make a name of my own one day
262
00:28:09,310 --> 00:28:12,070
Let's drink to Master Tan Si
263
00:28:12,410 --> 00:28:13,470
Cheers
264
00:28:19,750 --> 00:28:20,720
Boss Yang
265
00:28:20,820 --> 00:28:22,510
These men who work for me
266
00:28:22,620 --> 00:28:24,280
...are blessed by their ancestors
267
00:28:24,390 --> 00:28:26,690
Someone took care of the situation
268
00:28:28,190 --> 00:28:29,630
There was a savior
269
00:28:30,990 --> 00:28:33,620
I've asked them to
270
00:28:33,730 --> 00:28:35,030
...apologize to you
271
00:28:35,130 --> 00:28:37,120
So I hope this will be over
272
00:28:37,230 --> 00:28:39,360
Sure
273
00:28:41,670 --> 00:28:45,630
About the shipment arriving next month...
274
00:28:47,780 --> 00:28:50,340
Boss Yang...
275
00:28:50,450 --> 00:28:51,780
this is no time for business
276
00:29:30,790 --> 00:29:32,120
It’s late
277
00:29:32,220 --> 00:29:33,520
Where's your friend now?
278
00:29:33,620 --> 00:29:34,850
Soliciting a female company
279
00:29:35,960 --> 00:29:37,390
I don't know where he is
280
00:29:41,200 --> 00:29:42,430
I'll go look for him
281
00:30:10,660 --> 00:30:11,990
Hatchet Zhang Jinfa of the Four Champions
282
00:30:12,100 --> 00:30:13,320
...is waiting for you with seven men
283
00:30:13,430 --> 00:30:15,060
You better stay away
284
00:30:18,770 --> 00:30:20,860
Don't worry, I've seen them before
285
00:30:23,610 --> 00:30:25,940
Xiao Jiangbei told me, but...
286
00:30:27,610 --> 00:30:30,010
Don't worry, I'll be fine
287
00:30:31,520 --> 00:30:34,750
We see each other everyday
288
00:30:34,850 --> 00:30:36,580
We've helped each other out
289
00:30:38,220 --> 00:30:40,190
When my life turns better
290
00:30:40,290 --> 00:30:42,450
I won't forget my poor fellow-men
291
00:31:42,850 --> 00:31:43,910
Brother Ma
292
00:31:46,190 --> 00:31:47,880
Ma Yongzhen
293
00:31:48,390 --> 00:31:49,980
We came here to see you
294
00:31:50,260 --> 00:31:51,730
Move away, Xiao Jiangbei
295
00:31:55,330 --> 00:31:58,270
You don't believe us? Look
296
00:32:25,730 --> 00:32:27,030
What do you want?
297
00:32:30,370 --> 00:32:32,360
Boss Yang sent me here to tell you
298
00:32:32,470 --> 00:32:35,600
He's got a job offer for you
299
00:32:36,470 --> 00:32:37,500
He's got a job offer
300
00:32:38,880 --> 00:32:40,170
What kind of job?
301
00:32:46,920 --> 00:32:50,550
You should know that Boss Yang and Tan Si
302
00:32:50,650 --> 00:32:52,780
They've been rivals
303
00:32:53,790 --> 00:32:57,320
Men working for Tan Si are all useless
304
00:32:58,030 --> 00:33:00,660
If you can take over his jurisdiction
305
00:33:02,330 --> 00:33:03,920
Boss Yang won't bother you
306
00:33:05,340 --> 00:33:06,600
What's this about?
307
00:33:06,700 --> 00:33:08,530
Boss Yang's handout?
308
00:33:10,910 --> 00:33:12,600
Think it over
309
00:33:14,180 --> 00:33:15,340
If you don't have enough men
310
00:33:15,450 --> 00:33:17,140
Boss Yang can help you
311
00:33:20,380 --> 00:33:21,370
Never mind
312
00:33:24,220 --> 00:33:25,780
Go tell Boss Yang
313
00:33:28,020 --> 00:33:30,050
I've met with Master Tan Si once
314
00:33:31,060 --> 00:33:32,720
He's a man of influence
315
00:33:33,400 --> 00:33:36,230
And I'm a poor man who sleeps here
316
00:33:36,930 --> 00:33:40,370
But I think of him as a friend
317
00:33:44,510 --> 00:33:46,500
You're going up against us?
318
00:33:47,740 --> 00:33:48,940
What are you scared of?
319
00:33:49,250 --> 00:33:51,340
You've got men, knives, hatchets
320
00:33:51,450 --> 00:33:54,080
You control half of Shanghai
321
00:33:54,180 --> 00:33:55,520
You don't have to worry about me
322
00:33:58,960 --> 00:34:01,420
I don't think you'd dare to do anything
323
00:34:32,920 --> 00:34:34,290
Brother Ma
324
00:34:35,090 --> 00:34:36,720
Go
325
00:34:37,690 --> 00:34:39,750
Ma Yongzhen, I think your luck begins
326
00:34:39,860 --> 00:34:42,700
There's an empty room upstairs, go sleep
327
00:34:42,800 --> 00:34:44,100
Don't hang around in the attic
328
00:34:44,870 --> 00:34:47,360
I can't afford the rent upstairs
329
00:34:48,470 --> 00:34:50,460
Just pay when you have the money
330
00:34:53,880 --> 00:34:55,540
Unbelievable
331
00:34:55,650 --> 00:34:56,870
You are never that generous
332
00:34:56,980 --> 00:35:00,750
Please go
333
00:35:15,800 --> 00:35:18,700
Brother Ma is going up the ladder
334
00:35:47,700 --> 00:35:48,790
Brother Ma
335
00:35:49,500 --> 00:35:50,430
Xiao Jiangbei
336
00:35:55,870 --> 00:35:57,640
Brother Ma, there's a foreign wrestler
337
00:35:57,740 --> 00:35:58,800
Think you can tackle him?
338
00:35:58,910 --> 00:36:00,270
What?
339
00:36:00,380 --> 00:36:02,850
There's a wrestling contest against
a foreign strong man
340
00:36:02,950 --> 00:36:04,970
20 cents for a challenge
341
00:36:05,080 --> 00:36:06,780
You can have a challenge on stage
342
00:36:06,880 --> 00:36:08,680
If you can knock him down
343
00:36:08,790 --> 00:36:10,910
You stand to win 20 bucks
344
00:36:11,190 --> 00:36:13,160
20 dollars? Let's go
345
00:36:18,400 --> 00:36:21,420
"Russian Muscle Man's
Wrestling Tournament"
346
00:36:51,860 --> 00:36:52,730
That's unfair
347
00:36:52,830 --> 00:36:54,350
Do you know how to?
348
00:37:01,170 --> 00:37:02,540
Calm down, everyone
349
00:37:02,640 --> 00:37:03,970
Anyone else up to the challenge?
350
00:37:04,070 --> 00:37:05,800
If you can knock him down
351
00:37:05,910 --> 00:37:07,430
You get 20 dollars
352
00:37:09,150 --> 00:37:10,370
I'll have a go
353
00:37:17,120 --> 00:37:18,180
Try hard
354
00:37:34,000 --> 00:37:35,100
In the past week,
we've made an average...
355
00:37:35,210 --> 00:37:37,500
profit of 20, 30 dollars a day
356
00:37:37,910 --> 00:37:39,840
So many people
are hoping to strike it rich
357
00:37:59,500 --> 00:38:01,690
Beat him
358
00:38:14,210 --> 00:38:15,910
More power
359
00:38:25,490 --> 00:38:26,610
Get up and fight
360
00:38:33,830 --> 00:38:35,700
Go! Yes!
361
00:38:35,970 --> 00:38:36,950
Ma Yongzhen's here
362
00:38:37,700 --> 00:38:40,300
I just recovered, he's here again?
363
00:38:41,470 --> 00:38:43,630
Ma Yongzhen?
He's here for the wrestling, eh?
364
00:38:44,010 --> 00:38:44,970
That's the word
365
00:38:45,080 --> 00:38:47,410
Tan Si has given his territory...
366
00:38:47,510 --> 00:38:48,530
nearby the Pot of Spring teahouse to him
367
00:38:52,120 --> 00:38:54,710
Ma didn't take the protection fees
368
00:38:54,820 --> 00:38:56,250
He just told them to keep the money
369
00:38:57,090 --> 00:38:59,110
He hasn't shown up in more than ten days
370
00:38:59,520 --> 00:39:03,220
If he's here to challenge,
he's not in it for the cash
371
00:39:27,820 --> 00:39:28,940
How could you do that?
372
00:39:29,050 --> 00:39:30,990
That's unfair
373
00:39:32,720 --> 00:39:34,690
Are you up to it, Brother Ma?
374
00:39:53,140 --> 00:39:56,670
This guy knows kung fu, it should be fun
375
00:40:57,940 --> 00:40:59,530
Gentlemen, please sit down
376
00:41:01,710 --> 00:41:04,480
Please know your limits
before your challenge
377
00:41:04,880 --> 00:41:07,350
This Russian has gone everywhere
378
00:41:07,450 --> 00:41:09,110
He is matchless
379
00:41:35,310 --> 00:41:36,610
I'll try
380
00:41:45,560 --> 00:41:46,540
Please
381
00:42:06,740 --> 00:42:11,610
Go! Go! Go!
382
00:42:29,300 --> 00:42:32,270
Great!
383
00:42:51,590 --> 00:42:53,920
Go, Brother Ma!
384
00:43:33,430 --> 00:43:37,020
Well done, Brother Ma!
385
00:44:02,690 --> 00:44:03,350
Excellent!
386
00:44:03,460 --> 00:44:04,650
You've got guts
387
00:44:30,390 --> 00:44:31,580
Brother Ma
388
00:44:51,210 --> 00:44:53,610
You deserve this, muscle man
389
00:44:57,550 --> 00:44:59,040
Well done
390
00:45:05,050 --> 00:45:06,420
Can I go now?
391
00:45:09,260 --> 00:45:17,360
Leave...
392
00:45:20,870 --> 00:45:21,960
Ma Yongzhen
393
00:45:22,070 --> 00:45:24,900
Look what you've done to my business
394
00:45:25,010 --> 00:45:26,910
That's your rules
395
00:45:27,010 --> 00:45:29,740
The Russian bum is a laugh, and you too?
396
00:45:31,610 --> 00:45:32,670
Look down
397
00:45:33,180 --> 00:45:35,410
What do you have to say now?
398
00:45:50,130 --> 00:45:52,470
Hear my fists
399
00:47:47,880 --> 00:47:49,870
How's your arm?
400
00:47:49,990 --> 00:47:51,480
Go, Brother Ma!
401
00:47:51,590 --> 00:47:53,890
20 dollars is yours
402
00:48:16,380 --> 00:48:18,510
I can’t just leave like this
403
00:48:18,810 --> 00:48:20,440
You told me to say something
404
00:48:22,050 --> 00:48:23,710
What do you want to say?
405
00:48:26,560 --> 00:48:28,650
I want to tell you
to go to the doctor again
406
00:48:41,100 --> 00:48:42,900
I only dislocated your joint
407
00:48:43,010 --> 00:48:44,340
If you can't even bear the pain
408
00:48:44,440 --> 00:48:45,930
You don't live up to your name
409
00:49:13,800 --> 00:49:15,130
Haven't been to Pot of Spring Teahouse
for a while
410
00:49:15,240 --> 00:49:15,900
Right
411
00:49:16,010 --> 00:49:16,600
You three
412
00:49:16,710 --> 00:49:19,070
Get all our poor friends from the inn
413
00:49:19,180 --> 00:49:20,140
I'll be waiting in the teahouse
414
00:49:20,240 --> 00:49:22,140
Sure, let's go
415
00:50:34,750 --> 00:50:37,510
Great!
416
00:51:08,820 --> 00:51:11,290
You may order
whatever you like to eat, sir
417
00:51:16,090 --> 00:51:17,320
The cashier will be coming soon
418
00:51:17,960 --> 00:51:20,550
The cashier? Do I owe you money?
419
00:51:20,900 --> 00:51:22,490
Stop kidding, Boss Ma
420
00:51:22,800 --> 00:51:28,330
Boss Ma... Boss Ma!
421
00:51:45,520 --> 00:51:46,680
Here comes the cashier
422
00:51:51,960 --> 00:51:54,490
Brother Ma,
we've been awaiting you a long time
423
00:51:54,600 --> 00:51:55,890
You've been busy
424
00:51:56,000 --> 00:51:58,800
The protection fees we've collected,
please count
425
00:51:59,370 --> 00:52:00,800
Protection fees?
426
00:52:01,070 --> 00:52:02,440
Yes
427
00:52:07,110 --> 00:52:08,100
The money...
428
00:52:08,210 --> 00:52:11,150
After the turf war
against the Four Champions
429
00:52:11,250 --> 00:52:12,650
Master Tan Si said he couldn't collect
430
00:52:12,750 --> 00:52:14,720
The protection fees...
431
00:52:14,820 --> 00:52:16,910
of the hawkers in the area
432
00:52:17,020 --> 00:52:19,540
in the vicinity of the teahouse
433
00:52:20,020 --> 00:52:22,510
For you kicked the Four Champions out
434
00:52:22,630 --> 00:52:24,750
This territory is yours from now on
435
00:52:40,180 --> 00:52:42,700
Brother Ma, this is only a small turf
436
00:52:42,810 --> 00:52:44,510
Five, six dollars a day
437
00:52:45,450 --> 00:52:46,710
Mater Tan Si said...
438
00:52:46,820 --> 00:52:48,680
If Brother Ma has enough men
439
00:52:48,780 --> 00:52:50,340
Then we don't need to interfere
440
00:52:50,450 --> 00:52:52,390
But if there's anything we can do
441
00:52:52,490 --> 00:52:55,250
We would treat you like Master Tan Si
442
00:53:09,910 --> 00:53:13,470
Brother Ma
443
00:53:13,580 --> 00:53:15,670
It’s 67 dollars 80 cents in total,
count it
444
00:53:18,710 --> 00:53:20,380
There're lots of people working for you
445
00:53:20,480 --> 00:53:23,180
Master Tan Si asked for a low rate
446
00:53:23,290 --> 00:53:24,880
If you want to raise the amount
447
00:53:24,990 --> 00:53:26,750
No one will oppose
448
00:53:26,860 --> 00:53:28,980
We just want to do business peacefully
449
00:53:29,490 --> 00:53:30,420
That's enough
450
00:53:31,030 --> 00:53:33,690
Xiao Jiangbei, I'm now in charge of the
451
00:53:33,800 --> 00:53:35,260
...territory around this teahouse
452
00:53:38,470 --> 00:53:39,930
Let's have a feast
453
00:53:40,040 --> 00:53:41,530
Don't hesitate
454
00:53:41,640 --> 00:53:42,800
It’s my treat
455
00:54:09,600 --> 00:54:12,290
Miss Jin,
it's Brother Ma's first day here
456
00:54:12,400 --> 00:54:14,130
Something cheerful would be in order
457
00:54:14,240 --> 00:54:15,360
Yes, yes
458
00:54:28,020 --> 00:54:30,080
What would you like to listen, boss Ma?
459
00:54:33,360 --> 00:54:34,480
Whatever
460
00:54:36,260 --> 00:54:38,660
I won't take it.
Spare us the protection fee for 10 days
461
00:54:38,760 --> 00:54:40,350
What's your problem, Jin Lingzi?
462
00:54:40,660 --> 00:54:41,790
What's your attitude about?
463
00:54:41,900 --> 00:54:44,330
Master Tan Si, Brother Ma
464
00:54:44,430 --> 00:54:46,160
or Jin Laoqi from earlier days
465
00:54:46,270 --> 00:54:47,860
or whoever is in charge next
466
00:54:48,240 --> 00:54:49,400
We must pay protection fees to him
467
00:54:50,010 --> 00:54:51,800
What's wrong with that?
468
00:54:51,910 --> 00:54:55,270
If you don't pay...
469
00:54:55,380 --> 00:54:57,070
what do we live on?
470
00:54:58,880 --> 00:54:59,510
Sing
471
00:54:59,620 --> 00:55:00,580
Yes
472
00:55:14,330 --> 00:55:15,590
What's with the face?
473
00:55:16,200 --> 00:55:17,670
Be cheerful
474
00:55:27,480 --> 00:55:30,380
Forget it if you don't wish to sing
475
00:55:44,190 --> 00:55:45,750
Brother Ma, drag her back in
476
00:55:45,860 --> 00:55:48,090
No, she...
477
00:55:50,970 --> 00:55:52,730
Let's drink some more
478
00:55:54,200 --> 00:55:59,770
Come on, cheers
479
00:56:01,240 --> 00:56:02,540
Don't be mad
480
00:56:02,640 --> 00:56:04,110
It’s business, we've to deal with it
481
00:56:42,990 --> 00:56:44,610
It’s back into place
482
00:56:47,390 --> 00:56:49,450
You've embarrassed me
483
00:56:52,230 --> 00:56:53,190
Boss Yang
484
00:56:53,300 --> 00:56:55,890
Ma Yongzhen has got his ways
485
00:56:56,000 --> 00:56:58,900
Tan Si handed over to him
Pot of Spring's turf
486
00:56:59,000 --> 00:57:01,870
He's difficult to handle,
now that he has power
487
00:57:01,970 --> 00:57:03,370
There's no point to rush
488
00:57:05,470 --> 00:57:08,200
This might be Tan Si's strategy
489
00:57:10,010 --> 00:57:12,850
I'll think of something.
Let's deal with Tan Si first
490
00:57:16,080 --> 00:57:16,710
Boss
491
00:57:16,820 --> 00:57:17,720
How is it?
492
00:57:18,420 --> 00:57:22,120
The weapons will arrive in 2 months
493
00:57:22,220 --> 00:57:24,090
Two men will bring in a load of gunpowder
494
00:57:24,190 --> 00:57:26,290
They'll arrive in 20 days
495
00:57:26,400 --> 00:57:29,130
Tan Si's gang is dealing with them
496
00:57:32,170 --> 00:57:33,530
When will they meet?
497
00:57:33,800 --> 00:57:34,860
Don't know yet
498
00:57:34,970 --> 00:57:36,560
But I've bribed one of his men
499
00:57:36,670 --> 00:57:39,000
He'll keep me informed
500
00:58:27,590 --> 00:58:28,650
What's the matter with you?
501
00:58:28,920 --> 00:58:29,910
There's a new boss from time to time
502
00:58:30,030 --> 00:58:31,320
It’s nothing new
503
00:58:31,430 --> 00:58:32,690
You've never cried because of that
504
00:58:33,660 --> 00:58:34,650
Leave me alone
505
00:58:35,130 --> 00:58:38,360
Fine, then tell me
506
00:58:38,470 --> 00:58:40,700
The other day you said
Ma Yongzhen's a good man with skills.
507
00:58:40,800 --> 00:58:43,360
You smiled when mentioning him
508
00:58:43,470 --> 00:58:44,700
Why the change?
509
00:58:46,340 --> 00:58:48,430
Look at him today
510
00:58:48,710 --> 00:58:51,870
What's the difference between him
and the rest?
511
00:58:52,980 --> 00:58:54,380
He's just a gangster
512
00:58:54,480 --> 00:58:56,610
But I think he's nice to you
513
00:58:57,120 --> 00:58:59,140
If that's someone else
514
00:59:00,260 --> 00:59:01,950
You couldn't have got away today
515
00:59:05,230 --> 00:59:06,790
I don't need him to be nice to me
516
00:59:07,900 --> 00:59:10,420
Lingzi,
517
00:59:10,530 --> 00:59:13,160
you have a lady's temper
but a mains destiny
518
00:59:20,780 --> 00:59:24,140
Uncle, let's head back for our home town
519
00:59:44,970 --> 00:59:47,060
What's going on?
520
00:59:48,400 --> 00:59:49,840
What are you doing?
521
00:59:49,940 --> 00:59:53,430
Brother Ma said 3 dollars each
522
00:59:54,280 --> 00:59:56,040
Who wants it?
523
01:00:01,180 --> 01:00:03,080
"Xingcheng Carriage Company"
524
01:00:13,860 --> 01:00:16,730
"Ma"
525
01:00:26,540 --> 01:00:27,240
Look
526
01:00:27,340 --> 01:00:31,470
This is the same model as Master Tan's
527
01:00:32,650 --> 01:00:34,010
Who's the owner?
528
01:00:34,120 --> 01:00:36,210
Ma Yongzhen, Brother Ma
529
01:00:36,550 --> 01:00:39,420
Brother Ma... haven't heard of
530
01:00:59,340 --> 01:01:02,440
You'll know when you go to Pot of Spring
531
01:01:08,680 --> 01:01:12,050
In Shanghai,
532
01:01:12,150 --> 01:01:14,280
Some rise, some fall everyday
533
01:01:20,360 --> 01:01:23,730
Mister... mister
534
01:01:24,800 --> 01:01:26,170
You owe three days' money
535
01:01:26,270 --> 01:01:27,430
Don't you want to keep your business?
536
01:01:27,540 --> 01:01:29,440
Business has been slow
537
01:01:29,540 --> 01:01:32,060
Please be reasonable
538
01:01:33,080 --> 01:01:35,040
If business isn't good,
then go some place else
539
01:01:39,680 --> 01:01:41,950
Here at least I'm able to earn a little
540
01:01:42,050 --> 01:01:43,920
If I go else where...
541
01:01:48,760 --> 01:01:50,250
This man owes three days' money
542
01:01:50,360 --> 01:01:51,090
Should we punch him?
543
01:01:51,190 --> 01:01:52,180
Nonsense
544
01:01:58,270 --> 01:01:59,960
So he owes three days' money
545
01:02:00,570 --> 01:02:02,590
He will settle when he has
546
01:02:04,440 --> 01:02:06,130
We all started out poor
547
01:02:06,440 --> 01:02:09,740
We all had our penniless days
548
01:02:10,250 --> 01:02:11,010
Don't press them
549
01:02:11,110 --> 01:02:12,270
Yes, yes
550
01:03:10,740 --> 01:03:11,640
Please
551
01:03:23,490 --> 01:03:24,650
Jin Lingzi is still not here?
552
01:03:24,750 --> 01:03:25,950
No, she isn't
553
01:03:27,520 --> 01:03:29,820
Since you've been in charge
554
01:03:29,930 --> 01:03:32,520
She hasn't been working here
555
01:03:32,630 --> 01:03:35,930
Should I check out
where she's singing now?
556
01:03:36,030 --> 01:03:37,160
So that we can teach her a lesson?
557
01:03:37,670 --> 01:03:40,260
No, if she doesn't want to be here
558
01:03:40,370 --> 01:03:41,730
Let her be
559
01:03:46,110 --> 01:03:49,700
Brother Ma, that Jin Lingzi
560
01:03:49,810 --> 01:03:51,300
...is quite a pretty girl
561
01:03:52,110 --> 01:03:54,670
She's a good match for you
562
01:03:55,580 --> 01:03:56,550
Stop this
563
01:03:58,050 --> 01:04:00,080
I can have any woman I want
564
01:04:06,830 --> 01:04:08,350
We're earning very little lately
565
01:04:08,460 --> 01:04:09,160
Brother Ma
566
01:04:09,260 --> 01:04:11,530
We didn't beat up the candy vendor
567
01:04:11,630 --> 01:04:13,660
I'm afraid
we won't get a single buck tomorrow
568
01:04:13,770 --> 01:04:15,170
Don't go bothering them
569
01:04:15,900 --> 01:04:17,900
They are poor,
they've got nothing to give you
570
01:04:21,080 --> 01:04:23,440
How does Master Tan Si make his living?
571
01:04:24,780 --> 01:04:26,910
Master Tan Si runs several casinos
572
01:04:27,020 --> 01:04:28,310
That's where the main income is from
573
01:04:28,420 --> 01:04:30,540
Brother Ma, how could you get your share?
574
01:04:31,420 --> 01:04:33,510
I won't touch Master Tan's territory
575
01:04:34,060 --> 01:04:36,080
And I can't take others
576
01:04:37,890 --> 01:04:40,880
If we don't get our hands on a casino
577
01:04:41,000 --> 01:04:43,430
Others will
578
01:04:46,470 --> 01:04:50,030
It’s Master Tan's turf
from here eastwards
579
01:04:50,140 --> 01:04:53,340
Westwards belong to the Four Champions
580
01:04:54,040 --> 01:04:56,140
The Qunfu Lane nearby
581
01:04:56,240 --> 01:04:58,340
The casinos and brothels there
582
01:04:58,450 --> 01:05:00,780
They make thirty, forty a day
583
01:05:02,320 --> 01:05:07,410
That's profitable
584
01:05:07,520 --> 01:05:09,290
How come no one's interested?
585
01:05:10,530 --> 01:05:12,690
Of course there are
586
01:05:12,790 --> 01:05:15,760
Two months ago, Tian Bibo,
Chen Xingrong
587
01:05:15,860 --> 01:05:17,920
...tried and died in front of the lane
588
01:05:19,370 --> 01:05:21,490
Any of you volunteer to go with me?
589
01:05:24,340 --> 01:05:27,210
Fine, I'll go alone
590
01:05:29,310 --> 01:05:32,470
Call all the men,
wait for me at the entrance
591
01:05:32,980 --> 01:05:34,810
Enter the lane only when I'm done
592
01:05:36,120 --> 01:05:38,310
If I fail...
593
01:05:38,420 --> 01:05:42,220
Then you'll go back
to your poor days at the inn
594
01:05:45,030 --> 01:05:46,550
Brother Ma, you...
595
01:05:48,900 --> 01:05:51,730
I know how to play this game
596
01:05:52,200 --> 01:05:55,260
If you're satisfied with your turf
597
01:05:55,370 --> 01:05:57,170
You won't be able to keep it
598
01:06:14,120 --> 01:06:16,220
Xiao Jiangbei, to Qunfu Lane
599
01:06:16,320 --> 01:06:17,290
Sure
600
01:06:37,150 --> 01:06:38,580
He's got guts
601
01:06:38,680 --> 01:06:40,340
Master Tan Si was the same then
602
01:06:40,750 --> 01:06:42,220
We have a great leader
603
01:06:45,390 --> 01:06:46,250
Stop here
604
01:06:47,090 --> 01:06:48,210
"Qunfu Lane"
605
01:06:56,970 --> 01:07:00,060
Xiao Jiangbei,
I'm hoping to take over here
606
01:07:00,570 --> 01:07:02,330
Drive the carriage back
607
01:07:06,170 --> 01:07:08,340
If I fail
608
01:07:08,440 --> 01:07:10,670
Sell the carriage
and go back to your village
609
01:07:14,120 --> 01:07:17,410
Brother Ma,
you're doing this on your own?
610
01:07:18,820 --> 01:07:21,250
I... I'll go with you
611
01:07:21,960 --> 01:07:25,050
You're an honest man, not a gangster
612
01:07:26,360 --> 01:07:27,560
Just listen
613
01:08:15,210 --> 01:08:17,510
"Hongfu Casino"
614
01:08:23,850 --> 01:08:25,150
Win
615
01:08:28,990 --> 01:08:30,920
Come
616
01:08:32,130 --> 01:08:33,790
Place your bets
617
01:08:41,900 --> 01:08:43,370
Mister, inside
618
01:08:49,080 --> 01:08:50,140
Have a seat please
619
01:08:51,780 --> 01:08:52,800
Mister
620
01:08:56,990 --> 01:08:59,610
Need to exchange some chips?
621
01:09:01,590 --> 01:09:02,990
I want to see your boss
622
01:09:03,090 --> 01:09:03,890
Sure
623
01:09:43,460 --> 01:09:44,730
That's him
624
01:09:55,410 --> 01:09:55,770
Call them
625
01:09:55,880 --> 01:09:56,810
Yes
626
01:10:07,120 --> 01:10:08,680
We've won again
627
01:10:19,070 --> 01:10:21,160
Today is our lucky day
628
01:10:21,270 --> 01:10:23,860
I can meet Mr. Zhang right away
629
01:10:23,970 --> 01:10:25,440
Don't have to go through others
630
01:10:28,510 --> 01:10:31,600
Ma Yongzhen, you've struck gold
631
01:10:34,750 --> 01:10:36,150
To tell you the truth
632
01:10:36,250 --> 01:10:39,780
Scraping off from the poor
633
01:10:39,890 --> 01:10:42,290
...isn't what I intend to do
634
01:10:46,690 --> 01:10:49,090
Then what is it that you're after?
635
01:10:50,200 --> 01:10:53,630
Boss Yang has plenty of income
636
01:10:53,740 --> 01:10:56,430
The casinos and brothels in Qunfu Lane
637
01:10:56,540 --> 01:10:57,870
Let me take over
638
01:11:10,150 --> 01:11:11,310
Ma Yongzhen
639
01:11:11,550 --> 01:11:14,250
Some nerve you've got there!
640
01:11:14,520 --> 01:11:17,010
I mean it
641
01:11:25,130 --> 01:11:27,570
You've got guts
642
01:11:28,700 --> 01:11:32,100
Um, I wouldn't want to
disturb the customers
643
01:11:32,210 --> 01:11:33,570
Otherwise there's no use
even you take over
644
01:11:34,980 --> 01:11:36,530
Let's speak outside
645
01:11:39,850 --> 01:11:40,710
Whatever you say
646
01:12:25,190 --> 01:12:27,220
Fight, go in
647
01:12:27,600 --> 01:12:30,120
Go in
648
01:12:41,880 --> 01:12:42,470
Come on
649
01:13:28,460 --> 01:13:29,390
Ma Yongzhen
650
01:13:29,490 --> 01:13:31,250
Today you walked in here
651
01:13:31,360 --> 01:13:32,380
But you will be carried out
652
01:13:34,100 --> 01:13:35,820
Someone will be
653
01:14:03,020 --> 01:14:04,250
Go
654
01:14:58,050 --> 01:15:00,100
Go on
655
01:15:19,100 --> 01:15:22,590
Hurry
656
01:15:33,650 --> 01:15:35,010
What's going on?
657
01:15:35,120 --> 01:15:36,670
Boss Yang, Ma Yongzhen has brought...
658
01:15:36,780 --> 01:15:38,150
some men to take over Qunfu Lane's turf
659
01:15:38,250 --> 01:15:39,480
They're about to succeed
660
01:15:41,860 --> 01:15:42,550
Let me go
661
01:15:42,660 --> 01:15:43,450
No
662
01:15:46,490 --> 01:15:49,020
Fetch Zhang Jinfa back
663
01:15:51,730 --> 01:15:55,130
We'll take care of Tan Si first
664
01:15:56,800 --> 01:15:58,860
And then we'll take care of
665
01:15:59,810 --> 01:16:01,210
...Ma Yongzhen later
666
01:16:01,310 --> 01:16:03,540
Boss, when Zhang Jinfa comes back,
667
01:16:03,640 --> 01:16:05,200
the area round Qunfu Lane...
668
01:16:08,280 --> 01:16:11,680
We'll get it back later
669
01:16:12,850 --> 01:16:13,910
Go on, hurry
670
01:16:14,020 --> 01:16:14,780
Yes
671
01:16:17,890 --> 01:16:19,590
You head out too
672
01:16:20,090 --> 01:16:22,820
Just do this for now
673
01:16:23,460 --> 01:16:26,630
Tan Si would think that I'm losing power
674
01:16:52,790 --> 01:16:55,060
Stop it, Boss Yang has his orders
675
01:16:57,160 --> 01:16:59,690
Bullshit. He should send some men here
676
01:17:05,070 --> 01:17:07,540
Ma Yongzhen,
Boss Yang said you've got guts
677
01:17:07,640 --> 01:17:09,300
You can control this lane
678
01:17:10,310 --> 01:17:12,540
Fan, this...
679
01:17:12,810 --> 01:17:13,910
The Boss said so, let's go
680
01:17:14,020 --> 01:17:15,780
All of you here, c'mon move
681
01:17:19,690 --> 01:17:21,850
Please thank Boss Yang for me
682
01:17:22,460 --> 01:17:23,620
Bullshit!
683
01:17:23,720 --> 01:17:25,390
Go, move
684
01:17:28,900 --> 01:17:30,120
How could this be?
685
01:17:34,970 --> 01:17:38,740
Get all those in charge here
686
01:17:38,840 --> 01:17:39,770
I want to meet with them
687
01:17:39,870 --> 01:17:41,900
Yes
688
01:17:56,620 --> 01:17:58,720
Boss Ma, welcome
689
01:17:58,830 --> 01:18:01,690
You sure are cool, Boss. Please!
690
01:18:02,300 --> 01:18:06,030
Please come in, Boss Ma
691
01:18:12,110 --> 01:18:13,330
Boss, come
692
01:18:15,910 --> 01:18:16,900
Please
693
01:18:19,950 --> 01:18:21,440
Come
694
01:18:38,370 --> 01:18:41,360
Boss Yang, I'm telling you the truth
695
01:18:44,770 --> 01:18:46,030
Tell me again
696
01:18:46,140 --> 01:18:48,670
Tan Si will meet them tomorrow morning
697
01:18:49,140 --> 01:18:51,670
Then they will pass him
the opium shipment
698
01:18:52,180 --> 01:18:54,080
They'll set the price after checking
699
01:18:55,620 --> 01:18:58,180
They've planned to meet near Dacheng
700
01:18:58,290 --> 01:18:59,980
It’s quiet there
701
01:19:02,020 --> 01:19:04,620
What if something happens to Tan Si?
702
01:19:06,160 --> 01:19:08,290
They'll need to find another buyer
703
01:19:08,600 --> 01:19:11,120
Then Boss Yang could get the deal
704
01:19:16,700 --> 01:19:20,700
Well done, leave now
705
01:19:21,010 --> 01:19:23,810
Tan Si is smart. Don't let him find out
706
01:19:25,850 --> 01:19:27,180
I'll leave first
707
01:19:32,320 --> 01:19:33,220
Go
708
01:19:37,990 --> 01:19:39,820
You know what to do?
709
01:19:40,360 --> 01:19:43,230
Tan Si won't bring a lot of men
710
01:19:43,330 --> 01:19:44,700
You wait half way...
711
01:19:44,970 --> 01:19:45,950
Too easy
712
01:19:50,200 --> 01:19:51,570
Let's just allow Ma Yongzhen...
713
01:19:51,670 --> 01:19:54,540
enjoy a few more days in Qunfu Lane
714
01:19:54,640 --> 01:19:59,980
Come, eat and drink some more
715
01:20:06,020 --> 01:20:08,320
Hey, have some more
716
01:20:11,990 --> 01:20:13,480
This is our sixth meal of the day
717
01:20:13,990 --> 01:20:15,830
This is the last one in the lane
718
01:20:16,300 --> 01:20:18,030
I can't eat anymore
719
01:20:21,140 --> 01:20:22,760
Then have something to drink
720
01:20:24,410 --> 01:20:25,500
Come
721
01:20:28,310 --> 01:20:30,110
Boss Ma, take a look
722
01:20:30,210 --> 01:20:32,010
Which girl do you like?
723
01:20:46,790 --> 01:20:47,590
Brother Ma
724
01:20:47,700 --> 01:20:49,420
Should we go pick elsewhere?
725
01:20:51,570 --> 01:20:53,690
You don't know Brother Ma
726
01:20:54,470 --> 01:20:56,700
I know he likes someone
727
01:20:58,140 --> 01:20:59,400
Nonsense
728
01:21:01,740 --> 01:21:02,940
Brother Ma
729
01:21:03,240 --> 01:21:06,010
I know there's a girl at Xi Hui Fang
730
01:21:06,110 --> 01:21:08,080
...who looks exactly like Jin Lingzi
731
01:21:08,420 --> 01:21:12,650
Watery big eyes, slim waist
732
01:21:13,490 --> 01:21:15,890
and has a good voice
733
01:21:20,260 --> 01:21:23,790
See, I know Brother Ma
734
01:21:25,830 --> 01:21:29,770
Shut up, but Xi Hui Fang...
735
01:21:29,870 --> 01:21:33,310
was a place I used to know
736
01:21:37,040 --> 01:21:39,070
I'll get Xiao Jiangbei
to get the carriage ready
737
01:21:53,290 --> 01:21:54,590
Go!
738
01:22:03,300 --> 01:22:04,130
Move over
739
01:22:06,670 --> 01:22:07,570
Master Tan Si
740
01:22:12,380 --> 01:22:13,850
This carriage belongs to...
741
01:22:15,050 --> 01:22:17,240
Brother Ma.
He had particularly requested that
742
01:22:17,350 --> 01:22:18,780
he wanted the same model as yours
743
01:22:18,890 --> 01:22:20,180
Brother Ma...
744
01:22:22,890 --> 01:22:23,910
Ma Yongzhen?
745
01:22:24,630 --> 01:22:26,180
That's right
746
01:22:28,600 --> 01:22:30,060
Good day
747
01:22:30,160 --> 01:22:31,650
Master Tan Si
748
01:22:34,030 --> 01:22:35,500
You tell him that
749
01:22:35,600 --> 01:22:38,070
Boss Yang's turf won't be easy
to take over
750
01:22:38,170 --> 01:22:40,700
Although he's done a good job
at Qunfu Lane
751
01:22:41,210 --> 01:22:42,730
He must watch out
752
01:22:46,280 --> 01:22:48,250
Master Tan Si's here, come on out
753
01:22:49,720 --> 01:22:51,080
Thank you, Master Tan
754
01:22:54,820 --> 01:22:57,090
Boss Ma
755
01:22:59,160 --> 01:23:01,490
Have a drink
756
01:23:23,680 --> 01:23:26,020
No, I've had enough
757
01:23:40,500 --> 01:23:43,700
Why don't you come to Pot of Spring?
758
01:24:39,390 --> 01:24:40,830
To Dacheng, hurry
759
01:25:35,650 --> 01:25:36,740
What the!
760
01:26:10,350 --> 01:26:14,180
Excellent plan of Boss Yang
761
01:27:38,010 --> 01:27:39,230
Tan will die this time for sure
762
01:27:39,340 --> 01:27:40,570
Don't fight him, go
763
01:29:20,470 --> 01:29:22,030
I was sold out by my own man
764
01:29:22,540 --> 01:29:24,100
I've got nothing to say
765
01:29:59,310 --> 01:30:02,980
Brother Ma, Master Tan has just left
766
01:30:07,620 --> 01:30:10,520
Follow him, I want to see him now
767
01:30:11,390 --> 01:30:14,160
That's easy. He told his coachman
768
01:30:14,260 --> 01:30:15,520
...to head for Dacheng
769
01:30:41,960 --> 01:30:43,220
Brother Ma, look!
770
01:32:23,990 --> 01:32:27,080
Brother Ma, Master Tan was ambushed
771
01:32:27,460 --> 01:32:30,520
We better leave before others get here
772
01:32:38,000 --> 01:32:38,900
Go quick
773
01:32:57,690 --> 01:32:59,520
Great, six...
774
01:33:06,770 --> 01:33:07,890
Let's drink to you, boss
775
01:33:08,230 --> 01:33:10,330
It was a job well done
776
01:33:10,700 --> 01:33:13,330
Now we've got the opium deal
777
01:33:14,070 --> 01:33:14,900
Come
778
01:33:18,710 --> 01:33:19,410
Agen
779
01:33:19,510 --> 01:33:21,040
What about Tan Si's territory?
780
01:33:21,150 --> 01:33:22,270
All under our control now
781
01:33:22,380 --> 01:33:24,480
But those who worked for him
782
01:33:24,580 --> 01:33:27,020
most of them are now working for
Ma Yongzhen
783
01:33:27,120 --> 01:33:28,610
I worry that...
784
01:33:35,660 --> 01:33:37,600
Might as well butter Ma up a bit
785
01:33:38,030 --> 01:33:39,430
Send someone to tell him that
786
01:33:39,530 --> 01:33:40,460
I will personally meet with him
787
01:33:40,570 --> 01:33:43,400
at Green Lotus Pavilion teahouse tomorrow
788
01:33:45,510 --> 01:33:47,100
I want to talk to him alone
789
01:33:47,610 --> 01:33:50,340
I will only bring Lu Pu
790
01:33:51,640 --> 01:33:52,700
Boss, that...
791
01:33:53,150 --> 01:33:54,550
I'm only taking Lu
792
01:33:54,650 --> 01:33:57,310
But you can enter the teahouse
if you want
793
01:34:07,630 --> 01:34:09,930
Boss, I can fight with Ma Yongzhen
794
01:34:10,260 --> 01:34:11,660
We'll see then
795
01:34:12,000 --> 01:34:14,630
They've all been beaten by Ma
796
01:34:14,730 --> 01:34:17,790
I know you want your revenge
797
01:34:51,870 --> 01:34:54,400
Brother Ma, Boss Yang's appointment...
798
01:35:17,260 --> 01:35:20,960
Of course I'll be there.
In order to secure my
799
01:35:22,170 --> 01:35:25,140
...status in Shanghai, I'll go
800
01:35:28,110 --> 01:35:29,080
But...
801
01:35:31,110 --> 01:35:34,080
Yang is a well-known person here
802
01:35:35,050 --> 01:35:36,980
A promise is a promise
803
01:35:37,680 --> 01:35:40,150
He wants to see me alone
804
01:35:40,890 --> 01:35:44,220
Green Lotus Teahouse is a crowded place
805
01:35:47,590 --> 01:35:49,320
What can he do to me?
806
01:35:50,430 --> 01:35:52,020
It might be an ambush
807
01:35:53,070 --> 01:35:56,700
With him besides me,
should anything happen
808
01:35:58,470 --> 01:36:00,940
He'll be the one in trouble
809
01:36:08,850 --> 01:36:12,010
Send Xiao Jiangbei here, guard outside
810
01:36:12,120 --> 01:36:12,950
Yes
811
01:36:34,070 --> 01:36:35,370
This is the only way...
812
01:36:35,480 --> 01:36:38,340
for me to get close to Yang
813
01:36:39,550 --> 01:36:41,950
My only chance
for Master Tan Si's revenge
814
01:37:13,650 --> 01:37:17,670
Xiao Jiangbei,
borrow 100 dollars from Zhang Huan
815
01:37:17,780 --> 01:37:20,880
Head back to your village
tomorrow morning
816
01:37:21,350 --> 01:37:22,340
Brother Ma
817
01:37:27,760 --> 01:37:30,960
Xiao Jiangbei,
the way we lead our lives now
818
01:37:31,060 --> 01:37:32,900
This isn't for an honest man like you
819
01:37:33,500 --> 01:37:35,660
I'm doing well as your coachman
820
01:37:40,270 --> 01:37:42,900
What if something happens?
821
01:37:43,010 --> 01:37:44,410
Lt's not worth it
822
01:37:46,110 --> 01:37:49,550
Look what happened to
Master Tan's coachman
823
01:37:51,380 --> 01:37:55,220
Take the money, buy some land
824
01:37:55,320 --> 01:37:58,450
Get married and settle down
825
01:38:02,030 --> 01:38:03,090
Go on!
826
01:38:07,800 --> 01:38:09,600
You want more than 100 dollars?
827
01:38:09,900 --> 01:38:11,460
No, not that
828
01:38:17,380 --> 01:38:20,010
You must leave tomorrow
829
01:38:21,880 --> 01:38:25,110
Fine, if Brother Ma wants me to
830
01:38:25,420 --> 01:38:26,350
I'll leave
831
01:39:17,940 --> 01:39:19,460
"Green Lotus Teahouse"
832
01:39:25,350 --> 01:39:26,840
Hello, Boss Yang
833
01:39:27,310 --> 01:39:28,710
Boss Yang
834
01:39:31,950 --> 01:39:33,080
Please
835
01:39:37,620 --> 01:39:39,020
Boss Yang
836
01:39:40,630 --> 01:39:41,650
Sorry
837
01:39:42,160 --> 01:39:43,420
Hello, Boss Yang
838
01:39:44,930 --> 01:39:46,660
Hello, Boss Yang
839
01:39:50,000 --> 01:39:51,030
Boss Yang
840
01:39:54,340 --> 01:39:55,810
I'm meeting someone today
841
01:39:55,910 --> 01:39:57,540
A gang will show up soon
842
01:39:57,640 --> 01:39:59,630
Don't worry about that
843
01:39:59,750 --> 01:40:01,710
Yes
844
01:40:01,810 --> 01:40:05,050
Don't worry, we won't damage anything
845
01:40:05,150 --> 01:40:06,120
I'm glad to hear that
846
01:40:06,220 --> 01:40:07,520
I won't worry
847
01:40:46,690 --> 01:40:47,590
Go
848
01:41:09,850 --> 01:41:12,750
Listen, all the waiters and the...
849
01:41:12,850 --> 01:41:14,180
peanut vendors must go
850
01:41:14,290 --> 01:41:15,910
Our men will take over
851
01:41:16,020 --> 01:41:17,550
We've enough men here
852
01:41:17,660 --> 01:41:18,920
Yes
853
01:41:19,230 --> 01:41:21,160
Don't worry, boss
854
01:41:21,260 --> 01:41:23,490
We'll pay for all the damages
855
01:41:23,600 --> 01:41:25,190
Yes
856
01:41:30,540 --> 01:41:31,560
Please
857
01:41:36,910 --> 01:41:39,170
Sorry, please leave
858
01:41:40,280 --> 01:41:41,640
Sorry, sorry
859
01:41:43,120 --> 01:41:45,580
Sorry, please leave
860
01:41:46,750 --> 01:41:55,160
Sorry, please leave
861
01:42:05,100 --> 01:42:06,570
Let's Go
862
01:42:08,170 --> 01:42:09,160
Boss
863
01:42:09,980 --> 01:42:13,670
Everyone in position; act normal
864
01:43:12,540 --> 01:43:14,100
Remember. The water must be boiling
865
01:43:14,210 --> 01:43:14,930
Yes
866
01:43:35,530 --> 01:43:36,890
"Green Lotus Teahouse"
867
01:43:50,880 --> 01:43:51,740
He is here
868
01:44:21,910 --> 01:44:24,340
Boss Yang has been waiting for you
869
01:45:18,530 --> 01:45:19,620
Boss Yang
870
01:45:19,730 --> 01:45:21,560
Hi, sit down
871
01:45:35,850 --> 01:45:38,010
My bodyguard, he follows me around
872
01:45:40,850 --> 01:45:43,580
Lu Pu, one of the Four Champions
873
01:45:44,060 --> 01:45:45,680
Yes, he won't say much
874
01:45:45,790 --> 01:45:46,690
Just ignore him
875
01:45:48,060 --> 01:45:51,430
But I don't want to hurt bystander
in a fight
876
01:45:51,700 --> 01:45:53,560
Don't you worry, young man
877
01:45:54,270 --> 01:45:55,890
To be honest regarding your skills
878
01:45:56,240 --> 01:45:57,960
You are as good as Tan Si
879
01:46:01,770 --> 01:46:03,070
I won't be so sure
880
01:46:04,310 --> 01:46:07,540
Very confident, good! Tea
881
01:46:08,950 --> 01:46:09,880
Yes
882
01:46:14,190 --> 01:46:15,620
I'll be frank with you
883
01:46:15,720 --> 01:46:17,090
Go ahead
884
01:46:17,390 --> 01:46:19,450
I don't want Qunfu Lane's turf anymore
885
01:46:26,330 --> 01:46:27,990
Qunfu Lane's turf...
886
01:46:28,100 --> 01:46:29,690
I'm not interested in it now
887
01:46:31,440 --> 01:46:35,740
I want something else from you
888
01:46:35,840 --> 01:46:37,000
What?
889
01:46:37,110 --> 01:46:38,870
I want you dead; You're the public enemy
890
01:50:29,410 --> 01:50:32,100
You're over, Ma Yongzhen
891
01:52:42,270 --> 01:52:44,240
I'm not over yet
892
01:52:44,340 --> 01:52:54,340
Brother Ma...
893
01:53:50,380 --> 01:53:56,040
Ma Yongzhen, this time you're really over
894
01:54:18,200 --> 01:54:19,900
Hurry
895
01:54:27,180 --> 01:54:28,170
Go
896
01:59:54,470 --> 01:59:57,840
Don't worry, boss. He's dying!
897
01:59:57,940 --> 01:59:59,240
He won't have the strength
898
02:00:42,520 --> 02:00:46,220
Boss Yang, now we could...
899
02:00:46,320 --> 02:00:52,790
really have a personal chat!
58060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.