All language subtitles for The classified file (2015) V.O.S.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,163 --> 00:00:33,576
ShowboxfMediaplex presents
2
00:00:41,207 --> 00:00:44,677
a
J Con Company production and God World Film
3
00:01:03,797 --> 00:01:04,935
Eun-joo!
4
00:01:06,032 --> 00:01:08,638
Nanny, is Eun-joo awake'?
5
00:01:09,769 --> 00:01:11,612
I told you not to eat
the junk food like this.
6
00:01:12,639 --> 00:01:15,051
Do you want to end up
being in the hospital?
7
00:01:25,718 --> 00:01:29,530
Company 2!
The leaders ran to the alleys.
8
00:02:03,890 --> 00:02:05,733
I wasn't protesting!
What's with you'?
9
00:02:06,593 --> 00:02:08,402
Chol GHQ-sung,
doth you remember me'?
10
00:02:11,231 --> 00:02:12,437
WEE?
11
00:02:25,044 --> 00:02:26,545
What the hell,
you bastards?!
12
00:02:26,546 --> 00:02:29,548
We just kept the small ones.
Give us a break!
13
00:02:29,549 --> 00:02:31,893
You crooks!
14
00:02:42,762 --> 00:02:44,241
'Wu.
15
00:02:46,199 --> 00:02:48,033
Boss, these bastards
pocketed all the big ones!
16
00:02:48,034 --> 00:02:50,412
That son of a bitch!
17
00:02:52,639 --> 00:02:53,305
You damn assholes!
18
00:02:53,306 --> 00:02:55,140
It was just a few small ones.
The rich are so greedy.
19
00:02:55,141 --> 00:02:58,714
Q BQWNK Kvung-taek
20
00:03:04,317 --> 00:03:06,854
- Good morning, Eun-joo.
- Good morning.
21
00:03:17,897 --> 00:03:19,240
How much in total'?
22
00:03:23,002 --> 00:03:26,814
This film is based on true event
happened in Pusan 1978.
23
00:03:28,274 --> 00:03:32,945
THE CLASSIFIED FILE
24
00:03:32,946 --> 00:03:35,414
- What the hell'?
- What now'?
25
00:03:35,415 --> 00:03:36,882
You'll get 20g gold
for being Officer of the Month.
26
00:03:36,883 --> 00:03:38,584
This is it'?
27
00:03:38,585 --> 00:03:42,020
M
Emmy
28
00:03:42,021 --> 00:03:43,830
There you go again!
29
00:03:44,157 --> 00:03:46,137
I'm pinched, that's all I got.
30
00:03:46,192 --> 00:03:49,494
I know you got a big out
from Taechang Rubber!
31
00:03:49,495 --> 00:03:51,897
Come on, pay Up-
32
00:03:51,898 --> 00:03:54,132
You'd skin a flea for its hide!
33
00:03:54,133 --> 00:03:56,235
One, two, three.
34
00:03:56,236 --> 00:03:58,437
- Make it five.
- Take three and go.
35
00:03:58,438 --> 00:03:59,883
Md.
36
00:04:01,007 --> 00:04:02,008
Sang-gi...
37
00:04:03,109 --> 00:04:05,277
Make sure he gets a long sentence.
38
00:04:05,278 --> 00:04:07,846
You know what he did
to that bus attendant.
39
00:04:07,847 --> 00:04:09,224
Don't worry.
40
00:04:11,017 --> 00:04:12,587
That son of a bitch!
41
00:04:13,219 --> 00:04:14,129
You keep watch.
42
00:04:15,188 --> 00:04:16,724
- Stop, will you'?
- Come here, asshole!
43
00:04:17,390 --> 00:04:22,390
Villi-Y W}, fl
BUS-AN HYQSUNQ'; ELEMENTARY
44
00:04:22,562 --> 00:04:23,632
Eun-joo!
45
00:04:26,432 --> 00:04:28,537
Here.
See you!
46
00:04:31,871 --> 00:04:33,839
That's junk food.
47
00:04:33,840 --> 00:04:36,446
- You know them well'?
- Yeah.
48
00:04:36,843 --> 00:04:39,687
Sung-hafis dad helped my aunt.
49
00:04:43,383 --> 00:04:46,364
Hey kids!
Can you help me with this'?
50
00:05:01,034 --> 00:05:02,843
I see, sir.
51
00:05:03,336 --> 00:05:07,443
WEEK-mam.
52
00:05:09,742 --> 00:05:11,312
WEE'?
53
00:05:13,346 --> 00:05:16,259
We'll take care of that.
Yes.
54
00:05:19,786 --> 00:05:21,356
What did he say'?
55
00:05:23,022 --> 00:05:24,160
In front of the school,
56
00:05:25,091 --> 00:05:26,627
Eun-Xoo and Min-bye
57
00:05:26,793 --> 00:05:29,899
got in the car of a man
who was asking for directions.
58
00:05:31,664 --> 00:05:32,802
WEE?
59
00:05:34,367 --> 00:05:35,675
Oh
my...
60
00:05:35,935 --> 00:05:38,303
WIFE! happened HQ
61
00:05:38,304 --> 00:05:40,339
What should we do, sis!
62
00:05:40,340 --> 00:05:42,752
I can't believe it.
63
00:05:43,543 --> 00:05:49,186
If he plans to ask for money,
then I think she's safe for now.
64
00:05:50,283 --> 00:05:54,732
Do you happen to have
any enemies around you'?
65
00:05:56,322 --> 00:05:58,957
It's highly possible that
someone you know did this.
66
00:05:58,958 --> 00:06:00,125
This is her room.
67
00:06:00,126 --> 00:06:03,995
People who know you keep cash
at home, driver and nanny included,
68
00:06:03,996 --> 00:06:04,696
Sis.
69
00:06:04,697 --> 00:06:08,333
And workers at the fishing company
who might have resentments.
70
00:06:08,334 --> 00:06:13,334
We'll investigate, but if we
don't get a call in 2-3 days,
71
00:06:13,373 --> 00:06:14,681
ma. air.
72
00:06:15,041 --> 00:06:17,376
We need urgently
to find a witness,
73
00:06:17,377 --> 00:06:18,944
offering a reward if necessary.
74
00:06:18,945 --> 00:06:21,050
L] WEI yesterday!
75
00:06:21,314 --> 00:06:24,557
We just need to check
a few more things.
76
00:06:28,454 --> 00:06:30,957
We can't just sit around and wait.
77
00:06:31,090 --> 00:06:33,764
Let's try things our way.
78
00:06:33,826 --> 00:06:37,205
JULY 19
2 DAYS SINCE KIDNAPPING
79
00:06:37,730 --> 00:06:42,270
There are more than six instances
80
00:06:42,702 --> 00:06:44,682
of gold and earth in her fate,
81
00:06:44,737 --> 00:06:47,581
which is quite tough for a girl.
82
00:06:49,342 --> 00:06:52,482
I think you should
prepare for the worst.
83
00:06:57,450 --> 00:06:59,157
Oh
no...
84
00:07:01,154 --> 00:07:03,422
Should we try an exorcism?
85
00:07:03,423 --> 00:07:05,123
Mm...
86
00:07:05,124 --> 00:07:10,124
Even if you buy me tons
of cookies, it's no use.
87
00:07:10,263 --> 00:07:15,008
Sis has already
closed her eyes for good.
88
00:07:19,705 --> 00:07:21,776
What the fuck'?
89
00:07:21,841 --> 00:07:27,382
I resign...
I'm already sick with guilt.
90
00:07:27,513 --> 00:07:29,652
(gamma
91
00:07:30,516 --> 00:07:33,385
imam
I]
92
00:07:33,386 --> 00:07:36,087
Those crazy bastards.
Digging into my affairs
93
00:07:36,088 --> 00:07:37,999
instead of looking for the girl!
94
00:07:40,960 --> 00:07:42,530
I don't know them.
95
00:07:42,862 --> 00:07:45,430
I only know the girl's aunt
who runs a bakery in Nampo-dong.
96
00:07:45,431 --> 00:07:46,375
H ow?
97
00:07:46,866 --> 00:07:48,800
Some gangsters tried
hitting her up for money,
98
00:07:48,801 --> 00:07:52,146
- so I kicked their asses.
- Is it so'?
99
00:07:52,405 --> 00:07:55,474
Anyway, the girl's father
called the chief directly?
100
00:07:55,475 --> 00:07:59,013
And demanded the detective
who caught the pockmarked kidnapper.
101
00:07:59,612 --> 00:08:01,387
Just go and talk to them.
102
00:08:02,715 --> 00:08:04,786
Isn't that Jungbu station's jurisdiction'?
103
00:08:05,051 --> 00:08:07,759
He'd die rather than
let them take the case.
104
00:08:08,454 --> 00:08:09,364
WW?
105
00:08:10,022 --> 00:08:12,324
Last night they took the driver
106
00:08:12,325 --> 00:08:13,963
and tortured him pretty bad,
107
00:08:14,260 --> 00:08:17,332
asking about his boss's mistresses.
108
00:08:17,630 --> 00:08:20,577
Well, it's no surprise
the father blew his top.
109
00:08:21,834 --> 00:08:25,770
His cash holdings are
second to none in Busan
110
00:08:25,771 --> 00:08:28,115
and they say he pulls
strings in Seoul, too.
111
00:08:28,708 --> 00:08:31,676
With all the kidnappings these days,
112
00:08:31,677 --> 00:08:33,987
the President ordered
a special task force
113
00:08:34,046 --> 00:08:38,893
to handle abduction cases.
This could be your chance.
114
00:08:39,685 --> 00:08:41,631
You want to be in the squad forever?
115
00:08:42,989 --> 00:08:44,389
He“...
116
00:08:44,390 --> 00:08:48,527
mil-Wag
Mama,
117
00:08:48,528 --> 00:08:50,161
now you tell me
to steal another?
118
00:08:50,162 --> 00:08:51,563
You think I'm a mutt'?
119
00:08:51,564 --> 00:08:53,565
Gamma?
120
00:08:53,566 --> 00:08:54,704
Amen
121
00:08:54,901 --> 00:08:59,611
If you hadn't called our boss
a dumb fuck, you'd still be here!
122
00:09:00,706 --> 00:09:02,941
[swarm
Enema'?
123
00:09:02,942 --> 00:09:05,980
No, the next class over.
In first grade, they were.
124
00:09:06,546 --> 00:09:08,651
Kids, dad's home!
125
00:09:10,750 --> 00:09:12,984
Welcome home, dad!
126
00:09:12,985 --> 00:09:15,989
Hey, aren't you hot wearing that'?
127
00:09:17,123 --> 00:09:18,602
What's with your face, Sung-hen'?
128
00:09:20,026 --> 00:09:23,461
Chang-gun hit him with a pencil case.
129
00:09:23,462 --> 00:09:25,100
You let him hit you'?
130
00:09:25,264 --> 00:09:27,666
Are you a sissy'?!
131
00:09:27,667 --> 00:09:30,011
Our boy punched him first.
132
00:09:30,670 --> 00:09:32,911
Chang-gun was teasing me,
133
00:09:33,239 --> 00:09:37,585
saying that oops
wipe the butts of the rich.
134
00:09:44,350 --> 00:09:47,485
Pulled...
135
00:09:47,486 --> 00:09:49,020
Stop that, it's disgusting!
136
00:09:49,021 --> 00:09:50,125
Don't hit!
137
00:09:52,758 --> 00:09:56,433
Anyway, that baker's relatives
want me back again.
138
00:09:57,163 --> 00:09:58,005
WEE?
139
00:09:59,465 --> 00:10:01,069
To find their missing child.
140
00:10:02,001 --> 00:10:05,103
Yes, you should!
141
00:10:05,104 --> 00:10:07,472
I heard they're desperate with grief.
142
00:10:07,473 --> 00:10:09,207
She sends us these
cookies all the time.
143
00:10:09,208 --> 00:10:13,144
Don't accept them from now on.
I'm not taking the case.
144
00:10:13,145 --> 00:10:13,987
Why
145
00:10:14,213 --> 00:10:16,815
If things go bad and the girl dies,
I'll take all the rap.
146
00:10:16,816 --> 00:10:18,659
Why should I take it'?
147
00:10:19,485 --> 00:10:20,964
Mammy
148
00:10:21,754 --> 00:10:24,030
What's happened to you, Detective'?
149
00:10:25,324 --> 00:10:27,531
How can you be so cold-hearted'?
150
00:10:28,394 --> 00:10:29,294
What the hell did you say'?
151
00:10:29,295 --> 00:10:32,071
What's important is the kid,
not the jurisdiction!
152
00:10:32,431 --> 00:10:34,707
Would you say that
if it were our child?
153
00:10:36,268 --> 00:10:38,646
Don't you know why
they sent me to the squad?
154
00:10:39,605 --> 00:10:41,172
'Mama
155
00:10:41,173 --> 00:10:43,517
What's to think about?
156
00:10:43,909 --> 00:10:46,578
You're saying you have time
to chase protestors,
157
00:10:46,579 --> 00:10:50,356
but no time to save kids
just like our own!
158
00:10:51,617 --> 00:10:53,028
Gosh...
159
00:10:53,786 --> 00:10:56,096
They musfve given you
lots of cookies.
160
00:10:57,056 --> 00:11:02,699
JULY 2O
3 DAYS SINCE THE KIDNAPPING
161
00:11:06,832 --> 00:11:08,470
You know...
162
00:11:09,235 --> 00:11:13,706
there's a man who just came back
from the mountain after prayers.
163
00:11:14,473 --> 00:11:19,616
How about going to see him'?
164
00:11:20,046 --> 00:11:21,616
Who is it'?
165
00:11:24,817 --> 00:11:26,524
Hello?
166
00:11:27,653 --> 00:11:30,759
Is this Guru Kim's residence?
167
00:11:31,824 --> 00:11:34,031
Who's calling?
168
00:11:40,466 --> 00:11:41,766
JULY 22
5 DAYS SINCE KIDNAPPING
169
00:11:41,767 --> 00:11:44,669
According to Min-hye who rode
with Eun-joo that day,
170
00:11:44,670 --> 00:11:46,404
he spoke in a Seoul accent
171
00:11:46,405 --> 00:11:49,441
and followed the kids' directions
as if he didn't know the way.
172
00:11:49,442 --> 00:11:51,479
It means he's not from here.
173
00:11:51,677 --> 00:11:55,180
And she said he
offered them a ride home.
174
00:11:55,181 --> 00:11:59,918
It means he didn't know
she usually had a driver.
175
00:11:59,919 --> 00:12:01,296
Seems obvious
176
00:12:01,420 --> 00:12:05,190
that he wasn't targeting her
in particular.
177
00:12:05,191 --> 00:12:07,671
Min-hye got off first,
178
00:12:07,760 --> 00:12:10,428
Emit
,,
179
00:12:10,429 --> 00:12:12,864
I guess it would be Min-hye
180
00:12:12,865 --> 00:12:15,072
WEE abducted WEE
181
00:12:17,103 --> 00:12:20,338
From the start, investigating
resentment as a motive
182
00:12:20,339 --> 00:12:21,740
was a waste of time.
183
00:12:21,741 --> 00:12:24,743
That's what I'm saying!
Crazy fools!
184
00:12:24,744 --> 00:12:28,556
Elma
185
00:12:28,914 --> 00:12:31,049
I mean,
I can't organize a team myself...
186
00:12:31,050 --> 00:12:33,155
The chief already agreed.
187
00:12:33,385 --> 00:12:34,152
Pardon'?
188
00:12:34,153 --> 00:12:36,888
He promised to transfer you temporarily
189
00:12:36,889 --> 00:12:40,692
to the metropolitan police
so you can join the investigation.
190
00:12:40,693 --> 00:12:42,093
When those gangsters harassed me,
191
00:12:42,094 --> 00:12:44,963
you kicked their asses
all on your own!
192
00:12:44,964 --> 00:12:46,731
'Film-aha
193
00:12:46,732 --> 00:12:48,900
I don't know about that, anyway,
194
00:12:48,901 --> 00:12:52,371
it's your birth destiny to find her!
195
00:12:54,306 --> 00:12:57,048
- What'?
- Forget that talk.
196
00:12:57,710 --> 00:13:00,712
I know you caught the man
197
00:13:00,713 --> 00:13:02,680
who killed the dealer
at Kukje Market
198
00:13:02,681 --> 00:13:05,491
as well as the pockmarked abductor.
199
00:13:06,051 --> 00:13:07,519
You must help us.
200
00:13:07,520 --> 00:13:11,456
Later, whether it's money
or a promotion,
201
00:13:11,457 --> 00:13:14,028
I'll do anything I can for you.
202
00:13:34,213 --> 00:13:35,624
You have lots of cash, right'?
203
00:13:37,850 --> 00:13:38,794
Pardon'?
204
00:13:39,285 --> 00:13:41,196
Let's use that first.
205
00:13:41,353 --> 00:13:43,121
After all, the goal of an abduction
206
00:13:43,122 --> 00:13:44,692
[Emma
207
00:13:45,024 --> 00:13:47,725
hail-s
I]
208
00:13:47,726 --> 00:13:49,327
That's not what I mean.
209
00:13:49,328 --> 00:13:52,297
The kidnapper will
surely be watching you
210
00:13:52,298 --> 00:13:53,031
MISSING CHILD
NAME.' SUNG EUN-JOO
211
00:13:53,032 --> 00:13:55,205
to see if you report to the police.
212
00:13:55,334 --> 00:13:59,146
But if he hears the police
started an investigation,
213
00:13:59,438 --> 00:14:01,042
the girl will be in danger.
214
00:14:01,907 --> 00:14:05,243
So we need to set up a
separate investigation office
215
00:14:05,244 --> 00:14:07,656
in a place the kidnapper
will never guess.
216
00:14:09,782 --> 00:14:13,151
Sir, you visit all of
Susan's press outlets
217
00:14:13,152 --> 00:14:16,599
and buy their silence
no matter how much it costs.
218
00:14:17,423 --> 00:14:19,630
You and our chief director
are close, you said'?
219
00:14:20,893 --> 00:14:26,343
Meet him and beg him to
make it a closed investigation.
220
00:14:27,666 --> 00:14:30,078
Let me find some way...
221
00:14:33,372 --> 00:14:35,974
And when the phone rings,
only mother can answer it.
222
00:14:35,975 --> 00:14:38,854
If he hears a man's voice,
he might think it's a cop.
223
00:14:40,246 --> 00:14:42,453
We need to keep this
strictly classified
224
00:14:43,549 --> 00:14:45,426
mam.
225
00:14:50,456 --> 00:14:52,629
am;
226
00:14:53,826 --> 00:14:54,770
I see.
227
00:14:54,994 --> 00:14:56,527
Did they send the list
228
00:14:56,528 --> 00:14:58,599
of offenders from Seoul who
did similar crimes?
229
00:14:58,764 --> 00:15:01,132
They said if they
find anything unusual
230
00:15:01,133 --> 00:15:02,300
they' ll investigate themselves.
231
00:15:02,301 --> 00:15:04,838
I told you to get everything
sent down here!
232
00:15:05,204 --> 00:15:07,438
If it's not in theirjurisdiotion
they won't give a damn!
233
00:15:07,439 --> 00:15:08,975
My point exactly.
234
00:15:10,109 --> 00:15:13,818
Ham-ii
Rama.
235
00:15:14,079 --> 00:15:15,080
Doflt you agree?
236
00:15:17,750 --> 00:15:19,684
Manama!
237
00:15:19,685 --> 00:15:20,823
Who saw the plate of that car'?
238
00:15:24,924 --> 00:15:27,097
I'm sure there are.
239
00:15:27,593 --> 00:15:30,199
But how can they
remember the number'?
240
00:15:43,542 --> 00:15:47,581
Now you and Euniyoo...
241
00:15:47,913 --> 00:15:50,621
when the stranger asks you to,
242
00:15:51,417 --> 00:15:54,864
you close the trunk of the car, right'?
243
00:15:57,556 --> 00:16:01,527
Mm
m;
244
00:16:02,261 --> 00:16:06,038
What
245
00:16:07,533 --> 00:16:08,944
Two...
246
00:16:10,102 --> 00:16:11,103
And'?
247
00:16:12,404 --> 00:16:13,538
Can't you see more'?
248
00:16:13,539 --> 00:16:14,779
MIN-H YE.' 2
249
00:16:15,874 --> 00:16:17,408
Any more'?
250
00:16:17,409 --> 00:16:21,152
- Eight.
- And'?
251
00:16:28,921 --> 00:16:31,299
What did your teacher
say about Eun-joo'?
252
00:16:31,390 --> 00:16:34,826
She went to the States
to visit her relatives.
253
00:16:34,827 --> 00:16:35,965
'WEB
254
00:16:36,128 --> 00:16:38,162
And don't tell your friends
255
00:16:38,163 --> 00:16:40,531
that I came here to school.
256
00:16:40,532 --> 00:16:41,806
I won't.
257
00:16:43,435 --> 00:16:44,277
Go on.
258
00:16:45,604 --> 00:16:47,238
Were you...
259
00:16:47,239 --> 00:16:50,008
- close to Eun-joo'?
- Yeah.
260
00:16:50,009 --> 00:16:54,014
She was nice to kids like me
picked for the school by lottery.
261
00:16:54,580 --> 00:16:58,255
Ha?
262
00:17:03,889 --> 00:17:06,267
- What is this'?
- String from a whistle.
263
00:17:07,059 --> 00:17:09,193
Wm: [HEW kidnappings
mama
264
00:17:09,194 --> 00:17:12,363
lots of parents have their kids
wear these to school.
265
00:17:12,364 --> 00:17:13,831
7 DAYS SINCE KIDNAPPING
266
00:17:13,832 --> 00:17:17,473
Mama
Emma!
267
00:17:19,138 --> 00:17:20,674
You think so'?
268
00:17:20,839 --> 00:17:22,507
NIH? abducted,
269
00:17:22,508 --> 00:17:25,009
kids usually cry all night
for their parents.
270
00:17:25,010 --> 00:17:27,217
After a couple days,
the kidnappers shut them up.
271
00:17:27,613 --> 00:17:30,560
It's easier to go get the ransom
with the kid dead.
272
00:17:32,918 --> 00:17:34,124
NO RANSOM DEMAND
273
00:17:35,687 --> 00:17:38,099
Then why isn't this bastard calling?
274
00:17:40,592 --> 00:17:41,969
'I O days already...
275
00:17:42,861 --> 00:17:44,363
You think she's alive'?
276
00:17:46,398 --> 00:17:49,811
- Of course not.
- That's why he doesn't call...
277
00:17:50,002 --> 00:17:52,804
If we don't want to take all the blame,
278
00:17:52,805 --> 00:17:54,972
we should open
the investigation ASAP,
279
00:17:54,973 --> 00:17:58,716
get witness reports
and at least catch the kidnapper.
280
00:18:00,612 --> 00:18:02,455
This is Gong at
Busan Metropolitan Police.
281
00:18:03,115 --> 00:18:06,062
Is there any report
on a little girl's corpse?
282
00:18:07,519 --> 00:18:08,725
Thank
283
00:18:18,797 --> 00:18:19,798
I'm sorry.
284
00:18:20,265 --> 00:18:21,676
Thought
285
00:18:22,501 --> 00:18:23,673
No need to apologize.
286
00:18:24,103 --> 00:18:26,379
We also wanted to check...
287
00:18:27,072 --> 00:18:29,348
but were far too soared.
288
00:18:31,276 --> 00:18:33,654
There's been no report so far,
289
00:18:34,446 --> 00:18:36,016
so let's wait a bit more.
290
00:18:38,150 --> 00:18:39,686
Gosh... anyway...
291
00:18:40,252 --> 00:18:43,665
mama-amazed]
$121153.
292
00:18:45,724 --> 00:18:46,964
On the 'I st'?
293
00:18:47,926 --> 00:18:50,532
Yes... someone told her
294
00:18:51,130 --> 00:18:54,600
that the kidnapper would
call on the 15th day.
295
00:18:54,933 --> 00:18:58,540
And not to worry,
because she's alive.
296
00:19:01,340 --> 00:19:02,375
Who told her that'?
297
00:19:03,342 --> 00:19:05,913
A guru.
298
00:19:07,446 --> 00:19:08,584
(Emir?
299
00:19:08,680 --> 00:19:11,422
Yes, he also said...
300
00:19:12,618 --> 00:19:14,928
that only you have a fate
301
00:19:15,654 --> 00:19:18,362
that can save our Euniyoo.
302
00:19:21,126 --> 00:19:22,727
Guru Baeks assistant'?
303
00:19:22,728 --> 00:19:24,395
F-ertuneteller
304
00:19:24,396 --> 00:19:26,030
started out dirt poor in 'I970
305
00:19:26,031 --> 00:19:28,199
reading fortunes
behind the Government Center.
306
00:19:28,200 --> 00:19:31,469
He moved to Seoul last year
after making his fortune.
307
00:19:31,470 --> 00:19:34,739
M;
m...
308
00:19:34,740 --> 00:19:37,441
People say he's gifted and precise,
309
00:19:37,442 --> 00:19:40,889
predicting who will die,
who will pass an exam,
310
00:19:41,113 --> 00:19:45,316
or even how many coins
are in your pocket.
311
00:19:45,317 --> 00:19:47,418
Kim Joong-san
is his assistant...
312
00:19:47,419 --> 00:19:49,187
Real name Kim Geum-tae.
313
00:19:49,188 --> 00:19:50,254
(Baum-me?
314
00:19:50,255 --> 00:19:51,622
What's his background?
315
00:19:51,623 --> 00:19:53,224
Mushy,
316
00:19:53,225 --> 00:19:56,961
he went to law school and
lectured for a political party.
317
00:19:56,962 --> 00:20:00,131
He spent the last 4 years
as Baek's apprentice.
318
00:20:00,132 --> 00:20:03,668
When Baek moved to Seoul,
Kim took his phone number in Busan.
319
00:20:03,669 --> 00:20:05,970
Now Kim's on his own
320
00:20:05,971 --> 00:20:07,038
fortune-telling.
321
00:20:07,039 --> 00:20:11,146
VVell educated,
he must be a smooth talker.
322
00:20:11,810 --> 00:20:12,982
Thanks for the brief.
323
00:20:15,447 --> 00:20:17,984
Poke out your own eyes, bastard.
Not mine.
324
00:20:22,487 --> 00:20:24,091
Who is it'?
325
00:20:27,226 --> 00:20:28,398
Who are you'?
326
00:20:31,697 --> 00:20:33,574
Is Mr. Kim here'?
327
00:20:33,832 --> 00:20:35,032
Who are you'?
328
00:20:35,033 --> 00:20:38,276
I'm a cop.
Here to ask him a few things.
329
00:20:38,737 --> 00:20:40,546
You guys took him already.
330
00:20:41,306 --> 00:20:42,284
Pardon'?
331
00:20:44,343 --> 00:20:48,792
You have no alibi
for before the kidnapping,
332
00:20:49,348 --> 00:20:53,296
and on that exact day,
you came home!
333
00:20:53,585 --> 00:20:56,998
How many times should I say it'?
334
00:20:57,256 --> 00:20:59,490
I was in the mountains, praying.
335
00:20:59,491 --> 00:21:03,461
Yeah, you think we'll buy that shit'?
336
00:21:03,462 --> 00:21:06,163
You went to college in Seoul
337
00:21:06,164 --> 00:21:08,303
so I guess you can
speak in Seoul accent.
338
00:21:08,867 --> 00:21:12,337
Repeat what you said
in Seoul accent.
339
00:21:14,039 --> 00:21:16,645
Speak!
340
00:21:22,147 --> 00:21:24,889
Hey you trickster.
341
00:21:25,751 --> 00:21:30,200
You've gone to temples
with her more than once!
342
00:21:31,189 --> 00:21:36,662
You musfve planned the kidnapping
knowing he has lots of cash in the house.
343
00:21:38,530 --> 00:21:40,669
Better come clean now!
344
00:21:41,266 --> 00:21:43,371
Where did you hide
the girl's body'?
345
00:21:44,169 --> 00:21:47,004
He really was in a temple
in Mt. Jiri from early June.
346
00:21:47,005 --> 00:21:49,707
Film-a
mm; Buddhists
347
00:21:49,708 --> 00:21:52,154
Why would I take his side'?
348
00:21:56,581 --> 00:21:59,221
So you came to me
because my birthdate fits'?
349
00:22:00,319 --> 00:22:02,787
Not just for that.
350
00:22:02,788 --> 00:22:06,390
Listen to him
only when it's needed.
351
00:22:06,391 --> 00:22:09,429
I understand
how desperate you are.
352
00:22:09,995 --> 00:22:12,737
But how would other oops
react if they find out'?
353
00:22:13,799 --> 00:22:17,770
(all-agape
ma!
354
00:22:19,271 --> 00:22:22,844
But Guru Kim said firmly
355
00:22:24,176 --> 00:22:26,178
QM;
356
00:22:28,113 --> 00:22:31,219
only with your help!
357
00:22:40,192 --> 00:22:41,125
I saw your statement.
358
00:22:41,126 --> 00:22:45,165
It says you did something
with Great Monk Sungchol'?
359
00:22:45,297 --> 00:22:46,640
You used to be a monk'?
360
00:22:46,832 --> 00:22:49,904
I was his retinue for 2 years.
361
00:22:50,268 --> 00:22:53,408
But I left, after deciding
I couldn't attain the truth
362
00:22:54,706 --> 00:22:56,941
with Buddhist scripture only.
363
00:22:56,942 --> 00:23:00,151
You mean you'd rather
be fortuneteller than monk'?
364
00:23:01,179 --> 00:23:02,624
I chose the path of a guru
365
00:23:02,714 --> 00:23:04,853
mm Buddhist.
366
00:23:07,185 --> 00:23:10,254
Foretell
367
00:23:10,255 --> 00:23:12,132
he'd be dragged
to the station and beaten?
368
00:23:12,257 --> 00:23:13,827
Couldve escaped if you knew.
369
00:23:15,727 --> 00:23:18,929
I can't know everything
in this world.
370
00:23:18,930 --> 00:23:21,410
Then why didn't you keep quiet'?
371
00:23:21,833 --> 00:23:23,744
Going on about
a call on the 15th day.
372
00:23:24,936 --> 00:23:27,004
If you pray sincerely
for something,
373
00:23:27,005 --> 00:23:28,773
it reaches Heaven.
374
00:23:28,774 --> 00:23:32,483
Ma:
a“
375
00:23:32,844 --> 00:23:33,618
A response?
376
00:23:34,713 --> 00:23:37,047
The 15th day I predicted
377
00:23:37,048 --> 00:23:39,650
is the day a tree that's
not in Eun-jods fate meets water
378
00:23:39,651 --> 00:23:41,927
mam...
379
00:23:42,154 --> 00:23:43,087
Fine, whatever!
380
00:23:43,088 --> 00:23:44,488
No use explaining to me.
381
00:23:44,489 --> 00:23:47,091
So the clue behind
your 'I 5th day crap
382
00:23:47,092 --> 00:23:49,126
is some response from Heaven?
383
00:23:49,127 --> 00:23:50,470
A response?
384
00:23:50,629 --> 00:23:52,267
That's all you've got'?
385
00:23:52,998 --> 00:23:54,272
Vt-ma
386
00:23:58,670 --> 00:24:02,773
Don't detectives also feel something
like that when chasing criminals?
387
00:24:02,774 --> 00:24:04,775
[Eat-s
388
00:24:04,776 --> 00:24:06,143
but there's an intuition
389
00:24:06,144 --> 00:24:07,817
that only you can feel.
390
00:24:09,381 --> 00:24:11,224
Then should I cuff you'?
391
00:24:11,416 --> 00:24:12,724
Following my intuition'?
392
00:24:17,856 --> 00:24:19,199
When shit like this happens,
393
00:24:19,858 --> 00:24:23,169
of course mothers come to you,
because they' re desperate.
394
00:24:23,462 --> 00:24:26,238
But for me, gurus don't exist.
395
00:24:26,498 --> 00:24:30,134
There are only people
who flirt with rich housewives,
396
00:24:30,135 --> 00:24:34,015
getting free meals
and chasing after cash.
397
00:24:38,343 --> 00:24:40,789
Be prepared next time
you say that sort of thing.
398
00:24:43,748 --> 00:24:45,421
Then I'll have a 'response'.
399
00:25:08,139 --> 00:25:10,449
Is this Eun-jods mother'?
400
00:25:12,244 --> 00:25:14,845
Why haven't you
called the police'?
401
00:25:14,846 --> 00:25:16,848
What the heck do you want'?
402
00:25:17,582 --> 00:25:21,291
If it's money, just say how much.
403
00:25:22,387 --> 00:25:23,627
I] ..
404
00:25:24,723 --> 00:25:26,498
Is Eun-joo okay'?
405
00:25:27,659 --> 00:25:29,263
Harm]?
406
00:25:29,828 --> 00:25:31,432
All that we want...
407
00:25:33,965 --> 00:25:35,808
is to bring her back.
408
00:25:37,669 --> 00:25:40,240
Prepare $50,000 in cash.
409
00:25:41,940 --> 00:25:45,149
Then check the circuit breaker box
at Gudok APT, 5th floor.
410
00:25:53,652 --> 00:25:57,532
And wait by Mammoth Records
in Daesin-dong tomorrow with the cash.
411
00:25:58,056 --> 00:25:59,694
Don't forget.
412
00:26:00,358 --> 00:26:01,996
If the police know,
413
00:26:03,061 --> 00:26:04,699
the girl dies.
414
00:26:17,776 --> 00:26:20,177
Did you buy Eun-joo a whistle?
415
00:26:20,178 --> 00:26:21,345
Yes.
416
00:26:21,346 --> 00:26:25,419
She wore it around her neck
just in case.
417
00:26:26,685 --> 00:26:28,460
She's alive.
418
00:26:29,521 --> 00:26:31,967
Our girl is alive!
419
00:26:34,693 --> 00:26:35,899
Thank you!
420
00:26:37,128 --> 00:26:38,664
Thank you!
421
00:26:40,565 --> 00:26:42,633
Thank God!
422
00:26:42,634 --> 00:26:46,604
Guru Kim got it right!
423
00:26:46,605 --> 00:26:48,744
He said it'd come
on the 15th day.
424
00:26:48,840 --> 00:26:51,041
Thank you, Guru Kim.
425
00:26:51,042 --> 00:26:53,243
Thank you so much.
426
00:26:53,244 --> 00:26:55,846
Don't worry.
427
00:26:55,847 --> 00:26:57,815
15 DAYS SINCE KIDNAPPING
428
00:26:57,816 --> 00:27:00,763
Eun-jods a smart girl.
She'll come home safe.
429
00:27:04,155 --> 00:27:06,328
You'll get the call
on the 15th day.
430
00:27:07,192 --> 00:27:08,227
- Pardon'?
- What'?
431
00:27:10,528 --> 00:27:11,632
F tom whom?
432
00:27:12,530 --> 00:27:13,531
Th? kidnapper
433
00:27:15,467 --> 00:27:19,415
It has to be near the river.
434
00:27:20,038 --> 00:27:23,178
[swarm
435
00:27:24,209 --> 00:27:26,314
From what I can see, she is.
436
00:27:36,788 --> 00:27:40,057
But other fortunetellers told us
437
00:27:40,058 --> 00:27:43,062
Eun-joo has a bad destiny,
too much gold and earth.
438
00:27:43,561 --> 00:27:48,561
I don't disagree.
More than six gold, actually.
439
00:27:49,401 --> 00:27:52,436
But those gold and earth
run in all directions.
440
00:27:52,437 --> 00:27:55,205
In other words, there is
excess in every direction.
441
00:27:55,206 --> 00:27:58,949
Ironically,
442
00:28:00,111 --> 00:28:03,180
This Chinese character 'joo'
in her name means 'red.'
443
00:28:03,181 --> 00:28:06,253
It's rarely used in names,
and it makes her stand out to evil.
444
00:28:06,418 --> 00:28:10,059
Be sure to change her name later.
445
00:28:10,588 --> 00:28:11,760
I will.
446
00:28:12,857 --> 00:28:13,961
Thank you, sir.
447
00:28:15,493 --> 00:28:17,632
Have you ever released
captive animals?
448
00:28:18,129 --> 00:28:19,107
Pardon'?
449
00:28:19,464 --> 00:28:21,699
You said your husband
makes a living catching fish.
450
00:28:21,700 --> 00:28:26,046
I'm asking if you ever
saved them instead.
451
00:28:26,838 --> 00:28:28,442
Live well...
452
00:28:29,207 --> 00:28:34,247
Please let my girl live.
453
00:28:43,121 --> 00:28:51,905
AUGUST 2
1ST ATTEMPT TO MEET KIDNAPPER
454
00:29:34,139 --> 00:29:36,306
Come to lmrang Beach
before dawn,
455
00:29:36,307 --> 00:29:38,142
mam
456
00:29:38,143 --> 00:29:38,942
AUGUST 4
2ND ATTEMPT TO MEET KIDNAPPER
457
00:29:38,943 --> 00:29:44,723
If I see anyone suspicious,
Eun-joo dies.
458
00:29:58,863 --> 00:30:00,330
Come to Manduk Tunnel
459
00:30:00,331 --> 00:30:03,505
- by 2pm tomorrow.
- How many times has it been'?
460
00:30:04,035 --> 00:30:06,447
You need to trust us!
461
00:30:06,504 --> 00:30:08,205
If you watched me
462
00:30:08,206 --> 00:30:11,074
you'd have seen
there was no cop anywhere!
463
00:30:11,075 --> 00:30:14,147
I left directions
in the tunnel
464
00:30:15,180 --> 00:30:16,784
so follow them with the money.
465
00:30:17,015 --> 00:30:20,519
Where in the tunnel'?
What directions?
466
00:30:21,085 --> 00:30:22,894
Mm daughter?
467
00:30:24,389 --> 00:30:27,927
She misses you a lot.
468
00:30:28,993 --> 00:30:30,661
Either his car's among these,
469
00:30:30,662 --> 00:30:32,733
or else they're all cops!
470
00:30:33,097 --> 00:30:37,434
I saw these cars come and go
hundreds of times!
471
00:30:37,435 --> 00:30:39,970
Emma;
ll
472
00:30:39,971 --> 00:30:42,906
- Why did you trick me'?
- You call this an investigation?
473
00:30:42,907 --> 00:30:45,876
You invited the whole force
into a confidential operation.
474
00:30:45,877 --> 00:30:49,518
And why the hell was the
American authority called in'?
475
00:30:49,681 --> 00:30:53,458
What sort of oops
get busted by a housewife?
476
00:30:55,019 --> 00:30:58,255
I don't know what
the father promised you.
477
00:30:58,256 --> 00:31:01,726
But we're the
officially appointed team!
478
00:31:02,093 --> 00:31:03,731
Don't you think
you're out of line'?
479
00:31:04,128 --> 00:31:05,471
He didn't promise me anything!
480
00:31:07,165 --> 00:31:10,400
We need to keep watch
for any suspects or witnesses!
481
00:31:10,401 --> 00:31:13,136
You're the one
who put us underground!
482
00:31:13,137 --> 00:31:16,482
Whafll you do if
the kidnapper stops calling
483
00:31:17,008 --> 00:31:18,316
and we find a corpse?
484
00:31:20,311 --> 00:31:23,383
If you hadn't screwed things up
from the start,
485
00:31:23,548 --> 00:31:24,822
I wouldn't be here!
486
00:31:28,086 --> 00:31:32,865
AUGUST 'I4
28 DAYS SINCE KIDNAPPING
487
00:31:42,500 --> 00:31:43,706
Wait.
488
00:31:49,674 --> 00:31:52,409
- Hello?
- Boss!
Well...
489
00:31:52,410 --> 00:31:54,978
Milan-ii
490
00:31:54,979 --> 00:31:58,649
Tell them to wait a bit more.
491
00:31:58,650 --> 00:32:00,357
Ma. air.
492
00:32:04,322 --> 00:32:05,858
Wait a bit longer.
493
00:32:05,924 --> 00:32:08,564
What the fuck!
494
00:32:11,562 --> 00:32:13,769
Can we really trust hypnosis?
495
00:32:13,865 --> 00:32:17,000
Tollgate
Elm
496
00:32:17,001 --> 00:32:19,303
and sent requests
to the traffic department.
497
00:32:19,304 --> 00:32:22,717
There's no Granada
with a plate starting with 28.
498
00:32:23,107 --> 00:32:26,884
There are lots of doubts
from above on your investigation.
499
00:32:27,111 --> 00:32:30,213
Who'll
m;
500
00:32:30,214 --> 00:32:32,694
and the girl stays missing?
501
00:32:33,151 --> 00:32:34,824
Can't believe this...
502
00:32:47,498 --> 00:32:51,275
We must not lose our hope yet.
503
00:32:57,375 --> 00:33:00,515
She indeed has too much
gold and earth in her fate,
504
00:33:00,845 --> 00:33:06,921
but many trees in her mother's fate
weaken these gold and earth.
505
00:33:07,919 --> 00:33:10,195
Moreover, the water
in Detective Gongs fate
506
00:33:10,688 --> 00:33:13,168
harm
507
00:33:28,606 --> 00:33:32,542
I'm too sick to move anymore.
508
00:33:32,543 --> 00:33:36,780
Wherever you tell me to go,
I'm not going.
509
00:33:36,781 --> 00:33:38,982
AUGUST 16
3O DAYS SINCE KIDNAPPING
510
00:33:38,983 --> 00:33:41,685
[WI]
511
00:33:41,686 --> 00:33:45,589
Manna-wan;
..
512
00:33:45,590 --> 00:33:48,332
Let's meet one last time
on the 19th in Seoul.
513
00:33:49,127 --> 00:33:52,429
Seoul?
ls Eun-joo there?
514
00:33:52,430 --> 00:33:55,206
I heard her relative
lives in Yeouido.
515
00:33:55,566 --> 00:33:57,978
What's the phone number there'?
516
00:34:01,105 --> 00:34:03,745
First I'll go to Seoul
with Eun-jods aunt.
517
00:34:04,342 --> 00:34:07,911
Our relative there is
an old classmate of
518
00:34:07,912 --> 00:34:09,413
the Director General
of the National Police.
519
00:34:09,414 --> 00:34:12,190
So we'd like to meet him first.
520
00:34:14,018 --> 00:34:19,798
You know the
Chief Inspector on TV'?
521
00:34:21,259 --> 00:34:24,461
- The main actor?
- Not him.
522
00:34:24,462 --> 00:34:29,138
You can see his name
in the end credits
523
00:34:29,367 --> 00:34:33,470
expert adviser
524
00:34:33,471 --> 00:34:38,443
That person will lead
the special team himself.
525
00:34:39,510 --> 00:34:41,319
Than...
526
00:34:42,547 --> 00:34:43,753
No way!
527
00:34:44,482 --> 00:34:46,257
You need to go, no matter what.
528
00:34:48,853 --> 00:34:52,858
They didn't say so, but the other oops
felt uncomfortable with me.
529
00:34:53,658 --> 00:34:56,434
And it'd be the same for
the Seoul police.
530
00:35:01,566 --> 00:35:02,766
Ma.
531
00:35:02,767 --> 00:35:05,008
It's a small sign of my gratitude.
532
00:35:06,604 --> 00:35:09,940
With the best cop in Korea
leading the case,
533
00:35:09,941 --> 00:35:12,717
I think it's only a
matter of time to find her.
534
00:35:23,020 --> 00:35:24,658
In this world,
535
00:35:25,123 --> 00:35:27,626
we need more than
just power and money.
536
00:35:30,862 --> 00:35:32,671
I heard your son
537
00:35:34,632 --> 00:35:36,669
[my daughter
538
00:35:42,907 --> 00:35:47,322
So please go to Seoul
with Guru Kim
539
00:35:50,081 --> 00:35:56,293
and bring my girl back home.
540
00:36:09,967 --> 00:36:11,701
A blood vessel in the nose
is ruptured.
541
00:36:11,702 --> 00:36:13,409
Shall we operate now'?
542
00:36:14,005 --> 00:36:16,542
It'll hurt, since we'll
cauterize with electricity.
543
00:36:35,526 --> 00:36:37,394
Vim] ..
544
00:36:37,395 --> 00:36:40,899
Why'd you poke your nose
into their business?
545
00:36:53,778 --> 00:36:57,555
You might be proud of it,
546
00:36:58,282 --> 00:37:01,126
but don't go around saying
you predicted the kidnappefs call.
547
00:37:02,286 --> 00:37:06,098
The oops at Jungbu will
drag you in if they find out.
548
00:37:08,059 --> 00:37:13,133
You believe that
Eun-joo is still alive, too'?
549
00:37:15,866 --> 00:37:18,005
Emit-ska
550
00:37:18,569 --> 00:37:20,810
that the criminal never does
551
00:37:21,405 --> 00:37:23,681
anything bad to Eun-joo.
552
00:37:42,593 --> 00:37:43,503
Hello?
553
00:37:43,594 --> 00:37:47,098
Hello, this is Joong-san, sir.
554
00:37:47,198 --> 00:37:48,700
Oh, it's you.
555
00:37:49,066 --> 00:37:51,401
So did you start working
for Congressman Son'?
556
00:37:51,402 --> 00:37:55,138
I'm... taking time off
from that for a while
557
00:37:55,139 --> 00:37:58,174
and going to Seoul
looking urgently for a kid.
558
00:37:58,175 --> 00:37:59,848
I'm calling on my way up
to say hello.
559
00:38:00,411 --> 00:38:03,221
Why are you still
looking for the dead girl'?
560
00:38:04,815 --> 00:38:05,623
Pardon'?
561
00:38:05,783 --> 00:38:09,230
I got her birthdate too
a month ago.
562
00:38:09,353 --> 00:38:11,655
Don't waste your time
on useless work.
563
00:38:11,656 --> 00:38:13,135
Concentrate on self-cu ltivation!
564
00:38:14,158 --> 00:38:16,192
Wont-s
'Mimi-s
565
00:38:16,193 --> 00:38:18,173
Mimi-s
566
00:38:19,997 --> 00:38:24,446
I'm sorry, it's not in
my place to say this,
567
00:38:25,603 --> 00:38:28,516
- but my reading of her destiny...
- Enough! Gotta go.
568
00:38:48,959 --> 00:38:52,099
AUGUST 18
YEOUIDO SIBUM APT
569
00:38:53,531 --> 00:38:54,669
Oh, puppy!
570
00:38:54,865 --> 00:38:56,401
Come here!
571
00:39:09,613 --> 00:39:10,557
[Klimt-await
572
00:39:10,881 --> 00:39:14,351
Eun-jods father called the head
of the National Police in Seoul,
573
00:39:14,352 --> 00:39:16,486
William a a:
Metropolitan
574
00:39:16,487 --> 00:39:20,458
The director was a nervous wreck
explaining it all to superiors.
575
00:39:20,958 --> 00:39:25,128
H??? begging pleading,
{haying
576
00:39:25,129 --> 00:39:28,474
So just follow Head Suh's orders
and keep quiet!
577
00:39:30,868 --> 00:39:33,169
This is our
temporary headquarters
578
00:39:33,170 --> 00:39:35,438
when we have a special case.
579
00:39:35,439 --> 00:39:39,751
The Seoul team includes
top personnel from each district.
580
00:39:42,313 --> 00:39:43,758
Welcome.
581
00:39:43,981 --> 00:39:45,187
[I'm QM] Jung-hak.
582
00:39:46,617 --> 00:39:47,857
Wm
[Klimt-await
583
00:39:48,919 --> 00:39:50,091
Bang Ji-hwan from Susan.
584
00:39:50,321 --> 00:39:52,494
We've never worked
with a regional team before.
585
00:39:53,290 --> 00:39:55,201
You can use the desks here.
586
00:39:59,130 --> 00:40:00,734
[Ea
587
00:40:00,931 --> 00:40:02,410
The real Chief Inspector!
588
00:40:13,477 --> 00:40:15,081
Mama
589
00:40:16,113 --> 00:40:17,421
[I'm QM] Jung-hak.
590
00:40:17,648 --> 00:40:20,316
Oh, I've heard lots about you.
591
00:40:20,317 --> 00:40:21,819
Me too.
592
00:40:22,787 --> 00:40:24,232
You're enthusiastic, as I heard.
593
00:40:34,398 --> 00:40:38,813
What does he think he's doing'?
Shooting a film'?
594
00:40:39,170 --> 00:40:41,538
Be warned that radio lines
can get jammed,
595
00:40:41,539 --> 00:40:44,407
since there are
many broadcasters here
596
00:40:44,408 --> 00:40:48,948
and the North has been sending
strong jamming signals recently.
597
00:40:49,046 --> 00:40:51,047
Due to line-of-sight limits,
598
00:40:51,048 --> 00:40:53,650
Busan team and detective Gong
communicate via channel 'l,
599
00:40:53,651 --> 00:40:56,453
and Jungbu team, use channel 6
to transfer received messages
600
00:40:56,454 --> 00:40:59,435
to the Seoul team nearby.
601
00:41:05,963 --> 00:41:07,237
What's the case this time'?
602
00:41:09,066 --> 00:41:10,977
Don't play dumb!
603
00:41:11,569 --> 00:41:14,137
I know that you set up
headquarters here
604
00:41:14,138 --> 00:41:15,208
for big investigations.
605
00:41:17,441 --> 00:41:19,944
You'd better shut the fuck up.
606
00:41:23,681 --> 00:41:26,662
[Hum
607
00:41:27,284 --> 00:41:29,118
Here it is.
608
00:41:29,119 --> 00:41:30,757
Thais
609
00:41:32,156 --> 00:41:33,191
What the fuckl?
610
00:41:34,191 --> 00:41:35,727
How come there's
no fried egg on top!'?
611
00:41:38,229 --> 00:41:40,641
What fried egg'?
612
00:41:41,398 --> 00:41:43,344
It doesn't come with that.
613
00:41:43,567 --> 00:41:48,371
Mum
a?
614
00:41:48,372 --> 00:41:50,750
you put this tiny quail egg'?
615
00:41:53,110 --> 00:41:54,088
Hello?
616
00:41:54,245 --> 00:41:56,713
It's me.
Have you eaten?
617
00:41:56,714 --> 00:41:58,694
Course.
618
00:41:59,550 --> 00:42:02,292
Where are you'?
The connection is bad.
619
00:42:02,586 --> 00:42:04,187
I'm in Seoul now.
620
00:42:04,188 --> 00:42:05,064
Seoul?
621
00:42:05,723 --> 00:42:08,958
- You in trouble again?
- Goddammit.
622
00:42:08,959 --> 00:42:10,097
I'm working!
623
00:42:11,128 --> 00:42:14,109
Then you shouldve told me
you're going...
624
00:42:14,765 --> 00:42:16,399
Did you bung enough underwear'?
625
00:42:16,400 --> 00:42:19,404
I'm too busy to talk.
Put Sung-hen on. Now.
626
00:42:19,537 --> 00:42:21,244
Sung-hen!
627
00:42:23,040 --> 00:42:26,476
Hey, Sung-ham!
628
00:42:26,477 --> 00:42:27,649
Hurry and pick up the phone.
629
00:42:27,711 --> 00:42:29,418
[Hall
630
00:42:29,914 --> 00:42:31,052
Dad.
631
00:42:31,248 --> 00:42:32,488
Sung-hen.
632
00:42:33,284 --> 00:42:36,853
Do you know
what kind of snack Eun-joo likes?
633
00:42:36,854 --> 00:42:37,924
Snack?
634
00:42:40,791 --> 00:42:42,566
She likes sweet jelly sticks.
635
00:42:42,726 --> 00:42:43,796
Sweet jelly sticks?
636
00:42:55,673 --> 00:43:00,713
We'll divide into two groups
once the aunt goes out.
637
00:43:01,178 --> 00:43:04,914
The Seoul team, waiting
at each assigned spot
638
00:43:04,915 --> 00:43:08,089
mum;
m;
639
00:43:08,519 --> 00:43:11,387
The Busan team will
wait by the apartment
640
00:43:11,388 --> 00:43:14,524
and then tail the aunt,
keeping a 100m distance.
641
00:43:14,525 --> 00:43:17,093
Busan team, be sure to
disguise yourselves thoroughly,
642
00:43:17,094 --> 00:43:18,328
and don't get too close
to the contact point.
643
00:43:18,329 --> 00:43:21,230
- They wanna catch him themselves.
- Detective Gong, stay at the apartment
644
00:43:21,231 --> 00:43:25,145
and signal the Busan team
when the aunt goes out.
645
00:43:27,838 --> 00:43:29,943
What if he takes
the money and runs'?
646
00:43:32,876 --> 00:43:35,578
If the kidnapper sees
the Busan team,
647
00:43:35,579 --> 00:43:38,992
he'll know the police are involved.
648
00:43:39,116 --> 00:43:41,851
What should we do
if he comes without the girl,
649
00:43:41,852 --> 00:43:44,821
grabs the money, and rushes off
650
00:43:44,822 --> 00:43:46,665
Maw
651
00:43:52,096 --> 00:43:53,973
Then what's your idea'?
652
00:43:54,164 --> 00:43:57,367
The Seoul team stakes out
the contact point,
653
00:43:57,368 --> 00:44:00,670
and these female officers
follow the aunt on foot
654
00:44:00,671 --> 00:44:02,839
while the Busan team follows her
in a car with a Seoul plate
655
00:44:02,840 --> 00:44:06,083
making sure they don't
show their faces.
656
00:44:06,577 --> 00:44:09,251
Then they can back you up
if anything happens.
657
00:44:11,649 --> 00:44:16,758
Has anyone from the Busan team
lived in Seoul?
658
00:44:19,990 --> 00:44:21,298
Seem is much bigger than Susan
659
00:44:21,358 --> 00:44:24,965
and we can't even cover
Yeouido district with this much men.
660
00:44:25,763 --> 00:44:28,965
Let's discuss it in detail
661
00:44:28,966 --> 00:44:31,173
when the kidnapper calls again.
662
00:44:32,036 --> 00:44:34,038
He needs money after all.
663
00:44:44,214 --> 00:44:45,488
Eun-jods alive, right'?
664
00:44:49,753 --> 00:44:50,629
Never mind.
665
00:44:52,956 --> 00:44:54,765
By the way, did you get a response?
666
00:44:55,192 --> 00:44:57,604
What time will he call tomorrow?
667
00:45:00,831 --> 00:45:02,401
IlfifilflML
668
00:45:11,341 --> 00:45:14,618
Thank you.
Then I'll go to sleep.
669
00:45:20,284 --> 00:45:22,423
(Emmy
670
00:45:23,754 --> 00:45:25,734
Like, she's alive
671
00:45:26,156 --> 00:45:28,329
or we'll get her back safe'?
672
00:45:30,694 --> 00:45:34,699
Wish I could hear something
to cheer me up.
673
00:47:03,153 --> 00:47:08,153
AUGUST 19
ATTEMPT TO MEET KIDNAPPER
674
00:47:10,794 --> 00:47:11,670
Hello.
675
00:47:19,970 --> 00:47:21,278
He doesn't say anything...
676
00:47:25,342 --> 00:47:27,413
I'm Eun-jods aunt.
677
00:47:28,512 --> 00:47:32,221
She was too ill to come to Seoul.
678
00:47:36,553 --> 00:47:38,294
I'll call back this afternoon.
679
00:47:41,425 --> 00:47:42,403
What did he say'?
680
00:47:44,494 --> 00:47:46,599
He said he'd call this afternoon.
681
00:47:46,997 --> 00:47:50,001
Wall
682
00:48:04,248 --> 00:48:05,454
Lunch delivery!
683
00:48:07,885 --> 00:48:09,489
Can we talk for a sec'?
684
00:48:13,457 --> 00:48:15,630
Have you been here long'?
685
00:48:15,959 --> 00:48:19,668
- You look quite familiar.
- You pick up a lot of girls?
686
00:48:21,965 --> 00:48:24,639
Wall
687
00:48:25,302 --> 00:48:27,248
Cross the Mapo Bridge intersection
688
00:48:28,005 --> 00:48:29,814
then turn left...
689
00:48:31,341 --> 00:48:33,252
The building behind
Full Gospel Church,
690
00:48:33,810 --> 00:48:35,187
'I st floor pharmacy...
691
00:48:36,146 --> 00:48:39,616
Wanna.
692
00:48:47,591 --> 00:48:50,595
Jungbu, we got the location.
693
00:48:51,662 --> 00:48:52,834
(EEK: -
694
00:48:54,765 --> 00:48:56,039
Get ready!
695
00:48:58,101 --> 00:48:59,774
M ..
696
00:49:03,173 --> 00:49:04,413
Detective Gong!
697
00:49:05,208 --> 00:49:06,208
WEE?
698
00:49:06,209 --> 00:49:09,952
Is there... any chance
of an accomplice?
699
00:49:10,480 --> 00:49:11,390
An accomplice?
700
00:49:11,815 --> 00:49:14,728
Since last night,
701
00:49:15,852 --> 00:49:17,763
I keep seeing two men.
702
00:49:18,755 --> 00:49:20,428
Can't be sure of anything
at this stage.
703
00:49:24,828 --> 00:49:28,674
Talking,
m;
704
00:49:28,799 --> 00:49:30,199
Ask, is she alive'?
705
00:49:30,200 --> 00:49:32,101
Where is she'?
Did you bring her'?
706
00:49:32,102 --> 00:49:33,706
Let me at least talk to her.
707
00:49:33,837 --> 00:49:35,304
I can't pay
unless I know she's alive.
708
00:49:35,305 --> 00:49:36,306
Like that.
709
00:49:36,740 --> 00:49:38,374
...[Pm
710
00:49:38,375 --> 00:49:40,048
Will that crazy freak bring Eun-joo'?
711
00:49:41,678 --> 00:49:44,488
Don't be nervous.
Detectives will hide nearby.
712
00:49:46,950 --> 00:49:48,657
Aunt is heading over, roger.
713
00:49:51,655 --> 00:49:54,534
Jungbu, Auntjust left
for the pharmacy, roger.
714
00:49:55,392 --> 00:49:56,336
(EEK: -
715
00:50:16,713 --> 00:50:19,489
Jungbu, did you confirm
she left the complex?
716
00:50:23,787 --> 00:50:28,787
Jungbu!
717
00:50:29,626 --> 00:50:30,866
Jungbu, answer me!
718
00:50:31,028 --> 00:50:33,770
- Where's the district office'?
- Confirm if she's left!
719
00:50:36,933 --> 00:50:37,934
Jungbu!
720
00:50:39,736 --> 00:50:41,977
Where are you'?
I'm in front of your car!
721
00:50:42,105 --> 00:50:43,015
Jung..-
722
00:50:48,945 --> 00:50:50,253
Goddamn bastards!
723
00:50:51,415 --> 00:50:52,393
Jungbu!
724
00:50:54,251 --> 00:50:55,787
Where the hell are you'?
725
00:50:57,320 --> 00:50:58,594
.Jung...
726
00:51:06,163 --> 00:51:07,836
What are you doing'?
Why didn't you tail her'?
727
00:51:08,932 --> 00:51:11,503
What'? She hasn't come out.
728
00:51:11,701 --> 00:51:14,437
Didn't you copy
when I said she left'?
729
00:51:14,438 --> 00:51:16,539
Ma;
730
00:51:16,540 --> 00:51:20,682
So we waited,
but no one's passed yet.
731
00:51:22,412 --> 00:51:24,255
Cut the bullshit!
732
00:51:28,018 --> 00:51:32,023
We sent Detective Jo, since
the kidnapper won't recognize him.
733
00:51:32,522 --> 00:51:36,231
As soon as Jo identifies him,
we'll grab him ourselves.
734
00:51:37,928 --> 00:51:38,770
WEE?
735
00:51:39,062 --> 00:51:43,101
WWW?
Mm]?
736
00:51:45,735 --> 00:51:49,182
Didn't you see that mother's face'?
737
00:51:54,244 --> 00:51:57,282
Damn it.
Chief!
738
00:51:59,416 --> 00:52:01,794
Chief, there's a problem.
739
00:52:01,952 --> 00:52:04,023
Gong found out we didn't tail her.
740
00:52:10,393 --> 00:52:14,296
Seoul team, the signaFs weak
on channel 6.
741
00:52:14,297 --> 00:52:16,665
Let's change it to 3, roger.
742
00:52:16,666 --> 00:52:18,270
(EEK: -
743
00:52:19,269 --> 00:52:20,503
Give me the key!
I need a car, hurry!
744
00:52:20,504 --> 00:52:21,847
- What's wrong?
- What happened'?
745
00:52:22,606 --> 00:52:24,340
Chun! Give him the key!
746
00:52:24,341 --> 00:52:25,376
Here!
747
00:52:28,945 --> 00:52:29,512
What is it'?
748
00:52:29,513 --> 00:52:31,550
- What's with him'?
- No idea.
749
00:52:34,217 --> 00:52:37,987
Do you know if there's
a construction site nearby?
750
00:52:37,988 --> 00:52:39,092
Malia'?
751
00:52:44,794 --> 00:52:46,603
Crosswalk at Mapo Bridge intersection...
752
00:52:47,097 --> 00:52:49,737
Gospel Church. . .Turn left.
753
00:52:55,505 --> 00:52:56,950
Seoul on channel 6...
754
00:52:58,508 --> 00:53:01,177
Seoul!
Aunt left 2O mins ago.
755
00:53:01,178 --> 00:53:03,055
Hurry to the pharmacy!
756
00:53:05,849 --> 00:53:08,955
Seoul! Do you copy'?
The aunt has left!
757
00:53:13,723 --> 00:53:15,634
Hasn't she left yet'?
758
00:53:19,062 --> 00:53:20,930
I just need
the license number of
759
00:53:20,931 --> 00:53:23,411
- the gigolo she's seeing.
- Not beat him up'?
760
00:53:23,833 --> 00:53:26,313
He said just to spy on them.
761
00:53:33,843 --> 00:53:36,346
Isn't it channel 6'?
Copy Seoul team!
762
00:53:36,646 --> 00:53:40,150
The pharmacy by Full Gospel Church!
Aunt left already!
763
00:53:43,220 --> 00:53:46,326
Answer... Fuck!
764
00:53:59,769 --> 00:54:01,146
Pharmacy.
765
00:54:05,442 --> 00:54:06,546
VVhO?
766
00:54:08,712 --> 00:54:10,350
What the heck'?
767
00:54:10,413 --> 00:54:12,893
- Fried eggs'?
- What'?
768
00:54:13,149 --> 00:54:16,221
Hasn't she left yet'?
Report us!
769
00:54:20,757 --> 00:54:23,392
- He's a cop!
- There's a call for you inside.
770
00:54:23,393 --> 00:54:26,195
Somethings wrong,
this is serious.
771
00:54:26,196 --> 00:54:28,230
- A call for me'?
- Yes.
772
00:54:28,231 --> 00:54:30,532
Huh'? I'm outta here.
773
00:54:30,533 --> 00:54:34,270
Hey, you! Wait.
Delivery boy, stop!
774
00:54:34,271 --> 00:54:37,339
That crazy moron!
What a jerk!
775
00:54:37,340 --> 00:54:38,375
I see.
776
00:54:40,877 --> 00:54:42,322
The street by the underpass?
777
00:55:00,063 --> 00:55:03,977
Woman in red pants,
with the bangs, was she here'?
778
00:55:54,617 --> 00:55:56,221
SEOUL 36A 2801
779
00:56:07,263 --> 00:56:08,867
Suspect found.
780
00:56:09,199 --> 00:56:11,076
Seoul, are you listening?
781
00:56:11,468 --> 00:56:15,280
Ma?
782
00:56:16,373 --> 00:56:17,613
Seoul, suspect found.
783
00:56:17,841 --> 00:56:19,445
[amt-a
784
00:57:00,950 --> 00:57:02,452
SUSAN fGA 1132
785
00:57:03,586 --> 00:57:05,588
it.
786
00:57:20,904 --> 00:57:23,817
I keep seeing two men.
787
00:57:30,880 --> 00:57:34,259
Is there any chance
of an accomplice?
788
00:57:34,851 --> 00:57:38,697
Since last night,
I keep seeing two men
789
00:58:35,745 --> 00:58:36,917
What's wrong?
790
00:58:37,647 --> 00:58:38,955
Lab
791
00:58:39,282 --> 00:58:41,660
He took off after
observing you for a while.
792
00:58:42,685 --> 00:58:44,665
You... you saw his face'?
793
00:58:45,855 --> 00:58:46,890
Yes.
794
00:58:47,557 --> 00:58:51,630
So why didn't you catch him'?
795
00:58:53,963 --> 00:58:56,365
Calling a search on
a black Granada,
796
00:58:56,366 --> 00:58:57,936
2801
797
00:58:58,268 --> 00:59:00,509
I apologize, sir.
798
00:59:00,870 --> 00:59:02,816
There was a
communications issue.
799
00:59:04,774 --> 00:59:06,947
I'd say it's more
square than oval.
800
00:59:07,043 --> 00:59:09,683
- Like this'?
- Add sunglasses.
801
00:59:11,481 --> 00:59:13,893
Why'd you add a civilian tail
without telling us'?
802
00:59:14,250 --> 00:59:16,093
Why didn't you mobilize'?
803
00:59:17,554 --> 00:59:19,500
I told you already.
804
00:59:20,089 --> 00:59:22,433
We were waiting for the call.
805
00:59:26,596 --> 00:59:30,271
Yes.
Yes.
806
00:59:31,801 --> 00:59:33,712
Motherfuckers.
807
00:59:38,508 --> 00:59:41,489
They tipped internal affairs.
808
00:59:42,812 --> 00:59:45,814
We promised you money!
809
00:59:45,815 --> 00:59:47,954
Why put us
through all this trouble'?
810
00:59:48,484 --> 00:59:49,985
Are you mocking us'?
811
00:59:49,986 --> 00:59:51,829
Don't you trust us'?
812
00:59:52,055 --> 00:59:54,723
We're fed up with this shit.
813
00:59:54,724 --> 00:59:58,797
If you really want the money,
you'd better come to us.
814
01:00:00,430 --> 01:00:02,535
It's not like I don't believe you...
815
01:00:02,999 --> 01:00:05,479
But there were
suspicious people around.
816
01:00:06,369 --> 01:00:09,371
[mm
talking
817
01:00:09,372 --> 01:00:12,874
Anyway, I won't go anywhere
unless you prove
818
01:00:12,875 --> 01:00:15,287
that she's still alive!
819
01:00:16,212 --> 01:00:19,216
Agitated.
820
01:00:19,449 --> 01:00:23,295
Wit-flagella
1]
821
01:00:23,486 --> 01:00:28,299
Ma.
Emma
822
01:00:30,526 --> 01:00:31,834
What did that son of a bitch say'?
823
01:00:33,563 --> 01:00:35,631
This is driving me nuts.
824
01:00:35,632 --> 01:00:39,045
I don't know
if this was the right thing to do.
825
01:00:40,036 --> 01:00:43,017
Vim] grabbed Mm (gaflkar.
826
01:00:44,107 --> 01:00:47,179
If there's an accomplice,
Eun-joo could've been hurt.
827
01:00:52,281 --> 01:00:54,761
Were your
828
01:00:55,018 --> 01:00:56,827
would you have let him go'?
829
01:01:05,728 --> 01:01:08,964
Construction at the site
is temporarily on hold.
830
01:01:08,965 --> 01:01:12,435
There's zero visibility at night,
so an operation is hardly feasible.
831
01:01:12,502 --> 01:01:14,448
The site's almost
10,000 sq. meters,
832
01:01:14,504 --> 01:01:16,882
51$ complicated
'Hannah.
833
01:01:17,006 --> 01:01:19,341
BEE] 'WE kidnapper
834
01:01:19,342 --> 01:01:22,118
we can't predict what will happen
during the arrest or escape.
835
01:01:22,712 --> 01:01:24,746
Let's resume the operation again
836
01:01:24,747 --> 01:01:28,217
was
a
837
01:01:28,484 --> 01:01:30,686
Can't we send a female officer
disguised as the aunt,
838
01:01:30,687 --> 01:01:34,022
with a few other officers
staked out'?
839
01:01:34,023 --> 01:01:35,624
If the issue is visibility,
840
01:01:35,625 --> 01:01:38,196
he won't recognize us either.
841
01:01:40,063 --> 01:01:43,231
Let's resume this
when we he calls tomorrow.
842
01:01:43,232 --> 01:01:44,267
Lights on.
843
01:01:46,402 --> 01:01:48,075
What if he doesn't call'?
844
01:01:50,306 --> 01:01:52,684
I think my idea is
at least worth a try.
845
01:01:52,842 --> 01:01:55,721
And I guess you could've
at least tried to call us.
846
01:01:56,713 --> 01:01:59,023
WEE payphones.
847
01:02:05,621 --> 01:02:07,032
Well, in my opinion,
848
01:02:07,890 --> 01:02:10,459
since we've identified
the kidnappefs car,
849
01:02:10,460 --> 01:02:12,940
there's no reason to continue
the operation in Seoul.
850
01:02:13,496 --> 01:02:18,036
Although he's physically in Seoul,
we're the official team.
851
01:02:18,401 --> 01:02:20,702
So it'd be better
to lure him back to Busan
852
01:02:20,703 --> 01:02:22,546
Minimum.
853
01:02:27,243 --> 01:02:28,916
What the fuck'?
854
01:02:29,312 --> 01:02:33,181
You've been useless
on this case so far,
855
01:02:33,182 --> 01:02:35,287
and now that we have
an outline of the suspect...
856
01:02:35,418 --> 01:02:37,125
imam'?
857
01:02:37,987 --> 01:02:39,728
You selfish morons!
858
01:02:40,323 --> 01:02:42,667
Would you do that if
someone grabbed your kid'?
859
01:02:48,731 --> 01:02:50,039
Don't take pictures!
860
01:02:50,633 --> 01:02:52,544
Why are you taking them'?
861
01:02:58,875 --> 01:03:02,846
Do you have any idea
who asked me to handle this case'?
862
01:03:03,045 --> 01:03:04,183
Nb,
863
01:03:05,014 --> 01:03:07,382
Based past experience,
864
01:03:07,383 --> 01:03:09,518
is it realistic
to believe that the kid
865
01:03:09,519 --> 01:03:11,119
is still alive'?
866
01:03:11,120 --> 01:03:12,565
You saw the picture!
867
01:03:13,289 --> 01:03:14,632
Which was sent 2 weeks ago'?
868
01:03:15,258 --> 01:03:17,325
WE kidnapper FE?
869
01:03:17,326 --> 01:03:21,069
And she didn't look scared at all.
She's definitely alive.
870
01:03:22,165 --> 01:03:23,235
At least for now.
871
01:03:25,401 --> 01:03:27,210
Midnight tonight,
872
01:03:27,303 --> 01:03:29,374
the montage of the kidnapper
will be distributed nationwide.
873
01:03:30,039 --> 01:03:31,017
WEE?
874
01:03:32,275 --> 01:03:34,778
The Director General of
National Police approved it.
875
01:03:35,344 --> 01:03:39,520
It really is time
to turn the case public.
876
01:03:42,585 --> 01:03:43,620
Are you fucking insane?
877
01:03:46,956 --> 01:03:49,061
What about the kid'?
878
01:03:51,060 --> 01:03:53,131
All you want is the kidnapper'?
879
01:03:55,398 --> 01:03:57,742
Detective Yoo Sang-gi
from Busan Seobu Station
880
01:03:57,800 --> 01:04:00,110
has been taken to Internal Affairs.
881
01:04:01,370 --> 01:04:03,238
He's charged with assault
882
01:04:03,239 --> 01:04:04,718
and accepting bribes.
883
01:04:05,942 --> 01:04:07,148
WEE?
884
01:04:08,578 --> 01:04:10,512
An anonymous letter
885
01:04:10,513 --> 01:04:15,258
madman;
mm
886
01:04:18,087 --> 01:04:19,589
Chief!
887
01:04:20,723 --> 01:04:23,431
A call from the producer at MBC.
888
01:04:30,132 --> 01:04:32,669
Th? broadcasting
ma?
889
01:04:33,202 --> 01:04:35,739
You can lose that costume now.
890
01:05:08,170 --> 01:05:12,016
What happens to all dead bugs on the ground'?
891
01:05:20,850 --> 01:05:24,853
That's already spilt milk.
No use talking to Yoo.
892
01:05:24,854 --> 01:05:29,424
The bus attendant saw
Chil-sung pickpocketing,
893
01:05:29,425 --> 01:05:33,874
so he followed her home
and slashed her face tan/ice.
894
01:05:34,530 --> 01:05:36,998
She's only eighteen!
895
01:05:36,999 --> 01:05:40,537
She'll live with that
scar the rest of her life!
896
01:05:40,770 --> 01:05:44,072
Alright, then.
That's your excuse for assault.
897
01:05:44,073 --> 01:05:46,075
But did you or didn't you
receive money'?
898
01:05:47,977 --> 01:05:50,512
We always help someone
get Officer of the Month.
899
01:05:50,513 --> 01:05:52,847
It's an old practice,
how could they...
900
01:05:52,848 --> 01:05:55,124
Did you or didn't you
take it'?
901
01:05:58,287 --> 01:05:59,823
I did.
902
01:06:00,589 --> 01:06:02,432
Leave for Busan
first thing tomorrow.
903
01:06:03,092 --> 01:06:06,403
You're officially off this case.
904
01:06:25,915 --> 01:06:28,516
If we don't find her by sunrise,
we'll find a corpse!
905
01:06:28,517 --> 01:06:29,951
We can't let 33 days pass!
906
01:06:29,952 --> 01:06:32,831
Whit-shag,
907
01:06:33,055 --> 01:06:34,756
Go where?
908
01:06:34,757 --> 01:06:36,491
Even if one of them
is in the mountain,
909
01:06:36,492 --> 01:06:38,526
first go to the
construction site in the east.
910
01:06:38,527 --> 01:06:42,664
You'll only get her back alive
if it's near water!
911
01:06:42,665 --> 01:06:45,305
Eun-joo has much steel in her fate
so it's easily buried in sand,
912
01:06:45,401 --> 01:06:47,435
and her fate clashes
with Chief See's,
913
01:06:47,436 --> 01:06:49,004
since he also has too much steel.
914
01:06:49,005 --> 01:06:52,307
But the steel can be cleansed
if it meets pure water.
915
01:06:52,308 --> 01:06:54,743
Today is the 33rd day
since the kidnapping.
916
01:06:54,744 --> 01:06:56,544
One 3 means 'eastj
917
01:06:56,545 --> 01:06:59,147
the other means 'woodf
and today they become water.
918
01:06:59,148 --> 01:07:00,593
So today's the only...
919
01:07:01,183 --> 01:07:02,784
What'? What's wrong?
920
01:07:02,785 --> 01:07:05,653
You'd better out the crap.
921
01:07:05,654 --> 01:07:08,156
Whafll you do if we can't find her'?
922
01:07:08,157 --> 01:07:10,467
Aren't we doing all this to find her'?
923
01:07:11,694 --> 01:07:14,262
Sure, all you do is sit inside and pray,
924
01:07:14,263 --> 01:07:18,500
and put this crap in my shoes. Huh'?
925
01:07:18,501 --> 01:07:20,468
You're blessed if you're right,
926
01:07:20,469 --> 01:07:22,176
but take no responsibility if wrong?
927
01:07:23,172 --> 01:07:24,105
WEE?
928
01:07:24,106 --> 01:07:25,380
Look.
929
01:07:25,841 --> 01:07:28,710
It's detectives who catch
criminals, not fortunetellers.
930
01:07:28,711 --> 01:07:30,512
Bullshit
931
01:07:30,513 --> 01:07:33,494
or smooth talk is no use at all!
932
01:07:36,218 --> 01:07:38,425
WEBER
933
01:07:39,188 --> 01:07:41,725
I put my everything into this!
934
01:07:43,826 --> 01:07:46,500
Everything?
What
935
01:07:47,463 --> 01:07:50,239
You ain't got much to begin with.
936
01:07:51,834 --> 01:07:53,177
Snap out of it.
937
01:07:54,570 --> 01:07:56,743
I know how miserable your life is.
938
01:08:01,010 --> 01:08:04,958
And you'?
Are you so well off'?
939
01:08:05,714 --> 01:08:06,749
WEE?
940
01:08:08,117 --> 01:08:10,552
All daylong you scream at people,
941
01:08:10,553 --> 01:08:12,620
thinking
ma:
942
01:08:12,621 --> 01:08:14,022
So everyone resents you
943
01:08:14,023 --> 01:08:16,060
you're completely alone!
944
01:08:18,794 --> 01:08:20,205
You prick!
945
01:08:20,329 --> 01:08:22,866
If it weren't for your bullshit I'd...
946
01:09:15,918 --> 01:09:17,693
What you said about me
is 100% correct.
947
01:09:19,021 --> 01:09:20,295
It's all
true...
948
01:09:25,728 --> 01:09:32,646
I've been such a self-centered moron,
thinking I was the best.
949
01:09:35,638 --> 01:09:38,448
Now look at me.
950
01:09:43,112 --> 01:09:44,591
You really can see things.
951
01:09:45,414 --> 01:09:47,621
Fortuneteller!
952
01:09:54,089 --> 01:09:57,263
In today's world,
pursuing this kind of thing?
953
01:09:57,893 --> 01:10:00,161
Just makes you into a fool.
954
01:10:00,162 --> 01:10:05,407
Whatever I speak out loud,
it won't change a damn thing.
955
01:10:09,471 --> 01:10:14,216
But even if I am wrong this time,
956
01:10:15,010 --> 01:10:18,079
my
llama
957
01:10:18,080 --> 01:10:19,889
to my teacher,
958
01:10:21,250 --> 01:10:25,926
and if my family loses everything
due to my incompetence,
959
01:10:28,123 --> 01:10:30,694
there's just one thing left for me.
960
01:10:35,931 --> 01:10:37,069
Conviction.
961
01:10:41,270 --> 01:10:43,409
That's all I've got now.
962
01:10:45,741 --> 01:10:48,042
Puppy
mm.
963
01:10:48,043 --> 01:10:51,456
Whit-s
964
01:10:51,947 --> 01:10:53,314
Thank you so much.
965
01:10:53,315 --> 01:10:54,649
No problem.
Good night, mefam!
966
01:10:54,650 --> 01:10:58,052
Excuse me, is there a river nearby?
967
01:10:58,053 --> 01:11:02,757
No, it's just that the
sewers lead to the river.
968
01:11:02,758 --> 01:11:05,893
Then, where's the construction site'?
969
01:11:05,894 --> 01:11:09,764
Do all the drains reach the river'?
970
01:11:09,765 --> 01:11:12,268
Sure, all the nearby sewers
lead to the river.
971
01:11:13,035 --> 01:11:14,241
Is that so'?
972
01:11:33,088 --> 01:11:38,936
I will go to the construction site
with Mr. Bae and driver Chun
973
01:11:39,094 --> 01:11:41,335
Walkman-a
974
01:11:42,031 --> 01:11:44,033
Why a construction site'?
975
01:11:44,633 --> 01:11:47,807
Mmm
[Ea
976
01:11:49,204 --> 01:11:53,550
[hm
m;
977
01:11:58,981 --> 01:12:02,793
If the abductor had hurt Eun-joo already,
978
01:12:03,252 --> 01:12:05,493
it would've been the construction site
where there's much sand.
979
01:12:06,322 --> 01:12:11,772
If she's still alive, we could definitely
find her somewhere near water.
980
01:12:51,166 --> 01:12:53,737
Huh?
981
01:12:54,903 --> 01:12:56,143
What the heck is it'?
982
01:13:06,982 --> 01:13:09,223
Hello.
983
01:13:14,490 --> 01:13:15,525
Who are you'?
984
01:13:19,695 --> 01:13:21,796
I am Eun-jods relative,
985
01:13:21,797 --> 01:13:24,300
Elm
986
01:13:25,200 --> 01:13:28,079
Her aunt was too scared to come.
987
01:13:30,272 --> 01:13:31,751
Did you bring the money'?
988
01:13:35,110 --> 01:13:38,250
Sure, of course.
I got the money.
989
01:13:41,984 --> 01:13:44,863
Give me a sign after
putting it in the bag.
990
01:13:45,254 --> 01:13:47,564
Then I'll tell you where she is.
991
01:13:48,924 --> 01:13:50,801
She's somewhere in this site.
992
01:13:51,293 --> 01:13:54,433
I'll tell you the exact location
after checking the money.
993
01:14:00,169 --> 01:14:02,240
Where is that son of a bitch'?
994
01:14:13,115 --> 01:14:15,994
Here's your money,
now tell me where!
995
01:14:16,785 --> 01:14:18,196
Tell me!
996
01:14:18,520 --> 01:14:20,591
She's in that container!
997
01:14:21,023 --> 01:14:22,434
WEE?
998
01:14:35,404 --> 01:14:39,250
Hay,
999
01:14:39,541 --> 01:14:40,679
HEM"
1000
01:14:50,719 --> 01:14:52,027
Eun-joo! Are you there?
1001
01:15:00,262 --> 01:15:03,471
MIT.
1002
01:15:03,565 --> 01:15:05,442
Chm-ho!
1003
01:15:18,580 --> 01:15:19,388
Kim'?
1004
01:16:08,931 --> 01:16:10,433
Hey...
1005
01:16:10,999 --> 01:16:12,205
are you okay'?
1006
01:16:16,872 --> 01:16:18,374
M...
1007
01:16:18,473 --> 01:16:19,607
“Em
1008
01:16:19,608 --> 01:16:21,747
the girl dies.
1009
01:16:29,918 --> 01:16:32,023
You shouldn't speed
in the dark!
1010
01:16:33,855 --> 01:16:35,857
Security guard?
1011
01:16:36,658 --> 01:16:40,629
You rushed out so quickly,
I didn't see you.
1012
01:16:40,829 --> 01:16:42,331
I'm sorry.
1013
01:16:42,898 --> 01:16:46,243
[Ea m...
Wham...
1014
01:16:47,469 --> 01:16:50,473
Look at my bike, it's all mangled.
1015
01:16:50,906 --> 01:16:52,715
I'm really sorry.
1016
01:16:53,809 --> 01:16:55,309
Shit, whafll I do with my bike'?
1017
01:16:55,310 --> 01:16:56,077
Get off.
1018
01:16:56,078 --> 01:16:58,212
Damn it!
1019
01:16:58,213 --> 01:17:00,318
Don't beat him!
1020
01:17:03,819 --> 01:17:04,923
Pull out the key!
1021
01:18:11,953 --> 01:18:13,193
Pull out the key!
1022
01:18:28,770 --> 01:18:30,147
Mamas
1023
01:18:32,507 --> 01:18:34,783
...Es
1024
01:18:34,876 --> 01:18:36,844
Where is she, you bastard!
1025
01:18:36,845 --> 01:18:37,880
WEE?
1026
01:18:39,514 --> 01:18:45,055
I was just told to get the cash.
I do the delivery.
1027
01:18:48,890 --> 01:18:51,892
Don't lie to us.
We know that you took her.
1028
01:18:51,893 --> 01:18:53,427
Believe me.
1029
01:18:53,428 --> 01:18:58,132
I'm just doing the delivery
like I was told.
1030
01:18:58,133 --> 01:19:01,669
- Words won't work on him.
- No, don't!
1031
01:19:01,670 --> 01:19:03,172
You asshole.
1032
01:19:08,977 --> 01:19:12,925
Talk to us, bastard.
Where is she'?
1033
01:19:13,115 --> 01:19:16,255
Or you're dead meat.
Son of a bitch!
1034
01:19:16,952 --> 01:19:19,320
Let go of him...
Take it easy.
1035
01:19:19,321 --> 01:19:21,130
All right.
1036
01:19:21,757 --> 01:19:23,824
How about this'?
1037
01:19:23,825 --> 01:19:26,669
As long as the kid's alive,
we'll let you have the money.
1038
01:19:26,962 --> 01:19:29,306
You run off wherever you want.
1039
01:19:30,165 --> 01:19:34,079
We don't care if the police get you,
we just want her back.
1040
01:19:38,240 --> 01:19:39,913
We're her relatives.
1041
01:19:40,108 --> 01:19:42,710
He works for her daddy.
1042
01:19:42,711 --> 01:19:44,156
Mama.
1043
01:19:44,780 --> 01:19:48,449
.LL..
1044
01:19:48,450 --> 01:19:53,524
Talking
1045
01:19:53,688 --> 01:19:55,429
Do we look like police'?
1046
01:19:56,625 --> 01:19:59,435
Then why don't we have
guns or handcuffs?
1047
01:20:00,061 --> 01:20:03,338
If we were police, backups
would be rushing in by now.
1048
01:20:04,166 --> 01:20:06,901
[Ham
1049
01:20:06,902 --> 01:20:09,610
Just give her back to us.
1050
01:20:11,773 --> 01:20:13,775
Gosh...
1051
01:20:17,646 --> 01:20:20,957
I] sorry
1052
01:20:21,416 --> 01:20:25,091
but I really don't know
1053
01:20:25,153 --> 01:20:27,224
what's.
1054
01:20:30,225 --> 01:20:31,932
Damn you...
1055
01:20:43,004 --> 01:20:45,746
Born on 12th of May, 1940
1056
01:20:48,743 --> 01:20:49,983
Think about it.
1057
01:20:51,079 --> 01:20:53,582
Once we turn you in
to the police now,
1058
01:20:54,182 --> 01:20:56,788
we can't do anything for you.
1059
01:21:00,455 --> 01:21:02,990
Use your brain, dumb-ass!
1060
01:21:02,991 --> 01:21:04,163
- Don't do that!
- Look ahead!
1061
01:21:15,303 --> 01:21:19,006
See'? If you turn left
at the next intersection,
1062
01:21:19,007 --> 01:21:21,988
there's the temporary investigation office.
1063
01:21:22,777 --> 01:21:24,950
We'll find Eun-joo sooner or later,
1064
01:21:25,847 --> 01:21:28,885
but once you get in there,
you're done for.
1065
01:21:29,384 --> 01:21:30,590
You get that'?
1066
01:21:31,887 --> 01:21:33,332
Mir. Mm...
1067
01:21:35,590 --> 01:21:38,325
[Eat-s
,,
1068
01:21:38,326 --> 01:21:40,328
isn't it'?
1069
01:21:46,234 --> 01:21:47,440
Actually...
1070
01:21:48,336 --> 01:21:50,213
I'm a fortuneteller.
1071
01:21:51,072 --> 01:21:52,312
That's why...
1072
01:21:52,507 --> 01:21:57,507
I can see Eun-joo is alive,
and why you're doing this.
1073
01:21:57,712 --> 01:22:02,024
But you know what'?
1074
01:22:04,586 --> 01:22:10,195
Even if you support your mother
with money you earn this way,
1075
01:22:10,425 --> 01:22:15,568
it will only bring her greater sickness.
1076
01:22:31,746 --> 01:22:37,287
How do I know
if you're really relatives?
1077
01:22:39,854 --> 01:22:41,356
Listen.
1078
01:22:42,557 --> 01:22:44,258
Like he said now,
1079
01:22:44,259 --> 01:22:46,593
you got Eun-joo new clothes,
1080
01:22:46,594 --> 01:22:49,863
and sweet jelly sticks that
her mom never allowed.
1081
01:22:49,864 --> 01:22:53,311
We know you treat her well,
why call the police'?
1082
01:22:54,269 --> 01:22:57,113
We can give you money,
her dad has tons of it.
1083
01:23:06,681 --> 01:23:10,026
WWW
1084
01:23:14,322 --> 01:23:16,666
I][H]]
1085
01:23:20,762 --> 01:23:22,332
Tum fight.
1086
01:23:24,699 --> 01:23:25,905
She's in Mapo.
1087
01:23:31,840 --> 01:23:32,841
Maps...
1088
01:23:45,453 --> 01:23:47,524
Where's the Mercedes?
1089
01:23:54,229 --> 01:23:56,864
Mam-arm.
1090
01:23:56,865 --> 01:23:59,072
(amazing
1091
01:24:06,941 --> 01:24:09,243
Granada?
1092
01:24:09,244 --> 01:24:11,145
It's right, 2801!
1093
01:24:11,146 --> 01:24:13,422
Where, where?
1094
01:24:17,585 --> 01:24:21,465
Look, isn't it...
1095
01:24:21,856 --> 01:24:23,858
Euniyods driver, Chum?
1096
01:24:24,592 --> 01:24:26,660
Damn son of a bitch!
He's showing his true colors!
1097
01:24:26,661 --> 01:24:27,833
Follow me!
1098
01:24:28,463 --> 01:24:29,567
You bastard!
1099
01:24:31,232 --> 01:24:36,113
Get that son of a bitch!
1100
01:24:48,516 --> 01:24:49,620
Eun-joo!
1101
01:24:52,387 --> 01:24:53,832
Poor thing...
1102
01:24:54,122 --> 01:24:59,003
It's me, uncle Chul-ho!
1103
01:24:59,627 --> 01:25:01,971
[HEW
1104
01:25:02,430 --> 01:25:06,033
- Eun-joo! Eun-joo!
- Come here...come back!
1105
01:25:06,034 --> 01:25:07,513
Eun-joo!
1106
01:25:09,404 --> 01:25:11,907
Mama.
1107
01:25:14,075 --> 01:25:17,613
Eun-joo! Don't come to him.
1108
01:25:18,580 --> 01:25:20,147
- Uncle!
1109
01:25:20,148 --> 01:25:24,290
Are we caught by the creditors'?
1110
01:25:28,756 --> 01:25:32,169
No, they're not creditors.
1111
01:25:32,527 --> 01:25:34,268
They' re the cops.
1112
01:25:36,531 --> 01:25:38,670
Eun-joo, come here.
It's all right now.
1113
01:25:40,768 --> 01:25:44,807
- It's okay, don't cry.
- Eun-joo, you poor thing.
1114
01:25:45,607 --> 01:25:51,023
You see, she's okay.
Please let me go.
1115
01:25:51,246 --> 01:25:54,750
No way.
But, where's the other guy'?
1116
01:25:55,717 --> 01:26:00,427
What'? I did it myself.
1117
01:26:03,324 --> 01:26:06,601
[my
1118
01:26:08,730 --> 01:26:10,266
“Em
1119
01:26:10,365 --> 01:26:12,174
Mimi?
1120
01:26:12,834 --> 01:26:17,834
I tried not to cry in the trunk
1121
01:26:19,073 --> 01:26:23,544
m;
mm
1122
01:26:24,078 --> 01:26:26,914
close.
1123
01:26:26,915 --> 01:26:29,216
He told me
he was going to end it
1124
01:26:29,217 --> 01:26:30,484
[hm
tonight
1125
01:26:30,485 --> 01:26:33,654
since he was so tired of all this, too.
1126
01:26:33,655 --> 01:26:36,192
He even said he's relieved.
1127
01:26:38,126 --> 01:26:39,434
But...
1128
01:26:40,228 --> 01:26:42,299
wasn't there an accomplice?
1129
01:26:43,164 --> 01:26:44,666
It seems you got that part wrong.
1130
01:26:44,799 --> 01:26:47,507
He said it was a one man job.
1131
01:26:47,702 --> 01:26:51,238
Why would he lie,
instead of sharing the sin
1132
01:26:51,239 --> 01:26:53,378
'WEE accomplice?
1133
01:26:56,411 --> 01:26:59,646
But what's the big deal'?
You got most of it right!
1134
01:26:59,647 --> 01:27:00,614
If my back didn't hurt,
1135
01:27:00,615 --> 01:27:03,858
I'd carry you on my shoulders
all the way to Busan!
1136
01:27:10,191 --> 01:27:13,729
BUS-AN P©LI©E HEADQUARTERS
1137
01:27:58,940 --> 01:28:01,318
Be careful what you say
in front of the chief director.
1138
01:28:14,389 --> 01:28:16,096
Sergeant Gong (EH-yang, reporting.
1139
01:28:19,761 --> 01:28:23,607
Nice work.
1140
01:28:25,366 --> 01:28:27,209
You put in a great effort.
1141
01:28:30,872 --> 01:28:31,976
Sit down.
1142
01:28:32,607 --> 01:28:33,608
Yes, sir!
1143
01:28:36,577 --> 01:28:39,683
National Police Headquarters
called to ask me some questions.
1144
01:28:44,285 --> 01:28:48,055
Although Chief Yoo gave me
his side of details...
1145
01:28:48,056 --> 01:28:50,657
Give me the details of the arrest.
1146
01:28:50,658 --> 01:28:53,994
I heard it was the joint operation
of nine detectives.
1147
01:28:53,995 --> 01:28:56,100
So who was in charge?
1148
01:28:59,634 --> 01:29:02,703
M; m;
Manama
1149
01:29:02,704 --> 01:29:08,518
mm
in
1150
01:29:12,013 --> 01:29:14,548
But if you keep it secret,
1151
01:29:14,549 --> 01:29:16,654
you shouldve done it right.
1152
01:29:22,223 --> 01:29:24,362
When I was assigned to the case,
1153
01:29:24,492 --> 01:29:28,261
things were already ugly
between the father
1154
01:29:28,262 --> 01:29:30,105
- and the Jungbu team...
- Have
you...
1155
01:29:31,899 --> 01:29:35,176
ever cooperated
with Jungbu team before'?
1156
01:29:38,106 --> 01:29:40,245
No, sir. This was my first time.
1157
01:29:44,278 --> 01:29:48,954
But you were both on the scene
at the time of arrest'?
1158
01:29:51,452 --> 01:29:57,733
First, I saw the kidnapper
fleeing by car and...
1159
01:29:58,960 --> 01:30:03,960
struggled to stop him...
grabbing his
neck...
1160
01:30:04,432 --> 01:30:06,139
then...
1161
01:30:07,602 --> 01:30:13,018
Be open with me.
Only the two of us will know, anyway.
1162
01:30:19,347 --> 01:30:23,261
I was dragged about 20-30 meters...
1163
01:30:24,218 --> 01:30:30,965
And it's true that I stopped him
and pulled him out of the car.
1164
01:30:32,326 --> 01:30:33,703
Imam...
1165
01:30:40,368 --> 01:30:41,711
my
helped mm.
1166
01:30:46,874 --> 01:30:47,852
VVell...
1167
01:30:53,581 --> 01:30:58,428
Guess it was about
five or six of them...
1168
01:30:58,986 --> 01:31:01,193
I can't be sure
as it was quite hectic.
1169
01:31:02,457 --> 01:31:04,164
We were onto him together.
1170
01:31:06,694 --> 01:31:08,469
Mb Mm...
1171
01:31:10,598 --> 01:31:12,373
together
1172
01:31:15,336 --> 01:31:19,716
So, there were two arrest units.
1173
01:31:20,775 --> 01:31:21,675
The person in charge
1174
01:31:21,676 --> 01:31:26,022
(arm
a:
1175
01:31:31,319 --> 01:31:35,165
Yes... true.
1176
01:31:45,166 --> 01:31:48,235
Chief Yoo had a lot of trouble
1177
01:31:48,236 --> 01:31:54,380
with the father trying to
pull strings here and there.
1178
01:31:55,409 --> 01:31:57,047
WWW“
1179
01:31:57,545 --> 01:32:00,113
As you said...
since the father pulled strings...
1180
01:32:00,114 --> 01:32:02,249
WEE!
1181
01:32:02,250 --> 01:32:07,131
If Chief Yoo would gossip
about this to everyone?
1182
01:32:09,123 --> 01:32:12,792
As long as you keep silent,
1183
01:32:12,793 --> 01:32:17,742
happened.
1184
01:32:46,294 --> 01:32:46,359
Email-am;
1185
01:32:46,360 --> 01:32:48,094
Email-am;
1186
01:32:48,095 --> 01:32:50,701
the $50,000 ransom
the kidnapper demanded.
1187
01:32:51,299 --> 01:32:53,700
Please use this money
to investigate
1188
01:32:53,701 --> 01:32:56,069
further cases of kidnapping.
1189
01:32:56,070 --> 01:32:59,483
Thank you so much for your effort!
1190
01:33:12,019 --> 01:33:13,053
Inspector!
1191
01:33:13,054 --> 01:33:15,034
You Sang-seem!
1192
01:33:16,057 --> 01:33:17,730
Loyalty!
1193
01:33:24,231 --> 01:33:25,999
A breathtaking
36-day
1194
01:33:26,000 --> 01:33:27,001
'f put my fife on this case'
Chief Yoo Sang-soon
1195
01:33:46,787 --> 01:33:49,290
Wonder Fortunetefler Baek
foretold her return!
1196
01:33:58,199 --> 01:34:00,467
It was Kim, not Baek
who found the girl!
1197
01:34:00,468 --> 01:34:03,436
You have to verify facts
when writing an article!
1198
01:34:03,437 --> 01:34:06,506
How come you wrote
such lies in the paper?
1199
01:34:06,507 --> 01:34:09,209
We checked the facts.
We even called to Seoul.
1200
01:34:09,210 --> 01:34:12,445
Baek confirmed himself
that he foretold her return.
1201
01:34:12,446 --> 01:34:13,447
I gotta go!
1202
01:34:13,648 --> 01:34:17,858
Baek didn't...
Is he nuts'?
1203
01:34:22,189 --> 01:34:23,957
Don't get so mad in this heat.
1204
01:34:23,958 --> 01:34:25,596
Have some of this.
1205
01:34:29,630 --> 01:34:30,938
You see this'?
1206
01:34:31,766 --> 01:34:34,110
'Willa
1207
01:34:35,736 --> 01:34:36,670
THE RIGHTEOUS KNIGHT
GONG GIL-YONG
1208
01:34:36,671 --> 01:34:38,173
Waikiki?
him'?
1209
01:34:38,572 --> 01:34:42,809
I work my ass off to pay tuition.
And he's drawing cartoons?
1210
01:34:42,810 --> 01:34:44,585
Why send him to private school?
1211
01:34:45,446 --> 01:34:49,121
You're hopeless.
1212
01:34:50,151 --> 01:34:54,287
Joong-san!
Did you read the paper?
1213
01:34:54,288 --> 01:34:57,624
I wasn't really sure at first,
1214
01:34:57,625 --> 01:35:00,071
but when I read her fate again,
1215
01:35:00,461 --> 01:35:04,397
nan;
1216
01:35:04,398 --> 01:35:07,038
in exactly 33 days.
1217
01:35:10,071 --> 01:35:10,947
Hello?
1218
01:35:11,839 --> 01:35:13,250
Do you hear me'?
1219
01:35:16,310 --> 01:35:17,618
Honey...
1220
01:35:23,818 --> 01:35:25,889
My master!
1221
01:35:26,687 --> 01:35:28,894
What about him'?
1222
01:35:47,141 --> 01:35:49,781
He called
to congratulate me.
1223
01:35:52,413 --> 01:35:54,450
Praised me for doing a good job.
1224
01:36:20,374 --> 01:36:23,143
- What did the doctor say'?
- He says it's okay. Let's go.
1225
01:36:23,144 --> 01:36:28,253
- Bring the snacks!
- But it's pouring!
1226
01:36:29,283 --> 01:36:32,051
Are you okay if I
propose to the chiefs
1227
01:36:32,052 --> 01:36:34,387
ma:
1228
01:36:34,388 --> 01:36:38,458
under the condition that
you're excluded from promotion'?
1229
01:36:38,459 --> 01:36:40,405
Is that clear'?
1230
01:36:41,862 --> 01:36:44,342
Yes... that would do.
1231
01:36:46,066 --> 01:36:48,205
" Dad!
' SanQ-gi!
1232
01:36:52,907 --> 01:36:54,641
- The baby'?
- It was born.
1233
01:36:54,642 --> 01:36:55,882
Is it a boy'?
1234
01:36:56,210 --> 01:36:58,912
Kim, listen...
1235
01:36:58,913 --> 01:37:03,049
I want to get things straight
about your contribution.
1236
01:37:03,050 --> 01:37:07,487
I'll meet Eun-jods parents
if I have to,
1237
01:37:07,488 --> 01:37:10,824
and set the record straight.
Just wait.
1238
01:37:10,825 --> 01:37:14,260
No, that's fine!
I'm okay.
1239
01:37:14,261 --> 01:37:19,261
Honestly, I'm a human being too
1240
01:37:19,767 --> 01:37:22,873
and I'd be lying if I said
I'm not disappointed.
1241
01:37:23,571 --> 01:37:25,744
But even so,
1242
01:37:26,173 --> 01:37:30,143
my teacher got rewarded
for his student's deeds.
1243
01:37:30,144 --> 01:37:31,680
'WEB.
1244
01:37:31,846 --> 01:37:35,081
What are you talking about?
We can't leave things this way!
1245
01:37:35,082 --> 01:37:36,584
Mm,
1246
01:37:36,684 --> 01:37:40,689
The girl came back alive.
That's what matters.
1247
01:37:41,021 --> 01:37:44,332
And I did my part, didn't I'?
1248
01:37:45,593 --> 01:37:49,762
By the way,
you'll be promoted eventually.
1249
01:37:49,763 --> 01:37:54,041
When you are,
be sure to buy me dinner.
1250
01:37:55,502 --> 01:37:57,175
WEEK;
1251
01:37:57,771 --> 01:37:59,011
Yes, yes.
1252
01:38:14,455 --> 01:38:17,129
Stepped bleeding.
1253
01:38:29,803 --> 01:38:32,079
I'll tell you a secret.
1254
01:38:34,008 --> 01:38:35,817
Your dad...
1255
01:38:38,112 --> 01:38:39,750
foretold Ill.
1256
01:38:41,715 --> 01:38:43,592
His master...
1257
01:38:44,852 --> 01:38:46,422
he read it wrong.
1258
01:39:06,140 --> 01:39:07,517
Excuse me!
1259
01:39:07,808 --> 01:39:09,976
Great, you're home!
1260
01:39:09,977 --> 01:39:12,211
Girls, he's the one!
1261
01:39:12,212 --> 01:39:14,488
Here's the true wonder fortuneteller,
1262
01:39:14,848 --> 01:39:16,482
who found our girl, Eun-joo!
1263
01:39:16,483 --> 01:39:18,986
Look, he's so handsome!
1264
01:39:21,956 --> 01:39:22,789
Quickly!
1265
01:39:22,790 --> 01:39:27,260
Look at the marbles!
1266
01:39:27,261 --> 01:39:29,901
' Sung-hen!
- Eun-joo!
1267
01:39:31,565 --> 01:39:33,476
Thanks.
1268
01:39:33,834 --> 01:39:35,905
Stop that!
1269
01:39:36,303 --> 01:39:39,910
Eun-joo's mom filed a petition
for your promotion to headquarters.
1270
01:39:40,574 --> 01:39:44,147
She said you're the one
who caught the suspect.
1271
01:39:45,512 --> 01:39:47,253
Jung-min, hold your mom's hand.
1272
01:39:47,414 --> 01:39:52,488
Don't cry kids, stop crying!
1273
01:39:53,554 --> 01:39:55,054
Mobilize, everyone!
1274
01:39:55,055 --> 01:39:57,523
THEE
1275
01:39:57,524 --> 01:39:59,094
Yes, he's Sung-hen.
1276
01:39:59,393 --> 01:40:01,194
'I, 2, 3, 4,
1277
01:40:01,195 --> 01:40:03,129
5&7.
1278
01:40:03,130 --> 01:40:05,406
Elm,
Lab
1279
01:40:05,466 --> 01:40:06,774
Leas
1280
01:40:11,638 --> 01:40:13,439
Hay
[Haws.
1281
01:40:13,440 --> 01:40:14,340
Sit still, everyone!
1282
01:40:14,341 --> 01:40:16,116
We're almost there.
Just a bit more.
1283
01:40:19,346 --> 01:40:20,313
Mam
am
1284
01:40:20,314 --> 01:40:24,319
Everyone, get down!
1285
01:40:28,522 --> 01:40:31,093
All clear now!
1286
01:40:31,225 --> 01:40:36,538
Mug...
Lab
1287
01:40:37,031 --> 01:40:38,772
Don't push that!
1288
01:40:44,972 --> 01:40:45,882
They SQY- --
1289
01:40:46,974 --> 01:40:50,183
mm;
mm.
1290
01:40:50,477 --> 01:40:53,746
That's why most parents
are like debtors
1291
01:40:53,747 --> 01:40:56,523
in front of their kids.
1292
01:40:59,787 --> 01:41:01,494
Let me see your hand.
1293
01:41:02,456 --> 01:41:03,389
What for this time'?
1294
01:41:03,390 --> 01:41:05,165
Wham-a,
1295
01:41:06,827 --> 01:41:09,467
- Left or right'?
- Let me see...
1296
01:41:10,431 --> 01:41:13,674
It's really rare to have
lines like yours.
1297
01:41:13,867 --> 01:41:15,813
They call the hand
with these tough lines
1298
01:41:15,936 --> 01:41:17,415
a long hand.
1299
01:41:17,905 --> 01:41:20,473
You have two big swords
in your fate...
1300
01:41:20,474 --> 01:41:24,177
so you won't be defeated by
any big crimes or criminals.
1301
01:41:24,178 --> 01:41:26,379
I always thought
the lines in my palm
1302
01:41:26,380 --> 01:41:28,621
unsophisticated.
1303
01:41:28,682 --> 01:41:32,718
Emma-spams,
1304
01:41:32,719 --> 01:41:34,630
and get promoted again.
1305
01:41:35,389 --> 01:41:37,300
You'll make Superintendent
six years from that.
1306
01:41:37,491 --> 01:41:39,592
And Senior Superintendent
in another six years.
1307
01:41:39,593 --> 01:41:41,461
Finally,
1308
01:41:41,462 --> 01:41:43,601
Q police commissioner
1309
01:41:43,697 --> 01:41:47,167
What
Mama
1310
01:41:48,435 --> 01:41:50,770
Nb:
a
1311
01:41:50,771 --> 01:41:53,940
um]
mammal.
1312
01:41:53,941 --> 01:41:58,878
Let's eat something.
Let's have some pork.
1313
01:41:58,879 --> 01:42:00,880
My
mm.
1314
01:42:00,881 --> 01:42:03,049
You should pay a fee, too.
1315
01:42:03,050 --> 01:42:05,485
Of course I'll pay you
now that I got promoted.
1316
01:42:05,486 --> 01:42:06,760
Leas
1317
01:42:17,598 --> 01:42:19,999
Detective Gong earned a series of
special promotions like Kim foretold.
1318
01:42:20,000 --> 01:42:22,235
He retired as senior superintendent
after working in the field till the end,
1319
01:42:22,236 --> 01:42:26,048
despite National Poiice Headquarters'
proposal to appoint him commissioner.
1320
01:42:28,308 --> 01:42:31,377
Kim raised his three daughters impeccably
1321
01:42:31,378 --> 01:42:35,656
and he's stiff cuftfvatfng his body and mind
through prayers and fasting in Busan.
1322
01:42:38,886 --> 01:42:41,787
178 days since the first abduction,
the next spring
1323
01:42:41,788 --> 01:42:43,995
Sung Eun-joo was kidnapped again,
by two men this time.
1324
01:42:46,426 --> 01:42:49,462
Gong and Kim joined forces again
1325
01:42:49,463 --> 01:42:51,500
and had her home
four days after she was taken.
91088