All language subtitles for The Life of Jesus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,000 --> 00:00:17,869 THE LIFE OF JESUS 3 00:02:22,560 --> 00:02:26,075 - Hello - Hello 4 00:02:26,200 --> 00:02:29,317 Freddy, I didn't buy you that scooter so you could go mad on it 5 00:02:29,440 --> 00:02:31,078 I'm not buying you another one 6 00:02:33,400 --> 00:02:36,517 It's no laughing matter. I'm not happy 7 00:02:36,640 --> 00:02:39,200 Sorry, Mum 8 00:02:39,320 --> 00:02:43,154 Marie is waiting for you in your room 9 00:02:43,280 --> 00:02:47,432 And you should go and see Cloclo in hospital. He's not well 10 00:02:54,040 --> 00:02:55,439 Poor things 11 00:04:22,920 --> 00:04:25,036 Oh, dear 12 00:04:25,160 --> 00:04:27,196 It's nothing, son. You'll be all right 13 00:04:27,320 --> 00:04:29,993 Calm down. It's going to be OK. Mummy's here 14 00:04:30,120 --> 00:04:32,236 It's OK. It's nothing. There, there 15 00:04:32,360 --> 00:04:34,430 Mummy's here. It's OK. Come on now 16 00:04:34,560 --> 00:04:36,357 Go away, Marie 17 00:04:36,480 --> 00:04:38,710 It's nothing. That's it. Mummy's here. 18 00:04:38,840 --> 00:04:42,037 You're OK. It'll soon be over 19 00:04:52,640 --> 00:04:57,555 I'm sick of this pile of shit. I can't get it to work 20 00:04:57,680 --> 00:04:59,875 There's no way I can ride this 21 00:05:00,000 --> 00:05:02,150 Never mind. Tomorrow you can ride with me 22 00:05:02,280 --> 00:05:03,679 OK. 23 00:05:05,480 --> 00:05:07,152 And what's more, it's boiling 24 00:05:10,280 --> 00:05:11,872 Are you coming out on Friday? 25 00:05:12,000 --> 00:05:13,399 Yes 26 00:05:20,720 --> 00:05:23,314 - Freddy, about yesterday... - Drop it, will you? 27 00:05:25,640 --> 00:05:27,631 Think I enjoy pissing my pants? 28 00:05:29,560 --> 00:05:30,959 Well, no... 29 00:05:35,960 --> 00:05:38,633 Think of Cloclo instead, dying in his hospital bed 30 00:05:43,000 --> 00:05:44,991 Apparently he looks like a zombie 31 00:06:18,120 --> 00:06:20,315 I think about you, you know 32 00:06:23,160 --> 00:06:24,593 How is he? 33 00:06:26,880 --> 00:06:28,279 How is he? 34 00:06:28,400 --> 00:06:30,755 Have you seen his face? 35 00:06:37,400 --> 00:06:40,119 - See? - The gang is here 36 00:07:23,080 --> 00:07:25,878 Have you seen the poster? 37 00:07:26,000 --> 00:07:28,992 It's the story of a guy who came back to life 38 00:07:29,120 --> 00:07:30,633 Shut up! 39 00:10:58,800 --> 00:11:00,233 Freddy! 40 00:11:00,360 --> 00:11:02,749 Are you still watching TV? 41 00:11:04,640 --> 00:11:06,232 What about your chaffinch? 42 00:11:07,800 --> 00:11:09,199 Does it sing? 43 00:11:11,080 --> 00:11:12,479 Switch the TV off... 44 00:11:12,600 --> 00:11:15,558 ...and show Rene your chaffinch 45 00:11:29,400 --> 00:11:32,597 He's not happy today. He went to see his friend 46 00:11:32,720 --> 00:11:35,439 - Michou's brother, Cloclo - Yes 47 00:11:35,560 --> 00:11:37,232 The one who's ill 48 00:11:37,360 --> 00:11:38,952 - What's he got? - Aids 49 00:11:39,080 --> 00:11:41,878 Aids? Is he gay? 50 00:11:42,000 --> 00:11:44,036 Like all those guys on TV 51 00:11:55,720 --> 00:11:58,359 So this is your chaffinch? 52 00:11:58,480 --> 00:12:01,950 - What a beauty. What's its name? - Leo 53 00:12:02,080 --> 00:12:05,868 - Leo? And does he sing? - No, not yet 54 00:12:06,000 --> 00:12:07,956 - When will he sing? - In the spring. 55 00:12:08,080 --> 00:12:10,913 - Not in winter? - No, in winter he stays in his cage 56 00:12:11,040 --> 00:12:14,271 - Oh? - Yeah 57 00:13:20,720 --> 00:13:23,280 Time for your EEG, Freddy 58 00:15:24,600 --> 00:15:26,192 It's so beautiful 59 00:15:29,160 --> 00:15:30,718 I can see your house over there 60 00:15:30,840 --> 00:15:33,957 Stop it. There's nothing wrong with a bit of tenderness 61 00:15:34,080 --> 00:15:35,718 I was only joking, Marie 62 00:15:37,800 --> 00:15:42,112 What were you saying to your mother about going to Lille? 63 00:15:42,240 --> 00:15:45,710 - It would be better - Bailleul or Lille, it's the same thing 64 00:15:45,840 --> 00:15:48,035 Bailleul is a dump 65 00:15:48,160 --> 00:15:50,628 It doesn't make any difference 66 00:15:50,760 --> 00:15:53,752 No, you'll see 67 00:15:53,880 --> 00:15:55,950 It is different 68 00:16:00,680 --> 00:16:03,399 Sunday is November 11th 69 00:16:03,520 --> 00:16:05,875 Yes. We're going to the bar 70 00:16:06,000 --> 00:16:07,558 Gege's dad is buying the round 71 00:16:07,680 --> 00:16:11,389 Really? November's grim, isn't it? 72 00:16:11,520 --> 00:16:13,272 Yes. It rains all the time 73 00:16:15,560 --> 00:16:17,471 On Sunday we're going to Dunkirk 74 00:16:17,600 --> 00:16:20,990 Really? Isn't it a bit early? 75 00:16:21,120 --> 00:16:23,953 No, Gege has finished fixing his car... 76 00:16:24,080 --> 00:16:25,877 ...and Michou's back from the army 77 00:16:28,880 --> 00:16:31,678 Michou and Robert came to the supermarket earlier 78 00:16:31,800 --> 00:16:34,792 They were messing around. My boss yelled at them 79 00:16:34,920 --> 00:16:37,593 He's always picking fights. He hates young people 80 00:16:50,600 --> 00:16:52,272 Do you love me, Fred? 81 00:16:52,400 --> 00:16:54,072 Yes, I'll love you till I die 82 00:17:55,440 --> 00:17:57,431 THE BACK OF BEYOND 83 00:19:08,600 --> 00:19:11,592 Get in position 84 00:19:28,480 --> 00:19:30,277 Band, prepare to march 85 00:20:49,320 --> 00:20:51,072 They shouldn't be long now 86 00:20:53,720 --> 00:20:55,119 What time did you get back? 87 00:20:55,240 --> 00:20:57,231 - Four o'clock - Four o'clock, eh? 88 00:20:57,360 --> 00:20:59,920 Four o'clock and you are still in the streets 89 00:21:01,200 --> 00:21:06,069 From today if you come home at four, I'll lock the door, and leave you outside 90 00:21:06,200 --> 00:21:07,838 Never come to me. I throw you out 91 00:21:07,960 --> 00:21:10,235 You do not stay with me 92 00:21:10,360 --> 00:21:12,828 I will throw you out 93 00:21:12,960 --> 00:21:17,476 I am tired of you. We didn't do this to our parents 94 00:21:17,600 --> 00:21:20,990 We went home early and obeyed our parents 95 00:22:35,720 --> 00:22:38,440 Thank you, Yvette 96 00:22:38,440 --> 00:22:40,158 - Did we play well? - Beautifully 97 00:22:40,280 --> 00:22:43,477 - He banged that drum hard, eh? - Really pounded it 98 00:22:43,600 --> 00:22:45,113 My back's killing me 99 00:22:45,240 --> 00:22:46,878 All that banging 100 00:22:52,640 --> 00:22:54,870 - I won't go - What are you doing here? 101 00:22:55,000 --> 00:22:56,149 What would I do there? 102 00:22:56,800 --> 00:22:58,995 You are coming with me 103 00:23:01,840 --> 00:23:04,752 I say to you come 104 00:23:35,400 --> 00:23:36,992 Go and fuck your mother, you dirty Arab! 105 00:23:39,440 --> 00:23:41,112 Stop it 106 00:23:51,840 --> 00:23:53,637 Shut your mouths, dirty wogs! 107 00:23:56,680 --> 00:23:59,240 Let's go 108 00:24:22,440 --> 00:24:24,908 Let me show you 109 00:24:25,040 --> 00:24:27,076 Gege, put my toolbox away 110 00:24:27,200 --> 00:24:28,599 I know, you said 111 00:24:28,720 --> 00:24:30,870 I know why. Look at the choke 112 00:24:31,000 --> 00:24:32,911 When you pull it, it doesn't go back in 113 00:24:33,040 --> 00:24:38,672 When you start your car in the morning, the choke doesn't go straight back in 114 00:24:38,800 --> 00:24:42,031 - The connection's faulty. - Shut up. What do you know? 115 00:24:42,160 --> 00:24:45,436 - The connection's faulty - Fantastic. It's working 116 00:24:45,560 --> 00:24:47,551 Hey, keep it down a bit 117 00:24:47,680 --> 00:24:51,514 Shit, he made me jump, the idiot 118 00:25:06,040 --> 00:25:08,838 I'll just plug this wire in, then it will be done 119 00:25:10,040 --> 00:25:13,032 - He's sucking her face off - He never stops 120 00:25:45,080 --> 00:25:47,230 - Here - Thanks 121 00:25:47,360 --> 00:25:48,759 Wait, we've done that 122 00:25:48,880 --> 00:25:51,952 The carburettor, yes, but we still need to fix the ignition 123 00:25:52,080 --> 00:25:55,789 - Right, the ignition - Yes, stop it stalling 124 00:25:55,920 --> 00:25:58,912 - And check the carburettor again - No, it will be fine 125 00:26:10,680 --> 00:26:13,956 - Fuck, there's the Arab - What does he want? 126 00:26:14,080 --> 00:26:16,469 - I don't know. - What are you doing here? 127 00:26:16,600 --> 00:26:17,919 Do you have a problem? 128 00:26:21,080 --> 00:26:22,513 What's up with you? 129 00:26:22,640 --> 00:26:26,633 Get your arse over here, you dirty Arab. I'm going to smash his face in 130 00:26:26,760 --> 00:26:28,751 Sons of fucking French bitches! 131 00:26:35,520 --> 00:26:37,476 Get back here 132 00:26:37,600 --> 00:26:41,388 - Son of a bitch - Get back here 133 00:26:45,560 --> 00:26:46,959 He got away 134 00:26:48,520 --> 00:26:52,479 - Son of a bitch - Fuck, he's gone 135 00:26:52,600 --> 00:26:55,831 Next time I see him, I'll have him 136 00:26:55,960 --> 00:26:58,076 He just took off 137 00:27:22,800 --> 00:27:24,233 Go, Michou! 138 00:27:25,400 --> 00:27:26,799 Yeah! 139 00:27:29,040 --> 00:27:30,439 Go on, Robert 140 00:27:30,560 --> 00:27:31,959 Yeah! 141 00:28:11,600 --> 00:28:14,478 Winds on the coast gusting from 120 to 130 km an hour 142 00:28:14,600 --> 00:28:16,909 and 100 to 110 km an hour inland 143 00:28:26,400 --> 00:28:27,799 What nonsense 144 00:28:30,000 --> 00:28:32,992 Stupid cow. Do you think we're idiots or something? 145 00:28:33,120 --> 00:28:36,351 - Will you shut up? - She's talking a load of rubbish 146 00:28:36,480 --> 00:28:38,072 Go home if you don't like it 147 00:28:38,200 --> 00:28:41,590 All right, all right 148 00:28:46,960 --> 00:28:48,678 That's not funny 149 00:29:27,280 --> 00:29:28,793 Right, see you later 150 00:29:28,920 --> 00:29:30,319 Bye, Freddy 151 00:30:14,560 --> 00:30:16,790 My name's Kader 152 00:30:18,760 --> 00:30:21,991 I'm sorry. We were just having a laugh 153 00:30:22,120 --> 00:30:23,872 Is that all you're going to buy? 154 00:30:31,640 --> 00:30:33,392 You're out of order. Get lost 155 00:31:33,960 --> 00:31:36,269 - Hi - Hi 156 00:31:36,400 --> 00:31:38,675 - How are the love birds? - Fine 157 00:31:38,800 --> 00:31:40,597 - Coming for a ride? - Fancy a spin? 158 00:31:40,720 --> 00:31:42,199 - Where? - The countryside. 159 00:31:42,320 --> 00:31:44,276 - No, in town. - Yes, town's better 160 00:31:44,400 --> 00:31:46,675 - In town? - Yes, it will be more of a laugh 161 00:31:46,800 --> 00:31:48,472 So we're going into town, then? 162 00:32:34,600 --> 00:32:36,909 There's the car. Last one to pull over wins 163 00:32:49,240 --> 00:32:51,231 Shit, I won! Ace 164 00:33:09,120 --> 00:33:11,429 - You're all chicken - Shut up 165 00:33:11,560 --> 00:33:13,915 Next time we'll hit him 166 00:33:14,040 --> 00:33:17,316 - You idiot - Shut your face 167 00:33:17,440 --> 00:33:21,479 You were first to chicken out, first to pull over 168 00:33:21,600 --> 00:33:23,955 Hey, Michou... 169 00:33:24,080 --> 00:33:27,516 That 205 nearly knocked you off again 170 00:33:27,640 --> 00:33:29,756 You had tons of time to pass it 171 00:33:29,880 --> 00:33:34,510 When I pulled over there I was less than a metre away and you went even further 172 00:33:36,120 --> 00:33:37,519 He's having one of his fits 173 00:33:37,640 --> 00:33:40,074 Freddy! Move. Let him breathe 174 00:33:40,200 --> 00:33:43,158 - There's nothing round here - We could phone from a farm 175 00:33:43,280 --> 00:33:46,875 - He's not moving - Freddy... 176 00:33:47,000 --> 00:33:48,399 - Shit! - Move! 177 00:34:47,280 --> 00:34:49,077 It's over for today, Freddy 178 00:35:46,000 --> 00:35:48,116 You know that won't help matters 179 00:35:48,240 --> 00:35:51,596 You must be patient, like the doctor told you 180 00:35:51,720 --> 00:35:53,119 Patient 181 00:35:54,840 --> 00:35:57,308 I never know when it's going to hit 182 00:35:57,440 --> 00:35:59,556 Just think of Cloclo. He's dead 183 00:36:00,360 --> 00:36:02,157 That should make you humble 184 00:36:07,360 --> 00:36:10,557 You could have gone to watch it in Cassel 185 00:36:10,680 --> 00:36:13,399 Why would I want to do that when I can watch it here? 186 00:36:13,520 --> 00:36:17,035 We'll get the picture back. It's just as good watching it at home 187 00:36:20,640 --> 00:36:23,552 - Where's Rene? - He went to Cassel to see the race 188 00:36:26,240 --> 00:36:27,639 Where's Marie? 189 00:36:27,760 --> 00:36:31,355 Marie was waiting in your room. She's gone out but she'll be back 190 00:40:28,720 --> 00:40:30,199 So, did you get laid? 191 00:40:30,320 --> 00:40:33,073 You don't know what you're talking about 192 00:40:33,200 --> 00:40:37,239 - Got some relief for that boner - Did you dip your wick? 193 00:40:37,360 --> 00:40:39,351 Let's go. I'm working this afternoon 194 00:40:41,680 --> 00:40:42,829 OK for Sunday? 195 00:40:42,960 --> 00:40:44,837 Yeah, no problem 196 00:41:03,880 --> 00:41:06,189 Freddy's always getting laid 197 00:41:06,320 --> 00:41:08,959 It's like that when you've got a girlfriend 198 00:41:12,000 --> 00:41:14,355 I can't have it off with girls any more 199 00:41:14,480 --> 00:41:16,835 No? Why not? 200 00:41:16,960 --> 00:41:19,474 I'm in mourning 201 00:41:19,600 --> 00:41:21,397 - Mourning for your brother? - Yeah 202 00:41:25,280 --> 00:41:27,077 Is that how it makes you feel? 203 00:41:28,320 --> 00:41:29,719 Yeah 204 00:41:35,240 --> 00:41:39,836 Freddy and I decided we're going to do something for you on Sunday 205 00:41:39,960 --> 00:41:41,632 Freddy thinks of everything 206 00:41:42,600 --> 00:41:44,511 Freddy's a thinker 207 00:41:53,800 --> 00:41:56,439 How are you doing, Michou? 208 00:41:56,560 --> 00:41:59,916 Did you mean what you said about being through with girls? 209 00:42:10,400 --> 00:42:13,836 Gege, my brother's gone. I feel bad 210 00:42:16,680 --> 00:42:19,558 - What do you feel? - I don't know 211 00:42:21,640 --> 00:42:23,312 I don't feel good 212 00:42:24,960 --> 00:42:27,713 - It'll pass - It's tough 213 00:42:34,640 --> 00:42:36,915 I'm all alone 214 00:42:37,040 --> 00:42:38,678 You've still got your mates 215 00:42:50,760 --> 00:42:52,990 What shall we do? 216 00:42:53,120 --> 00:42:54,712 Shit, I'm hot 217 00:42:56,360 --> 00:43:00,319 I can't wait till we go to the beach. It's going to be such a laugh 218 00:43:00,440 --> 00:43:04,353 On Thursday we're up against that idiot with his GTI again 219 00:43:04,480 --> 00:43:06,948 Will you hang in there for longer this time? 220 00:43:07,080 --> 00:43:10,277 I swear, Michou's going to hold out the longest 221 00:43:10,400 --> 00:43:13,392 He'll be bumper to bumper with that GTI. Won't you? 222 00:43:13,520 --> 00:43:16,398 My cousin said the guy comes from Merville 223 00:43:16,520 --> 00:43:18,158 Apparently he's a rally driver 224 00:43:18,280 --> 00:43:20,953 No wonder he drives like a madman 225 00:43:21,080 --> 00:43:22,479 We never get to see his face 226 00:43:22,600 --> 00:43:24,875 Listen. This song's great 227 00:43:49,520 --> 00:43:50,919 You going home? 228 00:43:57,120 --> 00:43:58,519 Why won't you talk to me? 229 00:44:00,280 --> 00:44:01,998 Don't you like Arabs? 230 00:44:12,080 --> 00:44:13,798 You're wasting your time 231 00:44:16,160 --> 00:44:17,832 You don't stand a chance with me 232 00:44:19,200 --> 00:44:22,078 That's your head speaking, not your eyes 233 00:44:22,200 --> 00:44:23,758 Yeah, that's it 234 00:45:09,040 --> 00:45:10,792 Will you give it a rest? 235 00:45:13,400 --> 00:45:15,470 I'm almost home. 236 00:45:15,600 --> 00:45:17,591 Do you think I want to be seen with you? 237 00:45:17,720 --> 00:45:19,119 Calm down 238 00:45:19,240 --> 00:45:20,912 Get lost 239 00:45:23,520 --> 00:45:25,078 I mean it, get lost! 240 00:46:27,040 --> 00:46:28,951 - Go and see her, Freddy - Get lost 241 00:46:35,440 --> 00:46:37,829 - So? - He won't listen 242 00:46:37,960 --> 00:46:40,076 Why did you have to go and tell him? 243 00:46:40,200 --> 00:46:41,952 Go back and talk to him 244 00:46:44,160 --> 00:46:46,879 Honestly. He won't love me any more, you know 245 00:46:47,000 --> 00:46:48,592 Go on, go back 246 00:46:56,120 --> 00:46:59,112 - Nothing happened - Keep out of it. Get lost 247 00:47:04,080 --> 00:47:05,479 Stop now 248 00:47:35,560 --> 00:47:36,959 I won 249 00:47:44,640 --> 00:47:46,073 I'm sorry 250 00:47:47,320 --> 00:47:50,392 But when Quinquin told me about that filthy Arab, 251 00:47:50,520 --> 00:47:52,192 I could have killed you 252 00:47:54,440 --> 00:47:56,237 I didn't do anything, Freddy 253 00:47:58,760 --> 00:48:00,512 That Arab tried to pick you up 254 00:48:00,640 --> 00:48:04,110 - But that's all. He just followed me - Again 255 00:48:04,240 --> 00:48:07,789 Stop it, Freddy. I told you, nothing happened 256 00:48:11,480 --> 00:48:12,879 I love you 257 00:48:28,200 --> 00:48:31,192 You're my whole life 258 00:48:31,320 --> 00:48:35,996 But I love you so much 259 00:48:36,120 --> 00:48:38,031 I cry all the time 260 00:48:38,160 --> 00:48:39,957 I'm lost for words 261 00:48:40,080 --> 00:48:42,799 I can't sleep any more 262 00:48:42,920 --> 00:48:46,117 I want to make love to you 263 00:48:46,240 --> 00:48:47,753 To make you sing 264 00:48:47,880 --> 00:48:49,757 I want to make you love me 265 00:48:49,880 --> 00:48:52,155 We'll go dancing 266 00:48:52,280 --> 00:48:54,589 You are my love 267 00:48:54,720 --> 00:48:57,996 When you're around I can't eat 268 00:48:58,120 --> 00:49:02,159 You are my love 269 00:49:02,280 --> 00:49:06,239 The last time we slept... 270 00:49:06,360 --> 00:49:10,512 You're crazy to drive at that speed. You haven't even got a licence 271 00:49:10,640 --> 00:49:12,119 How fast were we going? 272 00:49:12,240 --> 00:49:13,719 110, 120 273 00:49:13,840 --> 00:49:16,912 You can add another 10 to that at least 274 00:49:17,040 --> 00:49:19,270 - Shall we go, then? - Yeah, let's go 275 00:49:41,240 --> 00:49:42,958 This trip to the beach is for you 276 00:49:44,400 --> 00:49:45,799 In memory of your brother 277 00:49:47,000 --> 00:49:48,399 Thanks, Freddy 278 00:49:55,280 --> 00:49:56,793 He'll be OK now he's up there 279 00:50:11,680 --> 00:50:13,636 It's not easy to talk about 280 00:50:17,160 --> 00:50:19,549 Death and all that 281 00:51:00,520 --> 00:51:01,919 Hello 282 00:51:19,160 --> 00:51:20,832 What time do you call this? 283 00:51:20,960 --> 00:51:24,191 It was packed at Steenvoorde 284 00:51:24,320 --> 00:51:25,992 There was tons of traffic 285 00:51:26,120 --> 00:51:29,237 Of course there was. Enjoying life on the dole, Freddy? 286 00:51:29,360 --> 00:51:31,555 No one works on a Sunday 287 00:51:31,680 --> 00:51:34,558 For you it's Sunday every day 288 00:51:34,680 --> 00:51:37,831 - What a pair - We had a good laugh 289 00:51:37,960 --> 00:51:41,475 - Yes, and not for the last time - Right, I'm off 290 00:51:41,600 --> 00:51:45,309 - Did you do the driving at least? - Yes 291 00:51:45,440 --> 00:51:49,115 The others don't have a licence and Freddy can't drive with his illness 292 00:51:49,240 --> 00:51:50,958 Yes, I know. Don't worry 293 00:51:51,080 --> 00:51:54,595 You and Freddy can joke about it, but anything could happen 294 00:51:56,000 --> 00:51:58,594 Now off you go and watch your film 295 00:51:58,720 --> 00:52:02,349 They always start late. What's on TV tonight? 296 00:52:03,680 --> 00:52:05,511 I can't remember. I did know 297 00:52:05,640 --> 00:52:07,153 I'll go and check 298 00:52:10,720 --> 00:52:13,757 - No point hanging round here all night - I can't just leave 299 00:52:13,880 --> 00:52:15,871 You're making fun of my mother 300 00:52:17,120 --> 00:52:19,680 Are we going to beat that Arab up soon? 301 00:52:19,800 --> 00:52:22,598 - You can't let an Arab screw your girl - Shut up 302 00:52:22,720 --> 00:52:26,269 - Just kidding - You'd feel the same if you were me 303 00:52:26,400 --> 00:52:28,868 That Arab's going to get his head kicked in 304 00:52:30,240 --> 00:52:33,038 - What's your mother doing? - Never mind. Just go 305 00:52:38,040 --> 00:52:39,473 Bye, Freddy 306 00:53:36,200 --> 00:53:38,839 When are you going to find a job? 307 00:53:38,960 --> 00:53:40,552 Stop nagging me 308 00:53:45,120 --> 00:53:47,680 Jobs won't come to you. You have to go and look 309 00:53:49,160 --> 00:53:50,957 I've looked but there's nothing 310 00:53:55,360 --> 00:53:56,873 Stop telling me what to do 311 00:53:57,000 --> 00:53:59,389 If I don't tell you, who will? 312 00:53:59,520 --> 00:54:02,034 My father was always telling me what to do 313 00:54:03,120 --> 00:54:05,270 He won't like what he sees from up there 314 00:54:05,400 --> 00:54:06,833 You're talking nonsense 315 00:54:06,960 --> 00:54:10,953 - Stop it, don't say that - Anyhow, I'm on the dole 316 00:54:11,080 --> 00:54:12,559 So stop going on about it 317 00:54:13,440 --> 00:54:15,590 You can't stay on the dole forever 318 00:54:16,560 --> 00:54:18,152 I'm going out. See you later 319 00:54:18,280 --> 00:54:20,396 See you later 320 00:56:04,960 --> 00:56:06,359 Hi 321 00:56:13,320 --> 00:56:15,550 - Well? How did it go? - Fine 322 00:56:17,320 --> 00:56:19,515 - We went as far as Dunkirk - Really? 323 00:56:20,960 --> 00:56:22,757 Gege even let me drive his car 324 00:56:24,880 --> 00:56:26,677 We went really fast 325 00:56:30,000 --> 00:56:32,958 - We did something for Michou, too - Really? That's nice 326 00:56:36,400 --> 00:56:37,913 My Mum's driving me nuts 327 00:56:38,040 --> 00:56:41,032 - Stop it, your Mum's great - You reckon? 328 00:56:45,080 --> 00:56:47,992 - You stink of sweat - You can be such an arsehole 329 00:56:49,400 --> 00:56:50,879 I want to make love 330 00:56:51,760 --> 00:56:54,832 And I want to go home because I'm tired 331 00:56:54,960 --> 00:56:57,520 And my Dad will yell at me 332 00:56:57,640 --> 00:57:00,393 - And you hurt me last time - What do you mean? 333 00:57:00,520 --> 00:57:02,954 You hurt me. Don't you understand? 334 00:57:03,080 --> 00:57:05,230 I'll take you up the arse then 335 00:57:05,360 --> 00:57:07,316 Stop being such a shit 336 00:57:07,440 --> 00:57:09,795 - I was only joking - I hope so 337 00:58:07,920 --> 00:58:10,434 These chips are disgusting. They're too greasy 338 00:58:10,560 --> 00:58:12,312 Go and tell him 339 00:58:12,440 --> 00:58:15,796 Too right I will. I can't eat that 340 00:58:20,360 --> 00:58:23,272 You call these chips? They're all greasy 341 00:58:23,400 --> 00:58:25,231 Just like the finger up your arse 342 00:58:28,480 --> 00:58:30,550 - Did you hear that idiot? - I heard 343 00:58:30,680 --> 00:58:33,990 He should be ashamed. He's a real dick 344 00:58:41,800 --> 00:58:43,518 - How's it going, boys? - Hi 345 00:58:44,000 --> 00:58:46,878 Wow, look at those shoes. I see you got your dole money 346 00:58:49,800 --> 00:58:51,199 Shit, it's the Arab 347 00:59:08,680 --> 00:59:11,990 I bet you a tenner they're in the cemetery 348 00:59:12,120 --> 00:59:13,519 I'll go and see 349 00:59:27,680 --> 00:59:29,875 That caretaker's a pain in the arse 350 00:59:30,000 --> 00:59:31,797 Let's leave it, then. Come on 351 00:59:31,920 --> 00:59:33,956 I'll get the bastard some other time 352 00:59:59,640 --> 01:00:01,471 Shit, it's hot as hell 353 01:00:18,760 --> 01:00:21,149 A bird just shat on me. Did you see that? 354 01:00:22,040 --> 01:00:23,792 This place is a real pigsty 355 01:00:44,240 --> 01:00:46,435 Shit, an 1100 Laverda 356 01:01:38,960 --> 01:01:41,793 - What time's the rehearsal? - Half past five 357 01:01:45,200 --> 01:01:47,395 It's already quarter to three 358 01:01:55,400 --> 01:01:57,516 Shit, it's baking this afternoon 359 01:02:27,960 --> 01:02:29,951 I'm off. This is boring 360 01:02:34,200 --> 01:02:35,997 How about going for a ride? 361 01:04:20,560 --> 01:04:22,039 We're done, girls 362 01:04:22,160 --> 01:04:24,628 - Shit, was I good - Stop bragging 363 01:04:24,760 --> 01:04:27,228 You want me to stop? I was good, though 364 01:04:28,160 --> 01:04:30,799 Next week we'll do it again... 365 01:04:30,920 --> 01:04:32,672 ...for those who haven't quite got it 366 01:04:34,360 --> 01:04:36,316 - Move it - This is chaos 367 01:04:37,360 --> 01:04:40,397 Move it. I'm in a hurry. Look, fatso's here 368 01:04:41,120 --> 01:04:44,192 What are you doing here? Did you get kicked out of Harmony? 369 01:04:44,320 --> 01:04:46,754 Out of the way, arsehole 370 01:04:46,880 --> 01:04:48,438 Go on 371 01:04:48,560 --> 01:04:51,358 - Pull down her knickers - Show us your arse 372 01:04:55,320 --> 01:04:57,675 Go on, Freddy, put your hand on her arse 373 01:04:57,800 --> 01:04:59,199 Little bitch! 374 01:05:41,680 --> 01:05:43,352 You disgust me 375 01:05:46,480 --> 01:05:48,118 You'll all end up in prison 376 01:05:48,240 --> 01:05:50,879 I don't want your money. It's dirty 377 01:05:54,000 --> 01:05:55,672 Bunch of bastards 378 01:06:00,600 --> 01:06:02,795 You raped my daughter, dishonoured her 379 01:06:03,800 --> 01:06:05,711 - Raped? - Yes, raped! 380 01:06:08,960 --> 01:06:11,520 Get out! Get the hell out of here! 381 01:06:11,640 --> 01:06:14,871 Get out of my sight, you bunch of yobs 382 01:06:15,600 --> 01:06:17,113 Clear off! 383 01:06:18,160 --> 01:06:19,559 Get out! 384 01:06:33,560 --> 01:06:35,630 Her old man wasn't joking 385 01:06:35,760 --> 01:06:38,149 He didn't need to blow his top over that 386 01:06:38,280 --> 01:06:40,191 As if we would have raped that fat slob 387 01:06:41,960 --> 01:06:43,837 And she had to go blabbing about it 388 01:06:43,960 --> 01:06:45,678 She's in for worse tomorrow 389 01:06:45,800 --> 01:06:48,678 Did you see the expression on our parents' faces? 390 01:06:48,800 --> 01:06:52,679 - My mum will have a go at me - He wanted to call the police 391 01:06:52,800 --> 01:06:55,439 The police? For that? What a joke! 392 01:06:55,560 --> 01:06:57,790 That fat bitch is disgusting 393 01:07:44,840 --> 01:07:46,398 Stop it. I'm not in the mood 394 01:07:46,520 --> 01:07:48,909 - "Stop it. I'm not in the mood" - Stop it 395 01:07:49,040 --> 01:07:50,439 "Stop it" 396 01:07:53,040 --> 01:07:54,439 I'm sorry, Marie 397 01:07:54,560 --> 01:07:56,357 You're not always funny 398 01:07:59,160 --> 01:08:02,436 I've only got an hour. I have to go and eat 399 01:08:02,560 --> 01:08:04,835 - Wait - No, stop it 400 01:08:04,960 --> 01:08:07,190 - What's wrong? - Nothing 401 01:08:07,320 --> 01:08:09,914 - Come on, what's wrong? - Nothing 402 01:08:10,040 --> 01:08:11,917 What's the matter? 403 01:08:12,040 --> 01:08:14,395 I'm knackered, that's all. I need a rest 404 01:08:17,360 --> 01:08:18,759 Come on, what is it? 405 01:08:24,880 --> 01:08:26,677 What happened with the majorette? 406 01:08:26,800 --> 01:08:30,793 - How did you know about that? - We live in the same street 407 01:08:33,440 --> 01:08:36,716 You're so stupid, a bunch of arseholes 408 01:08:36,840 --> 01:08:39,957 - It was just a bit of fun - You call that fun? 409 01:08:40,080 --> 01:08:42,230 Groping a girl? Am I not enough for you? 410 01:08:42,360 --> 01:08:44,396 That's got nothing to do with it 411 01:08:44,520 --> 01:08:47,353 I don't want to be with a guy people think is a bastard 412 01:08:47,480 --> 01:08:50,358 - Stop it - Isn't my body enough any more? 413 01:08:50,480 --> 01:08:52,072 - Stop it - Are you sick? 414 01:09:45,840 --> 01:09:48,832 Are you OK, Freddy? 415 01:09:48,960 --> 01:09:50,552 Yes, I'm sleeping 416 01:09:52,680 --> 01:09:55,114 You know you're grounded today 417 01:09:56,840 --> 01:09:58,353 Yeah, I know 418 01:10:00,440 --> 01:10:02,954 Mum's ashamed of you 419 01:10:03,080 --> 01:10:04,513 Really ashamed 420 01:10:04,640 --> 01:10:06,949 You have no idea 421 01:10:08,800 --> 01:10:11,712 What about Marie? Did you think about her? 422 01:10:40,280 --> 01:10:42,840 In this heat you need a bath every hour 423 01:10:46,160 --> 01:10:48,071 Same thing tomorrow. It's a heat wave 424 01:12:43,200 --> 01:12:44,599 The GTI 425 01:12:45,800 --> 01:12:48,439 He's coming back 426 01:12:59,400 --> 01:13:01,152 Arsehole! 427 01:13:01,280 --> 01:13:04,352 - What do you expect? - The guy's a clown 428 01:13:09,160 --> 01:13:10,593 Who was that, Kader? 429 01:13:10,720 --> 01:13:12,676 Some guy showing off in his car 430 01:13:13,600 --> 01:13:15,591 And the others just play along with him 431 01:13:31,960 --> 01:13:33,359 How are you? 432 01:13:44,120 --> 01:13:46,350 You're asking for trouble, you know 433 01:13:46,480 --> 01:13:49,677 - You'll get your head kicked in - It's fine, I'm used to it 434 01:13:51,760 --> 01:13:54,593 - So you're talking to me now? - No, you're following me 435 01:13:54,720 --> 01:13:57,393 - I'm going home - Through the park? 436 01:13:59,640 --> 01:14:03,030 So your name's Marie? That's a pretty name. Mine's Kader 437 01:14:03,160 --> 01:14:05,594 Kader's a real Arab name 438 01:14:05,720 --> 01:14:09,110 - When can I see you again? - Never. You're seeing me now. That's it 439 01:14:23,440 --> 01:14:24,839 Is this what you want? 440 01:14:26,800 --> 01:14:28,916 You're crazy 441 01:15:40,760 --> 01:15:43,274 Did you watch TV late again last night? 442 01:15:46,760 --> 01:15:50,639 The doctor said it wasn't good for you with your epileptic fits 443 01:15:51,760 --> 01:15:54,911 You've got an appointment at 10 o'clock for those tests 444 01:15:55,040 --> 01:15:56,951 I know 445 01:15:57,080 --> 01:15:59,469 Did you fall out with Marie again last night? 446 01:15:59,600 --> 01:16:00,999 That's my business 447 01:16:03,480 --> 01:16:07,598 What are you going to do about the girl? You'll have to pay for what you did 448 01:16:11,080 --> 01:16:13,036 You can get a job digging potatoes 449 01:16:14,000 --> 01:16:15,592 Well, if that's all there is 450 01:16:17,520 --> 01:16:20,193 That's good. You're not so bad after all 451 01:16:23,000 --> 01:16:24,399 Look, there's Rene 452 01:16:26,480 --> 01:16:29,950 - You're up early, Rene - Yes. Morning, everyone 453 01:16:30,080 --> 01:16:32,548 - Hi, Freddy - What's happening? 454 01:16:32,680 --> 01:16:35,911 A glass of white wine, please. And hurry, I'm in a rush 455 01:16:36,040 --> 01:16:37,598 - In a rush? - Yes, yes, yes 456 01:16:39,200 --> 01:16:40,713 - Where are you off to? - Lille 457 01:16:40,840 --> 01:16:42,796 - How are you getting there? - By train 458 01:16:42,920 --> 01:16:45,639 - When will you be back? - This afternoon 459 01:16:45,760 --> 01:16:48,115 - Who are you going to see? - My boss 460 01:16:48,240 --> 01:16:50,151 That's not like you 461 01:16:50,280 --> 01:16:51,952 - Yes, it is - It's not 462 01:16:52,080 --> 01:16:54,913 - See you later, gorgeous - See you later 463 01:16:56,320 --> 01:16:58,675 What a head case 464 01:16:58,800 --> 01:17:00,836 Makes you laugh, eh, Freddy? 465 01:17:00,960 --> 01:17:03,269 Right, I'd better get back to work 466 01:19:19,160 --> 01:19:20,559 Did I scare you last time? 467 01:19:20,680 --> 01:19:22,989 You were pretty forward. I was surprised 468 01:19:25,440 --> 01:19:27,237 Don't you want me? 469 01:19:27,360 --> 01:19:29,032 You never stop, do you? 470 01:19:31,440 --> 01:19:33,431 Things don't usually move this fast 471 01:19:33,560 --> 01:19:35,118 What usually happens, then? 472 01:19:35,240 --> 01:19:37,754 I don't know. It's the boy who chases the girl 473 01:19:37,880 --> 01:19:39,518 It doesn't matter to me 474 01:19:40,800 --> 01:19:44,236 What are you looking at? Do you think he might come? 475 01:19:44,360 --> 01:19:46,635 No 476 01:19:46,760 --> 01:19:49,957 - Did you dump your boyfriend? - I don't have a boyfriend 477 01:19:54,520 --> 01:19:56,909 - It stinks of piss in here - It really does 478 01:20:13,080 --> 01:20:14,672 I'm sorry 479 01:22:19,000 --> 01:22:21,594 - Where the hell have you been? - We broke down 480 01:22:23,320 --> 01:22:25,709 What are you doing? Park the bikes and let's go 481 01:22:27,040 --> 01:22:28,439 Get a move on 482 01:23:05,040 --> 01:23:07,349 What are you doing? 483 01:23:07,480 --> 01:23:09,550 Go to hell 484 01:23:09,680 --> 01:23:12,069 Go fuck yourself 485 01:23:12,200 --> 01:23:14,350 Get fucked! Go on, fuck off! 486 01:23:29,280 --> 01:23:30,679 Shove him in the back 487 01:23:32,640 --> 01:23:34,915 Freddy, he's had enough of a beating 488 01:23:35,040 --> 01:23:37,713 - Tie him up - Freddy 489 01:23:37,840 --> 01:23:39,990 Stop talking and get into the car 490 01:23:40,120 --> 01:23:42,111 - Come on, get in - Get a move on, Michou 491 01:23:42,240 --> 01:23:43,798 For fuck's sake, hurry up 492 01:23:44,280 --> 01:23:45,952 Give me your keys, Gege 493 01:23:46,080 --> 01:23:47,718 We'll dump him further on 494 01:23:47,840 --> 01:23:50,195 - You're crazy - Shut up 495 01:25:31,200 --> 01:25:33,509 He died in the night 496 01:25:44,000 --> 01:25:47,117 Don't you like Arabs? 497 01:25:47,240 --> 01:25:49,276 Are you racist? 498 01:25:55,480 --> 01:25:57,391 Beating up a young lad like that 499 01:26:07,160 --> 01:26:08,957 Are you alone responsible? 499 01:26:09,305 --> 01:26:15,353 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org35655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.