All language subtitles for Te Quiero imbecil (2020) BluRayRIP][AC3 5.1 Castellano][www.PCTRELOAD.COM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,083 --> 00:00:39,083 (M�sica suave) 2 00:01:01,250 --> 00:01:02,333 Este soy yo... 3 00:01:03,291 --> 00:01:05,166 y esta es Ana, mi chica. 4 00:01:08,833 --> 00:01:12,000 Llevamos ocho a�os juntos y le he pedido que se case conmigo. 5 00:01:13,833 --> 00:01:15,291 Pero ella tiene otra idea. 6 00:01:17,416 --> 00:01:20,666 Lo siento, pero lo nuestro hace mucho que no va a ning�n sitio. 7 00:01:20,750 --> 00:01:23,958 Estamos estancados y casarnos solo lo empeorar�a m�s. 8 00:01:25,583 --> 00:01:28,041 Y, ahora, ella... creo que me va a dejar. 9 00:01:30,333 --> 00:01:32,416 Pero, no s�, es mejor que... 10 00:01:35,250 --> 00:01:37,291 que nos demos un... un tiempo. 11 00:01:38,250 --> 00:01:41,541 Pues, s�, me ha dejado... y ya no la estoy escuchando. 12 00:01:41,625 --> 00:01:44,250 Parece que s�, por mi cara de gilipollas, pero no. 13 00:01:44,333 --> 00:01:47,458 Y deber�a estar atento para entender por qu� me deja. 14 00:01:47,541 --> 00:01:50,041 Pero, en cambio, me acuerdo de la tercera cita, 15 00:01:50,291 --> 00:01:52,291 cuando le dije que me parec�a conocerla 16 00:01:52,375 --> 00:01:54,875 porque las canciones de amor me la recordaban. 17 00:01:54,958 --> 00:01:57,208 Es un poco �o�o, lo s�, pero lo dec�a en serio 18 00:01:57,291 --> 00:01:59,000 y Ana me bes� por primera vez. 19 00:01:59,083 --> 00:02:01,416 Y puedo tener un pensamiento pr�ctico como: 20 00:02:01,500 --> 00:02:03,541 "�Esta cena qui�n la va a pagar?". 21 00:02:03,625 --> 00:02:04,750 No eres t�. 22 00:02:04,833 --> 00:02:08,083 Me ha dicho todos los t�picos de dejar una relaci�n menos uno. 23 00:02:09,083 --> 00:02:10,458 (Ana) Si quieres, pues... 24 00:02:11,291 --> 00:02:13,166 podemos seguir siendo amigos. 25 00:02:15,541 --> 00:02:17,041 "Vamos a darnos un tiempo". 26 00:02:18,583 --> 00:02:19,958 �A darse un tiempo... 27 00:02:21,000 --> 00:02:22,916 cu�nto tiempo es? Claro. 28 00:02:24,375 --> 00:02:26,750 �Una semana, unos minutos, la vida entera...? 29 00:02:26,833 --> 00:02:28,458 Ocho a�os es tiempo, eso s�. 30 00:02:31,500 --> 00:02:33,875 Ahora vas a salir ah� y la vas a reconquistar. 31 00:02:34,125 --> 00:02:36,000 �Venga ah�, recuperaci�n de Ana! 32 00:02:42,833 --> 00:02:43,875 �Esto qu� es? 33 00:02:43,958 --> 00:02:47,083 (Hombre) Los restos de la tienda. Los vendemos por Wallapop. 34 00:02:47,916 --> 00:02:50,500 Como no pens�bamos que te iba a ir tan mal con Ana... 35 00:02:50,583 --> 00:02:51,750 No nos ha ido tan mal. 36 00:02:53,083 --> 00:02:56,041 Hemos estado ocho a�os juntos y nos separaremos un tiempo. 37 00:02:56,125 --> 00:02:58,208 �Qu� es eso de daros un tiempo? �Cu�nto? 38 00:02:58,291 --> 00:03:00,333 A ver. �Una semana, un a�o, un mes? 39 00:03:00,750 --> 00:03:03,708 El tiempo es una cosa, pap�, que no se sabe lo que dura. 40 00:03:03,791 --> 00:03:06,500 - Todo el mundo lo sabe. Toma. - Sab�a que esa chica... 41 00:03:06,958 --> 00:03:08,041 �Esa chica qu�? 42 00:03:08,458 --> 00:03:11,333 Hemos estado ocho a�os juntos y aqu� nadie ha dicho nada. 43 00:03:11,416 --> 00:03:13,833 Si al menos no te hubieras ido a vivir a su casa... 44 00:03:13,916 --> 00:03:16,708 Para ahorrarnos el alquiler. Os lo he dicho mil veces. 45 00:03:16,791 --> 00:03:18,208 Pero ella se queda en su casa 46 00:03:18,291 --> 00:03:20,958 y t� te vienes a vivir aqu� con tus 35 a�azos. 47 00:03:21,041 --> 00:03:23,333 - Los t�os ahora sois gilipollas. - Tranquilos. 48 00:03:23,416 --> 00:03:25,041 Esto va a ser solo para unos d�as. 49 00:03:25,125 --> 00:03:28,416 Adem�s... �no me dej�is hablar y no toda mi vida es una mierda! 50 00:03:28,500 --> 00:03:30,708 El jefe me ha llamado a su despacho, �vale? 51 00:03:30,833 --> 00:03:32,916 Y... creo que me va a ascender. 52 00:03:34,375 --> 00:03:35,958 O sea, que el ni�o tonto no es. 53 00:03:40,750 --> 00:03:42,458 (M�sica ambiental)� 54 00:03:47,458 --> 00:03:48,625 (Tel�fono) 55 00:03:51,666 --> 00:03:53,125 (Tel�fono) 56 00:03:53,208 --> 00:03:56,750 Esta es mi oficina. Aqu� hacemos muchos anuncios de televisi�n. 57 00:03:56,833 --> 00:04:00,166 Yo paso a limpio las creaciones de los dem�s, 58 00:04:00,250 --> 00:04:03,291 aunque a m� lo que me gustar�a ser es redactor deportivo, 59 00:04:03,375 --> 00:04:04,708 pero mientras tanto... 60 00:04:04,791 --> 00:04:06,125 (Tel�fono) 61 00:04:07,041 --> 00:04:08,333 �Que me vais a despedir? 62 00:04:08,750 --> 00:04:10,666 Pero Jean, Jean, Jean... 63 00:04:10,875 --> 00:04:11,916 Je... Je... 64 00:04:12,291 --> 00:04:15,041 Juan, s� que lo que hago es sencillo, pero lo hago bien. 65 00:04:15,125 --> 00:04:17,166 (Acento franc�s)�Recortes de personal. 66 00:04:17,875 --> 00:04:19,916 Echad a Luisma, que acaba de llegar. 67 00:04:20,000 --> 00:04:21,458 Ah, Luisma, tienes raz�n. 68 00:04:21,541 --> 00:04:23,375 No me hab�a acordado de �l.�Gracias. 69 00:04:23,458 --> 00:04:25,750 Es una forma de hablar, no le ech�is ahora. 70 00:04:25,833 --> 00:04:28,583 Ya, pero me lo has recordado y tengo que tomar medidas. 71 00:04:30,333 --> 00:04:32,083 - S�, buen rollo, claro, pero... - No. 72 00:04:32,708 --> 00:04:33,750 Ah. 73 00:04:33,833 --> 00:04:36,958 (Jean) �Jos�? S�. �Me puedes llamar a Luisma por favor? 74 00:04:37,708 --> 00:04:39,333 (M�sica disco) 75 00:04:41,208 --> 00:04:44,458 Me ha dejado mi novia y he perdido el trabajo en 48 horas. 76 00:04:45,125 --> 00:04:47,541 No hay un t�o m�s desgraciado en la zona euro. 77 00:04:47,916 --> 00:04:49,083 No, seguro que no. 78 00:04:49,166 --> 00:04:50,333 �Sabes qu� me dijo Ana? 79 00:04:50,416 --> 00:04:52,458 "No estamos hechos el uno para el otro". 80 00:04:52,541 --> 00:04:55,250 �Pues claro que no! Voy con tapones por casa 81 00:04:55,333 --> 00:04:57,333 para no o�r al Melendi que te gusta. 82 00:04:57,958 --> 00:05:00,708 Y a tu novio no lo puedes dejar en el restaurante el d�a 83 00:05:00,791 --> 00:05:03,666 que te pide que te cases con �l porque no lo va a superar. 84 00:05:03,750 --> 00:05:06,541 Le dices: "Me lo voy a pensar", te vas a casa 85 00:05:06,625 --> 00:05:09,166 y al d�a siguiente le mandas un WhatsApp, como todos. 86 00:05:09,750 --> 00:05:11,250 �Qu� hago con mi vida ahora yo? 87 00:05:11,333 --> 00:05:12,875 Si te ha hecho un favor, mel�n. 88 00:05:13,083 --> 00:05:15,125 �Y eso de estar tanto tiempo con la misma? 89 00:05:15,291 --> 00:05:16,541 La monogamia no existe. 90 00:05:16,833 --> 00:05:18,791 �Sabes el tiempo que has perdido? 91 00:05:18,875 --> 00:05:19,916 Mira, mira. 92 00:05:21,125 --> 00:05:22,166 �Esto es verdad? 93 00:05:22,250 --> 00:05:24,041 Esto y m�s.�Anda, dame tu tel�fono. 94 00:05:24,500 --> 00:05:27,166 - Venga, que se nos va la vida. - No estoy... No... 95 00:05:27,916 --> 00:05:29,000 - C�llate. - A ver. 96 00:05:29,083 --> 00:05:30,791 Te voy a actualizar, Marquitos. 97 00:05:31,458 --> 00:05:32,708 A ver, �qu� perfil eres? 98 00:05:32,791 --> 00:05:34,750 Izquierdo, se ve la nariz m�s peque�a. 99 00:05:35,416 --> 00:05:37,833 - Que se ve... - Desde luego, empotrador no eres. 100 00:05:38,041 --> 00:05:41,125 - Pero, si te esfuerzas, precop... - �Eso qu� es? 101 00:05:41,333 --> 00:05:44,000 - Amigo con derecho a roce. S�, s�. - No s�... 102 00:05:44,083 --> 00:05:45,750 Empecemos con unos seximojis. 103 00:05:45,833 --> 00:05:47,000 - A ver... - �Sexi qu�? 104 00:05:47,083 --> 00:05:50,083 - Una berenjena, un melocot�n... - O sea, verduras. 105 00:05:50,666 --> 00:05:53,500 T�o, lo vamos a tener muy dif�cil contigo, de verdad. 106 00:05:53,583 --> 00:05:56,541 Venga, no me pongas ah� un virus. 107 00:05:57,041 --> 00:05:58,083 �Qu� es todo esto? 108 00:05:58,166 --> 00:06:00,958 Te he puesto unas aplicaciones para ligar cojonudas: 109 00:06:01,041 --> 00:06:04,000 Tinder, Raya,�Boompi, Happn, Shakn... 110 00:06:04,375 --> 00:06:07,041 �Saken? Eso lo conozco. Es una bebida japonesa, �no? 111 00:06:07,916 --> 00:06:10,083 - �Joder! - Eh... Me voy a casa, Diego. 112 00:06:11,250 --> 00:06:13,000 �Qu� pasa? �Te espera mam� o qu�? 113 00:06:13,083 --> 00:06:14,958 No estoy animado. No quiero estar... 114 00:06:15,041 --> 00:06:16,125 A ver, Marquitos, 115 00:06:16,208 --> 00:06:17,958 - que empieza tu nueva vida. - Ya lo s�. 116 00:06:18,041 --> 00:06:20,041 - Aprovecha bien lo que tenemos aqu�. - Ya lo s�. 117 00:06:20,125 --> 00:06:22,333 - Le echo un vistazo. - Venga, �chale un ojo. 118 00:06:22,500 --> 00:06:23,916 - (Marcos) Vale. - �Conf�a en m�! 119 00:06:24,000 --> 00:06:26,041 (M�sica disco distorsionada) 120 00:06:27,166 --> 00:06:29,875 (Marcos) En este momento, acabo de saber cu�l es mi perfil. 121 00:06:29,958 --> 00:06:31,375 Tengo 35 a�os, 122 00:06:31,625 --> 00:06:32,791 vivo con mis padres, 123 00:06:32,875 --> 00:06:34,541 para las mujeres soy una sombra, 124 00:06:34,625 --> 00:06:36,791 Ana me ha dejado y mi vida es una mierda. 125 00:06:37,250 --> 00:06:39,833 Y yo no s� lo que quiero, pero s� lo que no quiero. 126 00:06:40,416 --> 00:06:42,916 Diego tiene buena intenci�n, pero no me ayuda. 127 00:06:43,083 --> 00:06:45,375 Tengo que buscar ayuda en fuentes fiables. 128 00:06:52,083 --> 00:06:53,958 (M�sica en la computadora) 129 00:07:02,875 --> 00:07:06,750 (Acento argentino) Gracias por elegir mi canal de autoayuda. 130 00:07:07,250 --> 00:07:09,541 Cuando necesit�s ayuda, �a qui�n acud�s? 131 00:07:09,750 --> 00:07:12,625 �A la familia, a los amigos? No. 132 00:07:12,958 --> 00:07:15,791 Entr�s en Google y ac� estamos nosotros. 133 00:07:16,416 --> 00:07:17,458 Escuchame bien. 134 00:07:17,541 --> 00:07:20,083 - Vale. - �Quer�s salir del agujero? 135 00:07:20,666 --> 00:07:23,541 �Mirarte en el espejo y no avergonzarte de lo que ves? 136 00:07:24,125 --> 00:07:25,666 Y lo que es m�s importante, 137 00:07:26,041 --> 00:07:28,916 �quer�s olvidar a tu ex y empezar una nueva vida? 138 00:07:29,000 --> 00:07:30,583 - Eso s�. - Bien. 139 00:07:31,041 --> 00:07:32,916 Ac� ten�s mi primer consejo. 140 00:07:34,041 --> 00:07:36,208 Levantate y grit�. 141 00:07:37,125 --> 00:07:39,125 Liberate de toda esa rabia y odio 142 00:07:39,208 --> 00:07:41,333 - que ten�s dentro. - Es m�s pena que rabia. 143 00:07:41,416 --> 00:07:42,666 �Dale! 144 00:07:43,625 --> 00:07:46,125 (Inspira, grita) 145 00:07:46,416 --> 00:07:47,791 �As�, as�! 146 00:07:47,875 --> 00:07:49,291 �Decile: "�Hija de puta!"! 147 00:07:50,000 --> 00:07:51,458 �Sos una hija de puta! 148 00:07:51,666 --> 00:07:53,125 - �Hija de puta! - Hija de... 149 00:07:53,333 --> 00:07:54,750 �Conchuda de mierda! 150 00:07:55,125 --> 00:07:56,583 �Hija de puta! 151 00:07:56,666 --> 00:07:58,250 Ah, hija de puta.� 152 00:07:58,333 --> 00:08:00,416 - Hos... Hija de puta. - �Conchuda de mierda! 153 00:08:00,500 --> 00:08:02,583 - No me sale as�. - �Sos una hija de puta! 154 00:08:07,916 --> 00:08:09,541 Te sent�s mejor, �no es cierto? 155 00:08:10,083 --> 00:08:11,208 Mucho mejor. 156 00:08:11,541 --> 00:08:14,416 Claro, te sacaste un peso de encima. 157 00:08:15,041 --> 00:08:18,708 Ahora, quiero que agarres una lapicera y un papel... 158 00:08:19,708 --> 00:08:23,708 y escribas qu� es lo que dese�s con toda tu alma. 159 00:08:25,208 --> 00:08:27,875 No se�s boludo, no pong�s "recuperar a tu ex". 160 00:08:29,208 --> 00:08:30,666 - A la mierda. - Bien. 161 00:08:30,750 --> 00:08:32,750 Para conseguir lo que deseas, 162 00:08:33,041 --> 00:08:37,291 lo primero que ten�s que hacer es tener independencia econ�mica. 163 00:08:38,000 --> 00:08:39,708 Tener plata y no depender 164 00:08:39,791 --> 00:08:42,291 - de los viejos. �Entend�s? - Claro. Est� bien. 165 00:08:42,375 --> 00:08:44,833 Ten�s 35 a�os, viejo. Ten�s pelos en los huevos. 166 00:08:44,916 --> 00:08:46,791 - �Qu� hac�s con los viejos? - Ya, ya. 167 00:08:46,875 --> 00:08:49,500 �No le mangu�s a tus viejos! �Sal� de ah�, bolud�n! 168 00:08:49,583 --> 00:08:52,166 - Han sido las circunstancias. - �No te da verg�enza? 169 00:08:52,250 --> 00:08:53,416 �Grandote idiota! 170 00:08:53,541 --> 00:08:56,000 - �Sal� de la casa de los viejos! - No me insultes. 171 00:08:56,083 --> 00:08:57,250 - Labur�. - Vale. 172 00:08:57,333 --> 00:09:00,166 - Ponete a laburar... - Vale. Ahora lo intentar�. 173 00:09:00,625 --> 00:09:01,708 Idiota. 174 00:09:15,166 --> 00:09:18,041 - �Qu� pasa, mel�n? �Qu� haces aqu�? - �Qu� pasa, Diego? 175 00:09:18,125 --> 00:09:19,166 Dame un curro. 176 00:09:19,458 --> 00:09:22,125 Quiero un curro, necesito un curro, dame un curro. 177 00:09:22,208 --> 00:09:25,500 - (R�e) �De qu� est�s hablando? - Que me des un trabajo aqu�. 178 00:09:25,583 --> 00:09:28,333 Un trabajo dice, como si yo pudiese regalar trabajos. 179 00:09:28,416 --> 00:09:30,041 Marquitos, est� la cosa chunga. 180 00:09:30,125 --> 00:09:32,125 No me has entendido. No te doy opci�n. 181 00:09:32,208 --> 00:09:34,416 No te digo: "Hostia, a ver si me das...". No. 182 00:09:34,500 --> 00:09:36,833 - Dame un curro o me chivo. - �Te chivas de qu�? 183 00:09:37,416 --> 00:09:39,333 A tus ex les cuento que las enga�aste 184 00:09:39,416 --> 00:09:41,708 y a los colegas, que te follaste a sus novias. 185 00:09:41,791 --> 00:09:43,208 �T� por qu� eres tan cabr�n? 186 00:09:43,291 --> 00:09:46,166 No es por cabr�n, es por�supervivencia. No me queda otra. 187 00:09:49,208 --> 00:09:51,500 Mirar� si hay algo en el Dpto. de Internet. 188 00:09:51,875 --> 00:09:53,666 - �Lo ves? - Hijo de la gran puta. 189 00:09:53,750 --> 00:09:56,416 - Cualquier d�a me matas. - �Campe�n, eres un campe�n! 190 00:09:56,708 --> 00:09:58,541 (Silbato de tren) 191 00:10:05,666 --> 00:10:07,041 �Eh, imb�cil! 192 00:10:08,708 --> 00:10:10,333 - �El imb�cil soy yo? - �Marcos! 193 00:10:10,750 --> 00:10:12,083 - S�. - �Que soy yo! 194 00:10:13,125 --> 00:10:14,166 �Raquel! 195 00:10:14,250 --> 00:10:15,791 �Ah! �Qu� Raquel? 196 00:10:16,333 --> 00:10:18,041 De primero�B. Perd�n. 197 00:10:18,666 --> 00:10:20,208 �Eres Raquel del primero B? 198 00:10:20,291 --> 00:10:21,583 �Qu� fuerte! 199 00:10:22,333 --> 00:10:23,458 �C�mo te va? 200 00:10:24,250 --> 00:10:26,875 Bien. Ahora mismo, me pillas con muchos cambios, 201 00:10:26,958 --> 00:10:28,458 mucho traj�n, proyectos... 202 00:10:28,541 --> 00:10:30,166 - �T� qu� haces? - Voy a un entierro. 203 00:10:30,250 --> 00:10:31,291 Ah. 204 00:10:31,375 --> 00:10:32,708 Pues fant�stico. 205 00:10:35,375 --> 00:10:37,083 �Cu�nto hac�a que no nos ve�amos? 206 00:10:38,291 --> 00:10:40,291 Desde el instituto.�O sea... Gracias. 207 00:10:40,375 --> 00:10:41,791 M�s de 15 a�os ya. 208 00:10:45,833 --> 00:10:48,000 Y... No s�... �Qu� has hecho este tiempo? 209 00:10:48,500 --> 00:10:49,583 Pensar en ti. 210 00:10:50,500 --> 00:10:51,708 Ah, claro. 211 00:10:52,208 --> 00:10:53,541 �Que es broma, imb�cil! 212 00:10:53,708 --> 00:10:56,625 - Yo qu� s�. - Me fui a vivir a Londres. �Recuerdas? 213 00:10:57,500 --> 00:10:59,750 T� quer�as... �Qu� quer�as tocar t�? 214 00:10:59,833 --> 00:11:01,208 Pues m�sica gypsy. 215 00:11:01,291 --> 00:11:04,333 T�, en la fiesta de final de curso, tocaste el acorde�n. 216 00:11:04,416 --> 00:11:06,000 - T� tocabas descalza. - S�. 217 00:11:06,458 --> 00:11:09,333 Me acuerdo. Cantabas superbi�n, pero estabas colgada. 218 00:11:09,416 --> 00:11:12,000 �Ah, por cierto! T� me dijiste que me ibas a grabar 219 00:11:12,083 --> 00:11:15,541 esa cinta con el tema�que me gustaba. Los Proclaimers, �recuerdas? 220 00:11:16,000 --> 00:11:17,916 Yo esa cinta la grab�. �Y no te la di? 221 00:11:18,000 --> 00:11:19,041 No. 222 00:11:19,125 --> 00:11:20,791 - �Y por qu� no te la di? - No s�. 223 00:11:21,791 --> 00:11:23,500 Si la cantas ahora, te perdono. 224 00:11:23,875 --> 00:11:25,916 - S�, s�, ahora mismo. - Venga, en serio. 225 00:11:26,000 --> 00:11:28,791 Que s�, que s�, voy a casa, dejo la caja y vuelvo a cantar. 226 00:11:28,875 --> 00:11:29,916 (Celular) 227 00:11:30,000 --> 00:11:31,041 Perd�n. 228 00:11:31,125 --> 00:11:32,791 Bueno, ya nos veremos. 229 00:11:33,166 --> 00:11:34,208 Vale. 230 00:11:34,291 --> 00:11:35,375 (Celular) 231 00:11:37,083 --> 00:11:38,541 Diego, �qu� te pasa? 232 00:11:40,125 --> 00:11:42,458 (Mujer) Lo pillar�s enseguida. No es tan dif�cil. 233 00:11:43,041 --> 00:11:44,666 Aqu� tenemos a las de balonmano, 234 00:11:44,750 --> 00:11:46,625 aqu� tenemos la secci�n de ciclismo 235 00:11:46,875 --> 00:11:48,958 y aqu� est�n nuestros superblogueros. 236 00:11:49,041 --> 00:11:50,458 Ese ser�a tu sitio, �vale? 237 00:11:50,541 --> 00:11:52,000 S�. Inst�late. 238 00:11:52,541 --> 00:11:54,625 De momento, te ocupar�s�de los res�menes 239 00:11:54,708 --> 00:11:57,916 de los partidos online y de lo que vayamos necesitando, �vale? 240 00:11:59,125 --> 00:12:00,458 - Ah. - Una cosa. 241 00:12:01,083 --> 00:12:04,583 Si necesitas ayuda, a m� no me�la pidas, que tengo mucho trabajo. 242 00:12:07,708 --> 00:12:12,125 Eres redactor deportivo... �en un peri�dico de verdad! 243 00:12:12,208 --> 00:12:14,250 �Es mi sue�o desde que era peque�o! 244 00:12:14,500 --> 00:12:16,375 Y retransmitir� partidos de pimp�n, 245 00:12:16,458 --> 00:12:19,208 pero los deportes minoritarios me gustan de siempre. 246 00:12:19,291 --> 00:12:20,583 Saber de f�tbol es f�cil. 247 00:12:20,666 --> 00:12:22,958 Para saber de piragua b�lgara, te lo curras. 248 00:12:25,333 --> 00:12:26,666 Estoy que despego. 249 00:12:29,916 --> 00:12:31,958 Primera prueba para olvidarme de Ana. 250 00:12:32,250 --> 00:12:33,291 El colega. 251 00:12:34,458 --> 00:12:35,500 Las cervezas. 252 00:12:36,708 --> 00:12:38,125 Mi camiseta de ligar. 253 00:12:38,666 --> 00:12:39,791 Y, lo m�s importante, 254 00:12:40,000 --> 00:12:42,625 chicas con las que Diego ha contactado por Tinder. 255 00:12:43,666 --> 00:12:46,750 El que gane al billar elige con qui�n se enrolla. 256 00:12:48,125 --> 00:12:49,333 Estoy acojonado. 257 00:12:49,833 --> 00:12:53,000 Bueno, Marquitos, aqu� tienes a tu p�blico, las de 30. 258 00:12:53,541 --> 00:12:54,750 Est�n todas locas. 259 00:12:55,416 --> 00:12:56,500 �Y la chupan...! 260 00:12:57,000 --> 00:12:58,416 Le ponen un... 261 00:12:59,750 --> 00:13:01,666 - �Qu� le ponen? - No s� qu� es, 262 00:13:01,750 --> 00:13:05,250 pero le ponen un esmero y una dedicaci�n que se nota. 263 00:13:06,041 --> 00:13:07,791 Me da igual que me la chupen. 264 00:13:07,875 --> 00:13:10,083 Con que no se r�an de m�, me doy por contento. 265 00:13:10,166 --> 00:13:12,416 Como tu ex no te la chupaba... �No te jode! 266 00:13:12,500 --> 00:13:15,583 Su musculatura cervical es blanda y se jode con el ejercicio. 267 00:13:15,666 --> 00:13:18,041 No me toques los huevos. Tonter�as las justas. 268 00:13:18,125 --> 00:13:20,083 La mamada es insustituible. 269 00:13:20,166 --> 00:13:22,000 Todo lo dem�s es miedo. 270 00:13:22,166 --> 00:13:24,250 - Bueno, te toca. - (Diego) Me toca. 271 00:13:24,958 --> 00:13:28,125 Nada. Ahora, si la meto, la meto. 272 00:13:28,833 --> 00:13:31,250 Pero, si la meto yo, escojo yo. 273 00:13:32,750 --> 00:13:34,500 Bueno, pues vamos a ver qu� pasa. 274 00:13:40,208 --> 00:13:41,250 �Joder! 275 00:13:42,625 --> 00:13:43,791 (Diego) Tira para all�. 276 00:13:44,458 --> 00:13:46,125 A ti se te da bien. Me he fijado. 277 00:13:46,666 --> 00:13:48,875 Ah�, mel�n, apoyando, di que s�. 278 00:13:50,875 --> 00:13:52,208 Est� complicado el golpe. 279 00:13:53,541 --> 00:13:55,041 Yo lo atacar�a... Un poco... 280 00:13:55,125 --> 00:13:57,541 �Me quitas la mano de encima? Me desconcentras. 281 00:13:57,625 --> 00:13:58,833 Claro, a mandar. 282 00:14:01,000 --> 00:14:02,250 �Ay, casi! 283 00:14:03,500 --> 00:14:04,541 (Mujer) Fall�. 284 00:14:08,416 --> 00:14:09,666 Me voy a casa. 285 00:14:12,666 --> 00:14:13,708 �A casa? 286 00:14:14,125 --> 00:14:15,875 Qu�date a tomar una cerveza, �no? 287 00:14:15,958 --> 00:14:17,833 No, de verdad. Ma�ana tengo clase. 288 00:14:17,916 --> 00:14:19,000 No son ni las doce. 289 00:14:19,083 --> 00:14:22,666 Por un d�a que faltes a clase, no te va a decir nada la "se�o". 290 00:14:22,750 --> 00:14:24,666 Pero �qu� dices? Si la "se�o" soy yo. 291 00:14:24,916 --> 00:14:26,791 Doy clases en un taller ocupacional. 292 00:14:27,250 --> 00:14:29,083 Ah, ocupacional... De... 293 00:14:29,458 --> 00:14:31,166 Un taller. Qu� interesante, �no? 294 00:14:31,250 --> 00:14:33,583 �Interesante? Si no sabes ni lo que es. 295 00:14:35,500 --> 00:14:36,958 �Qu� ha pasado con el c�digo? 296 00:14:37,208 --> 00:14:38,791 Antes hab�a un c�digo. 297 00:14:38,875 --> 00:14:41,875 Tu colega se enrollaba con una, t� con la otra. �Esto qu� es? 298 00:14:42,875 --> 00:14:43,916 Oye... 299 00:14:45,250 --> 00:14:46,291 �Qu� pasa? 300 00:14:46,375 --> 00:14:49,208 Como estoy gorda, �me conformo con el feo mal vestido? 301 00:14:50,375 --> 00:14:52,375 Es un ba�o de honestidad�para ambos, 302 00:14:52,458 --> 00:14:54,083 pero creo que est� equilibrado. 303 00:14:54,416 --> 00:14:55,750 �Qu� neandertal! 304 00:14:56,000 --> 00:14:58,625 Deduzco que no nos vamos a acostar, �verdad? 305 00:14:58,708 --> 00:14:59,750 - No. - No. 306 00:14:59,833 --> 00:15:02,208 Prefiero ir a casa a masturbarme con mi dildo, 307 00:15:02,458 --> 00:15:03,875 que t� hablas demasiado. 308 00:15:06,916 --> 00:15:08,291 Se va a casa con su dildo. 309 00:15:10,041 --> 00:15:12,000 El siglo pasado, follaba, no mucho, 310 00:15:12,083 --> 00:15:13,916 pero ahora no entiendo nada de esto. 311 00:15:15,375 --> 00:15:17,958 (Suspira) Para ligar con una chica en el siglo XXI, 312 00:15:19,125 --> 00:15:22,250 debo convertirme en un hombre del siglo XXI. No me queda otra. 313 00:15:28,208 --> 00:15:30,500 (M�sica en la computadora) 314 00:15:42,458 --> 00:15:44,416 Hola, hola a todos. 315 00:15:44,708 --> 00:15:46,708 Bienvenidos al canal de autoayuda 316 00:15:46,791 --> 00:15:48,833 m�s importante del mundo hispano. 317 00:15:48,916 --> 00:15:51,250 Cuando necesit�s ayuda, �a qui�n acud�s? 318 00:15:51,541 --> 00:15:54,000 - �A la familia, a los amigos? No. - A ti. 319 00:15:54,083 --> 00:15:56,208 Entr�s en Google y ac� estamos nosotros. 320 00:15:56,625 --> 00:15:57,666 Escuchame bien. 321 00:15:58,083 --> 00:16:00,375 �Quer�s ser un hombre del siglo XXI? 322 00:16:01,000 --> 00:16:03,250 Para levantar a una mina en el siglo XXI, 323 00:16:03,333 --> 00:16:05,666 ten�s que estar en concordancia con el mundo. 324 00:16:06,125 --> 00:16:07,333 Te dar� unos consejos. 325 00:16:07,416 --> 00:16:10,666 Primero: equilibr� cuerpo y mente. 326 00:16:11,333 --> 00:16:12,958 Ese es el primer paso para todo. 327 00:16:13,416 --> 00:16:14,250 Hac� ejercicio. 328 00:16:15,541 --> 00:16:18,500 No te dej�s impresionar por los b�ceps de los dem�s. 329 00:16:18,875 --> 00:16:21,458 Es cuesti�n de tiempo que est�s como ellos. 330 00:16:23,541 --> 00:16:26,125 Sacrificio y perseverancia. 331 00:16:28,791 --> 00:16:30,958 Alimentaci�n y salud van de la mano. 332 00:16:31,041 --> 00:16:32,791 Evit� tentaciones insanas. 333 00:16:33,375 --> 00:16:35,708 Elimin� yogures, leches y quesos grasos, 334 00:16:35,791 --> 00:16:39,625 bebidas isot�nicas, gaseosas y cervezas, embutidos. 335 00:16:39,708 --> 00:16:41,125 No, prohibido. 336 00:16:46,333 --> 00:16:49,416 Tu aspecto exterior es el reflejo de tu autoestima. 337 00:16:49,583 --> 00:16:51,083 Revis� tu tocador. 338 00:16:51,708 --> 00:16:53,958 Asegurate que no te falte contorno de ojos, 339 00:16:54,041 --> 00:16:56,583 la crema limpiadora, el t�nico, el peeling. 340 00:16:56,916 --> 00:16:58,875 El antiarrugas, muy importante. 341 00:17:00,291 --> 00:17:01,333 Cambi� de look. 342 00:17:08,833 --> 00:17:10,250 Arreglate el pelo, che. 343 00:17:15,458 --> 00:17:18,125 Vestite como un hombre del siglo XXI. 344 00:17:19,291 --> 00:17:20,458 Renov� tu armario. 345 00:17:20,916 --> 00:17:22,750 Prohibidas las camisas a cuadros, 346 00:17:22,833 --> 00:17:25,458 las remeras a rayas o de equipos deportivos. 347 00:17:37,333 --> 00:17:38,375 �Eh! 348 00:17:44,041 --> 00:17:44,916 �Eh, imb�cil! 349 00:17:46,041 --> 00:17:48,666 �Qu�? �Me ves y no me dices nada? 350 00:17:48,958 --> 00:17:50,041 No me llames imb�cil. 351 00:17:50,125 --> 00:17:51,541 A ver, me estabas espiando. 352 00:17:51,916 --> 00:17:54,333 Te denuncio o te llamo imb�cil. �Qu� prefieres? 353 00:17:54,416 --> 00:17:55,958 Perd�name, esto es muy raro. 354 00:17:56,041 --> 00:17:58,416 Hace a�os que no te veo y est�s por todas partes. 355 00:17:58,500 --> 00:17:59,708 �T� qu� co�o haces aqu�? 356 00:17:59,916 --> 00:18:01,041 Yo trabajo aqu�. 357 00:18:01,791 --> 00:18:04,166 - �Y t� qu�? �Vives por aqu�? - Qu� va, yo... 358 00:18:04,250 --> 00:18:07,125 Ah, bueno, ahora s�, Como vivo con mis padres... 359 00:18:07,208 --> 00:18:08,416 (R�e) �Ay, qu� pringao! 360 00:18:09,208 --> 00:18:12,000 Me dej� mi novia el d�a que le ped� que se casara conmigo. 361 00:18:12,250 --> 00:18:13,291 �Oh! 362 00:18:13,958 --> 00:18:15,291 - Pero �sabes qu�? - �Qu�? 363 00:18:15,375 --> 00:18:17,458 Voy a superar lo de mi ex ahora mismo. 364 00:18:17,833 --> 00:18:19,708 - �Y c�mo lo vas a hacer? - Ni idea. 365 00:18:20,125 --> 00:18:23,833 Mi amigo Diego dice que debo liarme con alguna para superarlo. 366 00:18:23,916 --> 00:18:26,333 Bueno, en realidad, me dice que folle mucho. 367 00:18:27,791 --> 00:18:29,291 As� que me voy a comprar ropa. 368 00:18:29,958 --> 00:18:31,916 Para echar un polvo, es mejor vestido. 369 00:18:32,000 --> 00:18:35,458 No, porque me tengo que hacer un look, un cambio de look. 370 00:18:35,666 --> 00:18:37,416 �Para qu� quieres cambiar de look? 371 00:18:37,500 --> 00:18:41,500 Porque s�. Tengo una cita a ciegas y el aspecto hoy en d�a es muy importante. 372 00:18:41,583 --> 00:18:44,000 Creo... La �ltima vez que me compr� vaqueros, 373 00:18:44,500 --> 00:18:46,041 Kurt Cobain estaba vivo. 374 00:18:46,125 --> 00:18:47,375 - �Ja! - En serio. 375 00:18:49,208 --> 00:18:50,791 �Eh, ahora vuelvo! 376 00:18:51,250 --> 00:18:52,291 (Mujer) �Vale! 377 00:18:53,250 --> 00:18:54,958 Ah, �que vienes conmigo? 378 00:18:55,041 --> 00:18:56,750 (Tema: "Make Me Feel So Good") 379 00:19:52,041 --> 00:19:53,541 Me siento el pecho prensado. 380 00:19:55,125 --> 00:19:56,375 (Tararea) 381 00:20:01,166 --> 00:20:02,208 �Ya! 382 00:20:02,625 --> 00:20:03,666 (Clic) 383 00:20:03,750 --> 00:20:05,000 �Qu� pareja hacemos! 384 00:20:05,416 --> 00:20:08,666 Quiero aclarar algo para que no nos sintamos inc�modos, �vale? 385 00:20:08,750 --> 00:20:10,625 - Vale. - �T� te acuerdas en el instituto 386 00:20:10,708 --> 00:20:12,041 que te medio declaraste? 387 00:20:12,125 --> 00:20:14,125 T� estabas enamorada de m�, �verdad? 388 00:20:14,791 --> 00:20:15,833 Todav�a lo estoy. 389 00:20:17,083 --> 00:20:19,250 Quince a�os despu�s y no consigo olvidarte. 390 00:20:20,541 --> 00:20:22,625 - En el instituto... - Era gorda y piojosa. 391 00:20:22,708 --> 00:20:23,916 Claro, y ahora... 392 00:20:24,000 --> 00:20:25,541 - Estoy buena. - �Por eso! 393 00:20:25,666 --> 00:20:26,541 (R�e) 394 00:20:28,125 --> 00:20:30,208 Soy un gilipollas que se lo cree todo. 395 00:20:30,291 --> 00:20:31,333 - �Dios! - Vamos. 396 00:20:31,416 --> 00:20:33,416 - Podemos ser amigos. - Eso no me lo digas. 397 00:20:33,500 --> 00:20:35,416 - Mola m�s. - No me lo digas o rompo cosas. 398 00:20:38,583 --> 00:20:40,208 (M�sica ambiental) 399 00:20:42,625 --> 00:20:45,583 La que s� que es la bomba es la chica que est� en recepci�n. 400 00:20:46,000 --> 00:20:47,833 Est� todo el rato haciendo chistes. 401 00:20:48,583 --> 00:20:50,750 Me r�o un mont�n con ella, es muy graciosa. 402 00:20:52,333 --> 00:20:55,125 Oye, eh... T� y yo no vamos a follar, �eh? 403 00:20:55,750 --> 00:20:56,791 Vale. 404 00:21:05,875 --> 00:21:07,666 (M�sica ambiental) 405 00:21:15,500 --> 00:21:17,083 - �Guau! - �Chist! No hagas ruido. 406 00:21:17,166 --> 00:21:18,916 Mis compa�eros de piso duermen. 407 00:21:20,333 --> 00:21:22,583 Vamos para all�, vamos para all�. S�. 408 00:21:23,875 --> 00:21:25,291 Yo cre�a que viv�as solo. 409 00:21:25,375 --> 00:21:27,791 Comparto piso con unos colegas. Cuidado. 410 00:21:27,875 --> 00:21:30,458 Vale, pues yo tengo muchas ganas de hacer ruido. 411 00:21:30,833 --> 00:21:31,875 Vale. 412 00:21:32,916 --> 00:21:34,916 (Jadean) 413 00:21:35,666 --> 00:21:37,291 - �Qu� pronto has venido! - Hola. 414 00:21:39,500 --> 00:21:40,541 �Es tu novia? 415 00:21:41,666 --> 00:21:43,000 (Sofoca la risa) 416 00:21:44,541 --> 00:21:45,708 (Chica r�e) 417 00:21:45,791 --> 00:21:47,916 Buenas noches, Marcos, que descanses. 418 00:21:50,541 --> 00:21:52,041 (R�e a carcajadas) 419 00:21:56,541 --> 00:21:58,500 (Silbato de tren) 420 00:22:04,958 --> 00:22:08,375 Tu departamento es el castillo del amor 421 00:22:08,458 --> 00:22:12,125 donde alg�n d�a tendr�s que llevar a las lindas damiselas. 422 00:22:12,541 --> 00:22:14,708 No tiene que ser�como a vos te guste. 423 00:22:15,291 --> 00:22:17,125 Tiene que ser como les guste a ellas. 424 00:22:17,500 --> 00:22:21,666 As� conseguir�s el principal objetivo de este canal: 425 00:22:22,833 --> 00:22:23,875 coger... 426 00:22:24,583 --> 00:22:25,791 o echar un polvo. 427 00:22:26,125 --> 00:22:28,041 �Qu� majos tus padres! �No? 428 00:22:28,708 --> 00:22:30,041 Echando polvos a su edad. 429 00:22:30,166 --> 00:22:32,666 Los hijos no deber�an ver a los padres follar. 430 00:22:32,916 --> 00:22:35,750 - Mi padre me hablaba con antifaz. - �Qu� fuerte! 431 00:22:36,375 --> 00:22:37,458 �Juegan a El Zorro? 432 00:22:37,833 --> 00:22:40,750 �Y la chica con la que ibas qu�? �Qu� tal se lo tom�? 433 00:22:40,833 --> 00:22:42,541 Fant�stico, planes de boda. 434 00:22:43,125 --> 00:22:45,166 Bueno, al menos, ya ten�is piso, �no? 435 00:22:45,791 --> 00:22:46,833 Eh, esto mola. 436 00:22:47,041 --> 00:22:48,666 Es maravilloso, la luz... 437 00:22:49,208 --> 00:22:50,750 Yo no me como un rosco. 438 00:22:52,250 --> 00:22:54,750 - �Conoces Hater? - No conozco nada. �Qu� es Hater? 439 00:22:55,000 --> 00:22:57,416 Es una aplicaci�n para compartir lo que odias. 440 00:22:57,500 --> 00:23:00,583 Yo odio las tarjetas de fidelidad del supermercado. 441 00:23:00,666 --> 00:23:03,333 Me ponen nerviosa. Eh... Los patinetes el�ctricos. 442 00:23:03,708 --> 00:23:05,541 Los turistas asesinos en Segway. 443 00:23:05,625 --> 00:23:06,875 - �S�! - Que... Que... 444 00:23:06,958 --> 00:23:08,958 - Palos selfi. - Restaurantes japoneses. 445 00:23:09,041 --> 00:23:11,625 - Shiitake. - Los ni�os que te dicen "se�or". 446 00:23:11,708 --> 00:23:13,833 - �Soy un chico! - Los girasoles. 447 00:23:13,916 --> 00:23:17,166 - (R�e) �Por qu� los girasoles? - Es una flor que me pone nerviosa. 448 00:23:17,250 --> 00:23:19,791 Muy amarilla, muy grande... �Por qu� est�s ah�? 449 00:23:20,375 --> 00:23:21,833 Esta aplicaci�n mola mucho. 450 00:23:21,916 --> 00:23:23,125 - �Ves? - Me divierto, 451 00:23:23,208 --> 00:23:24,666 pero no voy a follar con eso. 452 00:23:24,750 --> 00:23:26,125 Que s�. Bueno, no. 453 00:23:26,208 --> 00:23:27,250 �Po...! (R�e) 454 00:23:27,916 --> 00:23:30,083 Follar no follo, pero buena m�sica s� tengo. 455 00:23:43,041 --> 00:23:44,416 Me ha borrado de su vida. 456 00:23:45,916 --> 00:23:47,333 Para Ana, ya no soy. 457 00:23:53,333 --> 00:23:55,458 (M�sica ambiental) 458 00:24:07,416 --> 00:24:10,083 (Diego) Marquitos, te voy a dar un consejo que debes saber 459 00:24:10,166 --> 00:24:13,333 porque es fundamental si quieres tener �xito con las mujeres. 460 00:24:14,083 --> 00:24:15,291 Pasa de ellas. 461 00:24:16,000 --> 00:24:18,375 No puedes ir tan desesperado, chico, las asustas. 462 00:24:18,833 --> 00:24:22,375 Y, sobre todo, deja de pensar en tu ex y deja de hablar de ella. 463 00:24:22,458 --> 00:24:25,875 - A nadie le importa una mierda tu ex. - Si yo ya pienso mucho en m�. 464 00:24:26,583 --> 00:24:27,666 Te juro que lo hago. 465 00:24:28,208 --> 00:24:30,250 Pero me despisto y... �zas!, 466 00:24:30,666 --> 00:24:31,916 se me cuela la jodida. 467 00:24:32,250 --> 00:24:34,333 Pues no te despistes. C�ntrate en ti. 468 00:24:39,125 --> 00:24:41,125 En el curro lo est�s haciendo muy bien. 469 00:24:41,208 --> 00:24:43,666 Quieren que lleves el Twitter de segunda divisi�n. 470 00:24:43,750 --> 00:24:44,791 - �Te lo han dicho? - S�. 471 00:24:48,291 --> 00:24:49,333 �Qu� miras? 472 00:24:49,416 --> 00:24:50,583 No, que eres muy guapo. 473 00:24:52,458 --> 00:24:55,208 Joder, que est�s como... muy proporcionado, �no? 474 00:24:56,416 --> 00:24:57,875 - Marquitos, de verdad. - �Qu�? 475 00:24:57,958 --> 00:24:59,541 Est�s raro, raro, raro. 476 00:24:59,625 --> 00:25:01,916 Pero �qu� he dicho? Es una apreciaci�n. 477 00:25:31,166 --> 00:25:32,708 Estoy en casa de la chica. 478 00:25:33,625 --> 00:25:36,833 Y, seg�n las instrucciones de... mi gur� argentino loco, 479 00:25:37,541 --> 00:25:39,083 yo he ido sumando mentalmente 480 00:25:39,166 --> 00:25:41,916 las posibilidades que tengo de acostarme con ella... 481 00:25:42,458 --> 00:25:44,916 y, hasta este momento, ocho sobre diez. 482 00:25:46,958 --> 00:25:49,625 Si llego y lleva escote, dos puntos. 483 00:25:49,708 --> 00:25:50,833 - �Qu� tal? - Muy bien. 484 00:25:50,916 --> 00:25:54,000 Si le pregunto qu� quiere beber y dice "un vino", un punto. 485 00:25:54,208 --> 00:25:56,541 Whisky, tres puntos. Con un caf�, me voy. 486 00:25:56,625 --> 00:25:57,666 �Qu� quieres tomar? 487 00:25:57,750 --> 00:25:59,416 - Una pinta de cerveza. - Una pinta. 488 00:25:59,500 --> 00:26:02,208 �Perdona! Una pinta para ella y para m� un vermut. 489 00:26:03,166 --> 00:26:04,250 Punto y medio. 490 00:26:04,875 --> 00:26:06,583 La cena es m�s complicada. 491 00:26:06,875 --> 00:26:08,958 Hay que evitar demasiada conversaci�n 492 00:26:09,041 --> 00:26:12,291 para no hacernos amigos, porque eso no es nada bueno. 493 00:26:12,500 --> 00:26:14,750 Son menos 100 o menos 200 puntos. 494 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 (R�en) 495 00:26:16,833 --> 00:26:18,125 Oye, �t� tienes hambre? 496 00:26:18,208 --> 00:26:20,458 No, yo con estas patatas estoy bien. �Otra? 497 00:26:20,541 --> 00:26:21,958 S�, s�, por favor, claro. 498 00:26:22,708 --> 00:26:24,208 - Perdona. - Punto y medio. 499 00:26:25,333 --> 00:26:27,125 Y, por �ltimo, el momento copas. 500 00:26:28,541 --> 00:26:31,166 Si llegados a este punto no nos conocemos mucho, 501 00:26:31,708 --> 00:26:34,625 me mira interesada y me sonr�e sin venir a cuento, 502 00:26:35,125 --> 00:26:36,458 es el momento de besarla. 503 00:26:37,083 --> 00:26:38,416 Un beso, un punto. 504 00:26:39,541 --> 00:26:41,708 Beso y algo m�s, cuatro puntos. 505 00:26:41,916 --> 00:26:44,250 Que me toque el paquete, un mill�n de puntos. 506 00:26:45,375 --> 00:26:46,625 Yo consegu� un punto. 507 00:26:52,750 --> 00:26:55,958 Y dos puntos m�s, porque ha sido ella la que me ha dicho a m�: 508 00:26:56,041 --> 00:26:57,583 "�Por qu� no subes a mi casa?". 509 00:27:01,458 --> 00:27:03,000 Esta noche, meto fijo. 510 00:27:06,541 --> 00:27:08,500 F�jate que mucha gente me hab�a dicho: 511 00:27:08,583 --> 00:27:11,625 "Cuidado con ligar por Internet, que te llevas sorpresas". 512 00:27:11,708 --> 00:27:15,041 En cambio, aqu� estamos t� y yo, dos personas con las cosas claras. 513 00:27:15,125 --> 00:27:17,666 Aqu�, sin sobresaltos, con la verdad por delante. 514 00:27:26,791 --> 00:27:28,416 Me he equivocado de aplicaci�n. 515 00:27:29,416 --> 00:27:30,541 No te deprimas. 516 00:27:31,291 --> 00:27:33,583 Bueno, al menos has logrado olvidarte de... 517 00:27:33,666 --> 00:27:34,875 - Ana. - Ana, eso. 518 00:27:35,375 --> 00:27:36,833 Porque, la has olvidado, �no? 519 00:27:36,916 --> 00:27:39,500 Es extra�o. Pienso m�s en lo que me irritaba de ella 520 00:27:39,583 --> 00:27:40,958 que en lo que me gustaba. 521 00:27:41,250 --> 00:27:43,375 Pero me acuerdo de ella cuando me levanto, 522 00:27:43,458 --> 00:27:45,958 cuando me acuesto, cuando cocino esp�rragos... 523 00:27:46,333 --> 00:27:49,500 - �De verdad hay que ver a este t�o? - Que s�, que te va a gustar. 524 00:27:49,625 --> 00:27:50,958 �No ser� argentino? 525 00:27:51,458 --> 00:27:52,583 Hum... No. 526 00:27:52,666 --> 00:27:55,666 Para escuchar a uno que se lamenta, ya me tengo a m� mismo. 527 00:27:55,750 --> 00:27:57,541 No, que no es de esos cantautores. 528 00:27:58,000 --> 00:28:00,125 Te va a gustar.�Es muy guapo y muy bueno. 529 00:28:00,916 --> 00:28:02,208 T� te lo quieres tirar. 530 00:28:02,291 --> 00:28:03,625 No, no me lo quiero tirar. 531 00:28:03,791 --> 00:28:05,916 Ya lo hice. Ahora solo somos amigos. 532 00:28:06,375 --> 00:28:07,416 No. 533 00:28:08,166 --> 00:28:09,625 - �Qu�? - Que no se puede. 534 00:28:09,958 --> 00:28:12,375 �Los hombres y las mujeres no pueden ser amigos? 535 00:28:12,458 --> 00:28:13,708 Si ha habido sexo, no. 536 00:28:14,375 --> 00:28:17,666 Claro, entre t� y yo no ha habido sexo y por eso somos amigos. 537 00:28:18,041 --> 00:28:20,083 - Este es el fin de lo nuestro. - �Por qu�? 538 00:28:20,166 --> 00:28:22,583 �Sabes cu�ntas pajas me he hecho pensando en ti? 539 00:28:22,666 --> 00:28:23,500 (R�e) 540 00:28:24,916 --> 00:28:26,125 Pues medio sexo. 541 00:28:26,208 --> 00:28:28,541 - Es el ocaso de nuestra relaci�n. - �Qu� pena! 542 00:28:29,875 --> 00:28:30,958 Ah, mira. 543 00:28:33,375 --> 00:28:36,916 (Acento argentino) Gracias. Qu� bueno que vinieron todos, �eh? 544 00:28:37,000 --> 00:28:39,125 - Pues s� que era argentino. - Soy Ezequiel. 545 00:28:39,208 --> 00:28:40,666 Yo soy... bueno, m�sico. 546 00:28:41,041 --> 00:28:42,916 Mi mam� siempre dice esta historia. 547 00:28:43,000 --> 00:28:44,958 Que yo era peque�o, ten�a cuatro a�os, 548 00:28:45,041 --> 00:28:48,208 y estaba sentado en el inodoro y yo le dije: "Mam�, mam�", 549 00:28:48,291 --> 00:28:49,708 y me dijo: "�Qu�? �Qu�?". 550 00:28:49,791 --> 00:28:51,750 "Yo me quiero expresar con la m�sica. 551 00:28:51,833 --> 00:28:54,666 Yo quiero aplausos, compartir lo que llevo dentro". 552 00:28:54,750 --> 00:28:58,791 Y por eso yo, siempre que act�o, me llevo esta jaula conmigo. 553 00:28:58,875 --> 00:29:02,791 Me representa que lo que llevamos dentro debemos compartirlo. 554 00:29:03,958 --> 00:29:06,166 Y empieza un d�a que voy a ver a un palmista, 555 00:29:06,583 --> 00:29:08,750 que, mir�ndome la palma de la mano, me dice: 556 00:29:08,833 --> 00:29:11,125 "Ten�s la l�nea de la vida muy entrecortada". 557 00:29:12,125 --> 00:29:15,041 Yo le dije: "�Y eso qu� quiere decir? �Qu� quiere decir?". 558 00:29:16,000 --> 00:29:17,125 Y me dijo: 559 00:29:17,833 --> 00:29:19,541 # La vida duele.�# 560 00:29:21,208 --> 00:29:22,791 # La vida duele.�# 561 00:29:24,291 --> 00:29:26,458 # Es todo lo que puedo decir. # 562 00:29:27,583 --> 00:29:30,000 # Es todo lo que puedo decir. # 563 00:29:31,625 --> 00:29:33,625 (Conversaciones inaudibles) 564 00:30:09,125 --> 00:30:11,125 (Aplausos) 565 00:30:19,083 --> 00:30:20,916 - (Raquel) Hola. - (Ezequiel) �Qu� tal? 566 00:30:21,416 --> 00:30:22,583 (Raquel) Me ha encantado. 567 00:30:23,208 --> 00:30:25,125 - (Ezequiel) �Ay, qu� bueno! �Eh! - �Qu� tal? 568 00:30:26,708 --> 00:30:28,708 - �Les gust�? - Much�simo, mucho. 569 00:30:28,958 --> 00:30:30,375 Qu� bueno, me alegro mucho. 570 00:30:30,916 --> 00:30:32,083 Qu� linda que est�s. 571 00:30:32,166 --> 00:30:34,041 - Est�s hermosa, relinda. - Gracias. 572 00:30:34,125 --> 00:30:36,458 - �Quieres una cerveza? - No, yo no tomo alcohol. 573 00:30:37,041 --> 00:30:39,625 El alcohol te hincha, te deja como una pelota 574 00:30:39,708 --> 00:30:42,000 - y no podemos ir as� por la vida. - Obvio. 575 00:30:42,083 --> 00:30:44,125 El hombre se tiene que cuidar como ella. 576 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 - �No? A full. - A full, a full. 577 00:30:47,083 --> 00:30:49,041 Yo cada d�a corro 25 kil�metros, 578 00:30:49,333 --> 00:30:51,875 me depilo el pecho, me pongo mascarillas... 579 00:30:52,291 --> 00:30:53,958 - y me siento muy bien. - �Camarero! 580 00:30:54,041 --> 00:30:56,333 - �Os lo puedo retirar? - S�, por favor. 581 00:30:56,416 --> 00:30:57,750 - �Vais a tomar algo m�s? - S�. 582 00:30:57,833 --> 00:30:59,750 Un agua con gas sin hielo con lim�n. 583 00:31:00,458 --> 00:31:01,833 Yo otra cerveza. 584 00:31:02,791 --> 00:31:04,375 Yo estoy bien as�, sin nada. 585 00:31:06,416 --> 00:31:08,708 - (Marcos) Este t�o es gilipollas. - Est�s hermosa. 586 00:31:08,791 --> 00:31:12,875 - (Raquel) �Ya lo has dicho! - Pero es guapo. Prototipo del siglo XXI. 587 00:31:14,083 --> 00:31:16,041 Mira ah�, no tiene un gramo de grasa. 588 00:31:16,583 --> 00:31:18,416 Raquel r�e todas sus gracias. 589 00:31:19,208 --> 00:31:20,375 Si yo fuera como �l, 590 00:31:20,541 --> 00:31:23,583 podr�a decir las mismas chorradas sin que las t�as piensen: 591 00:31:23,666 --> 00:31:26,375 "Pero �qu� gilipolleces dice el croma��n este!". 592 00:31:27,041 --> 00:31:28,083 S�, s�. 593 00:31:28,208 --> 00:31:30,000 Bueno... �Uf! Me voy a ir. 594 00:31:31,500 --> 00:31:33,333 - �Ah! - �Te vas? 595 00:31:33,458 --> 00:31:36,583 S�. Ma�ana tengo un partido de trineo sobre asfalto. 596 00:31:36,666 --> 00:31:38,833 Hay un filipino que lo va a petar, pero... 597 00:31:39,666 --> 00:31:41,208 Pero vos quedate un rato. 598 00:31:41,291 --> 00:31:42,916 - S�, qu�date, qu�date. - Quedate. 599 00:31:43,000 --> 00:31:44,416 - �De verdad? - S�, hombre, s�. 600 00:31:44,916 --> 00:31:47,875 - Claro... Che, flaco, encantado �eh? - S�. Gracias. 601 00:31:48,541 --> 00:31:49,708 Hasta luego. 602 00:31:49,791 --> 00:31:51,041 - Nos vemos ma�ana. - Vale. 603 00:31:54,708 --> 00:31:57,125 Voy por buen camino, lo siento, pero... 604 00:31:57,208 --> 00:31:59,458 (Suspira) no es suficiente. 605 00:32:00,125 --> 00:32:02,000 (M�sica ambiental) 606 00:32:43,416 --> 00:32:44,541 (Jefa) Carlos. 607 00:32:44,958 --> 00:32:46,375 - Marcos. - S�, Marcos. 608 00:32:46,666 --> 00:32:49,875 Oye, ya s� que no hemos podido hablar desde que entraste, 609 00:32:49,958 --> 00:32:52,583 pero la semana que viene doy una fiesta incre�ble 610 00:32:52,666 --> 00:32:54,375 - para los de baloncesto. - Ah. 611 00:32:55,750 --> 00:32:56,791 Vente. 612 00:32:57,500 --> 00:32:58,541 Vale. 613 00:33:00,708 --> 00:33:01,833 Marcos. 614 00:33:19,791 --> 00:33:21,541 (M�sica ambiental) 615 00:33:22,541 --> 00:33:23,750 Voy a hacer una cosa... 616 00:33:24,541 --> 00:33:26,375 que jam�s pens� que har�a. 617 00:33:27,375 --> 00:33:30,541 Lo �nico que es para toda la vida y, adem�s, est�n super de moda. 618 00:33:32,000 --> 00:33:35,125 - (Marcos) �Cu�l es el m�s peque�o? - �Conf�as en m�? 619 00:33:36,208 --> 00:33:38,333 Me siento como Jasmime en Aladd�n. S�. 620 00:33:39,291 --> 00:33:41,666 Pues no deber�as porque podr�a vengarme de ti. 621 00:33:41,750 --> 00:33:43,208 �Por qu� te vas a vengar de m�? 622 00:33:43,291 --> 00:33:46,000 �Por qu� me dejaste la otra noche con el capullo ese? 623 00:33:46,083 --> 00:33:48,791 Porque es un capullo, pero es tu amigo, agu�ntalo t�. 624 00:33:49,416 --> 00:33:51,041 Adem�s, t� quer�as quedarte. 625 00:33:51,125 --> 00:33:53,708 Ya, pero en realidad no quer�a y, como me dejaste, 626 00:33:54,000 --> 00:33:55,416 tuve que acostarme con �l. 627 00:33:55,500 --> 00:33:57,583 �Ay, pobre Raquel, que no para de follar! 628 00:33:58,041 --> 00:34:00,625 Para m� escucharle fue peor. Oye, �qu� hago? 629 00:34:00,791 --> 00:34:02,625 Eh... Qu�tate esto y si�ntate aqu�. 630 00:34:03,083 --> 00:34:04,416 Te lo har� free hand. 631 00:34:04,500 --> 00:34:05,916 - �Free hand? - (Asiente) 632 00:34:06,125 --> 00:34:07,416 Eso suena guarrete. 633 00:34:10,708 --> 00:34:13,458 - Me siento como en el dentista. - Pues va a doler m�s. 634 00:34:14,291 --> 00:34:16,166 Bueno, para compensar, 635 00:34:16,250 --> 00:34:18,208 este viernes te llevo a otro concierto 636 00:34:18,291 --> 00:34:19,875 y este te va a gustar. 637 00:34:19,958 --> 00:34:21,958 - Este viernes no puedo. - �Por qu�? 638 00:34:22,708 --> 00:34:24,291 Mi jefa me invita a una fiesta. 639 00:34:24,375 --> 00:34:26,000 �Vas a una fiesta y no me invitas? 640 00:34:26,333 --> 00:34:28,250 No es que no quiera, pero, si vienes, 641 00:34:28,333 --> 00:34:30,625 no me centro en lo importante: tirarme a una. 642 00:34:31,291 --> 00:34:34,458 O sea, que est�s seguro de que este viernes es tu noche. 643 00:34:35,291 --> 00:34:38,208 - Conmigo ligando, nada es seguro. - �Y con qui�n vas a ir? 644 00:34:40,708 --> 00:34:41,791 Mmm. 645 00:34:44,250 --> 00:34:45,416 - Buenas. - �Qu� pasa? 646 00:34:45,833 --> 00:34:47,791 Es mi amigo, pero es guapo. No lo llevo. 647 00:34:48,541 --> 00:34:51,375 Necesito a alguien que me haga parecer m�s de lo que soy. 648 00:34:51,458 --> 00:34:52,833 (Tel�fono) 649 00:34:54,791 --> 00:34:55,833 �Tomy! 650 00:34:59,875 --> 00:35:00,708 �Qu� he hecho? 651 00:35:04,541 --> 00:35:05,583 �Guau! 652 00:35:05,666 --> 00:35:07,250 (M�sica chill out) 653 00:35:07,333 --> 00:35:08,541 �Gracias, Marcos! 654 00:35:09,083 --> 00:35:10,125 �Uf! 655 00:35:12,375 --> 00:35:13,916 Estoy superemocionado. 656 00:35:14,000 --> 00:35:16,208 F�jate en el pantall�n este, mira qu�... 657 00:35:16,291 --> 00:35:17,500 �Guau! (R�e nervioso) 658 00:35:22,000 --> 00:35:23,125 �Marcos? 659 00:35:24,833 --> 00:35:27,458 Cuando se va a una fiesta, seg�n mi influencer, 660 00:35:27,541 --> 00:35:29,500 y se quiere salir acompa�ado de ella, 661 00:35:29,750 --> 00:35:31,708 hay que evitar tres grandes peligros. 662 00:35:31,791 --> 00:35:34,750 Ni se te ocurra ir a la cocina a buscar una cerveza 663 00:35:35,000 --> 00:35:37,875 y te qued�s hablando de f�tbol con un grupo de hombres. 664 00:35:38,375 --> 00:35:40,291 - �Gol! - Jam�s. 665 00:35:40,791 --> 00:35:43,916 Soy el becario y, bueno, ayudo a Marcos y... 666 00:35:46,583 --> 00:35:48,500 Moder� el consumo de bebidas. 667 00:35:49,250 --> 00:35:51,333 Es que me meo. Un segundo, �eh? 668 00:35:52,125 --> 00:35:57,291 Y, sobre todo, evit� estar cerca del hielo cuando este se acabe 669 00:35:57,583 --> 00:36:00,416 y la mujer m�s linda de la fiesta quiera una copa. 670 00:36:00,666 --> 00:36:02,666 Dame un minuto, �vale? Voy a por hielo. 671 00:36:03,875 --> 00:36:04,791 Nunca. 672 00:36:07,291 --> 00:36:09,875 �Eh, chicos! �El hielo! 673 00:36:09,958 --> 00:36:12,041 Si superas con �xito esos tres peligros, 674 00:36:12,750 --> 00:36:14,916 ya puedes concentrarte en lo que importa: 675 00:36:15,166 --> 00:36:16,458 buscar una chica. 676 00:36:20,291 --> 00:36:23,375 �Eliges un tema o los miras para saber qu� m�sica me gusta? 677 00:36:23,458 --> 00:36:24,500 S�, exacto. 678 00:36:24,833 --> 00:36:27,375 Es que el chill out este me parece un poco bajonero. 679 00:36:27,458 --> 00:36:29,541 Pero veo que tienes una lista muy buena. 680 00:36:29,625 --> 00:36:31,708 Tienes Massive Attack, Radiohead... 681 00:36:31,791 --> 00:36:33,666 - S�. - Daft Punk del principio... 682 00:36:33,750 --> 00:36:35,291 S�, tengo music�n. 683 00:36:36,791 --> 00:36:37,666 (Ana) �Marcos? 684 00:36:39,500 --> 00:36:40,666 Luego te veo. 685 00:36:41,166 --> 00:36:42,208 �Ana? 686 00:36:42,875 --> 00:36:44,416 (Marcos) �Y qu� co�o hace aqu�? 687 00:36:45,208 --> 00:36:47,166 No te pongas nervioso. Agu�ntame. 688 00:36:47,250 --> 00:36:50,208 �Dios, el coraz�n me va a explotar! Me va a dar un infarto. 689 00:36:50,291 --> 00:36:51,416 �Qu� haces aqu�? 690 00:36:52,250 --> 00:36:53,541 He venido con una amiga. 691 00:36:54,166 --> 00:36:55,208 Eh... 692 00:36:55,291 --> 00:36:57,375 �Qu� te has hecho? Casi no te reconozco. 693 00:36:57,458 --> 00:36:59,541 Pasa de ella. Que pases de ella. 694 00:36:59,625 --> 00:37:01,750 T� est�s como antes, como siempre. 695 00:37:03,208 --> 00:37:04,833 Te han sentado bien estos meses. 696 00:37:05,291 --> 00:37:07,500 Y... ya no vistes como un adolescente. 697 00:37:07,833 --> 00:37:09,166 No, soy un hombre nuevo. 698 00:37:09,916 --> 00:37:12,291 Estoy cambiado, por dentro tambi�n. Estoy... 699 00:37:12,583 --> 00:37:14,125 �Qu� hace? �Me desmayo! 700 00:37:14,208 --> 00:37:15,750 Quita esa mano. �Qu�tala! 701 00:37:16,958 --> 00:37:18,750 �Esta se quiere liar conmigo! 702 00:37:19,000 --> 00:37:20,291 �Que pases de ella! 703 00:37:20,625 --> 00:37:21,666 �Huy! 704 00:37:21,750 --> 00:37:25,000 Oye, �qui�n es esa chica tan guapa con la que estabas hablando? 705 00:37:25,666 --> 00:37:28,375 �Est� celosa? �Pasa de ella, joder, pasa de ella! 706 00:37:28,750 --> 00:37:29,833 Una amiga. 707 00:37:29,916 --> 00:37:31,333 Una amiga del... del... 708 00:37:32,625 --> 00:37:34,000 �Y ahora c�mo paso de ella? 709 00:37:36,333 --> 00:37:37,791 Y como te estaba contando... 710 00:37:37,875 --> 00:37:40,125 �Quieres seguir hablando o vamos a follar? 711 00:37:41,375 --> 00:37:43,583 Esto, en el m�todo, no ven�a. 712 00:37:44,625 --> 00:37:45,666 (Aplausos) 713 00:37:45,750 --> 00:37:48,333 Esta es una canci�n que escrib� en Londres... 714 00:37:49,125 --> 00:37:51,291 y... est� dedicada al amor. 715 00:37:58,875 --> 00:38:00,875 # Let's all do another one tonight, # 716 00:38:01,125 --> 00:38:04,125 # have a slow one, good for me, see no one. # 717 00:38:04,208 --> 00:38:06,625 # All I want is you and a cold beer. # 718 00:38:07,041 --> 00:38:10,916 # Come over here, let me whisper Spanish in your ear. # 719 00:38:13,083 --> 00:38:16,958 # Come over here, let me whisper Spanish in your ear. # 720 00:38:18,291 --> 00:38:21,500 # Amor, cari�o, dame otro besito. # 721 00:38:23,041 --> 00:38:27,500 # Amor, cari�o, dame otro besito... despacito.�# 722 00:38:28,000 --> 00:38:31,333 # Amor, cari�o, dame otro besito. # 723 00:38:32,875 --> 00:38:37,500 # Amor, cari�o, dame otro besito... despacito.�# 724 00:38:37,750 --> 00:38:39,250 # He points over there, # 725 00:38:39,333 --> 00:38:42,166 # he wants to dare me, double-dare me, I'll go anywhere. # 726 00:38:42,666 --> 00:38:44,166 # He points over there, # 727 00:38:44,250 --> 00:38:47,166 # he wants to dare me, double-dare me, I'll go anywhere. # 728 00:38:47,458 --> 00:38:48,958 # He points over there, # 729 00:38:49,041 --> 00:38:51,708 # he wants to dare me, double-dare me. # 730 00:38:52,416 --> 00:38:53,791 # He points over there, # 731 00:38:54,000 --> 00:38:59,208 # he wants to dare me, double-dare me, I'll go anywhere with you. # 732 00:39:15,208 --> 00:39:17,208 �Qu� bueno! 733 00:39:17,291 --> 00:39:19,958 Si llegaste hasta ac� siguiendo todos mis pasos, 734 00:39:20,041 --> 00:39:22,291 quiere decir que dejaste atr�s tu pasado 735 00:39:22,375 --> 00:39:24,541 y ya sos un hombre del siglo XXI. 736 00:39:24,625 --> 00:39:26,583 Y, adem�s, cogiste. 737 00:39:27,000 --> 00:39:28,250 �Esa! 738 00:39:29,500 --> 00:39:30,916 �Limpias t� los caps 739 00:39:31,000 --> 00:39:32,083 - y yo las m�quinas? - S�. 740 00:39:32,166 --> 00:39:33,208 (Campanilla) 741 00:39:33,291 --> 00:39:34,708 Buenos d�as. �He follado! 742 00:39:35,583 --> 00:39:36,875 - Hola, Mar�a. - �Hola! 743 00:39:36,958 --> 00:39:39,083 Parec�a que no, pero, s�, se ha follado, 744 00:39:39,166 --> 00:39:40,750 se ha follado y, adem�s, bien. 745 00:39:40,833 --> 00:39:43,875 Con esto, con lo otro, con todo el equipamiento... Todo. 746 00:39:44,083 --> 00:39:46,958 �Y qu�? �Has venido a las 9:00 solo para cont�rmelo? 747 00:39:47,458 --> 00:39:49,583 S�. No. Me ha echado de su casa. 748 00:39:49,666 --> 00:39:51,625 - (R�endo) Ya. - Pero quer�a venir a cont�rtelo. 749 00:39:52,125 --> 00:39:53,166 �Y c�mo es? 750 00:39:53,791 --> 00:39:55,541 �Lo de follar? Joder, me acordaba. 751 00:39:55,625 --> 00:39:57,333 - No hace tanto. - La chica, imb�cil. 752 00:39:57,750 --> 00:39:58,791 Ah. 753 00:39:59,750 --> 00:40:02,166 La chica es una chica est�ndar. 754 00:40:02,250 --> 00:40:04,708 Lo importante es que he cumplido mi objetivo, 755 00:40:04,791 --> 00:40:07,166 que era echar un polvo. Bueno, dos. 756 00:40:07,250 --> 00:40:08,958 Y olvidarte de tu ex, �no? 757 00:40:09,750 --> 00:40:10,708 Mmm. 758 00:40:10,791 --> 00:40:12,416 - (Raquel) Pues genial. - Genial�simo. 759 00:40:12,791 --> 00:40:15,333 �Y a la nueva le has pedido ya que se case contigo 760 00:40:15,416 --> 00:40:17,583 - o vas a esperar otros ocho a�os? - �Qu� dices? 761 00:40:17,958 --> 00:40:20,625 Que no, que no, que esto es un polvo nada m�s. 762 00:40:21,041 --> 00:40:22,541 Yo no voy a volver con ella. 763 00:40:22,625 --> 00:40:25,250 No voy a quedar con ella, volver a hacerlo eso. 764 00:40:26,208 --> 00:40:27,750 Porque no. No. 765 00:40:28,416 --> 00:40:30,666 - Yo ya me voy. Adi�s, Mar�a. - Adi�s. 766 00:40:32,666 --> 00:40:34,333 T�a, �de qu� conoces a este t�o? 767 00:40:34,875 --> 00:40:35,916 Del instituto. 768 00:40:36,000 --> 00:40:38,458 A los 15 a�os, estaba colada por �l. 769 00:40:38,708 --> 00:40:41,250 - Qu� fuerte, no te pega para nada. - Ya. 770 00:40:42,500 --> 00:40:45,166 (Tema: m�sica hind�) 771 00:40:57,541 --> 00:41:00,000 Que s�, que estoy llamando a Ana, �vale?, 772 00:41:00,500 --> 00:41:03,208 pero eso no quiere decir que quiera volver con ella. 773 00:41:03,625 --> 00:41:05,166 La llamo para saber c�mo est�, 774 00:41:05,250 --> 00:41:06,875 - nada m�s. - (Contestador) Hola, soy Ana. 775 00:41:06,958 --> 00:41:08,833 Es un tema de... de educaci�n. 776 00:41:09,500 --> 00:41:11,958 Cuando te enrollas con una t�a, debes llamarla. 777 00:41:12,083 --> 00:41:14,041 �Por qu�? Bueno, pues porque... 778 00:41:15,041 --> 00:41:16,083 se sabe. 779 00:41:16,500 --> 00:41:19,333 Es un tema de manual de enrollarte con una ex. 780 00:41:19,416 --> 00:41:21,458 �Hola? �Ana? �Qu� tal? �Qu� tal? 781 00:41:22,166 --> 00:41:24,375 Oye, hab�a pensado que... 782 00:41:25,125 --> 00:41:26,875 podr�amos ir a comer juntos, �no? 783 00:41:27,916 --> 00:41:28,958 �No? 784 00:41:29,125 --> 00:41:32,083 Ah, que no. Bueno, pues... no pasa nada. 785 00:41:32,208 --> 00:41:33,541 Pero yo no digo hoy, �eh? 786 00:41:33,791 --> 00:41:37,041 Si hoy puedes... Un momento, que piense... S�, hoy s� puedo. 787 00:41:37,291 --> 00:41:41,958 No me queda claro si me dices que hoy no puedes, pero otro d�a s� 788 00:41:42,041 --> 00:41:44,875 o que hoy s� podr�as, pero que, en realidad, no quieres. 789 00:41:45,708 --> 00:41:46,833 Ah, que no quieres. 790 00:41:46,916 --> 00:41:48,083 Vale, pues... 791 00:41:48,166 --> 00:41:49,666 No, me parece muy bien. 792 00:41:49,750 --> 00:41:51,500 Pues ya vamos hablando.�S�, claro. 793 00:41:51,625 --> 00:41:53,000 S�, s�. Adi�s. 794 00:41:57,041 --> 00:41:58,916 Estar� liadilla con sus cosas. 795 00:42:00,541 --> 00:42:02,208 �Has pensado rasurarte el pene? 796 00:42:04,416 --> 00:42:07,416 �ltimamente, no, porque el pene no... 797 00:42:07,875 --> 00:42:09,541 �A qu� te refieres exactamente? 798 00:42:09,625 --> 00:42:12,625 Con lo que llevas en la cara, no te leo bien las facciones. 799 00:42:14,250 --> 00:42:16,666 Me refiero al felpudo, la pelambrera, 800 00:42:17,583 --> 00:42:19,500 el bosquecillo de los pelos rizados. 801 00:42:20,791 --> 00:42:23,041 Joder, si te depilas los pelos de los huevos. 802 00:42:23,666 --> 00:42:24,708 �Ah, eso! 803 00:42:25,208 --> 00:42:26,958 Eso. No, no lo hago. 804 00:42:27,500 --> 00:42:28,791 A ellas les encanta. 805 00:42:29,416 --> 00:42:31,416 Yo me acabo de hacer las ingles croatas. 806 00:42:31,916 --> 00:42:34,416 Est�n super de moda. �Quieres que te las ense�e? 807 00:42:46,416 --> 00:42:47,625 (Puerta) 808 00:42:49,541 --> 00:42:51,250 A ver, Marcos, expl�came esto: 809 00:42:52,291 --> 00:42:53,791 "El Sporting ser� de segunda, 810 00:42:53,875 --> 00:42:56,458 pero las piernas de sus jugadores son de primera". 811 00:42:57,416 --> 00:42:58,791 Esp�rate, que hay m�s. 812 00:42:58,875 --> 00:43:02,166 "Lo mejor de la victoria del Elche fue poder ver los abdominales 813 00:43:02,250 --> 00:43:04,750 de su delantero cuando se quit� la camiseta". 814 00:43:05,166 --> 00:43:07,416 �Por qu� hablas de los abdominales de nadie? 815 00:43:07,500 --> 00:43:09,500 �Quieres que te echen? �Estamos locos? 816 00:43:10,333 --> 00:43:11,833 - T�. Chis. - Lorena, espera. 817 00:43:12,416 --> 00:43:14,166 �T� eres el del Twitter de segunda? 818 00:43:14,250 --> 00:43:17,083 S�, pero es que est� pasando por una �poca complicada, 819 00:43:17,166 --> 00:43:18,916 - pero no se repetir�. - Me da igual 820 00:43:19,000 --> 00:43:20,791 que haya sido una equivocaci�n 821 00:43:20,875 --> 00:43:22,916 o si te ponen cachondo los futbolistas. 822 00:43:23,458 --> 00:43:25,125 Ha sido trending topic. 823 00:43:25,625 --> 00:43:27,041 - �C�mo? - S�, cari�o, s�. 824 00:43:27,791 --> 00:43:31,625 As� que ma�ana te cambias de puesto y cubres los partidos de primera. 825 00:43:32,833 --> 00:43:36,083 Y, por cierto, tienes un aumento del 10 % de tu sueldo. 826 00:43:36,708 --> 00:43:38,583 Si te parece poco, te jodes. 827 00:43:44,666 --> 00:43:46,041 Yo qu� s�, yo qu� s�. 828 00:43:46,750 --> 00:43:48,333 Ya. T� nunca sabes nada.� 829 00:43:49,166 --> 00:43:50,291 Que te den. 830 00:43:58,291 --> 00:44:00,166 (Canta en ingl�s) 831 00:44:11,583 --> 00:44:13,166 �T� has cantado en la calle? 832 00:44:13,250 --> 00:44:14,458 �Uf, mil veces! 833 00:44:15,041 --> 00:44:17,708 Es la mejor forma de acostumbrarte a que te ignoren. 834 00:44:17,791 --> 00:44:18,916 Pero no te ignoran. 835 00:44:19,000 --> 00:44:21,791 Se r�en de ti, te insultan, te tiran comida mordida... 836 00:44:21,875 --> 00:44:24,041 Pero, luego, cuando subes al escenario... 837 00:44:24,583 --> 00:44:27,583 �Y encima te aplauden! Es... fant�stico. 838 00:44:28,666 --> 00:44:31,208 Yo no entiendo que te pongas ante la gente a cantar 839 00:44:31,291 --> 00:44:32,750 y que, encima, lo disfrutes. 840 00:44:33,083 --> 00:44:34,541 Lo flipo contigo. 841 00:44:39,458 --> 00:44:41,208 - �Es para m�? - No. 842 00:44:41,291 --> 00:44:43,666 No s� yo si se llevar� bien con mis dragones. 843 00:44:43,750 --> 00:44:45,416 Ya. Vamos, vamos. 844 00:44:47,625 --> 00:44:48,916 �Ah! 845 00:44:49,333 --> 00:44:50,750 �Es para la chica esa! 846 00:44:52,791 --> 00:44:55,291 �No dec�as que lo de la chica esa solo era un polvo? 847 00:44:55,375 --> 00:44:57,291 S�, pero ma�ana es su cumplea�os 848 00:44:57,375 --> 00:44:59,208 y me parec�a l�gico regalarle algo. 849 00:45:00,083 --> 00:45:02,208 �Y c�mo sabes que es su cumplea�os ma�ana? 850 00:45:02,500 --> 00:45:03,541 Porque me lo dijo. 851 00:45:04,541 --> 00:45:06,875 Si dijiste que casi no os dio tiempo de hablar, 852 00:45:07,500 --> 00:45:09,375 que pr�cticamente se te ech� encima. 853 00:45:09,458 --> 00:45:11,166 - S�, pero... - �Cu�ndo te lo dijo? 854 00:45:11,750 --> 00:45:13,041 �Mientras lo hac�ais? 855 00:45:14,583 --> 00:45:15,708 �Qu�? 856 00:45:15,833 --> 00:45:17,208 (Gime) 857 00:45:17,291 --> 00:45:18,791 - �Qu� te pasa? - �Ay, s�! 858 00:45:19,500 --> 00:45:22,083 (Gime) �Qu� bien lo haces, Marquitos! 859 00:45:22,250 --> 00:45:23,791 (Contin�a gimiendo) 860 00:45:24,000 --> 00:45:25,041 Por cierto, 861 00:45:25,458 --> 00:45:28,083 �te he dicho que es mi cumplea�os el 15 de noviembre? 862 00:45:28,166 --> 00:45:29,833 �Mmm! �Mmm! 863 00:45:29,916 --> 00:45:31,875 - �Soy sagitario! - Escorpio. 864 00:45:32,333 --> 00:45:34,083 Con ascendencia a... 865 00:45:34,458 --> 00:45:38,125 (Gime simulando alcanzar orgasmo) �tauro! 866 00:45:40,583 --> 00:45:43,666 - �Algo as�? - S�, m�s tranquila, pero parecido. 867 00:45:43,875 --> 00:45:45,333 - Muy bien. - (Hombre) Perdona. 868 00:45:45,666 --> 00:45:48,500 �Podr�as repetir lo mismo, pero, al final, decir "libra"? 869 00:45:48,583 --> 00:45:50,375 - Por favor. - Nos esperan en el zoo. 870 00:45:50,458 --> 00:45:51,708 (Hombre) Te pago 20 euros. 871 00:45:52,333 --> 00:45:53,458 �Treinta! 872 00:45:54,500 --> 00:45:57,083 Acabas de hacerme perder 30 euros. 873 00:45:57,500 --> 00:45:58,541 Corre, que viene. 874 00:46:11,750 --> 00:46:15,208 Hola, soy Ana. Deja tu mensaje y te devuelvo la llamada. Gracias. 875 00:46:27,750 --> 00:46:30,458 Diego, la planta, t�o. Se aplasta. 876 00:46:36,583 --> 00:46:38,083 (R�e) �Qu� pasa? A ver. 877 00:46:40,208 --> 00:46:42,541 No, que llevo d�as d�ndole vueltas a una cosa. 878 00:46:44,291 --> 00:46:46,333 - T� est�s con alguien. - �Qu� dices! 879 00:46:47,041 --> 00:46:50,000 Pero... �c�mo voy a estar...? �Con qui�n, con alguien? 880 00:46:50,083 --> 00:46:51,208 Vamos a ver, mel�n. 881 00:46:51,291 --> 00:46:54,000 Llevas casi un mes sin darme el co�azo con tu ex 882 00:46:54,166 --> 00:46:56,500 y eso solo significa que la has olvidado. 883 00:46:56,583 --> 00:46:59,000 Y si la has olvidado es porque est�s con alguien. 884 00:46:59,083 --> 00:47:00,250 Blanco y en botella. 885 00:47:00,458 --> 00:47:02,458 (R�e nervioso) No, no, no, no es as�. 886 00:47:03,083 --> 00:47:04,333 �Eh! 887 00:47:04,416 --> 00:47:07,625 Lo sab�a, mi peque�o sinverg�enza. 888 00:47:07,708 --> 00:47:09,500 - �La conozco? - No la conoces. 889 00:47:09,583 --> 00:47:11,750 - �Por qu� la conoces? - Bueno, tranquilo. 890 00:47:12,500 --> 00:47:15,250 Bienvenido al mundo de los vivos. �Qu� tal la chupa? 891 00:47:15,541 --> 00:47:16,958 Diego, eh... 892 00:47:17,041 --> 00:47:19,500 Mira, tengo muchos archivadores que colocar. 893 00:47:19,583 --> 00:47:20,916 Ya est�, me voy tranquilo. 894 00:47:21,000 --> 00:47:23,416 Lo importante es que has mandado a tomar por culo 895 00:47:23,500 --> 00:47:25,500 finalmente a la pesada de tu ex. 896 00:47:25,583 --> 00:47:27,416 Todo lo dem�s da igual. Di que s�. 897 00:47:27,500 --> 00:47:29,041 - Campe�n. - Campe�n. 898 00:47:29,125 --> 00:47:31,250 (Tel�fono) 899 00:47:32,666 --> 00:47:34,041 �Me compraste las cremas? 900 00:47:34,208 --> 00:47:35,375 (Tel�fono) 901 00:47:35,458 --> 00:47:36,500 S�. 902 00:47:37,500 --> 00:47:38,750 Y te he tra�do otra cosa. 903 00:47:39,166 --> 00:47:40,208 (Tel�fono) 904 00:47:40,291 --> 00:47:41,500 Mascarillas coreanas. 905 00:47:41,875 --> 00:47:43,666 �Has visto la piel de los coreanos? 906 00:47:43,750 --> 00:47:46,041 Me fij� en los torneos�de pimp�n. Est�n mates. 907 00:47:46,125 --> 00:47:47,500 Mira c�mo la tengo yo. 908 00:47:48,041 --> 00:47:49,375 - (Marcos) Mola, �eh? - S�. 909 00:47:49,458 --> 00:47:50,791 Toma. Aqu� tienes lo tuyo. 910 00:47:56,125 --> 00:47:58,875 �Y qu�? �Le compraste algo a la chica esa al final? 911 00:47:58,958 --> 00:48:00,666 �ltimamente, no nos vemos mucho. 912 00:48:00,750 --> 00:48:02,458 Ah, que no te hace ni puto caso. 913 00:48:02,541 --> 00:48:04,250 No me voy a comer la cabeza con eso. 914 00:48:04,333 --> 00:48:06,333 Que no quiere quedar, pues no quedamos. 915 00:48:06,833 --> 00:48:08,041 - Peor para ella. - Aqu�. 916 00:48:08,416 --> 00:48:10,291 Ya somos todos adultos y mayorcitos. 917 00:48:10,375 --> 00:48:11,958 (M�sica �rabe) 918 00:48:13,416 --> 00:48:14,458 �Qu�? 919 00:48:14,541 --> 00:48:16,583 No entiendo por qu� se acost� conmigo. 920 00:48:16,666 --> 00:48:18,000 Adem�s, me empotr�, �eh? 921 00:48:18,166 --> 00:48:21,125 Si empotras es que te pone y te lo querr�s follar otra vez. 922 00:48:21,208 --> 00:48:22,291 �Por qu� no llama? 923 00:48:23,083 --> 00:48:24,500 �Me pasas ese drag�n? 924 00:48:26,500 --> 00:48:28,541 La �ltima vez, me dijo: "Ya te llamo yo". 925 00:48:29,291 --> 00:48:30,625 �Eso qu� quiere decir? 926 00:48:30,708 --> 00:48:33,083 �La �ltima vez? �Cu�ntas veces la has llamado? 927 00:48:33,291 --> 00:48:36,541 Unas cinco, diez, 15... la �ltima semana. 928 00:48:38,125 --> 00:48:39,708 �Me pasas el drag�n o lo cojo yo? 929 00:48:40,333 --> 00:48:42,166 Te lo cojo haciendo una sentadilla. 930 00:48:42,750 --> 00:48:43,791 �Una qu�? 931 00:48:43,875 --> 00:48:46,750 Pues es una cosa que sabr�as si hicieras crossfit. 932 00:48:47,000 --> 00:48:48,041 Mira. 933 00:48:49,375 --> 00:48:51,250 Lo agarras y pones las piernas atr�s. 934 00:48:52,541 --> 00:48:53,666 �Hostia! 935 00:48:53,750 --> 00:48:54,875 - �Ay! - �Hostia! 936 00:48:55,625 --> 00:48:57,875 - (Raquel) �Ay, ay, ay, ay! - �Ah! 937 00:48:58,958 --> 00:49:00,791 (Hombre) Voy a preparar el alta. 938 00:49:01,083 --> 00:49:02,125 Vale. 939 00:49:05,958 --> 00:49:06,791 Eh. 940 00:49:11,041 --> 00:49:14,250 - �Qu� te han dicho? - Tengo una protusi�n discal de... 941 00:49:14,625 --> 00:49:15,541 �Una qu�? 942 00:49:16,583 --> 00:49:19,833 "Protusi�n discal por esfuerzo prolongado sin criterio". 943 00:49:19,958 --> 00:49:21,458 (R�e a carcajadas) 944 00:49:22,458 --> 00:49:24,583 Es que no s� por qu� haces tantas pesas. 945 00:49:25,500 --> 00:49:26,875 Ah, no, s� que lo s�. 946 00:49:27,416 --> 00:49:30,666 Para esa chica tuya misteriosa que no te hace ni caso. 947 00:49:30,750 --> 00:49:33,375 No es mi chica, no es misteriosa y no lo hago por ella. 948 00:49:33,458 --> 00:49:34,958 �Qu� haces en silla de ruedas? 949 00:49:35,166 --> 00:49:36,583 Es para llevarte a casa. 950 00:49:37,333 --> 00:49:38,875 Si yo me pongo, ando. 951 00:49:39,666 --> 00:49:42,541 - Ya, pero la silla mola m�s. - �Me puede devolver la silla? 952 00:49:42,750 --> 00:49:45,625 Le dije que no se la pod�a llevar, que es de un paciente. 953 00:49:49,083 --> 00:49:50,916 La iba a devolver la pr�xima semana. 954 00:49:51,000 --> 00:49:52,291 (Celular) 955 00:49:52,875 --> 00:49:54,291 (Celular) 956 00:49:54,833 --> 00:49:55,875 Hola. 957 00:49:56,208 --> 00:49:58,541 �Hoy? Eh... 958 00:49:59,833 --> 00:50:02,750 Me pillas con cosas del trabajo. Te lo digo luego, �vale? 959 00:50:03,416 --> 00:50:04,625 S�. Adi�s. 960 00:50:07,791 --> 00:50:09,708 - �Era ella? - (Asiente) 961 00:50:11,166 --> 00:50:12,250 �Vas a quedar? 962 00:50:12,333 --> 00:50:14,250 �C�mo voy a quedar? Mira c�mo estoy. 963 00:50:14,333 --> 00:50:17,041 Vas a quedar y luego me va a tocar a m� ir a su casa, 964 00:50:17,125 --> 00:50:19,708 sacarte de la cama desnudo y traerte a Urgencias. 965 00:50:19,791 --> 00:50:21,791 �No voy a quedar! Da igual lo que diga. 966 00:50:21,875 --> 00:50:23,541 - Vas a quedar. - Que no voy a quedar. 967 00:50:23,625 --> 00:50:25,125 # Vas a quedar... # 968 00:50:25,208 --> 00:50:26,666 Si digo que no, es que no. 969 00:50:26,750 --> 00:50:28,000 (Gimen) 970 00:50:28,291 --> 00:50:29,666 (Ana) Abr�zame as�, fuerte. 971 00:50:29,750 --> 00:50:30,916 (Marcos se queja) 972 00:50:31,041 --> 00:50:32,541 Venga, as�, fuerte. �Ah! 973 00:50:33,208 --> 00:50:34,625 �Un poquito de pausa? 974 00:50:34,708 --> 00:50:36,375 - �No? - �Est�s bien? 975 00:50:36,458 --> 00:50:37,958 Muy bien, estoy muy bien. 976 00:50:38,458 --> 00:50:39,625 Ponte encima. 977 00:50:40,166 --> 00:50:41,416 �Ay! Encima. 978 00:50:41,791 --> 00:50:43,125 Muy bien. �Y de lado? 979 00:50:43,208 --> 00:50:45,291 - No, arriba. - Vale. 980 00:50:49,291 --> 00:50:50,333 (Crujido) 981 00:50:50,875 --> 00:50:52,750 �Guau! �Guau! 982 00:50:54,291 --> 00:50:55,791 - Que voy, �eh? - Venga. 983 00:51:05,083 --> 00:51:07,208 - �Venga, m�s fuerte! - Voy cogiendo ritmo. 984 00:51:07,916 --> 00:51:09,083 �Venga! 985 00:51:09,708 --> 00:51:11,708 (Crujido) �Venga! �Auu! 986 00:51:12,500 --> 00:51:14,000 �Qu�? �Ya has acabado? 987 00:51:14,250 --> 00:51:16,125 (Con esfuerzo) Mmm. Puede que s�. 988 00:51:16,500 --> 00:51:19,083 - Oye, no me vas a dejar as�. - No te voy a dejar as�.� 989 00:51:19,333 --> 00:51:20,375 No. 990 00:51:20,833 --> 00:51:23,375 Ahora ver�s lo que... lo que hago. 991 00:51:31,500 --> 00:51:32,583 (Crujido) 992 00:51:36,375 --> 00:51:37,500 �Hostia! 993 00:51:42,375 --> 00:51:44,125 - Hola. - Hola. 994 00:51:46,375 --> 00:51:48,291 - Fuiste, �no? - Efectivamente. 995 00:51:50,083 --> 00:51:51,125 �Y? 996 00:51:51,583 --> 00:51:53,000 - (Masculla) - Mmm. 997 00:51:53,625 --> 00:51:56,000 - Me hice much�simo da�o. - (Risa sonora) 998 00:51:58,708 --> 00:52:00,041 Me pod�a haber matado. 999 00:52:00,125 --> 00:52:01,375 Te he tra�do un regalo. 1000 00:52:04,166 --> 00:52:07,500 No s� por qu� pregunto: �esta comida no es del supermercado? 1001 00:52:07,708 --> 00:52:10,333 No, es de una habitaci�n vip, pero te juro... 1002 00:52:11,291 --> 00:52:12,625 que no me ha visto nadie. 1003 00:52:12,708 --> 00:52:14,083 Estoy mucho m�s tranquilo. 1004 00:52:14,166 --> 00:52:15,583 Si quieres, la devuelvo, 1005 00:52:15,666 --> 00:52:18,041 pero era de un anciano que no ten�a ni dientes. 1006 00:52:18,125 --> 00:52:19,666 Sin dientes, no la aprecia. 1007 00:52:19,750 --> 00:52:21,916 - �Qu� haces con el zapato? - Abrir la botella. 1008 00:52:22,208 --> 00:52:23,250 �Se abre as�? 1009 00:52:23,750 --> 00:52:24,791 En teor�a. 1010 00:52:29,791 --> 00:52:33,041 - �Oh, my God! - Oye. Funciona, �eh? 1011 00:52:33,125 --> 00:52:34,791 (Silbato de tren) 1012 00:52:57,958 --> 00:52:59,333 (Tel�fono) 1013 00:53:03,083 --> 00:53:04,583 (Tel�fono) 1014 00:53:12,375 --> 00:53:13,875 �Te est�s depilando la ceja? 1015 00:53:14,541 --> 00:53:16,625 Vigilo el entrecejo, que se me junta. 1016 00:53:23,041 --> 00:53:25,250 Mira, Marcos, he estado pensando una cosa. 1017 00:53:25,333 --> 00:53:26,750 (Orina) 1018 00:53:27,458 --> 00:53:28,666 �Qu� has pensado? 1019 00:53:30,333 --> 00:53:32,583 Yo creo que t� necesitas una noche de t�os. 1020 00:53:33,125 --> 00:53:35,083 Quiero decir una noche de las de antes. 1021 00:53:35,166 --> 00:53:36,500 Birras, colegas y f�tbol. 1022 00:53:36,583 --> 00:53:38,500 Ya, hace un mont�n que no hacemos eso. 1023 00:53:38,583 --> 00:53:39,625 Exacto. 1024 00:53:40,125 --> 00:53:42,250 Bueno, pues ya est�, tema solucionado. 1025 00:53:43,000 --> 00:53:44,750 Esta noche nos juntamos en mi casa. 1026 00:53:45,166 --> 00:53:46,916 - Vale. - Luego te veo, machote. 1027 00:53:51,708 --> 00:53:52,791 Vale. 1028 00:53:54,916 --> 00:53:56,000 Cabrones, venid, 1029 00:53:56,083 --> 00:53:57,833 - que empieza la segunda parte. - Voy. 1030 00:53:58,125 --> 00:54:00,750 Antes, las invitabas a tomar algo y ya estaba. 1031 00:54:01,166 --> 00:54:04,583 Ahora, como te invitan ellas, no te atreves a llev�rtelas a la cama. 1032 00:54:04,666 --> 00:54:06,250 Si les cedes el paso... 1033 00:54:06,333 --> 00:54:08,500 - (Ambos) ...eres machista. - O maleducado. 1034 00:54:08,583 --> 00:54:10,333 - No sabes c�mo relacionarte. - No. 1035 00:54:10,416 --> 00:54:12,041 Hemos perdido la masculinidad. 1036 00:54:12,125 --> 00:54:13,583 - Tienes que oler bien. - S�. 1037 00:54:13,666 --> 00:54:14,833 - Hacerlas re�r. - S�. 1038 00:54:14,916 --> 00:54:17,541 - Vestir bien, saber cocinar. - Ya te digo. 1039 00:54:17,625 --> 00:54:20,083 He hecho tres cursos de cocina para no desentonar. 1040 00:54:20,166 --> 00:54:21,833 - (Marcos) �En serio? - S�, uno de asi�tica, 1041 00:54:21,916 --> 00:54:24,041 otro de japonesa y uno de reposter�a. 1042 00:54:24,125 --> 00:54:26,333 Este me encanta, pero me estoy poniendo... 1043 00:54:26,875 --> 00:54:29,250 �Y a que sigues con la sensaci�n de desentonar? 1044 00:54:29,333 --> 00:54:31,625 Espera a que hagamos el curso de Thermomix... 1045 00:54:32,125 --> 00:54:34,208 Diego, �puedes bajar un poco el volumen? 1046 00:54:34,458 --> 00:54:36,125 �Venga, hombre, ya, no te jode! 1047 00:54:36,208 --> 00:54:37,541 A tomar por culo. Venga, 1048 00:54:38,000 --> 00:54:39,458 - a vuestra casita. - �Qu� pasa? 1049 00:54:39,541 --> 00:54:41,166 - A charlar a otro lado. - �Qu� pasa? 1050 00:54:41,250 --> 00:54:43,583 - Me ten�is hasta los huevos. - �Qu� te pasa? 1051 00:54:43,666 --> 00:54:46,208 - Desfilando. Ah� est� la puerta. - �Qu� hemos hecho? 1052 00:54:46,291 --> 00:54:48,625 - Est�bamos hablando. - Venga. A tomar por culo. 1053 00:54:49,083 --> 00:54:50,375 - No, t� te quedas. - �Joder! 1054 00:54:50,625 --> 00:54:53,083 Venga, chao. Hala, hasta luego. 1055 00:54:54,375 --> 00:54:56,041 - �Qu� te pasa? - �Qu� te pasa a ti? 1056 00:54:56,416 --> 00:54:58,458 No me pasa nada. �Por qu� est�s cabreado? 1057 00:54:58,541 --> 00:55:00,291 Porque no te reconozco, Marcos. 1058 00:55:00,375 --> 00:55:02,208 Te miro y no... no s� qui�n eres. 1059 00:55:02,541 --> 00:55:04,708 No me jodas que es por lo de los art�culos. 1060 00:55:04,791 --> 00:55:07,125 Por los art�culos, por compartir recetas, 1061 00:55:07,208 --> 00:55:10,291 por depilarte las cejas. �Pero ad�nde vamos a llegar! 1062 00:55:10,375 --> 00:55:11,833 - �Yo qu� s�! - Pasas del futbol, 1063 00:55:11,916 --> 00:55:12,958 y a eso hemos venido. 1064 00:55:13,041 --> 00:55:14,333 - No paso del futbol. - �No? 1065 00:55:14,416 --> 00:55:15,791 A ver, �c�mo va el partido? 1066 00:55:16,958 --> 00:55:18,041 Pues va bien. 1067 00:55:18,333 --> 00:55:19,791 Te has convertido en una t�a. 1068 00:55:24,708 --> 00:55:25,750 (Suspira) 1069 00:55:28,916 --> 00:55:32,125 �Por qu�, cuando os insult�is, os compar�is con nosotras? 1070 00:55:32,208 --> 00:55:34,291 - Muy mal. - Yo qu� s�. Yo no hago eso. 1071 00:55:34,500 --> 00:55:37,791 Yo hago cosas que antes me parec�an chorradas, por probar. 1072 00:55:38,208 --> 00:55:39,625 Pero depilarte o, yo qu� s�, 1073 00:55:39,708 --> 00:55:42,250 cocinar o hacer deporte no es de hombre o de mujer. 1074 00:55:42,333 --> 00:55:45,208 No hace falta m�s que o�rte para saber que eres un hombre, 1075 00:55:45,291 --> 00:55:46,958 con todo lo que significa. 1076 00:55:47,083 --> 00:55:48,208 �Qu� significa? 1077 00:55:48,625 --> 00:55:50,750 Pues, para empezar, que eres un quejica. 1078 00:55:51,125 --> 00:55:52,916 - �Yo soy quejica? - S� que lo eres. 1079 00:55:53,250 --> 00:55:54,375 Todos lo sois. 1080 00:55:54,958 --> 00:55:57,291 Pero t�, al menos, te r�es de ti y eso est� bien. 1081 00:55:57,375 --> 00:55:58,916 Porque no me faltan motivos. 1082 00:55:59,166 --> 00:56:01,125 - �Y para esto quer�as verme? - No. 1083 00:56:01,833 --> 00:56:05,125 Te he tra�do aqu� porque me he acordado de cosas del instituto. 1084 00:56:05,208 --> 00:56:08,958 Yo sol�a sentarme aqu�, con mi capucha negra, con mi discman... 1085 00:56:09,041 --> 00:56:10,083 (R�e) �El discman! 1086 00:56:10,166 --> 00:56:13,708 Me pon�a canciones bajoneras y me sent�a el m�s malote de la playa. 1087 00:56:14,916 --> 00:56:17,625 Me regodeaba en lo mal que me trataba la vida. 1088 00:56:19,916 --> 00:56:21,750 - �A que es bonito el sitio? - (Asiente) 1089 00:56:23,000 --> 00:56:24,875 (M�sica electro) 1090 00:56:50,291 --> 00:56:52,291 (R�en) 1091 00:56:53,583 --> 00:56:55,666 Cuando me acost� con mi primera novia, 1092 00:56:56,125 --> 00:56:57,958 se empez� a descojonar al correrse. 1093 00:57:00,291 --> 00:57:02,916 Y yo, claro, no hab�a hecho eso nunca y pens�: 1094 00:57:03,375 --> 00:57:04,750 "A ver si esto es lo normal". 1095 00:57:04,833 --> 00:57:07,583 Y me puse a descojonarme yo como un tonto. 1096 00:57:07,666 --> 00:57:10,416 - �Para seguirle el rollo! - Para no desentonar. O sea... 1097 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 Y, como se re�a siempre, me acostumbr�. 1098 00:57:13,083 --> 00:57:14,666 La putada es que, al dejarme... 1099 00:57:15,041 --> 00:57:17,083 y enrollarme con t�as que no se re�an, 1100 00:57:17,166 --> 00:57:21,083 siempre pensaba que era yo el que�no ten�a gracia follando, �sabes? 1101 00:57:21,625 --> 00:57:23,958 - �Y cu�ntas novias has tenido? - Novias, tres. 1102 00:57:24,041 --> 00:57:25,666 Rollos tres tambi�n. �Y t�? 1103 00:57:26,125 --> 00:57:27,250 Rollos, muchos. 1104 00:57:27,333 --> 00:57:29,458 Novios novios, de esos de ir al cine 1105 00:57:29,541 --> 00:57:32,000 y de fotos de vacaciones, no muchos. 1106 00:57:33,083 --> 00:57:35,416 - El primero, a los 16. - �Anda ya! �A los 16! 1107 00:57:35,500 --> 00:57:37,750 A esa edad no os dejabais tocar ni una teta. 1108 00:57:37,833 --> 00:57:39,416 Yo s�. A m� me gustaba. 1109 00:57:39,500 --> 00:57:40,541 (Celular) 1110 00:57:40,625 --> 00:57:43,166 �D�nde estar�a yo? Follando con mi ex. 1111 00:57:48,583 --> 00:57:52,125 No s�, eso de las relaciones largas como que... 1112 00:57:53,041 --> 00:57:54,833 como que no me va muy bien. 1113 00:57:55,250 --> 00:57:57,416 - No me funciona, no s�. - �Por qu�? 1114 00:57:57,500 --> 00:57:58,541 No s�. 1115 00:57:59,000 --> 00:58:01,875 La relaci�n m�s larga que he tenido es con la m�sica. 1116 00:58:03,166 --> 00:58:05,166 Nadie me ha hecho sentir nada parecido. 1117 00:58:06,083 --> 00:58:08,000 Te juro que la siento en la vagina. 1118 00:58:09,375 --> 00:58:10,833 Est� muy bien sentirla ah�. 1119 00:58:13,916 --> 00:58:14,958 �Qu�? 1120 00:58:15,041 --> 00:58:16,833 - �Un "t�came los huevos"? - �Un qu�? 1121 00:58:17,666 --> 00:58:20,166 �Te acuerdas? �T�came los huevos! 1122 00:58:21,458 --> 00:58:23,125 (Voces de �nimo) 1123 00:58:23,208 --> 00:58:25,791 (Tema: "Don't Stop" de Little Violet) 1124 00:58:28,125 --> 00:58:30,666 (R�en) 1125 00:58:31,125 --> 00:58:33,625 Yo no hac�a esto desde, �uh!, qu� s� yo. 1126 00:58:34,291 --> 00:58:35,333 Ni yo. 1127 00:59:08,416 --> 00:59:10,250 ("I'm Gonna Be [500 miles]" de The Proclaimers) 1128 00:59:10,333 --> 00:59:12,208 - �Los Proclaimers! - �No! 1129 00:59:13,041 --> 00:59:15,041 - �El tema que te grab�! - �Qu� fuerte! 1130 00:59:15,333 --> 00:59:16,458 (Raquel) �Ven conmigo! 1131 00:59:16,541 --> 00:59:18,041 # ...wakes up next to you. # 1132 00:59:18,166 --> 00:59:19,291 (Raquel) S�bete. 1133 00:59:19,625 --> 00:59:20,666 - �No puedo! - �Venga! 1134 00:59:20,750 --> 00:59:22,500 - No puedo, no puedo. - �Por qu�? 1135 00:59:22,833 --> 00:59:25,583 Aqu� nadie te conoce. Da igual. 1136 00:59:27,083 --> 00:59:28,958 - No se puede. - �Va! 1137 00:59:29,041 --> 00:59:30,583 # Well I know I'm gonna be,�# 1138 00:59:30,666 --> 00:59:33,416 # I'm gonna be the man who wakes up next to you. # 1139 00:59:34,416 --> 00:59:35,833 # And if I haver up, # 1140 00:59:36,291 --> 00:59:38,791 # yeah I know I'm gonna be I'm gonna be the man...�# 1141 00:59:38,875 --> 00:59:40,750 �Ven! No me dejes sola. 1142 00:59:41,666 --> 00:59:43,458 Es superior a m�. No se puede. 1143 00:59:43,791 --> 00:59:45,000 Me muero de verg�enza. 1144 00:59:45,083 --> 00:59:46,916 # And I would walk... # 1145 00:59:47,000 --> 00:59:49,916 Que me da p�nico. No puedo... bailar. No se puede. 1146 00:59:50,000 --> 00:59:53,375 # Just to be the man who walks a thousand miles�# 1147 00:59:53,458 --> 00:59:56,000 # to fall down at your door. # 1148 00:59:56,250 --> 00:59:59,250 # When I'm working, yes I know I'm gonna be�# 1149 01:00:00,458 --> 01:00:01,458 (Ana) �Marcos! 1150 01:00:01,541 --> 01:00:03,250 # ...who's working hard for you. # 1151 01:00:04,250 --> 01:00:07,333 - �Por qu� no me cog�as el tel�fono? - Porque estoy muy liado. 1152 01:00:07,583 --> 01:00:09,083 Hola, soy Ana. 1153 01:00:11,083 --> 01:00:12,125 �Ana? 1154 01:00:13,458 --> 01:00:16,000 Soy Raquel, una amiga, pero que yo... yo me iba. 1155 01:00:16,083 --> 01:00:17,958 - (Marcos) No... - Tranquilo, ya nos vemos. 1156 01:00:18,041 --> 01:00:20,083 # And if I grow old... # 1157 01:00:20,166 --> 01:00:21,666 Venga, vamos a tomar algo. 1158 01:00:21,750 --> 01:00:24,541 # ...I'm gonna be the man who's growing old with you. # 1159 01:00:25,625 --> 01:00:28,875 # But I would walk 500 miles # 1160 01:00:28,958 --> 01:00:31,791 # and I would walk 500 more.�# 1161 01:00:35,250 --> 01:00:36,750 - Un momento, un momento. - (Ana) S�. 1162 01:00:37,041 --> 01:00:38,708 No te quites la ropa, por favor. 1163 01:00:39,291 --> 01:00:40,333 �Qu� pasa? 1164 01:00:42,208 --> 01:00:44,625 Que es que... estoy un poco cansado de esto. 1165 01:00:45,958 --> 01:00:49,291 Lo de enrollarnos y estar medio juntos otra vez 1166 01:00:49,375 --> 01:00:52,375 - yo creo que no... - Marcos, que nunca entiendes nada. 1167 01:00:53,875 --> 01:00:55,250 T� y yo no estamos juntos. 1168 01:00:55,333 --> 01:00:57,375 Ya lo s�, claro que no. No estamos juntos. 1169 01:00:57,458 --> 01:00:59,625 - Pero, si seguimos as�, s�... - Me caso. 1170 01:01:00,041 --> 01:01:01,875 - �Que te qu�? - Que me caso. 1171 01:01:02,625 --> 01:01:05,916 Mira, eh... Te lo quer�a decir, pero es que no sab�a c�mo. 1172 01:01:07,583 --> 01:01:09,750 Mi novio lleva un tiempo en Berl�n, pero... 1173 01:01:10,000 --> 01:01:11,166 pasado ma�ana vuelve. 1174 01:01:14,541 --> 01:01:15,666 �Hija de puta! 1175 01:01:15,958 --> 01:01:18,375 Eso es lo que tendr�a que haberle dicho. Hija... 1176 01:01:18,666 --> 01:01:20,583 �C�mo es "hija de puta" en tu idioma? 1177 01:01:20,666 --> 01:01:21,708 (Habla en chino) 1178 01:01:22,041 --> 01:01:24,041 "Nijamada" tendr�a que haberle dicho. 1179 01:01:24,500 --> 01:01:26,958 Pero en vez... En vez de eso, voy y le digo... 1180 01:01:27,625 --> 01:01:28,833 Me alegro que... 1181 01:01:29,333 --> 01:01:31,291 est�s bien de esto. 1182 01:01:32,125 --> 01:01:33,166 S�, lo s�. 1183 01:01:33,666 --> 01:01:34,708 �Y... 1184 01:01:37,250 --> 01:01:38,458 vas a venir a la boda? 1185 01:01:39,750 --> 01:01:40,916 Mmm... 1186 01:01:43,666 --> 01:01:45,083 Es probable que... 1187 01:01:45,916 --> 01:01:47,208 que s�, claro. 1188 01:01:47,750 --> 01:01:48,791 Gracias. 1189 01:01:51,666 --> 01:01:53,000 (Masculla) 1190 01:01:53,875 --> 01:01:55,458 �Es que soy gilipollas! De ve... 1191 01:01:55,541 --> 01:01:57,500 - �C�mo es "gilipollas"? - (Habla en chino) 1192 01:01:57,833 --> 01:01:59,708 "Nijuant�n", yo el que m�s de todos. 1193 01:02:00,541 --> 01:02:01,583 �Y sabes qu�? 1194 01:02:03,666 --> 01:02:06,333 Que se ha acabado. Te lo digo en serio, �eh? 1195 01:02:07,500 --> 01:02:08,875 Se ha acabado, que le den. 1196 01:02:08,958 --> 01:02:11,916 - No quiero nada, gracias. - (Habla en chino) 1197 01:02:15,791 --> 01:02:18,041 (Contin�a enfadado en chino) 1198 01:02:18,208 --> 01:02:20,416 (Tema: "In Focus" de David Phillips) 1199 01:03:54,583 --> 01:03:57,041 - (Madre) Pero �qu� buscamos? - A ver, mira. 1200 01:03:57,125 --> 01:03:58,166 A ver, �cu�l? 1201 01:03:58,250 --> 01:03:59,750 Es una caja de zapatos. 1202 01:03:59,833 --> 01:04:01,583 - Mira aqu� dentro. - �Aqu�? 1203 01:04:01,875 --> 01:04:04,208 S�, con casetes y cosas de m�sica m�as. 1204 01:04:04,291 --> 01:04:06,125 Tengo cosas de coser. Esta no es. 1205 01:04:06,208 --> 01:04:07,500 �Ay, de verdad! 1206 01:04:07,583 --> 01:04:09,041 - �Te quieres subir t�? - Vale. 1207 01:04:09,125 --> 01:04:10,541 - Claro, s�bete t�. - Baja. 1208 01:04:10,875 --> 01:04:11,958 �Claro! 1209 01:04:12,333 --> 01:04:13,375 Busca. 1210 01:04:14,916 --> 01:04:17,083 �Qu�? Si te digo yo que no est�... 1211 01:04:17,500 --> 01:04:20,125 Pero en alg�n sitio tiene que estar, porque... 1212 01:04:20,208 --> 01:04:22,041 - Cuidado. - Ahora he desmontado esto. 1213 01:04:23,416 --> 01:04:25,416 (M�sica ambiental) 1214 01:05:18,750 --> 01:05:21,458 A ver, todo este tiempo te has estado tirando a tu ex, 1215 01:05:21,541 --> 01:05:25,166 que, obviamente, te ha utilizado y ahora va y se casa con otro. 1216 01:05:25,625 --> 01:05:26,666 Es�un poco cabrona. 1217 01:05:26,750 --> 01:05:29,750 Joder, s�, un poco cabrona, pero, chico, t� eres muy tonto. 1218 01:05:29,833 --> 01:05:31,500 Pero �sabes lo que me jode? 1219 01:05:31,708 --> 01:05:34,875 Que Ana me ha enga�ado a m�, s�, pero yo he enga�ado a Raquel. 1220 01:05:35,625 --> 01:05:37,708 - �Qu� Raquel? - Una amiga. 1221 01:05:37,791 --> 01:05:39,250 Dime al menos que est� buena. 1222 01:05:39,333 --> 01:05:41,166 S�, est� muy buena, pero no es eso. 1223 01:05:42,916 --> 01:05:46,208 Nos reencontramos hace poco, pero nos conocemos del instituto. 1224 01:05:46,375 --> 01:05:48,250 Era la hermana peque�a de un amigo... 1225 01:05:49,291 --> 01:05:51,791 y siempre me ped�a que le grabara m�sica, �sabes? 1226 01:05:51,875 --> 01:05:54,500 - Nos gustaban los mismos grupos... - �Joder, mel�n!, 1227 01:05:54,583 --> 01:05:56,208 que ahora te has enamorado. 1228 01:05:56,291 --> 01:05:57,583 �Lo que nos faltaba! 1229 01:05:59,125 --> 01:06:00,250 Ya sabes qu� hacer. 1230 01:06:00,333 --> 01:06:02,958 S�, meterme en las aplicaciones y quedar con t�as. 1231 01:06:03,041 --> 01:06:04,458 Pero �sabes lo que pasa? 1232 01:06:04,875 --> 01:06:06,458 Que a m� eso no me funciona. 1233 01:06:08,833 --> 01:06:10,000 Me voy a casa. 1234 01:06:10,333 --> 01:06:12,666 Anda, s�, vete a casa, chaval, porque... 1235 01:06:12,750 --> 01:06:13,958 C�ntrate un poco. 1236 01:06:22,291 --> 01:06:24,250 (M�sica hind� en la computadora) 1237 01:06:33,666 --> 01:06:37,416 Gracias por elegir mi canal de autoayuda. 1238 01:06:37,875 --> 01:06:40,166 Cuando necesit�s ayuda, �a qui�n acud�s? 1239 01:06:40,333 --> 01:06:41,791 �A la familia, a los a...? 1240 01:06:46,583 --> 01:06:48,500 (M�sica ambiental) 1241 01:06:58,375 --> 01:07:00,083 - Hola. - Hola, Raquel. 1242 01:07:00,166 --> 01:07:02,458 Han llegado unas flores con una tarjeta. 1243 01:07:03,625 --> 01:07:05,333 Mira, yo creo que este dise�o, 1244 01:07:05,916 --> 01:07:08,583 si cortamos la flor, encaja perfectamente. 1245 01:07:08,666 --> 01:07:11,625 - (Clienta) �Tapa todo? - (Mar�a) S�. Lo cubre bastante bien. 1246 01:07:12,333 --> 01:07:16,250 (Mar�a) Incluso, este de aqu� se puede adaptar. 1247 01:07:16,750 --> 01:07:19,583 (Marcos) Entre todas las cosas que odias, hay sitio para m�. 1248 01:07:19,791 --> 01:07:22,916 Ma�ana hay fiesta en mi trabajo. Me gustar�a que vinieras. 1249 01:07:23,000 --> 01:07:25,041 Posdata: Si no vienes, lo entender�. 1250 01:07:25,125 --> 01:07:27,041 Posposdata: Pero ven, porfa. 1251 01:07:27,125 --> 01:07:30,083 (Mar�a) Te puedes ir quitando la parte de arriba, por favor. 1252 01:07:30,166 --> 01:07:32,000 (M�sica ambiental) 1253 01:07:43,291 --> 01:07:45,250 (Canci�n navide�a en ingl�s) 1254 01:07:49,875 --> 01:07:51,666 - El tuit de Nadal me encant�. - �S�? 1255 01:07:51,750 --> 01:07:53,333 - Est�s que te sales. - Bueno... 1256 01:07:53,416 --> 01:07:55,916 - �C�mo lo haces? - �Eh! �Qu� tal chicos? 1257 01:07:56,000 --> 01:07:57,083 - Buenas. - �Qu� tal? 1258 01:07:57,291 --> 01:07:59,708 - Bien. �Podemos hablar un momento? - Claro. 1259 01:07:59,791 --> 01:08:00,833 A solas. 1260 01:08:02,291 --> 01:08:04,583 (Lorena) Hay dos cosas que te quiero preguntar. 1261 01:08:04,666 --> 01:08:06,166 Lo primero: �hablas ingl�s? 1262 01:08:06,458 --> 01:08:07,666 S�, o sea, yes. 1263 01:08:07,750 --> 01:08:09,833 Bien. La pr�xima semana te vas a Londres. 1264 01:08:09,916 --> 01:08:10,958 - �En serio? - S�. 1265 01:08:11,041 --> 01:08:13,916 Quieren que hagas un "Twitteame" con la Premier League. 1266 01:08:14,000 --> 01:08:16,125 - �Qu� guay! - Y lo segundo: �follamos? 1267 01:08:16,666 --> 01:08:19,458 �Cenamos? Ya he picado alguna cosa. Hab�a polvoro... 1268 01:08:19,541 --> 01:08:21,458 - O sea, �has dicho "cenamos"? - No. 1269 01:08:22,416 --> 01:08:24,041 He dicho "follamos". 1270 01:08:25,333 --> 01:08:26,958 Pues ya sab�is c�mo acaba eso. 1271 01:08:27,250 --> 01:08:29,000 - Regalito de Navidad. - El lote. 1272 01:08:33,083 --> 01:08:34,708 - Hola. - Hola. 1273 01:08:34,791 --> 01:08:35,875 �Te puedo ayudar? 1274 01:08:35,958 --> 01:08:38,041 S�, gracias. Estoy buscando a Marcos. 1275 01:08:38,375 --> 01:08:40,333 - T� debes de ser Raquel. - S�. 1276 01:08:41,041 --> 01:08:42,125 Soy Diego. 1277 01:08:42,666 --> 01:08:45,208 - �Ah, hombre, el macho alfa! - Bueno... 1278 01:08:45,291 --> 01:08:48,375 Perdona, Marcos Garrido, al final del pasillo, a la derecha. 1279 01:08:48,458 --> 01:08:50,750 - No, no, Tomy... - En el cuarto de la basura. 1280 01:08:50,875 --> 01:08:51,916 - �Ah�? - S�, ah�. 1281 01:08:52,000 --> 01:08:54,041 Tomy, te equivocas. No ha llegado a�n. 1282 01:08:54,125 --> 01:08:55,458 No, no, Raquel, espera. 1283 01:08:57,000 --> 01:08:58,000 No, no, no, Lorena. 1284 01:08:58,083 --> 01:09:00,166 - Ha habido un error aqu�. - �C�mo que no? 1285 01:09:00,250 --> 01:09:03,125 - �C�mo eres tan bocazas, Tomy? - �Qu� he hecho ahora? 1286 01:09:04,000 --> 01:09:05,041 �Que no! 1287 01:09:21,500 --> 01:09:22,541 �Raquel! 1288 01:09:24,166 --> 01:09:25,208 �Raquel! 1289 01:09:27,541 --> 01:09:28,666 �Qu�? 1290 01:09:29,666 --> 01:09:30,750 Que no ha pasado nada. 1291 01:09:32,583 --> 01:09:34,208 �Joder, qu� mal ha salido todo! 1292 01:09:35,375 --> 01:09:37,458 Lorena es mi jefa. A m� no me gusta. 1293 01:09:37,541 --> 01:09:39,541 Puedes follar con quien te d� la gana, 1294 01:09:41,791 --> 01:09:44,583 pero no entiendo para qu�me has invitado a la fiesta. 1295 01:09:46,166 --> 01:09:47,500 Pues, precisamen... 1296 01:09:48,916 --> 01:09:49,958 A ver... 1297 01:09:50,500 --> 01:09:52,208 Lo que yo quer�a... hoy... 1298 01:09:54,833 --> 01:09:56,958 Pues por... O sea, lo que yo quiero... 1299 01:09:57,916 --> 01:09:58,958 �Qu�? 1300 01:09:59,541 --> 01:10:00,875 �Qu� quieres, Marcos? 1301 01:10:29,000 --> 01:10:30,833 (M�sica de baile) 1302 01:10:33,083 --> 01:10:34,500 (Diego) Menuda cagada, �no? 1303 01:10:34,875 --> 01:10:35,958 �Menuda cagada qu�? 1304 01:10:36,041 --> 01:10:38,916 Tranquilo, que el que se ha ido a follar eres t�. 1305 01:10:39,000 --> 01:10:40,541 �Y dale! �Que no tiene que ver! 1306 01:10:40,625 --> 01:10:42,708 Pero �qu� te pasa en la cabeza con follar? 1307 01:10:42,791 --> 01:10:44,958 No flipes. Aunque te hayas cambiado la raya 1308 01:10:45,041 --> 01:10:47,958 y te hayas comprado camisas, eres el pringado de siempre. 1309 01:10:48,041 --> 01:10:50,333 Chicos, calma, calma. Yo tengo la soluci�n. 1310 01:10:50,416 --> 01:10:54,208 Si quieres arreglarlo con ella, hay una demostraci�n de Thermomix. 1311 01:10:54,291 --> 01:10:56,833 - �Es el nuevo Ferrari de las t�as! - �El nuevo pollas! 1312 01:10:56,916 --> 01:10:59,000 Adem�s, �t� qu� sabes de las t�as? 1313 01:10:59,083 --> 01:11:01,208 Habla por ti, que a nosotros nos va bien. 1314 01:11:01,291 --> 01:11:02,333 Cojonudo os va. 1315 01:11:02,416 --> 01:11:04,416 �Cu�nto llevas detr�s de la Susana esa? 1316 01:11:05,041 --> 01:11:06,166 Un mes. 1317 01:11:06,250 --> 01:11:08,791 �Mis cojones un mes! Un a�o de piqui piqui al menos. 1318 01:11:08,875 --> 01:11:09,958 �Y qu� has logrado? 1319 01:11:10,041 --> 01:11:13,375 Creo que estamos cimentando una base s�lida para, en el futuro... 1320 01:11:13,458 --> 01:11:15,916 Mientras t� cimentabas, este le met�a la gr�a. 1321 01:11:16,416 --> 01:11:18,291 - �Qu�? - Oye, �qu� est�s diciendo, t�o? 1322 01:11:18,375 --> 01:11:20,041 Mariano, �t� con Elena qu� tal? 1323 01:11:21,625 --> 01:11:24,791 En la fiesta del otro d�a, estuvimos hablando tres horas. 1324 01:11:24,958 --> 01:11:27,750 �Sabes d�nde estuvo follando despu�s? En casa de este. 1325 01:11:27,833 --> 01:11:29,750 Pero, �qu�...?�Ni de co�a me la foll�. 1326 01:11:29,833 --> 01:11:31,541 �T� eres gilipollas o qu� te pasa? 1327 01:11:31,625 --> 01:11:33,125 Marcos, �has visto a tu amiga? 1328 01:11:33,208 --> 01:11:35,375 Le he dicho que estabas donde las basuras. 1329 01:11:43,333 --> 01:11:45,083 (Tema: "In Focus" de David Phillips) 1330 01:13:09,958 --> 01:13:11,666 (M�sica suave) 1331 01:13:34,875 --> 01:13:37,291 Silvia, 28, ojos casta�os. A menos de 1 km. 1332 01:13:37,375 --> 01:13:39,000 Le gustan los gatos marrones. 1333 01:13:40,416 --> 01:13:41,916 �Ser�s hijo de puta! 1334 01:13:46,666 --> 01:13:49,208 El otro d�a me pas� un mont�n. Lo siento. 1335 01:13:51,375 --> 01:13:53,583 Yo lo �nico que siento es que no seas Silvia. 1336 01:13:54,250 --> 01:13:56,750 Ya. Tengo los ojos casta�os. �Te vale? 1337 01:14:04,500 --> 01:14:07,125 Entonces, �qu�? �Est� decidido? �Te vas a Londres? 1338 01:14:07,208 --> 01:14:09,250 S�, es una buena oportunidad de trabajo. 1339 01:14:09,833 --> 01:14:11,250 �Y Raquel? �Qu� pas�? 1340 01:14:11,791 --> 01:14:13,541 No pas� nada porque soy un cobarde. 1341 01:14:15,500 --> 01:14:17,625 Y como no me puedo permitir otro rechazo, 1342 01:14:17,750 --> 01:14:19,500 prefiero olvidarme en otro sitio. 1343 01:14:20,916 --> 01:14:24,291 Mira, t� puedes ser muchas cosas y un poco gilipollas s� que eres, 1344 01:14:24,375 --> 01:14:26,083 pero... cobarde no. 1345 01:14:28,708 --> 01:14:32,000 �ltimamente, te he dado una brasa salvaje con mis movidas, lo s�, 1346 01:14:32,083 --> 01:14:33,750 pero, cuando vuelva de Londres, 1347 01:14:34,291 --> 01:14:36,375 �me vas a contar qu� te da tanto miedo a ti? 1348 01:14:42,208 --> 01:14:44,333 A las inglesas les encanta disfrazarse. 1349 01:14:44,416 --> 01:14:45,833 Lo mismo te hago una visita. 1350 01:14:46,541 --> 01:14:49,083 A m� tambi�n me gusta disfrazarme. Ven a verme. 1351 01:14:49,416 --> 01:14:50,583 (Timbre) 1352 01:14:56,250 --> 01:14:57,291 �Otra vez? 1353 01:14:57,375 --> 01:14:59,333 �D�jame pasar, que esto pesa un huevo! 1354 01:15:08,583 --> 01:15:12,208 Yo s� que no eres gilipollas, nos lo dijo el psic�logo del colegio, 1355 01:15:12,291 --> 01:15:16,041 pero a ver si te centras, que ya no tienes edad para perder el tiempo. 1356 01:15:16,125 --> 01:15:18,083 Me voy a Londres, que me han ascendido. 1357 01:15:19,000 --> 01:15:20,750 Esta vez es verdad, me lo han dicho. 1358 01:15:21,083 --> 01:15:22,625 Pero guardadme estas cosas. 1359 01:15:22,708 --> 01:15:24,833 No las vend�is por Wallapop, que son m�as. 1360 01:15:25,000 --> 01:15:27,000 - �Hola, Marcos! - Hola, mam�. 1361 01:15:27,208 --> 01:15:30,083 Oye, creo que he encontrado la caja que buscabas. 1362 01:15:34,833 --> 01:15:37,500 Eh... Le voy a echar un vistazo a esto. �No...? 1363 01:16:05,583 --> 01:16:06,875 (Ambos) Buenos d�as. 1364 01:16:15,458 --> 01:16:17,416 (Marcos) Vale, he sido imb�cil y gilipollas, 1365 01:16:17,500 --> 01:16:19,291 pero yo no soy un cobarde. 1366 01:16:20,000 --> 01:16:21,333 Yo no soy un cobarde. 1367 01:16:21,833 --> 01:16:23,000 Yo no soy un cobarde. 1368 01:16:23,458 --> 01:16:24,750 No soy cobarde. 1369 01:16:26,333 --> 01:16:27,958 Ahora ya s� por qu� me dejaste. 1370 01:16:28,500 --> 01:16:30,458 Marcos, ahora no es el mejor momento. 1371 01:16:30,541 --> 01:16:34,333 Ser� un momento. Soy Marcos, el exnovio. Francisco, Maribel, �qu� tal? 1372 01:16:35,375 --> 01:16:38,708 Me dejaste porque no me quer�as. Tranquila, yo tampoco te quer�a. 1373 01:16:38,791 --> 01:16:40,916 - �Marcos! - Pero te quiero dar las gracias. 1374 01:16:41,750 --> 01:16:45,291 Me dijiste una cosa el d�a que me dejaste y entonces no lo vi, 1375 01:16:45,375 --> 01:16:47,750 y es que era lo mejor para los dos, y lo ha sido. 1376 01:16:48,083 --> 01:16:49,708 T� ahora ser�s muy feliz con... 1377 01:16:49,791 --> 01:16:51,291 - �C�mo te llamas? - Luis Miguel. 1378 01:16:51,666 --> 01:16:53,083 Con Luis Miguel. 1379 01:16:53,416 --> 01:16:54,958 - Y yo... - �Marcos, ya! 1380 01:16:55,208 --> 01:16:59,166 Lo �nico que quiero a�adir, como expareja suya, es felicidades. 1381 01:16:59,708 --> 01:17:00,750 De verdad. 1382 01:17:06,333 --> 01:17:08,083 Luis Miguel, perd�name. 1383 01:17:09,750 --> 01:17:12,291 Mientras estuviste en Berl�n, follaba conmigo. 1384 01:17:12,375 --> 01:17:14,708 - Es que es un poquito hija de puta. - (Murmuran) 1385 01:17:34,333 --> 01:17:38,250 (Tema: "I'm Gonna Be (500 miles)" de The Proclaimers) 1386 01:17:48,500 --> 01:17:51,833 # When I wake up, well I know I'm gonna be,�# 1387 01:17:51,916 --> 01:17:55,125 # I'm gonna be the man who wakes up next you. # 1388 01:17:55,750 --> 01:17:59,041 # When I go out, yeah I know I'm gonna be # 1389 01:17:59,125 --> 01:18:02,000 # I'm gonna be the man who goes along with you. # 1390 01:18:03,125 --> 01:18:06,375 # If I get drunk, well I know I'm gonna be�# 1391 01:18:06,458 --> 01:18:09,750 # I'm gonna be the man who gets drunk next to you. # 1392 01:18:10,166 --> 01:18:13,500 # And if I haver up, yeah I know I'm gonna be�# 1393 01:18:13,583 --> 01:18:17,041 # I'm gonna be the man who's havering to you. # 1394 01:18:17,833 --> 01:18:21,166 # But I would walk 500 miles # 1395 01:18:21,250 --> 01:18:24,708 # and I would walk 500 more�# 1396 01:18:24,791 --> 01:18:29,333 # just to be the man who walks a thousand miles�# 1397 01:18:29,416 --> 01:18:32,041 # to fall down at your door. # 1398 01:18:32,125 --> 01:18:35,583 # When I'm working, yes I know I'm gonna be # 1399 01:18:35,666 --> 01:18:38,666 # I'm gonna be the man who's working hard for you. # 1400 01:18:39,333 --> 01:18:42,791 # And when the money, comes in for the work I do # 1401 01:18:42,875 --> 01:18:45,875 # I'll pass almost every penny on to you. # 1402 01:18:46,541 --> 01:18:50,125 # When I come home, well I know I'm gonna be�# 1403 01:18:50,208 --> 01:18:53,500 # I'm gonna be the man who comes back home to you. # 1404 01:18:53,875 --> 01:18:57,333 # And if I grow old, well I know I'm gonna be�# 1405 01:18:57,416 --> 01:19:00,750 # I'm gonna be the man who's growing old with you. # 1406 01:19:01,500 --> 01:19:04,833 # But I would walk 500 miles # 1407 01:19:04,916 --> 01:19:08,541 # and I would walk 500 more�# 1408 01:19:08,625 --> 01:19:13,125 # just to be the man who walks a thousand miles�# 1409 01:19:13,208 --> 01:19:15,833 # to fall down at your door. # 1410 01:19:15,916 --> 01:19:17,708 # Da, da, da. Da, da, da.�# 1411 01:19:17,791 --> 01:19:19,541 # Da, da, da. Da, da, da. # 1412 01:19:19,625 --> 01:19:22,666 # Dun, diddle, diddle, un diddle, uh, da.�# 1413 01:19:23,208 --> 01:19:25,000 # Da, da, da. Da, da, da.�# 1414 01:19:25,083 --> 01:19:26,750 # Da, da, da. Da, da, da.�# 1415 01:19:26,833 --> 01:19:29,916 # Dun, diddle, diddle, un diddle, uh, da.�# 1416 01:19:34,125 --> 01:19:37,500 # When I'm lonely, well I know I'm gonna be�# 1417 01:19:37,583 --> 01:19:40,708 # I'm gonna be the man who's lonely without you. # 1418 01:19:41,375 --> 01:19:44,708 # And when I'm dreaming, well I know I'm gonna dream # 1419 01:19:44,791 --> 01:19:47,916 # I'm gonna dream about the time when I'm with you. # 1420 01:19:49,375 --> 01:19:50,583 Vale. 1421 01:19:51,458 --> 01:19:54,500 Pero quiero que sepas que me has conocido en un momento raro. 1422 01:19:55,125 --> 01:19:57,541 He intentado cambiar y ser un hombre del siglo XXI. 1423 01:19:57,625 --> 01:19:59,833 Y eso es una gilipollez.��Qu� significa? 1424 01:20:00,916 --> 01:20:03,416 Porque ahora me gusta hacer deporte y comer mejor, 1425 01:20:03,500 --> 01:20:06,750 pero no me funcionan las aplicaciones para ligar ni los seximojis. 1426 01:20:07,041 --> 01:20:09,458 Y prefiero que una berenjena sea una berenjena. 1427 01:20:09,583 --> 01:20:12,750 Y no quiero que los pantalones me corten el riego de las piernas 1428 01:20:12,833 --> 01:20:13,916 ni los jers�is de la S. 1429 01:20:14,000 --> 01:20:16,291 En cambio, me siguen gustando mis vinilos... 1430 01:20:16,916 --> 01:20:20,125 y mis piernas con pelo y mis camisetas con grupos de m�sica, 1431 01:20:20,208 --> 01:20:22,041 y no voy a renunciar a eso. 1432 01:20:22,125 --> 01:20:24,250 # ..to fall down at your door. # 1433 01:20:25,208 --> 01:20:27,041 Pero, sobre todo, me gustas t�. 1434 01:20:27,125 --> 01:20:28,708 # Da, da, da. Da, da, da.�# 1435 01:20:28,791 --> 01:20:31,375 Me gustas porque no te disfrazas para ser t� misma 1436 01:20:31,458 --> 01:20:33,208 y eso me parece incre�ble. 1437 01:20:33,750 --> 01:20:35,250 Y porque sabes lo que quieres. 1438 01:20:35,333 --> 01:20:36,916 # Dun, diddle, diddle... # 1439 01:20:37,041 --> 01:20:40,125 Y, si te apetece, te pintas el pelo de rosa y bailas descalza. 1440 01:20:40,208 --> 01:20:42,458 # Da, da, da. Da, da, da. # 1441 01:20:42,541 --> 01:20:45,625 # Dun, diddle, diddle, un diddle, uh, da.�# 1442 01:20:46,125 --> 01:20:47,875 # Da, da, da. Da, da, da. # 1443 01:20:47,958 --> 01:20:49,791 # Da, da, da. Da, da, da.�# 1444 01:20:49,875 --> 01:20:52,625 # Dun, diddle, diddle, un diddle, uh, da.�# 1445 01:20:53,625 --> 01:20:56,958 # And I would walk 500 miles�# 1446 01:20:57,750 --> 01:21:00,500 �No! (R�e) 1447 01:21:01,916 --> 01:21:04,583 Este soy yo. Ya s� lo que quiero. 1448 01:21:05,250 --> 01:21:06,583 Y te quiero a ti, Raquel. 1449 01:21:06,666 --> 01:21:08,208 # Da, da, da. Da, da, da.�# 1450 01:21:08,291 --> 01:21:11,125 # Dun, diddle, diddle, un diddle, uh, da.�# 1451 01:21:11,916 --> 01:21:15,125 # And I would walk 500 miles�# 1452 01:21:15,208 --> 01:21:18,750 # and I would walk 500 more�# 1453 01:21:18,833 --> 01:21:23,416 # just to be the man who walked a thousand miles�# 1454 01:21:23,500 --> 01:21:27,291 # to fall down at your door. # 1455 01:21:40,000 --> 01:21:41,583 Me llamo Sebastian Vennet. 1456 01:21:42,500 --> 01:21:43,958 Vennet con be corta. 1457 01:21:44,791 --> 01:21:47,000 Este... Soy terapeuta hol�stico. 1458 01:21:48,166 --> 01:21:50,000 Desarroll� una disciplina que... 1459 01:21:50,375 --> 01:21:52,958 engloba varias disciplinas en el arte de sanar. 1460 01:21:53,791 --> 01:21:54,875 Eh... 1461 01:21:54,958 --> 01:21:59,041 Trato pacientes de todo el mundo con mi m�todo EFUS: 1462 01:21:59,833 --> 01:22:01,625 Empowerment For You System. 1463 01:22:02,458 --> 01:22:05,041 Tambi�n formo a futuros maestros EFUS. 1464 01:22:06,541 --> 01:22:09,750 Hago yoga transpersonal, reiki som�tico, 1465 01:22:10,416 --> 01:22:12,458 top stream Bikram inferno... 1466 01:22:13,500 --> 01:22:17,958 y terapia shock para parejas con t�cnicas de autodefensa. 1467 01:22:20,125 --> 01:22:23,125 Tambi�n fui investido maestro en retrohipnosis 1468 01:22:23,208 --> 01:22:25,458 por la academia Chang Fu de Mar del Plata. 1469 01:22:26,333 --> 01:22:28,000 Y, bueno, este... 1470 01:22:28,083 --> 01:22:32,583 b�sicamente, lo que hago es, eh... ayudar a la gente. 1471 01:22:33,833 --> 01:22:35,000 Eh... Bueno... 1472 01:22:35,375 --> 01:22:38,000 Ayudar a la gente a... a... a todo. 1473 01:22:38,791 --> 01:22:40,541 (Mujer) �Sebastian, a comer! 1474 01:22:43,375 --> 01:22:44,416 Ay. (Suspira) 1475 01:22:45,166 --> 01:22:46,500 �Ya voy, mam�! 1476 01:22:50,250 --> 01:22:51,375 Bueno, 1477 01:22:51,916 --> 01:22:53,416 despu�s edito esto. 112566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.