Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,080
2
00:00:01,280 --> 00:00:03,560
(BACKGROUND CHATTER)
3
00:00:06,160 --> 00:00:08,760
So, you ready to order yet?
Yeah, yeah.
4
00:00:08,920 --> 00:00:12,240
Can I get the ravioli
to start, please?
5
00:00:13,560 --> 00:00:17,880
And then, I'll have
the, uh, lamb chops.
6
00:00:20,320 --> 00:00:23,320
And some chunky chips
as well, please.
7
00:00:23,480 --> 00:00:26,000
You haven't even spent 50 quid yet.
That voucher you've got
8
00:00:26,160 --> 00:00:28,880
is worth 100. You know what it's
like, they don't give you change
9
00:00:29,040 --> 00:00:31,360
for a voucher. So, keep going.
Order some more.
10
00:00:32,560 --> 00:00:35,000
Can I get the sirloin
steak as well, please.
11
00:00:35,160 --> 00:00:37,920
That's also a main course.
Yeah, that's fine. Yeah.
12
00:00:39,400 --> 00:00:41,880
What you at now? That's about 75.
Keep going!
13
00:00:42,040 --> 00:00:45,480
And some mashed potato?
Instead of the chips?
14
00:00:45,600 --> 00:00:47,880
No, with the chips.
15
00:00:48,000 --> 00:00:49,920
OK.
16
00:00:50,040 --> 00:00:52,080
Anything else?
17
00:00:52,200 --> 00:00:54,320
Uh, no, no.
18
00:00:54,480 --> 00:00:57,360
I'll leave some space
for pudding. Cheers.
19
00:01:06,200 --> 00:01:09,520
I'm gonna need someone to help me
20
00:01:10,720 --> 00:01:13,760
I'm gonna need somebody's hand
21
00:01:14,960 --> 00:01:19,400
I'm gonna need someone
to hold me down
22
00:01:19,520 --> 00:01:22,400
I'm gonna need someone to care
23
00:01:24,840 --> 00:01:27,560
? Oh, oh... ?
24
00:01:28,720 --> 00:01:30,960
Look at ya.
Getting a right meat sweat on!
25
00:01:32,840 --> 00:01:35,480
You know what you should've done?
Invited Ruby.
26
00:01:35,640 --> 00:01:38,440
I know you like her. You've been
dreaming about her, haven't you?
27
00:01:38,600 --> 00:01:40,760
And I reckon when she invited
you to stay in her bed,
28
00:01:40,920 --> 00:01:43,160
she knew exactly what she was doing.
Nah.
29
00:01:43,320 --> 00:01:45,640
I'm telling you,
she was testing the water!
30
00:01:45,800 --> 00:01:48,600
Not worth thinking about.
She's with someone, isn't she?
31
00:01:48,760 --> 00:01:51,400
Yeah, but have you seen the way
she speaks to him sometimes?
32
00:01:51,560 --> 00:01:54,280
It's hardly the perfect
relationship, is it? She likes you.
33
00:01:54,400 --> 00:01:56,720
I don't know. Got enough on my plate.
34
00:01:58,000 --> 00:02:00,240
I can see that. Greedy bastard!
35
00:02:06,240 --> 00:02:08,840
(GROANS) I feel sick!
36
00:02:10,040 --> 00:02:11,800
(PUFFS)
37
00:02:13,960 --> 00:02:16,720
Hiya. Can I get a box
for the cake, please?
38
00:02:16,840 --> 00:02:18,880
And I've got a voucher.
39
00:02:24,560 --> 00:02:27,320
I'm sorry, sir.
It's past its use-by date.
40
00:02:27,480 --> 00:02:29,960
It states here at the back
that it expired nine months ago.
41
00:02:30,080 --> 00:02:32,080
It's only valid for a year.
42
00:02:32,200 --> 00:02:34,160
Let me have a look.
43
00:02:34,320 --> 00:02:36,640
I can't read that!
Why is the print so small?
44
00:02:36,760 --> 00:02:39,960
Well, I can read it. Use-by date?
45
00:02:40,120 --> 00:02:42,240
Why has a voucher
got a use-by date?
46
00:02:42,400 --> 00:02:44,960
It's not a pint of milk, is it?
It don't go off!
47
00:02:45,080 --> 00:02:46,880
Piss-takers.
48
00:02:53,640 --> 00:02:57,400
She stands by the lights
at the front of the audience
49
00:02:57,560 --> 00:03:00,920
Smile on her face, just
taking in their every glance...
50
00:03:01,080 --> 00:03:04,280
I can't believe it's been that long
since Norma bought you the voucher.
51
00:03:04,440 --> 00:03:07,280
I know. She got you that,
so you'd have a night out with Zoe.
52
00:03:07,440 --> 00:03:10,480
Yeah, but she left before I got a
chance to use it, though, didn't she?
53
00:03:10,640 --> 00:03:14,880
A lot's changed for her, hasn't it?
Eh? Got a new fella. Got a kid.
54
00:03:15,000 --> 00:03:17,920
What have you been doing? Nothing.
55
00:03:18,040 --> 00:03:20,240
Just hanging around, waiting to die.
56
00:03:20,400 --> 00:03:22,880
That's what we're all
doing though, innit?
57
00:03:23,040 --> 00:03:25,800
The earth is just like one
big waiting room for death.
58
00:03:26,920 --> 00:03:29,120
Jesus, what a moody bastard!
59
00:03:29,280 --> 00:03:31,760
Well, how about trying
to enjoy that wait? Eh?
60
00:03:31,920 --> 00:03:33,920
Just a little bit.
How about asking Ruby out?
61
00:03:34,080 --> 00:03:36,600
Cos I know that's what you want.
But I don't know she likes me
62
00:03:36,760 --> 00:03:39,520
or not, though, do I?
Well, ask her then. Just find out.
63
00:03:39,680 --> 00:03:42,560
(SIGHS) Otherwise, you're
gonna end up like that voucher.
64
00:03:42,680 --> 00:03:44,840
Out of date and unusable.
65
00:03:53,320 --> 00:03:55,880
Hi, Ruby. Hey, Karl.
66
00:03:58,560 --> 00:04:01,160
Oh, there's some stew left
in the pan, if you're hungry.
67
00:04:02,720 --> 00:04:05,440
I'm all right. Norma got me
a voucher for meal for two
68
00:04:05,560 --> 00:04:07,960
at Jeffries, so been eating there.
69
00:04:08,080 --> 00:04:10,440
That's so nice!
70
00:04:10,560 --> 00:04:13,960
And who did you go with? Eh?
71
00:04:14,080 --> 00:04:16,840
Sorry, it's none of my business.
72
00:04:17,000 --> 00:04:19,800
Anyway, whoever it is,
she's a very lucky woman.
73
00:04:20,960 --> 00:04:23,160
You think so? Yes.
74
00:04:23,320 --> 00:04:26,360
I'd love to go to Jeffries.
Well, if you go there again
75
00:04:26,520 --> 00:04:29,520
and your date lets you down,
then just call me.
76
00:04:29,680 --> 00:04:32,440
Shouldn't it be Adam who's taking
you out for something to eat?
77
00:04:32,560 --> 00:04:34,800
Yeah, he should be taking me out.
78
00:04:34,960 --> 00:04:38,000
Why isn't he, then?
Always comes up with excuses.
79
00:04:39,320 --> 00:04:41,960
It's got worse since I told him
you slept in my bed.
80
00:04:42,120 --> 00:04:44,280
You told him? You gave him
the full story, yeah?
81
00:04:44,440 --> 00:04:46,960
He knows that I was staying there
and you were staying there
82
00:04:47,120 --> 00:04:49,680
cos I'd been keeping Norma awake?
No, I don't have to explain
83
00:04:49,840 --> 00:04:52,080
the full story. If he wants
to jump to conclusions,
84
00:04:52,240 --> 00:04:55,920
that's his problem. Anyway, let him
think we're running off together.
85
00:04:56,080 --> 00:04:58,640
Why would you want him to think that?
It might make him
86
00:04:58,800 --> 00:05:01,840
appreciate me more. Yeah. Listen,
Ruby. I'm not happy with that.
87
00:05:02,000 --> 00:05:04,560
Oh, stop worrying!
Makes your head wrinkle.
88
00:05:04,720 --> 00:05:07,240
No, I'm serious. Don't be
using me as a way of, like,
89
00:05:07,400 --> 00:05:10,120
fixing your relationship up.
Oh, I love cream cake!
90
00:05:10,280 --> 00:05:12,840
Yeah, I like cream cakes.
Yeah, they are nice. They're mine.
91
00:05:13,000 --> 00:05:15,960
Hands off. There's two
slices in there. Yeah, for me.
92
00:05:16,120 --> 00:05:19,200
Wait, you didn't give one
to your date.
93
00:05:19,360 --> 00:05:21,760
That's not a very good way
to treat a woman, is it?
94
00:05:21,920 --> 00:05:24,160
Right, I'm taking relationship
advice off you, am I?
95
00:05:24,320 --> 00:05:26,400
You're having a laugh.
I'm just saying,
96
00:05:26,560 --> 00:05:29,360
it's not good to come
across greedy and selfish.
97
00:05:29,520 --> 00:05:32,360
(SMACKS LIPS) Ruby, you've been
using my mug again. Oh, here we go.
98
00:05:32,520 --> 00:05:35,480
Well, you definitely have. How can
you even tell? Because it stinks!
99
00:05:35,640 --> 00:05:37,560
It's Earl Grey. You're
the only one in here...
100
00:05:37,720 --> 00:05:40,520
I cleaned it. I was using that
one anyway! The smell lingers...
101
00:05:40,680 --> 00:05:44,200
No way. Just calm...
Don't use me mug! Hey, hey, hey!
102
00:05:44,360 --> 00:05:47,400
Come on, now. Don't be
falling out about a mug.
103
00:05:47,560 --> 00:05:50,360
You're using my mug.
I'm sorry, Norma.
104
00:05:52,240 --> 00:05:54,880
You keep an eye on her, because
she may prove very useful...
105
00:05:56,560 --> 00:05:59,320
INNER SELF: I don't know any more.
I mean, is she just using you
106
00:05:59,480 --> 00:06:02,080
to sort of make Adam jealous?
Is that what she's playing at?
107
00:06:03,160 --> 00:06:05,520
Or was that a way of letting
you know that everything's
108
00:06:05,680 --> 00:06:08,240
not good with Adam.
Sort of paving the way for you?
109
00:06:08,360 --> 00:06:10,360
I just don't know.
110
00:06:10,520 --> 00:06:12,600
People say, don't they?
When it comes to love,
111
00:06:12,760 --> 00:06:15,720
you should listen to your heart.
But that's not my department, is it?
112
00:06:15,880 --> 00:06:18,280
I haven't got a clue what to do
in this sort of situation.
113
00:06:18,440 --> 00:06:20,320
You might as well have
a chat with your kidney.
114
00:06:20,520 --> 00:06:23,320
Think that's got more of an idea of
what's going on here than I have.
115
00:06:23,480 --> 00:06:25,960
Norma, is there anything
I can do for you?
116
00:06:26,080 --> 00:06:29,280
Yes. You can apologise to Ruby.
117
00:06:29,400 --> 00:06:31,680
For what? Your behaviour.
118
00:06:31,840 --> 00:06:35,120
You've been bickering
like an old married couple.
119
00:06:35,280 --> 00:06:38,920
He wishes. I'm not apologising.
Been doing me head in.
120
00:06:39,080 --> 00:06:43,360
Why? Cos she used your mug?
It's not just that though, is it?
121
00:06:43,480 --> 00:06:45,680
Well, what was it?
122
00:06:45,840 --> 00:06:48,120
I don't know, she's getting
too familiar, isn't she?
123
00:06:48,280 --> 00:06:51,040
Nicking some of me cake earlier,
sticking her fingers in there.
124
00:06:51,200 --> 00:06:53,760
No wonder you have a problem
finding women if you won't share
125
00:06:53,920 --> 00:06:56,280
your cake with them!
Call her and apologise.
126
00:06:56,440 --> 00:06:59,080
No chance, I'm not calling her.
Call her. I'm not calling her!
127
00:06:59,240 --> 00:07:02,480
Come on, call her. Right, I'll
send her a text, then. Yeah?
128
00:07:02,640 --> 00:07:05,120
Listen. Keep it simple.
Don't go overboard
129
00:07:05,280 --> 00:07:07,440
cos she knows you're
not like that. Just say,
130
00:07:07,600 --> 00:07:11,440
"Sorry I upset you earlier. I should
have let you have my cream cake."
131
00:07:11,560 --> 00:07:13,720
Done. Happy now?
132
00:07:31,000 --> 00:07:32,960
ADAM: How long's this been going on?
133
00:07:33,120 --> 00:07:36,080
RUBY: It's like you don't even trust
me. Don't treat me like an idiot!
134
00:07:36,240 --> 00:07:39,040
He stays in your bed and then you
tell me there's nothing going on?
135
00:07:39,200 --> 00:07:41,240
..so he slept here, and
I slept there. That's it.
136
00:07:41,400 --> 00:07:44,240
What a load of nonsense!
Do you honestly think...?
137
00:07:44,400 --> 00:07:47,160
Hey, don't be knocking!
Jesus, now is not the time
138
00:07:47,320 --> 00:07:50,480
to start introducing yourself.
Yeah, but he thinks I'm seeing her.
139
00:07:50,640 --> 00:07:54,360
Well, you are kind of, aren't you?
In your dreams. It's what you want.
140
00:07:54,520 --> 00:07:57,640
There's no point lying.
You're trying to make me jealous.
141
00:07:57,800 --> 00:08:00,320
I've had enough of this!
What do you mean...?! Shit!
142
00:08:03,760 --> 00:08:06,480
Bye! Dickhead!
(DOOR SLAMS)
143
00:08:06,640 --> 00:08:09,000
(FOOTSTEPS)
No-good wanker!
144
00:08:10,400 --> 00:08:12,640
(DOOR CREAKS)
145
00:08:33,200 --> 00:08:34,720
What?!
146
00:08:34,840 --> 00:08:36,840
Oh, it's you. Come in.
147
00:08:39,400 --> 00:08:41,600
You all right? (SIGHS)
148
00:08:41,760 --> 00:08:44,800
Adam's just been.
Oh, could've said hello.
149
00:08:44,960 --> 00:08:47,240
You couldn't have said hello.
He's still pissed off
150
00:08:47,400 --> 00:08:50,200
about you sleeping in my bed.
That text message you sent me
151
00:08:50,360 --> 00:08:52,880
didn't help. What,
I can't send you a text?
152
00:08:53,040 --> 00:08:55,360
"Sorry if I upset you earlier.
I should have let you
153
00:08:55,520 --> 00:08:57,800
"have my creamy cock."
I mean, why would you send me
154
00:08:57,960 --> 00:09:00,680
something like that, Karl?
Creamy cock? I didn't write that.
155
00:09:00,840 --> 00:09:03,560
Oh, really? Then who did, Norma?
No, I mean, I didn't write that.
156
00:09:03,720 --> 00:09:06,120
It's predictive text, innit?
You check your messages
157
00:09:06,280 --> 00:09:08,320
before you send them?
Yeah, I do check 'em, yeah.
158
00:09:08,480 --> 00:09:11,880
It's just that font's small. My
eyes haven't been that good of late.
159
00:09:13,680 --> 00:09:16,640
(SIRENS WAIL OUTSIDE)
160
00:09:20,760 --> 00:09:23,280
So, what's happening, then?
Are you two sort of finished?
161
00:09:23,400 --> 00:09:26,560
What? No! God, I don't know.
162
00:09:28,880 --> 00:09:31,360
Do you want me to
look after Norma today?
163
00:09:31,520 --> 00:09:34,560
Whilst you sort stuff out, you know.
Think things through.
164
00:09:34,680 --> 00:09:36,720
Would you do that? Yeah.
165
00:09:38,240 --> 00:09:41,640
Oh, shit! No, I remembered.
I've got Norma's massage.
166
00:09:41,800 --> 00:09:44,840
Fine, I'll just tell her that
you're not feeling too good. Yeah?
167
00:09:46,320 --> 00:09:49,880
Right, well, look. A little bit
of creamy cock to cheer you up.
168
00:09:51,480 --> 00:09:53,520
I'll see you later, yeah?
169
00:09:56,680 --> 00:09:58,800
Showing your caring side.
170
00:09:58,960 --> 00:10:01,680
You might still be in with
a chance there, you know.
171
00:10:01,840 --> 00:10:04,520
Yeah, but is she what
I really want, though?
172
00:10:04,640 --> 00:10:06,360
You are.
173
00:10:06,520 --> 00:10:09,680
Well, do I only like her
because it's the easy option?
174
00:10:09,840 --> 00:10:12,800
You know what I mean?
It's not like I met her in a bar
175
00:10:12,920 --> 00:10:15,360
or through some common interest.
176
00:10:15,520 --> 00:10:19,040
Norma picked her. What difference
does it make how you meet someone?
177
00:10:19,200 --> 00:10:22,240
You know, Hitler married
his personal assistant.
178
00:10:22,400 --> 00:10:25,400
Right. That ended well, didn't it?
You seem to have forgotten,
179
00:10:25,560 --> 00:10:29,480
when she first come round to look
after Norma, I couldn't stand her.
180
00:10:29,600 --> 00:10:31,640
It was hardly love at first sight.
181
00:10:31,000 --> 00:10:34,040
It's not gonna be love at
first sight for you, is it?
182
00:10:34,000 --> 00:10:35,920
Your eyes are shite.
183
00:10:42,000 --> 00:10:44,480
NORMA: We haven't been out
like this for ages.
184
00:10:44,640 --> 00:10:48,000
No, we haven't, have we? What
is it you're looking for, anyway?
185
00:10:48,120 --> 00:10:50,360
Mm, nothing.
186
00:10:50,480 --> 00:10:53,120
Nothing? What have we come for, then?
187
00:10:53,280 --> 00:10:56,560
Well, I like to look.
I might find something I like,
188
00:10:56,720 --> 00:10:58,960
but you can't always
know until you see it.
189
00:11:00,080 --> 00:11:02,600
But you always see something,
though, don't you?
190
00:11:02,760 --> 00:11:05,040
I've never known you to go
out shopping and come home
191
00:11:05,160 --> 00:11:07,200
with an empty bag. Put it that way.
192
00:11:07,360 --> 00:11:10,360
How's it work with you, anyway?
When you see something you fancy,
193
00:11:10,520 --> 00:11:13,480
do you take a minute to consider
how much you need that thing
194
00:11:13,640 --> 00:11:16,440
before you actually
just go ahead and buy it?
195
00:11:16,600 --> 00:11:19,240
That's your problem. You
think about things too much.
196
00:11:19,400 --> 00:11:22,320
If you see something
you like, just go for it.
197
00:11:24,240 --> 00:11:26,440
You might be right. Oh, look!
198
00:11:26,600 --> 00:11:29,760
We could buy you another mug.
Stop you and Ruby fighting.
199
00:11:29,920 --> 00:11:32,160
No, it doesn't matter.
I was being daft.
200
00:11:32,280 --> 00:11:34,320
I'm happy to share it with her.
201
00:11:43,280 --> 00:11:45,560
Hiya! Hiya.
202
00:11:45,720 --> 00:11:48,400
Are these reading glasses? Yeah.
Do you want to try them on?
203
00:11:48,560 --> 00:11:52,000
If that's all right, yeah.
Been having problems with my eyes!
204
00:11:52,120 --> 00:11:55,080
Wow. What? They look really good!
205
00:11:55,240 --> 00:11:58,200
Yeah? Yeah, yeah.
Brings out your bone structure.
206
00:11:58,360 --> 00:12:00,920
Oh, sorry. Have a look,
see what I'm talking about.
207
00:12:04,920 --> 00:12:07,280
Glasses make men
look so distinguished!
208
00:12:08,320 --> 00:12:10,400
Yeah. I suppose they do.
209
00:12:10,560 --> 00:12:13,440
OK. Close your eyes.
Close them? Yeah!
210
00:12:15,040 --> 00:12:16,840
Uh...
211
00:12:16,960 --> 00:12:19,160
OK. Keep 'em closed!
212
00:12:19,280 --> 00:12:21,800
Outrageous! Oh, my God.
213
00:12:21,920 --> 00:12:23,560
OK...
214
00:12:26,400 --> 00:12:28,360
Have a look.
215
00:12:28,480 --> 00:12:30,520
Oh, wow! Yeah.
216
00:12:30,680 --> 00:12:33,560
Very handsome. Don't know,
think I preferred the others.
217
00:12:33,680 --> 00:12:36,000
No, no! Trust me. Yeah? Yeah.
218
00:12:36,160 --> 00:12:38,720
I mean, God, look in the mirror.
What do you see?
219
00:12:38,840 --> 00:12:40,880
Just me, with glasses on.
220
00:12:41,000 --> 00:12:43,280
Look again!
221
00:12:43,400 --> 00:12:45,400
You look like a poet.
222
00:12:45,520 --> 00:12:47,520
Like a hot poet.
223
00:12:50,840 --> 00:12:53,560
Yeah, all right. I'll take 'em.
Oh, great! OK.
224
00:13:01,840 --> 00:13:04,080
Look at you! Looking
well happy with yourself.
225
00:13:04,240 --> 00:13:07,240
Like a dog with two dicks!
All these women lining up for you.
226
00:13:08,360 --> 00:13:10,640
Tell you what, though.
As nice as she was,
227
00:13:10,800 --> 00:13:13,160
don't go messing things up
with Ruby, will you?
228
00:13:13,320 --> 00:13:15,960
She's the one you want,
in't she? Really.
229
00:13:16,120 --> 00:13:18,760
Should nip round there, you know.
See if she wants to go out
230
00:13:18,920 --> 00:13:21,440
for something to eat.
Maybe take her to Jeffries.
231
00:13:21,560 --> 00:13:23,600
She wants to go there, doesn't she?
232
00:13:31,600 --> 00:13:34,240
(TRAD JAZZ PLAYS)
Thanks for the dance.
233
00:13:34,400 --> 00:13:37,160
Made me feel like
I was in my 20s again.
234
00:13:37,320 --> 00:13:40,480
Unfortunately, my legs
don't feel the same way!
235
00:13:40,640 --> 00:13:44,160
You look all right to me.
Well, thanks, babe. Cheers.
236
00:13:45,360 --> 00:13:48,760
Haven't danced like that in ages.
I'm gonna pay for it later.
237
00:13:48,920 --> 00:13:52,960
I could use a massage. I'll pop
round, see if Ruby's feeling better.
238
00:13:55,440 --> 00:13:57,440
(PUFFS) I got butterflies
in me stomach.
239
00:13:57,600 --> 00:14:00,400
INNER SELF: Surprised you've got
room for butterflies in there,
240
00:14:00,560 --> 00:14:03,440
after eating ravioli, lambchop,
steak, chips and mash last night.
241
00:14:03,600 --> 00:14:06,360
Anyway, calm down, will you?
All you're doing is offering her
242
00:14:06,520 --> 00:14:09,600
an out for someone to eat.
It's normal, just what friends do.
243
00:14:09,760 --> 00:14:13,520
Yeah. Don't know.
Don't start bailing out now.
244
00:14:13,680 --> 00:14:16,960
If she has finished without Adam,
she's not going be single for long.
245
00:14:17,120 --> 00:14:19,320
It's like when a decent house
comes on the market.
246
00:14:19,480 --> 00:14:22,000
You gotta be quick before someone
else comes in and nabs it.
247
00:14:22,160 --> 00:14:25,000
In fact, look at Ruby as a house.
Is it the house you want?
248
00:14:26,080 --> 00:14:29,000
Exactly! So, get in there,
put an offer in,
249
00:14:29,120 --> 00:14:31,080
before you get gazumped.
250
00:14:31,200 --> 00:14:33,040
(KNOCKS)
251
00:14:34,680 --> 00:14:37,280
Hey! Jesus. Things
got that bad with Adam?
252
00:14:37,400 --> 00:14:39,400
No! Come in.
253
00:14:47,480 --> 00:14:50,160
So, you've already sorted out
your dinner, then? Yeah.
254
00:14:51,800 --> 00:14:53,920
Oh!
255
00:14:54,040 --> 00:14:56,080
Adam sent me a text.
256
00:15:02,560 --> 00:15:06,480
Aw, look at you with your
glasses on! Just like Gandhi.
257
00:15:09,280 --> 00:15:12,920
"Sorry I've been a bit of an idiot.
I only want to be with you.
258
00:15:13,040 --> 00:15:16,200
"Can we start again? Love, Adam."
259
00:15:16,320 --> 00:15:18,320
No spelling mistakes either.
260
00:15:23,000 --> 00:15:25,440
It's all back on again, is it?
261
00:15:25,560 --> 00:15:27,560
Yeah, it's looking good.
262
00:15:30,640 --> 00:15:33,960
I suppose that means you can go
and massage Norma then, doesn't it?
263
00:15:34,120 --> 00:15:39,000
Huh? Well, now it's all good,
it's all back on, you're all happy,
264
00:15:39,120 --> 00:15:41,920
you can come and massage Norma. No.
265
00:15:43,000 --> 00:15:45,680
I thought I could have the day off.
That's what you said. Yeah.
266
00:15:45,840 --> 00:15:48,520
I gave you the day off, so you can
sort stuff out and everything.
267
00:15:48,680 --> 00:15:51,840
You have done, everything's rosy now.
So, you can come and massage Norma.
268
00:15:52,000 --> 00:15:54,080
No, Adam's coming over.
That's why I'm cooking!
269
00:15:56,320 --> 00:15:59,720
All right, the cake, then. I want
me cake. Give us the cake back.
270
00:15:59,880 --> 00:16:02,560
It's in the fridge, but we were
going to share it for dessert.
271
00:16:02,720 --> 00:16:04,760
No chance. I gave you
that to cheer you up.
272
00:16:04,920 --> 00:16:07,480
I need cheering up now,
I want the cake back.
273
00:16:07,640 --> 00:16:10,280
Why? What's wrong? Nothing's wrong!
I just want me cake back.
274
00:16:10,440 --> 00:16:13,160
And I'll have to take the massage
table, cos you're not doing it,
275
00:16:13,320 --> 00:16:15,720
clearly, are you, for Norma?
So, I'll have to do it.
276
00:16:15,880 --> 00:16:18,160
(KNOCKING)
ADAM: Food!
277
00:16:18,320 --> 00:16:21,000
Shit, it's Adam!
You've got to go.
278
00:16:21,160 --> 00:16:24,280
Just go, go! Well,
what's the problem?
279
00:16:24,440 --> 00:16:26,520
Nothing's going on between...
But if he sees you,
280
00:16:26,680 --> 00:16:28,720
he'll think there
is something going on.
281
00:16:39,480 --> 00:16:42,200
Sit down and write a song...
(ADAM LAUGHS)
282
00:16:42,320 --> 00:16:45,040
Wait till the days grow long
283
00:16:45,160 --> 00:16:47,680
And wait for the autumn wind
284
00:16:47,800 --> 00:16:50,360
? To blow me away... ?
285
00:17:20,560 --> 00:17:22,920
Hello, again. Hi there, you OK?
286
00:17:23,080 --> 00:17:25,440
Yeah, I bought some
glasses earlier.
287
00:17:25,600 --> 00:17:28,600
I don't do refunds, sorry.
All sales are final.
288
00:17:28,720 --> 00:17:31,000
(MUSIC PLAYS ON SPEAKERS)
289
00:17:31,160 --> 00:17:33,560
Listen, I just wondered if
you want to share some cake?
290
00:17:33,680 --> 00:17:35,640
Sorry, what was that?
291
00:17:39,800 --> 00:17:42,040
Oh! Look at that!
292
00:17:42,160 --> 00:17:44,240
You look so good!
293
00:17:44,400 --> 00:17:47,200
Yes! You've got to get them.
My God, they're amazing.
294
00:17:47,320 --> 00:17:49,840
Yeah, have a look. Wow.
295
00:17:50,000 --> 00:17:52,080
Yeah, they look
really good on you...
296
00:18:01,160 --> 00:18:03,200
(MOBILE RINGS)
297
00:18:05,760 --> 00:18:08,720
All right, Ruby? RUBY: (ON PHONE)
Karl, you left your glasses here,
298
00:18:08,880 --> 00:18:11,720
didn't you? Yeah. Can you
just drop 'em off next time
299
00:18:11,880 --> 00:18:14,400
you can be bothered to look
after Norma? Adam found them!
300
00:18:14,560 --> 00:18:17,240
Can you explain there's
nothing going on between us?
301
00:18:17,400 --> 00:18:19,440
I'm putting him on.
No, don't be putting him on.
302
00:18:19,600 --> 00:18:21,920
I told you, I don't wanna get
involved in any of this.
303
00:18:22,080 --> 00:18:25,720
ADAM: Is that Karl? Yeah.
Have you been seeing Ruby? No.
304
00:18:25,880 --> 00:18:28,160
Can you explain why
your glasses are here?
305
00:18:28,360 --> 00:18:31,440
Why you sent her a dirty text
message, why you slept in her bed?
306
00:18:31,600 --> 00:18:34,000
Listen, how about I give you
some "whys" to answer, eh?
307
00:18:34,160 --> 00:18:37,000
Why's she gonna run off with me?
Eh? Why's she gonna run off
308
00:18:37,160 --> 00:18:39,440
with a bald bloke who's
eyes are fucked. Eh?
309
00:18:39,600 --> 00:18:41,960
Why is she going to fancy
a cab driver who's still living
310
00:18:42,120 --> 00:18:44,600
with his auntie? Think about it.
If she's gonna leave you,
311
00:18:44,760 --> 00:18:47,080
it's gonna be for someone
who can offer more than I can.
312
00:18:47,200 --> 00:18:49,160
All right? See ya. Karl...
313
00:19:16,640 --> 00:19:18,880
You all right, Norma?
(TRAD JAZZ PLAYING)
314
00:19:19,040 --> 00:19:21,240
Listen, Ruby's still
not feeling too good,
315
00:19:21,400 --> 00:19:24,320
so I've got all the
massage gear off her.
316
00:19:24,480 --> 00:19:28,160
So, I'll give you a little leg rub.
I don't mind.
317
00:19:28,320 --> 00:19:31,200
Then after that, we'll have
a little bit of cake, yeah?
318
00:19:33,400 --> 00:19:36,440
Funny, that. Of all
the mugs you could get me!
319
00:19:36,560 --> 00:19:38,680
Made for me, this one, innit?
320
00:19:38,800 --> 00:19:40,400
Norma?
321
00:19:42,720 --> 00:19:44,720
Norma?
322
00:19:45,840 --> 00:19:47,520
Norma?
323
00:19:59,520 --> 00:20:02,400
..life can be so sweet
324
00:20:02,520 --> 00:20:06,240
On the sunny side of the street
325
00:20:06,360 --> 00:20:09,920
I used to walk in the shade
326
00:20:10,040 --> 00:20:14,040
With those blues on parade
327
00:20:14,160 --> 00:20:17,840
But I'm not afraid
328
00:20:17,960 --> 00:20:22,000
This Rover crossed over
329
00:20:22,120 --> 00:20:25,960
If I never have a cent
330
00:20:26,080 --> 00:20:30,080
I'd be as rich as Rockefeller
331
00:20:30,200 --> 00:20:33,720
? Gold dust at my feet... ?
332
00:20:33,770 --> 00:20:38,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.