Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:01,200
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,320
(LAUGHTER)
3
00:00:07,760 --> 00:00:10,920
(DOG BARKS / LAUGHTER CONTINUES)
4
00:00:11,040 --> 00:00:13,000
(HYSTERICAL LAUGHTER)
5
00:00:16,920 --> 00:00:19,360
(DOOR SLAMS / LAUGHTER CONTINUES)
6
00:00:25,760 --> 00:00:27,720
(HYSTERICAL LAUGHTER)
7
00:00:28,760 --> 00:00:31,160
Karl?
8
00:00:31,280 --> 00:00:32,760
Karl?!
9
00:00:32,920 --> 00:00:34,720
Karl!
What?
10
00:00:34,880 --> 00:00:37,880
You're doing it again!
You're laughing to yourself!
11
00:00:38,040 --> 00:00:40,960
This is the third night in a row
you woke me up.
12
00:00:41,120 --> 00:00:44,040
And you've woke me up each time,
so that makes us quits.
13
00:00:44,160 --> 00:00:46,160
I can't take it any more.
14
00:00:46,280 --> 00:00:48,400
I need my sleep!
15
00:00:50,680 --> 00:00:54,360
THE CHORDETTES: Mr Sandman
16
00:00:54,480 --> 00:00:56,400
(BEEPING)
17
00:00:58,920 --> 00:01:01,640
Mr Sandman
18
00:01:01,800 --> 00:01:04,160
Bring me a dream
Bom, bom, bom
19
00:01:04,280 --> 00:01:05,840
Make him the cutest
20
00:01:06,000 --> 00:01:08,640
? That I've ever seen ?
? Bom, bom, bom... ?
21
00:01:08,760 --> 00:01:11,160
Jesus Christ, what is going on?
22
00:01:11,280 --> 00:01:13,160
I was making eggy bread!
23
00:01:13,280 --> 00:01:15,640
Go and sit down! Is it off?
24
00:01:15,840 --> 00:01:19,760
How many times have I told you,
keep your eye on the pan! You know your mind drifts!
25
00:01:19,880 --> 00:01:22,120
My mind didn't drift!
26
00:01:22,240 --> 00:01:25,480
I just closed my eyes for a minute!
27
00:01:25,640 --> 00:01:30,760
I'm having too many sleepless nights
because of your laughing!
28
00:01:30,960 --> 00:01:36,360
They can put robots on Mars
and yet they still haven't made a smoke alarm with a remote control.
29
00:01:36,480 --> 00:01:38,360
You've got to be bloody Spiderman!
30
00:01:38,560 --> 00:01:43,000
What's with high ceilings, anyway?
It's a two-bedroom flat, not the Sistine Chapel.
31
00:01:43,120 --> 00:01:45,040
(SIGHS)
32
00:01:46,880 --> 00:01:51,560
What a palaver! I don't know why
you can't just have cornflakes.
33
00:01:51,680 --> 00:01:54,600
Get the window open, let some air in.
34
00:01:57,360 --> 00:02:00,480
'(GENTLE MUSIC)'
35
00:02:08,280 --> 00:02:12,640
So, you've no idea
what you're dreaming about
36
00:02:12,800 --> 00:02:16,280
It's weird, though, innit?
Cos you never laugh these days.
37
00:02:16,480 --> 00:02:20,640
Course I do. You don't, though.
Not like a proper laugh. Not a big proper laugh.
38
00:02:20,760 --> 00:02:23,160
You do those sort of nostril laughs.
39
00:02:23,280 --> 00:02:25,040
Like a...
40
00:02:25,240 --> 00:02:29,200
Which isn't really a laugh, is it?
It's more like your face doing a fart.
41
00:02:29,320 --> 00:02:31,960
(JOLLY MUSIC PLAYS / LAUGHTER)
42
00:02:32,080 --> 00:02:34,280
(CHATTER & LAUGHTER)
43
00:02:40,920 --> 00:02:43,360
"(LAUGHTER ON TV)"
44
00:02:45,240 --> 00:02:48,440
Here you go, Norma.
Oh, thank you.
45
00:02:48,560 --> 00:02:50,960
(WOMEN LAUGH)
46
00:02:51,080 --> 00:02:53,720
Don't you think this is funny?
47
00:02:53,840 --> 00:02:55,400
No, not really.
48
00:02:55,520 --> 00:02:57,680
Why not? It's hilarious.
49
00:02:57,840 --> 00:03:00,560
So, if I'd have fell off the ladders
earlier,
50
00:03:00,720 --> 00:03:03,320
you'd have sat there laughing?
Don't be stupid!
51
00:03:03,480 --> 00:03:05,960
I'm not being stupid!
What's the difference?
52
00:03:06,160 --> 00:03:10,800
You're watching accidents.
Look at this fella, falling off his kid's skateboard.
53
00:03:10,960 --> 00:03:14,760
He cracks his head on the pavement.
That's hilarious, isn't it?
54
00:03:14,920 --> 00:03:18,440
They're not showing what happens.
He's got blood gushing from his ears,
55
00:03:18,600 --> 00:03:21,760
spends the rest of his life
in a wheelchair. Hilarious, innit?
56
00:03:21,920 --> 00:03:25,120
I've known you for a while and I
don't think I've seen you laugh.
57
00:03:25,280 --> 00:03:28,440
You won't be seeing me laugh if you
don't turn this shite off. Hey!
58
00:03:28,640 --> 00:03:34,000
The only reason you're laughing
is because of the canned laughter. It should be called conned laughter.
59
00:03:34,200 --> 00:03:38,560
Love and laughter's the only thing
you need in life, and you have neither.
60
00:03:38,720 --> 00:03:42,000
You should learn to laugh.
You're miserable.
61
00:03:42,160 --> 00:03:45,000
I'm not miserable at all.
I just don't find this funny.
62
00:03:45,120 --> 00:03:46,880
You should find something that is.
63
00:03:47,080 --> 00:03:51,480
Maybe if you laughed during the day,
you won't do it when I'm trying to sleep.
64
00:03:51,600 --> 00:03:53,520
"(LAUGHTER ON TV)"
65
00:03:53,680 --> 00:03:56,160
'(MELANCHOLIC MUSIC)'
Oh, my God!
66
00:03:56,280 --> 00:03:58,200
(LAUGHS)
67
00:04:14,720 --> 00:04:16,680
(LAUGHTER)
68
00:04:28,160 --> 00:04:32,760
It must be brilliant
to be one of those people that just laugh at anything.
69
00:04:32,880 --> 00:04:34,600
Do they actually find this funny,
70
00:04:34,800 --> 00:04:40,040
or are they convincing themselves
it is because they paid 12 quid for a ticket to see this shit?
71
00:04:40,160 --> 00:04:42,240
(MAN LAUGHS LOUDLY)
72
00:04:44,280 --> 00:04:49,560
And what's with the clapping, eh?
Laughing and clapping. Why is his hands getting involved?
73
00:04:49,680 --> 00:04:51,800
'(MELANCHOLIC MUSIC)'
74
00:04:55,560 --> 00:04:57,520
(LAUGHTER)
75
00:05:01,560 --> 00:05:03,520
"(RINGING ON SCREEN)"
76
00:05:10,360 --> 00:05:12,320
(KARL LAUGHS)
77
00:05:22,080 --> 00:05:26,960
Excuse me, sir. Excuse me!
Your laughing's annoying the other people.
78
00:05:27,120 --> 00:05:30,600
His laugh was annoying me before.
Are you gonna have a word with him?
79
00:05:30,760 --> 00:05:32,960
He's been laughing
in the right places.
80
00:05:33,080 --> 00:05:36,120
"(WOMAN SPEAKS ON SCREEN)"
81
00:05:36,240 --> 00:05:38,080
"(MAN SPEAKS ON SCREEN)"
82
00:05:38,200 --> 00:05:40,120
(AUDIENCE LAUGH LOUDLY)
83
00:05:49,840 --> 00:05:52,000
(LAUGHS THEATRICALLY)
84
00:06:01,880 --> 00:06:04,720
Nah, I'm not buying it.
It doesn't sound real.
85
00:06:04,840 --> 00:06:07,120
Ha-ha. Ha-ha-ha. Ha-ha.
86
00:06:07,240 --> 00:06:09,240
Right, now you just sound mental.
87
00:06:09,440 --> 00:06:14,480
(SIGHS) I'm not sure
what my real laugh should sound like. It's been ages since I've done it.
88
00:06:14,640 --> 00:06:18,720
I don't know what you're worrying
about. Laugh when you wanna laugh.
89
00:06:18,880 --> 00:06:22,720
I know, but even Ruby says
she's never seen me laugh. So what?
90
00:06:22,880 --> 00:06:25,880
It's your face, innit?
It's your right to look miserable.
91
00:06:26,080 --> 00:06:30,560
Is that what it's come to? You've
got to walk around looking happy for the benefit of others?
92
00:06:30,680 --> 00:06:32,520
If they made Snow White today,
93
00:06:32,680 --> 00:06:35,960
I reckon all Seven Dwarfs
would be forced to be happy.
94
00:06:36,120 --> 00:06:38,480
It pisses me off.
(FORCED LAUGHTER)
95
00:06:40,520 --> 00:06:43,360
(PHONE RINGS)
Ah, forget it!
96
00:06:43,560 --> 00:06:47,760
Hello? "Oh, my God, Karl!
Where have you been? I've been trying to get hold of you."
97
00:06:47,880 --> 00:06:49,480
"The flat's been robbed."
98
00:06:52,240 --> 00:06:54,200
(CAR HORN BEEPS)
99
00:06:55,600 --> 00:06:57,960
Ah, Karl, it's you.
100
00:06:58,160 --> 00:07:03,160
How did they get in? Did you leave
the door open? No! They came in through the kitchen window.
101
00:07:03,360 --> 00:07:07,000
Did they get away with much?
I'm not sure. I didn't want to touch anything.
102
00:07:07,160 --> 00:07:09,920
Are you all right, Norma?
Yes. I slept through it.
103
00:07:10,040 --> 00:07:12,760
I thought you were a light sleeper.
104
00:07:12,960 --> 00:07:17,640
Yeah, that's cos thieves are quiet.
They certainly don't laugh like a hyena.
105
00:07:17,760 --> 00:07:20,200
They've been in here, as well.
106
00:07:24,040 --> 00:07:26,200
What a mess.
107
00:07:39,200 --> 00:07:42,560
I'm smiling there.
Was that in Lanzarote with Zoe?
108
00:07:42,680 --> 00:07:44,640
Yeah. Good holiday, that was.
109
00:07:44,800 --> 00:07:47,680
You hated that holiday.
No, I didn't. I'm smiling.
110
00:07:47,840 --> 00:07:51,400
You did nothing but moan. You said
it was like staying in an ashtray
111
00:07:51,520 --> 00:07:53,600
because of all the black sand.
112
00:07:53,800 --> 00:07:57,400
Why do I look so happy?
Because Zoe told you to look happy for the photo.
113
00:07:57,600 --> 00:08:03,080
Photos are about memories, aren't
they? And people want the memories to be better than reality.
114
00:08:03,280 --> 00:08:07,320
Honestly, the only photo
that's genuine these days is your passport photo.
115
00:08:07,480 --> 00:08:09,960
The only photo where
you're allowed to look normal.
116
00:08:10,120 --> 00:08:14,280
You don't have to sit there grinning
like a loon. You're probably right.
117
00:08:14,400 --> 00:08:16,320
'(MELANCHOLIC MUSIC)'
118
00:08:20,240 --> 00:08:22,640
(LAUGHS)
Shut up, Karl!
119
00:08:34,315 --> 00:08:36,475
(LAUGHTER IN DISTANCE)
120
00:08:49,000 --> 00:08:50,320
Aww, look!
121
00:08:50,480 --> 00:08:53,080
Have you been filming me?
Yes, this morning.
122
00:08:53,240 --> 00:08:57,040
I've never seen your face
look so happy. So cute!
123
00:08:57,200 --> 00:09:00,400
Yeah, well, can you delete that?
It's a private moment.
124
00:09:00,520 --> 00:09:02,240
You shouldn't be snooping about.
125
00:09:02,400 --> 00:09:05,040
He looks so nice when he laughs,
doesn't he?
126
00:09:05,200 --> 00:09:08,840
Yeah. I just wish he wouldn't do it
when I'm trying to sleep.
127
00:09:09,000 --> 00:09:11,520
You should let your face do this
more often!
128
00:09:11,640 --> 00:09:12,960
"(GIGGLING)"
129
00:09:13,120 --> 00:09:17,520
Oh, look at this!
Aww, little baby! (LAUGHS)
130
00:09:19,440 --> 00:09:24,440
You're worrying about
this laughing thing too much now. You're starting to do my head in.
131
00:09:24,560 --> 00:09:26,320
It'll happen when it happens.
132
00:09:26,480 --> 00:09:30,720
I mean, you're like the dormant
volcanoes in Lanzarote, aren't you?
133
00:09:30,920 --> 00:09:36,360
You can't make them erupt.
But it will happen, and probably when you're least expecting it.
134
00:09:47,640 --> 00:09:49,320
This should get me laughing.
135
00:09:49,440 --> 00:09:52,080
"(LAUGHTER)"
136
00:09:55,080 --> 00:09:57,040
"(APPLAUSE)"
137
00:09:58,120 --> 00:10:01,240
"(SAD MUSIC)"
"Vic? Vic, what have I done?"
138
00:10:01,360 --> 00:10:03,360
"You're so thin and withdrawn."
139
00:10:03,520 --> 00:10:08,160
"Vic, please. Oh, Vic, I admit it,
I am incontinent."
140
00:10:08,320 --> 00:10:10,200
"What have I done?"
"(BOING!)"
141
00:10:10,320 --> 00:10:12,240
"(LAUGHTER)"
142
00:10:12,400 --> 00:10:14,840
I don't get it,
I always used to laugh at this.
143
00:10:15,040 --> 00:10:19,600
No, you used to laugh at it
with Zoe, didn't you? You used to watch it together.
144
00:10:19,760 --> 00:10:22,320
Maybe Norma had a point
about love and laughter,
145
00:10:22,440 --> 00:10:24,440
but what can you do about it?
146
00:10:24,600 --> 00:10:29,040
You can't find love cos you're
miserable, and you're miserable
147
00:10:29,160 --> 00:10:31,040
You're buggered.
148
00:10:31,200 --> 00:10:34,760
Oi, laughing boy! Any chance
of a lift into town later?
149
00:10:34,880 --> 00:10:37,360
Yeah, all right.
150
00:10:37,520 --> 00:10:39,360
Thanks.
"(LAUGHTER)"
151
00:10:43,840 --> 00:10:46,960
(LAUGHS)
152
00:10:47,080 --> 00:10:50,040
Yeah, I know, I know!
153
00:10:50,200 --> 00:10:54,240
(PHONE BUZZES) Listen,
give me one second, one second!
154
00:10:54,400 --> 00:10:56,440
I have to go.
Adam's trying to call me.
155
00:10:56,600 --> 00:10:59,480
OK, I'll call you later. Yeah.
Bye, bye, bye. Bye.
156
00:11:00,920 --> 00:11:02,600
Hey!
157
00:11:02,800 --> 00:11:06,520
"Hey, babe.
Something's come up at work and I've got to take a meeting."
158
00:11:06,680 --> 00:11:08,840
What, now?
"Yes. I've..."
159
00:11:09,000 --> 00:11:12,880
No! "Look, I'm really sorry."
No, this is bloody bullshit, Adam!
160
00:11:13,080 --> 00:11:17,440
"I can't get out of it!"
I'm already in a taxi on my way. "It's an important client."
161
00:11:17,600 --> 00:11:20,320
"I've told you..."
Bullshit! Are you serious?
162
00:11:20,520 --> 00:11:24,320
"I can't risk losing that account."
You did this to me last week, as well.
163
00:11:24,480 --> 00:11:27,080
"I'll come around..."
You're not coming to mine!
164
00:11:27,240 --> 00:11:30,400
After leaving me alone,
are you kidding? "Ruby, calm down."
165
00:11:30,560 --> 00:11:33,520
Fuck's sake!
No, whatever! Whatever, Adam!
166
00:11:33,680 --> 00:11:36,120
OK, yeah, bye!
"You're just being hysterical!"
167
00:11:36,240 --> 00:11:38,240
Bye, yeah. I don't give a shit!
168
00:11:38,400 --> 00:11:41,840
"Oh, Ru..."
Fuck's sake. Wanker.
169
00:11:43,760 --> 00:11:46,440
Do you, erm...
170
00:11:46,560 --> 00:11:48,920
..want a lift to your flat, then?
171
00:11:49,040 --> 00:11:50,560
Oh, no. Thank you.
172
00:11:50,680 --> 00:11:53,200
We're nearly there now.
173
00:11:55,960 --> 00:11:59,520
Why don't you come
and have a drink with me? Nah.
174
00:11:59,680 --> 00:12:03,200
No, no, no, it would be good!
I'd like to talk to you about Norma.
175
00:12:03,320 --> 00:12:05,320
Talk about it tomorrow, then.
176
00:12:05,480 --> 00:12:08,080
No, no, not in front of her.
Just you and me.
177
00:12:08,240 --> 00:12:11,280
(LILTING PIANO MUSIC)
Yeah?
178
00:12:17,720 --> 00:12:21,640
I mean, it's like a sign. You know,
first the fire, then the robbery.
179
00:12:21,800 --> 00:12:24,840
What's going to happen next?
It's just going to get worse.
180
00:12:25,000 --> 00:12:27,320
Hang on.
The fire was down to me, wasn't it?
181
00:12:27,520 --> 00:12:32,360
The reason Norma's eggy bread
went up in flames is because I've been keeping her awake.
182
00:12:32,520 --> 00:12:36,000
If I'm being honest, it was me
who left the window open, as well.
183
00:12:36,160 --> 00:12:38,640
So, if anything,
it should be me who's moving out.
184
00:12:38,840 --> 00:12:42,840
I understand it's hard to accept,
but she can't live in that flat forever.
185
00:12:43,040 --> 00:12:47,360
I'm telling you now,
she won't want to go in a home. She likes her own space too much.
186
00:12:47,480 --> 00:12:49,760
I know it's sensitive.
187
00:12:49,920 --> 00:12:54,080
But I'm her carer. It's my job
to think of what's best for her.
188
00:12:56,280 --> 00:12:58,440
(LAUGHTER IN DISTANCE)
189
00:12:58,600 --> 00:13:01,640
At least someone's having fun
tonight.
190
00:13:01,760 --> 00:13:04,040
(COMEDIAN CHATS IN BACKGROUND)
191
00:13:04,160 --> 00:13:05,760
Come on. Enough chat.
192
00:13:05,920 --> 00:13:08,400
Let's go upstairs.
We could do with a laugh.
193
00:13:08,520 --> 00:13:10,920
(LAUGHTER)
194
00:13:12,720 --> 00:13:15,280
(LOUD LAUGHTER)
195
00:13:16,360 --> 00:13:19,280
I recently bought some shoes
from a drug dealer.
196
00:13:19,440 --> 00:13:23,040
I don't know what he laced them with
but I've been tripping all day!
197
00:13:24,160 --> 00:13:26,920
You know,
when people say they're constipated,
198
00:13:27,040 --> 00:13:29,200
I just think they're full of shit!
199
00:13:29,320 --> 00:13:31,120
(LAUGHS)
200
00:13:31,280 --> 00:13:33,760
Don't you find him funny?
Not really, no.
201
00:13:33,920 --> 00:13:36,840
They're not jokes, are they?
It's just a play on words.
202
00:13:36,960 --> 00:13:38,440
I think he's really clever.
203
00:13:38,600 --> 00:13:42,240
Yeah, well, so was Stephen Hawking.
Doesn't make him a comedian.
204
00:13:42,400 --> 00:13:45,240
..in fact, she's so kinky,
what she loves to do, right,
205
00:13:45,440 --> 00:13:50,200
is tie me to a bed and then cover me
in chocolate and caramel. (AUDIENCE) Ooh!
206
00:13:50,360 --> 00:13:52,600
She's a domina-Twix!
(LAUGHTER)
207
00:13:52,720 --> 00:13:55,000
That was quite good.
208
00:13:55,200 --> 00:13:58,640
Laugh, then! There was a man
who got hit in the head with a can of soda.
209
00:13:58,760 --> 00:14:02,000
He's so lucky it was a soft drink!
210
00:14:02,160 --> 00:14:05,160
Look, this is how you do it.
"(LAUGHS IN SLEEP)"
211
00:14:05,360 --> 00:14:09,760
Delete that! I'm nipping to the
toilet. I was reading about this zoo with no animals,
212
00:14:09,880 --> 00:14:11,560
but one dog.
213
00:14:11,720 --> 00:14:13,920
It was a Shih Tzu!
(LAUGHTER)
214
00:14:14,080 --> 00:14:17,280
Ooh, hello! What's this,
a standing ovation? (LAUGHTER)
215
00:14:18,560 --> 00:14:20,240
I'm just nipping to the toilet.
216
00:14:20,400 --> 00:14:23,960
It was lovely of you to do it
in the middle of one of my jokes!
217
00:14:24,120 --> 00:14:28,200
I mean, these are one-liners
and he couldn't wait until the end?
218
00:14:28,320 --> 00:14:29,640
(LAUGHTER)
219
00:14:29,800 --> 00:14:33,200
I mean,
can we get him a nappy or something?
220
00:14:34,560 --> 00:14:39,440
There's nothing wrong with
wearing nappies. I wore nappies. When I was a wee boy!
221
00:14:39,600 --> 00:14:42,000
To be fair, though,
he'd suit a nappy. Bald head!
222
00:14:42,160 --> 00:14:44,800
He looks like a big baby!
(LAUGHTER)
223
00:14:45,840 --> 00:14:48,040
Come on! Right, let's carry on.
224
00:14:48,160 --> 00:14:50,360
(MUZAK PLAYS)
225
00:14:51,400 --> 00:14:54,440
Shit. That's what it was.
226
00:14:54,600 --> 00:14:58,240
What? He broke my dream.
That's what I was dreaming about.
227
00:14:58,360 --> 00:15:00,160
Big baby. Nappy.
228
00:15:00,280 --> 00:15:02,280
Oh, yeah. You're right.
229
00:15:02,400 --> 00:15:05,520
(MUSIC & LAUGHTER SWELL)
230
00:15:08,720 --> 00:15:11,080
(CHILD'S LAUGHTER)
231
00:15:12,160 --> 00:15:15,080
(EERIE MUSIC)
232
00:15:19,520 --> 00:15:22,240
(DEEP LAUGHTER)
233
00:15:23,320 --> 00:15:25,640
Ah! (LAUGHS)
234
00:15:32,000 --> 00:15:34,480
Hey!
(LAUGHS HYSTERICALLY)
235
00:15:41,200 --> 00:15:43,560
(MUSIC & LAUGHTER SWELL)
236
00:15:44,600 --> 00:15:46,320
(MUZAK PLAYS)
237
00:15:46,480 --> 00:15:50,080
What the fuck does that mean?
Ruby giving me hugs and tickles?
238
00:15:50,240 --> 00:15:53,720
I'm not sure. You seemed to be
enjoying it, though.
239
00:15:53,840 --> 00:15:55,840
'(JAUNTY MUSIC)'
240
00:16:00,960 --> 00:16:04,840
What was that joke again
about the meat in the sea?
241
00:16:05,000 --> 00:16:07,800
It was a bit choppy.
Oh, yeah!
242
00:16:07,920 --> 00:16:10,840
That was it! (LAUGHS)
243
00:16:10,960 --> 00:16:13,200
Norma will love that one!
244
00:16:13,320 --> 00:16:15,520
I'll have to tell her.
245
00:16:17,120 --> 00:16:19,040
Ahh...
246
00:16:19,200 --> 00:16:22,120
We had a really good night,
didn't we?
247
00:16:22,240 --> 00:16:24,880
Yeah. Yeah, it was all right.
248
00:16:42,560 --> 00:16:46,960
(SIGHS) Listen, why don't you
stay at mine tonight?
249
00:16:47,080 --> 00:16:49,600
Let Norma have a peaceful sleep.
250
00:16:49,760 --> 00:16:51,400
Stay at yours?
Yeah.
251
00:16:51,520 --> 00:16:53,720
Why not?
252
00:16:59,760 --> 00:17:03,760
I reckon you should go in. It's
obvious you've got a thing for her. Eh?
253
00:17:03,920 --> 00:17:07,440
She's been in your dreams every
night, hugging and tickling you.
254
00:17:07,600 --> 00:17:09,640
You fancy her.
'(TWINKLY MUSIC)'
255
00:17:09,760 --> 00:17:12,480
Are you coming in or not?
256
00:17:14,280 --> 00:17:16,320
Go on!
257
00:17:33,720 --> 00:17:37,440
Ruby, what's the deal with Adam?
Will he be coming back or what?
258
00:17:37,600 --> 00:17:41,240
Oh, don't worry about him.
He won't be coming back here.
259
00:17:41,400 --> 00:17:44,920
The bedroom's over there.
I'm just going to use the bathroom.
260
00:18:08,920 --> 00:18:11,080
(TRAIN HORN BEEPS LOUDLY)
261
00:18:12,480 --> 00:18:14,800
(BRAKES SCREECH)
262
00:18:18,080 --> 00:18:21,240
Go on, what you playing at?
You're not waiting for a tip!
263
00:18:21,360 --> 00:18:23,440
Get your pants off.
264
00:18:35,040 --> 00:18:37,600
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
265
00:18:42,200 --> 00:18:44,040
(MUTTERS)
266
00:18:44,160 --> 00:18:46,280
(TOILET FLUSHES)
267
00:19:10,560 --> 00:19:15,040
Oh. Well, if you're already in bed,
I'll be off, then.
268
00:19:15,240 --> 00:19:20,280
Where you going? What do you mean?
If you're staying in my bed, I'm staying in yours, right?
269
00:19:20,440 --> 00:19:24,160
That way, you won't wake Norma up
with your laughing.
270
00:19:28,120 --> 00:19:30,760
Oh, will you pass me the leggings?
271
00:19:32,320 --> 00:19:34,040
Thanks.
272
00:19:35,080 --> 00:19:37,440
Right, well, sweet dreams.
273
00:19:37,560 --> 00:19:38,920
Bye!
274
00:19:39,040 --> 00:19:40,840
Yeah, see ya.
275
00:19:44,760 --> 00:19:46,680
(DOOR SHUTS)
276
00:19:46,800 --> 00:19:49,160
What a fucking idiot.
277
00:19:49,280 --> 00:19:52,320
'(UPBEAT ORCHESTRAL MUSIC)'
278
00:20:02,520 --> 00:20:03,840
(LAUGHS)
279
00:20:03,960 --> 00:20:07,240
I'll see you
280
00:20:07,360 --> 00:20:10,360
In my dreams
281
00:20:14,520 --> 00:20:16,840
Hold you
282
00:20:16,960 --> 00:20:20,280
In my dreams
283
00:20:23,320 --> 00:20:25,480
Someone
284
00:20:26,480 --> 00:20:28,600
Took you
285
00:20:28,720 --> 00:20:31,840
Out of my arms
286
00:20:34,080 --> 00:20:37,160
Still, I feel
287
00:20:37,280 --> 00:20:38,320
The thrill
288
00:20:38,440 --> 00:20:41,960
Of your charms
289
00:20:44,040 --> 00:20:45,360
? Lips that once... ?
290
00:20:45,520 --> 00:20:49,040
Subtitles by Deluxe
AccessibleCustomerService@sky.uk
291
00:20:49,090 --> 00:20:53,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.