All language subtitles for Seoul.Station.2016 espanol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,650 --> 00:00:31,108 Presentado por Next Entertainment World 2 00:00:31,275 --> 00:00:34,150 Una producci�n de STUDIO DADASHOW en asociaci�n con FINECUT 3 00:00:34,650 --> 00:00:38,068 Co-presentado por FINECUT y MYUNG FILMS 4 00:00:38,234 --> 00:00:41,568 Productor ejecutivo: KIM WOO-TAEK 5 00:00:41,734 --> 00:00:45,069 Productores: SUH YOUNG-JOO, LEE EUN 6 00:00:45,236 --> 00:00:48,570 Distribuidor Internacional: FINECUT 7 00:00:48,736 --> 00:00:52,154 Una pel�cula de YEON SANG-HO 8 00:01:18,329 --> 00:01:22,475 Pienso que necesitamos una verdadera asistencia social de parte del gobierno. 9 00:01:22,685 --> 00:01:23,824 S�. 10 00:01:29,318 --> 00:01:31,636 Ese anciano parece estar herido. 11 00:01:31,805 --> 00:01:33,584 �No deber�amos ayudarle? 12 00:01:33,743 --> 00:01:35,182 - Ve a ver. - Bien. 13 00:01:36,830 --> 00:01:38,818 �Se�or! Se�or, �est� bien...? 14 00:01:38,888 --> 00:01:40,596 �Ah, apesta! 15 00:01:43,723 --> 00:01:47,170 - �Qu�? �Qu� pas�? - Es un mendigo. 16 00:01:47,370 --> 00:01:51,515 - �En serio? - Le hubiera ayudado si estuviese herido. 17 00:02:19,467 --> 00:02:26,959 Estaci�n Se�l 18 00:02:26,999 --> 00:02:28,992 ESTACI�N SE�L 19 00:02:39,637 --> 00:02:41,155 �Ki-woong? 20 00:02:42,534 --> 00:02:44,821 Ah, �me das agua? 21 00:02:47,379 --> 00:02:48,917 �Ki-woong! 22 00:02:50,276 --> 00:02:51,684 �Est�s ah�? 23 00:02:53,862 --> 00:02:55,141 �D�nde estar�? 24 00:02:57,788 --> 00:03:01,914 Cielos, siempre se va solo sin decir nada, qu� neur�tico. 25 00:03:14,142 --> 00:03:16,639 POSADA RECEPCI�N 26 00:03:18,058 --> 00:03:19,606 Oye, �a d�nde vas? 27 00:03:19,866 --> 00:03:22,833 �No piensas pagar la renta? Tienes d�as atrasados. 28 00:03:23,003 --> 00:03:25,540 - Lo siento, se�ora... es que... - "Lo siento"... 29 00:03:25,620 --> 00:03:32,493 Mi amigo le pagar� hoy. Por favor, denos esta noche, s�lo por esta vez. 30 00:03:32,693 --> 00:03:34,880 S�, ya son varios los favores. 31 00:03:35,040 --> 00:03:38,577 �Si no pagas esta noche tirar� tus cosas a la basura! 32 00:03:38,747 --> 00:03:41,424 Hazle saber esto a tu novio, �entendiste? 33 00:03:41,664 --> 00:03:45,280 Bueno, bueno, entend�. De veras lo siento. 34 00:03:46,289 --> 00:03:49,526 Maldici�n, este hombre se ha desaparecido. 35 00:03:49,885 --> 00:03:52,982 Oh, para nada esa es una joven decente. 36 00:03:55,779 --> 00:03:59,291 ESTACI�N SE�L 37 00:04:08,027 --> 00:04:11,863 - Oye, me acabo de asear. - �De veras? 38 00:04:12,063 --> 00:04:14,260 - �Te lo dejo m�s barato? - �Qu� precio? 39 00:04:14,490 --> 00:04:16,528 - �Qu� tal 300? - De ning�n modo. 40 00:04:16,688 --> 00:04:22,362 En Se�l... un buen porcentaje de sus edificios los constru� yo. 41 00:04:30,994 --> 00:04:32,292 �S�, hijo de puta! 42 00:04:32,542 --> 00:04:35,948 Ustedes dejan esto, esto me tiene harto. 43 00:04:36,108 --> 00:04:38,806 Por dejar esto, voy a golpearte. 44 00:04:39,035 --> 00:04:42,022 Ustedes... eres un desgraciado, �voy a matarte! 45 00:04:42,821 --> 00:04:44,819 �Qu� se creen estos sujetos? 46 00:04:45,888 --> 00:04:49,205 - �Qu� te he dicho? L�rgate, r�pido. - No. no, no... 47 00:04:49,335 --> 00:04:51,593 - No me falta raz�n, es ese sujeto. - Largo. 48 00:04:51,832 --> 00:04:55,249 - �l es un hijo de puta. - Cuida lo que dices, desaparece. 49 00:04:55,349 --> 00:04:58,076 - �A d�nde vas? Oye... - �Qu� haces? Est�s loco. 50 00:04:58,136 --> 00:05:03,351 - Oye, oye, largo. L�rgate. - Bien, mejor me voy con mi hermano. 51 00:05:04,869 --> 00:05:06,168 Es muy temprano para esto. 52 00:05:17,876 --> 00:05:19,814 �Oye, qu� desgraciado! 53 00:05:20,144 --> 00:05:22,351 �Viste a este sujeto bastardo? 54 00:05:22,531 --> 00:05:24,829 Hermano, �viste a ese sujeto? 55 00:05:25,798 --> 00:05:28,935 Hermano mayor, �por qu� est�s como muerto? 56 00:05:29,394 --> 00:05:31,592 �Y por qu� sangras as�? 57 00:05:31,782 --> 00:05:35,708 Hermano, de esa forma te vas a morir. 58 00:05:35,858 --> 00:05:38,365 �Acaso algo te mordi�, perros? 59 00:05:38,565 --> 00:05:40,463 Algo est� mal. 60 00:05:40,673 --> 00:05:42,491 Oh, algo muy malo pas�. 61 00:05:43,040 --> 00:05:45,138 Se trata de algo muy malo. 62 00:05:46,797 --> 00:05:53,779 REFUGIO 63 00:05:57,016 --> 00:06:00,243 - Se�or, �qu� sucede? - Algo muy grave. Oh, s�. 64 00:06:00,603 --> 00:06:04,159 Que mi hermano mayor est� gravemente herido. 65 00:06:04,449 --> 00:06:09,523 �Sangra pero no es como sangre! No s� c�mo explicarle, necesita ayuda. 66 00:06:10,013 --> 00:06:13,300 �D�nde est� su hermano? Describa qu� tan mal est�. 67 00:06:13,549 --> 00:06:18,474 - Sangraba, sangraba por aqu�. - �Una gran cantidad de sangre? 68 00:06:18,654 --> 00:06:21,731 No s� qu� lo mordi�, derrama mucha sangre. 69 00:06:22,001 --> 00:06:25,977 Por desgracia no hay cupo, estamos llenos de gente. 70 00:06:26,936 --> 00:06:29,993 En el cuarto de reposo hay gente que est� mejorando. 71 00:06:30,093 --> 00:06:31,981 Ir� a pedirles que se vayan. 72 00:06:32,280 --> 00:06:35,407 - Por favor, venga conmigo por aqu�. - En verdad le agradezco mucho. 73 00:06:35,617 --> 00:06:38,784 Gracias, gracias, mi hermano ser� salvado. 74 00:06:39,693 --> 00:06:43,059 - Esos estaban particularmente deliciosos. - �De veras? 75 00:06:43,449 --> 00:06:45,057 - Se�or Lee. - �Y ahora qu�? 76 00:06:46,955 --> 00:06:49,113 �Se siente mejor? 77 00:06:49,573 --> 00:06:51,611 S�, �por qu�? 78 00:06:51,841 --> 00:06:57,235 Su hermano necesita atenci�n m�dica, si se siente bien debe dejar el cuarto. 79 00:07:01,031 --> 00:07:03,419 Ir� por la medicina de urgencia. 80 00:07:03,589 --> 00:07:06,655 Deje que su hermano tome su lugar de reposo, por favor. 81 00:07:06,815 --> 00:07:10,442 Traiga a su hermano. Yo ir� por el equipo de urgencia. 82 00:07:10,512 --> 00:07:13,429 - Oh, gracias. Muchas gracias. - De nada. 83 00:07:13,588 --> 00:07:16,336 - Esperar� aqu�. - Est� bien, est� bien. 84 00:07:17,944 --> 00:07:19,452 Oh, hay tantos casos. 85 00:07:20,302 --> 00:07:23,309 Oye... �qui�n eres t�? 86 00:07:23,978 --> 00:07:25,137 �Disculpe? 87 00:07:28,164 --> 00:07:30,152 Te hice una pregunta. 88 00:07:30,641 --> 00:07:35,127 Es inc�modo... en verdad mi hermano est� sangrando mucho. 89 00:07:35,256 --> 00:07:40,931 T�, �de qu� vecindad eres? �Debo salir de aqu� por ti! 90 00:07:41,390 --> 00:07:45,316 No, no. Lo siento, esa no fue mi intenci�n. 91 00:07:45,596 --> 00:07:48,883 �Estoy seguro que con las medicinas me bastar�! 92 00:07:50,391 --> 00:07:53,128 - Lo siento, lo siento. - Hombre, desaparece ya. 93 00:07:53,388 --> 00:07:54,477 Corre. 94 00:07:58,673 --> 00:08:03,468 �Oh, es algo muy malo! Muy malo. 95 00:08:07,514 --> 00:08:08,792 �Esto qu� es? 96 00:08:10,021 --> 00:08:11,360 �Qu� es esto? 97 00:08:20,431 --> 00:08:22,663 F/19 CERCA DE LA ESTACI�N SE�L 98 00:08:26,644 --> 00:08:30,940 - Oh... �desde cu�ndo est�s aqu�? - �Qu� haces? 99 00:08:31,130 --> 00:08:34,756 - Espera a que yo suba esto. - �Qu�? 100 00:08:35,375 --> 00:08:37,244 �QUIERES DIVERTIRTE? CLIQUEA MI FOTO 101 00:08:37,333 --> 00:08:39,551 �Te he dicho que abandon� esto! 102 00:08:43,078 --> 00:08:45,885 No tan fuerte, hay mucha gente, loca. 103 00:08:46,274 --> 00:08:48,422 Maldici�n, me van a ver. 104 00:08:48,492 --> 00:08:51,399 Borra eso y sal o llamo a la polic�a. 105 00:08:51,489 --> 00:08:53,757 �Mierda, es realmente molesto! 106 00:08:54,006 --> 00:08:57,833 - �Ah, maldita sea! - Hye-sun, Hye-sun. �Oye! 107 00:08:58,432 --> 00:09:01,139 - L�rguense, malditos mocosos. - Anda, ven. 108 00:09:02,598 --> 00:09:05,535 S�, ansiabas mucho sacarme de all�. 109 00:09:05,964 --> 00:09:09,760 No buscas trabajo a medio tiempo, sino que se acuesten conmigo. 110 00:09:10,040 --> 00:09:11,918 Francamente, �y qu�? 111 00:09:12,168 --> 00:09:15,455 Ni siquiera tienes para pagar la renta. 112 00:09:15,714 --> 00:09:19,680 - No hay dinero ni para Internet. - Y cada vez vas a los cibercaf�s. 113 00:09:19,720 --> 00:09:22,298 Renunci�, te dije que no volver� hacerlo. 114 00:09:22,528 --> 00:09:24,875 - �Y qu� haremos? - �C�mo que qu� haremos? 115 00:09:24,915 --> 00:09:29,800 Ahora dormir�s en la calle e ir�s a la Estaci�n Se�l y le dir�s al mendigo: 116 00:09:29,840 --> 00:09:33,177 "Hombre, quiero ser mendiga, acu�stese conmigo." 117 00:09:33,257 --> 00:09:34,316 �Te parece bien? 118 00:09:34,366 --> 00:09:37,642 No. Asumiste que buscar�as trabajo a medio tiempo. 119 00:09:38,411 --> 00:09:39,470 �No es as�? 120 00:09:39,540 --> 00:09:43,996 Aunque lo consiga no alcanza ni para la renta, t� lo sabes. 121 00:09:44,156 --> 00:09:46,863 Porque cada d�a vas a los cibercaf�s a jugar. 122 00:09:46,963 --> 00:09:50,769 Hye-sun. �Solo una vez m�s! 123 00:09:50,929 --> 00:09:53,576 Conque solo una vez m�s. �Ni loca! 124 00:09:54,125 --> 00:09:59,060 Ser� como si nada luego de un ba�o, ganar�s dinero como para viajar... 125 00:09:59,090 --> 00:10:00,879 ...y despu�s lo dejar�s. 126 00:10:01,208 --> 00:10:04,105 Pues est�s hablando de hacerlo con muchos hombres. 127 00:10:04,515 --> 00:10:08,781 El mes que viene conseguir� un trabajo muy lucrativo. 128 00:10:08,880 --> 00:10:12,797 - �C�mo lo conseguir�s? - Hay un amigo con un tatuaje en su hombro. 129 00:10:12,876 --> 00:10:15,504 Este amigo trabaja en una gran discoteca en Daegu. 130 00:10:15,684 --> 00:10:18,880 - La discoteca es muy famosa. - �Corea Branch? 131 00:10:18,950 --> 00:10:23,915 Le dije que te llevar�a, podemos aprovechar esto, �por favor Hye-sun! 132 00:10:25,514 --> 00:10:29,390 No me interesa. Ya lo hice, �renunci�! 133 00:10:30,389 --> 00:10:32,586 Mierda, no digas que renunciaste. 134 00:10:32,826 --> 00:10:36,303 �Qu� har�s con tu lindo cuerpo? 135 00:10:36,462 --> 00:10:39,050 �Desperdiciar�s esta fina pieza de carne? 136 00:10:39,160 --> 00:10:40,758 �No vas a hablar? 137 00:10:41,048 --> 00:10:42,716 Ten cuidado c�mo me tratas. 138 00:10:44,974 --> 00:10:47,551 Est� bien, est� bien, te trat� mal. 139 00:10:47,871 --> 00:10:51,437 - No pretendas volver a casa esta noche. - �Qu�? 140 00:10:51,947 --> 00:10:54,464 �Qu�, no lo recuerdas? 141 00:10:54,704 --> 00:10:57,761 Al irte de tu casa sol�as dormir en las calles... 142 00:10:57,861 --> 00:11:03,165 ...entonces sin pensarlo yo te recog�, te di amor y te devolv� la esperanza... 143 00:11:03,185 --> 00:11:06,592 ...no tengo dinero ahora, �y no me quieres ayudar! 144 00:11:07,151 --> 00:11:10,947 Hye-sun, t� y yo realmente �hemos terminado! 145 00:11:11,087 --> 00:11:12,196 Vete al diablo. 146 00:11:13,785 --> 00:11:18,020 - Oye. - Mejor no te aparezcas delante de m�. 147 00:11:19,639 --> 00:11:22,506 �Ki-woong! �Oye! 148 00:11:36,042 --> 00:11:37,980 Perd�name, pap�. 149 00:12:12,920 --> 00:12:13,920 SR. HONG 150 00:12:13,944 --> 00:12:15,342 Ah, este sujeto. 151 00:12:16,021 --> 00:12:17,021 Hola. 152 00:12:17,040 --> 00:12:20,916 Suk-gyu, conviene llamarte por las dificultades recientes. 153 00:12:21,116 --> 00:12:24,153 - Es mejor as�... - �Qu� es lo que tienes que decir? 154 00:12:24,313 --> 00:12:27,889 No s� c�mo decirte todo esto. 155 00:12:28,059 --> 00:12:30,527 No tengo tiempo para adivinar lo que dices. 156 00:12:30,687 --> 00:12:34,363 Entr� en Internet y vi a una chica que parec�a ser Hye-sun... 157 00:12:34,483 --> 00:12:35,483 �Qu�? 158 00:12:36,505 --> 00:12:38,303 �QUIERES DIVERTIRTE? CLIQUEA MI FOTO 159 00:12:38,519 --> 00:12:39,519 �Qu� es esto? 160 00:12:39,538 --> 00:12:42,574 �Esta es Hye-sun? Es Hye-sun, �cierto? 161 00:12:42,614 --> 00:12:44,373 �Pero qu� hace esta chica...? 162 00:12:45,092 --> 00:12:48,029 Oye, parece estar haciendo citas por dinero, �no? 163 00:12:48,828 --> 00:12:50,686 Quiero participar, �c�mo lo contacto? 164 00:12:50,926 --> 00:12:54,043 - Calma, calma... Debes calmarte, Suk-gyu. - Oye.. oye. 165 00:13:07,579 --> 00:13:11,225 Hay algo muy malo, algo muy malo. 166 00:13:16,220 --> 00:13:20,006 Oiga. Oiga. Venga pronto, hombre. 167 00:13:20,955 --> 00:13:24,752 - Te estoy llamando. - Hay algo malo, una cosa muy mala. 168 00:13:24,872 --> 00:13:28,408 S� que hay algo malo, hombre, molestas en los locales. 169 00:13:28,867 --> 00:13:31,025 No. No, no es eso. 170 00:13:31,335 --> 00:13:35,111 Mi hermano mayor est� all�, sangra mucho del cuello. 171 00:13:35,281 --> 00:13:39,856 �Molestar�s a la enferma de este centro de emergencia por tonter�as? �Largo! 172 00:13:40,016 --> 00:13:45,610 - No, de veras es algo grave. - Sal de aqu� pronto que estoy por cerrar. 173 00:13:45,870 --> 00:13:49,487 - �L�rgate! - De veras es grave... 174 00:13:50,286 --> 00:13:51,325 �Ap�rate! 175 00:14:00,106 --> 00:14:02,294 T� lo haces m�s a menudo. 176 00:14:09,088 --> 00:14:11,036 FARMACIA DE LA ESTACI�N 177 00:14:11,784 --> 00:14:13,922 �Qu� va a hacer? 178 00:14:18,277 --> 00:14:23,062 - Por favor v�yase, estoy cerrando. - No, vine a comprar medicina. 179 00:14:23,482 --> 00:14:26,859 Tome, tengo el dinero, dinero, dinero. 180 00:14:28,717 --> 00:14:34,071 - Bueno, espere un momento. - Much�simas gracias, gracias. 181 00:14:46,778 --> 00:14:49,425 ENERG�A D 182 00:14:55,500 --> 00:14:56,658 Tenga. 183 00:14:57,258 --> 00:15:00,534 - Disculpe, qu� verg�enza... - Hable. 184 00:15:00,614 --> 00:15:05,389 No tengo suficiente dinero para comprar una caja de medicina... 185 00:15:05,569 --> 00:15:08,556 �Y podr�a darme una botella de Energ�a D? 186 00:15:09,615 --> 00:15:12,442 Oh, �es en serio? 187 00:15:17,697 --> 00:15:19,205 Aguanta, hermano. 188 00:15:19,255 --> 00:15:21,213 Es una cosa muy mala. 189 00:15:24,640 --> 00:15:28,766 Hermano mayor, hermano mayor, tr�gate este gen�rico. 190 00:15:35,319 --> 00:15:36,748 Hermano mayor. 191 00:15:39,245 --> 00:15:43,151 �Oh, mi hermano mayor! 192 00:15:43,461 --> 00:15:50,354 �Mi hermano mayor est� muerto! �Oh, est� muerto! 193 00:15:51,523 --> 00:15:56,078 La reciente crisis econ�mica es lo que afecta el sector inmobiliario. 194 00:15:56,568 --> 00:15:59,355 - �No crees? - �Se�or! �Se�or! 195 00:16:00,034 --> 00:16:03,411 �Mi hermano mayor est� muerto! 196 00:16:03,680 --> 00:16:10,204 �La culpa es del se�or que no me escuch� y por eso mi hermano ha fallecido! 197 00:16:13,620 --> 00:16:16,028 Lamentable, vayamos r�pido a ver. 198 00:16:24,499 --> 00:16:27,476 - �D�nde est�? - Claramente no hay nadie. 199 00:16:27,766 --> 00:16:31,292 �A qui�n pretendes enga�ar? �Es una broma! 200 00:16:32,002 --> 00:16:33,900 Qu� extra�o... 201 00:16:33,980 --> 00:16:36,976 - No hay nada extra�o aqu�. - �D�nde est� mi hermano muerto? 202 00:16:37,106 --> 00:16:41,022 Sin duda acaba de expirar aqu� tumbado. 203 00:16:41,292 --> 00:16:43,770 Sinceramente, estos bastardos... 204 00:16:45,238 --> 00:16:49,144 Lo que hacen estos vagabundos, s� que son un dolor de cabeza. 205 00:16:49,364 --> 00:16:52,501 - Volvamos por algo de comer. - T� ya comiste. 206 00:17:08,245 --> 00:17:10,083 Ah. Hola, se�or. 207 00:17:10,482 --> 00:17:15,268 Disculpe la demora. Fue usted quien me llam�, �no es cierto? 208 00:17:15,467 --> 00:17:20,522 Como las flores son tan hermosas puede que uno tenga que esperar. 209 00:17:20,912 --> 00:17:24,988 All� en frente hay un hotel, venga conmigo, lo har� de inmediato-- 210 00:17:25,008 --> 00:17:26,356 �Hijo de puta! 211 00:17:26,466 --> 00:17:29,963 - �D�nde est� Hye-sun? - �Qui�n... qui�n es usted? 212 00:17:30,222 --> 00:17:35,058 - �Soy el pap� de Hye-sun, mocoso! - �El pap�? �El pap�? 213 00:18:11,700 --> 00:18:13,079 Hermano mayor. 214 00:18:13,598 --> 00:18:18,843 Hermano, �d�nde est�s, ah? 215 00:18:24,357 --> 00:18:28,104 Hermano mayor, �ser� posible? 216 00:18:28,124 --> 00:18:29,124 Mierda... 217 00:18:31,660 --> 00:18:33,029 Hermano mayor. 218 00:18:39,742 --> 00:18:40,881 Hermano mayor. 219 00:18:47,464 --> 00:18:48,733 Hermano mayor. 220 00:18:49,382 --> 00:18:53,198 Hermano mayor, �qu� haces? �Te sientes mejor? 221 00:19:02,699 --> 00:19:04,886 Hermano mayor, �qu� haces aqu�? 222 00:19:08,073 --> 00:19:09,562 Hermano, �qu� haces, ah? 223 00:19:24,377 --> 00:19:25,875 KI-WOONG 224 00:19:27,393 --> 00:19:28,642 Desgraciado. 225 00:19:36,984 --> 00:19:42,089 - Ella no me respondi�. - �Por qu� no te responde? 226 00:19:42,188 --> 00:19:46,774 Si no encuentras a Hye-sun esta noche, te voy a matar. 227 00:19:46,844 --> 00:19:47,973 �Entendiste? 228 00:19:48,033 --> 00:19:52,758 De todos modos, Hye-sun no tiene dinero, volver� a casa. 229 00:19:52,918 --> 00:19:55,815 Existe la posibilidad de que ya est� all�... 230 00:19:56,993 --> 00:19:58,372 �Est� muy lejos? 231 00:19:59,041 --> 00:20:00,250 Casi llegamos. 232 00:20:00,660 --> 00:20:03,157 All�, despu�s de entrar al callej�n. 233 00:20:13,397 --> 00:20:16,404 Ah, los autos no pasan de aqu�. 234 00:20:17,053 --> 00:20:19,600 Pero es cerca, nos vamos caminando. 235 00:20:30,979 --> 00:20:34,435 - Lo siento, se�or. Debo decirle... - �Qu�? 236 00:20:34,715 --> 00:20:38,431 Si no hubiese estado all� para Hye-sun, creo ahora estar�a muerta. 237 00:20:38,831 --> 00:20:42,587 - Yo act�o como su protector-- - �Maldito desgraciado! 238 00:20:42,967 --> 00:20:49,160 �Crees que haces lo correcto? Tienes suerte que no te haya matado, �sabes? 239 00:20:49,440 --> 00:20:55,624 �Cabr�n! Ella es mi hija, si algo le pasa te rompo las piernas, �entendiste? 240 00:20:55,774 --> 00:20:58,391 Entend�, entend�. �Por favor, su�lteme! 241 00:20:59,210 --> 00:21:01,828 Realmente eres un mocoso. 242 00:21:05,644 --> 00:21:08,171 - Casi me mata. - R�pido, camina. 243 00:21:11,249 --> 00:21:15,145 POSADA 244 00:21:41,258 --> 00:21:43,066 Mujer, mujer, �qu� haces? 245 00:21:43,685 --> 00:21:47,701 La gente que vive aqu� es as�, no hay nada de extra�o. 246 00:21:50,788 --> 00:21:52,686 Qu� burdel de mierda... 247 00:21:52,836 --> 00:21:54,434 �Detente! 248 00:21:58,650 --> 00:22:00,049 Ap�rate, muchacho. 249 00:22:01,267 --> 00:22:03,355 Hye-sun. �Hye-sun! 250 00:22:07,201 --> 00:22:10,967 - Bueno, parece que Hye-sun no ha vuelto. - �Qu�? 251 00:22:11,057 --> 00:22:14,674 A�n no est� en casa, ya volver�, �quieres venir y esperarla? 252 00:22:20,877 --> 00:22:22,676 �Ella vive en este agujero? 253 00:22:31,926 --> 00:22:35,003 Se�or, se�or, s�lveme. 254 00:22:35,283 --> 00:22:36,292 �Ay�deme! 255 00:22:43,325 --> 00:22:44,593 �Qu� pasa? �Qu� pasa? 256 00:22:45,333 --> 00:22:46,881 �Qu� pasa? 257 00:22:46,891 --> 00:22:50,248 - �Qu� pasa? - �Qu� es lo que ocurre? 258 00:22:50,667 --> 00:22:52,465 Esto no es posible. 259 00:22:56,221 --> 00:23:00,947 - �Qu� pasa? - �No hay nada aqu�, alg�n tipo de arma? 260 00:23:01,436 --> 00:23:03,094 No hay ninguna arma. 261 00:23:03,254 --> 00:23:05,332 Armas, armas, armas. 262 00:23:05,352 --> 00:23:06,751 �Agujero de mierda! 263 00:23:07,540 --> 00:23:09,138 Maldita sea, �qui�n es? 264 00:23:10,047 --> 00:23:11,366 �Cabr�n, no abras! 265 00:23:15,002 --> 00:23:18,589 Se�ora, �qu� hace? �Qu� hace? 266 00:23:37,250 --> 00:23:39,398 Se�ora... se�ora... 267 00:23:40,197 --> 00:23:43,553 Hombre, mataste a alguien. 268 00:23:56,241 --> 00:23:57,689 Se�or, de prisa, venga. 269 00:24:05,431 --> 00:24:06,990 �Qu� les pas� a estos dos? 270 00:24:46,659 --> 00:24:52,873 Oigan. Refugiados en la Estaci�n Se�l, por favor, dejen dormir en paz. 271 00:24:53,373 --> 00:24:57,818 Si forman tal alboroto, entonces deber� alertar a la polic�a. 272 00:24:58,088 --> 00:24:59,886 Hago hincapi� una vez m�s. 273 00:25:00,126 --> 00:25:03,992 Refugiados de la Estaci�n Se�l, por favor, dejen dormir en paz. 274 00:25:16,719 --> 00:25:18,977 De prisa, de prisa, salgan. 275 00:25:32,593 --> 00:25:33,593 �Socorro! 276 00:26:37,177 --> 00:26:38,536 �Qu� pasa? 277 00:26:39,435 --> 00:26:43,441 �Ay�denos! �Estamos a punto de morir! 278 00:26:43,641 --> 00:26:46,138 �Qu� es lo que est�n haciendo? 279 00:26:46,238 --> 00:26:48,166 �Se pelean por ella? 280 00:26:48,755 --> 00:26:54,809 No peleamos, todos se han vuelto locos afuera, ya es un caos. 281 00:26:55,249 --> 00:27:00,084 Maldita gente... apestan-- �Ah, salgan de aqu�! 282 00:27:00,204 --> 00:27:01,852 �Esc�cheme! 283 00:27:01,962 --> 00:27:06,777 �D�nde se creen que est�n? �Jin-young, saca a estos indigentes! 284 00:27:06,897 --> 00:27:08,895 S� se�or. V�yanse. �Fuera! �Fuera! 285 00:27:15,328 --> 00:27:17,526 �Jin-young! �Jin-young! 286 00:28:00,722 --> 00:28:03,819 Mierda... �qu� son estas personas? 287 00:28:07,216 --> 00:28:09,164 Se�or, �qu� les pas�? 288 00:28:09,334 --> 00:28:11,631 �Oh, Dios m�o! No me puedo quedar... 289 00:28:11,851 --> 00:28:13,050 �Qu� pasa con esta gente? 290 00:28:13,310 --> 00:28:14,538 No lo s�, mocoso. 291 00:28:47,045 --> 00:28:50,072 Muy bien, mocoso, debes animarte y seguirme. 292 00:29:02,939 --> 00:29:04,168 Vamos. 293 00:29:18,274 --> 00:29:19,672 �Mueve el culo! 294 00:29:21,880 --> 00:29:23,179 Mierda. 295 00:29:23,408 --> 00:29:26,405 �Pat�alo! Trepa de prisa. Ap�rate. 296 00:29:32,509 --> 00:29:35,286 Toma mi mano. Dame la mano. 297 00:29:57,494 --> 00:29:58,892 �Qu� es esta mierda? 298 00:30:03,737 --> 00:30:07,653 Oye. �Y Hye-sun? �Llama a Hye-sun! 299 00:30:18,502 --> 00:30:21,080 Nadie responde su tel�fono, est� apagado. 300 00:30:22,488 --> 00:30:23,687 �Maldita sea! 301 00:30:24,097 --> 00:30:26,534 Oye, tomaremos el auto para irnos. 302 00:30:31,369 --> 00:30:32,728 Lev�ntate, �qu� te dije? 303 00:30:38,872 --> 00:30:43,038 Mira hacia all�. �An�mate ya, mocoso! 304 00:30:44,017 --> 00:30:46,114 �Qu� te pasa, cobarde? 305 00:30:47,693 --> 00:30:48,732 Mira, mira. 306 00:30:49,211 --> 00:30:52,228 �Mira para que te animes y me apoyes! 307 00:30:53,587 --> 00:30:58,432 �Ves el auto? Ahora, bajar�s a ese lado del callej�n... 308 00:30:58,492 --> 00:31:01,139 ...pasando por el techo, y los atraer�s. 309 00:31:02,198 --> 00:31:04,855 No, no. No lo lograr�. 310 00:31:05,695 --> 00:31:08,352 Muchacho, no te portes as� y escucha. 311 00:31:08,791 --> 00:31:10,670 Ellos vienen cuando gritas, �no? 312 00:31:10,919 --> 00:31:14,016 As� que, gritas y llamas su atenci�n. 313 00:31:14,406 --> 00:31:17,363 Yo tomar� el auto e ir� a la calle principal. 314 00:31:17,682 --> 00:31:21,269 Luego t� atraviesas el callej�n hacia el lado de la calle. 315 00:31:21,558 --> 00:31:24,366 Pasar� por all� para recogerte, �entendiste? 316 00:31:24,416 --> 00:31:26,713 �No, voy a morir! 317 00:31:26,813 --> 00:31:29,291 �No hay otra opci�n, o ambos moriremos! 318 00:31:36,333 --> 00:31:37,432 Por favor... 319 00:31:56,423 --> 00:31:58,501 �Qu� le pasa a esta gente? 320 00:32:05,414 --> 00:32:08,521 Aqu� la polic�a de Se�l, los indigentes formaron disturbios. 321 00:32:08,631 --> 00:32:11,598 Est�n atacando a las personas, hay cinco bajas. 322 00:32:11,927 --> 00:32:14,894 A falta de personal, el Departamento solicita refuerzos. 323 00:32:15,044 --> 00:32:17,881 Repito, los indigentes formaron disturbios. 324 00:32:18,201 --> 00:32:20,818 Hay cinco bajas. Hay cinco bajas. 325 00:32:21,018 --> 00:32:24,315 �Oiga! �No tenemos nada que ver con disturbios. 326 00:32:24,594 --> 00:32:27,771 Esos monstruos nos atacaron de repente. 327 00:32:27,971 --> 00:32:32,187 �No te muevas, idiota! Hijo de puta... �No te muevas! 328 00:32:33,705 --> 00:32:38,560 Se�or, yo no soy una indigente. �Ay�deme por favor, s�lvame! 329 00:32:38,680 --> 00:32:41,078 - �Perra! - �Se�or, no soy una indigente! 330 00:32:41,917 --> 00:32:47,731 �Maldita, no te muevas! Un paso m�s y te disparo. 331 00:32:49,369 --> 00:32:53,106 Malditos sucios. �Los matar� a todos! 332 00:33:05,283 --> 00:33:06,283 �Ten cuidado! 333 00:33:06,911 --> 00:33:07,911 �Salta! 334 00:33:17,890 --> 00:33:18,890 �Oye! 335 00:33:20,797 --> 00:33:23,075 �Qu� pasa? �Adelante! 336 00:33:23,595 --> 00:33:25,892 Date prisa, vamos. 337 00:33:36,541 --> 00:33:39,179 Bien, bien, bien. 338 00:34:22,215 --> 00:34:24,633 Vete r�pido, muchacho. 339 00:34:31,845 --> 00:34:33,444 �Imb�cil! 340 00:34:33,653 --> 00:34:36,281 �Mira por d�nde vas! �Acaso est�s ciego? 341 00:34:38,009 --> 00:34:42,784 �Me debes una disculpa! �Oye, muchacho! �Vuelve aqu�! 342 00:34:48,329 --> 00:34:50,147 �Qu� tonto, est� muerto! 343 00:35:05,022 --> 00:35:06,990 �Mierda, malditos monstruos! 344 00:35:21,535 --> 00:35:23,633 �Calle principal! �D�nde est�? 345 00:35:25,131 --> 00:35:27,329 �Mierda! 346 00:36:18,737 --> 00:36:20,055 R�pido, sube al auto. 347 00:36:31,774 --> 00:36:33,472 �R�pido, se�or! �Siga! 348 00:37:08,586 --> 00:37:12,382 �Jin-young! Jin-young, �est�s bien? Oye. 349 00:37:16,758 --> 00:37:17,937 �Jin-young! 350 00:37:18,756 --> 00:37:19,855 Jin-young... 351 00:37:29,505 --> 00:37:32,562 �C�mo es posible? �l hab�a muerto. 352 00:37:37,677 --> 00:37:42,252 �No te muevas...! No se muevan, malditos malolientes. 353 00:38:01,233 --> 00:38:02,991 No te acerques. 354 00:38:08,575 --> 00:38:10,573 �Sucios hijos de puta! 355 00:38:19,264 --> 00:38:20,563 �Muere, idiota! 356 00:38:21,282 --> 00:38:22,381 �Muere! 357 00:38:29,064 --> 00:38:30,064 El arma... 358 00:38:30,813 --> 00:38:31,912 �El arma? 359 00:38:36,297 --> 00:38:37,336 D�mela. 360 00:38:38,215 --> 00:38:43,430 Se�or, se�or, �usted me ayudar�? �Me ayudar� a salvarme? 361 00:38:43,630 --> 00:38:45,208 �Que me la des! 362 00:38:53,090 --> 00:38:54,998 Quedan dos tiros. 363 00:39:09,703 --> 00:39:14,299 Estamos acabados... todos vamos a morir. 364 00:39:18,344 --> 00:39:19,743 Ki-woong... 365 00:39:20,173 --> 00:39:25,947 Estoy en un gran apuro... Estoy en un gran apuro... �Qu� hago? 366 00:39:26,266 --> 00:39:27,565 Ki-woong... 367 00:39:46,826 --> 00:39:48,264 �Est�s bien? 368 00:39:49,063 --> 00:39:51,321 Estoy sin aliento. 369 00:39:51,521 --> 00:39:57,275 A tu edad no debiste haber experimentado nada semejante, an�mate. 370 00:39:59,113 --> 00:40:01,271 �El amigo ha visto tales cosas? 371 00:40:03,309 --> 00:40:07,844 Olv�dalo, vayamos a buscar a Hye-sun. As� que, an�mate. 372 00:40:43,028 --> 00:40:48,563 Se acab�, estoy muerto. Pap�... 373 00:40:54,197 --> 00:40:55,256 �Qu� es esto? 374 00:40:55,276 --> 00:40:57,134 �R�pido! �R�pido, s�lvenlos! 375 00:41:38,912 --> 00:41:40,830 �Qu� es lo que pasa? 376 00:41:45,785 --> 00:41:48,942 �De d�nde viene con ella, de adentro? 377 00:41:49,541 --> 00:41:52,288 �No tienen lesiones? Suban a la ambulancia, suban. 378 00:41:54,216 --> 00:41:55,355 Suban. 379 00:42:03,747 --> 00:42:05,095 Vamos, vamos. 380 00:42:10,030 --> 00:42:13,087 Se�or, se�or. Se�or, �se encuentra bien? 381 00:42:13,147 --> 00:42:15,265 �Est� lastimado? 382 00:42:15,335 --> 00:42:17,533 �A la postre qu� le pas�? 383 00:42:18,132 --> 00:42:22,927 �Locos... todos se han vuelto locos! Esta gente enferm�, de pronto... 384 00:42:23,427 --> 00:42:26,473 Se�or, est� bien. Calma, calma. 385 00:42:26,573 --> 00:42:29,351 Respire profundo, luego acu�stese. 386 00:42:29,960 --> 00:42:31,858 Rel�jese, recu�stese. 387 00:42:31,978 --> 00:42:33,976 As� es, muy bien. 388 00:42:34,006 --> 00:42:39,600 - Est� bien. - Rel�jese un poco. Rel�jese. 389 00:42:39,650 --> 00:42:40,759 �Por d�nde sangra? 390 00:42:40,801 --> 00:42:43,198 - �Tiene raspones o heridas? 21 LLAMADAS PERDIDAS: KI-WOONG 391 00:42:53,586 --> 00:42:54,586 �Hye-sun! 392 00:42:55,973 --> 00:43:00,938 Ki-woong, ocurri� algo terrible. 393 00:43:01,058 --> 00:43:06,433 �D�nde est�s? Aqu� tambi�n ocurri� algo terrible y ahora tu pap� te est� buscando. 394 00:43:07,032 --> 00:43:08,900 �Ah, pap�? 395 00:43:09,400 --> 00:43:12,027 S�, estoy con tu pap� ahora. 396 00:43:13,566 --> 00:43:16,263 Paso a recogerte, �d�nde te encuentras? 397 00:43:17,532 --> 00:43:22,836 Ahora voy camino al hospital en una ambulancia. 398 00:43:22,936 --> 00:43:23,995 �Hospital? 399 00:43:24,025 --> 00:43:29,190 Bien, ya s� d�nde buscarte. Mant�n tu tel�fono encendido, �s�? 400 00:43:33,475 --> 00:43:35,733 Se�or, Hye-sun acaba de llamar. 401 00:43:35,833 --> 00:43:38,600 - �Qu�? �D�nde est� ella ahora? - �Suba! 402 00:43:38,660 --> 00:43:40,478 �Qu� pasa? Vamos a buscarla. 403 00:43:44,205 --> 00:43:46,542 Hay gente enferma, en todas partes... 404 00:43:48,041 --> 00:43:49,169 �Qu�? 405 00:43:49,269 --> 00:43:53,795 Reportaron muchas v�ctimas con mordidas provenientes de la Estaci�n Se�l. 406 00:43:53,895 --> 00:43:55,953 El hospital est� en estado de emergencia. 407 00:43:56,052 --> 00:43:59,589 Incluso en el hospital no saben si recibir m�s emergencias. 408 00:44:00,088 --> 00:44:01,986 �D�nde est�n las personas mordidas? 409 00:44:02,286 --> 00:44:05,473 Pasaron a la sala de emergencia. 410 00:44:05,573 --> 00:44:09,009 No es broma, la sala de emergencia est� incomunicada ahora. 411 00:44:09,109 --> 00:44:13,215 �Det�ngase! �Detenga este veh�culo! 412 00:44:13,265 --> 00:44:14,444 �Para qu� detenerse? 413 00:44:14,544 --> 00:44:17,760 �Los mordido son normales al principio, pare r�pido! 414 00:44:17,960 --> 00:44:19,858 �Luego se vuelven espantosos! 415 00:44:19,958 --> 00:44:24,604 - Se�or, no se exalte. C�lmese, c�lmese. - �Todos se han vuelto locos! 416 00:44:24,803 --> 00:44:27,091 - �Debe parar r�pidamente! - Calma, calma. 417 00:44:27,141 --> 00:44:30,927 - �Maldici�n, det�ngase! - Se�or, se�or... 418 00:44:31,027 --> 00:44:32,685 - �Se�or! �C�lmese! - �Debe detenerse! 419 00:44:32,735 --> 00:44:34,863 - �Pare! �D�jeme salir! - Se�or, contr�lese. 420 00:44:34,913 --> 00:44:36,811 - Se�or, �qu� hace? - �Cu�l es el problema? 421 00:44:37,311 --> 00:44:39,478 - �Deje el maldito veh�culo! - �Deje el veh�culo! 422 00:44:41,077 --> 00:44:42,336 �Es peligroso! 423 00:44:42,735 --> 00:44:46,561 - �Su�ltelo! �Qu� hace? - �Det�n el maldito veh�culo! 424 00:44:46,961 --> 00:44:49,828 - �Se�or, es peligroso! - �Det�ngase, dije! 425 00:44:50,048 --> 00:44:52,845 �Ag�rralo! �S�calo de aqu�! 426 00:44:53,055 --> 00:44:54,253 �Nos matar�! 427 00:45:29,138 --> 00:45:30,237 �Hijo de puta! 428 00:45:31,665 --> 00:45:32,984 �Maldito bastardo! 429 00:45:35,222 --> 00:45:38,479 Maldita sea, hay que escapar r�pido. 430 00:46:16,640 --> 00:46:19,407 Primero, hay que salir de este lugar. 431 00:46:52,354 --> 00:46:56,729 �Vamos a subir esto! 432 00:47:21,943 --> 00:47:24,721 �De prisa, de prisa! 433 00:47:50,994 --> 00:47:54,111 Pase r�pido. R�pido, se�or. 434 00:48:04,211 --> 00:48:05,379 �Se�or! 435 00:48:13,032 --> 00:48:15,799 De prisa, se�or. �Vamos, de prisa! 436 00:48:24,680 --> 00:48:28,686 �Vagabundos, esta es la estaci�n del metro! 437 00:48:29,215 --> 00:48:32,232 D�jenme echarles un vistazo m�s de cerca... 438 00:48:32,352 --> 00:48:36,967 �Los atrap�! �Cayeron! �Cayeron...! 439 00:48:43,041 --> 00:48:46,697 Ustedes pueden hacer lo que quieran. 440 00:48:50,993 --> 00:48:53,720 �Todos van a morir! 441 00:48:58,206 --> 00:48:59,874 Mierda, �qu� te ha pasado? 442 00:48:59,904 --> 00:49:05,568 Maldita sea, �a d�nde ir�? Tengo que coger un autob�s, maldita sea. 443 00:49:54,149 --> 00:49:56,147 SIN SE�AL FUERA DEL �REA DE SERVICIO 444 00:49:56,182 --> 00:49:59,279 Oh, �qu� hago ahora, Ki-woong? 445 00:50:08,484 --> 00:50:09,683 Ki-woong... 446 00:50:35,817 --> 00:50:39,013 EMERGENCIA 447 00:50:39,103 --> 00:50:40,472 Est� muy tranquilo. 448 00:50:45,397 --> 00:50:47,245 - Llama a Hye-sun. - S�, s�. 449 00:50:51,001 --> 00:50:53,129 El tel�fono marcado no puede conectarse. 450 00:50:53,319 --> 00:50:54,937 No se puede conectar. 451 00:50:59,573 --> 00:51:01,980 Ir� a ver en la sala de emergencia. 452 00:51:02,170 --> 00:51:05,367 No te vayas en el auto a ninguna parte, �me o�ste? 453 00:51:05,616 --> 00:51:07,764 S�, s�, s�. Lo s�. 454 00:51:18,843 --> 00:51:20,581 �Por qu� es tan callado? 455 00:51:33,438 --> 00:51:35,076 �Por qu� no hay nadie? 456 00:51:44,627 --> 00:51:46,455 �Qu� fue ese ruido? 457 00:53:11,519 --> 00:53:12,617 Se�or... 458 00:53:14,555 --> 00:53:17,053 �M�talo, m�talo! 459 00:53:23,237 --> 00:53:24,376 Maldito. 460 00:53:25,025 --> 00:53:28,361 �Entra! �Arranca! �R�pido, r�pido! 461 00:53:56,193 --> 00:53:58,121 - Intenta llamar a su tel�fono. - Bien. 462 00:54:03,276 --> 00:54:06,483 - �D�nde puede estar? - El tel�fono marcado no puede conectarse. 463 00:54:06,882 --> 00:54:08,101 No hay se�al. 464 00:54:08,581 --> 00:54:09,729 �Maldita sea! 465 00:54:10,129 --> 00:54:11,129 Mierda. 466 00:54:19,929 --> 00:54:25,174 Se�or, �por qu� vamos por este carril? 467 00:54:26,952 --> 00:54:29,030 Para huir. 468 00:54:29,400 --> 00:54:31,298 Cuanto m�s lejos mejor. 469 00:54:32,307 --> 00:54:36,442 Se�or, me quiero ir a casa. 470 00:54:37,401 --> 00:54:41,048 Veo un mont�n de gente loca y horrible. 471 00:54:43,245 --> 00:54:44,674 Mi familia. 472 00:54:46,033 --> 00:54:48,450 No s� si me necesitan. 473 00:54:54,064 --> 00:54:55,983 Ki-woong. 474 00:54:56,402 --> 00:54:59,239 Ki-woong es mi novio y amigo. 475 00:54:59,968 --> 00:55:03,934 Ki-woong y mi pap� est�n afuera busc�ndome. 476 00:55:06,901 --> 00:55:11,327 Debemos huir lejos, lejos, muy lejos... 477 00:55:11,477 --> 00:55:15,772 Se�or, tengo que volver a casa. 478 00:55:16,312 --> 00:55:18,799 �Yo quiero ir a casa! 479 00:55:19,848 --> 00:55:20,857 �Casa? 480 00:55:27,840 --> 00:55:30,118 Yo tambi�n quiero ir a casa. 481 00:55:36,891 --> 00:55:40,417 �Pero no tengo casa...! 482 00:55:52,285 --> 00:55:55,003 �Yo tambi�n quiero ir a casa! 483 00:56:00,797 --> 00:56:02,795 �Pap�! 484 00:56:17,340 --> 00:56:18,639 �Qu� pas�? 485 00:56:28,758 --> 00:56:29,807 Se�or. 486 00:56:30,097 --> 00:56:32,035 �D�nde podemos buscar a Hye-sun? 487 00:56:32,924 --> 00:56:36,520 Primero, en la zona de refugio y las cercan�as del carril local. 488 00:56:37,140 --> 00:56:38,140 Muy bien. 489 00:56:43,593 --> 00:56:44,992 �Qu� camino tomamos? 490 00:56:45,871 --> 00:56:47,439 Siento que es por aqu�. 491 00:57:03,953 --> 00:57:05,051 All� est�. 492 00:57:05,731 --> 00:57:08,428 Casi llegamos. Se�or, estamos cerca. 493 00:57:08,688 --> 00:57:10,916 Debe haber alguien all�. 494 00:57:44,172 --> 00:57:45,311 Contin�a. 495 00:57:46,230 --> 00:57:47,628 Contin�a, escapa. 496 00:58:22,363 --> 00:58:24,461 �Oh, no! Mira el auto... 497 00:58:27,008 --> 00:58:28,137 �All�! 498 00:58:51,354 --> 00:58:56,678 INMOBILIARIA HOEHYEON 499 00:58:57,178 --> 00:58:58,217 KI-WOONG 500 00:58:59,975 --> 00:59:00,975 �Hye-sun! 501 00:59:01,224 --> 00:59:02,652 �Ki-goong! 502 00:59:02,932 --> 00:59:04,620 Hye-sun, �est�s bien? 503 00:59:04,870 --> 00:59:09,375 �Ki-goong, ven r�pido a recogerme y a salvarme! 504 00:59:09,535 --> 00:59:13,241 Hye-sun, c�lmate. Dime d�nde est�s, �de acuerdo? 505 00:59:13,921 --> 00:59:15,089 Estoy aqu�... 506 00:59:17,038 --> 00:59:19,575 En la estaci�n Hoehyeon, salida 4. 507 00:59:19,985 --> 00:59:22,392 �Ven r�pido a recogerme! 508 00:59:23,011 --> 00:59:25,309 Hoehyeon. Se�or, estaci�n Hoehyeon. 509 00:59:25,449 --> 00:59:27,906 - �Estaci�n Hoehyeon? - De prisa, se�or. 510 00:59:30,364 --> 00:59:32,951 Por all�, la estaci�n Hoehyeon. Por all�. 511 00:59:33,711 --> 00:59:36,058 Hye-sun, iremos y te buscaremos. 512 00:59:36,278 --> 00:59:37,876 Qu�date all�, �me o�ste? 513 00:59:38,626 --> 00:59:42,891 �C�mo podr�a quedarme aqu�, tambi�n es muy peligroso! 514 00:59:43,101 --> 00:59:47,297 Solo debes hallar un lugar seguro para esconderte r�pidamente. 515 00:59:51,562 --> 00:59:54,509 �Al�! �Al�! Hye-sun, �qu� pasa? 516 00:59:59,954 --> 01:00:01,602 �Hye-sun! �Hye-sun? 517 01:00:02,361 --> 01:00:03,650 �Maldita sea! 518 01:00:26,177 --> 01:00:29,404 - �Oigan, corran para ac�! - �Oigan! 519 01:00:32,471 --> 01:00:33,889 R�pido, r�pido. 520 01:00:36,517 --> 01:00:38,415 �Suban! 521 01:00:38,735 --> 01:00:39,735 �Date prisa! 522 01:00:50,093 --> 01:00:51,552 - �V�yanse al infierno! - �Toma! 523 01:00:51,751 --> 01:00:53,050 �Bastardos! 524 01:01:04,389 --> 01:01:05,397 �Al�! 525 01:01:05,757 --> 01:01:06,876 �Al�! Ki-woong-- 526 01:01:06,976 --> 01:01:07,985 �Al�! 527 01:01:08,085 --> 01:01:10,802 - �Al�! �Al�! �Hye-sun! - Por favor deje un mensaje-- 528 01:01:18,714 --> 01:01:20,073 Se cort� su tel�fono. 529 01:01:20,192 --> 01:01:21,291 �Mierda! 530 01:01:24,049 --> 01:01:26,316 Vamos, a la estaci�n Hoehyeon. 531 01:01:26,536 --> 01:01:27,665 De prisa. 532 01:01:33,089 --> 01:01:34,478 De prisa. 533 01:01:46,446 --> 01:01:50,542 Esta es una concentraci�n ilegal. 534 01:01:51,571 --> 01:01:54,767 Disp�rsense, o utilizaremos la fuerza. 535 01:02:01,231 --> 01:02:02,330 Repito... 536 01:02:03,259 --> 01:02:05,926 Esta es una concentraci�n ilegal. 537 01:02:06,226 --> 01:02:07,405 Disp�rsense... 538 01:02:15,946 --> 01:02:17,804 Qu� gran acontecimiento. 539 01:02:18,923 --> 01:02:22,369 Realmente todo es terrible. 540 01:02:58,493 --> 01:03:01,220 �Ahora se requieren m�s refuerzos! 541 01:03:01,520 --> 01:03:03,817 Deben enviar a m�s gente aqu�. 542 01:03:06,365 --> 01:03:07,973 �Qu� est� pasando aqu�? 543 01:03:09,062 --> 01:03:10,920 �C�mo ser� la situaci�n? 544 01:03:14,786 --> 01:03:17,114 Debemos ir a Hoehyeon, �nos deja pasar? 545 01:03:17,134 --> 01:03:19,671 Oye, no molestes. Desaparece. 546 01:03:20,071 --> 01:03:21,419 �Se lo suplico! 547 01:03:21,519 --> 01:03:23,417 - �Tenemos que ir! - Solo vete. 548 01:03:23,927 --> 01:03:26,684 �Desaparece, estamos en estado de emergencia! 549 01:03:27,114 --> 01:03:28,123 �Oiga! 550 01:03:28,412 --> 01:03:30,850 �Qu� es lo que est�n haciendo aqu�? 551 01:03:31,050 --> 01:03:32,798 �Hay personas no infectadas all�! 552 01:03:33,068 --> 01:03:35,076 Dije que es un estado de emergencia. 553 01:03:35,275 --> 01:03:36,794 �No se puede pasar! 554 01:03:36,994 --> 01:03:38,432 - Hijo de... - H�gase a un lado. 555 01:03:38,532 --> 01:03:41,929 Esas personas podr�an morir all�, �d�jenos pasar! 556 01:03:42,328 --> 01:03:45,005 �Qu� molestia! �L�rguense lejos! 557 01:03:45,205 --> 01:03:46,524 �Desgraciados! 558 01:03:47,003 --> 01:03:48,642 �Qu� est� pasando? 559 01:03:48,782 --> 01:03:52,258 Ellos dicen que quieren ir a la estaci�n Hoehyeon. 560 01:03:53,557 --> 01:03:55,115 �Por qu� desean ir? 561 01:03:55,755 --> 01:03:59,711 Se�or, mi novia se qued� atascada all�, me est� esperando. 562 01:03:59,810 --> 01:04:02,897 �Debo ir por ella, d�jenos pasar, por favor! 563 01:04:03,117 --> 01:04:05,355 - H�ganos ese favor. - Solo nosotros, �eh? 564 01:04:06,244 --> 01:04:07,443 No se puede. 565 01:04:07,762 --> 01:04:10,979 Tenemos que esperar �rdenes de nuestro comando. 566 01:04:11,079 --> 01:04:13,177 Por favor, v�yanse, �de acuerdo? 567 01:04:13,277 --> 01:04:16,054 �Usted permitir� que los civiles mueran? 568 01:04:16,154 --> 01:04:18,951 Por favor se�or, tome a su chico y v�yanse. 569 01:04:19,151 --> 01:04:21,339 - Haz que se vayan, r�pido. - S�, se�or. 570 01:04:21,538 --> 01:04:23,736 Vamos, r�pido. �V�yanse r�pido! 571 01:04:24,136 --> 01:04:27,063 �Usted dice ser polic�a? �Banda de incompetentes! 572 01:04:33,306 --> 01:04:34,425 �Qu� hace? 573 01:04:35,115 --> 01:04:36,373 �Quieto, bastardo! 574 01:04:39,071 --> 01:04:40,799 �Al�jate de mi vista! 575 01:04:43,426 --> 01:04:44,775 �Quieto, hijo de puta! 576 01:04:44,875 --> 01:04:46,693 - �Estamos en una crisis! - Se�or, �est� bien? 577 01:04:47,162 --> 01:04:48,991 Tiene un arma... 578 01:04:52,107 --> 01:04:55,144 Todo est� bien, guarda tu arma enseguida. 579 01:04:58,071 --> 01:05:01,897 Escucha, toda esta situaci�n es bastante inusual. 580 01:05:02,197 --> 01:05:05,454 La ley marcial podr�a ser declarada en la estaci�n Hoehyeon tambi�n. 581 01:05:05,853 --> 01:05:07,642 No querr�n estar all� cuando pase. 582 01:05:07,841 --> 01:05:11,697 Vayan a casa y aguarden a ver las noticias de �ltima hora, �de acuerdo? 583 01:05:11,797 --> 01:05:13,016 �Entendieron? 584 01:05:14,135 --> 01:05:15,733 Vayan, vuelvan a casa. 585 01:05:15,953 --> 01:05:17,052 Diablos. 586 01:05:26,602 --> 01:05:27,602 �Fuera! 587 01:05:27,631 --> 01:05:29,330 �Fuera, maldita sea! 588 01:05:29,350 --> 01:05:31,248 �Tomen, malditos! 589 01:05:43,625 --> 01:05:46,322 �Puta de mierda! �Fuera! 590 01:05:52,846 --> 01:05:53,846 �Est�s bien? 591 01:05:55,283 --> 01:05:58,690 Ella lo mordi�, pronto se convertir�. 592 01:05:59,089 --> 01:06:01,197 Apenas me toc� levemente... 593 01:06:01,397 --> 01:06:03,335 ...un rasgu�o, no pasar� nada. 594 01:06:04,384 --> 01:06:08,750 Es una leve mordida, no habr� problemas, �verdad? 595 01:06:09,339 --> 01:06:11,477 Si no es as�, �qu� hacemos? 596 01:06:12,735 --> 01:06:13,954 Estar� bien. 597 01:06:14,104 --> 01:06:15,104 �Maldici�n! 598 01:06:15,153 --> 01:06:17,341 Esta es una concentraci�n ilegal. 599 01:06:17,371 --> 01:06:19,658 Disp�rsense y vuelvan a casa. 600 01:06:19,878 --> 01:06:22,376 - Vamos a utilizar la fuerza... - �Vamos! 601 01:06:22,496 --> 01:06:23,994 - ...vuelvan a casa. - �Funciona! 602 01:06:24,563 --> 01:06:28,390 - Esta es una concentraci�n ilegal. - �Por qu� no funciona?? 603 01:06:28,410 --> 01:06:30,947 - Vamos... - Disp�rsense y vuelvan a casa. 604 01:06:30,957 --> 01:06:33,834 �Por qu� no marca? 605 01:06:40,527 --> 01:06:42,425 Marca, por favor... 606 01:06:44,863 --> 01:06:46,261 �Por qu� no funciona? 607 01:07:22,764 --> 01:07:24,862 �Vamos! 608 01:07:25,492 --> 01:07:27,609 �Adelante! �En marcha! 609 01:07:31,755 --> 01:07:32,854 Oye, oye. 610 01:07:32,984 --> 01:07:34,792 Se�or, �para qu� estos soldados? 611 01:07:34,992 --> 01:07:36,490 �Qu� van a hacer? 612 01:07:36,510 --> 01:07:38,508 - S�, se�or... - Oye, tranquilo. 613 01:07:39,627 --> 01:07:41,415 El Comando de Defensa de la Capital... 614 01:07:42,424 --> 01:07:44,922 ...ellos van a tomar el control. 615 01:07:58,388 --> 01:08:01,905 �Atr�s! �Atr�s! �Atr�s! �Para atr�s! 616 01:08:02,194 --> 01:08:03,813 �Cierren la boca! 617 01:08:05,565 --> 01:08:06,565 Escuchen. 618 01:08:06,690 --> 01:08:08,568 �Yo trabaj� por mi pa�s! 619 01:08:08,748 --> 01:08:11,255 �No soy como ustedes, banda de in�tiles! 620 01:08:11,335 --> 01:08:14,072 �Todos son unos perdedores! 621 01:08:16,680 --> 01:08:19,097 No s� c�mo pude mezclarme con ustedes. 622 01:08:19,567 --> 01:08:23,473 �Esperan aqu� juntos la maldita muerte! 623 01:08:24,172 --> 01:08:28,717 Por lo tanto, todos ustedes parecen ser prescindibles. 624 01:08:28,837 --> 01:08:30,336 �Pero, yo! 625 01:08:31,475 --> 01:08:36,520 �Yo no merezco morir aqu�! 626 01:08:38,438 --> 01:08:43,532 �He dedicado mi vida a este pa�s! 627 01:08:44,312 --> 01:08:47,718 �Soy una buena persona! 628 01:08:54,911 --> 01:08:56,819 �A un lado, fuera! 629 01:08:56,939 --> 01:08:58,237 �Maldita sea! 630 01:08:59,226 --> 01:09:01,354 �Yo tambi�n pienso lo mismo! 631 01:09:01,654 --> 01:09:03,972 �Tambi�n di mi vida por este pa�s! 632 01:09:05,170 --> 01:09:07,628 Pero me convert� en esto que ves. 633 01:09:07,828 --> 01:09:09,376 �Saben por qu�? 634 01:09:13,772 --> 01:09:18,257 A este pa�s, el resto de nosotros simplemente no les importamos. 635 01:09:18,737 --> 01:09:23,172 �Ahora deja que nos asesinen a todos nosotros, idiotas! 636 01:09:27,468 --> 01:09:28,806 Sin embargo... 637 01:09:29,006 --> 01:09:31,354 Sin importar lo que soy, sobrevivir�. 638 01:09:31,753 --> 01:09:34,111 �Yo sobrevivir�, maldita sea! 639 01:09:36,868 --> 01:09:38,197 �A d�nde vas? 640 01:09:38,417 --> 01:09:39,615 �Qu� haces? 641 01:09:40,594 --> 01:09:42,642 �Oye, baja! �No vayas! 642 01:09:44,171 --> 01:09:45,200 �Muere! 643 01:09:45,270 --> 01:09:47,268 �Muere! 644 01:09:47,398 --> 01:09:48,656 �Atr�s, cabrones! 645 01:09:49,276 --> 01:09:51,274 �Muere! 646 01:09:59,186 --> 01:10:00,186 �Mierda! 647 01:10:13,681 --> 01:10:14,700 �Ad�nde? 648 01:10:17,710 --> 01:10:18,710 �Ad�nde? 649 01:10:19,745 --> 01:10:20,745 �Ad�nde? 650 01:10:52,521 --> 01:10:53,690 Se�or... 651 01:10:54,549 --> 01:10:55,708 �Se�or! 652 01:10:58,336 --> 01:11:01,442 Incluso si tuviera otra oportunidad... 653 01:11:02,082 --> 01:11:06,058 No me quedar�a aqu� en la estaci�n para morir... 654 01:11:09,554 --> 01:11:11,442 Se�or... se�or... 655 01:12:29,523 --> 01:12:31,021 �R�pido! �R�pido! 656 01:12:34,068 --> 01:12:37,785 �Ven! �R�pido! �Casi llegas! 657 01:12:39,373 --> 01:12:40,871 �R�pido! �R�pido! 658 01:12:44,338 --> 01:12:45,437 �No! 659 01:12:46,206 --> 01:12:48,703 �No mires hacia abajo! �Por aqu�! 660 01:12:49,233 --> 01:12:50,332 �Puedes hacerlo! 661 01:12:52,250 --> 01:12:53,748 �No! �No! 662 01:12:56,785 --> 01:12:58,883 �Eso es! �Un �ltimo esfuerzo! 663 01:12:59,513 --> 01:13:00,701 �R�pido! 664 01:13:02,070 --> 01:13:03,748 �R�pido! �R�pido! 665 01:13:04,667 --> 01:13:05,667 �R�pido! 666 01:13:06,785 --> 01:13:09,862 �R�pido, r�pido! �Ya casi, r�pido! 667 01:16:41,747 --> 01:16:43,775 �S�lvenme, s�lvenme! 668 01:16:44,494 --> 01:16:49,000 �Hola, hay alguien? �Alguien ay�deme! �Hay alguien? 669 01:16:51,507 --> 01:16:54,714 MESA DE MADERA ECOL�GICA PRECIO: 150$ PA�S DE ORIGEN: VIETNAM 670 01:17:01,933 --> 01:17:06,153 76 m� - APARTAMENTO CLASE B 671 01:17:39,438 --> 01:17:40,477 �Al�! 672 01:17:40,677 --> 01:17:42,465 �Hye-sun? �Hye-sun, est�s bien? 673 01:17:42,675 --> 01:17:47,001 Ki-woong... Ki-woong, a�n estoy viva. 674 01:17:47,300 --> 01:17:49,198 �D�nde est�s? �D�nde? 675 01:17:50,957 --> 01:17:52,805 Estoy... 676 01:17:52,929 --> 01:17:55,027 EDIFICIO DOERING - OFICINAS VENTAS DE APARTAMENTOS 677 01:17:55,302 --> 01:17:57,920 Edificio Doering... Apartamentos Doering... 678 01:17:58,039 --> 01:18:01,446 - Edificio Doering... - En la sala del apartamento modelo. 679 01:18:03,674 --> 01:18:06,541 - �Hye-sun, estar�s bien! - Ki-woong... 680 01:18:07,160 --> 01:18:09,058 Yo s� c�mo llegar all�. 681 01:18:09,778 --> 01:18:11,276 Voy enseguida. 682 01:18:12,305 --> 01:18:13,504 Date prisa. 683 01:18:14,533 --> 01:18:15,533 Ven r�pido... 684 01:19:42,603 --> 01:19:44,801 Hye-sun, Hye-sun. 685 01:19:50,533 --> 01:19:51,633 Hye-sun. 686 01:19:53,972 --> 01:19:55,240 Ki-woong. 687 01:19:56,529 --> 01:19:59,376 A partir de ahora, todo estar� bien. 688 01:20:01,844 --> 01:20:04,721 Ki-woong, �todo estar� bien ahora? 689 01:20:06,279 --> 01:20:10,965 S�, todo estar� bien, ahora podemos volver a casa. 690 01:20:15,390 --> 01:20:17,418 �Y pap�? �D�nde est�? 691 01:20:19,366 --> 01:20:21,654 �l est� bien, no te preocupes. 692 01:20:21,953 --> 01:20:24,071 Est� all� afuera busc�ndote. 693 01:20:25,550 --> 01:20:27,088 �Pap� realmente est� bien? 694 01:20:27,138 --> 01:20:28,138 S�. 695 01:20:28,227 --> 01:20:30,095 �l no andaba bien de salud. 696 01:20:30,145 --> 01:20:32,333 Para nada, luce muy saludable. 697 01:20:33,781 --> 01:20:37,128 Qu� suerte. Es muy afortunado. 698 01:20:40,175 --> 01:20:41,893 Oh, ah� est�. 699 01:20:42,712 --> 01:20:44,361 - �Se�or! - �Pap�! 700 01:20:44,461 --> 01:20:45,619 �La encontr�! 701 01:20:48,397 --> 01:20:52,402 �Hye-sun! Cari�o, est�s bien. �Qu� bueno que est�s aqu�! 702 01:20:55,909 --> 01:20:56,988 �Hye-sun! 703 01:20:57,657 --> 01:21:01,213 �Al fin te encontr�, luego de tanto buscarte! 704 01:21:01,543 --> 01:21:03,721 �Casi muero, perra sucia! 705 01:21:06,598 --> 01:21:08,706 Este hombre no es mi padre. 706 01:21:09,105 --> 01:21:10,304 �Qu�? 707 01:21:10,994 --> 01:21:13,131 Era el proxeneta donde yo trabajaba. 708 01:21:15,309 --> 01:21:19,775 �Tomaste mi dinero y te lo gastaste tambi�n? 709 01:21:20,574 --> 01:21:24,050 �C�mo pudiste irte as�? �Lejos de m�! 710 01:21:24,250 --> 01:21:29,485 Todo esto porque te escapaste... �Santo cielo! 711 01:21:30,204 --> 01:21:32,102 �Mierda! 712 01:21:32,592 --> 01:21:37,627 �Oye! �Qu� vas a hacer ahora? �Qu� vas a hacer ahora? 713 01:21:38,236 --> 01:21:41,792 Se�or, �por qu� dijo eso? �Que era su padre! 714 01:21:42,132 --> 01:21:44,090 As� es como me llaman, idiota. 715 01:21:44,420 --> 01:21:48,306 En el prost�bulo donde trabajo ellas me llaman pap�... 716 01:21:48,695 --> 01:21:52,182 �Pap� y desaparece! V�monos, vamos, r�pido. 717 01:21:52,901 --> 01:21:53,901 �Vamos! 718 01:21:54,000 --> 01:21:55,009 �Su�ltame! 719 01:21:55,019 --> 01:21:57,297 Se�or, no haga eso, �de acuerdo? 720 01:22:04,539 --> 01:22:08,815 �Hijo de puta! �C�mo te atreves? �Te voy a matar! 721 01:22:09,534 --> 01:22:11,432 �Responde, idiota! 722 01:22:11,752 --> 01:22:14,179 �Lev�ntate, perra! 723 01:22:18,745 --> 01:22:20,843 �Al carajo! Voy a matarte. 724 01:22:21,002 --> 01:22:22,101 - Jefe... - �Qu�? 725 01:22:22,121 --> 01:22:24,219 - Se lo suplico... - �Por qu� lloras? 726 01:22:24,929 --> 01:22:28,175 Por favor, se lo ruego, d�jeme ir a casa. 727 01:22:29,204 --> 01:22:31,092 �Yo quiero ir a casa! 728 01:22:31,991 --> 01:22:33,010 �A casa? 729 01:22:33,560 --> 01:22:34,918 De acuerdo, puedes. 730 01:22:35,548 --> 01:22:40,083 Quieres ir a casa, lo har�s luego de que me pagues el dinero. 731 01:22:40,333 --> 01:22:44,758 �No ir�s a ninguna parte hasta devolver el dinero, perra! 732 01:22:45,018 --> 01:22:46,616 �Perra asquerosa! 733 01:22:47,236 --> 01:22:49,034 �Pobre infeliz! 734 01:22:50,862 --> 01:22:52,620 - �Lo siento! - Implora. 735 01:22:53,340 --> 01:22:55,238 - �D�jeme! - Puta de mierda... 736 01:23:00,552 --> 01:23:01,751 �Lo siento! 737 01:23:05,278 --> 01:23:06,476 �Eres pat�tica! 738 01:23:08,294 --> 01:23:09,493 �Hijo de puta! 739 01:23:10,822 --> 01:23:11,822 �Pedazo de mierda! 740 01:23:16,436 --> 01:23:18,234 �No, se lo ruego! 741 01:23:18,854 --> 01:23:20,352 �Ki-woong! 742 01:23:35,767 --> 01:23:36,965 �Ven aqu�! 743 01:23:39,683 --> 01:23:40,981 Hijo de puta... 744 01:23:51,501 --> 01:23:52,899 Maldici�n, �d�nde est�...? 745 01:24:03,409 --> 01:24:05,456 �D�nde est� ella? 746 01:24:06,845 --> 01:24:07,954 Mierda. 747 01:24:11,211 --> 01:24:13,878 Maldita sea... �Eh? 748 01:24:14,277 --> 01:24:15,277 �Qu�? 749 01:24:21,870 --> 01:24:26,475 Maldici�n, �d�nde est�? �D�nde diablos se meti� esta perra? 750 01:24:28,183 --> 01:24:29,632 �D�nde est�s, v�bora...? 751 01:24:59,991 --> 01:25:02,089 Esta casa es bastante grande. 752 01:25:02,868 --> 01:25:07,204 �Cu�ndo ser� que podr� vivir en una casa tan grande? 753 01:25:07,424 --> 01:25:11,020 �Hye-sun! Debido a que gastaste mi dinero... 754 01:25:11,240 --> 01:25:15,735 ...�nunca podr�a quedarme a vivir aqu�! Maldita sea. 755 01:25:19,721 --> 01:25:20,980 �Vaya! 756 01:25:21,449 --> 01:25:24,876 Mira esta habitaci�n tan espaciosa. 757 01:25:26,624 --> 01:25:29,851 Yo podr�a disparar mi ca��n aqu�, �ah? 758 01:25:30,860 --> 01:25:32,039 �Hye-sun? 759 01:25:32,518 --> 01:25:34,816 Debido a que gastaste mi dinero... 760 01:25:34,936 --> 01:25:38,802 ...�c�mo podr� vivir en una casa tan grande as�? 761 01:25:39,571 --> 01:25:43,667 Hye-sun, estoy hambriento, vayamos a comer. 762 01:25:52,378 --> 01:25:55,415 �Hye-sun! �Hye-sun? 763 01:25:58,701 --> 01:25:59,810 �Hye-sun! 764 01:26:00,220 --> 01:26:06,054 Siempre dices que quieres ir a casa, �quieres que te diga algo divertido? 765 01:26:06,184 --> 01:26:10,749 Ya que te fuiste con mi dinero, fui a tu casa para encontrarte. 766 01:26:12,717 --> 01:26:15,115 Tu padre estaba muy enfermo, �ah? 767 01:26:15,375 --> 01:26:17,872 Vi a tu pap�, �y sabes lo que le dije? 768 01:26:18,471 --> 01:26:21,348 Que tomaste mi dinero y que hab�as huido. 769 01:26:22,068 --> 01:26:26,024 Le ped� que cubriera la deuda �y sabes lo que dijo? 770 01:26:26,513 --> 01:26:30,609 Tu pap� me dijo que esperara una semana. 771 01:26:30,779 --> 01:26:33,027 En una semana devolver�a el dinero. 772 01:26:33,246 --> 01:26:35,694 Entonces, �sabes lo que hice? 773 01:26:36,393 --> 01:26:39,370 Esper� una semana entera. 774 01:26:40,369 --> 01:26:43,476 Pero la semana pas� y no pag�. 775 01:26:43,726 --> 01:26:46,293 Entonces fui otra vez a su casa a encontrarlo. 776 01:26:47,812 --> 01:26:49,610 �Maldita sea realmente! 777 01:26:49,850 --> 01:26:54,235 T� siempre me repites que te deje ir a casa... 778 01:26:54,485 --> 01:26:57,172 Fui a tu casa despu�s de una semana. 779 01:26:57,302 --> 01:27:01,598 �Pero, sabes qu� descubr� all�? Tu pap� enfermo huy�. 780 01:27:03,546 --> 01:27:06,213 �Es la clase de padre que tienes! 781 01:27:06,742 --> 01:27:09,939 �Ja! La hija huye y se gasta el dinero ajeno... 782 01:27:10,139 --> 01:27:14,774 Y su pap� se va, abandona a la hija para que se joda. �Qu� buen tipo! 783 01:27:15,454 --> 01:27:16,532 Hye-sun... 784 01:27:17,182 --> 01:27:21,228 �Quieres volver al hogar que ya no existe? 785 01:27:28,201 --> 01:27:29,310 Mierda. 786 01:27:33,036 --> 01:27:34,036 �Mu�rete! 787 01:27:34,235 --> 01:27:35,563 �Puta inmunda! 788 01:27:37,981 --> 01:27:39,789 �Rata astuta! 789 01:27:40,318 --> 01:27:41,347 �Puta! 790 01:27:42,266 --> 01:27:44,194 �Pobre idiota! 791 01:28:23,415 --> 01:28:24,415 �Qu�? 792 01:28:26,432 --> 01:28:27,432 �Oye! 793 01:28:27,450 --> 01:28:28,549 �Qu� pasa? 794 01:28:29,478 --> 01:28:30,677 �Despierta! 795 01:28:30,747 --> 01:28:31,796 �Oye! 796 01:28:32,056 --> 01:28:33,604 �Hye-sun? 797 01:28:34,603 --> 01:28:36,202 �Maldita sea! 798 01:28:37,770 --> 01:28:41,766 �No te puedes morir, Hye-sun! �No te mueras! �Es mi culpa! 799 01:28:42,885 --> 01:28:44,833 �No me hagas esto! �Lo siento! 800 01:28:44,963 --> 01:28:46,002 �Hye-sun! 801 01:28:46,052 --> 01:28:47,780 �Lo siento, me equivoqu�! 802 01:28:48,949 --> 01:28:51,486 �No te mueras, Hye-sun! 803 01:28:54,043 --> 01:28:57,320 �P�game mi dinero y luego te mueres! 804 01:29:24,859 --> 01:29:25,884 Mierda. 805 01:29:27,909 --> 01:29:28,909 Hye-sun... 806 01:30:25,850 --> 01:30:33,850 Traducci�n por jantoniot 807 01:30:33,866 --> 01:30:41,866 Resincronizaci�n por bisounours 60401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.