Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
{\fs12\pos(190,285)\b0} Thanks for download drama & subtitle here
{\fs12\pos(190,285)\b0} :: www.airens357.net ::
2
00:00:21,403 --> 00:00:24,784
When I was seven years old,
I came to Korea for one week.
3
00:00:26,575 --> 00:00:28,768
This is my second time.
4
00:00:52,674 --> 00:00:54,866
[We are informing you of the death of Melly's
father. A legal representative at the church
5
00:00:54,866 --> 00:00:58,326
is keeping custody of the will that includes the
inheritance he has left for his daughter.]
6
00:01:01,269 --> 00:01:02,791
[Grace Church's Father Saint Peter]
7
00:01:49,505 --> 00:01:50,581
Oh my gosh.
8
00:01:51,380 --> 00:01:52,659
Not again.
9
00:01:54,310 --> 00:01:55,704
I hate this.
10
00:01:56,750 --> 00:01:59,844
This feeling of nausea that comes
whenever I get nervous.
11
00:02:01,268 --> 00:02:02,812
I feel like throwing up.
12
00:02:16,273 --> 00:02:17,439
Hey!
13
00:02:18,350 --> 00:02:19,514
Hey!
14
00:02:28,550 --> 00:02:29,636
Hey!
15
00:02:29,637 --> 00:02:31,291
- Hey!
- Grace Cathedral please.
16
00:02:31,292 --> 00:02:32,571
Hey!
17
00:02:34,241 --> 00:02:35,662
Hey, get him!
18
00:02:35,663 --> 00:02:37,734
Stop right there!
19
00:02:50,061 --> 00:02:53,772
Whenever that happens,
I close my eyes and repeat
20
00:02:53,773 --> 00:02:57,711
one, two, three.
21
00:02:58,275 --> 00:03:00,512
Like magic, I begin to relax.
22
00:03:01,243 --> 00:03:04,871
When I open my eyes,
I wish everything disappeared.
23
00:03:04,906 --> 00:03:06,466
Just like magic.
24
00:03:18,134 --> 00:03:21,050
Seriously, I'm going to lose my mind.
25
00:03:21,819 --> 00:03:25,306
Where in the world did I put that thing?
Oh my goodness.
26
00:03:25,307 --> 00:03:26,793
You startled me.
27
00:03:26,794 --> 00:03:28,443
You almost scared me to death.
28
00:03:28,444 --> 00:03:32,014
You should've alerted me to your presence
upon entering the room.
29
00:03:33,983 --> 00:03:35,413
Yes, I know.
30
00:03:35,824 --> 00:03:38,482
I just can't find it right now
because I put it in a really safe place.
31
00:03:40,213 --> 00:03:43,697
If you keep nagging me like that, I'm
going to stop running errands for you.
32
00:03:50,958 --> 00:03:53,875
This is going too far. How am I supposed
to pay back 50 million won?
33
00:03:55,311 --> 00:03:56,842
I'm about to lose my mind.
34
00:03:58,942 --> 00:04:00,211
I need you to help me.
35
00:04:00,549 --> 00:04:04,475
If I win this, then five percent of it...
No, I'll give you ten percent of it.
36
00:04:05,879 --> 00:04:08,300
That's not a bad deal
as far as tithing goes, don't you think?
37
00:04:08,942 --> 00:04:09,958
Huh?
38
00:04:09,923 --> 00:04:11,281
And if you have the time
39
00:04:11,282 --> 00:04:13,932
can you break Bong Ja's ankle for
running away with my 50 million won?
40
00:04:15,568 --> 00:04:17,255
Then I'll put all my faith in you, God.
41
00:04:18,079 --> 00:04:19,104
Amen.
42
00:04:24,697 --> 00:04:26,013
Hey, Goldilocks.
43
00:04:26,742 --> 00:04:28,029
You're laughing at me?
44
00:04:28,030 --> 00:04:30,576
You laugh at me when I almost got killed
because you stole the taxi from me?
45
00:04:31,122 --> 00:04:33,533
- Stole?
- Don't even try to play dumb.
46
00:04:33,534 --> 00:04:34,582
You wanna die?
47
00:04:34,583 --> 00:04:35,960
I won't let you go just because
we're in a church.
48
00:04:35,961 --> 00:04:37,340
I'm not that nice of a guy.
49
00:04:37,341 --> 00:04:38,481
Nice?
50
00:04:39,090 --> 00:04:41,203
God, I'd like to add this one to the list.
51
00:04:41,204 --> 00:04:42,934
Can you take care of this dumb Goldilocks too?
52
00:04:42,935 --> 00:04:45,857
If you don't, then I'm seriously going to
pray at a temple, okay?
53
00:04:47,374 --> 00:04:51,261
There you go threatening God
again in his house.
54
00:04:51,262 --> 00:04:54,383
- That's because I'm desperate.
- Then you should be praying harder.
55
00:04:54,384 --> 00:04:55,563
Who do you think you're threatening?
56
00:04:55,564 --> 00:04:59,543
I'm not that nice of a guy either, you rascal.
Follow me.
57
00:05:03,283 --> 00:05:04,754
Goldilocks?
58
00:05:04,755 --> 00:05:06,770
From New York?
59
00:05:07,528 --> 00:05:08,696
Yes.
60
00:05:09,415 --> 00:05:10,710
I'm here for my inheritance.
61
00:05:17,445 --> 00:05:20,680
[All property owned shall be bequeathed
to his daughter in New York...]
62
00:05:22,425 --> 00:05:23,805
You read it all, right?
63
00:05:23,806 --> 00:05:26,368
It is just as you see here in this will.
64
00:05:26,369 --> 00:05:27,801
Give it to me.
65
00:05:27,802 --> 00:05:29,699
- The inheritance.
- Oh.
66
00:05:30,239 --> 00:05:32,413
Yes, of course of course.
67
00:05:32,672 --> 00:05:36,754
But the thing is, I will give it to you,
under one condition.
68
00:05:38,694 --> 00:05:42,790
You'll find two cards in this box
that your father left behind for you.
69
00:05:42,791 --> 00:05:45,344
One is a puzzle that
you're going to have to solve
70
00:05:45,345 --> 00:05:47,376
and the other one is a hint.
71
00:05:48,298 --> 00:05:50,918
You just told me that you were
going to give me my inheritance
72
00:05:50,919 --> 00:05:52,095
but now there's a puzzle?
73
00:05:52,096 --> 00:05:53,185
Yeah.
74
00:05:54,310 --> 00:05:55,500
Here.
75
00:05:56,514 --> 00:05:59,094
You have to find out what the meaning
of the drawing on that card is first
76
00:05:59,095 --> 00:06:01,342
before you can receive
the other card, Melly.
77
00:06:01,343 --> 00:06:03,488
- The meaning of the drawing?
- But...
78
00:06:03,887 --> 00:06:05,630
you only have seven days to figure it out.
79
00:06:05,631 --> 00:06:10,158
The condition states that you have to
figure out the whole puzzle within that time.
80
00:06:10,159 --> 00:06:11,914
What if I can't?
81
00:06:13,080 --> 00:06:14,243
Why wouldn't you be able to do it?
82
00:06:14,244 --> 00:06:16,943
You have to find the answer
no matter what it takes.
83
00:06:16,944 --> 00:06:18,620
I hate anything complicated.
84
00:06:18,621 --> 00:06:20,336
I'm not solving it and I
don't want my inheritance.
85
00:06:21,237 --> 00:06:22,261
No, wait.
86
00:06:23,416 --> 00:06:26,046
I must've gone crazy.
87
00:06:26,047 --> 00:06:27,274
I can't believe I came
all the way from New York.
88
00:06:27,275 --> 00:06:29,121
This is absolutely absurd.
What the heck is all that about?
89
00:06:29,671 --> 00:06:31,165
Puzzle? Are you kidding me?
90
00:06:33,193 --> 00:06:36,748
What? What do you want?
I told her everything.
91
00:06:43,968 --> 00:06:45,054
Hey, New York!
92
00:06:51,142 --> 00:06:52,483
Want me to help you with this?
93
00:06:52,484 --> 00:06:54,437
Why do you have that?
94
00:06:55,779 --> 00:06:57,527
Because I'm just trying to help you.
95
00:07:02,798 --> 00:07:05,150
It seems like I'm the one
who should help you.
96
00:07:11,426 --> 00:07:12,480
Hey!
97
00:07:17,590 --> 00:07:18,626
Hey!
98
00:07:59,133 --> 00:08:00,653
No, this way!
99
00:08:09,666 --> 00:08:10,872
Give it to me.
100
00:08:11,408 --> 00:08:12,972
I thought you said that you didn't want it.
101
00:08:15,290 --> 00:08:17,232
But I still want you to give it to me!
102
00:08:20,013 --> 00:08:21,243
Wait.
103
00:08:21,077 --> 00:08:22,728
I'll help you solve this puzzle.
104
00:08:22,729 --> 00:08:24,333
But give me 50 million won
when you get your inheritance.
105
00:08:24,334 --> 00:08:26,897
I'm... really good at solving puzzles.
106
00:08:28,267 --> 00:08:30,875
- Just hand it over.
- Only if you promise me.
107
00:08:33,753 --> 00:08:35,784
Okay, fine!
Just hand it over!
108
00:08:38,819 --> 00:08:40,667
You promised, okay?
109
00:08:52,443 --> 00:08:54,481
I thought you said that
you're good at solving puzzles.
110
00:08:55,735 --> 00:08:56,769
I can solve this...
111
00:08:57,226 --> 00:08:59,038
with 10,000 won.
112
00:09:06,304 --> 00:09:07,729
Amazing.
113
00:09:07,730 --> 00:09:10,422
- It's finished.
- What's finished?
114
00:09:10,457 --> 00:09:13,499
- We haven't even started.
- What does this card mean?
115
00:09:13,500 --> 00:09:18,039
Oh my goodness...
you youngsters are so clueless.
116
00:09:18,296 --> 00:09:21,220
What... you're not getting any vibes at all?
117
00:09:21,221 --> 00:09:22,596
Vibes!
118
00:09:22,597 --> 00:09:24,410
What? What vibes?
119
00:09:25,198 --> 00:09:28,347
This card represents the two of you.
It's the card of destiny.
120
00:09:28,348 --> 00:09:29,831
Destiny?
121
00:09:30,505 --> 00:09:31,689
Us?
122
00:09:34,018 --> 00:09:38,245
I promise that I'll be back, okay?
Don't cry, Tae Yang.
123
00:09:38,246 --> 00:09:42,505
- Promise me that we'll meet again, Melly.
- Okay.
124
00:09:42,506 --> 00:09:44,202
Promise me.
125
00:09:48,643 --> 00:09:50,103
Lee Tae Yang?
126
00:09:50,104 --> 00:09:52,793
- You can't be... Melly?
- Yeah, that's right.
127
00:09:54,348 --> 00:09:56,350
But how can you be Melly?
128
00:09:57,077 --> 00:09:58,329
This is unbelievable.
129
00:09:58,330 --> 00:10:01,246
I'm not the one saying all this,
it's the card.
130
00:10:02,118 --> 00:10:06,145
- It's like talking about eternity, is it?
- Shit!
131
00:10:12,224 --> 00:10:14,540
There should be a law banning first
loves from ever meeting again.
132
00:10:16,260 --> 00:10:18,997
That's enough.
I'm not happy about this either.
133
00:10:18,998 --> 00:10:21,260
You're the one being chased for
ripping off money.
134
00:10:21,261 --> 00:10:22,588
I didn't rip anyone off.
135
00:10:22,589 --> 00:10:24,878
I'm the one suffering from lending
all my money to my cousin.
136
00:10:25,390 --> 00:10:26,577
Is that right?
137
00:10:26,578 --> 00:10:28,865
You were such a sweet and innocent kid...
and you turned out like this?
138
00:10:28,866 --> 00:10:30,054
Look who's talking.
139
00:10:30,055 --> 00:10:32,334
You always used to cry
whenever I wasn't around.
140
00:10:32,673 --> 00:10:33,949
But you talk and act like a bully now.
141
00:10:35,118 --> 00:10:38,309
- I miss those old and simpler days.
- Me too.
142
00:10:38,815 --> 00:10:40,872
I dreamt about the old
days every once in a while.
143
00:10:42,198 --> 00:10:43,673
You used to dream about me too?
144
00:10:43,674 --> 00:10:44,885
You missed me that much?
145
00:10:44,886 --> 00:10:46,495
No, not about you.
146
00:10:46,496 --> 00:10:49,321
I used to dream about the
magic act we saw.
147
00:11:01,218 --> 00:11:02,384
Oh yeah...
148
00:11:03,912 --> 00:11:06,517
I remember you cried and threw a tantrum
about wanting to see his magic tricks.
149
00:11:07,066 --> 00:11:08,191
And...
150
00:11:08,593 --> 00:11:12,865
I remember how you screamed and cried
when that white pigeon pooped on your head
151
00:11:12,900 --> 00:11:15,179
and you also cried when
you fell in the ocean.
152
00:11:15,576 --> 00:11:16,823
Did I?
153
00:11:17,362 --> 00:11:18,412
'Did I?'
154
00:11:18,413 --> 00:11:21,992
Do you know how bad of a spanking I got from
my mom when I lost my bike because of you?
155
00:11:21,993 --> 00:11:23,527
She spanked me because my clothes
were wet.
156
00:11:23,528 --> 00:11:24,820
She spanked me every single day
for a week straight.
157
00:11:24,821 --> 00:11:26,156
And you're asking me if you cried?
158
00:11:26,666 --> 00:11:29,096
Then why did you still play with me?
Did you like me?
159
00:11:30,064 --> 00:11:31,727
Yeah right...
160
00:11:32,288 --> 00:11:33,645
That's because...
161
00:11:33,943 --> 00:11:35,994
I was just curious because
I heard some pale and skinny
162
00:11:35,995 --> 00:11:37,652
girl was here from some foreign land.
163
00:11:37,653 --> 00:11:40,250
It was also pretty fun seeing
those magic tricks with you too.
164
00:11:41,279 --> 00:11:43,903
- Do you still live in the same house?
- No.
165
00:11:44,541 --> 00:11:46,362
I moved to Seoul when I was in high school.
166
00:11:46,363 --> 00:11:48,420
My mom wanted to get
me a better education.
167
00:11:48,421 --> 00:11:49,794
Are you smart?
168
00:11:51,669 --> 00:11:56,192
Hey, you look like you're made in America,
so why are you asking me questions like that?
169
00:11:56,193 --> 00:11:57,807
It's embarrassing.
170
00:11:58,396 --> 00:12:00,121
Then you must've been embarrassingly
bad at school.
171
00:12:09,688 --> 00:12:13,144
Why in the world are we
a part of each other's destinies?
172
00:12:22,479 --> 00:12:25,358
I thought you said that you'd give me
my next card only when I found the hint.
173
00:12:37,754 --> 00:12:39,039
Lee Tae Yang?
174
00:12:39,040 --> 00:12:40,565
He's the hint?
175
00:12:58,681 --> 00:12:59,912
Hey.
176
00:13:00,652 --> 00:13:02,258
You can't fall asleep.
177
00:13:03,759 --> 00:13:05,006
I'm not sleeping.
178
00:13:05,007 --> 00:13:07,527
I was just in deep thought.
179
00:13:09,556 --> 00:13:11,840
It's a garden with a bird house.
180
00:13:12,507 --> 00:13:14,764
There's also a rose bush in the picture.
181
00:13:14,765 --> 00:13:17,136
No one keeps a pigeon as a pet.
182
00:13:17,543 --> 00:13:21,347
Why would someone want a pigeon
when there are already so many dogs?
183
00:13:21,914 --> 00:13:23,710
Unless it's a magician.
184
00:13:26,115 --> 00:13:27,560
- A magician!
- A magician!
185
00:13:28,459 --> 00:13:29,466
That's right.
186
00:13:29,467 --> 00:13:32,201
You stayed at that magician guy's house
all week the last time you were here.
187
00:13:32,202 --> 00:13:33,798
Why did you stay there by yourself?
188
00:13:35,945 --> 00:13:39,984
My mom told me he was a distant cousin
of ours so that's why I stayed there.
189
00:13:39,985 --> 00:13:41,503
What about it?
190
00:13:43,280 --> 00:13:45,803
The white pigeon, bird cage, and the roses.
191
00:13:46,361 --> 00:13:48,499
These are all things a magician uses, no?
192
00:13:51,569 --> 00:13:53,647
That's it!
There's your answer!
193
00:13:53,648 --> 00:13:56,381
Hey, I'm positive the card is
telling you to find that magician.
194
00:13:56,382 --> 00:13:57,555
You just told me he's your cousin.
195
00:13:57,556 --> 00:13:59,572
Then I'm sure he would know
something about your father too.
196
00:13:59,573 --> 00:14:00,780
What the f...
197
00:14:00,781 --> 00:14:03,695
Who are you calling my father?
Seriously.
198
00:14:04,625 --> 00:14:06,276
'What... what the' what?
199
00:14:06,810 --> 00:14:09,362
Did you just swear at me?
200
00:14:49,685 --> 00:14:50,754
Hey.
201
00:14:51,106 --> 00:14:53,557
You still remember the song that
the magician taught us too?
202
00:14:54,058 --> 00:14:55,975
I hear it once in a while
and I remember.
203
00:14:58,236 --> 00:15:01,875
Then once we find the magician...
is the game over?
204
00:15:01,876 --> 00:15:03,800
I'm positive he's the key.
205
00:15:04,713 --> 00:15:05,961
- Bingo.
- Bingo.
206
00:15:07,286 --> 00:15:09,660
But do you remember where
that magician guy lived?
207
00:15:10,638 --> 00:15:12,060
Of course I do.
208
00:15:17,753 --> 00:15:21,066
This is... where the magician guy lives?
209
00:15:22,145 --> 00:15:23,833
I'm sure this is it.
210
00:15:24,694 --> 00:15:26,975
I don't know where his house went.
All I see are shops.
211
00:15:32,471 --> 00:15:33,582
Here.
212
00:15:34,668 --> 00:15:36,028
Did you ask?
213
00:15:36,569 --> 00:15:38,855
This area was redeveloped a few
years ago, so everyone moved away.
214
00:15:40,234 --> 00:15:42,004
What about the magician?
215
00:15:42,512 --> 00:15:45,881
Well... I heard that he travels around to
different resorts with his magic show act.
216
00:15:46,378 --> 00:15:48,148
The lady told me that people know
him as 'The Rhino'.
217
00:15:48,149 --> 00:15:49,156
The Rhino?
218
00:15:49,338 --> 00:15:50,428
Yeah.
219
00:15:51,165 --> 00:15:52,841
I guess that's what he went by
in this neighborhood.
220
00:16:43,122 --> 00:16:44,606
Hey, thanks.
221
00:16:44,607 --> 00:16:46,048
You just saved my life.
222
00:16:46,978 --> 00:16:49,143
- Only with words?
- Then what else do you want?
223
00:16:49,144 --> 00:16:50,521
You want me to give you
a kiss or something?
224
00:16:51,079 --> 00:16:53,865
Of course.
A kiss in gratitude.
225
00:16:53,866 --> 00:16:55,554
Don't you ever watch any movies?
226
00:16:55,555 --> 00:16:58,496
My style is totally American.
227
00:17:00,879 --> 00:17:02,268
Give it a try.
228
00:17:11,609 --> 00:17:12,637
Hey.
229
00:17:12,638 --> 00:17:14,655
Gangnam style isn't like that at all.
230
00:17:16,894 --> 00:17:18,690
Look at how flustered you are.
231
00:17:18,691 --> 00:17:20,872
You cute little thing.
232
00:17:21,776 --> 00:17:23,032
Knock it off.
233
00:17:26,531 --> 00:17:28,839
Those guys are persistent enough
to follow me into hell.
234
00:17:29,403 --> 00:17:31,470
Hey, we have to find that magician.
235
00:17:31,471 --> 00:17:33,205
You'll get your inheritance,
and I'll get to pay off my debt.
236
00:17:35,730 --> 00:17:38,105
Let's start with the resort in Pyungchang
and work our way down from there.
237
00:17:39,354 --> 00:17:40,638
How do we get there?
238
00:17:41,096 --> 00:17:42,517
We'll take the bus.
239
00:17:45,610 --> 00:17:46,959
I...
240
00:17:46,994 --> 00:17:48,759
I'm not very good at riding
buses or taxis.
241
00:17:49,847 --> 00:17:51,048
Then what do you suggest?
242
00:17:51,049 --> 00:17:52,688
Do you want to get there by a plane?
243
00:17:52,978 --> 00:17:54,387
Whenever I get in a car...
244
00:17:55,318 --> 00:17:57,823
I get really nervous and nauseous.
245
00:17:59,893 --> 00:18:01,693
You really are something else.
246
00:18:09,589 --> 00:18:12,354
- Are you okay in this car?
- Yeah.
247
00:18:12,654 --> 00:18:15,218
I have you by my side, so I'm comfortable.
248
00:18:15,593 --> 00:18:18,630
- You and I are now accomplices.
- Accomplices?
249
00:18:20,569 --> 00:18:22,161
'You are a criminal.'
250
00:18:49,311 --> 00:18:51,377
Hey, don't those men look
like they're in a movie?
251
00:18:51,378 --> 00:18:55,417
- You know, the movie with Brad Pitt?
- Ah, 'A River Runs Through It'?
252
00:18:56,213 --> 00:18:58,202
Yeah, that one.
253
00:19:10,875 --> 00:19:11,985
Hey.
254
00:19:12,509 --> 00:19:14,196
It's so hot today,
want to go jump in the water?
255
00:19:15,373 --> 00:19:16,496
Me?
256
00:19:18,222 --> 00:19:19,470
I'm going in first.
257
00:20:45,852 --> 00:20:47,029
Are you okay?
258
00:20:50,595 --> 00:20:53,617
You're going to make yourself dizzy
if you get up too quickly.
259
00:20:56,411 --> 00:20:58,513
Thank you for rescuing me.
260
00:20:59,270 --> 00:21:01,210
I'm glad that you're okay.
261
00:21:02,217 --> 00:21:07,417
You should not be so afraid of the water
and learn how to swim.
262
00:21:12,314 --> 00:21:13,683
Melly!
263
00:21:15,752 --> 00:21:18,589
I see that your friend is coming,
so I should get going.
264
00:21:18,590 --> 00:21:20,825
I left my fishing rod behind.
265
00:21:28,877 --> 00:21:31,297
Fear is a form of habit too.
266
00:21:31,858 --> 00:21:33,670
It may be difficult at first
267
00:21:33,671 --> 00:21:37,484
but once you get in the water,
I'm sure you'll adjust to it quickly.
268
00:21:38,474 --> 00:21:39,990
Give it a try.
269
00:21:46,592 --> 00:21:47,924
Melly!
270
00:21:49,122 --> 00:21:52,141
Hey... are you okay?
271
00:21:55,100 --> 00:21:57,577
Hey, do you know how terrified I was when
those guys told me that
272
00:21:57,577 --> 00:21:59,618
a girl with yellow hair
was floating down the river?
273
00:21:59,619 --> 00:22:01,698
You almost made the evening news tonight.
274
00:22:04,097 --> 00:22:05,141
I just went to the bathroom
275
00:22:05,142 --> 00:22:07,424
so what were you thinking jumping
into the water by yourself like that?
276
00:22:12,341 --> 00:22:13,998
What are you staring at so intently?
277
00:22:21,653 --> 00:22:23,862
I know that was my first time
seeing that man...
278
00:22:25,232 --> 00:22:28,118
but he felt like someone
I've known for a long time.
279
00:22:28,523 --> 00:22:30,906
- Who?
- The man who rescued me.
280
00:22:31,927 --> 00:22:33,829
Didn't you see him on your way
down to the beach?
281
00:22:34,505 --> 00:22:35,999
You were sitting there by yourself.
282
00:22:37,901 --> 00:22:39,269
So you didn't see him.
283
00:22:40,008 --> 00:22:42,223
I didn't even get to say goodbye.
284
00:22:45,693 --> 00:22:47,147
Hey Melly, look over there.
285
00:24:29,561 --> 00:24:30,570
Hey.
286
00:24:31,100 --> 00:24:32,257
What are you doing?
287
00:24:37,788 --> 00:24:39,100
What?
288
00:24:39,650 --> 00:24:40,698
Hey!
289
00:24:40,699 --> 00:24:42,917
- Hey, where are you going?
- I'm going to the bathroom!
290
00:24:59,078 --> 00:25:00,681
Why are you alone?
291
00:25:01,894 --> 00:25:03,233
Ahjussi!
292
00:25:03,234 --> 00:25:05,153
Where did your good looking boyfriend go?
293
00:25:05,515 --> 00:25:07,776
You two looked really good together.
294
00:25:09,360 --> 00:25:12,156
Tae Yang really hates
hearing things like that.
295
00:25:12,157 --> 00:25:14,865
Why not, with a pretty girl like you?
296
00:25:14,866 --> 00:25:16,363
That's what I'm saying.
297
00:25:16,364 --> 00:25:18,741
You should scold him if you see him later.
298
00:25:18,742 --> 00:25:20,266
Just smack him.
299
00:25:24,822 --> 00:25:27,331
So are you enjoying your trip?
300
00:25:28,539 --> 00:25:31,244
This trip isn't about enjoyment.
301
00:25:31,245 --> 00:25:32,958
I'm just here to collect my money.
302
00:25:32,959 --> 00:25:34,224
Money?
303
00:25:34,225 --> 00:25:37,043
I suddenly found out I had another dad.
304
00:25:38,032 --> 00:25:39,864
Then I found out that he left me
with an inheritance
305
00:25:39,865 --> 00:25:41,441
and he wanted me to come and collect it.
306
00:25:42,702 --> 00:25:44,118
Isn't that funny?
307
00:25:45,535 --> 00:25:46,956
It's like a comedy.
308
00:25:47,864 --> 00:25:49,860
He had no problem abandoning me
309
00:25:49,861 --> 00:25:51,237
and now he's trying to give me money?
310
00:25:51,238 --> 00:25:52,611
Don't you think that...
311
00:25:53,357 --> 00:25:56,674
he just wanted to give something
special to his daughter...
312
00:25:56,675 --> 00:25:58,801
other than just money?
313
00:25:58,802 --> 00:26:01,276
I'm sure he's just doing this
to make himself feel better.
314
00:26:02,155 --> 00:26:05,040
But I guess he's human after all
to feel bad about what he did.
315
00:26:05,408 --> 00:26:07,660
Seeing how he left me an inheritance and all.
316
00:26:09,500 --> 00:26:11,229
But too bad.
317
00:26:11,576 --> 00:26:13,643
Because all it means to me is money.
318
00:26:13,644 --> 00:26:14,978
Once it's all used up...
319
00:26:15,816 --> 00:26:19,692
it just disappears like used up toilet paper.
320
00:26:20,177 --> 00:26:21,406
That's money.
321
00:26:23,525 --> 00:26:25,477
But he wants me to come
and collect that money.
322
00:26:28,472 --> 00:26:29,754
He's just unbelievable.
323
00:26:29,755 --> 00:26:32,622
Don't you think leaving you
that kind of money...
324
00:26:34,470 --> 00:26:35,723
is because...
325
00:26:37,447 --> 00:26:39,234
he loves you as his daughter?
326
00:26:39,235 --> 00:26:41,067
How is that love?
327
00:26:41,594 --> 00:26:43,335
That's not love.
328
00:26:43,336 --> 00:26:44,957
That's just pain.
329
00:26:48,274 --> 00:26:49,864
Hey, come on!
330
00:26:55,867 --> 00:26:59,160
My friend is waiting,
so I'd better get going now.
331
00:27:01,145 --> 00:27:02,431
Here, this is for you.
332
00:27:02,432 --> 00:27:05,250
Why are you giving me your hat?
333
00:27:05,251 --> 00:27:06,960
Because the sun's really hot.
334
00:27:06,961 --> 00:27:08,082
Hey!
335
00:27:09,280 --> 00:27:10,763
I'll be going now.
336
00:28:19,725 --> 00:28:25,651
One sheep, two sheep,
three sheep, four sheep...
337
00:28:46,160 --> 00:28:47,417
- What are you doing?
- Huh?
338
00:28:47,418 --> 00:28:50,429
Oh, I couldn't sleep.
339
00:28:50,938 --> 00:28:52,991
So I was just counting sheep.
340
00:28:59,399 --> 00:29:01,176
Aren't you going to take a shower?
341
00:29:06,389 --> 00:29:07,631
Hey!
342
00:29:08,368 --> 00:29:09,668
What's wrong with you?
343
00:29:11,104 --> 00:29:13,092
Don't you think this is crossing
the line between friends?
344
00:29:13,093 --> 00:29:14,201
What?
345
00:29:15,213 --> 00:29:17,840
You stink like sweat.
Can you please wash up?
346
00:29:17,841 --> 00:29:19,610
Or you can go sleep outside.
347
00:29:19,611 --> 00:29:21,240
What are you thinking?
348
00:29:24,150 --> 00:29:27,496
Don't even think about
making moves on me.
349
00:29:28,317 --> 00:29:29,923
Unbelievable.
350
00:29:41,379 --> 00:29:43,590
Do you know a magician called 'The Rhino'?
351
00:29:46,360 --> 00:29:49,450
Yes, he's been here to do his magic show
a few times in the past.
352
00:30:35,451 --> 00:30:38,475
Then do you by any chance
have his contact information?
353
00:30:41,022 --> 00:30:42,171
Thank you.
354
00:30:59,020 --> 00:31:00,607
- Hello.
- Hello.
355
00:31:03,669 --> 00:31:06,681
We're looking for a magician who goes
by the name 'The Rhino'.
356
00:31:11,060 --> 00:31:13,489
How did you know to come here?
357
00:31:14,597 --> 00:31:17,380
One of the employees at the resort
told us to come here.
358
00:31:18,328 --> 00:31:20,896
There's something
that we really need to ask him.
359
00:31:21,651 --> 00:31:25,889
I don't know how to get in touch with him.
360
00:31:28,198 --> 00:31:29,913
Do you know anyone else nearby
who could reach him?
361
00:31:29,914 --> 00:31:31,785
We don't know where else to go.
362
00:31:33,173 --> 00:31:35,726
- If we gave you our phone number...
- You won't...
363
00:31:37,968 --> 00:31:39,669
be able to get in touch with him.
364
00:31:47,013 --> 00:31:48,236
Thank you for your time.
365
00:31:54,840 --> 00:31:57,001
Does he not have any family?
366
00:31:59,101 --> 00:32:02,314
If no one knows how to
get in touch with him...
367
00:32:02,807 --> 00:32:04,918
I heard that he does have a family member.
368
00:32:05,574 --> 00:32:07,555
But I don't know who that is.
369
00:32:10,321 --> 00:32:11,392
Thank you.
370
00:32:46,054 --> 00:32:47,726
When are we ever going to find him?
371
00:32:50,389 --> 00:32:52,047
I'm regretting having come here.
372
00:32:52,674 --> 00:32:54,438
Because you might not get your money?
373
00:32:54,439 --> 00:32:56,358
That's right, the money.
374
00:32:56,792 --> 00:32:58,886
Why do I have to go through all this
instead of just getting the money?
375
00:32:58,887 --> 00:33:01,347
You're worried about not receiving
your inheritance, aren't you?
376
00:33:01,348 --> 00:33:03,992
- Aren't you?
- You're so dumb.
377
00:33:05,988 --> 00:33:07,504
Geez!
378
00:33:14,314 --> 00:33:16,518
Why did he abandon me and my mom?
379
00:33:18,315 --> 00:33:21,476
We've never once seen each other's faces
in all 23 years of my life.
380
00:33:22,554 --> 00:33:24,495
So why did he leave me that inheritance?
381
00:33:26,428 --> 00:33:27,583
Then what about you?
382
00:33:29,687 --> 00:33:31,709
Why are you trying so hard
to solve this puzzle?
383
00:33:32,757 --> 00:33:33,831
What do you mean?
384
00:33:33,832 --> 00:33:36,940
Is it because of the money...
or is it because of your birth father?
385
00:33:36,941 --> 00:33:38,373
Be honest.
386
00:33:38,908 --> 00:33:40,361
Honestly?
387
00:33:41,981 --> 00:33:44,548
At first, I came because of the money.
388
00:33:45,917 --> 00:33:47,746
But I find myself getting
more and more curious now.
389
00:33:48,750 --> 00:33:50,454
I want to find out more about this man,
and my father.
390
00:34:01,600 --> 00:34:03,304
Hey, you're really starting to act like a brat.
391
00:34:10,604 --> 00:34:13,364
Seeing you at night like this,
you're actually kind of cute.
392
00:34:14,818 --> 00:34:16,429
Whatever.
393
00:34:17,931 --> 00:34:19,695
Do you...
394
00:34:26,950 --> 00:34:28,616
want to sleep with me?
395
00:34:31,292 --> 00:34:34,049
Get your... get your act together!
396
00:34:34,951 --> 00:34:36,617
What a thing for a girl to say.
397
00:34:37,336 --> 00:34:39,540
Is that right?
398
00:34:40,523 --> 00:34:41,630
Come here.
399
00:34:42,574 --> 00:34:43,668
Goodnight.
400
00:34:56,467 --> 00:34:58,154
I should've went in with her.
401
00:35:01,388 --> 00:35:03,270
What if she comes onto me?
402
00:35:23,928 --> 00:35:27,794
After getting me all worked up...
she's just sleeping peacefully now?
403
00:36:10,042 --> 00:36:11,151
Hey.
404
00:36:12,094 --> 00:36:13,509
Hey.
405
00:36:16,512 --> 00:36:17,671
Wake up.
406
00:36:45,526 --> 00:36:46,790
Who are you!
407
00:36:47,112 --> 00:36:48,574
Don't come any closer!
408
00:36:49,983 --> 00:36:51,181
Don't come any closer!
409
00:37:12,434 --> 00:37:13,454
Hey.
410
00:37:13,455 --> 00:37:15,386
I heard a thief broke out from
the police station last night
411
00:37:15,387 --> 00:37:16,499
and escaped to this area.
412
00:37:16,889 --> 00:37:18,597
I think one of the RVs got robbed.
413
00:37:18,598 --> 00:37:20,535
But we just slept right through it.
414
00:37:20,536 --> 00:37:21,710
Really?
415
00:37:21,745 --> 00:37:24,826
Tae Yang, a suspicious person came over
to our RV last night too.
416
00:37:24,827 --> 00:37:26,416
You're the most suspicious person.
417
00:37:27,054 --> 00:37:29,899
- You made me toss and turn all night.
- I'm telling you that I saw him.
418
00:37:30,132 --> 00:37:32,978
And that man from the farm saved us again.
419
00:37:33,762 --> 00:37:36,015
- Who did?
- Excuse me.
420
00:37:38,094 --> 00:37:40,373
By any chance, did you suffer
any damages over here?
421
00:37:42,251 --> 00:37:44,320
- He was about 175cm tall.
- Okay, 175cm.
422
00:37:44,321 --> 00:37:45,945
- Or maybe 177cm tall.
- Okay.
423
00:37:46,264 --> 00:37:50,864
- He had a long face with short hair.
- A long face?
424
00:37:50,865 --> 00:37:53,805
Oh, I almost forgot.
He had a little scar on the side of his face.
425
00:37:54,251 --> 00:37:56,531
- On the left side?
- Yes, over here.
426
00:37:56,923 --> 00:37:58,755
Yes, I understand.
427
00:37:59,722 --> 00:38:00,854
- Sir.
- Yeah.
428
00:38:00,855 --> 00:38:02,828
- They got the perp.
- What?
429
00:38:03,307 --> 00:38:06,027
- He fits the description she just gave.
- Really?
430
00:38:06,028 --> 00:38:10,051
But I guess he's all freaked out
because he thinks he saw a ghost.
431
00:38:10,792 --> 00:38:13,720
He's saying he saw a ghost wearing a
hat standing in front of him or whatever.
432
00:38:13,721 --> 00:38:15,396
He's not a ghost.
433
00:38:15,397 --> 00:38:18,375
I saw him myself and he works at
the sheep farm in the area.
434
00:38:19,060 --> 00:38:20,938
I see.
435
00:38:22,070 --> 00:38:24,632
But where did you rent this RV from?
436
00:38:26,205 --> 00:38:27,691
Ah, the RV?
437
00:38:27,692 --> 00:38:31,697
- I just borrowed it from someone I know.
- But this RV has been reported stolen.
438
00:38:33,177 --> 00:38:34,336
Excuse me?
439
00:38:35,067 --> 00:38:37,885
You two are a couple of crooks.
440
00:38:41,433 --> 00:38:43,400
Lee Tae Yang, you scoundrel!
You come over here right now.
441
00:38:43,401 --> 00:38:44,699
Dong Ho.
442
00:38:46,269 --> 00:38:47,269
You bastard!
443
00:38:50,274 --> 00:38:51,977
You scoundrel, how could you do this to me?
444
00:38:51,978 --> 00:38:53,915
Let go of me!
He's my little cousin.
445
00:38:53,916 --> 00:38:55,220
I love you, Dong Ho!
446
00:38:55,974 --> 00:38:57,628
And I also have the utmost respect for you.
447
00:38:57,971 --> 00:39:00,675
- Thank you, you punk!
- No!
448
00:39:01,093 --> 00:39:02,906
We're going to use the RV
for a little while longer.
449
00:39:04,724 --> 00:39:06,447
- Who is she?
- How much?
450
00:39:07,110 --> 00:39:09,062
How much to rent this RV?
451
00:39:09,782 --> 00:39:10,832
Dong Ho.
452
00:39:10,833 --> 00:39:12,525
She's saying that she'll pay for it.
453
00:39:14,724 --> 00:39:15,903
Dear valued customer
454
00:39:15,904 --> 00:39:17,882
you have to put down a
deposit of 400,000 won.
455
00:39:18,181 --> 00:39:21,085
You can pay it all up front,
but if you can't, then I can...
456
00:39:21,085 --> 00:39:23,882
You startled me.
Wow, you have quite the temper.
457
00:39:23,883 --> 00:39:25,820
If you'll just pay me 500,000 won,
then you can just take...
458
00:39:25,821 --> 00:39:27,855
Hey, come back here right now!
459
00:40:18,947 --> 00:40:20,504
We've gone everywhere in Gangwondo
460
00:40:20,505 --> 00:40:22,468
and there's only one place left.
461
00:40:23,454 --> 00:40:28,015
Why are we being forced to waste all this time
instead of just getting your inheritance?
462
00:40:28,016 --> 00:40:29,590
Especially in this hot and humid weather?
463
00:40:30,378 --> 00:40:32,544
Do you think that we're just
wasting our time?
464
00:40:32,545 --> 00:40:35,048
Of course we are. We've already
been doing this for a few days.
465
00:40:36,371 --> 00:40:39,116
It was difficult for me at first too...
466
00:40:40,114 --> 00:40:41,630
but I'm actually starting to have fun now.
467
00:40:42,412 --> 00:40:44,600
We're finding our memories from the past.
468
00:40:44,942 --> 00:40:48,173
I feel like I'm going back to my
seven-year-old self. I like it.
469
00:40:48,559 --> 00:40:49,831
You like it?
470
00:40:50,237 --> 00:40:52,667
You're supposed to find your inheritance,
not your past memories.
471
00:40:58,159 --> 00:41:00,347
But Tae Yang, there's something weird.
472
00:41:00,607 --> 00:41:02,745
That man from the farm...
473
00:41:03,126 --> 00:41:05,123
doesn't it feel like he's always
helping us out?
474
00:41:05,376 --> 00:41:07,892
It's almost as if
he's following us around on purpose.
475
00:41:07,893 --> 00:41:10,325
- Don't you think so?
Is he a stalker or something?
476
00:41:10,390 --> 00:41:12,121
Why does he only come around
when you're alone?
477
00:41:12,742 --> 00:41:14,043
You have a point.
478
00:41:14,827 --> 00:41:16,712
But the craziest thing is
479
00:41:16,713 --> 00:41:20,037
he even knew that I couldn't swim
because of my fear of the water.
480
00:41:21,137 --> 00:41:22,510
The way he was looking at me...
481
00:41:22,511 --> 00:41:24,505
I could tell that he was really
concerned about me.
482
00:41:24,859 --> 00:41:27,087
If I saw a yellow haired girl floating
down the river like some yellow melon
483
00:41:27,088 --> 00:41:28,211
I'd be worried too.
484
00:41:28,212 --> 00:41:30,077
That's not what it was like, you dummy.
485
00:41:30,799 --> 00:41:33,357
You could just tell by the way
a person looks at you.
486
00:41:33,492 --> 00:41:36,526
Whether that person
genuinely cares for you or not.
487
00:41:36,527 --> 00:41:38,042
Don't you even know that?
488
00:41:38,043 --> 00:41:40,036
That's right, I don�t know.
489
00:41:43,653 --> 00:41:45,856
The magician was like that too.
490
00:42:00,819 --> 00:42:03,241
Hey, isn't that how a dad would behave
towards his daughter?
491
00:42:05,415 --> 00:42:06,704
A dad?
492
00:42:07,051 --> 00:42:08,403
Don't you agree?
493
00:42:08,404 --> 00:42:11,588
Even if he was your cousin, who would stay up
all night to take care of you like that?
494
00:42:14,524 --> 00:42:16,816
The truth is...
495
00:42:18,634 --> 00:42:19,962
No, no way.
496
00:42:20,285 --> 00:42:22,399
My mom told me that he was just our cousin.
497
00:42:27,806 --> 00:42:30,437
But why do I find myself keep thinking
about him and missing him like this?
498
00:42:31,198 --> 00:42:32,928
Who do you miss?
499
00:42:32,929 --> 00:42:35,142
The Rhino magician...
500
00:42:36,539 --> 00:42:37,835
or your birth father?
501
00:42:40,805 --> 00:42:42,794
When you miss someone...
502
00:42:43,282 --> 00:42:45,214
it means that person
has a place in your heart.
503
00:42:45,923 --> 00:42:48,009
You wouldn't miss someone who
doesn�t have a place in your heart.
504
00:42:48,010 --> 00:42:49,569
If anything, you'd never
want to see that person.
505
00:42:51,749 --> 00:42:54,452
Then I wonder who it is
that has a place in my heart.
506
00:42:55,487 --> 00:42:56,801
How would I know that?
507
00:42:57,979 --> 00:43:00,523
Are you bragging about having two dads
when I don't even have one?
508
00:43:03,418 --> 00:43:05,094
I remember looking at the magician
when I was little
509
00:43:05,094 --> 00:43:08,334
and thinking to myself, 'It would be
nice to have a dad like that.'
510
00:43:09,912 --> 00:43:11,646
I see.
511
00:43:14,534 --> 00:43:17,244
And whenever he went out anywhere,
he always came back with a gift for you.
512
00:43:17,953 --> 00:43:19,389
Even the day before you had to leave...
513
00:43:20,684 --> 00:43:21,985
didn't he buy you a new outfit?
514
00:43:21,986 --> 00:43:23,400
Yeah.
515
00:43:23,401 --> 00:43:24,831
It was a dress.
516
00:43:25,477 --> 00:43:28,756
We even went to a portrait studio and
had a picture taken while I wore that dress.
517
00:43:32,731 --> 00:43:34,084
A portrait studio?
518
00:43:39,301 --> 00:43:40,806
This is the place.
Do you remember it?
519
00:43:41,251 --> 00:43:42,947
No, I don't think so.
520
00:43:43,292 --> 00:43:44,499
Let's go in.
521
00:43:44,500 --> 00:43:47,113
It's a really old portrait studio,
so they might even remember the magician.
522
00:43:52,812 --> 00:43:55,478
They're taking time to prepare
for their final moments in this life.
523
00:43:55,819 --> 00:43:57,367
It's a blessing.
524
00:43:57,368 --> 00:43:59,982
One, two, three.
Try not to blink and here we go.
525
00:43:59,983 --> 00:44:01,866
One, two, three.
526
00:44:02,240 --> 00:44:05,271
There you go, that's great.
Let's take one more.
527
00:44:05,272 --> 00:44:07,546
One, two, three.
528
00:44:39,936 --> 00:44:41,141
Excuse me.
529
00:44:41,142 --> 00:44:43,991
I don't take any other photo sessions
on days I take funeral portraits.
530
00:44:43,992 --> 00:44:45,078
Yes, I see.
531
00:44:45,113 --> 00:44:46,952
We're not here for a photo,
but we're here hoping to find someone.
532
00:44:46,953 --> 00:44:49,019
By any chance, do you know of a magician
called 'The Rhino'?
533
00:44:49,360 --> 00:44:51,768
Yes, of course.
There he is over there.
534
00:44:52,347 --> 00:44:54,744
He made such a fuss about the picture
because he said that's the only one he has
535
00:44:54,745 --> 00:44:57,632
of himself with his daughter,
and made sure that I took a good picture
536
00:44:57,633 --> 00:44:59,242
but he never came back to pick
it up all these years.
537
00:44:59,775 --> 00:45:02,741
If you ever run into him,
tell him to come by and pick up the picture.
538
00:45:03,421 --> 00:45:04,726
Did you just say, his daughter?
539
00:45:06,703 --> 00:45:09,215
Hey... we were right.
540
00:45:09,585 --> 00:45:11,030
He was your dad.
541
00:45:11,929 --> 00:45:13,540
But he's still alive.
542
00:45:20,271 --> 00:45:21,387
Hey.
543
00:45:22,450 --> 00:45:23,534
Hey!
544
00:45:25,625 --> 00:45:28,603
- Why did you storm out of there like that?
- You've known all along, haven�t you?
545
00:45:28,604 --> 00:45:30,365
You knew he was still alive.
546
00:45:30,366 --> 00:45:32,372
- I'm going to lose my mind.
- You knew the magician was my dad.
547
00:45:32,640 --> 00:45:33,667
You've known all along, haven�t you?
548
00:45:33,668 --> 00:45:35,701
I just found out now from the
picture, what did I know?
549
00:45:35,702 --> 00:45:38,607
You and the priest are in on this together,
aren't you?
550
00:45:38,608 --> 00:45:39,923
Hey.
551
00:45:40,473 --> 00:45:41,680
Hey!
552
00:45:43,220 --> 00:45:45,042
I know that I started this with you
because of the money
553
00:45:45,043 --> 00:45:46,185
but what do you take me as?
554
00:45:47,028 --> 00:45:49,062
- Your dad and the priest...
- Shut up!
555
00:45:49,684 --> 00:45:51,644
Who the hell do you think you are? Huh?
556
00:45:51,645 --> 00:45:53,478
He's alive, so what more
do you need me to say? Huh?
557
00:45:54,297 --> 00:45:56,370
Hey, stop getting yourself all worked up.
558
00:46:00,414 --> 00:46:02,812
He deceived me by telling me he
was giving me an inheritance.
559
00:46:03,633 --> 00:46:06,042
He gave me some absurd puzzle to solve...
560
00:46:07,467 --> 00:46:09,033
and toyed with my heart.
561
00:46:09,034 --> 00:46:10,737
But it's better than him being dead.
562
00:46:11,413 --> 00:46:13,240
- Do you want him to be dead?
- Yeah, I do.
563
00:46:13,241 --> 00:46:15,088
I'd rather he wasn't around.
564
00:46:15,089 --> 00:46:16,540
You are one cold hearted girl.
Watch what you say.
565
00:46:16,541 --> 00:46:18,429
He abandoned me,
so why can't I abandon him?
566
00:46:18,430 --> 00:46:19,516
If he was a real dad
567
00:46:19,516 --> 00:46:21,542
he should've told me when I
was little and came to Korea.
568
00:46:21,543 --> 00:46:23,859
But he lied to me even then.
It was all a deception.
569
00:46:23,860 --> 00:46:26,790
- I'm not going to be deceived anymore.
- But he says he's giving you money!
570
00:46:26,791 --> 00:46:30,181
- Tell him that I don't need his money!
- But he's still your dad!
571
00:46:30,182 --> 00:46:31,885
Can you please just shut up!
572
00:46:35,033 --> 00:46:36,919
Hey, I told you not to speak in English!
573
00:46:44,214 --> 00:46:45,823
If he really is still alive...
574
00:46:47,054 --> 00:46:48,750
then what about my 50 million won?
575
00:46:54,331 --> 00:46:55,927
How did you get these?
576
00:46:57,253 --> 00:46:59,009
I painted these cards.
577
00:46:59,010 --> 00:47:01,550
- By your dad's request.
- What do you mean, my dad?
578
00:47:02,127 --> 00:47:03,973
Don't be so careless with your words.
579
00:47:04,871 --> 00:47:07,125
Why did you tell us that we wouldn't be
able to get in touch with him?
580
00:47:07,707 --> 00:47:09,360
I know that he's still alive.
581
00:47:10,095 --> 00:47:12,236
What do you mean, he's still alive?
Who is?
582
00:47:13,540 --> 00:47:15,752
Maybe he thought that by following me
around and getting me out of trouble
583
00:47:15,753 --> 00:47:17,085
I'd be touched by the gesture?
584
00:47:20,222 --> 00:47:21,730
Then are you saying...
585
00:47:22,148 --> 00:47:23,793
that you�ve seen him?
586
00:47:26,417 --> 00:47:29,305
- You really saw him?
- Yes, I saw him.
587
00:47:31,274 --> 00:47:34,282
I came here today because there�s something
that I really needed to ask you.
588
00:47:34,672 --> 00:47:37,459
Why did we spend a whole week
together when I was seven
589
00:47:37,460 --> 00:47:40,052
and why did he bring me over here
after all these years?
590
00:47:40,053 --> 00:47:42,591
A man who I thought was my cousin
is actually my dad
591
00:47:42,592 --> 00:47:44,536
and a man claiming to be dead
is actually still alive.
592
00:47:45,360 --> 00:47:46,609
Seriously.
593
00:47:46,610 --> 00:47:48,243
This is just unbelievable.
594
00:47:49,817 --> 00:47:52,284
I need to know what the real truth is.
595
00:47:53,510 --> 00:47:56,812
If you're curious, then go ask
him yourself.
596
00:47:58,027 --> 00:48:00,497
I'm sure... that he's been waiting for you.
597
00:48:01,521 --> 00:48:03,075
For a very long time.
598
00:48:19,113 --> 00:48:20,671
[Jung Kyung Tae]
599
00:48:24,269 --> 00:48:25,886
What is going on here?
600
00:48:27,149 --> 00:48:28,767
Just what is all this?
601
00:48:31,019 --> 00:48:32,763
Your dad...
602
00:48:32,764 --> 00:48:34,593
isn't a person in this world anymore.
603
00:48:37,245 --> 00:48:39,251
This must be very confusing.
604
00:48:42,305 --> 00:48:43,959
I'm sure...
605
00:48:43,960 --> 00:48:46,442
that your mother must've felt
the same way back then.
606
00:48:47,628 --> 00:48:49,986
Because when she found out
she was pregnant with you...
607
00:48:50,613 --> 00:48:53,012
the words she heard being spoken
by the man she loves
608
00:48:53,047 --> 00:48:55,204
was that he no longer loved her
609
00:48:55,239 --> 00:48:57,614
and that he had no intentions of
starting a family with her.
610
00:48:58,054 --> 00:49:00,817
She was told by the man she loves
to abort the baby that she was carrying.
611
00:49:02,018 --> 00:49:03,395
What did you say?
612
00:49:03,802 --> 00:49:06,249
She left with a deeply wounded heart
613
00:49:06,644 --> 00:49:09,733
and had to have the baby all by herself.
614
00:49:12,926 --> 00:49:17,285
Kyung Tae was against you being born
to the very end.
615
00:49:17,839 --> 00:49:19,983
- But that was...
- I don't want to hear it.
616
00:49:19,984 --> 00:49:21,409
But you still need to hear it.
617
00:49:21,410 --> 00:49:23,757
Because the pain your mom went through
for you was much greater than this.
618
00:49:25,939 --> 00:49:28,053
And Kyung Tae suffered just as much.
619
00:49:29,955 --> 00:49:31,587
At the time...
620
00:49:32,340 --> 00:49:35,226
Kyung Tae had just been diagnosed with a
rare polycystic kidney disease.
621
00:49:38,624 --> 00:49:40,109
A rare disease?
622
00:49:42,461 --> 00:49:44,478
That's why he abandoned my mom?
623
00:49:45,283 --> 00:49:47,648
His wife... and his own child?
624
00:49:48,280 --> 00:49:50,005
That rare disease...
625
00:49:50,397 --> 00:49:53,790
is a genetic disease which
would've been passed down to you.
626
00:49:56,056 --> 00:49:57,373
Genetic disease?
627
00:49:58,169 --> 00:50:02,083
He hid that truth from your mom...
628
00:50:02,656 --> 00:50:05,143
and hurt her with his words instead
so that she'd leave him for a better life.
629
00:50:06,954 --> 00:50:08,629
He said he thought that by doing so
630
00:50:08,629 --> 00:50:10,257
she would've changed her mind
about having the baby.
631
00:50:13,486 --> 00:50:16,030
He said he only found out about the baby's
birth after seven years had passed.
632
00:50:16,517 --> 00:50:19,033
That's when he found out
that his daughter had been born.
633
00:50:19,608 --> 00:50:20,826
And also...
634
00:50:21,439 --> 00:50:24,439
that she had grown into
a beautiful and healthy child.
635
00:50:29,205 --> 00:50:32,189
But by then, your mom had already
started a new family of her own.
636
00:50:32,190 --> 00:50:35,438
That's when she told the whole truth
to the only father you've known
637
00:50:35,439 --> 00:50:41,399
and she sent you here to Korea for you to
spend a week with your birth father.
638
00:50:42,929 --> 00:50:46,461
A precious week that Kyung Tae
knew he'd never have again.
639
00:50:50,000 --> 00:50:51,196
I'm sure...
640
00:50:52,386 --> 00:50:53,880
that it must've broken his heart...
641
00:50:53,881 --> 00:50:55,563
not to be able to tell you...
642
00:50:56,950 --> 00:50:59,467
that he was your birth father.
643
00:51:36,465 --> 00:51:38,625
My Melly is so pretty.
644
00:51:38,626 --> 00:51:41,263
The dress I bought you is the perfect size.
645
00:51:41,264 --> 00:51:43,977
- What do you think? Do you like it?
- Yes, it's so pretty.
646
00:51:44,620 --> 00:51:46,234
You think it's pretty?
647
00:51:46,443 --> 00:51:48,190
Okay, are you both ready?
648
00:51:48,191 --> 00:51:50,186
Okay, here we go.
649
00:51:50,187 --> 00:51:51,392
Come on, Melly.
650
00:51:51,985 --> 00:51:55,358
Okay, look over here.
Try not to blink, and say, 'kimchi'.
651
00:51:55,359 --> 00:51:58,429
One, two, three.
652
00:52:05,642 --> 00:52:08,408
Can you play with me again
the next time I come to visit?
653
00:52:11,620 --> 00:52:12,811
Promise me.
654
00:52:16,187 --> 00:52:17,737
Your dad...
655
00:52:18,400 --> 00:52:20,586
never forgot about you,
not even for a moment.
656
00:52:20,587 --> 00:52:21,858
I promise.
657
00:52:22,357 --> 00:52:24,859
The week that he got to spend with you...
658
00:52:25,297 --> 00:52:27,241
and the promise that he made you.
659
00:53:31,539 --> 00:53:33,301
[To: Melly.]
660
00:53:39,878 --> 00:53:43,174
[Slow mailbox- Mail from this postbox
will be delivered a year later.]
661
00:53:46,421 --> 00:53:47,902
Dear Melly...
662
00:53:49,361 --> 00:53:51,876
By the time you receive this letter
663
00:53:51,877 --> 00:53:55,476
I'll probably no longer
be a part of this world.
664
00:53:57,569 --> 00:54:00,783
When I first heard that you grew
into a healthy and beautiful little girl
665
00:54:01,291 --> 00:54:04,012
I found myself with a smile on my face
666
00:54:04,047 --> 00:54:06,693
when I thought that I no longer
had anything to smile about in life.
667
00:54:08,005 --> 00:54:12,485
Picking out that dress for you at the store,
and buying you that headband
668
00:54:12,486 --> 00:54:14,546
brought me such joy and happiness.
669
00:54:15,538 --> 00:54:20,494
Sleeping beside each other, sharing meals,
and riding in the car together...
670
00:54:21,156 --> 00:54:24,664
That week may have seemed
so simple and ordinary
671
00:54:24,665 --> 00:54:28,161
but it was the most special week
I could have ever hoped for in my life
672
00:54:28,567 --> 00:54:32,685
and I was the happiest dad on earth.
673
00:54:34,418 --> 00:54:37,673
You were the greatest gift I could
have ever hoped for in my life
674
00:54:37,674 --> 00:54:41,610
and this house is my
last bit of magic for you.
675
00:54:43,063 --> 00:54:44,939
Thank you...
676
00:54:44,940 --> 00:54:46,541
and I'm sorry.
677
00:54:47,615 --> 00:54:49,340
But most of all, I love you Melly.
678
00:55:14,539 --> 00:55:16,695
I want to live in a house like this.
679
00:55:18,078 --> 00:55:20,007
Build one for me with your magic.
680
00:55:20,008 --> 00:55:21,033
Please?
681
00:55:21,034 --> 00:55:22,710
Promise me.
682
00:55:24,080 --> 00:55:25,356
Okay.
683
00:55:25,674 --> 00:55:27,115
I'll build it for you.
684
00:55:27,886 --> 00:55:29,406
Like magic.
685
00:55:30,821 --> 00:55:32,033
I promise.
686
00:56:12,561 --> 00:56:13,918
What do I do?
687
00:56:17,720 --> 00:56:19,373
I hated him.
688
00:56:21,807 --> 00:56:23,655
I hated him so much.
689
00:56:27,826 --> 00:56:31,446
One, two, three.
690
00:57:07,325 --> 00:57:08,495
Melly.
691
00:57:09,165 --> 00:57:11,925
What do you think of my final magic trick?
692
00:57:11,960 --> 00:57:13,386
Do you like it?
693
00:57:14,569 --> 00:57:16,868
How can a magician be such a fool?
694
00:57:17,980 --> 00:57:19,860
All your secrets are out now.
695
00:57:20,900 --> 00:57:23,347
I see that my Melly likes to cry.
696
00:57:27,192 --> 00:57:28,816
How can I not cry?
697
00:57:30,254 --> 00:57:32,488
Do you have any idea
how much I hated you?
698
00:57:34,696 --> 00:57:36,017
Because of that...
699
00:57:39,642 --> 00:57:40,981
Because of that...
700
00:57:42,426 --> 00:57:43,895
it must've been so difficult for you.
701
00:57:47,804 --> 00:57:49,264
I'm sorry.
702
00:57:52,988 --> 00:57:55,487
Acting like a nice guy all by yourself.
703
00:57:56,763 --> 00:57:58,301
You really are a fool.
704
00:58:08,355 --> 00:58:09,576
Melly.
705
00:58:11,075 --> 00:58:13,161
I have to go now.
706
00:58:20,870 --> 00:58:22,223
I love you, Melly.
707
00:58:39,796 --> 00:58:41,203
Wait a minute.
708
00:58:45,850 --> 00:58:47,098
Wait.
709
00:58:55,999 --> 00:58:57,382
That house...
710
00:59:00,820 --> 00:59:03,225
Thank you for keeping your promise to me.
711
00:59:06,743 --> 00:59:08,538
But you got it wrong.
712
00:59:12,001 --> 00:59:14,387
The most important inheritance
that you left me...
713
00:59:16,977 --> 00:59:19,207
was the week you and I got to
spend together again.
714
00:59:23,073 --> 00:59:25,079
That's why I'm never going to forget you.
715
00:59:27,369 --> 00:59:28,792
And also...
716
00:59:34,003 --> 00:59:35,387
And also...
717
00:59:38,597 --> 00:59:40,840
Thank you for bringing me into the world...
718
00:59:43,736 --> 00:59:44,826
Dad.
719
01:00:16,215 --> 01:00:17,570
Dad.
720
01:02:08,972 --> 01:02:10,235
These guys are back again.
721
01:02:10,602 --> 01:02:13,387
- Where's Lee Tae Yang?
- He was here just a minute ago.
722
01:02:14,910 --> 01:02:17,077
- Did Tae Yang give you the deed to the house?
- No.
723
01:02:17,699 --> 01:02:20,556
This is a big problem.
He ran away with the deed.
724
01:02:20,557 --> 01:02:21,592
What?
725
01:02:21,593 --> 01:02:23,877
Seriously!
726
01:02:24,504 --> 01:02:27,287
If you bring Lee Tae Yang to me,
I'll give you the 50 million won he owes you.
727
01:02:27,288 --> 01:02:30,440
Seriously, Lee Tae Yang.
You�re so dead.
728
01:02:38,026 --> 01:02:39,304
Bong Ja.
729
01:02:39,730 --> 01:02:41,844
Father.
730
01:02:42,553 --> 01:02:44,727
Forgive me.
731
01:02:45,809 --> 01:02:48,196
I took Tae Yang's money.
732
01:03:21,321 --> 01:03:23,005
What the heck?
733
01:03:31,003 --> 01:03:32,332
My friends...
734
01:03:44,290 --> 01:03:45,970
Aren't you ever going back to the States?
735
01:03:45,971 --> 01:03:47,568
I'm sticking around for a few more days.
736
01:03:48,499 --> 01:03:50,340
- How many more days?
- Seven days.
737
01:03:52,014 --> 01:03:53,268
Why?
738
01:03:55,150 --> 01:03:56,201
This time...
739
01:03:56,202 --> 01:03:57,803
I'm going to revisit all the places
from our past
740
01:03:57,804 --> 01:03:59,638
where we went to play when I was seven.
741
01:04:00,491 --> 01:04:02,813
Hey, why would you want to
do something like that?
742
01:04:02,814 --> 01:04:04,725
Do you have a grudge
against me or something?
743
01:04:04,726 --> 01:04:05,971
Shut up.
744
01:04:06,616 --> 01:04:08,391
I told you not to speak in English.
745
01:04:08,988 --> 01:04:12,168
- Why? Come on, don't be like that.
- Shut up! Shut up!
746
01:04:12,487 --> 01:04:14,759
I know that you're happy too, Tae Yang.
747
01:04:14,760 --> 01:04:18,582
I know that you're totally into me and
you can't even take your eyes off me.
748
01:04:18,583 --> 01:04:20,687
- I know that you like this too.
- Let go.
749
01:04:30,619 --> 01:04:39,701
{\fs12\pos(190,285)\b0} Thanks for download drama & subtitle here
{\fs12\pos(190,285)\b0} :: www.airens357.net ::
57212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.