Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,227 --> 00:00:24,470
PÁNICO CRY b>
2
00:00:25,735 --> 00:00:28,735
subrip: Pix b>
3
00:03:33,980 --> 00:03:35,004
¿Hola?
4
00:03:35,116 --> 00:03:37,020
-¿Cómo estás? Bien.
5
00:03:37,436 --> 00:03:40,092
-se está lloviendo mucho en Venecia. Bueno, me gusta.
6
00:03:41,116 --> 00:03:43,080
Recuerdo que me comí una de tres platos
7
00:03:43,116 --> 00:03:45,116
espaguetis -daquele? -Me acuerdo...
8
00:03:45,307 --> 00:03:47,559
No sé cómo se podía comer más de uno.
9
00:03:47,595 --> 00:03:49,068
Nunca pude comer.
10
00:03:49,948 --> 00:03:50,972
Así que...
11
00:03:51,867 --> 00:03:53,563
¿Estás listo para ir a casa?
12
00:03:54,363 --> 00:03:55,611
No estoy lista.
13
00:03:58,092 --> 00:04:00,412
Si claro.
14
00:04:00,499 --> 00:04:03,083
No puedo volver atrás, Gabriel.
15
00:04:04,236 --> 00:04:06,620
¿Cuánto tiempo más? Un día a la semana?
16
00:04:06,827 --> 00:04:07,868
Todavía no lo sé.
17
00:04:08,652 --> 00:04:10,044
Lo siento, Mirium.
18
00:04:12,267 --> 00:04:14,027
Me disculpé, Mirium!
19
00:04:14,092 --> 00:04:15,868
Disculparse no es suficiente.
20
00:04:17,051 --> 00:04:18,796
Usted me va a odiar por siempre?
21
00:04:20,203 --> 00:04:21,755
Después de lo que hizo ...
22
00:04:22,556 --> 00:04:23,563
-No sé.
23
00:04:24,476 --> 00:04:26,396
Yo no te odio. Yo solo...
24
00:04:28,875 --> 00:04:30,476
No sé si puedo perdonarte.
25
00:04:32,203 --> 00:04:33,867
-Te Quiero, Mirium. -Me disculpa.
26
00:07:03,868 --> 00:07:05,700
Sanguis Bibimus.
27
00:07:05,835 --> 00:07:08,069
Corpus Edimus.
28
00:07:08,236 --> 00:07:10,310
Prode Corpus Satani!
29
00:07:10,875 --> 00:07:12,789
Ave! Ave, Ave!
30
00:07:17,068 --> 00:07:21,707
Vademécum, vademécum, Vademécum ...
31
00:07:47,099 --> 00:07:49,387
Vademécum, vademécum, Vademécum ...
32
00:07:58,700 --> 00:08:00,108
Vademécum!
33
00:08:06,140 --> 00:08:07,676
Por favor, dame un bebé!
34
00:08:07,707 --> 00:08:09,916
Dame de beber, haré lo que sea.
35
00:08:10,027 --> 00:08:11,739
Por favor, quiero un bebé.
36
00:09:11,596 --> 00:09:12,860
Estoy Vendiga.
37
00:09:13,308 --> 00:09:14,491
Soy de Ohio.
38
00:09:15,675 --> 00:09:16,891
Espero que usted no tiene hijos.
39
00:09:16,939 --> 00:09:18,428
-¿Lo que usted dice? Nada!
40
00:09:53,452 --> 00:09:54,956
Yo sé que no es mucho.
41
00:09:55,579 --> 00:09:58,979
Se ve bien. Sólo tenemos que arreglar algunas cosas.
42
00:10:00,059 --> 00:10:01,164
Vamos a hacerlo a nuestra manera.
43
00:10:08,524 --> 00:10:09,563
Abrir la puerta.
44
00:10:30,364 --> 00:10:31,660
Lo que una hermosa vista.
45
00:10:37,100 --> 00:10:39,740
Vamos! Quiero mostrarle algo especial.
46
00:11:04,651 --> 00:11:06,059
Fue construido por el primer propietario.
47
00:11:06,107 --> 00:11:07,883
Impresionante.
48
00:11:11,148 --> 00:11:12,460
Quiero que cierres los ojos.
49
00:11:14,140 --> 00:11:15,548
Las promesas no para espiar?
50
00:11:20,751 --> 00:11:21,877
Está bien, puede abrir.
51
00:11:46,674 --> 00:11:48,154
¡Muchas gracias!
52
00:11:48,246 --> 00:11:50,228
Mi Dios, es perfecto.
53
00:12:03,132 --> 00:12:04,419
Te amo!
54
00:12:18,107 --> 00:12:19,147
¡Te amo!
55
00:12:22,560 --> 00:12:24,668
Gracias! -Me disculpa.
56
00:12:25,004 --> 00:12:26,260
Entiendo...
57
00:12:27,275 --> 00:12:28,284
Entiendo...
58
00:12:36,044 --> 00:12:37,500
Se dijo que la vista era hermosa.
59
00:12:38,042 --> 00:12:39,860
Sin embargo, las naranjas son para morirse.
60
00:12:41,174 --> 00:12:42,904
Ya no tendrá que comprar.
61
00:12:54,001 --> 00:12:56,442
Dios mío, esto es tan raro.
62
00:13:02,049 --> 00:13:03,274
¿Cómo está el vino?
63
00:13:03,319 --> 00:13:04,949
Es ... Es bueno. -Que bien.
64
00:13:05,000 --> 00:13:07,070
-Para Un vino de California. -fue Un corredor presente.
65
00:13:07,125 --> 00:13:10,020
Que bien. Me encantó este vino.
66
00:13:10,100 --> 00:13:11,117
Vaya, vaya ...
67
00:13:11,141 --> 00:13:12,380
Su espalda!
68
00:13:16,572 --> 00:13:18,155
De acuerdo, arrastra aquí.
69
00:13:18,611 --> 00:13:19,634
Play.
70
00:13:22,470 --> 00:13:23,609
¡Vamos!
71
00:13:24,970 --> 00:13:28,263
No me hagas reír, mientras yo llevo algo pesado.
72
00:13:28,730 --> 00:13:30,015
Muy bueno!
73
00:13:31,179 --> 00:13:32,987
Oye! -¡Regresa aquí!
74
00:13:33,427 --> 00:13:35,720
Hay muchas cosas que podríamos hacer.
75
00:13:35,819 --> 00:13:37,241
Haremos mucho aquí.
76
00:13:39,164 --> 00:13:40,364
Es bueno estar de vuelta.
77
00:13:46,044 --> 00:13:47,244
Es bueno tenerte de vuelta.
78
00:13:58,961 --> 00:14:00,070
Mirium.
79
00:14:00,188 --> 00:14:01,707
Qué es esto?
80
00:14:09,275 --> 00:14:11,164
Ven aquí, Mirium!
81
00:14:32,740 --> 00:14:33,932
No fue nada.
82
00:15:26,972 --> 00:15:28,044
Bienvenida de vuelta.
83
00:15:54,520 --> 00:15:55,531
No.
84
00:15:55,559 --> 00:15:57,291
-Todo bien. -Yo no puedo.
85
00:15:57,340 --> 00:15:58,547
-Esta todo bien. -¡Yo no puedo!
86
00:15:58,586 --> 00:16:00,919
-Todo bien. Yo ... no puedo.
87
00:16:00,987 --> 00:16:02,123
¡Yo no puedo!
88
00:16:28,539 --> 00:16:30,507
No hay vergüenza en la cara.
89
00:16:41,292 --> 00:16:42,508
No hay nada allí.
90
00:17:04,315 --> 00:17:07,307
De hecho, esta porquería barata ...
91
00:17:23,179 --> 00:17:24,380
Es fácil!
92
00:17:25,148 --> 00:17:26,555
Espera!
93
00:17:27,676 --> 00:17:28,795
Esto no es real.
94
00:17:52,956 --> 00:17:54,092
No hay nada allí.
95
00:17:56,651 --> 00:17:57,691
Próximo trabajo.
96
00:18:13,019 --> 00:18:14,027
La miel ...
97
00:18:14,396 --> 00:18:16,268
Querida! -¿Que pasó?
98
00:18:18,009 --> 00:18:19,377
Usted ha tomado su medicina?
99
00:18:20,860 --> 00:18:22,947
Qué susto, querida! Me asustaste.
100
00:18:23,012 --> 00:18:25,300
Podemos coger el coche e ir a la ciudad, ver al médico.
101
00:18:25,355 --> 00:18:26,363
No!
102
00:18:28,459 --> 00:18:29,467
Escuchar ...
103
00:18:30,780 --> 00:18:32,678
¿Recuerdas la última vez que dejó de tomar los medicamentos?
104
00:18:32,744 --> 00:18:35,022
He dicho que estoy bien. ¡Yo no voy!
105
00:18:37,835 --> 00:18:38,875
-Bien.
106
00:18:40,219 --> 00:18:41,307
¡Me disculpa!
107
00:18:43,259 --> 00:18:44,923
Ahora no. ¡Ahora no!
108
00:18:47,429 --> 00:18:48,563
Lo siento, sólo estoy tratando de ayudar.
109
00:18:48,657 --> 00:18:50,760
-NO Ayuda! -NO?
110
00:18:54,259 --> 00:18:55,593
Es un poco tarde, ¿no le parece?
111
00:18:55,620 --> 00:18:57,969
Teniendo en cuenta el hecho de que me he esforzado muy
112
00:18:58,007 --> 00:19:00,309
teniendo la basura de sus pinturas para negociar.
113
00:19:00,956 --> 00:19:02,588
La suciedad de mis pinturas?
114
00:19:03,929 --> 00:19:05,688
La suciedad de mis pinturas?
115
00:19:06,860 --> 00:19:08,330
Lo siento. Yo no quería...
116
00:19:09,052 --> 00:19:10,267
Mira, Gabriel ...
117
00:19:10,310 --> 00:19:13,308
Esta casa aquí, fue su idea, por lo que no se burlan de mí.
118
00:19:13,457 --> 00:19:14,499
Mi idea?
119
00:19:15,316 --> 00:19:16,949
Fue mi idea, que se han ejecutado
120
00:19:17,030 --> 00:19:18,316
a tener un tiempo en Venecia?
121
00:19:19,234 --> 00:19:21,615
Fue mi idea, usted tiene que vivir en el medio de la nada?
122
00:19:22,084 --> 00:19:24,514
Fue mi idea, se necesita un estudio de arte maldita?
123
00:19:25,371 --> 00:19:27,803
Lo siento, era el único lugar que podría permitirse.
124
00:19:28,036 --> 00:19:29,880
Un poco de consideración estaría bien.
125
00:19:30,300 --> 00:19:31,467
Un poco menos de licor
126
00:19:31,515 --> 00:19:32,908
Sería demasiado frío.
127
00:19:33,416 --> 00:19:34,520
Salud:
128
00:19:36,828 --> 00:19:38,204
Mira, Gabriel ...
129
00:19:38,732 --> 00:19:41,004
¿Tiene un lugar para escribir.
130
00:19:41,083 --> 00:19:43,772
Y necesito un estudio para pintar.
131
00:19:43,835 --> 00:19:45,323
Pero mi escritura nos sostiene.
132
00:19:46,044 --> 00:19:47,772
-Ya Sus pinturas ... -Minhas las pinturas qué?
133
00:19:51,196 --> 00:19:52,795
¿Qué? Mis pinturas qué?
134
00:19:53,515 --> 00:19:55,100
¿Qué pasa con mis pinturas, Gabriel?
135
00:19:55,179 --> 00:19:56,219
Sus cuadros no venden.
136
00:20:08,252 --> 00:20:09,308
Hey, hey ...
137
00:20:09,979 --> 00:20:11,509
Puede salir de mi coche.
138
00:20:13,067 --> 00:20:14,139
Es un clásico.
139
00:20:14,747 --> 00:20:16,987
Sólo cuatro de esta parte del mundo.
140
00:20:17,659 --> 00:20:19,211
Trate de no molestar a este hombre
141
00:20:19,275 --> 00:20:20,795
con historias sobre su coche precioso.
142
00:20:20,828 --> 00:20:21,851
¡Aquí está!
143
00:20:22,140 --> 00:20:23,467
Su bebé de forma segura.
144
00:20:23,532 --> 00:20:24,540
Gabriel ...
145
00:20:25,780 --> 00:20:27,244
$ 300, lo que es una broma.
146
00:20:27,530 --> 00:20:28,732
Usted es de 100 km de nada.
147
00:20:28,812 --> 00:20:30,636
-I Aún poco me cargada. -Por Supuesto, sí.
148
00:20:31,083 --> 00:20:32,860
Gabriel, no seas grosero con él.
149
00:20:33,196 --> 00:20:35,083
No voy a punta para los que me están extorsionando.
150
00:20:35,131 --> 00:20:36,476
De acuerdo, he pagado.
151
00:20:36,759 --> 00:20:38,188
En este momento, eso es todo lo que tengo.
152
00:20:38,524 --> 00:20:39,659
-¡Gracias chica! -Todo bien.
153
00:20:39,772 --> 00:20:41,484
-I Realmente aprecio. Hey, hey!
154
00:20:41,772 --> 00:20:42,891
Usted puede ir, se acabó.
155
00:20:42,939 --> 00:20:44,363
Se buscan! Gabriel!
156
00:20:45,436 --> 00:20:47,020
¿Qué, quieres una copa?
157
00:20:50,555 --> 00:20:51,739
Gracias, chico duro!
158
00:20:52,348 --> 00:20:53,820
Logo -Up, gatito. "Yo dije que se fuera.
159
00:20:55,724 --> 00:20:57,052
Déjalo conmigo. ¡Déjalo conmigo!
160
00:20:59,820 --> 00:21:00,891
Nos vemos más tarde.
161
00:21:05,436 --> 00:21:06,444
Idiotas!
162
00:21:08,179 --> 00:21:10,668
¿Por qué eres tan estúpida con ese estúpido auto?
163
00:21:11,772 --> 00:21:12,812
Ese tipo es su tipo?
164
00:21:14,188 --> 00:21:15,419
Es evidente que no es así.
165
00:21:16,219 --> 00:21:17,979
Prometiste que no se bebe mucho.
166
00:21:18,060 --> 00:21:20,732
-Usted Sabe que es desagradable. -Ficará Hermosa con una mano de pintura.
167
00:21:21,820 --> 00:21:23,227
Mira, sabes lo que ...
168
00:21:23,803 --> 00:21:26,620
A veces parece que le gusta el coche más que a mí.
169
00:21:26,668 --> 00:21:28,267
-Es Un original. -Es!
170
00:21:28,739 --> 00:21:30,716
Al menos, el coche no pierde la cordura.
171
00:21:30,891 --> 00:21:31,900
Qué!?
172
00:21:35,307 --> 00:21:36,411
-Lo siento.
173
00:21:37,115 --> 00:21:38,251
No me refiero a ella.
174
00:21:41,115 --> 00:21:42,123
Mira...
175
00:21:42,428 --> 00:21:43,724
No quiero pelear más.
176
00:21:44,075 --> 00:21:45,307
Acabamos de pelea.
177
00:21:45,323 --> 00:21:47,371
Que amabas a esa perra más que a mí, no es, Gabriel?
178
00:21:47,388 --> 00:21:49,692
Claro que no. Todo lo que importa es usted.
179
00:21:50,060 --> 00:21:52,060
¿Se dan cuenta de lo difícil que es lidiar
180
00:21:52,140 --> 00:21:53,355
-con su enfermedad. ¡No!
181
00:21:53,419 --> 00:21:55,179
Ver -te ver las cosas. -Cala La boca, lo suficiente.
182
00:21:55,227 --> 00:21:56,284
-Ouvindo Cosas. -¡Ya llega!
183
00:21:56,332 --> 00:21:57,900
-La Gente Que no existir. -No hable más.
184
00:21:58,108 --> 00:22:00,659
Parece que estoy solo en este sentido.
185
00:22:00,780 --> 00:22:03,803
No estoy casada contigo, pero con la enfermedad.
186
00:22:03,851 --> 00:22:05,259
No pregunté a enfermar.
187
00:22:05,340 --> 00:22:06,860
Esto no es justo.
188
00:22:07,371 --> 00:22:09,676
-No es mi culpa. Medicamentos -tomar.
189
00:22:09,803 --> 00:22:11,676
-Tome Para nosotros. ¿Por qué nosotros?
190
00:22:11,948 --> 00:22:12,956
Quiere saber...
191
00:22:13,019 --> 00:22:16,043
Creo que quieres que se dopan mierda esa perra.
192
00:22:16,075 --> 00:22:19,483
No! ¿Por qué te parece que estamos gastando $ 300 en la terapia?
193
00:22:19,509 --> 00:22:20,699
Estamos gastando $ 300 Tiempo
194
00:22:20,747 --> 00:22:23,211
una porquería terapia, debido a que tuvo relaciones sexuales con otra.
195
00:22:23,292 --> 00:22:25,820
Tienes suerte de que la terapia no permitió que le mata.
196
00:22:25,883 --> 00:22:28,524
-¡Me escucha! Escuchar. -¡No no!
197
00:22:28,588 --> 00:22:29,803
¡Mírame!
198
00:22:31,580 --> 00:22:32,908
Y lo que me he perdido?
199
00:22:33,436 --> 00:22:34,492
¿Es mi vida?
200
00:22:35,227 --> 00:22:37,244
Hemos perdido a nuestros hijos.
201
00:22:39,035 --> 00:22:40,603
Yo abortados.
202
00:22:41,451 --> 00:22:43,659
Mis bebés murieron!
203
00:22:44,476 --> 00:22:45,931
¿Cómo se atreve?
204
00:22:46,428 --> 00:22:48,348
¡Va para el infierno!
205
00:22:51,724 --> 00:22:53,340
No dije que era su falta.
206
00:23:02,363 --> 00:23:03,371
¡Mierda!
207
00:23:09,269 --> 00:23:15,259
Oscile el bebé en la copa del árbol.
208
00:23:17,196 --> 00:23:19,467
Cuando el viento sopla ...
209
00:23:21,659 --> 00:23:23,931
La cuna oscilará.
210
00:23:26,550 --> 00:23:33,419
Cuando la rama plegable, cuna, descenderá.
211
00:23:34,840 --> 00:23:39,131
Y abajo flotará el bebé ...
212
00:23:41,724 --> 00:23:45,436
Al final de la planta.
213
00:23:53,211 --> 00:23:54,827
No se podía ayudarlos.
214
00:23:56,795 --> 00:23:58,332
Tuvieron que ir.
215
00:24:00,012 --> 00:24:01,755
Está muy oscuro aquí.
216
00:24:02,444 --> 00:24:03,996
No fue tu culpa.
217
00:24:10,668 --> 00:24:12,348
No fue tu culpa.
218
00:24:20,923 --> 00:24:22,347
No fue tu culpa.
219
00:24:24,401 --> 00:24:25,860
Él no te ama.
220
00:24:51,035 --> 00:24:52,059
¿Que hiciste?
221
00:24:52,898 --> 00:24:54,151
Mirium, ¿qué hiciste?
222
00:24:54,380 --> 00:24:55,964
Yo estoy hablando con usted. ¿Que hiciste?
223
00:24:56,140 --> 00:24:58,588
Voy a tener que llamar al hospital de nuevo?
224
00:24:59,820 --> 00:25:01,628
Te dije que nunca llamarlos.
225
00:25:02,699 --> 00:25:03,787
Nunca!
226
00:25:06,411 --> 00:25:07,883
Está bien, lo siento.
227
00:25:12,199 --> 00:25:13,388
Sé que no lo hizo.
228
00:25:14,236 --> 00:25:15,403
No me refiero a lo que?
229
00:25:16,300 --> 00:25:17,323
Nada.
230
00:25:18,828 --> 00:25:19,836
Dame eso.
231
00:25:21,540 --> 00:25:22,586
Dámelo.
232
00:25:23,484 --> 00:25:24,492
Por favor,
233
00:25:24,716 --> 00:25:25,724
Por favor,
234
00:25:34,603 --> 00:25:36,347
Muy bien, la miel, es broma de papá.
235
00:25:36,444 --> 00:25:37,580
Solo jugando.
236
00:25:43,340 --> 00:25:44,348
Mírame.
237
00:25:44,795 --> 00:25:47,340
Sí, papá ha sido malo.
238
00:25:48,332 --> 00:25:50,027
Muy, muy mala.
239
00:25:50,860 --> 00:25:52,732
Mirium, no hay nadie aquí.
240
00:25:54,860 --> 00:25:55,868
Mirium ...
241
00:25:55,900 --> 00:25:57,436
Es necesario para superarlo.
242
00:25:59,060 --> 00:26:01,884
Superar ... Tengo que superarlo.
243
00:26:02,204 --> 00:26:04,620
-Superar ... ¿Qué hiciste con mi coche?
244
00:26:05,019 --> 00:26:06,027
¿Su auto?
245
00:26:06,747 --> 00:26:08,395
¿Su auto? ¿Qué pasa con su coche?
246
00:26:08,444 --> 00:26:09,707
Usted no recuerda lo que hizo?
247
00:26:09,755 --> 00:26:11,499
No he hecho nada con su coche.
248
00:26:11,540 --> 00:26:13,372
¿No recuerdas lo que has hecho a mi coche?
249
00:26:13,436 --> 00:26:15,110
No he hecho nada con su coche.
250
00:26:15,159 --> 00:26:17,467
No he estado allí desde la noche anterior. Me ...
251
00:26:17,611 --> 00:26:19,163
Te voy a enseñar. Recordará.
252
00:26:19,292 --> 00:26:20,330
¡Vengas! - Ruan Vernham dijo.
253
00:26:23,370 --> 00:26:24,860
¿No te acuerdas de hacerlo?
254
00:26:26,012 --> 00:26:27,196
Hay Gabriel!
255
00:26:27,323 --> 00:26:28,923
Yo no hice tal cosa.
256
00:26:29,900 --> 00:26:30,923
Ni siquiera eso?
257
00:26:32,332 --> 00:26:33,419
No!
258
00:26:34,108 --> 00:26:35,240
Recuerde que?
259
00:26:39,307 --> 00:26:40,523
-Y eso...
260
00:26:40,596 --> 00:26:42,059
Lo recuerda?
261
00:26:42,620 --> 00:26:44,020
Lo recuerda?
262
00:26:45,419 --> 00:26:46,683
Recuerde que?
263
00:26:51,259 --> 00:26:52,827
Estás completamente loco!
264
00:26:55,880 --> 00:26:56,919
Usted!
265
00:26:57,263 --> 00:26:59,432
Nunca me harán daño.
266
00:26:59,484 --> 00:27:00,900
Su maldito borracho!
267
00:27:06,871 --> 00:27:08,699
Yo no necesito de eso.
268
00:29:25,685 --> 00:29:26,760
Gabriel!
269
00:29:42,780 --> 00:29:44,428
Pero, ¿qué es lo que me pasa?
270
00:29:59,948 --> 00:30:01,163
¡Dios mio!
271
00:30:04,156 --> 00:30:06,764
Pronto! ¡Fuera!
272
00:30:47,052 --> 00:30:49,851
Demonio, diablo, demonio ...
273
00:31:12,987 --> 00:31:14,476
No dejes que te vean así.
274
00:31:15,400 --> 00:31:17,931
Esta vez no se va allí.
275
00:31:28,987 --> 00:31:30,011
Gabriel?
276
00:31:33,499 --> 00:31:35,041
Gabriel, ven aquí!
277
00:31:42,380 --> 00:31:43,416
Gabriel?
278
00:32:05,342 --> 00:32:06,380
Gabriel?
279
00:32:08,519 --> 00:32:09,559
¿Dónde ha sido?
280
00:32:13,614 --> 00:32:14,676
Gabriel?
281
00:32:16,860 --> 00:32:18,002
El amor?
282
00:32:22,660 --> 00:32:23,830
Gabriel?
283
00:32:25,804 --> 00:32:26,860
Gabriel?
284
00:32:35,196 --> 00:32:36,252
¿Dónde está mi coche?
285
00:32:37,227 --> 00:32:38,507
Tomó mi coche.
286
00:32:40,870 --> 00:32:42,132
¿Dónde estás?
287
00:33:31,611 --> 00:33:33,436
¡Hola querida!
288
00:33:39,820 --> 00:33:42,604
-¡Qué rabia! -Hola querida.
289
00:33:49,340 --> 00:33:50,987
Hola, cariño!
290
00:33:52,428 --> 00:33:54,284
Lo siento molestarle.
291
00:33:54,315 --> 00:33:57,563
Pero lo hizo para usted y su marido hermosa ...
292
00:33:57,659 --> 00:33:59,579
Este pan recién horneado.
293
00:34:00,396 --> 00:34:01,580
Ven aquí.
294
00:34:02,811 --> 00:34:05,163
Es un regalo de bienvenida, el barrio.
295
00:34:07,771 --> 00:34:08,811
Muchas gracias.
296
00:34:09,139 --> 00:34:10,679
Usted sabe que mi marido?
297
00:34:11,369 --> 00:34:13,227
Lo siento, querida
298
00:34:13,289 --> 00:34:15,668
Estoy hablando demasiado alto?
299
00:34:16,110 --> 00:34:18,099
Es mi audiencia.
300
00:34:18,820 --> 00:34:21,211
Ya no es el mismo.
301
00:34:21,548 --> 00:34:24,660
Y no, no realmente ...
302
00:34:25,084 --> 00:34:27,772
Nos encontramos hace una semana.
303
00:34:28,039 --> 00:34:29,525
Cuando se mudó.
304
00:34:30,619 --> 00:34:31,627
¿Una semana?
305
00:34:32,389 --> 00:34:33,729
Hemos pasado una semana?
306
00:34:33,983 --> 00:34:35,669
Si querida.
307
00:34:35,930 --> 00:34:37,880
Tal vez incluso un poco más.
308
00:34:38,584 --> 00:34:40,300
Mi nombre es Belah.
309
00:34:40,747 --> 00:34:42,155
Soy su vecino más cercano.
310
00:34:42,200 --> 00:34:45,119
Yo vivo a doce millas por la calle.
311
00:34:45,644 --> 00:34:48,812
Lo siento, mi nombre es Mirium.
312
00:34:49,052 --> 00:34:50,059
...
313
00:34:50,124 --> 00:34:51,180
Usted!
314
00:34:51,403 --> 00:34:52,939
¡Ay Dios!
315
00:34:53,787 --> 00:34:55,115
¿Qué pasó, querido?
316
00:34:55,260 --> 00:34:56,267
Es mi estómago.
317
00:34:56,300 --> 00:34:59,260
Se me está molestando a los pocos días, pero estoy bien.
318
00:35:00,316 --> 00:35:01,323
Me disculpa.
319
00:35:01,776 --> 00:35:03,780
¿Y cómo es Gabriel?
320
00:35:04,539 --> 00:35:05,547
¿Quién?
321
00:35:05,595 --> 00:35:08,251
Está bien, gracias!
322
00:35:10,075 --> 00:35:11,548
También está enfermo?
323
00:35:12,363 --> 00:35:14,668
No, está bien.
324
00:35:14,715 --> 00:35:16,395
Simplemente no está aquí ahora.
325
00:35:17,916 --> 00:35:19,356
Me di cuenta ...
326
00:35:20,012 --> 00:35:22,363
Bueno, informe a su preciosa esposa
327
00:35:22,396 --> 00:35:24,588
Fui a decir hola.
328
00:35:27,180 --> 00:35:30,204
Así que ... te puedo ayudar con la puerta?
329
00:35:30,619 --> 00:35:32,155
Por cierto, ¿cómo se consigue?
330
00:35:32,188 --> 00:35:33,499
La puerta, me refiero.
331
00:35:33,564 --> 00:35:35,244
No, querido, estar en silencio.
332
00:35:35,291 --> 00:35:39,339
Fui sola, entonces salgo solo también.
333
00:35:41,211 --> 00:35:43,244
Bueno ... Gracias!
334
00:35:43,820 --> 00:35:46,332
Fue un placer, Bela, ¿verdad?
335
00:35:51,195 --> 00:35:52,363
Bye, la miel.
336
00:35:53,052 --> 00:35:55,756
Veremos muy pronto.
337
00:36:14,635 --> 00:36:16,027
¿Qué hay de malo en mí?
338
00:36:17,979 --> 00:36:19,003
Dios...!
339
00:36:19,068 --> 00:36:20,236
-¿Qué está sucediendo? - Ruan Vernhan preguntó.
340
00:36:21,019 --> 00:36:22,155
Sea fuerte.
341
00:36:23,139 --> 00:36:24,153
Espere.
342
00:36:25,452 --> 00:36:26,716
Gabriel!
343
00:36:27,852 --> 00:36:29,452
Por favor, volver a casa.
344
00:36:30,316 --> 00:36:31,707
Dios, por favor!
345
00:36:34,619 --> 00:36:37,195
Gabriel, por favor, haga una copia ...
346
00:36:45,099 --> 00:36:46,443
¡Dios me ayude!
347
00:36:49,595 --> 00:36:53,467
Dios...!
348
00:37:28,363 --> 00:37:29,371
¡Gracias a Dios!
349
00:37:33,164 --> 00:37:35,180
Está bien. ¡Está bien!
350
00:37:44,619 --> 00:37:46,650
Se puede subir, vuelvo.
351
00:37:59,628 --> 00:38:00,668
-Lo siento.
352
00:38:02,604 --> 00:38:04,812
Lo siento, estaba ocupado.
353
00:38:08,396 --> 00:38:10,316
Entrega, Gabriel Jones.
354
00:38:11,052 --> 00:38:12,059
Soy su esposa.
355
00:38:16,220 --> 00:38:17,484
Creo que podría ser.
356
00:38:29,099 --> 00:38:30,731
Necesita ayuda en la casa?
357
00:38:31,139 --> 00:38:32,971
Debido Vuelvo en pocos días.
358
00:38:33,260 --> 00:38:34,796
Podría tomar un descanso ahora.
359
00:38:35,307 --> 00:38:38,300
¡No gracias! Mi marido y yo vamos a estar bien.
360
00:38:38,876 --> 00:38:39,883
Cierto.
361
00:38:42,539 --> 00:38:43,916
Cuida a continuación Mirium.
362
00:38:47,019 --> 00:38:48,284
Te veo pronto.
363
00:39:08,860 --> 00:39:09,867
¡Hola querida!
364
00:39:10,443 --> 00:39:13,371
Siento haberte asustado?
365
00:39:13,499 --> 00:39:16,284
Esta todo bien. Se Bela, ¿verdad?
366
00:39:17,452 --> 00:39:19,820
Y esto aquí es nuestro vecino, Ravan.
367
00:39:19,900 --> 00:39:22,396
Ella y su marido viven justo debajo de esta calle.
368
00:39:22,443 --> 00:39:24,123
Bien cerca de mí.
369
00:39:24,651 --> 00:39:27,019
Hola, lo siento. Nosotros te asustan?
370
00:39:28,715 --> 00:39:30,107
Te di un shock?
371
00:39:30,604 --> 00:39:31,611
No...
372
00:39:31,691 --> 00:39:32,699
¡Sí!
373
00:39:32,780 --> 00:39:33,979
-Está bien.
374
00:39:34,043 --> 00:39:36,123
Tiene una gran cantidad de estática en el aire.
375
00:39:36,709 --> 00:39:38,220
'Puedo ayudarte ... Si ...
376
00:39:38,260 --> 00:39:40,140
-Nosotros Le ayuden. No, no es pesado.
377
00:39:40,180 --> 00:39:41,210
Gracias!
378
00:39:41,787 --> 00:39:44,603
Mi casa es un verdadero desastre.
379
00:39:44,651 --> 00:39:45,803
Así que...
380
00:39:46,604 --> 00:39:47,964
Tal vez en otro momento.
381
00:39:48,090 --> 00:39:49,548
No se preocupe por el desorden.
382
00:39:49,595 --> 00:39:51,275
Cada artista es desordenado.
383
00:39:52,508 --> 00:39:54,268
¿Cómo sabes que soy un artista?
384
00:39:55,468 --> 00:39:56,492
Bueno ...
385
00:39:56,731 --> 00:39:59,867
Espero que en su camisa, ya sea pintura y no sangre.
386
00:40:03,963 --> 00:40:05,259
Como he dicho, yo vivo en un lío.
387
00:40:05,307 --> 00:40:06,764
Voy a dejar el teléfono de mi casa.
388
00:40:07,307 --> 00:40:10,396
Ya sabes, los teléfonos celulares no funcionan muy bien aquí.
389
00:40:10,630 --> 00:40:12,108
Información sobre ...
390
00:40:15,052 --> 00:40:18,635
Hay que ir! Llámame si necesitas algo.
391
00:40:19,035 --> 00:40:21,579
Realmente queremos estar más cerca de usted.
392
00:40:21,707 --> 00:40:24,651
Y de su guapo marido también.
393
00:40:24,740 --> 00:40:27,532
Es cierto que Gabriel le encantaría conocerte también.
394
00:40:32,860 --> 00:40:33,867
--¿Estás bien?
395
00:40:33,900 --> 00:40:35,579
Sí, era sólo un dolor de cabeza.
396
00:40:35,883 --> 00:40:37,340
Llámame pronto, Mirium.
397
00:40:37,644 --> 00:40:39,356
De lo contrario, voy a estar muy enojado con usted.
398
00:40:39,979 --> 00:40:42,731
Y usted no quiere dejar el enojado Ravan.
399
00:40:47,356 --> 00:40:49,068
Bueno ... adiós.
400
00:40:52,956 --> 00:40:54,972
Belah, gracias por el pan.
401
00:41:02,028 --> 00:41:03,084
Belah!
402
00:41:17,595 --> 00:41:18,603
Belah?
403
00:42:07,867 --> 00:42:08,875
Mirium!
404
00:42:16,284 --> 00:42:18,492
No es real.
405
00:42:19,916 --> 00:42:21,979
Sé fuerte, no débil.
406
00:42:25,461 --> 00:42:28,158
No sea débil. No sea débil.
407
00:42:36,572 --> 00:42:37,579
Gabriel?
408
00:42:39,099 --> 00:42:41,035
Gabriel, ¿verdad?
409
00:42:41,900 --> 00:42:43,035
Gabriel!
410
00:42:47,771 --> 00:42:49,979
Si usted está en casa, esto no es gracioso!
411
00:42:56,700 --> 00:42:58,652
Gabriel, maldición!
412
00:43:10,876 --> 00:43:13,676
Maldición, Gabriel ...
413
00:43:27,387 --> 00:43:30,347
Dicho sea de paso, que está tratando de volverme loco?
414
00:44:44,075 --> 00:44:45,947
- ¡Socorro!
415
00:44:47,780 --> 00:44:49,691
¡Alguien me ayuda!
416
00:45:58,523 --> 00:45:59,787
Alguien me ayuda.
417
00:46:07,740 --> 00:46:09,276
Quedate quieta. No hay nada allí.
418
00:46:09,436 --> 00:46:10,588
No hay nada allí.
419
00:46:11,035 --> 00:46:14,012
No es nada. Esto no es real.
420
00:47:37,691 --> 00:47:40,668
Aquí está el Oficial Johnson, el departamento de policía.
421
00:47:41,244 --> 00:47:42,267
hay emergencia
422
00:47:42,300 --> 00:47:46,923
pero me puedes llamar al 818-555-1626.
423
00:47:47,356 --> 00:47:48,476
Que tenga un buen día.
424
00:47:58,700 --> 00:48:00,140
Espera.
425
00:48:00,700 --> 00:48:02,124
No hay nada allí.
426
00:48:06,635 --> 00:48:07,787
¿Qué hay de malo en mí?
427
00:48:14,012 --> 00:48:16,092
Hola. -HI!
428
00:48:16,139 --> 00:48:17,627
-Hola. Hola.
429
00:48:25,307 --> 00:48:26,411
¿Puedo ayudar?
430
00:48:26,492 --> 00:48:28,700
¿Hola todo bien? Lamento molestarte.
431
00:48:28,747 --> 00:48:30,059
Lo siento.
432
00:48:30,316 --> 00:48:31,820
Al pasar junto a la puerta?
433
00:48:32,171 --> 00:48:34,860
El Belah y Ravan dijeron que podíamos venir.
434
00:48:34,923 --> 00:48:36,347
Muy bien, ¿verdad?
435
00:48:36,427 --> 00:48:37,947
Usted está teniendo un día duro?
436
00:48:38,012 --> 00:48:39,660
Es un día difícil para usted?
437
00:48:40,028 --> 00:48:41,244
No es mi mejor.
438
00:48:42,235 --> 00:48:43,403
Lo siento, señora.
439
00:48:44,108 --> 00:48:46,060
Sólo quería decir hola.
440
00:48:46,139 --> 00:48:48,491
Soy Lili, esto es Camio, y Amy.
441
00:48:48,764 --> 00:48:51,003
Sí, vivimos por la calle, justo después de la Belah.
442
00:48:51,291 --> 00:48:54,476
Ravan dijo que estarías sola, sin compañía.
443
00:48:54,747 --> 00:48:57,467
Ninguna empresa? Vivo aquí con mi marido Gabriel.
444
00:48:58,555 --> 00:49:00,651
Dios mío, me encantaría conocerlo.
445
00:49:00,700 --> 00:49:01,932
Nos encantaría.
446
00:49:01,979 --> 00:49:03,867
De hecho, me va a encantar a conocerla.
447
00:49:04,508 --> 00:49:08,140
-Ravan Said ... -Belah dijo que es muy bonito.
448
00:49:08,412 --> 00:49:10,412
Bela, o Ravan?
449
00:49:14,316 --> 00:49:15,900
Realmente estoy ocupado.
450
00:49:15,947 --> 00:49:17,339
Ravan, dijo que eres un gran artista.
451
00:49:17,372 --> 00:49:18,380
Gran artista?
452
00:49:18,427 --> 00:49:19,499
Ella nunca vio mi trabajo.
453
00:49:19,579 --> 00:49:21,595
Eso es lo que dijeron, Belah y Ravan.
454
00:49:21,644 --> 00:49:23,196
Sí, dijo Belah.
455
00:49:24,363 --> 00:49:25,644
Y te gusta el arte?
456
00:49:25,691 --> 00:49:26,843
Somos estudiantes de arte.
457
00:49:26,892 --> 00:49:28,316
Estamos en la universidad.
458
00:49:28,380 --> 00:49:30,300
Puede ver su trabajo, señora?
459
00:49:31,019 --> 00:49:33,019
Está bien, te muestro mi estudio.
460
00:49:33,211 --> 00:49:34,476
Cool.
461
00:49:34,588 --> 00:49:35,611
este país
462
00:49:35,883 --> 00:49:38,715
Podemos ver las pinturas de su habitación, señora?
463
00:49:38,892 --> 00:49:41,548
Se ven tan agradable aquí.
464
00:49:43,323 --> 00:49:46,155
No, no tiene más de mis pinturas en el estudio de arte.
465
00:49:46,651 --> 00:49:47,820
Ven y sígueme.
466
00:50:05,115 --> 00:50:06,315
La piscina es preciosa.
467
00:50:07,195 --> 00:50:08,827
Por cierto, esto es una broma?
468
00:50:08,923 --> 00:50:09,931
No, señora!
469
00:50:09,963 --> 00:50:11,323
Yo sólo quería tener una piscina.
470
00:50:11,356 --> 00:50:14,092
A veces se pone muy caliente en el que vivimos.
471
00:50:14,651 --> 00:50:17,515
Apuesto a que Gabriel no está recibiendo mucho en el país.
472
00:50:18,796 --> 00:50:20,220
¿Qué me estás diciendo?
473
00:50:25,611 --> 00:50:27,579
Lo siento, señora!
474
00:50:28,188 --> 00:50:30,508
No quiero que te haya molestado.
475
00:50:32,220 --> 00:50:34,588
¿Es cierto? Vamos!
476
00:50:48,139 --> 00:50:49,996
Así que usted no vio las pinturas?
477
00:50:50,059 --> 00:50:51,628
¡Sí señora!
478
00:50:51,756 --> 00:50:52,972
Sin embargo, nuestro padre nos enseñó
479
00:50:53,003 --> 00:50:55,419
que no hay que entrar sin ser invitado.
480
00:50:55,579 --> 00:50:57,627
Es necesario que nos invite, señora.
481
00:50:57,724 --> 00:50:58,876
Así es como se hace.
482
00:50:58,923 --> 00:51:00,555
Esto nos invita, señora.
483
00:51:00,604 --> 00:51:02,332
Por el amor de Dios, permanecer fuera allí entonces.
484
00:51:02,827 --> 00:51:03,996
No, señora!
485
00:51:04,139 --> 00:51:06,299
No se puede usar el nombre de Dios en vano.
486
00:51:06,380 --> 00:51:08,619
Jesús ve que me llame señora.
487
00:51:08,684 --> 00:51:10,316
Lo sentimos, Mada ...
488
00:51:10,668 --> 00:51:11,707
Señora!
489
00:51:11,979 --> 00:51:16,123
Pero por favor no usar el nombre de Dios en vano.
490
00:51:19,084 --> 00:51:21,820
Está bien, no quería ofender a nadie, ¿verdad?
491
00:51:21,996 --> 00:51:24,972
Obtendrá o va a salir?
492
00:51:26,923 --> 00:51:28,251
También sería enojado
493
00:51:28,284 --> 00:51:31,148
si mi marido me cambió por una mujer más joven.
494
00:51:32,539 --> 00:51:33,659
¿Qué has dicho?
495
00:51:34,267 --> 00:51:36,476
¿Has oído, señora.
496
00:51:36,523 --> 00:51:37,915
Has oído bien.
497
00:51:38,028 --> 00:51:40,230
-Madame! Es mejor ir lejos!
498
00:51:40,300 --> 00:51:42,588
Ella era mucho más joven que usted?
499
00:51:42,892 --> 00:51:44,348
Ella era nuestra edad?
500
00:51:44,412 --> 00:51:46,459
Gabriel le gustan las chicas jóvenes?
501
00:51:46,508 --> 00:51:47,724
Me gusta el nuevo también.
502
00:51:49,996 --> 00:51:51,483
Como usted sabe que ella era más joven?
503
00:51:51,515 --> 00:51:54,331
Sabemos mucho acerca de usted.
504
00:51:54,492 --> 00:51:57,996
Sra .. Mirium seca.
505
00:51:58,028 --> 00:52:00,156
Usted nunca tendrá bebé.
506
00:52:00,180 --> 00:52:02,780
Mirium es muy antigua.
507
00:52:02,843 --> 00:52:05,260
Usted nunca tendrá bebé.
508
00:52:05,289 --> 00:52:07,275
Os dejamos tristinha, señora?
509
00:52:07,372 --> 00:52:09,196
Dejamos, señora?
510
00:52:10,999 --> 00:52:13,931
Mirium es una solterona.
511
00:52:14,028 --> 00:52:15,164
¡Alto!
512
00:52:15,195 --> 00:52:17,787
Gabriel tiene una nueva novia.
513
00:52:18,363 --> 00:52:21,371
Usted nunca va a tener un bebé.
514
00:52:25,771 --> 00:52:32,155
-Parem! ¡Fuera de mi casa. -Gabriel Tiene otra novia.
515
00:52:57,291 --> 00:52:59,291
¿Donde está? ¿Dónde estás?
516
00:53:09,211 --> 00:53:10,219
¡Qué rabia!
517
00:53:14,764 --> 00:53:17,307
Todos están queriendo verme enojado.
518
00:53:19,291 --> 00:53:20,507
Gabriel!
519
00:53:20,715 --> 00:53:22,347
Lili, Camio!
520
00:53:22,555 --> 00:53:24,635
Ya sé lo que están haciendo.
521
00:53:30,572 --> 00:53:32,956
Usted tomó mi coche, la cogí.
522
00:53:48,889 --> 00:53:50,027
¡Qué rabia! Liga!
523
00:53:56,780 --> 00:53:57,948
Abre!
524
00:54:01,276 --> 00:54:03,916
22.
525
00:54:12,412 --> 00:54:13,436
Maldición.
526
00:54:36,555 --> 00:54:37,563
¡Mierda!
527
00:54:43,291 --> 00:54:45,371
Yo quiero ir, maldita sea!
528
00:56:07,372 --> 00:56:09,948
Le mostrará todos al infierno!
529
00:56:44,171 --> 00:56:46,219
No hay Internet.
530
00:58:11,115 --> 00:58:12,699
A mi maravillosa esposa ...
531
00:58:13,724 --> 00:58:15,900
Si pudiera dar al mundo.
532
00:58:17,099 --> 00:58:18,779
Por favor, perdoname.
533
00:58:22,572 --> 00:58:23,611
¿Soy yo?
534
00:58:56,988 --> 00:58:57,996
¿Hola?
535
00:58:58,988 --> 00:59:01,100
Ravan? ¿Hola?
536
00:59:01,852 --> 00:59:04,416
Me, Mirium. La esposa de Gabriel.
537
00:59:06,490 --> 00:59:08,620
Mira, yo quería disculparme
538
00:59:08,660 --> 00:59:10,396
por ser una vaca, que otro día.
539
00:59:25,932 --> 00:59:29,868
-Ravan? "Usted ha hecho una promesa, Mirium.
540
01:01:22,284 --> 01:01:23,532
Feliz Navidad de Tom
541
01:02:03,820 --> 01:02:05,164
¿Hay alguien ahí?
542
01:02:19,372 --> 01:02:20,656
¿Hay alguien ahí?
543
01:03:12,235 --> 01:03:14,459
linterna maldita.
544
01:03:22,907 --> 01:03:25,323
Sea fuerte. Ay Dios mío.
545
01:03:27,900 --> 01:03:29,131
Maldición.
546
01:03:29,803 --> 01:03:31,035
¿Qué estás haciendo? Soy yo...
547
01:03:31,110 --> 01:03:32,428
Me, Ravan.
548
01:03:32,492 --> 01:03:33,803
Pero, ¿qué haces aquí?
549
01:03:33,900 --> 01:03:36,124
¿Por qué las personas siguen gastando mi puerta?
550
01:03:36,169 --> 01:03:37,707
Por favor, cálmate, traté de llamar
551
01:03:37,787 --> 01:03:38,907
pero no respondió.
552
01:03:38,972 --> 01:03:40,124
Yo estaba un poco ocupado.
553
01:03:40,419 --> 01:03:42,171
¿Por que tu estas aquí?
554
01:03:42,235 --> 01:03:43,595
Por favor calmarse.
555
01:03:43,900 --> 01:03:45,628
No me diga que se calmara.
556
01:03:47,131 --> 01:03:49,323
Me llamaste, recuerde, Mirium?
557
01:03:49,380 --> 01:03:50,508
Respondí, pero sólo estaba
558
01:03:50,555 --> 01:03:51,932
ruido, estática.
559
01:03:52,267 --> 01:03:53,275
Estático?
560
01:03:54,291 --> 01:03:55,699
Por eso te llamé.
561
01:03:55,803 --> 01:03:56,811
Y oí ...
562
01:03:57,084 --> 01:04:00,764
Oí voces demoníacas, terribles.
563
01:04:02,742 --> 01:04:03,860
Voces?
564
01:04:04,443 --> 01:04:06,043
¿Qué quiere decir voces?
565
01:04:06,092 --> 01:04:07,595
No me mientas.
566
01:04:07,639 --> 01:04:09,355
Usted y Gabriel estamos juntos en esto.
567
01:04:09,947 --> 01:04:11,559
Tratando de volverme loco.
568
01:04:11,628 --> 01:04:13,403
Mirium, también me escuchó.
569
01:04:13,474 --> 01:04:14,760
He oído lo mismo.
570
01:04:14,811 --> 01:04:16,107
Oí las voces.
571
01:04:16,963 --> 01:04:18,043
No...
572
01:04:18,075 --> 01:04:20,188
Dijiste que era estática.
573
01:04:20,229 --> 01:04:21,483
Me pareció que era, no estaba segura.
574
01:04:21,508 --> 01:04:23,430
-Achei Era broma. -Mentira!
575
01:04:23,450 --> 01:04:25,196
No, me colgó el teléfono
576
01:04:25,227 --> 01:04:26,907
y miré el identificador de llamadas.
577
01:04:26,919 --> 01:04:28,778
Cuando vi que era usted, llegué a tiempo.
578
01:04:28,820 --> 01:04:29,860
Eres un maldito mentiroso.
579
01:04:29,900 --> 01:04:32,256
Por favor Mirium, yo estaba preocupado por ti.
580
01:04:32,289 --> 01:04:34,340
Estaba preocupado por ti.
581
01:04:38,139 --> 01:04:40,139
Sí, Mirium. Si preocupado por mí?
582
01:04:42,820 --> 01:04:44,885
¿Estaba preocupado por mí?
583
01:04:46,284 --> 01:04:47,291
Yo estaba.
584
01:04:52,284 --> 01:04:53,291
Qué!?
585
01:04:54,150 --> 01:04:55,686
¿Qué esta pasando contigo?
586
01:04:56,012 --> 01:04:57,530
-Mirium? -Yo no sé.
587
01:04:57,590 --> 01:04:59,180
Estoy muy cansada.
588
01:05:00,972 --> 01:05:01,979
Esta todo bien.
589
01:05:02,363 --> 01:05:04,572
Estoy aquí, voy a cuidar de ti, ¿de acuerdo?
590
01:05:05,131 --> 01:05:07,419
-¿Está bueno? -Me disculpa.
591
01:05:07,675 --> 01:05:09,819
Esta todo bien. Se pondrá bien.
592
01:05:09,959 --> 01:05:11,222
Va a quedar todo bien.
593
01:05:11,387 --> 01:05:12,395
Si.
594
01:05:12,651 --> 01:05:14,012
Vamos a llevarte dentro.
595
01:05:14,059 --> 01:05:15,611
¿Verdad? Hasta.
596
01:05:16,970 --> 01:05:18,392
Vamos! Listo?
597
01:05:19,660 --> 01:05:20,684
¡Adelante!
598
01:05:20,789 --> 01:05:21,803
Está bien, vamos.
599
01:05:35,276 --> 01:05:37,084
¿Por qué lo hizo en la puerta principal?
600
01:05:38,939 --> 01:05:40,572
Debido a que nadie me ve.
601
01:05:44,814 --> 01:05:46,170
Está cerrada?
602
01:05:48,012 --> 01:05:49,035
está
603
01:05:53,707 --> 01:05:55,164
-Toma! No, Mirium.
604
01:05:55,419 --> 01:05:56,700
Se abre la puerta.
605
01:05:57,211 --> 01:05:58,603
Abrir ahora!
606
01:06:07,660 --> 01:06:09,404
Maldita sea, ¿estás bien?
607
01:06:11,756 --> 01:06:13,116
Estoy muy cansada.
608
01:06:15,468 --> 01:06:17,116
Bueno por lo frío hoy, Ravan.
609
01:06:17,164 --> 01:06:18,188
¡Cierra la puerta!
610
01:06:20,811 --> 01:06:21,931
Tengo mucho frío.
611
01:06:23,740 --> 01:06:24,747
¿Qué paso?
612
01:06:25,550 --> 01:06:26,580
Nada.
613
01:06:27,180 --> 01:06:28,529
Yo solo...
614
01:06:29,564 --> 01:06:31,004
invitarme a entrar, Mirium.
615
01:06:31,436 --> 01:06:32,459
Qué!?
616
01:06:32,508 --> 01:06:34,780
invitarme a entrar, Mirium.
617
01:06:36,396 --> 01:06:38,220
-¿Qué? -Yo dije...
618
01:06:39,291 --> 01:06:41,195
Tienes que ser una dama
619
01:06:41,595 --> 01:06:43,883
y me invitan a su casa.
620
01:06:44,459 --> 01:06:46,747
invitarme a entrar en su casa.
621
01:06:47,852 --> 01:06:48,860
¡Vamos luego!
622
01:06:50,572 --> 01:06:52,939
-¿Que dijiste? -Eres Sorda?
623
01:06:53,505 --> 01:06:54,680
Yo Dije
624
01:06:55,430 --> 01:06:57,556
invitarme a entrar.
625
01:06:58,990 --> 01:07:00,060
-¿Por qué?
626
01:07:05,419 --> 01:07:07,084
Él me invita a entrar!
627
01:07:09,195 --> 01:07:10,603
Nos invita!
628
01:07:10,635 --> 01:07:11,979
ahora
629
01:07:26,316 --> 01:07:30,870
Manténgase alejado de mi casa!
630
01:07:48,651 --> 01:07:49,803
Cumple!
631
01:07:52,668 --> 01:07:53,675
Maldición.
632
01:07:55,340 --> 01:07:56,432
¡Vamos!
633
01:07:57,227 --> 01:07:59,836
Usted no quiere a irritar la Ravan.
634
01:08:04,555 --> 01:08:05,639
¡Adelante!
635
01:08:05,787 --> 01:08:08,827
Me quedé sola, maldita sea! "Déjanos entrar!
636
01:08:08,907 --> 01:08:09,947
Déjame entrar!
637
01:08:38,780 --> 01:08:39,804
Mirium!
638
01:08:44,396 --> 01:08:45,403
Mirium!
639
01:08:45,820 --> 01:08:49,675
Déjanos entrar! Déjanos entrar!
640
01:08:55,196 --> 01:08:58,747
Déjanos entrar!
641
01:08:59,099 --> 01:09:00,827
Entremos, Mirium!
642
01:09:00,860 --> 01:09:02,924
Déjanos entrar!
643
01:09:02,979 --> 01:09:05,259
Déjanos entrar! Déjanos entrar!
644
01:09:05,339 --> 01:09:07,099
Ir al infierno!
645
01:09:07,563 --> 01:09:10,555
Please're quema, quema!
646
01:09:12,316 --> 01:09:14,764
Por favor Mirium, por favor!
647
01:09:16,491 --> 01:09:17,931
Por favor,
648
01:09:37,164 --> 01:09:40,316
¡Por favor! Por favor, ayúdanos, Mirium!
649
01:09:40,389 --> 01:09:43,052
Por favor, se está quemando. Se está quemando.
650
01:09:43,116 --> 01:09:45,388
Déjanos entrar, por favor!
651
01:09:50,875 --> 01:09:53,355
Por favor, se está quemando!
652
01:09:53,388 --> 01:09:55,308
Se está quemando, Mirium!
653
01:09:55,755 --> 01:09:56,795
Se está quemando.
654
01:09:57,660 --> 01:09:59,388
Mirium! Mirium!
655
01:09:59,420 --> 01:10:01,436
Está muy caliente, Mirium.
656
01:10:03,004 --> 01:10:04,956
Por favor, Mirium!
657
01:10:20,732 --> 01:10:23,308
Por favor, dime lo que está pasando allí.
658
01:10:24,219 --> 01:10:26,347
Mirium, me estoy poniendo muy preocupados.
659
01:10:26,379 --> 01:10:28,619
Me dejo llevar. -Vamos Nosotros vamos!
660
01:10:29,036 --> 01:10:30,076
Mirium!
661
01:10:30,150 --> 01:10:32,107
-¿Qué? -Vamos Nosotros vamos!
662
01:10:32,299 --> 01:10:33,915
¿Qué está pasando, Mirium?
663
01:10:35,211 --> 01:10:36,476
Déjanos entrar!
664
01:10:49,228 --> 01:10:50,460
Déjame entrar!
665
01:10:51,804 --> 01:10:53,596
Déjanos entrar! Déjanos entrar!
666
01:10:53,639 --> 01:10:59,387
Voy a comer su corazón y escupir al que come, perra!
667
01:11:03,147 --> 01:11:04,284
Déjame entrar!
668
01:11:08,555 --> 01:11:12,348
Déjanos entrar! Lo siento, Mirium!
669
01:11:20,523 --> 01:11:21,563
Mirium!
670
01:11:32,348 --> 01:11:34,140
Por favor, Dios, he cometido un error.
671
01:11:35,147 --> 01:11:36,395
Por favor, perdoname.
672
01:11:37,259 --> 01:11:38,363
Por favor, ayúdame!
673
01:11:41,500 --> 01:11:42,521
He cambiado de idea.
674
01:11:43,240 --> 01:11:45,660
Lo siento mucho. Lo siento mucho.
675
01:11:45,707 --> 01:11:47,276
Me ayuda.
676
01:11:47,964 --> 01:11:49,740
Yo cometí un error.
677
01:11:50,652 --> 01:11:52,876
He cambiado de idea. He cambiado de idea.
678
01:11:54,044 --> 01:11:55,468
Yo no quería.
679
01:11:56,107 --> 01:11:59,052
Por favor, ayúdame. Me ayuda.
680
01:12:02,635 --> 01:12:03,979
He cambiado de idea.
681
01:12:05,867 --> 01:12:07,835
Yo no quiero más.
682
01:12:09,276 --> 01:12:10,747
Por favor, ayúdame.
683
01:12:41,379 --> 01:12:42,395
¡Hola!
684
01:12:44,027 --> 01:12:45,164
Es la policía.
685
01:12:46,316 --> 01:12:48,171
Se parece a una bomba estalló aquí.
686
01:12:52,844 --> 01:12:54,908
Eres un desastre, necesitan una limpieza.
687
01:12:55,548 --> 01:12:57,004
Vamos a limpiar el lugar.
688
01:13:02,844 --> 01:13:03,852
Qué es esto?
689
01:13:07,436 --> 01:13:09,468
¿Es en serio? ¿En serio? Voy a mirar.
690
01:13:15,004 --> 01:13:16,716
Alguien disparó desde adentro hacia afuera.
691
01:13:17,147 --> 01:13:18,299
¡Alguien!
692
01:13:19,388 --> 01:13:21,004
Yo tenía mucho miedo.
693
01:13:21,036 --> 01:13:22,300
Sí, te parece?
694
01:13:26,156 --> 01:13:27,180
Has oído eso?
695
01:13:33,244 --> 01:13:34,875
Quiet! No hay nada allí.
696
01:13:35,740 --> 01:13:36,876
No hay nada allí.
697
01:13:37,563 --> 01:13:38,780
No son reales.
698
01:13:45,099 --> 01:13:46,316
No son reales.
699
01:13:48,348 --> 01:13:49,468
De acuerdo, vamos, vamos!
700
01:13:57,259 --> 01:13:58,396
Por favor, ayúdame!
701
01:14:06,420 --> 01:14:07,580
¡Sí señor! Ella dijo
702
01:14:07,643 --> 01:14:10,219
que no quieren ir a cualquier sanatorio.
703
01:14:11,036 --> 01:14:12,076
Yo sé, señor, pero
704
01:14:12,124 --> 01:14:15,371
ella piensa que ella va a enviar a una fábrica de locos.
705
01:14:16,171 --> 01:14:18,955
Yo sé, señor, pero no podemos
706
01:14:19,451 --> 01:14:21,003
obligándola a dejar.
707
01:14:22,700 --> 01:14:24,348
Ella era muy tensa y ...
708
01:14:24,812 --> 01:14:27,308
Se realizó disparos en su propio reflejo.
709
01:14:28,268 --> 01:14:30,572
Lo sé, señor. Yo se.
710
01:14:31,707 --> 01:14:32,715
Cierto.
711
01:14:33,595 --> 01:14:35,595
Bueno, voy a intentarlo de nuevo.
712
01:14:38,780 --> 01:14:41,371
-¡Qué rabia! Silencio, ella está durmiendo.
713
01:14:42,204 --> 01:14:44,635
-Todo bien todo bien. -no tiene muestra aquí.
714
01:14:44,700 --> 01:14:46,460
Gracias.
715
01:14:46,939 --> 01:14:48,251
Me las arreglé para averiguarlo yo mismo.
716
01:14:48,299 --> 01:14:50,491
"Sólo te estoy advirtiendo. -Escuta ...
717
01:14:50,790 --> 01:14:53,979
Revisé toda esta propiedad.
718
01:14:54,124 --> 01:14:56,331
Además de las Mercedes rotas, no hay nada aquí penal.
719
01:14:56,379 --> 01:14:57,387
-- Nada.
720
01:14:57,660 --> 01:14:58,956
No, hombre, no! Quiere decir...
721
01:14:59,004 --> 01:15:00,796
Es una droga como una señora de la limpieza.
722
01:15:00,844 --> 01:15:02,412
Pero no puedo aguantar así.
723
01:15:02,443 --> 01:15:04,892
Y que la piscina es por ahí ...
724
01:15:04,987 --> 01:15:06,075
Muy desagradable.
725
01:15:06,139 --> 01:15:07,515
Muy divertido, Ordóñez.
726
01:15:07,548 --> 01:15:09,004
Sólo estoy siendo honesto.
727
01:15:09,179 --> 01:15:10,603
Y, ¿qué hacemos ahora?
728
01:15:10,620 --> 01:15:12,620
Bueno, el capitán dijo que recibió una llamada
729
01:15:12,683 --> 01:15:14,059
y fue un ...
730
01:15:14,139 --> 01:15:16,476
mujer anónima.
731
01:15:16,603 --> 01:15:18,267
Por supuesto, dime algo que no sé.
732
01:15:18,299 --> 01:15:19,595
Vea eso.
733
01:15:19,964 --> 01:15:22,732
Al parecer, es normal que se utiliza el arma aquí.
734
01:15:22,795 --> 01:15:24,092
-Habla en serio. Sí, quiero decir ...
735
01:15:24,171 --> 01:15:25,436
Si no es negro.
736
01:15:28,331 --> 01:15:29,611
Sí, hice este.
737
01:15:29,995 --> 01:15:31,003
-No sé.
738
01:15:32,540 --> 01:15:36,171
Nunca había visto a alguien tan asustado en mi vida.
739
01:15:36,620 --> 01:15:39,084
-¿Tu ya? Está loca, mira a ella.
740
01:15:39,643 --> 01:15:42,491
Sí, pero algo asustado. -No no no...
741
01:15:42,523 --> 01:15:45,835
Escuchar, por lo que salió directamente de la boca
742
01:15:45,900 --> 01:15:48,700
Obviamente ella se peleó con su marido, eso es todo!
743
01:15:48,844 --> 01:15:51,212
Eso es lo que pasó, creo que estaba borracha
744
01:15:51,244 --> 01:15:52,860
o enojado por algo, lo que sea.
745
01:15:52,939 --> 01:15:55,067
Él se enojó y luego echado a perder su coche.
746
01:15:55,116 --> 01:15:56,747
Estaba más enojado aún ...
747
01:15:56,790 --> 01:16:01,420
Y entiendo que él tomó su coche y se marchó.
748
01:16:01,468 --> 01:16:03,099
¿Como asi? Durante una semana?
749
01:16:03,179 --> 01:16:04,588
Voy a explicar algo ...
750
01:16:05,244 --> 01:16:06,652
Si no fuera por los niños ...
751
01:16:07,371 --> 01:16:09,131
Me gustaría dejar mi esposa por tres semanas
752
01:16:09,164 --> 01:16:11,595
-de todos los meses del año. -Que gracioso.
753
01:16:11,884 --> 01:16:13,852
-no Realmente, Ordóñez? -No no...
754
01:16:13,915 --> 01:16:16,267
No te quedes ahí mirándome y me trató, ¿de acuerdo?
755
01:16:16,303 --> 01:16:17,340
Soy sincero.
756
01:16:17,388 --> 01:16:19,276
Y usted no sabe mi mujer.
757
01:16:19,515 --> 01:16:21,820
Usted no sabe la verdad, pero yo sí.
758
01:16:23,276 --> 01:16:25,628
-Y ¿Qué estamos haciendo? -Yo se que...
759
01:16:26,860 --> 01:16:29,116
Parecía una locura, pero ...
760
01:16:29,964 --> 01:16:31,180
No creo que está mintiendo.
761
01:16:31,228 --> 01:16:32,780
Escúchame, Tom.
762
01:16:32,924 --> 01:16:34,348
Escúchame, hombre!
763
01:16:34,523 --> 01:16:37,548
Este loco, seguro, usa algo más fuerte que el alcohol.
764
01:16:37,580 --> 01:16:39,500
Sí, pero hay que investigar.
765
01:16:39,628 --> 01:16:41,371
¿Quieres investigar disputa doméstica?
766
01:16:41,403 --> 01:16:43,580
Si yo quiero. Realmente quiero.
767
01:16:44,099 --> 01:16:45,099
Una disputa doméstica?
768
01:16:45,371 --> 01:16:47,067
¿Quieres ... Adelante!
769
01:16:47,210 --> 01:16:49,644
Siento libre, pero no lo haré.
770
01:16:49,723 --> 01:16:51,835
No estoy loco, oficial señor.
771
01:16:52,588 --> 01:16:55,084
Mira, hombre. ¿Estas viendo?
772
01:16:55,915 --> 01:16:59,052
¿Estas viendo? Eso es una locura de voz.
773
01:16:59,067 --> 01:17:00,571
-Estoy Diciéndote ... Entra en el coche.
774
01:17:00,603 --> 01:17:02,763
Voy a esperar en el coche, tenga cuidado.
775
01:17:03,019 --> 01:17:07,643
-Voy A ser armado. -Vaya A el coche, vaya!
776
01:17:28,236 --> 01:17:29,323
--¿Estás bien?
777
01:17:30,747 --> 01:17:31,755
He estado mejor.
778
01:17:35,643 --> 01:17:36,923
Lo siento, señora, pero ...
779
01:17:38,204 --> 01:17:39,755
Tenemos que volver al trabajo.
780
01:17:40,635 --> 01:17:42,428
Muy bien, oficial. Entiendo.
781
01:17:42,683 --> 01:17:45,035
¿Seguro que no quiere ir con nosotros?
782
01:17:45,099 --> 01:17:46,603
No, mi lugar está aquí.
783
01:17:47,228 --> 01:17:48,444
Pero no tienes coche.
784
01:17:49,259 --> 01:17:50,827
La verdad! Pero está todo bien.
785
01:17:52,012 --> 01:17:53,019
Yo no puedo ir.
786
01:17:59,660 --> 01:18:00,668
Cierto.
787
01:18:02,715 --> 01:18:04,027
Esto aquí es mi número.
788
01:18:05,164 --> 01:18:07,772
Mi teléfono celular. Si necesitas algo, simplemente llame.
789
01:18:07,867 --> 01:18:09,628
Sí, pero no tener teléfonos celulares aquí.
790
01:18:09,740 --> 01:18:11,884
Sí, lo he encontrado.
791
01:18:12,715 --> 01:18:16,860
Pero tengo esta línea de edad, que por lo general funciona muy bien.
792
01:18:17,628 --> 01:18:18,924
¿Se puede llamar a este.
793
01:18:21,755 --> 01:18:24,012
Gracias! Gracias!
794
01:18:28,875 --> 01:18:29,931
--¿Estás bien?
795
01:18:34,044 --> 01:18:35,948
Sí, voy a estar bien.
796
01:18:40,204 --> 01:18:41,291
Me disculpa.
797
01:18:43,420 --> 01:18:45,020
Realmente tengo que volver al trabajo.
798
01:18:45,228 --> 01:18:46,236
Gracias!
799
01:19:38,603 --> 01:19:39,611
Oficial?
800
01:19:51,804 --> 01:19:52,890
Gabriel?
801
01:20:28,668 --> 01:20:30,316
Padre nuestro que estás en los cielos ...
802
01:20:30,396 --> 01:20:32,044
Santificado sea tu nombre.
803
01:20:32,099 --> 01:20:33,559
Venga a nosotros tu reino.
804
01:20:33,723 --> 01:20:35,499
Hágase tu voluntad.
805
01:20:35,540 --> 01:20:37,050
Así en la tierra como en el cielo.
806
01:20:37,119 --> 01:20:38,550
El pan nuestro de cada día, danos hoy.
807
01:20:38,620 --> 01:20:40,506
perdona nuestras ofensas.
808
01:20:40,590 --> 01:20:42,948
Como también nosotros perdonamos a los que ...
809
01:20:44,977 --> 01:20:48,285
nos dejó caer en la tentación.
810
01:21:09,530 --> 01:21:11,314
"Y el ángel me dijo ...
811
01:21:11,500 --> 01:21:13,340
Por qué te asombras?
812
01:21:13,437 --> 01:21:16,760
Yo te diré el misterio de la mujer y de la bestia que la trae a.
813
01:21:21,352 --> 01:21:24,041
Y hubo relámpagos, voces y truenos.
814
01:21:24,545 --> 01:21:28,920
Un terremoto y una violenta tormenta de granizo.
815
01:21:29,049 --> 01:21:31,745
Y una gran señal apareció en el cielo.
816
01:21:32,022 --> 01:21:34,659
Una mujer vestida del sol.
817
01:21:34,939 --> 01:21:36,139
Con la luna bajo los pies
818
01:21:36,171 --> 01:21:38,732
y sobre su cabeza una corona de doce estrellas.
819
01:21:38,791 --> 01:21:40,709
Estaba embarazada.
820
01:21:47,215 --> 01:21:48,982
"Estaba embarazada!"
821
01:21:49,339 --> 01:21:51,942
"Y se lamentó en voz alta en el dolor como
822
01:21:52,046 --> 01:21:53,589
Trabajó para dar a luz ".
823
01:21:53,727 --> 01:21:55,800
También apareció otra señal en el cielo.
824
01:21:55,875 --> 01:21:59,469
Un dragón con siete cabezas y diez cuernos.
825
01:21:59,522 --> 01:22:02,264
Y por encima de su cabeza eran siete coronas.
826
01:22:02,432 --> 01:22:06,260
La cola de la bestia, arrastró la tercera parte de las estrellas del cielo.
827
01:22:09,740 --> 01:22:11,595
Entonces el dragón se paró delante de la mujer
828
01:22:11,900 --> 01:22:13,356
quien fue a dar a luz, a la espera de
829
01:22:13,388 --> 01:22:15,436
devorar a su hijo tan pronto como él nació.
830
01:22:16,299 --> 01:22:18,215
La mujer dio a luz a un niño.
831
01:22:18,323 --> 01:22:22,439
La intención de operar en todo el mundo, con una barra de hierro.
832
01:22:36,856 --> 01:22:38,380
Yo llamo a ti, Señor!
833
01:22:38,443 --> 01:22:40,955
No me escucha oídos sordos.
834
01:22:41,964 --> 01:22:43,500
Si permanece en silencio ...
835
01:22:43,530 --> 01:22:46,156
Seré como los que bajan a la fosa.
836
01:22:46,250 --> 01:22:47,868
Escucha mi oración ...
837
01:22:48,236 --> 01:22:50,059
Mientras llamo por su ayuda
838
01:22:50,860 --> 01:22:54,363
y ergo manos hacia el Señor.
839
01:22:54,683 --> 01:22:57,307
No me llevan hacia abajo, como los malos.
840
01:22:58,187 --> 01:23:00,347
Perdona mis pecados.
841
01:23:06,160 --> 01:23:08,250
Él escuchó mis oraciones por la misericordia.
842
01:23:11,540 --> 01:23:13,327
El Señor es mi fuerza.
843
01:23:13,675 --> 01:23:15,299
Y también mi escudo.
844
01:23:15,356 --> 01:23:16,700
Mi corazón es el suyo!
845
01:23:16,763 --> 01:23:19,675
No hay nadie para ayudarle, Mirium!
846
01:23:19,900 --> 01:23:22,504
El Señor es una mentira.
847
01:23:24,008 --> 01:23:26,330
mentirosa puta!
848
01:23:26,379 --> 01:23:28,319
Usted mató a Gabriel, no mató?
849
01:23:28,403 --> 01:23:30,439
El Señor es la salvación de su pueblo.
850
01:23:31,628 --> 01:23:35,179
Mirium, enmudece!
851
01:23:37,530 --> 01:23:40,188
Eres la fortaleza de salvación para su ungido!
852
01:23:40,219 --> 01:23:41,521
El Señor está conmigo.
853
01:23:44,845 --> 01:23:45,939
Gabriel?
854
01:23:46,116 --> 01:23:47,525
Gabriel, ¿verdad?
855
01:23:48,580 --> 01:23:50,836
-Mirium? -Gabriel?
856
01:23:50,894 --> 01:23:52,549
-¿Qué está sucediendo? - Ruan Vernhan preguntó.
857
01:23:52,920 --> 01:23:55,004
Gabriel? Mi Dios, gracias!
858
01:23:55,075 --> 01:23:56,630
Gabriel, estoy aquí!
859
01:23:56,683 --> 01:23:57,787
Abra la puerta, Mirium!
860
01:23:58,689 --> 01:24:00,402
Atrás, voy a romper la puerta.
861
01:24:00,495 --> 01:24:02,900
-¿Estás Bien, ¿verdad? Si lejos de la puerta, ¿verdad?
862
01:24:02,972 --> 01:24:04,250
-¡Está bueno! -Habrá.
863
01:24:05,610 --> 01:24:06,665
Eso duele.
864
01:24:07,546 --> 01:24:08,924
¡Qué rabia!
865
01:24:10,424 --> 01:24:11,539
Mirium?
866
01:24:11,612 --> 01:24:12,636
Gabriel?
867
01:24:17,960 --> 01:24:18,992
¡Abrir la puerta!
868
01:24:23,483 --> 01:24:26,740
Gabriel vino a nosotros, Mirium!
869
01:24:27,420 --> 01:24:30,393
Estamos a la espera para nuestra Gabriel.
870
01:24:30,523 --> 01:24:31,787
¿Dios mío qué es esto?
871
01:24:31,835 --> 01:24:35,289
Necesitamos nuestra Gabriel.
872
01:24:36,179 --> 01:24:38,005
Gabriel! ¡Gracias a Dios!
873
01:24:38,059 --> 01:24:41,432
Usted tiene que entrar, para entrar en la casa!
874
01:24:47,379 --> 01:24:49,775
Muy bien, ha pasado.
875
01:24:49,842 --> 01:24:51,722
Estás a salvo. En calma.
876
01:24:51,790 --> 01:24:53,624
Usted ha hecho una promesa, Mirium.
877
01:24:54,254 --> 01:24:55,319
Qué!?
878
01:24:56,174 --> 01:24:58,441
No hay Dios.
879
01:25:10,677 --> 01:25:11,987
Gabriel!
880
01:25:12,032 --> 01:25:14,472
-¿Qué está sucediendo? - Ruan Vernhan preguntó.
881
01:25:14,842 --> 01:25:16,156
Gabriel!
882
01:25:18,950 --> 01:25:20,322
¿Dónde está Gabriel?
883
01:25:20,642 --> 01:25:22,630
Esta todo bien.
884
01:25:27,411 --> 01:25:29,100
Mirium ...
885
01:25:33,677 --> 01:25:35,156
Gabriel de acuerdo?
886
01:25:36,673 --> 01:25:38,170
Gabriel es así ...
887
01:25:38,241 --> 01:25:39,959
Esperando por ti.
888
01:25:40,219 --> 01:25:42,555
Gabriel está aquí!
889
01:25:55,867 --> 01:25:56,892
Gabriel?
890
01:25:57,726 --> 01:25:59,030
¿Dónde está Gabriel?
891
01:26:02,491 --> 01:26:04,739
Gabriel!
892
01:26:05,339 --> 01:26:07,115
Él está esperando, Mirium.
893
01:26:09,200 --> 01:26:10,210
Gabriel!
894
01:26:11,211 --> 01:26:12,860
Has oído bien.
895
01:26:33,019 --> 01:26:34,339
Gabriel!
896
01:26:55,196 --> 01:26:57,260
Gabriel!
897
01:27:19,131 --> 01:27:20,603
¡Dios me ayude!
898
01:28:00,139 --> 01:28:01,164
¡Dios mio!
899
01:28:22,107 --> 01:28:23,291
¡Dios mio!
900
01:28:28,204 --> 01:28:29,211
¿Qué sucedió?
901
01:28:47,500 --> 01:28:49,335
¡Aléjate de mí!
902
01:28:49,483 --> 01:28:50,795
Déjame en paz.
903
01:28:52,179 --> 01:28:54,119
Te voy a matar si me tocas.
904
01:28:54,268 --> 01:28:55,540
¡No me toques!
905
01:29:27,210 --> 01:29:28,409
soy yo ...
906
01:29:29,228 --> 01:29:30,588
El Oficial Johnson!
907
01:29:35,320 --> 01:29:41,612
Oscile el bebé en la copa del árbol.
908
01:29:42,284 --> 01:29:50,620
Cuando el viento sopla, la cuna oscilará.
909
01:29:52,393 --> 01:29:55,699
Cuando se rompe la rama, la cuna caerá.
910
01:29:56,092 --> 01:29:59,228
-Y ... Hombre, esto es una locura incluso.
911
01:29:59,429 --> 01:30:01,601
Abajo vendrá bebé.
912
01:30:02,620 --> 01:30:03,852
¿Cuál es Johnson?
913
01:30:05,534 --> 01:30:07,769
Esta mujer es una locura, hombre!
914
01:30:08,410 --> 01:30:10,961
El Diablo violarla? ¿En serio?
915
01:30:11,064 --> 01:30:13,049
Vamos, hombre, que está loca.
916
01:30:15,371 --> 01:30:16,459
Johnson?
917
01:30:18,750 --> 01:30:20,419
El hombre, que padece una enfermedad mental.
918
01:30:22,128 --> 01:30:23,769
Fue ese corte?
919
01:30:24,236 --> 01:30:26,780
Ella lo cortó y el bit? -Nosotros sabemos.
920
01:30:26,820 --> 01:30:28,598
-Hemos Visto cosas extrañas. No, dime si era
921
01:30:28,648 --> 01:30:31,869
que cortan y se mordió su cuerpo entero?
922
01:30:32,027 --> 01:30:33,900
Se las arregló para morder su propia espalda.
923
01:30:33,960 --> 01:30:37,612
Así fue cortado y se mordió el propio cuerpo?
924
01:30:37,670 --> 01:30:39,676
Vas a follar! -¿Eso Es lo que estás diciendo?
925
01:30:39,707 --> 01:30:41,276
Escucha, que mató a cinco personas.
926
01:30:41,299 --> 01:30:43,411
¿Ha olvidado? Ella mató a cinco inocentes.
927
01:30:43,439 --> 01:30:45,235
¿Ha olvidado eso?
928
01:30:45,349 --> 01:30:46,939
Maldición del Diablo!
929
01:30:46,969 --> 01:30:48,891
El diablo no existe, hombre!
930
01:30:48,972 --> 01:30:50,044
Ella es esquizofrénico.
931
01:30:50,089 --> 01:30:51,769
El médico habló con nosotros. -¿Crees en Dios?
932
01:30:51,799 --> 01:30:53,930
Estás loco, hombre, ¿qué es? -Mira Ella!
933
01:30:53,964 --> 01:30:56,251
Lo que sea, hombre! No voy a escuchar.
934
01:30:56,299 --> 01:30:57,419
Estás hablando mierda.
935
01:30:57,460 --> 01:30:59,205
¿Por qué no ir a clase también? ¡Estás loco!
936
01:30:59,232 --> 01:31:01,350
-Es? Sí, estás loco.
937
01:31:01,370 --> 01:31:02,476
Cierto entonces...
938
01:31:02,494 --> 01:31:05,580
Creo que hay otra persona involucrada, eso es todo.
939
01:31:05,620 --> 01:31:07,072
No, ¿qué es? -Ha de tener a alguien.
940
01:31:07,139 --> 01:31:09,135
Silenciar su boca, hombre! -No, yo no voy
941
01:31:09,170 --> 01:31:12,820
tapar la mierda, para que lo haga bien en la fotografía.
942
01:31:12,972 --> 01:31:15,500
Alguien tiene que estar involucrado!
943
01:31:15,548 --> 01:31:18,251
-Johnson! No, no lo haré!
944
01:31:18,402 --> 01:31:20,771
-I No le dé más importancia. -Johnson!
945
01:31:20,827 --> 01:31:22,790
'Voy a soltar este trabajo. -Johnson!
946
01:31:22,844 --> 01:31:23,852
Qué!?
947
01:31:24,907 --> 01:31:25,915
Qué!?
948
01:31:26,513 --> 01:31:27,580
Mira...
949
01:31:28,363 --> 01:31:29,371
Qué!?
950
01:31:35,835 --> 01:31:36,843
Qué!?
951
01:31:38,571 --> 01:31:40,211
Tomamos ayer, ¿no es así?
952
01:31:40,263 --> 01:31:41,429
¡Sí!
953
01:31:43,179 --> 01:31:44,192
¡Sí!
954
01:31:45,420 --> 01:31:46,428
Tomamos ayer.
955
01:31:48,629 --> 01:31:51,771
-Cuando El viento sopla ... -Jesús!
956
01:31:51,900 --> 01:31:55,900
El Abajo el telón.
957
01:31:57,036 --> 01:32:00,588
Cuando la ruptura rama
958
01:32:00,679 --> 01:32:04,628
la cuna caerá ...
959
01:32:05,244 --> 01:32:08,860
bebé de la caída ...
960
01:32:08,969 --> 01:32:12,534
La cuna y todo.
961
01:32:12,900 --> 01:32:19,323
Oscile el bebé en la copa del árbol.
962
01:32:19,719 --> 01:32:27,840
Cuando el viento sopla, la cuna oscilará.
963
01:32:29,030 --> 01:32:36,460
Cuando se rompe la rama, la cuna caerá.
964
01:32:37,979 --> 01:32:41,820
bebé de la caída ...
965
01:32:41,915 --> 01:32:45,419
La cuna y todo.
966
01:32:55,957 --> 01:33:01,030
EL INICIO
63431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.