All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S02E10.720p.WEB.H264-ALiGN_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,048 --> 00:00:02,786 Previously, on "Roswell, New Mexico"... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,196 My mother said that this necklace 3 00:00:04,243 --> 00:00:05,665 protects my family from evil. 4 00:00:05,750 --> 00:00:07,039 There's only one flower 5 00:00:07,124 --> 00:00:08,197 in Maria's necklace. 6 00:00:08,282 --> 00:00:10,213 But there are two DeLuca women, and apparently 7 00:00:10,298 --> 00:00:12,345 the flower is the key to preventing their illness. 8 00:00:12,430 --> 00:00:14,172 You guys remember that recurring dream I used to have 9 00:00:14,256 --> 00:00:15,257 about being chained up? 10 00:00:15,341 --> 00:00:16,591 I was starting to think that maybe 11 00:00:16,675 --> 00:00:18,058 it was more than just a night terror. 12 00:00:18,142 --> 00:00:19,565 Maybe it's a memory 13 00:00:19,650 --> 00:00:21,470 from before we came out of the pods. 14 00:00:21,601 --> 00:00:24,055 - You're my world, Louise. - I am so sorry. 15 00:00:24,140 --> 00:00:26,698 - That's her. That's my mom. - "Thank you, Tripp." 16 00:00:26,783 --> 00:00:28,033 He wasn't hunting them. 17 00:00:28,118 --> 00:00:29,486 He was trying to help them. 18 00:00:29,571 --> 00:00:31,532 I know where we need to go next. 19 00:00:39,615 --> 00:00:41,867 She took a bullet to the spine. 20 00:00:41,951 --> 00:00:43,493 I-I did what I could with what I had, 21 00:00:43,577 --> 00:00:44,786 but I had to hide her. 22 00:00:44,870 --> 00:00:46,872 Tripp, give them room, they're doctors. 23 00:00:51,533 --> 00:00:53,712 Your message said that you were gonna bring two women 24 00:00:53,796 --> 00:00:56,256 that would be no trouble. This 25 00:00:56,340 --> 00:00:58,048 looks like a lot of trouble. 26 00:00:58,642 --> 00:01:00,343 I must have gotten the codes wrong. 27 00:01:00,931 --> 00:01:02,762 No, don't give me that "Manes man" nonsense. 28 00:01:02,846 --> 00:01:04,955 Not here in my own home. Her name is Louise. 29 00:01:05,040 --> 00:01:07,728 I promised her friend Nora I'd protect them. 30 00:01:08,477 --> 00:01:10,955 My brother triggered an ambush before I could get them here. 31 00:01:11,040 --> 00:01:12,397 And Nora... 32 00:01:12,481 --> 00:01:14,065 Wait, what does the Air Force want them for? 33 00:01:15,818 --> 00:01:17,635 They're not from around here. 34 00:01:17,720 --> 00:01:19,029 They're from... 35 00:01:19,462 --> 00:01:21,181 up north. 36 00:01:21,306 --> 00:01:24,126 Yíiyáh. No, she can't stay here. 37 00:01:24,243 --> 00:01:25,619 Harrison... No. 38 00:01:25,703 --> 00:01:27,120 What if your brother comes here 39 00:01:27,204 --> 00:01:29,164 and finds a fugitive? I can't put my people at risk 40 00:01:29,248 --> 00:01:30,457 - for a white woman. - Please. 41 00:01:30,541 --> 00:01:32,369 You're the only person I trust. 42 00:01:32,743 --> 00:01:34,875 If she doesn't make it, it was all for nothing. 43 00:01:35,446 --> 00:01:37,172 I'll have you remember that I was the one 44 00:01:37,256 --> 00:01:38,757 that saved your ass in Okinawa. 45 00:01:38,910 --> 00:01:40,662 I don't owe you anything. 46 00:01:45,032 --> 00:01:47,307 I'm only doing this because you're my family. 47 00:01:47,392 --> 00:01:49,938 And because I'm a damn fool. 48 00:01:57,532 --> 00:01:59,032 *ROSWELL NEW MEXICO* Season 02 Episode 10 49 00:01:59,117 --> 00:02:00,251 Episode Title: "American woman" Aired on: May 18, 2020 50 00:02:00,336 --> 00:02:01,462 Shh. Don't speak. 51 00:02:01,572 --> 00:02:03,696 Oh, my God. Liz, what are you doing? 52 00:02:07,246 --> 00:02:08,997 Oh, that's cold. 53 00:02:11,172 --> 00:02:13,208 Your heartbeat is irregular. 54 00:02:13,292 --> 00:02:14,543 You been getting enough rest? 55 00:02:14,627 --> 00:02:16,016 Have you? 56 00:02:16,305 --> 00:02:17,556 I didn't hear you come in last night. 57 00:02:17,640 --> 00:02:18,758 Kind of missed you. 58 00:02:18,843 --> 00:02:21,033 I worked late. 59 00:02:21,118 --> 00:02:22,259 Oh, no, none of that. 60 00:02:22,350 --> 00:02:24,103 Come on. Isobel is almost here 61 00:02:24,188 --> 00:02:25,845 to meet you for your road trip. 62 00:02:25,929 --> 00:02:26,970 And I would like 63 00:02:27,055 --> 00:02:28,348 to have pants on. 64 00:02:28,432 --> 00:02:29,938 I'm excited about this, though. 65 00:02:30,023 --> 00:02:32,484 You know Alex dug up all that info on our bio mom. 66 00:02:32,582 --> 00:02:33,874 You sure you can't come? 67 00:02:34,021 --> 00:02:35,564 Got to take my dad in for his blood tests. 68 00:02:35,648 --> 00:02:37,691 I want to check on Jenna, too. 69 00:02:37,775 --> 00:02:39,025 Cannot believe she's back in the hospital again. 70 00:02:39,109 --> 00:02:40,774 Ah, she's been in pain for weeks. 71 00:02:40,859 --> 00:02:42,735 I have no leads on the mysterious hunting van, 72 00:02:42,820 --> 00:02:45,361 - and Charlie hasn't made contact. - Hmm. 73 00:02:45,446 --> 00:02:48,008 To be fair, I do hear that phone service 74 00:02:48,093 --> 00:02:50,595 is a little spotty in flying saucers. 75 00:02:50,850 --> 00:02:53,045 Okay, I get that. 76 00:02:53,310 --> 00:02:55,875 You think my alien abduction theory is bogus. 77 00:02:56,140 --> 00:02:58,711 I know you're worried that this has to do with you. 78 00:02:58,796 --> 00:03:01,126 But I don't think this is an alien thing. 79 00:03:01,211 --> 00:03:03,716 Cam and I had fractal burns on our necks. 80 00:03:03,801 --> 00:03:05,176 We had no memory of what happened. 81 00:03:05,260 --> 00:03:06,727 That's alien stuff. 82 00:03:06,822 --> 00:03:08,948 I just want clarity on something. 83 00:03:10,493 --> 00:03:12,014 Hello? 84 00:03:12,099 --> 00:03:13,922 Do you guys have pants on? 85 00:03:15,406 --> 00:03:19,197 In conclusion, esteemed members of the Roswell Tourism Board, 86 00:03:19,282 --> 00:03:22,193 while the Pony is normally a sanctuary for locals 87 00:03:22,277 --> 00:03:23,403 during CrashCon, 88 00:03:23,501 --> 00:03:25,405 I think that my plan to turn it into 89 00:03:25,489 --> 00:03:29,602 the Contact Cantina Pop-Up Bar will be a hit with alien fans. 90 00:03:29,743 --> 00:03:32,280 We're talking more money than we first speculated, 91 00:03:32,365 --> 00:03:34,093 - aren't we, now? - You know, Mayor Bernhardt, 92 00:03:34,177 --> 00:03:36,587 I forgot to tell you about our new morning cocktail. 93 00:03:36,672 --> 00:03:37,917 Ooh. It's coffee, 94 00:03:38,001 --> 00:03:40,841 vanilla cream, and our best bourbon. 95 00:03:41,627 --> 00:03:43,045 Let me get you a double. 96 00:03:45,240 --> 00:03:47,052 You have to let me go. 97 00:03:47,136 --> 00:03:48,592 You're just crazy! 98 00:03:48,677 --> 00:03:50,474 And I'm trapped... 99 00:03:54,833 --> 00:03:56,677 I thought I saw a spider. 100 00:03:59,903 --> 00:04:03,225 I had a vision, but it was, it was more like a memory. 101 00:04:03,310 --> 00:04:05,111 Of a fight I had with my mom when I was younger. 102 00:04:05,195 --> 00:04:07,381 Maybe we should get that necklace back 103 00:04:07,466 --> 00:04:08,467 - from Rosa. - It's fine. 104 00:04:08,552 --> 00:04:10,200 The vision didn't even interrupt my pitch 105 00:04:10,284 --> 00:04:13,036 too badly. I just distracted the mayor with booze. 106 00:04:13,287 --> 00:04:15,912 And now... to celebrate. 107 00:04:16,302 --> 00:04:18,850 Ooh. You cannot distract me 108 00:04:18,935 --> 00:04:20,085 - with sex. - No? 109 00:04:20,169 --> 00:04:22,482 I want to talk about the freaky flashback vision. Mm-mm. 110 00:04:23,746 --> 00:04:25,622 Oh, God, fine. 111 00:04:25,904 --> 00:04:28,760 Oh, no talking. I hate talking. 112 00:04:28,974 --> 00:04:31,380 - Talking is the worst. - Mm. That's my boy. 113 00:04:31,465 --> 00:04:32,919 You have five seconds 114 00:04:33,003 --> 00:04:34,995 to leave room for Jesus. 115 00:04:35,651 --> 00:04:37,908 Good... Wow. 116 00:04:38,721 --> 00:04:41,733 You know, I always assumed Michael was a top, but... 117 00:04:41,818 --> 00:04:43,302 this actually makes a lot of sense. 118 00:04:43,387 --> 00:04:45,777 What are you doing here? Pack your bags. 119 00:04:45,861 --> 00:04:47,577 We're going on a family road trip. Oh, God. 120 00:04:47,662 --> 00:04:48,738 I'm calling shotgun. 121 00:04:48,822 --> 00:04:50,281 You can't call shotgun if you don't see the car. 122 00:04:50,365 --> 00:04:51,609 That's a basic rule and you know it. 123 00:04:51,693 --> 00:04:53,159 Is this why Max wanted the day off? 124 00:04:53,243 --> 00:04:55,120 In the photo of Max and Isobel's bio mom, 125 00:04:55,204 --> 00:04:56,333 there was a water tower. 126 00:04:56,418 --> 00:04:57,664 Alex recognized that water tower 127 00:04:57,748 --> 00:04:59,747 from the town where his mom grew up. 128 00:05:00,630 --> 00:05:01,839 You should come with us. 129 00:05:01,931 --> 00:05:03,669 If she's coming, I get shotgun. 130 00:05:03,754 --> 00:05:04,842 You can't call until we see the car. 131 00:05:04,926 --> 00:05:07,094 Oh, it's made-up rules, DeLuca. 132 00:05:08,404 --> 00:05:10,009 Pickup order for Manes. 133 00:05:10,093 --> 00:05:12,345 I hope that limp isn't from a paintball injury. 134 00:05:14,114 --> 00:05:16,708 Nope. Those, uh, bruises have mostly healed. 135 00:05:18,079 --> 00:05:19,372 I just got a new prosthetic. 136 00:05:19,472 --> 00:05:21,390 Takes a minute to get used to. 137 00:05:22,732 --> 00:05:24,505 You working on your book? 138 00:05:24,879 --> 00:05:26,990 I write my book on my computer. 139 00:05:27,075 --> 00:05:30,017 However, I write my angsty emo poetry 140 00:05:30,102 --> 00:05:31,619 in an angsty emo journal. 141 00:05:32,694 --> 00:05:34,612 I'm actually working on some poetry myself. 142 00:05:34,697 --> 00:05:36,990 Well, song lyrics, technically. 143 00:05:37,120 --> 00:05:38,872 It's a lot harder than it was in high school. 144 00:05:38,956 --> 00:05:41,374 Yeah, writing was easier for me when I was a kid, too. 145 00:05:41,458 --> 00:05:43,326 Feelings... we bury 'em now. 146 00:05:43,458 --> 00:05:45,462 You just got to find that thing inside of you 147 00:05:45,546 --> 00:05:46,667 that doesn't have a voice. 148 00:05:46,752 --> 00:05:48,047 Lend it yours. You know? 149 00:05:48,318 --> 00:05:51,426 Listen... I have, like, zero musical talent, 150 00:05:51,510 --> 00:05:54,053 but if you need help with the wordy part, we could, uh... 151 00:05:54,137 --> 00:05:55,388 Actually, I'm leaving tomorrow for a few days 152 00:05:55,472 --> 00:05:56,522 to go talk to some recruits. 153 00:05:56,606 --> 00:05:57,912 Alex, they make you pick 154 00:05:57,997 --> 00:05:59,466 the beans or what? 155 00:05:59,583 --> 00:06:01,560 I thought that you were waiting in the car. 156 00:06:01,645 --> 00:06:03,708 Isobel and Maria needed a time-out from each other. 157 00:06:03,792 --> 00:06:05,792 She started it. 158 00:06:06,513 --> 00:06:07,898 Hey, Forrest. 159 00:06:07,983 --> 00:06:09,569 You guys off to do some more alien research? 160 00:06:09,653 --> 00:06:11,070 Uh, no, we're going on a road trip 161 00:06:11,154 --> 00:06:12,989 to the reservation where my mom grew up. 162 00:06:13,073 --> 00:06:14,491 I just took a DNA test, 163 00:06:14,576 --> 00:06:16,896 turns out I'm Elizabeth Warren percent Navajo. 164 00:06:18,297 --> 00:06:19,881 Is this your girlfriend? 165 00:06:19,966 --> 00:06:21,880 - Uh... - Oh, my God. 166 00:06:21,965 --> 00:06:23,509 - Gross. - Is that how I present? 167 00:06:24,293 --> 00:06:26,044 It was good to see you, Forrest. 168 00:06:26,128 --> 00:06:27,263 Yeah. You, too. 169 00:06:27,348 --> 00:06:29,558 Hey, I'll be at the Pony tonight if you're back in time. 170 00:06:29,643 --> 00:06:30,811 You know, we could work on your song 171 00:06:30,895 --> 00:06:32,438 before you leave for your recruitment. 172 00:06:32,676 --> 00:06:34,982 ♪ Till the sky turns blue... ♪ 173 00:06:35,067 --> 00:06:36,277 See you. 174 00:06:38,000 --> 00:06:44,074 The coolest way to improve your English ¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯ 175 00:06:45,188 --> 00:06:47,941 I thought you might want "hair so shiny, 176 00:06:48,091 --> 00:06:49,498 it's gonna make your guy cry." 177 00:06:50,622 --> 00:06:52,111 What, what are you doing here? 178 00:06:52,195 --> 00:06:54,397 Oh, my dad's in the waiting room. 179 00:06:54,482 --> 00:06:56,380 We're a little early for his appointment. 180 00:06:56,617 --> 00:06:58,537 How you feeling? Well, aside from 181 00:06:58,622 --> 00:07:01,453 debilitating migraines keeping me bedridden, 182 00:07:01,700 --> 00:07:03,647 - I'm super. - Max thinks that, 183 00:07:03,732 --> 00:07:06,224 'cause of the burns, it's maybe an alien thing. 184 00:07:06,309 --> 00:07:07,435 "Max thinks." 185 00:07:07,701 --> 00:07:10,662 So typical of a dude to make my abduction 186 00:07:10,787 --> 00:07:12,022 all about him. 187 00:07:12,107 --> 00:07:15,139 I just believe it was someone trying to use me 188 00:07:15,224 --> 00:07:16,240 to get to Charlie. 189 00:07:16,333 --> 00:07:19,305 What she's tangled up in is bad, 190 00:07:19,389 --> 00:07:22,058 but probably not aliens. 191 00:07:23,287 --> 00:07:25,122 Wish I could convince Max. 192 00:07:26,208 --> 00:07:28,632 Stress isn't good for him. 193 00:07:28,732 --> 00:07:31,234 I'm not gonna argue with you. I need access to this room now. 194 00:07:31,318 --> 00:07:33,669 You can't take enforcement action in a sensitive location. 195 00:07:33,794 --> 00:07:37,302 Ma'am, I'm looking for potential witnesses to human smuggling. 196 00:07:38,575 --> 00:07:41,286 If you don't have a warrant, you're not coming in this room. 197 00:07:41,940 --> 00:07:43,445 This young man is a patient. 198 00:07:43,529 --> 00:07:44,780 He's waiting for an X-ray. 199 00:07:44,865 --> 00:07:46,553 You can't remove him from the hospital. 200 00:07:46,638 --> 00:07:47,726 Abuela, I told you, we shouldn't have 201 00:07:47,810 --> 00:07:48,832 - come here. - Miguel, 202 00:07:48,917 --> 00:07:50,866 don't say anything. You understand? 203 00:07:50,951 --> 00:07:53,795 Not a word. Mija, I got you a coffee. 204 00:07:53,880 --> 00:07:56,759 Papi, we have to go, come on, right now. 205 00:07:56,982 --> 00:07:59,304 Can I see some ID, please? 206 00:08:07,514 --> 00:08:10,379 He has applied for his green card. I'm his sponsor, okay? 207 00:08:10,464 --> 00:08:12,676 This is his, uh, G-1145 right here. 208 00:08:12,761 --> 00:08:13,781 You can show that to the court. 209 00:08:13,866 --> 00:08:14,871 - No, hey-hey-hey... - It's okay. 210 00:08:14,956 --> 00:08:15,839 Call the lawyer. 211 00:08:15,924 --> 00:08:17,175 No. No-no-no. He is a diabetic. 212 00:08:17,370 --> 00:08:19,364 It is illegal to detain a patient. 213 00:08:19,449 --> 00:08:21,050 Exigent circumstances. Move. 214 00:08:21,135 --> 00:08:22,887 No. Hey, this is an unconstitutional arrest, 215 00:08:22,972 --> 00:08:24,543 and the ACLU will be all over you. 216 00:08:24,628 --> 00:08:27,706 Elizabeth, we respect the law in this family. 217 00:08:27,790 --> 00:08:29,291 If you're in trouble, 218 00:08:29,398 --> 00:08:31,371 who will take care of the mouse? 219 00:08:36,183 --> 00:08:37,964 Wait. Hold on. He left his jacket. 220 00:08:38,160 --> 00:08:39,980 No, hey, it's cold out there. 221 00:08:40,065 --> 00:08:41,775 He is not even wearing a sweater. 222 00:08:45,560 --> 00:08:47,438 Rules are rules, fair and square. 223 00:08:47,523 --> 00:08:50,496 And, anyway, I shouldn't have to call shotgun, Michael, 224 00:08:50,581 --> 00:08:52,481 it's my car. I get eternal shotgun. 225 00:08:52,565 --> 00:08:54,012 It wouldn't have been so bad 226 00:08:54,097 --> 00:08:55,234 if you weren't made of elbows. 227 00:08:55,318 --> 00:08:59,113 At the risk of sounding un-PC, uh, may I propose 228 00:08:59,331 --> 00:09:00,925 a peace treaty? 229 00:09:01,010 --> 00:09:02,028 No. 230 00:09:02,113 --> 00:09:03,200 Hey. 231 00:09:03,378 --> 00:09:06,652 We can smoke the peace pipe after the rain dance. 232 00:09:07,105 --> 00:09:08,543 It's good to see you, Alex. 233 00:09:08,628 --> 00:09:10,124 Guys, this is my brother Gregory. 234 00:09:10,208 --> 00:09:12,209 - Gregory... - High school wasn't that long ago. 235 00:09:12,293 --> 00:09:13,527 - I know everyone. - Hi. 236 00:09:13,612 --> 00:09:14,851 Are you all here about 237 00:09:14,936 --> 00:09:15,847 the woman in the photo? 238 00:09:15,932 --> 00:09:17,792 Uh, just Michael, Isobel and Max. 239 00:09:17,988 --> 00:09:19,612 Maria and I are going to the trading post. 240 00:09:19,696 --> 00:09:21,864 And the jewelry is calling my name. 241 00:09:24,308 --> 00:09:26,724 So... where do we start? 242 00:09:27,205 --> 00:09:28,497 We start at the end. 243 00:09:30,456 --> 00:09:32,354 I know there's no service up there, 244 00:09:32,439 --> 00:09:34,063 but call me when you can. 245 00:09:34,148 --> 00:09:36,192 I love you. 246 00:09:37,496 --> 00:09:40,457 Okay. So the deputy on call 247 00:09:40,542 --> 00:09:42,645 says there's one detention center in the county. 248 00:09:42,730 --> 00:09:45,613 Here's the info. He, he doesn't 249 00:09:45,800 --> 00:09:47,870 have anything left in Mexico. 250 00:09:47,954 --> 00:09:49,079 No one. Nowhere to go. 251 00:09:49,163 --> 00:09:50,645 You can't think like that right now. 252 00:09:50,730 --> 00:09:53,386 I think like this always. 253 00:09:53,519 --> 00:09:56,277 Rosa and I used to recite our escape plan 254 00:09:56,362 --> 00:09:58,004 for if our parents got deported 255 00:09:58,089 --> 00:10:00,137 and we got separated in foster care. 256 00:10:00,222 --> 00:10:01,633 I begged my parents 257 00:10:01,717 --> 00:10:03,010 not to tell Santa where we lived 258 00:10:03,094 --> 00:10:05,387 because I was afraid he'd ask for papers. 259 00:10:05,574 --> 00:10:08,849 My whole life was built on a fear of this day coming, 260 00:10:09,027 --> 00:10:10,472 and it's here. 261 00:10:16,589 --> 00:10:18,832 If I'd have kept better track of his health, 262 00:10:18,917 --> 00:10:20,402 he wouldn't need these tests. 263 00:10:20,486 --> 00:10:22,363 I should have made him move to California. 264 00:10:22,550 --> 00:10:23,989 Yeah, I thought we were safe 265 00:10:24,073 --> 00:10:27,449 being outside the hundred-mile zone, but after this election... 266 00:10:28,870 --> 00:10:30,511 I should've known better. 267 00:10:30,785 --> 00:10:32,732 And I should've made him wear a sweater this morning 268 00:10:32,816 --> 00:10:34,875 because it's freezing out there. And what if he...? 269 00:10:34,959 --> 00:10:37,496 Liz, stop. Breathe, breathe. Okay? 270 00:10:37,581 --> 00:10:38,787 If you don't breathe, you're gonna work yourself 271 00:10:38,871 --> 00:10:40,722 - into a panic attack. Just... - Okay. Okay. 272 00:10:41,966 --> 00:10:43,730 Think. 273 00:10:44,581 --> 00:10:46,527 Is there someone we can call? 274 00:10:46,679 --> 00:10:50,293 Kyle's at a conference, but I can have him call his mom. 275 00:10:50,378 --> 00:10:53,660 Do you know anyone with some real power? 276 00:10:53,745 --> 00:10:55,480 You know, federal muscle. 277 00:10:55,667 --> 00:10:57,940 Gonna have to call my BFF Ivanka. 278 00:10:58,024 --> 00:10:59,863 Yeah. 279 00:11:00,443 --> 00:11:02,019 Okay. 280 00:11:02,142 --> 00:11:03,351 I'm gonna get dressed. 281 00:11:03,436 --> 00:11:04,938 And we're gonna go to the detention center. 282 00:11:05,022 --> 00:11:07,399 Oh, no, no, no. You do not need to do that. 283 00:11:07,484 --> 00:11:09,206 You are in pain. 284 00:11:11,542 --> 00:11:15,058 You've had 28 years of running scared. 285 00:11:15,143 --> 00:11:16,852 I can handle a headache, 286 00:11:16,937 --> 00:11:19,356 at least until Evans gets back, okay? 287 00:11:34,101 --> 00:11:36,183 Hey, it's me. 288 00:11:37,214 --> 00:11:38,785 Liz. 289 00:11:40,097 --> 00:11:41,775 I need your help. 290 00:11:42,660 --> 00:11:44,378 You're still the Isobel Evans 291 00:11:44,463 --> 00:11:47,029 who convinced the basketball captain to pull four different 292 00:11:47,114 --> 00:11:48,991 fire alarms to get out of AP Gov, right? 293 00:11:50,017 --> 00:11:51,843 Yeah. Legend. 294 00:11:52,995 --> 00:11:54,163 Here she is. 295 00:11:58,417 --> 00:12:00,324 Oh, my God. 296 00:12:01,066 --> 00:12:03,755 It's covered in flowers. 297 00:12:03,988 --> 00:12:05,292 It's winter. 298 00:12:05,377 --> 00:12:07,670 Rumor is, they grow year-round unattended. 299 00:12:07,755 --> 00:12:09,093 She was a healer. 300 00:12:09,178 --> 00:12:11,153 I-I'm told she helped with trauma, 301 00:12:11,238 --> 00:12:13,348 addiction, that sort of thing. 302 00:12:13,666 --> 00:12:15,613 All without speaking, yes. 303 00:12:16,159 --> 00:12:18,202 This another grave? 304 00:12:21,523 --> 00:12:23,483 Think of the child. Go. Go. 305 00:12:23,568 --> 00:12:25,360 No! 306 00:12:25,444 --> 00:12:26,956 She was pregnant? 307 00:12:27,078 --> 00:12:28,829 Louise arrived gravely injured. 308 00:12:29,031 --> 00:12:30,972 And the baby didn't survive. 309 00:12:31,535 --> 00:12:33,660 Uh... 310 00:12:33,869 --> 00:12:35,120 No. 311 00:12:35,735 --> 00:12:37,673 I'll meet you back at the car. 312 00:12:57,464 --> 00:13:00,145 Are you okay? Seem a little off. 313 00:13:00,230 --> 00:13:03,137 I had a vision during a meeting this morning. 314 00:13:03,222 --> 00:13:06,027 It almost cost me a deal that could save the bar. 315 00:13:07,738 --> 00:13:10,073 Maybe I should just wear the necklace. 316 00:13:10,589 --> 00:13:13,847 Go back to being a social media guru-slash-barkeep... 317 00:13:14,031 --> 00:13:18,113 slash-magical trope in our redneck mayor's fantasy. 318 00:13:18,198 --> 00:13:20,116 So, why did you really come today? 319 00:13:20,917 --> 00:13:23,396 Your ideal day off isn't fighting for the radio dial 320 00:13:23,480 --> 00:13:25,524 with Isobel Evans, so... 321 00:13:28,363 --> 00:13:30,278 This is the back of my necklace. 322 00:13:30,362 --> 00:13:32,941 The word stamped in the silver says "Tsela." 323 00:13:33,136 --> 00:13:35,241 The necklace is Navajo, so I thought maybe that was 324 00:13:35,325 --> 00:13:37,076 the jeweler, but no one I've asked here 325 00:13:37,160 --> 00:13:38,769 seems to know who made it. 326 00:13:39,035 --> 00:13:40,872 I just want answers. 327 00:13:42,816 --> 00:13:45,502 Well, there's a ton of silver jewelry for sale here. 328 00:13:45,586 --> 00:13:47,212 So why don't we just keep looking for something 329 00:13:47,296 --> 00:13:48,546 with the same stamp? 330 00:13:48,896 --> 00:13:50,898 Okay? 331 00:13:53,188 --> 00:13:55,658 Noah said our planet was war-torn. 332 00:13:55,995 --> 00:13:58,706 But the hell they found here can't have been worth it. 333 00:14:03,870 --> 00:14:05,941 Do you think that 334 00:14:06,026 --> 00:14:08,945 Louise's baby died from her injuries or... 335 00:14:09,417 --> 00:14:11,794 you think maybe it was never gonna survive? 336 00:14:11,879 --> 00:14:13,386 What are you talking about? 337 00:14:21,181 --> 00:14:25,667 I was pregnant... when you died. 338 00:14:25,926 --> 00:14:28,303 Obviously, I'm not anymore. 339 00:14:28,793 --> 00:14:31,972 I just can't help wondering if that was my last chance. 340 00:14:33,310 --> 00:14:36,437 Assuming that humans and aliens can't procreate, 341 00:14:36,522 --> 00:14:38,464 because they're different species. 342 00:14:39,776 --> 00:14:42,355 Maybe that little baby wasn't viable. 343 00:14:43,852 --> 00:14:46,308 You almost died during the abortion, didn't you? 344 00:14:48,081 --> 00:14:49,541 I could feel it. 345 00:14:50,125 --> 00:14:52,752 Noah almost killed you again, huh? 346 00:14:53,236 --> 00:14:55,331 Oh, I need a minute. 347 00:14:58,259 --> 00:14:59,704 Well, that went well. 348 00:15:02,097 --> 00:15:04,516 Noah wasn't your only chance. 349 00:15:05,530 --> 00:15:07,949 We could do the turkey baster thing. 350 00:15:08,339 --> 00:15:09,743 Whatever. 351 00:15:09,828 --> 00:15:11,162 You know? 352 00:15:11,299 --> 00:15:13,386 Sorry, um... 353 00:15:13,840 --> 00:15:16,759 I'm gonna need you to say more words. 354 00:15:17,023 --> 00:15:18,886 If you want a kid, 355 00:15:19,898 --> 00:15:23,472 I will raise the white walker, I will play the pink guitar. 356 00:15:23,557 --> 00:15:24,725 Okay, stop. 357 00:15:25,645 --> 00:15:27,527 Are you telling me that you would... 358 00:15:28,765 --> 00:15:32,214 donate your alien baby gravy? 359 00:15:33,235 --> 00:15:35,246 I'm saying that I want a family. 360 00:15:35,519 --> 00:15:37,964 So if you want to be a mom someday... 361 00:15:38,788 --> 00:15:40,886 and you need an alien dad... 362 00:15:43,743 --> 00:15:48,205 Look, I know you would rather have a white picket fence 363 00:15:48,290 --> 00:15:51,628 and a, and a golden retriever and a husband, but you're... 364 00:15:54,472 --> 00:15:59,206 You would be an incredible father. 365 00:16:01,811 --> 00:16:04,433 Have I told you lately that I love you? 366 00:16:13,197 --> 00:16:15,230 I wish you had never said "baby gravy." 367 00:16:21,440 --> 00:16:24,609 It's Ortecho. Arturo Ortecho, he's my dad. 368 00:16:24,716 --> 00:16:26,329 And he needs gliclazide and beta-blockers. 369 00:16:26,413 --> 00:16:27,413 I brought both. 370 00:16:27,497 --> 00:16:28,838 We can't take contraband here, 371 00:16:28,923 --> 00:16:31,542 but there is an infirmary on-site, if he's here. 372 00:16:31,626 --> 00:16:33,086 You know, out of curiosity, 373 00:16:33,170 --> 00:16:35,296 did Nebane Abienwi visit an infirmary 374 00:16:35,380 --> 00:16:38,424 before he died of a brain bleed in your custody? 375 00:16:38,508 --> 00:16:39,717 What about Johana Medina León? 376 00:16:39,801 --> 00:16:41,094 She was 25 years old, okay? 377 00:16:41,178 --> 00:16:43,763 People walk through those doors and they die. 378 00:16:43,847 --> 00:16:45,807 That's enough, lady. We get it. 379 00:16:45,891 --> 00:16:47,350 Who's your supervisor? 380 00:16:47,434 --> 00:16:48,810 You need prior approval before conducting enforcement 381 00:16:48,894 --> 00:16:50,103 in a hospital. 382 00:16:50,187 --> 00:16:52,188 There was a compliance memo. Right, a memo, 383 00:16:52,272 --> 00:16:54,565 which is just like a law, except not. 384 00:16:54,649 --> 00:16:56,109 Unless you calm down, 385 00:16:56,193 --> 00:16:57,860 I'm gonna arrest you for obstruction. 386 00:16:57,944 --> 00:16:59,028 Okay, Liz, maybe sit down. 387 00:16:59,112 --> 00:17:01,145 Sir, I'm Deputy Jenna Cameron. 388 00:17:01,230 --> 00:17:02,772 And we appreciate your interpretations 389 00:17:02,857 --> 00:17:03,630 of your guidelines, 390 00:17:03,715 --> 00:17:05,560 but we have an urgent health concern 391 00:17:05,645 --> 00:17:07,063 about an inmate here, if you just 392 00:17:07,204 --> 00:17:09,664 wouldn't mind checking the system. 393 00:17:11,700 --> 00:17:13,159 All right. 394 00:17:16,370 --> 00:17:18,548 Manes boys are always welcome here. 395 00:17:18,632 --> 00:17:20,425 I'll fix you something to drink. 396 00:17:23,894 --> 00:17:25,395 He doesn't have much time left. 397 00:17:25,479 --> 00:17:26,596 Days, maybe. 398 00:17:26,681 --> 00:17:28,307 His name's Harrison. 399 00:17:29,042 --> 00:17:32,675 And he's the only one Louise ever spoke to here. 400 00:17:36,128 --> 00:17:37,691 He met my dad's great-uncle 401 00:17:37,776 --> 00:17:39,589 Tripp Manes fighting in World War II. 402 00:17:39,721 --> 00:17:41,660 Harry was a code talker. 403 00:17:41,988 --> 00:17:43,371 Can we speak to him? 404 00:17:43,499 --> 00:17:45,585 I'm sorry. He's too far gone. 405 00:17:48,096 --> 00:17:51,339 Greg, you mind taking me back to the trading post? 406 00:17:51,613 --> 00:17:53,660 I think I should check on Alex and Maria. 407 00:17:54,488 --> 00:17:56,990 And seriously... Alex or Maria? 408 00:17:57,542 --> 00:17:58,956 You sure about this? 409 00:18:12,605 --> 00:18:14,648 You look like her. 410 00:18:21,777 --> 00:18:23,214 Harrison. 411 00:18:23,299 --> 00:18:24,550 You look different. 412 00:18:24,708 --> 00:18:26,334 That was a lesson I learned from Louise. 413 00:18:26,575 --> 00:18:29,702 How to take your mind to a better time when you're in pain. 414 00:18:29,786 --> 00:18:30,824 Come on, 415 00:18:30,909 --> 00:18:32,661 I haven't seen the sky in a while. 416 00:18:32,873 --> 00:18:34,416 I'll tell you about her. 417 00:18:37,719 --> 00:18:39,425 Hey! What did he say? 418 00:18:39,529 --> 00:18:42,631 Do you have a court case next week for a vandalism charge? 419 00:18:42,716 --> 00:18:44,008 What? 420 00:18:44,092 --> 00:18:46,184 Y-Yes, but I didn't do it. 421 00:18:46,269 --> 00:18:48,706 I'm just gonna plead guilty and pay the fine. It's nothing. 422 00:18:48,921 --> 00:18:50,985 They denied your dad's green card application 423 00:18:51,070 --> 00:18:53,238 because of a misdemeanor on your record. 424 00:18:53,560 --> 00:18:55,145 You can't be his sponsor. 425 00:18:56,161 --> 00:18:57,621 I want to see my father! Liz... 426 00:18:57,706 --> 00:18:58,942 - We might be willing - Liz. 427 00:18:59,026 --> 00:19:01,449 To help you... if you approached us more calmly. 428 00:19:01,534 --> 00:19:03,744 And what if I approached you more blondely? 429 00:19:04,279 --> 00:19:05,542 Would that work? 430 00:19:05,627 --> 00:19:08,045 Because you seem very happy talking to my friend, vato. 431 00:19:08,130 --> 00:19:09,699 - Liz... - Jenna? 432 00:19:11,036 --> 00:19:12,894 Hey! Are you okay? 433 00:19:12,979 --> 00:19:15,183 I'm sorry. It's my head. 434 00:19:15,268 --> 00:19:16,878 No, no, no. Okay. 435 00:19:16,963 --> 00:19:18,673 We can get out of here. 436 00:19:18,787 --> 00:19:20,278 Here. Just popped up. 437 00:19:20,363 --> 00:19:22,380 Ortecho's being transferred to El Paso 438 00:19:22,480 --> 00:19:24,113 for his deportation hearing. 439 00:19:24,221 --> 00:19:26,824 You can see him there around Tuesday. 440 00:19:28,542 --> 00:19:31,322 I taught Tripp the codes in the Pacific. 441 00:19:31,652 --> 00:19:33,753 That's how we set up the rescue. 442 00:19:33,986 --> 00:19:37,239 He was supposed to smuggle Louise and Nora here, 443 00:19:37,722 --> 00:19:39,371 but the plan fell apart. 444 00:19:40,488 --> 00:19:42,358 Will you show us? 445 00:19:43,276 --> 00:19:44,827 It isn't pretty. 446 00:19:45,993 --> 00:19:48,119 You've changed. 447 00:19:49,042 --> 00:19:51,605 The man I met on that ship obeyed orders. 448 00:19:52,167 --> 00:19:54,626 Guess I saw what happens when good men fall in line 449 00:19:54,711 --> 00:19:56,713 with bad orders. 450 00:19:57,468 --> 00:19:59,261 I'm a Christian, Harry. 451 00:19:59,660 --> 00:20:02,089 When evil itself tells me to kill a woman with child, 452 00:20:02,174 --> 00:20:03,621 I disobey. 453 00:20:03,747 --> 00:20:06,166 Even if the evil looks just like my brother. 454 00:20:10,956 --> 00:20:12,933 Did you find a family for her? 455 00:20:21,035 --> 00:20:22,857 Max. 456 00:20:24,581 --> 00:20:26,706 Our sister survived. 457 00:20:32,269 --> 00:20:34,417 There should be music where you take her. 458 00:20:36,298 --> 00:20:37,916 I think she's a dancer. 459 00:20:38,364 --> 00:20:40,866 You can give her a house full of music, Louise. 460 00:20:41,597 --> 00:20:43,337 Nora wanted me to protect you, 461 00:20:43,421 --> 00:20:45,965 - so that you could protect the child. - No. 462 00:20:46,049 --> 00:20:48,925 He's coming for me, and I can't even move. 463 00:20:49,024 --> 00:20:52,355 No, when the devil comes, I won't be able to fight for her. 464 00:20:53,324 --> 00:20:54,902 The devil? 465 00:20:54,987 --> 00:20:57,628 Please, it is hard to be a woman 466 00:20:57,713 --> 00:20:59,256 on your planet. It's only 467 00:20:59,341 --> 00:21:01,134 gonna be harder still for her. 468 00:21:01,755 --> 00:21:06,676 Roy Bronson believed in meeting hatred with compassion. 469 00:21:07,646 --> 00:21:09,731 And I want her to be like him. 470 00:21:10,268 --> 00:21:13,730 A light in the darkness. 471 00:21:13,815 --> 00:21:15,582 A little star on the ground. 472 00:21:15,868 --> 00:21:19,455 I want that for both of my girls. 473 00:21:19,540 --> 00:21:20,847 Where did he take the baby? 474 00:21:20,932 --> 00:21:21,891 - Can't say. - No. 475 00:21:21,976 --> 00:21:23,310 Tell us where our sister went. 476 00:21:23,395 --> 00:21:24,527 She isn't your sister. 477 00:21:24,612 --> 00:21:26,447 Louise rarely spoke, but when she did, 478 00:21:26,532 --> 00:21:28,074 she spoke of two daughters. 479 00:21:28,159 --> 00:21:29,577 Two stars on the ground. 480 00:21:31,624 --> 00:21:32,958 She had no sons. 481 00:21:33,043 --> 00:21:34,082 No. 482 00:21:36,290 --> 00:21:38,458 You, you aren't hers. 483 00:21:38,639 --> 00:21:40,223 You came from something else. 484 00:21:40,308 --> 00:21:41,699 - Something? - Max, just calm down. 485 00:21:41,784 --> 00:21:44,440 - No, you said she barely spoke to you. - Max, you're agitating him. 486 00:21:44,524 --> 00:21:46,285 He's, like, a million years old. 487 00:21:46,341 --> 00:21:48,061 Harrison, I'm sorry. Uh, thank you. 488 00:21:48,146 --> 00:21:50,857 - But I think we need to leave now. - No, wait. 489 00:21:51,988 --> 00:21:54,561 She lived for decades longer than she should have, 490 00:21:54,881 --> 00:21:57,899 trapped inside of a body that could no longer dance, 491 00:21:57,983 --> 00:22:00,443 waiting for a sign that you would be all right. 492 00:22:02,070 --> 00:22:03,319 She loved you. 493 00:22:08,439 --> 00:22:09,523 Max. 494 00:22:09,608 --> 00:22:10,608 It doesn't matter. 495 00:22:10,821 --> 00:22:12,573 Of course it matters. 496 00:22:21,216 --> 00:22:23,134 Hi. 497 00:22:24,140 --> 00:22:26,842 It's caffeine. 498 00:22:26,945 --> 00:22:29,279 Are they out of Reposado? 499 00:22:30,090 --> 00:22:31,407 It's gonna make you feel better. 500 00:22:31,492 --> 00:22:32,881 Mm, yeah. I asked them 501 00:22:32,974 --> 00:22:34,892 - to run a new test. - Hm. 502 00:22:34,977 --> 00:22:37,271 Your headaches are spinal headaches. 503 00:22:38,373 --> 00:22:39,530 Because there was a hole torn 504 00:22:39,614 --> 00:22:41,334 - into your spinal cord. - I'm sorry, what? 505 00:22:41,672 --> 00:22:44,662 Uh, my kidnappers gave me a spinal tap? 506 00:22:44,754 --> 00:22:46,608 Do you mind signing off so I can look at your tox screen? 507 00:22:46,692 --> 00:22:47,865 Yeah, of course, but, Liz, 508 00:22:47,950 --> 00:22:49,975 you d... you don't have to do this, okay? 509 00:22:50,068 --> 00:22:51,975 - Your dad and... - I need a distraction. 510 00:22:52,329 --> 00:22:53,830 I can't leave for El Paso 511 00:22:53,914 --> 00:22:56,076 until tomorrow, and they're not letting him have visitors 512 00:22:56,160 --> 00:22:58,108 other than his lawyer until Tuesday, so... 513 00:22:59,844 --> 00:23:02,138 Thank you for being here. 514 00:23:03,760 --> 00:23:08,561 No, you, you used your privilege to help me. 515 00:23:08,808 --> 00:23:11,108 I'm furious that I needed it, but... 516 00:23:11,193 --> 00:23:12,736 I needed it. 517 00:23:12,821 --> 00:23:14,489 Any time. 518 00:23:16,076 --> 00:23:19,553 You've always been different than me and Michael, okay? 519 00:23:19,710 --> 00:23:21,837 Always. You were the leader. 520 00:23:21,922 --> 00:23:24,123 From the start. I mean, You're the special one. 521 00:23:24,208 --> 00:23:26,725 - You're the healer. - I was. 522 00:23:26,810 --> 00:23:29,938 Now I can't even sneeze without my heart skipping a beat. 523 00:23:31,459 --> 00:23:32,967 All my life, no matter how weird 524 00:23:33,052 --> 00:23:34,811 things got, I never felt alone. 525 00:23:34,896 --> 00:23:36,856 Because I was your twin. 526 00:23:36,941 --> 00:23:38,191 Maybe I'm different. 527 00:23:38,359 --> 00:23:40,795 Maybe I'm, maybe I'm a freak. 528 00:23:40,880 --> 00:23:42,170 What's this really about? 529 00:23:42,628 --> 00:23:44,733 I can't stop thinking about 530 00:23:45,322 --> 00:23:48,537 being chained up when I was a kid. 531 00:23:49,694 --> 00:23:52,421 It didn't feel like someone bad chained me up. 532 00:23:52,506 --> 00:23:54,381 It felt like I was the someone bad. 533 00:23:54,466 --> 00:23:57,234 Max, you're not dangerous. 534 00:23:57,319 --> 00:23:59,396 Saving people destroys me. 535 00:23:59,636 --> 00:24:02,013 But killing Noah? 536 00:24:02,308 --> 00:24:03,873 That felt good. 537 00:24:03,958 --> 00:24:05,167 I was high. 538 00:24:05,744 --> 00:24:07,912 And whenever I think about what he did to you, 539 00:24:07,997 --> 00:24:09,694 I want to chase that high. 540 00:24:10,368 --> 00:24:13,303 I wish I could kill him a thousand times. 541 00:24:17,931 --> 00:24:19,897 Louise mentioned the devil. 542 00:24:20,077 --> 00:24:22,329 Maybe something evil was chasing them. 543 00:24:23,170 --> 00:24:25,850 And maybe that something was me. 544 00:24:29,701 --> 00:24:31,410 Okay. 545 00:24:32,645 --> 00:24:34,076 I want to show you something. 546 00:24:34,311 --> 00:24:37,314 You see this hand on her shoulder there? 547 00:24:37,873 --> 00:24:39,317 See, Michael thought it was just someone 548 00:24:39,401 --> 00:24:41,694 who got cropped out of the picture, but no. 549 00:24:41,778 --> 00:24:44,569 Any female would recognize that body language. 550 00:24:44,698 --> 00:24:46,616 She does not want that hand on her. 551 00:24:48,326 --> 00:24:50,701 Louise said the devil would come. 552 00:24:50,786 --> 00:24:52,371 Mm-hmm. 553 00:24:52,456 --> 00:24:54,647 I think something evil was after them, 554 00:24:55,401 --> 00:24:57,240 but it wasn't you. 555 00:24:59,087 --> 00:25:01,464 I want to find out who it was. 556 00:25:08,240 --> 00:25:09,496 Hey. 557 00:25:09,894 --> 00:25:12,458 I just wanted to say thank you before we go. 558 00:25:12,543 --> 00:25:13,665 I also feel like I should 559 00:25:13,750 --> 00:25:15,244 congratulate you on getting out. 560 00:25:15,376 --> 00:25:16,509 Of the Navy? 561 00:25:16,666 --> 00:25:18,096 Of the family. 562 00:25:18,796 --> 00:25:20,555 Getting out from under Dad. 563 00:25:21,201 --> 00:25:22,842 You got to break free of him, man. 564 00:25:22,927 --> 00:25:25,154 - Do you feel free? - I, uh, 565 00:25:25,310 --> 00:25:27,547 don't think I get to be free until you are, Alex. 566 00:25:27,650 --> 00:25:30,068 You know, you're my brother. 567 00:25:30,385 --> 00:25:34,719 I wish that I would've stood up for you more. 568 00:25:37,995 --> 00:25:39,956 You know, I think he's actually getting a little bit better. 569 00:25:40,040 --> 00:25:42,626 It's like the stroke melted away the psycho 570 00:25:42,814 --> 00:25:44,316 in his brain or something. 571 00:25:45,317 --> 00:25:47,266 If you can forgive him, you should. 572 00:25:47,524 --> 00:25:49,112 Cast off the stone. 573 00:25:49,415 --> 00:25:51,072 Let me hate him for you. 574 00:25:51,430 --> 00:25:53,094 I owe you that much. 575 00:25:57,008 --> 00:25:59,196 You know, they say the drive from here to Roswell 576 00:25:59,281 --> 00:26:00,365 isn't that bad. 577 00:26:02,271 --> 00:26:03,772 Good to know. 578 00:26:13,071 --> 00:26:14,180 Liz. 579 00:26:14,264 --> 00:26:15,763 Hey, um, yeah, I'm sorry. 580 00:26:15,847 --> 00:26:17,307 I'm just gonna go change, okay? Mm-hmm. 581 00:26:17,391 --> 00:26:19,726 I should fire you. I'm gone one day, 582 00:26:19,810 --> 00:26:22,729 and already you're showing up late for your shift? 583 00:26:26,690 --> 00:26:28,930 Papi. 584 00:26:32,132 --> 00:26:33,445 How did you...? 585 00:26:33,530 --> 00:26:35,032 You called me. 586 00:26:36,449 --> 00:26:38,001 Hey, Elizabeth. 587 00:26:38,537 --> 00:26:40,133 Diego. 588 00:26:41,049 --> 00:26:44,625 Great. Another ostentatious belt buckle. 589 00:26:44,710 --> 00:26:46,150 You know, despite it all, you really are 590 00:26:46,234 --> 00:26:47,818 still my idiot brother. 591 00:26:47,903 --> 00:26:49,891 I'll always be your idiot brother. 592 00:26:50,465 --> 00:26:52,050 You guys have any luck? 593 00:26:52,134 --> 00:26:53,993 We had some luck. 594 00:26:54,078 --> 00:26:56,470 I don't know if it was good luck, but it was luck. 595 00:26:56,555 --> 00:26:57,822 - You? - We scoured 596 00:26:57,907 --> 00:27:01,149 this store for jewelry that said "Tsela" on it, but nada. 597 00:27:01,243 --> 00:27:03,431 Although I did manage to spend an entire week's worth 598 00:27:03,516 --> 00:27:05,104 of tips anyway. 599 00:27:05,188 --> 00:27:06,564 Tsela? 600 00:27:06,648 --> 00:27:08,124 Yeah. It was printed 601 00:27:08,209 --> 00:27:09,872 on the back of my grandmother's necklace. 602 00:27:09,957 --> 00:27:11,736 I thought I might find some answers here. 603 00:27:11,820 --> 00:27:14,239 Well, apparently, um, it is Navajo 604 00:27:14,323 --> 00:27:15,783 for "star on the ground." 605 00:27:15,868 --> 00:27:16,741 So, you guys ready to go? 606 00:27:16,825 --> 00:27:18,450 "Star on the ground"? 607 00:27:18,535 --> 00:27:19,828 Maria? 608 00:27:20,151 --> 00:27:22,102 What year was your grandmother born? 609 00:27:22,247 --> 00:27:24,499 Uh, '48, I think. 610 00:27:28,866 --> 00:27:30,579 Was she adopted? 611 00:27:31,159 --> 00:27:32,536 Yeah. 612 00:27:34,501 --> 00:27:35,969 Oh, my God. 613 00:27:36,821 --> 00:27:39,180 Your grandmother... 614 00:27:39,476 --> 00:27:41,435 was my sister. 615 00:27:48,322 --> 00:27:50,324 That actually explains a lot. 616 00:27:57,739 --> 00:28:01,269 Dad's chocolate caliente. 617 00:28:01,821 --> 00:28:04,051 The booze is relative to his gratitude, 618 00:28:04,136 --> 00:28:06,289 so proceed with caution. 619 00:28:14,730 --> 00:28:16,402 Diego, I never would have reached out 620 00:28:16,487 --> 00:28:18,489 if it weren't an emergency. 621 00:28:19,927 --> 00:28:22,066 Thank your mom for me. 622 00:28:22,355 --> 00:28:25,878 The senator was more than happy to call in a favor. 623 00:28:26,269 --> 00:28:28,480 She's always liked you. 624 00:28:29,722 --> 00:28:31,144 I like her, too. 625 00:28:31,229 --> 00:28:32,939 We need more people like her. 626 00:28:33,024 --> 00:28:35,776 Look, we got lucky your dad got out at all, 627 00:28:35,861 --> 00:28:37,862 much less without an ankle monitor. 628 00:28:38,058 --> 00:28:40,848 And you pissed a few people off back there, 629 00:28:40,933 --> 00:28:44,027 so it's not likely that this is the end for you. 630 00:28:44,248 --> 00:28:45,415 Who's your lawyer? 631 00:28:45,577 --> 00:28:46,918 Or should I make some calls? 632 00:28:47,003 --> 00:28:49,980 No. You've done enough. 633 00:28:52,425 --> 00:28:55,213 After what I did, I can't even believe 634 00:28:55,298 --> 00:28:57,230 you listened to my voice mail. 635 00:28:59,511 --> 00:29:01,011 It's okay. 636 00:29:04,972 --> 00:29:06,809 How did you get here so fast? 637 00:29:06,980 --> 00:29:09,152 I was at the airport in Phoenix 638 00:29:09,237 --> 00:29:10,348 when you called. 639 00:29:10,420 --> 00:29:13,129 Just had to reroute real fast. 640 00:29:14,004 --> 00:29:15,614 And how have you been? 641 00:29:15,699 --> 00:29:18,957 Well, my fiancée left me. 642 00:29:23,707 --> 00:29:24,935 I'm kidding. 643 00:29:25,020 --> 00:29:26,646 I'm kidding. No, I'm seeing someone. 644 00:29:26,731 --> 00:29:27,645 It's getting pretty serious, 645 00:29:27,730 --> 00:29:28,606 - so... - Good. 646 00:29:28,691 --> 00:29:29,775 Yeah. 647 00:29:29,860 --> 00:29:31,130 Me, too. 648 00:29:31,738 --> 00:29:33,574 Good. 649 00:29:33,659 --> 00:29:34,743 We can be friends. 650 00:29:34,891 --> 00:29:36,643 - Yes. - Yeah. 651 00:29:37,741 --> 00:29:39,763 And don't take this the wrong way... 652 00:29:39,848 --> 00:29:42,027 - Mm-hmm. - Please tell me you're not 653 00:29:42,112 --> 00:29:44,707 wasting that incredible brain of yours 654 00:29:44,792 --> 00:29:48,027 writing alien hamburger puns. 655 00:29:50,668 --> 00:29:53,384 I am working on a few projects. 656 00:29:53,600 --> 00:29:55,602 Nothing I can talk about, but... 657 00:29:55,781 --> 00:29:57,032 I'm not wasting anything. 658 00:29:57,395 --> 00:29:58,606 Well, 659 00:29:58,691 --> 00:30:01,064 all the coolest studies make you sign NDAs, anyway, 660 00:30:01,149 --> 00:30:02,317 so... 661 00:30:04,532 --> 00:30:05,866 You know what? 662 00:30:05,951 --> 00:30:07,677 There actually is something. 663 00:30:07,762 --> 00:30:08,949 Okay. 664 00:30:09,142 --> 00:30:11,723 Do you know what butyricol is? 665 00:30:14,617 --> 00:30:17,129 Worth a shot. It's this chemical I found 666 00:30:17,214 --> 00:30:18,629 in my friend's tox screen. 667 00:30:18,714 --> 00:30:20,215 I have never heard of it. 668 00:30:20,431 --> 00:30:22,099 Maybe you're slacking, Ortecho. 669 00:30:22,184 --> 00:30:24,100 I am sorry, it has only been a year. 670 00:30:24,184 --> 00:30:26,144 Did you literally forget everything about me? 671 00:30:27,934 --> 00:30:29,147 Liz? 672 00:30:29,311 --> 00:30:30,395 Max. 673 00:30:30,480 --> 00:30:32,107 You got my calls. 674 00:30:33,738 --> 00:30:34,829 Where are they holding him? 675 00:30:34,914 --> 00:30:36,284 He's back. He's safe. 676 00:30:36,659 --> 00:30:38,004 It's okay, Max. 677 00:30:38,089 --> 00:30:39,980 I am so sorry. 678 00:30:43,383 --> 00:30:44,425 Hi. 679 00:30:44,884 --> 00:30:48,012 Diego, this is Max, my boyfriend. 680 00:30:48,097 --> 00:30:49,316 Max, this is... 681 00:30:49,401 --> 00:30:50,819 The ex-fiancé. 682 00:30:52,551 --> 00:30:54,506 It's nice to meet you. 683 00:30:56,687 --> 00:30:58,160 It's me, Guerin. 684 00:31:04,246 --> 00:31:05,851 We're closed. 685 00:31:10,915 --> 00:31:13,301 Hey, that alien console piece that Jim Valenti left me. 686 00:31:13,386 --> 00:31:15,304 - Mm-hmm? - You still have it? 687 00:31:15,389 --> 00:31:17,807 No. I sold it on eBay. 688 00:31:17,892 --> 00:31:19,519 Funny. 689 00:31:26,330 --> 00:31:28,324 You didn't attach it to your console. 690 00:31:28,409 --> 00:31:29,869 I tried. 691 00:31:29,954 --> 00:31:31,629 Doesn't fit. 692 00:31:32,419 --> 00:31:34,863 So, Tripp left this for my dad before he died. 693 00:31:34,948 --> 00:31:36,294 My dad thought it was a code, but this 694 00:31:36,378 --> 00:31:38,268 is a reference sketch of this exact piece. 695 00:31:38,353 --> 00:31:40,089 My dad's been looking for this thing for 30 years, 696 00:31:40,173 --> 00:31:41,510 and Jim Valenti had it all along. 697 00:31:41,595 --> 00:31:43,537 What are you gonna do with it? I'm gonna give it to him. 698 00:31:43,621 --> 00:31:45,441 I want to see what he does with it once he's got it. 699 00:31:45,525 --> 00:31:46,972 Look, if it didn't fit in your console, 700 00:31:47,056 --> 00:31:48,015 then it fits somewhere else. 701 00:31:48,100 --> 00:31:49,846 My dad could lead us there. 702 00:31:50,020 --> 00:31:52,314 Your dad hunts aliens, Alex. 703 00:31:52,853 --> 00:31:54,646 He'll lead my family right off a cliff. 704 00:31:54,731 --> 00:31:57,316 I've protected you so far. That's not changing. 705 00:31:57,876 --> 00:31:59,463 Besides, he's-he's different 706 00:31:59,548 --> 00:32:01,143 these days. 707 00:32:01,351 --> 00:32:03,140 You have to be kidding me. 708 00:32:04,454 --> 00:32:06,815 I don't trust him, Guerin. I just... 709 00:32:08,027 --> 00:32:09,628 I'm asking you to trust me. 710 00:32:12,527 --> 00:32:15,776 When we were kids, you believed people were good, 711 00:32:16,601 --> 00:32:18,060 despite humanity doing everything 712 00:32:18,145 --> 00:32:19,814 to prove you otherwise. 713 00:32:20,790 --> 00:32:22,625 And, God, I loved you for it. 714 00:32:24,502 --> 00:32:26,712 But what was charming when we were 17, 715 00:32:26,797 --> 00:32:28,506 it's just, it's just stupid now. 716 00:32:28,591 --> 00:32:30,737 How do you not see that? 717 00:32:31,362 --> 00:32:33,363 You believe there's some good in your father? 718 00:32:33,448 --> 00:32:35,081 - Yeah. Yeah, I do. - Mm. 719 00:32:35,166 --> 00:32:36,596 God forbid I have faith in people 720 00:32:36,681 --> 00:32:38,475 who don't give me a good reason to. 721 00:32:38,965 --> 00:32:40,049 That's not fair. 722 00:32:40,134 --> 00:32:41,456 - No? - No. 723 00:32:41,541 --> 00:32:43,376 Why is your hand covered? 724 00:32:44,673 --> 00:32:45,965 You miss your injury 725 00:32:46,050 --> 00:32:47,338 because you want to hurt. 726 00:32:47,423 --> 00:32:49,175 Your anger made you feel safe. 727 00:32:50,279 --> 00:32:52,073 I will always hate my father 728 00:32:52,158 --> 00:32:53,326 for what he did to you, 729 00:32:53,411 --> 00:32:54,838 but I-I don't want to live 730 00:32:54,923 --> 00:32:56,924 in that toolshed for the rest of my life. 731 00:32:57,009 --> 00:32:58,261 I don't want to walk around thinking 732 00:32:58,345 --> 00:32:59,721 that people don't change, 733 00:32:59,806 --> 00:33:02,049 that one day everyone's just gonna let me down, 734 00:33:02,134 --> 00:33:03,385 'cause I am not building 735 00:33:03,470 --> 00:33:05,878 a damn rocket ship in a hidden lair. 736 00:33:07,003 --> 00:33:08,097 There's one way 737 00:33:08,181 --> 00:33:09,674 for me off of this planet. 738 00:33:09,759 --> 00:33:12,190 And I need to believe in a reason to stay. 739 00:33:15,982 --> 00:33:17,792 I promise I'll keep you safe. 740 00:33:19,950 --> 00:33:21,713 Can't let you leave with that. 741 00:33:23,276 --> 00:33:24,424 What are you gonna do? 742 00:33:24,509 --> 00:33:25,718 Fight me for it? 743 00:33:32,351 --> 00:33:34,128 Good night, Michael. 744 00:34:07,752 --> 00:34:09,260 You want one? 745 00:34:09,345 --> 00:34:11,388 Ugh, I'm okay. I'm so tired. 746 00:34:11,473 --> 00:34:13,725 One sip and I'd be done. 747 00:34:13,963 --> 00:34:16,221 I'm sorry I wasn't there today. 748 00:34:18,707 --> 00:34:20,135 You're here now. 749 00:34:21,212 --> 00:34:23,604 I guess when your boyfriend's dead for a few months, 750 00:34:24,292 --> 00:34:26,862 you figure out how to manage the worst days on your own. 751 00:34:26,947 --> 00:34:29,408 I've always been able to manage on my own. 752 00:34:30,517 --> 00:34:32,588 Talk to me. I know your day was hard, too. 753 00:34:32,673 --> 00:34:35,338 Oh, no. Not compared to yours. 754 00:34:35,699 --> 00:34:37,706 - I'm fine. - Really? 755 00:34:37,799 --> 00:34:41,433 'Cause, no judgment, but you just killed, like, 756 00:34:41,773 --> 00:34:44,317 four fingers of bourbon in a minute. 757 00:34:49,158 --> 00:34:51,542 You know, you never told me why your parents immigrated here 758 00:34:51,683 --> 00:34:52,949 in the first place. 759 00:34:53,189 --> 00:34:55,581 My dad wanted a family, 760 00:34:56,321 --> 00:34:58,378 but not in Juárez. 761 00:34:59,629 --> 00:35:02,048 There was no opportunity, no money. 762 00:35:02,225 --> 00:35:04,602 Women were disappearing there all the time. 763 00:35:04,687 --> 00:35:07,355 He didn't want my mom to be one of them. 764 00:35:08,308 --> 00:35:09,706 So we fled. 765 00:35:12,464 --> 00:35:16,269 You're wondering why your family came here. 766 00:35:16,563 --> 00:35:18,550 If I even had a family. 767 00:35:19,459 --> 00:35:21,683 I mean, I know so little about my own story. 768 00:35:21,768 --> 00:35:25,245 And the, the parts that I thought I understood 769 00:35:25,330 --> 00:35:28,249 are just unraveling. 770 00:35:28,334 --> 00:35:29,668 Max. 771 00:35:29,880 --> 00:35:32,382 Family is the one area where I am certain 772 00:35:32,467 --> 00:35:34,051 biology does not matter. 773 00:35:34,136 --> 00:35:36,888 Look, when I found out that Rosa was only my half sister, 774 00:35:36,973 --> 00:35:38,224 that didn't change anything. 775 00:35:38,309 --> 00:35:39,839 - This is different. - It's not... 776 00:35:39,924 --> 00:35:43,175 There are only three of us on this planet, as far as we know. 777 00:35:43,260 --> 00:35:44,575 I mean, feeling disconnected from them 778 00:35:44,659 --> 00:35:46,202 makes me feel completely alone. 779 00:35:47,345 --> 00:35:49,264 Completely alone? 780 00:35:50,765 --> 00:35:52,183 I'm right here. 781 00:35:52,268 --> 00:35:54,683 When you needed a, a rescue today, 782 00:35:54,890 --> 00:35:56,769 your Mensa society, old money 783 00:35:56,854 --> 00:35:58,378 son of a senator ex was there 784 00:35:58,463 --> 00:36:00,066 to answer your prayers. 785 00:36:00,151 --> 00:36:01,432 I couldn't even answer a call. 786 00:36:01,517 --> 00:36:03,831 - You didn't need me. - Oh, my God. Okay, so... 787 00:36:03,916 --> 00:36:05,566 Would you prefer that I did need you? 788 00:36:05,651 --> 00:36:07,222 Would you prefer to come home 789 00:36:07,452 --> 00:36:09,988 to find me crying into my dad's windbreaker 790 00:36:10,073 --> 00:36:11,408 so that you can swoop me up and drive me 791 00:36:11,492 --> 00:36:13,198 to El Paso for his deportation hearing 792 00:36:13,283 --> 00:36:14,269 - in the morning? - That's not fair. 793 00:36:14,354 --> 00:36:16,481 You wanted me to talk about today. 794 00:36:17,690 --> 00:36:19,234 Yes, okay. 795 00:36:21,322 --> 00:36:23,574 I'm sorry. 796 00:36:24,002 --> 00:36:25,597 I want you to feel better. 797 00:36:25,816 --> 00:36:30,503 Well, you think maybe you could go back in time 798 00:36:30,588 --> 00:36:34,300 and not meet someone as handsome as Diego? 799 00:36:34,581 --> 00:36:36,681 Seriously. He's like if someone 800 00:36:36,765 --> 00:36:38,425 mixed a-a cologne ad with a Kennedy. 801 00:36:38,510 --> 00:36:40,369 It's ridiculous. I will never feel adequate again. 802 00:36:40,453 --> 00:36:41,746 Mm, you're wrong. 803 00:36:41,831 --> 00:36:43,972 Max, let me be clear. 804 00:36:46,618 --> 00:36:48,878 You are objectively better in bed. 805 00:36:50,885 --> 00:36:54,388 Hey, that helps. That, th... You win. 806 00:36:54,793 --> 00:36:57,387 And I never woke up on a Sunday morning to him 807 00:36:57,472 --> 00:37:00,292 singing Hank Williams in the shower. 808 00:37:00,777 --> 00:37:03,863 Poorly. He never snuck, uh, 809 00:37:03,948 --> 00:37:05,503 unreasonable tips 810 00:37:05,588 --> 00:37:10,097 into my dad's checks... or quoted Henry IV. 811 00:37:11,195 --> 00:37:12,946 Coming home to you, 812 00:37:13,124 --> 00:37:15,269 at the end of my worst days... 813 00:37:16,351 --> 00:37:18,186 and my best days... 814 00:37:20,073 --> 00:37:22,277 ...is the only rescue I need. 815 00:37:28,186 --> 00:37:29,269 She looks 816 00:37:29,354 --> 00:37:30,688 so determined. 817 00:37:31,446 --> 00:37:32,614 Yeah. 818 00:37:33,155 --> 00:37:35,636 Neither of us would be here if she hadn't been. 819 00:37:35,721 --> 00:37:39,277 You know, she was paralyzed and alone 820 00:37:39,362 --> 00:37:43,097 for 50 years, and she still managed to use her powers 821 00:37:43,210 --> 00:37:45,152 to help ease troubled minds. 822 00:37:45,237 --> 00:37:47,531 You know how hard that is? 823 00:37:48,053 --> 00:37:49,669 To take on someone else's suffering? 824 00:37:49,754 --> 00:37:51,325 I mean, it doesn't just disappear. 825 00:37:51,410 --> 00:37:53,027 She would have been carrying all of that. 826 00:37:53,112 --> 00:37:55,573 She suffered so much loss. 827 00:37:58,044 --> 00:38:02,706 I don't know how to be worth it. 828 00:38:14,112 --> 00:38:15,941 Nope. It's weird. 829 00:38:16,042 --> 00:38:17,377 - Agreed. - Yeah. 830 00:38:17,792 --> 00:38:19,084 You know, DeLuca, 831 00:38:19,777 --> 00:38:21,262 I think we have been suffering 832 00:38:21,347 --> 00:38:24,072 from a nasty case of sibling rivalry. 833 00:38:24,245 --> 00:38:26,784 Well, you do make me suffer. 834 00:38:27,472 --> 00:38:29,981 - Isobel... - Speaking of suffering. 835 00:38:30,066 --> 00:38:32,214 Mind giving us a minute? 836 00:38:32,459 --> 00:38:35,551 I will leave, on the condition 837 00:38:35,636 --> 00:38:36,865 that you are not about to propose 838 00:38:36,949 --> 00:38:38,871 to my great-great-grandniece. 839 00:38:38,963 --> 00:38:42,064 The branches of this family tree are twisted enough. 840 00:38:44,450 --> 00:38:46,368 Hey. 841 00:38:46,468 --> 00:38:48,113 Here. 842 00:38:49,113 --> 00:38:50,850 Open it. 843 00:38:56,897 --> 00:38:58,357 I don't understand. 844 00:38:58,870 --> 00:39:01,109 The beads are made with pollen from the alien flower. 845 00:39:01,193 --> 00:39:03,200 I found another plant growing at Louise's grave. 846 00:39:03,285 --> 00:39:04,457 Okay, my working theory 847 00:39:04,542 --> 00:39:06,114 is that they grow from alien remains. 848 00:39:06,198 --> 00:39:08,684 There's this UFO lore about that Libyan desert 849 00:39:08,769 --> 00:39:10,613 where the flowers have been discovered before. 850 00:39:10,738 --> 00:39:12,788 You don't have to wear it if you don't want to. 851 00:39:12,872 --> 00:39:14,790 I know better than to think 852 00:39:14,874 --> 00:39:16,917 I can save Maria DeLuca. 853 00:39:19,300 --> 00:39:21,628 I hope you decide you can save yourself. 854 00:39:33,971 --> 00:39:36,264 I thought that was gonna be a much harder sell. 855 00:39:38,339 --> 00:39:41,400 A lot of people have made sacrifices so I could be here. 856 00:39:43,206 --> 00:39:45,208 I don't want to waste them. 857 00:39:53,237 --> 00:39:57,324 ♪ The world is a vampire ♪ 858 00:39:57,768 --> 00:40:01,002 ♪ Sent to drain ♪ 859 00:40:01,714 --> 00:40:04,363 ♪ Secret destroyers ♪ 860 00:40:05,824 --> 00:40:09,386 ♪ Hold you up to the flame ♪ 861 00:40:09,761 --> 00:40:13,307 ♪ And what do I get ♪ 862 00:40:13,761 --> 00:40:16,355 ♪ For my pain? ♪ 863 00:40:17,769 --> 00:40:21,564 ♪ Betrayed desire ♪ 864 00:40:21,886 --> 00:40:25,370 ♪ And a piece of the game ♪ 865 00:40:27,276 --> 00:40:29,011 ♪ Despite all my rage ♪ 866 00:40:29,105 --> 00:40:30,407 ♪ I am still just a rat... ♪ 867 00:40:30,565 --> 00:40:32,949 - Diego? - I made a call, about that toxin 868 00:40:33,066 --> 00:40:34,567 in your friend's system, butyricol. 869 00:40:34,652 --> 00:40:35,817 It's a drug. 870 00:40:35,902 --> 00:40:37,848 It's-it's a memory eraser. 871 00:40:37,933 --> 00:40:39,875 It was developed by a private organization 872 00:40:39,959 --> 00:40:42,586 and purchased by the military for weaponization. 873 00:40:42,777 --> 00:40:44,546 There's no approved application 874 00:40:44,630 --> 00:40:46,138 outside of violent combat. 875 00:40:46,223 --> 00:40:48,141 ♪ Only son, for you ♪ 876 00:40:48,226 --> 00:40:49,816 ♪ For you ♪ 877 00:40:51,917 --> 00:40:55,577 ♪ Tell me I'm the only one ♪ 878 00:40:55,828 --> 00:40:59,758 ♪ Tell me there's no other one ♪ 879 00:40:59,916 --> 00:41:03,419 ♪ Tell me I'm the only one ♪ 880 00:41:03,504 --> 00:41:04,584 ♪ For you ♪ 881 00:41:04,669 --> 00:41:07,454 ♪ For you, for you, for you ♪ 882 00:41:07,832 --> 00:41:09,704 ♪ Despite all my rage ♪ 883 00:41:09,797 --> 00:41:14,820 ♪ I am still just a rat in a cage ♪ 884 00:41:15,586 --> 00:41:17,287 ♪ Despite all my rage ♪ 885 00:41:17,394 --> 00:41:22,031 ♪ I am still just a rat in a cage. ♪ 886 00:41:42,760 --> 00:41:45,809 Synchronized by srjanapala 887 00:41:46,305 --> 00:41:52,781 The coolest way to improve your English ¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯ 63781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.