Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,608 --> 00:00:42,443
- You'll arrive at
the pickup point
4
00:00:42,443 --> 00:00:44,378
in approximately five minutes.
5
00:00:44,378 --> 00:00:45,579
Our agents in the Caribbean
6
00:00:45,579 --> 00:00:47,148
are depending on you,
7
00:00:47,148 --> 00:00:50,184
so remember to handle the
package with extreme care.
8
00:00:50,184 --> 00:00:51,485
Wilson, you and Martin
9
00:00:51,485 --> 00:00:52,753
will make your way
through the front,
10
00:00:52,753 --> 00:00:53,987
Beckett, you will
cover the back.
11
00:00:53,987 --> 00:00:54,955
- Yes, sir.
12
00:00:54,955 --> 00:00:56,890
- All right, let's kick it.
13
00:00:56,890 --> 00:00:59,527
Is that some Wonder
Woman bullshit I hear, Martin?
14
00:00:59,527 --> 00:01:00,761
- No, sir.
15
00:01:00,761 --> 00:01:02,930
- You're responsible
for your team members.
16
00:01:02,930 --> 00:01:05,666
Steady yourself and
serve the mission.
17
00:01:05,666 --> 00:01:06,734
- Yes, sir.
18
00:01:08,536 --> 00:01:11,172
My next contact
will be in 30 minutes.
19
00:01:11,172 --> 00:01:12,306
- Copy that, out.
20
00:01:15,143 --> 00:01:16,710
Now that's a good look for you.
21
00:01:17,878 --> 00:01:18,712
- Bite me.
22
00:02:48,035 --> 00:02:48,836
- Shit.
23
00:02:50,304 --> 00:02:51,772
Shit.
24
00:02:53,441 --> 00:02:54,675
- Oh, this is great.
25
00:02:54,675 --> 00:02:56,176
Sam, what the hell
are you doing?
26
00:02:56,176 --> 00:02:58,078
I thought you, I told
you to stay at your post.
27
00:02:58,078 --> 00:02:59,647
You know that's
a bullshit assignment.
28
00:02:59,647 --> 00:03:01,815
I know what I'm doing,
Nana, check this out.
29
00:03:01,815 --> 00:03:02,850
- Oh, this is great,
look at this shit.
30
00:03:02,850 --> 00:03:03,684
Control.
31
00:03:06,287 --> 00:03:07,621
Control, the package
will not be delivered.
32
00:03:07,621 --> 00:03:10,591
I repeat, the package
will not be delivered.
33
00:03:10,591 --> 00:03:11,992
What do we have here?
34
00:03:11,992 --> 00:03:13,461
Connor, it's a trap.
35
00:03:14,928 --> 00:03:16,330
- Shit, retreat.
- Darryl.
36
00:03:16,330 --> 00:03:18,232
Abort, abort, abort.
37
00:03:18,232 --> 00:03:19,933
Come on,
move, move, move.
38
00:03:25,806 --> 00:03:27,074
Let's go, get out of
there, Sam, come on,
39
00:03:27,074 --> 00:03:29,843
come on, come on,
come on, come on.
40
00:03:34,448 --> 00:03:36,049
Sam!
41
00:03:36,049 --> 00:03:36,984
Sam, oh no.
42
00:03:42,923 --> 00:03:43,757
Sam!
43
00:05:31,465 --> 00:05:33,867
- I can't believe that
I'm gonna be a free woman
44
00:05:33,867 --> 00:05:36,036
for two whole weeks.
45
00:05:36,036 --> 00:05:40,374
This weekend, I am gonna
have some serious relaxation.
46
00:05:40,374 --> 00:05:41,909
- Well, I know the kids
are at camp, right?
47
00:05:41,909 --> 00:05:43,310
What about Nate?
48
00:05:43,310 --> 00:05:44,712
- Back to back trade shows.
49
00:05:44,712 --> 00:05:46,113
Everything that you
ever wanted to know
50
00:05:46,113 --> 00:05:47,815
about RV rentals.
51
00:05:47,815 --> 00:05:49,517
Sounds like fun.
52
00:05:49,517 --> 00:05:50,851
- Oh, loads.
53
00:05:53,153 --> 00:05:54,422
- What are you gonna do
with your new found freedom?
54
00:05:54,422 --> 00:05:57,525
- Oh, I'm gonna read
a romance novel,
55
00:05:57,525 --> 00:05:59,860
all the way through
without interruption.
56
00:05:59,860 --> 00:06:02,663
I'm gonna watch TV
without channel surfing,
57
00:06:02,663 --> 00:06:04,632
and if I'm really ambitious,
58
00:06:04,632 --> 00:06:06,500
I'm gonna work my tan.
59
00:06:06,500 --> 00:06:07,367
What about you?
60
00:06:07,367 --> 00:06:08,569
Have you heard anything?
61
00:06:10,103 --> 00:06:13,106
- Well, yeah.
62
00:06:14,074 --> 00:06:17,511
They sent me my walking papers,
63
00:06:17,511 --> 00:06:19,046
no pun intended, of course.
64
00:06:20,881 --> 00:06:22,182
But a nice little pension.
65
00:06:23,517 --> 00:06:24,985
- I'm sorry.
66
00:06:24,985 --> 00:06:27,087
I know that's not what
you wanted to hear.
67
00:06:28,388 --> 00:06:30,491
But civilian life
is not that bad.
68
00:06:31,492 --> 00:06:33,093
You are better off without them.
69
00:06:34,962 --> 00:06:38,131
- Yeah, but will they be
better off without me?
70
00:06:38,131 --> 00:06:39,967
Can I get you
ladies anything else?
71
00:06:39,967 --> 00:06:41,669
- Get out of my way.
72
00:06:49,777 --> 00:06:50,678
- Call 911.
73
00:06:51,912 --> 00:06:52,980
Can I have a refill?
74
00:06:52,980 --> 00:06:54,147
Do you want anything?
75
00:07:02,456 --> 00:07:04,057
- Got it.
76
00:07:05,258 --> 00:07:06,193
- Gentlemen, as
luck would have it,
77
00:07:06,193 --> 00:07:08,161
we're going stateside after all.
78
00:07:08,161 --> 00:07:09,497
Here's your passports.
79
00:07:09,497 --> 00:07:10,498
Pack it up.
80
00:07:10,498 --> 00:07:11,799
We leave tonight.
81
00:07:23,911 --> 00:07:24,945
- I can assure
you, Mr. McDowell,
82
00:07:24,945 --> 00:07:26,947
that the 23 years of experience,
83
00:07:26,947 --> 00:07:27,848
one moment.
84
00:07:29,517 --> 00:07:31,619
- Excuse me, Mr. Vaughn,
your 11 o'clock is here.
85
00:07:31,619 --> 00:07:33,220
- Fine, tell him I'll
be right with him.
86
00:07:33,220 --> 00:07:34,755
- It's a she.
87
00:07:34,755 --> 00:07:35,589
- Whatever.
88
00:07:37,324 --> 00:07:38,792
As I was saying,
89
00:07:38,792 --> 00:07:41,261
Fortress leads the nation
in corporate security.
90
00:07:41,261 --> 00:07:43,096
- I wouldn't be
here if you didn't.
91
00:07:43,096 --> 00:07:44,765
- And with Chem
Co's recent contract
92
00:07:44,765 --> 00:07:45,999
with the government,
93
00:07:45,999 --> 00:07:48,301
well, disposing of
chemical weapons
94
00:07:48,301 --> 00:07:50,738
can interest a lot
of dangerous people.
95
00:07:50,738 --> 00:07:51,939
- Exactly,
96
00:07:51,939 --> 00:07:53,373
and that's why I'd
like you and your team
97
00:07:53,373 --> 00:07:54,808
to come onto our facility
98
00:07:54,808 --> 00:07:56,877
and evaluate our
current security system.
99
00:07:56,877 --> 00:07:58,011
- Certainly.
100
00:07:58,011 --> 00:07:59,379
There is one thing,
101
00:07:59,379 --> 00:08:01,181
and it's really
something I have to ask,
102
00:08:01,181 --> 00:08:03,083
as I mentioned before,
103
00:08:03,083 --> 00:08:04,317
there are a lot of people
104
00:08:04,317 --> 00:08:05,586
who would love to
get their hands
105
00:08:05,586 --> 00:08:08,589
on the chemicals weapons
you'll be disposing of,
106
00:08:08,589 --> 00:08:10,791
so my question to
you, Mr. McDowell,
107
00:08:10,791 --> 00:08:13,827
is how much money would it take
108
00:08:13,827 --> 00:08:15,328
for you to look the other way?
109
00:08:17,264 --> 00:08:20,768
- Mr. Vaughn, there isn't
that much money in the world.
110
00:08:21,735 --> 00:08:23,604
- Good.
111
00:08:23,604 --> 00:08:26,173
That's exactly the kind of
answer I needed to hear.
112
00:08:28,208 --> 00:08:29,710
I'll have our
secretary set up a time
113
00:08:29,710 --> 00:08:30,644
for the inspection.
114
00:08:30,644 --> 00:08:32,680
- Good, I'll see you soon.
115
00:08:32,680 --> 00:08:33,947
- Yes, sir.
116
00:08:42,923 --> 00:08:43,757
- Mr. Vaughn.
117
00:08:43,757 --> 00:08:44,592
What?
118
00:08:45,859 --> 00:08:47,227
Sam Martin.
119
00:08:47,227 --> 00:08:48,161
- Right.
120
00:08:48,161 --> 00:08:49,096
Please, come in.
121
00:08:50,931 --> 00:08:52,733
You're interested
in our headquarters
122
00:08:52,733 --> 00:08:54,668
security management position.
123
00:08:54,668 --> 00:08:55,502
- That's right.
124
00:08:55,502 --> 00:08:56,637
- I think that's great.
125
00:08:57,705 --> 00:08:58,606
Let's take a look.
126
00:09:01,141 --> 00:09:02,375
You have an expert rating
127
00:09:02,375 --> 00:09:04,578
in a wide variety of weapons.
128
00:09:04,578 --> 00:09:07,047
That's very impressive.
129
00:09:07,047 --> 00:09:08,348
When were you handicapped?
130
00:09:10,517 --> 00:09:13,420
- I was injured in
the line of duty.
131
00:09:13,420 --> 00:09:15,723
It was a while ago,
132
00:09:15,723 --> 00:09:17,557
so I'm perfectly capable of--
133
00:09:17,557 --> 00:09:19,126
- No doubt.
- Doing anything.
134
00:09:19,126 --> 00:09:20,127
- As you may know,
135
00:09:21,228 --> 00:09:22,796
Fortress has a reputation
136
00:09:26,634 --> 00:09:28,902
for providing the very best
corporate security available
137
00:09:28,902 --> 00:09:30,203
for both the firms
and their executives.
138
00:09:30,203 --> 00:09:31,905
See, many times,
139
00:09:31,905 --> 00:09:33,674
there will be
volatile situations.
140
00:09:33,674 --> 00:09:38,578
It must be handled quickly
and with deadly force.
141
00:09:38,578 --> 00:09:39,980
- Well, if you'll notice,
142
00:09:39,980 --> 00:09:42,315
my training and expertise
are in those types
143
00:09:42,315 --> 00:09:43,550
of circumstances.
144
00:09:43,550 --> 00:09:44,384
As a matter of fact, I'm--
145
00:09:44,384 --> 00:09:45,719
- I can see that yes.
146
00:09:45,719 --> 00:09:48,756
The security manager's
position is critical
147
00:09:48,756 --> 00:09:50,023
for two reasons,
148
00:09:50,023 --> 00:09:52,025
first this is a cut
throat industry.
149
00:09:52,025 --> 00:09:53,493
The security manager must guard
150
00:09:53,493 --> 00:09:56,463
against competitor
espionage at all times.
151
00:09:56,463 --> 00:09:57,631
- If you'll notice--
152
00:09:57,631 --> 00:09:59,900
- Second, when clients
visit Fortress,
153
00:09:59,900 --> 00:10:03,637
our image and skill level
must be well represented.
154
00:10:03,637 --> 00:10:05,172
- I understand--
- Great.
155
00:10:05,172 --> 00:10:06,807
I'm glad to hear that.
156
00:10:06,807 --> 00:10:07,741
Nice meeting you.
157
00:10:07,741 --> 00:10:08,842
I'm sure we'll be in touch.
158
00:10:10,310 --> 00:10:11,144
- Great.
159
00:10:17,818 --> 00:10:20,287
- Susan, get Howard
on the phone.
160
00:10:20,287 --> 00:10:22,222
- Yes, sir, right away, sir.
161
00:10:24,124 --> 00:10:24,958
- Howard.
162
00:10:26,159 --> 00:10:27,627
I thought I told you
I only wanted to see
163
00:10:27,627 --> 00:10:29,697
the five most
qualified candidates.
164
00:10:30,964 --> 00:10:32,465
Really?
165
00:10:32,465 --> 00:10:34,067
What about Samantha Martin?
166
00:10:35,703 --> 00:10:37,070
Are you kidding?
167
00:10:37,070 --> 00:10:39,006
Look, I don't have
time for this.
168
00:10:39,006 --> 00:10:39,807
If you can't--
169
00:10:41,008 --> 00:10:42,342
Then get it right.
170
00:10:46,246 --> 00:10:47,547
One, two, three.
171
00:10:47,547 --> 00:10:48,581
15.
172
00:10:48,581 --> 00:10:49,717
- One, two, three.
173
00:10:49,717 --> 00:10:50,550
16.
174
00:10:50,550 --> 00:10:51,584
- One, two, three.
175
00:10:51,584 --> 00:10:52,786
17.
176
00:10:52,786 --> 00:10:54,287
- Manard, take over.
177
00:10:54,287 --> 00:10:55,255
18.
178
00:10:55,255 --> 00:10:56,256
One, two, three.
179
00:10:56,256 --> 00:10:57,691
19.
180
00:10:57,691 --> 00:10:58,391
- Go, pick it up, Felton.
- One, two, three.
181
00:10:58,391 --> 00:10:59,827
20.
182
00:10:59,827 --> 00:11:01,394
- You're beginning to
sound like Madison.
183
00:11:02,229 --> 00:11:03,063
- Oh that hurts.
184
00:11:03,964 --> 00:11:05,465
How you doing?
185
00:11:05,465 --> 00:11:06,466
- Good, how are you doing?
186
00:11:06,466 --> 00:11:07,667
One, two, three.
187
00:11:09,169 --> 00:11:10,170
One, two, three.
188
00:11:10,170 --> 00:11:11,171
Four.
189
00:11:11,171 --> 00:11:12,572
- Felvin, get off your face.
190
00:11:12,572 --> 00:11:15,275
God, these guys are
killing me, bunch of wimps.
191
00:11:15,275 --> 00:11:16,109
One, two, three.
192
00:11:16,109 --> 00:11:17,778
- But you were tough.
193
00:11:17,778 --> 00:11:20,247
- Were, still am tough.
194
00:11:21,181 --> 00:11:24,184
Went to Fortress today.
195
00:11:24,184 --> 00:11:26,086
- To corporate boys?
196
00:11:26,086 --> 00:11:26,920
I know 'em.
197
00:11:26,920 --> 00:11:28,255
How'd it go?
198
00:11:28,255 --> 00:11:29,289
- Like shit.
199
00:11:30,657 --> 00:11:31,892
After 10 years in the agency,
200
00:11:31,892 --> 00:11:33,727
people still can't
get past the chair.
201
00:11:33,727 --> 00:11:34,962
- Yeah, I know what you mean,
202
00:11:34,962 --> 00:11:37,230
I'm not exactly working
in the field, either,
203
00:11:37,230 --> 00:11:39,232
at least the agency
gave you your pension.
204
00:11:39,232 --> 00:11:41,534
- I don't want a pension.
205
00:11:41,534 --> 00:11:42,836
I want a job.
206
00:11:42,836 --> 00:11:45,072
One, two, three.
207
00:11:46,807 --> 00:11:47,941
- If you hear of
anything, would you?
208
00:11:47,941 --> 00:11:50,744
- I'll give you a call.
209
00:11:50,744 --> 00:11:51,544
- Thanks.
210
00:11:52,946 --> 00:11:54,681
Maybe you should
come over, you know?
211
00:11:54,681 --> 00:11:56,183
I'll make dinner.
212
00:11:56,183 --> 00:11:58,651
- I've had your
cooking, remember?
213
00:11:58,651 --> 00:12:00,687
- Oh yeah.
214
00:12:00,687 --> 00:12:03,090
Well, we could order pizza.
215
00:12:03,090 --> 00:12:03,991
- Okay.
216
00:12:03,991 --> 00:12:04,992
- All right, good.
217
00:12:04,992 --> 00:12:06,059
That'll be good.
218
00:12:06,059 --> 00:12:07,160
- One, two, three.
- Two.
219
00:12:07,160 --> 00:12:07,828
- One, two, three.
- Three.
220
00:12:07,828 --> 00:12:09,429
- One, two.
221
00:12:16,603 --> 00:12:19,206
- So when did you
start painting?
222
00:12:20,207 --> 00:12:21,441
In rehab.
223
00:12:21,441 --> 00:12:23,376
The they told me it
would be good therapy.
224
00:12:23,376 --> 00:12:24,577
- Oh.
225
00:12:24,577 --> 00:12:25,879
It looks like you
could use a therapist.
226
00:12:27,014 --> 00:12:28,615
- Hey.
227
00:12:28,615 --> 00:12:30,550
They expel all my demons.
228
00:12:30,550 --> 00:12:33,954
I mean, I think they're
very Anne Rice esque.
229
00:12:34,855 --> 00:12:36,857
- That's one way to put it.
230
00:12:39,092 --> 00:12:40,760
So how's your love life?
231
00:12:42,762 --> 00:12:44,664
- Not as good as
your romance novels.
232
00:12:45,598 --> 00:12:47,234
- Are you seeing anyone special?
233
00:12:47,234 --> 00:12:50,403
- Vicky, it's Friday night and
I'm sitting here eating pizza
234
00:12:50,403 --> 00:12:51,638
with you.
235
00:12:51,638 --> 00:12:54,808
- Good because I
saw Eric last week.
236
00:12:56,176 --> 00:12:57,744
- What'd you do, go
visit him in prison?
237
00:12:57,744 --> 00:12:59,779
- No, he's home
early, good behavior.
238
00:12:59,779 --> 00:13:00,914
Something like that.
239
00:13:00,914 --> 00:13:03,616
- That certainly
doesn't sound like Eric.
240
00:13:04,551 --> 00:13:05,618
- He asked about you.
241
00:13:06,586 --> 00:13:09,189
And he was just wondering
242
00:13:09,189 --> 00:13:10,390
how you were doing?
243
00:13:11,558 --> 00:13:14,694
And I think that he's
still in love with you.
244
00:13:20,033 --> 00:13:21,801
- I turned him in.
245
00:13:21,801 --> 00:13:24,271
- He knew what you
did for a living.
246
00:13:24,271 --> 00:13:27,140
I think that he just
wanted to get caught.
247
00:13:27,140 --> 00:13:30,710
- Oh yeah, embezzling
is so tiresome.
248
00:13:30,710 --> 00:13:32,545
- Everybody makes mistakes, Sam.
249
00:13:32,545 --> 00:13:33,813
He paid for his.
250
00:13:33,813 --> 00:13:35,215
Yeah, well so did I.
251
00:13:37,250 --> 00:13:38,685
- I gave him your phone number.
252
00:13:38,685 --> 00:13:40,220
Are you crazy?
253
00:13:40,220 --> 00:13:41,721
- He wants to see you.
254
00:13:44,157 --> 00:13:45,725
- Does he know about this?
255
00:13:46,693 --> 00:13:47,527
- Yes.
256
00:13:51,531 --> 00:13:54,434
- Probably just
feels sorry for me.
257
00:13:55,668 --> 00:13:57,905
- No, I think you've
got that job filled.
258
00:14:03,276 --> 00:14:05,178
- Fortress Incorporated,
can you hold?
259
00:14:05,178 --> 00:14:06,880
Fortress Incorporated,
can you hold?
260
00:14:06,880 --> 00:14:09,182
Fortress Incorporated,
may I help you?
261
00:14:09,182 --> 00:14:11,784
Yes, one moment,
I'll check that line.
262
00:14:11,784 --> 00:14:14,587
- Excuse me, I was talking
to Mr. Vaughn last week
263
00:14:14,587 --> 00:14:15,455
about the security manager--
264
00:14:15,455 --> 00:14:16,990
- Can I help you?
265
00:14:16,990 --> 00:14:18,959
Yes, I was inquiring
about the security manager.
266
00:14:18,959 --> 00:14:19,792
- That's me.
267
00:14:20,793 --> 00:14:22,229
- Really?
268
00:14:22,229 --> 00:14:23,964
- You caught me on
my first day here,
269
00:14:23,964 --> 00:14:26,366
but if you don't mind
waiting a few minutes,
270
00:14:26,366 --> 00:14:28,301
I'll get some forms
for you to fill out
271
00:14:28,301 --> 00:14:29,903
and we'll determine
the level of protection
272
00:14:29,903 --> 00:14:30,737
that you require.
273
00:14:47,020 --> 00:14:49,522
- How long have you been
in the security business?
274
00:14:51,491 --> 00:14:54,227
- Fortress has been in
the security protection
275
00:14:54,227 --> 00:14:56,129
business for years.
276
00:14:56,129 --> 00:14:57,931
My background is
in law enforcement.
277
00:14:59,199 --> 00:15:02,269
- What exactly does your
training consist of?
278
00:15:02,269 --> 00:15:05,072
- The academy and my own
martial arts regimen.
279
00:15:06,273 --> 00:15:08,241
Don't worry, you'll be
safe as long as Fortress
280
00:15:08,241 --> 00:15:09,709
is protecting you.
281
00:15:09,709 --> 00:15:12,679
- Oh, I have no doubt
that I'm in capable hands,
282
00:15:12,679 --> 00:15:14,447
especially in this building.
283
00:15:14,447 --> 00:15:16,649
You must have a massive
security system.
284
00:15:16,649 --> 00:15:18,118
- Oh, it's state of the art.
285
00:15:18,118 --> 00:15:20,320
If you like, I'll
take you on a tour.
286
00:15:20,320 --> 00:15:21,288
- Love to.
287
00:15:23,656 --> 00:15:25,192
- I'm sorry, Sam.
288
00:15:26,059 --> 00:15:27,494
- They are so asinine.
289
00:15:29,096 --> 00:15:31,464
I should teach them a lesson.
290
00:15:31,464 --> 00:15:33,666
- I'm sure you'll
think of something.
291
00:15:35,635 --> 00:15:37,037
- I already have.
292
00:15:38,305 --> 00:15:39,939
- Oh, I know that look.
293
00:15:41,674 --> 00:15:43,176
- What was the name of
that strange little guy
294
00:15:43,176 --> 00:15:45,712
that re-wired your
security system?
295
00:15:45,712 --> 00:15:46,579
- You mean Feud.
296
00:15:48,615 --> 00:15:50,283
- Feud.
297
00:15:54,921 --> 00:15:57,724
- I think your evaluation
of our security system
298
00:15:57,724 --> 00:15:59,459
was right on the money.
299
00:16:00,660 --> 00:16:02,795
We're gonna need you
to fill in the gaps.
300
00:16:02,795 --> 00:16:05,332
- Mr. McDowell, you'll
not be disappointed.
301
00:16:05,332 --> 00:16:07,334
Fortress will work hand and
hand with your own people.
302
00:16:07,334 --> 00:16:10,337
We'll turn your company into
the safest in the nation.
303
00:16:10,337 --> 00:16:11,771
- I'm counting on that.
304
00:16:17,010 --> 00:16:18,878
- Vicky says you've
been busy lately.
305
00:16:19,712 --> 00:16:21,448
Busy doing what?
306
00:16:21,448 --> 00:16:22,682
Enrolling.
307
00:16:22,682 --> 00:16:24,851
- Enrolling in what?
308
00:16:24,851 --> 00:16:26,419
- Schools.
309
00:16:26,419 --> 00:16:28,588
I can't seem to stay in them.
310
00:16:28,588 --> 00:16:29,822
Why is that?
311
00:16:29,822 --> 00:16:31,591
- They keep kicking me out.
312
00:16:31,591 --> 00:16:35,162
Probably, probably
has something to do
313
00:16:35,162 --> 00:16:38,098
with the fact that I'm smarter
than all the professors.
314
00:16:38,098 --> 00:16:39,799
They find that
kind of irritating.
315
00:16:40,933 --> 00:16:43,803
And I've given up on
the whole college route.
316
00:16:43,803 --> 00:16:46,373
I'm working on the
trade school thing now.
317
00:16:46,373 --> 00:16:48,575
- So, what do we want
to be when we grow up?
318
00:16:54,947 --> 00:16:56,183
- Interested.
319
00:16:57,417 --> 00:16:58,518
In anything.
320
00:16:58,518 --> 00:17:00,487
- Get bored easily, do we?
321
00:17:00,487 --> 00:17:01,688
- Yep.
322
00:17:01,688 --> 00:17:02,489
As a matter of
fact, I'm starting
323
00:17:02,489 --> 00:17:03,890
to get bored right now.
324
00:17:07,927 --> 00:17:10,097
- Is that why you
rigged your professor's
325
00:17:10,097 --> 00:17:12,299
chair to catapult
him across the room?
326
00:17:13,300 --> 00:17:16,035
- I was trying to make a point?
327
00:17:16,035 --> 00:17:17,437
- Okay well then
what was the point
328
00:17:17,437 --> 00:17:19,005
when you painted the new slogan
329
00:17:19,005 --> 00:17:22,209
on the campus water
tower every night?
330
00:17:22,209 --> 00:17:24,711
- I see you've
done your homework
331
00:17:24,711 --> 00:17:27,914
into some of my
extra-curricular activities.
332
00:17:27,914 --> 00:17:31,050
So are you part of some
scholastic behavioral committee
333
00:17:31,050 --> 00:17:32,385
or am I here for a reason?
334
00:17:33,820 --> 00:17:36,823
- I have a little project
I need some help with.
335
00:17:36,823 --> 00:17:39,126
I'm looking to hire
a creative thinker,
336
00:17:39,126 --> 00:17:41,494
to help me engineer
some tools for my trade.
337
00:17:42,495 --> 00:17:44,431
- What sort of project?
338
00:17:44,431 --> 00:17:47,033
- Let's just say that
I need to make a point.
339
00:17:48,368 --> 00:17:53,373
* Makes me feel I can be found
340
00:17:54,141 --> 00:17:58,945
* Makes me feel
341
00:17:59,712 --> 00:18:00,680
* Makes me feel
342
00:18:00,680 --> 00:18:02,715
* So I come without you
343
00:18:02,715 --> 00:18:04,484
* Oh
344
00:18:17,797 --> 00:18:21,134
* I am waiting for
the next big thing *
345
00:18:21,134 --> 00:18:25,972
* Bringing on quick time to me
346
00:18:25,972 --> 00:18:30,643
* I tap my fingers to
the same old thing *
347
00:18:30,643 --> 00:18:35,482
* Dream of better
things to see *
348
00:18:35,482 --> 00:18:37,350
* I can't tell you
349
00:18:37,350 --> 00:18:39,819
* Apart becomes my name
350
00:18:39,819 --> 00:18:43,122
- Or just cameras,
here, here, and here.
351
00:18:44,424 --> 00:18:45,258
- Okay.
352
00:18:45,258 --> 00:18:46,826
This, this.
353
00:18:46,826 --> 00:18:49,996
Will freeze up the
image on their monitors.
354
00:18:49,996 --> 00:18:54,133
It should give you about 10
seconds to pass each area.
355
00:18:54,133 --> 00:18:54,967
- Cool.
356
00:18:57,237 --> 00:18:58,671
Okay.
357
00:18:58,671 --> 00:19:01,073
Infrared here, right here.
358
00:19:01,073 --> 00:19:03,543
It's off when the
cleaning crew is working,
359
00:19:03,543 --> 00:19:04,977
which should give
me about 20 minutes.
360
00:19:04,977 --> 00:19:07,013
I think that should be a breeze.
361
00:19:08,281 --> 00:19:09,516
- Do you want me to get that?
362
00:19:09,516 --> 00:19:12,852
- No, the machine
will pick it up.
363
00:19:12,852 --> 00:19:14,487
This is Sam, you know the drill.
364
00:19:15,688 --> 00:19:19,259
Samantha, I
guess you're not there.
365
00:19:19,259 --> 00:19:20,227
It's Eric.
366
00:19:21,428 --> 00:19:23,463
I was kind of hoping I
would get the machine.
367
00:19:23,463 --> 00:19:26,433
It's a little easier
that way, kind of.
368
00:19:26,433 --> 00:19:28,868
Anyway, I just wanted
to hear your voice.
369
00:19:28,868 --> 00:19:30,870
I hope you're doing okay.
370
00:19:30,870 --> 00:19:32,138
I'll call you later, bye.
371
00:19:34,541 --> 00:19:36,276
- Do you wanna take a break?
372
00:19:36,276 --> 00:19:37,944
- No.
373
00:19:37,944 --> 00:19:39,512
No, let's keep going.
374
00:19:39,512 --> 00:19:41,581
- Okay, so Friday,
375
00:19:42,982 --> 00:19:46,586
most people should
clear out by say, six.
376
00:19:46,586 --> 00:19:47,954
When does the
cleaning crew arrive?
377
00:19:47,954 --> 00:19:49,822
Well, that's 6:30, seven.
378
00:19:49,822 --> 00:19:51,224
- And you just wanna--
379
00:19:51,224 --> 00:19:53,493
- Oh absolutely.
- Waltz through the front?
380
00:19:53,493 --> 00:19:57,630
- I think if you're
going to make a point,
381
00:19:57,630 --> 00:19:59,399
it should sting a little.
382
00:19:59,399 --> 00:20:01,801
- What was, what did
you say in that letter?
383
00:20:01,801 --> 00:20:03,069
- Oh.
384
00:20:03,069 --> 00:20:06,606
I told Vaughn that his
lack of consideration
385
00:20:06,606 --> 00:20:09,576
of my abilities was shortsighted
386
00:20:09,576 --> 00:20:12,144
and that those
kinds of decisions
387
00:20:12,144 --> 00:20:12,979
can be costly.
388
00:20:14,146 --> 00:20:16,115
I also said that as we
face the millennium,
389
00:20:16,115 --> 00:20:19,452
discrimination is gonna
take a backseat to justice.
390
00:20:21,153 --> 00:20:22,422
What does that mean?
391
00:20:24,357 --> 00:20:25,992
- I have no idea.
392
00:20:25,992 --> 00:20:27,660
It just sounded
good at the time.
393
00:20:37,404 --> 00:20:40,373
Fortunes say never
bite off more than you can chew.
394
00:20:42,509 --> 00:20:45,312
- Never underestimate a woman
who's been trained to kill.
395
00:20:47,146 --> 00:20:48,180
- I'll remember that.
396
00:20:49,882 --> 00:20:52,184
- It's probably a good idea.
397
00:21:44,971 --> 00:21:46,439
One, two.
398
00:21:47,607 --> 00:21:50,777
Go ahead and start,
guys, I'll be right in.
399
00:23:20,299 --> 00:23:21,968
- Yes, absolutely, that's right.
400
00:23:21,968 --> 00:23:23,836
I'll get a hold of him.
401
00:23:23,836 --> 00:23:25,772
Get confirmation today.
402
00:23:25,772 --> 00:23:27,006
We're on schedule.
403
00:23:27,006 --> 00:23:28,708
Look let me call you
back on a secure line.
404
00:23:50,229 --> 00:23:52,264
When we know the
transportation are out.
405
00:23:54,266 --> 00:23:55,267
Is that good enough?
406
00:23:56,368 --> 00:23:58,571
It doesn't give us enough time.
407
00:24:00,940 --> 00:24:03,910
Look, dammit, chemical
weapons are delicate.
408
00:24:06,012 --> 00:24:06,846
What?
409
00:24:09,381 --> 00:24:11,584
If they even suspect you,
410
00:24:11,584 --> 00:24:12,919
we'll all be compromised.
411
00:24:16,823 --> 00:24:20,126
Okay, fine.
412
00:24:20,126 --> 00:24:21,060
Fine.
413
00:24:21,060 --> 00:24:22,795
I'm sending it to you right now.
414
00:24:53,560 --> 00:24:55,094
- Night, Mr. Vaughn.
415
00:24:55,094 --> 00:24:57,997
Good night.
416
00:25:13,479 --> 00:25:16,115
Hey, Grace,
we're done out here.
417
00:25:16,115 --> 00:25:19,218
Okay, I have to
do Mr. Vaughn's office.
418
00:25:19,218 --> 00:25:20,186
Go ahead and set the alarm.
419
00:25:20,186 --> 00:25:22,221
I'll fix it in here.
420
00:26:26,686 --> 00:26:28,888
- Look, I admit
that that seems odd,
421
00:26:28,888 --> 00:26:31,257
but I don't know where
you're going with this.
422
00:26:31,257 --> 00:26:34,060
I mean, did you actually
see the computer screen?
423
00:26:34,060 --> 00:26:35,662
- No.
424
00:26:35,662 --> 00:26:36,495
Well, did
you get the disc?
425
00:26:36,495 --> 00:26:37,997
- No.
426
00:26:37,997 --> 00:26:40,499
- Well, did you hear
anything substantial?
427
00:26:40,499 --> 00:26:41,801
Substantial
or suspicious?
428
00:26:41,801 --> 00:26:42,702
- Substantial.
429
00:26:43,602 --> 00:26:46,172
- No, but, you know me.
430
00:26:46,172 --> 00:26:47,674
You know that I wouldn't be here
431
00:26:47,674 --> 00:26:49,375
unless I felt in my gut
that something was wrong.
432
00:26:49,375 --> 00:26:51,678
- Your gut is not
always accurate.
433
00:26:51,678 --> 00:26:52,679
Remember Prague?
434
00:26:55,014 --> 00:26:56,883
- But Prague was different.
435
00:26:56,883 --> 00:26:59,451
- Look, you're sure
that you're not reading
436
00:26:59,451 --> 00:27:01,387
more into this than
there actually is?
437
00:27:01,387 --> 00:27:03,455
You know, filling a
void or something?
438
00:27:05,057 --> 00:27:08,060
- I'm telling you that
something isn't right.
439
00:27:10,262 --> 00:27:12,064
- All right, I'll poke around
440
00:27:12,064 --> 00:27:14,801
and see what I can
dig up on Fortress.
441
00:27:14,801 --> 00:27:18,070
This Vaughn, okay?
442
00:27:18,070 --> 00:27:20,139
- Okay.
443
00:27:20,139 --> 00:27:22,308
- In the meantime, you stop
looking for conspiracies.
444
00:27:22,308 --> 00:27:25,011
There's enough of that
out there already.
445
00:27:25,011 --> 00:27:27,079
I'm sure Mr. Vaughn is harmless.
446
00:27:28,514 --> 00:27:30,216
- Now you'll see why I
installed the new cameras
447
00:27:30,216 --> 00:27:32,118
for your interior
office surveillance.
448
00:27:33,285 --> 00:27:36,989
Now showing a thief
caught in the act.
449
00:27:36,989 --> 00:27:39,225
In her
final performance.
450
00:27:39,225 --> 00:27:41,861
- We could press breaking
and entering charges.
451
00:27:41,861 --> 00:27:44,897
- I didn't hire you for
being in law enforcement.
452
00:27:44,897 --> 00:27:46,899
I hired you for
being kicked out.
453
00:27:48,067 --> 00:27:51,070
You're gonna handle this
problem, permanently.
454
00:30:16,015 --> 00:30:16,849
- Thanks.
455
00:30:19,285 --> 00:30:20,786
Maybe you
should see a doctor.
456
00:30:21,954 --> 00:30:23,923
- A doctor's not what
I need right now.
457
00:30:26,025 --> 00:30:27,626
- All right.
458
00:30:27,626 --> 00:30:29,495
Let's say that this
has something to do
459
00:30:29,495 --> 00:30:30,897
with Fortress and Chem Co.
460
00:30:31,864 --> 00:30:34,133
Now, dealing in chemical weapons
461
00:30:34,133 --> 00:30:36,435
is not something that you
just pick up as a sideline.
462
00:30:36,435 --> 00:30:39,171
You gotta work up to
serious shit like that.
463
00:30:39,171 --> 00:30:41,073
- Well, who says
Fortress hasn't?
464
00:30:41,073 --> 00:30:42,441
- What do you want me to do?
465
00:30:42,441 --> 00:30:43,275
I checked them out.
466
00:30:43,275 --> 00:30:44,977
They came out clean.
467
00:30:44,977 --> 00:30:47,679
This guy, Vaughn,
isn't exactly a saint,
468
00:30:47,679 --> 00:30:49,481
but he's not a criminal either.
469
00:30:49,481 --> 00:30:50,749
- Not yet.
470
00:30:50,749 --> 00:30:52,784
Look, just push
Madison, will you?
471
00:30:52,784 --> 00:30:54,486
- He won't buy it.
472
00:30:54,486 --> 00:30:56,188
- Just do it.
473
00:31:00,459 --> 00:31:01,260
Please.
474
00:31:03,762 --> 00:31:04,596
- All right.
475
00:31:05,797 --> 00:31:07,066
The guy hates me.
476
00:31:07,066 --> 00:31:09,235
Oh, hate's
kind of a strong word.
477
00:31:10,236 --> 00:31:11,503
- Yeah, but accurate.
478
00:31:12,704 --> 00:31:14,273
Look, you wanna stay here?
479
00:31:14,273 --> 00:31:15,541
- No, thanks.
480
00:31:15,541 --> 00:31:17,977
I've found someplace
they won't find me.
481
00:31:17,977 --> 00:31:20,312
Don't let me down, okay?
482
00:31:22,248 --> 00:31:23,082
- Never have.
483
00:31:24,383 --> 00:31:25,217
- Okay.
484
00:31:26,585 --> 00:31:27,819
Thanks.
485
00:31:33,059 --> 00:31:33,892
- Dante.
486
00:31:35,861 --> 00:31:36,862
You've been briefed?
487
00:31:38,397 --> 00:31:40,967
- Yes, my men and I are ready.
488
00:31:40,967 --> 00:31:42,901
As you as you deposit our fee.
489
00:31:42,901 --> 00:31:45,104
- Don't worry, I'll
take good care of it.
490
00:31:50,242 --> 00:31:51,510
- So what did he do?
491
00:31:51,510 --> 00:31:52,844
I mean, do you think
that you're safe here?
492
00:31:53,845 --> 00:31:54,813
For tonight.
493
00:32:11,197 --> 00:32:13,865
Hey, Feud, thanks for coming.
494
00:32:13,865 --> 00:32:14,866
- What are we gonna do,
495
00:32:14,866 --> 00:32:16,535
toilet paper Vaughn's house now?
496
00:32:19,271 --> 00:32:21,340
- That stunt we
played at Fortress
497
00:32:21,340 --> 00:32:24,210
has made life a
lot more difficult.
498
00:32:24,210 --> 00:32:25,511
- I'll say.
499
00:32:25,511 --> 00:32:28,147
- Look, I've got some
work for you to do.
500
00:32:28,147 --> 00:32:29,415
- I'm game.
501
00:32:29,415 --> 00:32:30,749
- Okay, good,
502
00:32:30,749 --> 00:32:32,551
but first I've got this computer
503
00:32:32,551 --> 00:32:34,153
of Vicky's and I'm not a hacker.
504
00:32:34,153 --> 00:32:35,187
Do you know one?
505
00:32:36,155 --> 00:32:38,824
- No.
506
00:32:43,162 --> 00:32:44,396
- Oh, no, no, no,
507
00:32:44,396 --> 00:32:46,098
there's no eating in here.
508
00:32:46,098 --> 00:32:47,766
This is a new couch.
509
00:32:47,766 --> 00:32:49,701
Sam, tell him.
510
00:32:58,510 --> 00:32:59,345
- Well?
511
00:32:59,345 --> 00:33:00,512
- I can do that.
512
00:33:00,512 --> 00:33:01,980
- By tomorrow?
513
00:33:01,980 --> 00:33:03,849
- By breakfast.
514
00:33:03,849 --> 00:33:05,717
- Go for it.
515
00:33:11,523 --> 00:33:12,391
Eric?
516
00:33:13,559 --> 00:33:16,062
What are you doing here?
517
00:33:16,062 --> 00:33:18,264
- Vicky says you need a hacker.
518
00:33:31,343 --> 00:33:33,712
Okay, I'm into Fortress,
519
00:33:33,712 --> 00:33:36,515
but their encryption
program is pretty intense.
520
00:33:36,515 --> 00:33:37,749
- Meaning?
521
00:33:38,884 --> 00:33:40,419
- Meaning it's gonna
take some time.
522
00:33:42,821 --> 00:33:45,957
- Isn't this violating
your parole or something?
523
00:33:45,957 --> 00:33:48,026
- What are you gonna
do, arrest me again?
524
00:33:49,228 --> 00:33:50,996
- Very funny.
525
00:33:50,996 --> 00:33:53,265
I just don't think
this is a good idea.
526
00:33:53,265 --> 00:33:56,102
- No, you see, embezzling
25 million dollars
527
00:33:56,102 --> 00:33:57,369
from the Demoney family,
528
00:33:57,369 --> 00:33:59,037
that wasn't a very good idea.
529
00:34:00,472 --> 00:34:03,075
Besides, I was looking for
an excuse to see you again.
530
00:34:08,080 --> 00:34:10,048
You know, you look great.
531
00:34:11,250 --> 00:34:11,817
Look, I know we've
had our problems,
532
00:34:16,522 --> 00:34:18,824
but I learned two things
when I was in prison.
533
00:34:20,359 --> 00:34:22,694
One, you wouldn't
have put me there
534
00:34:22,694 --> 00:34:24,330
if you didn't want
to protect me,
535
00:34:26,532 --> 00:34:28,834
and two, patience.
536
00:34:39,778 --> 00:34:40,612
Got it.
537
00:34:41,480 --> 00:34:42,714
- What?
538
00:34:42,714 --> 00:34:44,816
- This definitely
violates my parole.
539
00:34:44,816 --> 00:34:46,252
- Donuts?
540
00:34:46,252 --> 00:34:47,586
Anyone?
541
00:34:47,586 --> 00:34:48,587
- Move over, let me see.
542
00:34:48,587 --> 00:34:49,421
- Don't.
543
00:34:49,421 --> 00:34:50,756
- Why not?
544
00:34:50,756 --> 00:34:53,159
- Because in this case,
ignorance is bliss.
545
00:34:53,159 --> 00:34:55,594
Would you please make a
couple copies of this for me?
546
00:34:55,594 --> 00:34:57,663
Feud, let's get everything
together, we're leaving.
547
00:34:57,663 --> 00:34:59,331
- Hey, what's going on?
548
00:34:59,331 --> 00:35:00,999
- This has just become
a lot more dangerous
549
00:35:00,999 --> 00:35:02,768
and I don't want you
involved any more
550
00:35:02,768 --> 00:35:03,569
than you already are.
551
00:35:03,569 --> 00:35:04,503
- But I--
552
00:35:04,503 --> 00:35:05,971
- Will you please just trust me?
553
00:35:07,005 --> 00:35:08,707
- So where are you gonna stay?
554
00:35:08,707 --> 00:35:10,108
- I know a place.
555
00:35:13,645 --> 00:35:14,913
- Gonna have it.
556
00:35:14,913 --> 00:35:18,917
This is where, good for
down and out of sights.
557
00:35:25,324 --> 00:35:27,193
Yeah, it's dark in here.
558
00:35:27,193 --> 00:35:28,026
Careful.
559
00:35:29,695 --> 00:35:30,762
- Oh.
560
00:35:30,762 --> 00:35:31,663
- You okay?
561
00:35:32,731 --> 00:35:34,200
- Yes.
562
00:35:50,716 --> 00:35:53,385
- At least he's still
paying his electric bill.
563
00:35:53,385 --> 00:35:54,420
- Yeah.
564
00:35:54,420 --> 00:35:55,687
He probably has so much money,
565
00:35:55,687 --> 00:35:56,922
he doesn't even think
about stuff like that.
566
00:35:58,624 --> 00:36:02,894
* It's a dream for me
567
00:36:02,894 --> 00:36:06,232
* That is waiting patiently
568
00:36:06,232 --> 00:36:07,933
* For when push comes to shove
569
00:36:07,933 --> 00:36:12,938
* Which it usually does for me
570
00:36:14,306 --> 00:36:17,809
* It's only a two way explain
571
00:36:17,809 --> 00:36:21,380
* More than any ways to gain
572
00:36:21,380 --> 00:36:23,181
* They sneak up behind you
573
00:36:23,181 --> 00:36:27,085
* And start your mind for free
574
00:36:31,590 --> 00:36:32,758
- Okay.
575
00:36:32,758 --> 00:36:33,592
I'm in.
576
00:36:34,893 --> 00:36:37,296
What, now, this is
only secondary access.
577
00:36:37,296 --> 00:36:39,231
We won't be able to
get far from here?
578
00:36:39,231 --> 00:36:40,432
- Don't worry about it.
579
00:36:40,432 --> 00:36:41,600
All I need for you to do
580
00:36:41,600 --> 00:36:43,302
is access the agency
pitcher files,
581
00:36:43,302 --> 00:36:45,504
and then just find me anybody's
582
00:36:45,504 --> 00:36:47,639
who's been pensioned over
the last couple years
583
00:36:47,639 --> 00:36:48,807
that live nearby.
584
00:36:48,807 --> 00:36:49,775
- Okay, you got it.
585
00:36:57,583 --> 00:37:00,051
- You don't have to
do this, you know?
586
00:37:00,051 --> 00:37:00,919
- And you do?
587
00:37:02,220 --> 00:37:03,054
- Yeah.
588
00:37:03,054 --> 00:37:03,889
- Then so do I.
589
00:37:06,224 --> 00:37:08,226
- Okay, so, what's next?
590
00:37:11,397 --> 00:37:12,230
- I'm gonna go talk to Conner,
591
00:37:12,230 --> 00:37:13,465
and then I think you--
592
00:37:13,465 --> 00:37:14,700
- Don't even think
of trying to talk me
593
00:37:14,700 --> 00:37:16,735
out of working with
you on this thing.
594
00:37:17,669 --> 00:37:20,071
- Look, this is not a game.
595
00:37:21,507 --> 00:37:24,175
This is not a school prank.
596
00:37:24,175 --> 00:37:26,011
This is real life,
597
00:37:26,011 --> 00:37:28,079
and potentially real death.
598
00:37:30,816 --> 00:37:31,950
- You need me.
599
00:37:33,519 --> 00:37:34,520
And I'm not leaving.
600
00:37:42,027 --> 00:37:43,629
Conner.
601
00:37:43,629 --> 00:37:44,563
- Hey, what's going on?
602
00:37:44,563 --> 00:37:46,197
- Did you speak to Madison yet?
603
00:37:46,197 --> 00:37:47,032
- Tomorrow, why?
604
00:37:48,467 --> 00:37:49,701
- It's not enough to convict
605
00:37:49,701 --> 00:37:51,470
but it's enough to
know that I'm right.
606
00:37:52,938 --> 00:37:53,772
- Wait a second,
where are you going?
607
00:37:53,772 --> 00:37:55,641
- Watch your back.
608
00:37:57,543 --> 00:37:58,810
Where
are you gonna be?
609
00:38:01,146 --> 00:38:03,114
- Yo, are you the
lady of the house?
610
00:38:04,282 --> 00:38:07,152
Gotta very special
offer just for you.
611
00:38:09,355 --> 00:38:10,288
Oh, yeah?
612
00:38:10,288 --> 00:38:11,857
I got your offer right here.
613
00:38:12,758 --> 00:38:14,926
Angel Lawrence.
614
00:38:14,926 --> 00:38:16,762
Why do I
recognize that name?
615
00:38:16,762 --> 00:38:18,229
He was
an expert marksman
616
00:38:18,229 --> 00:38:19,965
and infiltration specialist.
617
00:38:21,066 --> 00:38:22,968
And his partner
got killed, right?
618
00:38:28,674 --> 00:38:32,711
- Hello, may I inquire, are
you the lady of the house?
619
00:38:32,711 --> 00:38:34,045
Tremendous.
620
00:38:34,045 --> 00:38:35,847
I have a lovely
offer for you today.
621
00:38:36,748 --> 00:38:39,084
Madame, when is the last time
622
00:38:39,084 --> 00:38:41,720
you had your carpet
steam cleaned?
623
00:38:41,720 --> 00:38:43,489
- No one wanted
to be his partner.
624
00:38:43,489 --> 00:38:44,756
They said he was erratic
625
00:38:44,756 --> 00:38:47,526
and sometimes has
multiple personalities.
626
00:38:47,526 --> 00:38:50,295
Now he spends all his
time flying ultra lights,
627
00:38:50,295 --> 00:38:53,231
arrested twice for
buzzing pedestrians.
628
00:38:54,733 --> 00:38:55,967
- It's a real hot dog, isn't he?
629
00:38:55,967 --> 00:38:57,135
But if you
think he's something,
630
00:38:57,135 --> 00:38:58,770
wait till you see the next guy?
631
00:38:58,770 --> 00:39:01,006
Really, what's the deal?
632
00:39:17,322 --> 00:39:19,791
* Let's talk about sex
633
00:39:19,791 --> 00:39:22,360
* The dos, the don'ts,
the can'ts and won'ts *
634
00:39:22,360 --> 00:39:25,997
* Ecstasy
635
00:39:25,997 --> 00:39:28,434
* Let's rate it X
636
00:39:28,434 --> 00:39:31,570
* The Rs, the Ps, and
dreams and screams *
637
00:39:31,570 --> 00:39:34,372
* Fantasies
638
00:39:34,372 --> 00:39:37,142
* The muscles flex
639
00:39:37,142 --> 00:39:40,011
* The lean, the mean,
and in between *
640
00:39:40,011 --> 00:39:43,214
* She machine
641
00:39:43,214 --> 00:39:45,717
* The market flex
642
00:39:45,717 --> 00:39:48,854
* The ying, the yang,
the shot, the fang *
643
00:39:48,854 --> 00:39:50,155
* Reality
644
00:39:50,155 --> 00:39:51,156
- Thank you.
645
00:39:51,156 --> 00:39:51,990
- Thanks.
646
00:39:52,824 --> 00:39:54,225
Well, cheers.
647
00:39:54,225 --> 00:39:55,060
Relax.
648
00:39:56,795 --> 00:39:58,263
They won't kill you.
649
00:39:58,263 --> 00:39:59,965
There is a reason
why we're here, right?
650
00:39:59,965 --> 00:40:00,999
- What do you
think you're doing,
651
00:40:00,999 --> 00:40:02,834
hitting up on my woman.
652
00:40:02,834 --> 00:40:04,302
You son of a bitch.
653
00:40:04,302 --> 00:40:05,336
- Fuck off!
654
00:40:05,336 --> 00:40:06,371
- Oh.
655
00:40:06,371 --> 00:40:07,839
- There he is.
656
00:40:07,839 --> 00:40:09,374
Mo Cooper.
657
00:40:10,609 --> 00:40:12,478
Awarded three times for
bravery in the field.
658
00:40:13,512 --> 00:40:14,880
He's an explosives expert
659
00:40:14,880 --> 00:40:17,382
with extensive weapons training.
660
00:40:17,382 --> 00:40:19,317
You're gonna love this part.
661
00:40:19,317 --> 00:40:21,720
He specialized in
chemical weapons.
662
00:40:23,321 --> 00:40:24,890
- You okay?
663
00:40:24,890 --> 00:40:27,659
- Anyway, he was injured
in the line of duty,
664
00:40:27,659 --> 00:40:31,029
June '96, an explosion
shattered his ear drums.
665
00:40:31,029 --> 00:40:33,131
He lost about 40%
of his hearing.
666
00:40:33,131 --> 00:40:34,365
- Let me take out the trash.
667
00:40:34,365 --> 00:40:35,634
- Since then, he's been
living on his pension
668
00:40:35,634 --> 00:40:37,836
and working odd jobs,
mainly as a bouncer.
669
00:40:40,338 --> 00:40:43,609
What do you think, like him?
670
00:40:58,223 --> 00:40:59,057
- Where did you get this?
671
00:40:59,057 --> 00:40:59,858
- Sam Martin.
672
00:41:00,792 --> 00:41:01,627
- How'd she?
673
00:41:01,627 --> 00:41:02,460
- I never asked.
674
00:41:03,895 --> 00:41:05,731
You know her, she's
pretty resourceful.
675
00:41:07,733 --> 00:41:09,400
I want you to put me
on that transport.
676
00:41:09,400 --> 00:41:11,537
- Impossible, that's
highly classified.
677
00:41:11,537 --> 00:41:14,405
- Sir, some of the
information on that disc
678
00:41:14,405 --> 00:41:15,807
is classified and the only way
679
00:41:15,807 --> 00:41:17,308
that Fortress can get
their hands on it,
680
00:41:17,308 --> 00:41:19,110
is if it were leaked
from the inside.
681
00:41:19,110 --> 00:41:20,145
- Possibly.
682
00:41:20,145 --> 00:41:21,513
- Probably.
683
00:41:21,513 --> 00:41:23,982
Look, somebody's already
tried to kill Sam once.
684
00:41:23,982 --> 00:41:25,517
She came to me because
I'm her partner.
685
00:41:25,517 --> 00:41:27,018
She trusts me.
686
00:41:27,018 --> 00:41:29,755
- I'll have more qualified
personnel handle the matter.
687
00:41:29,755 --> 00:41:32,090
Besides, you no longer
work in the field.
688
00:41:32,090 --> 00:41:33,424
- And why is that?
689
00:41:33,424 --> 00:41:35,193
- I don't have to
justify my decision
690
00:41:35,193 --> 00:41:37,228
to you, Sam, or God Almighty.
691
00:41:37,228 --> 00:41:39,330
Your job is to do
what I tell you to do.
692
00:41:39,330 --> 00:41:41,132
- And your job?
693
00:41:41,132 --> 00:41:42,834
- My job is to make
sure that whoever I send
694
00:41:42,834 --> 00:41:44,636
out in the field has
a high probability
695
00:41:44,636 --> 00:41:46,572
of coming back alive.
696
00:41:46,572 --> 00:41:48,106
If I were to put you
in that transport,
697
00:41:48,106 --> 00:41:49,507
I wouldn't be doing my job.
698
00:41:49,507 --> 00:41:50,876
- And if I'm not on that truck,
699
00:41:50,876 --> 00:41:52,744
you and I both know
that Sam will be,
700
00:41:52,744 --> 00:41:54,045
one way or another.
701
00:42:02,087 --> 00:42:03,121
- We have company.
702
00:42:20,205 --> 00:42:21,907
- Who's this?
703
00:42:21,907 --> 00:42:23,108
- That's Feud.
704
00:42:23,108 --> 00:42:24,342
He's one of us.
705
00:42:24,342 --> 00:42:25,310
- Nice to meet you.
706
00:42:27,713 --> 00:42:28,980
- Told you.
707
00:42:28,980 --> 00:42:29,815
- You okay?
708
00:42:31,917 --> 00:42:33,284
- Loaded.
709
00:42:34,485 --> 00:42:35,754
So what's going on?
710
00:42:35,754 --> 00:42:37,222
- We're waiting for one more.
711
00:42:40,992 --> 00:42:42,560
- Thanks for coming.
712
00:42:42,560 --> 00:42:45,230
Nice little fixer upper.
713
00:42:45,230 --> 00:42:47,165
- Oh, everybody, this is--
714
00:42:47,165 --> 00:42:48,834
Angel.
715
00:42:48,834 --> 00:42:50,101
- No.
716
00:42:50,101 --> 00:42:52,804
- So, you two know each
other, that's great.
717
00:42:52,804 --> 00:42:53,805
- Yeah.
718
00:42:53,805 --> 00:42:55,373
I never forget a traitor.
719
00:42:55,373 --> 00:42:56,808
- What was that?
720
00:42:56,808 --> 00:42:58,076
I couldn't hear you.
721
00:42:58,076 --> 00:43:00,211
- Have you got anymore
of your partners killed?
722
00:43:02,080 --> 00:43:04,449
- I did not get
my partner killed.
723
00:43:04,449 --> 00:43:07,452
- No, you just left your son,
724
00:43:07,452 --> 00:43:09,955
out completely exposed
725
00:43:09,955 --> 00:43:11,422
and without backup.
726
00:43:12,357 --> 00:43:14,325
- Stop it, both of you.
727
00:43:14,325 --> 00:43:15,994
- Bastard, you weren't there.
728
00:43:15,994 --> 00:43:17,528
- That's right, 'cause if I was,
729
00:43:17,528 --> 00:43:20,098
you'd be dead.
730
00:43:20,098 --> 00:43:21,366
- I don't know what
kind of baggage
731
00:43:21,366 --> 00:43:22,901
you're carrying, but
you take it outside,
732
00:43:22,901 --> 00:43:24,770
keep it outside and sit down.
733
00:43:41,887 --> 00:43:43,521
- Agent Samuels Madison.
734
00:43:44,389 --> 00:43:45,556
Is your team assembled?
735
00:43:46,958 --> 00:43:49,828
Good, you have your orders.
736
00:43:49,828 --> 00:43:50,696
Keep it simple.
737
00:43:51,830 --> 00:43:53,832
Steady yourselves and
serve the mission.
738
00:43:55,934 --> 00:43:57,168
Good luck.
739
00:43:57,168 --> 00:43:59,537
Our next contact
will be in 48 hours.
740
00:44:07,312 --> 00:44:09,314
- Mo, Angel, we've
asked you here today
741
00:44:09,314 --> 00:44:10,581
because we need your help.
742
00:44:10,581 --> 00:44:12,583
Your expertise.
743
00:44:12,583 --> 00:44:15,620
We found that Fortress is not
only in corporate security,
744
00:44:15,620 --> 00:44:19,124
but into black market
arm sales as well.
745
00:44:19,124 --> 00:44:20,358
Eric.
746
00:44:20,358 --> 00:44:22,393
- Mo, could you get the
light for me, please?
747
00:44:26,564 --> 00:44:30,802
- This is Lamont
Vaughn, CEO of Fortress.
748
00:44:30,802 --> 00:44:33,739
The latest client,
Chem Co, has been
749
00:44:33,739 --> 00:44:34,740
contracted by the government
750
00:44:34,740 --> 00:44:36,307
to dispose of chemical weapons
751
00:44:36,307 --> 00:44:38,910
confiscated during
various black op campaigns
752
00:44:38,910 --> 00:44:40,311
in the Middle East.
753
00:44:40,311 --> 00:44:43,148
Now this Fortress
Chem Co connection
754
00:44:43,148 --> 00:44:44,682
in and of itself is unimportant,
755
00:44:44,682 --> 00:44:47,986
but we discovered that there
is a mole inside the agency,
756
00:44:47,986 --> 00:44:50,856
and connections to either
a terrorist organization
757
00:44:50,856 --> 00:44:54,592
or mercenaries acting
as a go between
758
00:44:54,592 --> 00:44:56,127
with a foreign buyer.
759
00:44:56,127 --> 00:44:58,063
Either way, it's a problem.
760
00:44:58,063 --> 00:44:59,664
Now this is Brian McDowell.
761
00:44:59,664 --> 00:45:00,966
He's CEO of Chem Co.
762
00:45:02,100 --> 00:45:04,202
His involvement at
this time is unclear,
763
00:45:04,202 --> 00:45:06,204
so we're just gonna
keep tabs on both him
764
00:45:06,204 --> 00:45:08,206
and his family just in case.
765
00:45:08,206 --> 00:45:10,909
- So why isn't the
agency handling this?
766
00:45:10,909 --> 00:45:15,646
- Apparently the mole is
pretty high up in the company.
767
00:45:15,646 --> 00:45:18,116
I was informed by my old
partner, Conner Wilson,
768
00:45:18,116 --> 00:45:19,785
that as of yesterday,
769
00:45:19,785 --> 00:45:21,987
all evidence we provided
have been erased
770
00:45:21,987 --> 00:45:23,755
off that agency computers.
771
00:45:23,755 --> 00:45:27,058
Director Madison has
secretly assigned Conner
772
00:45:27,058 --> 00:45:28,693
to the upcoming transport,
773
00:45:28,693 --> 00:45:30,862
but until the mole
is discovered,
774
00:45:30,862 --> 00:45:32,898
any large scale
action on the part
775
00:45:32,898 --> 00:45:34,766
of the agency would be futile.
776
00:45:34,766 --> 00:45:36,134
- So why should we help?
777
00:45:36,134 --> 00:45:40,571
- Because it's what
you're trained to do.
778
00:45:41,406 --> 00:45:42,573
It's what you do best.
779
00:45:45,110 --> 00:45:47,678
Or would you rather
sell carpet cleaning
780
00:45:47,678 --> 00:45:48,613
for the rest of your life
781
00:45:48,613 --> 00:45:50,281
to the little ladies who really
782
00:45:50,281 --> 00:45:51,783
just want someone to talk to?
783
00:45:53,084 --> 00:45:57,956
Or make sure that
drunks keep their hands
784
00:45:57,956 --> 00:45:59,324
off of strippers,
785
00:45:59,324 --> 00:46:00,826
unless of course they
pay for the privilege
786
00:46:00,826 --> 00:46:01,659
of doing so?
787
00:46:02,861 --> 00:46:04,362
You both are better than that.
788
00:46:05,530 --> 00:46:06,464
What's next?
789
00:46:07,899 --> 00:46:09,600
- Gathering intelligence.
790
00:46:09,600 --> 00:46:11,937
- Some need more
intelligence than others.
791
00:46:18,810 --> 00:46:20,078
- The fence is electrified.
792
00:46:20,078 --> 00:46:22,848
There is guards about 500 feet.
793
00:46:22,848 --> 00:46:24,282
The perimeter is pretty solid,
794
00:46:24,282 --> 00:46:26,317
except for where Mo
and I will go in.
795
00:46:26,317 --> 00:46:28,954
Now, they're also susceptible
to an aerial assault,
796
00:46:28,954 --> 00:46:31,356
so Angel, you'll
land your ultra light
797
00:46:31,356 --> 00:46:32,690
over by the loading dock,
798
00:46:32,690 --> 00:46:34,592
and then you'll go
to the front gate,
799
00:46:34,592 --> 00:46:36,094
where you'll take
out the guards,
800
00:46:36,094 --> 00:46:39,364
allowing Eric accessing
to the security computers.
801
00:46:39,364 --> 00:46:40,899
Now, while I release the gas,
802
00:46:40,899 --> 00:46:42,733
Mo, you'll be in the basement.
803
00:46:42,733 --> 00:46:45,971
Disabling the
communications system.
804
00:46:45,971 --> 00:46:48,106
You go join Angel, Eric,
805
00:46:48,106 --> 00:46:50,775
and I'll go down
to find McDowell.
806
00:46:50,775 --> 00:46:52,543
Now, Feud, you'll
stay in the van
807
00:46:52,543 --> 00:46:54,479
which will be the
control central.
808
00:46:54,479 --> 00:46:57,082
They'll be arriving
in a truck apparently
809
00:46:57,082 --> 00:46:59,050
designed to look
like a moving van,
810
00:46:59,050 --> 00:47:00,685
so you'll have to be alert
811
00:47:00,685 --> 00:47:02,653
and let us know when it arrives.
812
00:47:02,653 --> 00:47:04,189
Which should be
in about 20 hours,
813
00:47:04,189 --> 00:47:06,091
so we'll go in tonight.
814
00:47:06,091 --> 00:47:07,592
- We using deadly force?
815
00:47:07,592 --> 00:47:09,560
- No, not unless
things get really ugly.
816
00:47:09,560 --> 00:47:11,762
We're gonna be using
these dart guns.
817
00:47:11,762 --> 00:47:15,800
They will render the victim
unconscious for about 12 hours.
818
00:47:15,800 --> 00:47:19,804
We'll have standard agency
handguns just in case.
819
00:47:19,804 --> 00:47:20,939
Okay?
820
00:47:20,939 --> 00:47:22,373
Let's get to work.
821
00:47:32,683 --> 00:47:35,720
- So this should keep us visual.
822
00:47:35,720 --> 00:47:37,956
- Okay, and then I have
this for communication.
823
00:47:37,956 --> 00:47:42,160
A little transmitter,
receiver in here.
824
00:47:42,160 --> 00:47:44,762
- Do we have something
stronger for Mo?
825
00:47:44,762 --> 00:47:46,664
- Yeah, if he needs it.
826
00:47:46,664 --> 00:47:47,498
External.
827
00:47:50,936 --> 00:47:53,704
- I brought the additional
security you requested.
828
00:47:53,704 --> 00:47:54,639
- Terrific.
829
00:47:54,639 --> 00:47:55,573
Let's take 'em on a tour,
830
00:47:55,573 --> 00:47:57,008
show 'em our assignments.
831
00:47:57,008 --> 00:47:57,976
- Yes, let's.
832
00:48:07,919 --> 00:48:09,720
- It's gonna be a long night.
833
00:48:11,056 --> 00:48:11,990
Get some shut eye.
834
00:48:27,605 --> 00:48:29,340
- You doing okay?
835
00:48:29,340 --> 00:48:31,042
- Yeah, I can take
care of myself.
836
00:48:32,043 --> 00:48:33,678
- I know.
837
00:48:36,414 --> 00:48:38,616
- I'm sorry, I'm
just, I'm so tired.
838
00:48:44,155 --> 00:48:44,990
- I know.
839
00:48:45,890 --> 00:48:47,858
Everyone believes in you.
840
00:48:49,260 --> 00:48:51,496
You can stop trying to
prove you're Wonder Woman.
841
00:48:53,498 --> 00:48:55,033
You can stop avoiding me.
842
00:48:56,901 --> 00:48:58,269
- I'm not avoiding you.
843
00:48:58,269 --> 00:49:00,238
I just don't know
what you want from me.
844
00:49:01,606 --> 00:49:03,474
- I just wanna talk to you.
845
00:49:04,909 --> 00:49:05,943
Like old times.
846
00:49:07,878 --> 00:49:09,447
- It won't be like old times.
847
00:49:11,049 --> 00:49:11,882
Not ever.
848
00:49:14,519 --> 00:49:15,353
- I know.
849
00:49:18,056 --> 00:49:19,057
It can be better.
850
00:49:21,426 --> 00:49:22,627
- What did you do,
851
00:49:22,627 --> 00:49:23,861
spend all your time in prison
852
00:49:23,861 --> 00:49:24,929
trying to figure out
ways to annoy me?
853
00:49:26,764 --> 00:49:29,500
- No, I spent a lot of
time thinking about you.
854
00:49:30,668 --> 00:49:31,502
It kept me going.
855
00:49:33,438 --> 00:49:35,873
You know, maybe if you
didn't spend so much energy
856
00:49:35,873 --> 00:49:38,276
trying to push me away,
857
00:49:38,276 --> 00:49:39,977
you'd see we have
a second chance.
858
00:50:46,077 --> 00:50:49,380
You were always hard to seduce.
859
00:50:57,222 --> 00:50:58,956
There was a moment though.
860
00:51:00,491 --> 00:51:01,859
Feeling it.
861
00:51:01,859 --> 00:51:02,960
- Good night.
862
00:51:08,099 --> 00:51:10,168
- I could feel it.
863
00:51:16,641 --> 00:51:19,710
Okay, radio
check complete Sam.
864
00:51:19,710 --> 00:51:20,778
We're ready.
865
00:51:20,778 --> 00:51:21,912
Okay.
866
00:51:21,912 --> 00:51:23,314
Angel should be
landing any minute now.
867
00:51:23,314 --> 00:51:24,115
Stay sharp.
868
00:51:27,652 --> 00:51:29,787
- Dante, status.
869
00:51:29,787 --> 00:51:31,522
- All secured.
870
00:51:33,224 --> 00:51:35,426
- See, McDowell,
everything's fine.
871
00:51:35,426 --> 00:51:36,894
Your entire family
is being watched
872
00:51:36,894 --> 00:51:38,729
over by some of
my finest people.
873
00:51:38,729 --> 00:51:40,998
I've got men stationed
all over your facility
874
00:51:40,998 --> 00:51:42,767
to make sure everybody's safe
875
00:51:42,767 --> 00:51:43,968
and out of harms way.
876
00:51:45,370 --> 00:51:46,871
- What do you plan to
do with the weapons
877
00:51:46,871 --> 00:51:48,439
once you have them?
878
00:51:48,439 --> 00:51:49,940
- Sell them, of course.
879
00:51:51,075 --> 00:51:51,876
- To whom?
880
00:51:51,876 --> 00:51:52,677
- My, my, my.
881
00:51:54,078 --> 00:51:55,980
We're getting
inquisitive, aren't we?
882
00:51:55,980 --> 00:51:57,748
- My God, man, do you understand
883
00:51:57,748 --> 00:51:59,650
the destructive power
of those weapons.
884
00:51:59,650 --> 00:52:01,186
I wouldn't
be here if I didn't.
885
00:52:01,186 --> 00:52:03,388
- Hundreds of thousands
could die instantly.
886
00:52:03,388 --> 00:52:05,690
- Brian, what's your point?
887
00:52:05,690 --> 00:52:08,393
- How much money does
it take to silence
888
00:52:08,393 --> 00:52:10,428
all their screams?
889
00:52:30,315 --> 00:52:32,783
- Angel has landed, he's
inside the compound.
890
00:52:32,783 --> 00:52:34,252
Repeat, Angel has landed.
891
00:52:36,421 --> 00:52:37,322
Prepare for entry.
892
00:52:59,210 --> 00:53:00,645
Here goes.
893
00:53:07,718 --> 00:53:08,853
You're clear.
894
00:53:08,853 --> 00:53:10,154
- Okay.
895
00:53:22,500 --> 00:53:24,235
- Stage one complete.
896
00:53:24,235 --> 00:53:25,870
- Copy that.
897
00:53:31,576 --> 00:53:34,044
Move it, you're under 30.
898
00:53:54,064 --> 00:53:55,833
We're going alive in five,
899
00:53:58,969 --> 00:53:59,770
four,
900
00:54:02,607 --> 00:54:03,741
three,
901
00:54:07,845 --> 00:54:08,679
two,
902
00:54:10,147 --> 00:54:11,716
one.
903
00:54:13,284 --> 00:54:14,852
Here goes.
904
00:54:21,726 --> 00:54:23,160
- How long?
905
00:54:23,160 --> 00:54:24,462
- I don't know, it's
gonna take a few minutes.
906
00:54:26,230 --> 00:54:27,298
- I'll be right back.
907
00:54:31,836 --> 00:54:34,238
- Yeah, Dante, this
is security central.
908
00:54:34,238 --> 00:54:35,172
- Go ahead.
909
00:54:36,374 --> 00:54:38,509
- Yeah, we just had
a minor energy flux,
910
00:54:38,509 --> 00:54:40,210
kind of scrambled
things for a minute,
911
00:54:40,210 --> 00:54:42,112
and I'm getting
inconsistent readings
912
00:54:42,112 --> 00:54:44,482
from sector five.
913
00:54:44,482 --> 00:54:45,483
- I'll check it out.
914
00:54:48,152 --> 00:54:50,855
- Hey, you know, that Joe?
915
00:54:50,855 --> 00:54:53,591
Man, he's a real pisser,
you know what I mean?
916
00:54:53,591 --> 00:54:55,860
No, I mean literally.
917
00:54:55,860 --> 00:54:59,630
Every five minutes, the
man has got to take a piss,
918
00:54:59,630 --> 00:55:01,031
you know?
919
00:55:11,509 --> 00:55:12,710
I ask him if it hurt, you know,
920
00:55:12,710 --> 00:55:14,011
when he took a leak
and everything,
921
00:55:14,011 --> 00:55:16,013
but, you know, he
wouldn't answer me.
922
00:55:16,013 --> 00:55:18,616
And I kept telling them,
923
00:55:18,616 --> 00:55:22,219
you know, it was his prostate
or something, you know.
924
00:55:45,443 --> 00:55:46,811
- Drop it.
925
00:56:03,628 --> 00:56:04,462
- Oops.
926
00:56:07,798 --> 00:56:08,799
- I think he's afraid.
927
00:56:09,934 --> 00:56:13,170
Afraid that a doctor
will play finger puppet
928
00:56:13,170 --> 00:56:14,739
with his asshole.
929
00:56:18,809 --> 00:56:19,644
Ooh.
930
00:56:19,644 --> 00:56:22,312
Hey, hey where's Larry?
931
00:56:31,255 --> 00:56:32,389
- You okay?
932
00:56:32,389 --> 00:56:33,858
- Yeah.
933
00:56:33,858 --> 00:56:35,292
- How's it going?
934
00:56:35,292 --> 00:56:37,061
- I can't get through
the firewall from here.
935
00:56:37,061 --> 00:56:39,029
We gotta get to
the main computer.
936
00:56:39,029 --> 00:56:40,197
- I'll clear a path.
937
00:56:40,197 --> 00:56:42,900
Stay close and stay low.
938
00:56:48,873 --> 00:56:50,340
- Uh uh uh uh.
939
00:56:50,340 --> 00:56:54,479
Mr. McDowell, relax.
940
00:56:54,479 --> 00:56:57,482
I have no wish to harm
you or your family.
941
00:56:57,482 --> 00:56:58,883
As long as I get what I want.
942
00:56:58,883 --> 00:57:00,284
- But you don't mind
killing thousands
943
00:57:00,284 --> 00:57:01,218
of innocent people?
944
00:57:01,218 --> 00:57:02,953
- Nobody's innocent anymore.
945
00:57:06,256 --> 00:57:08,158
- Sector seven, report in.
946
00:57:10,795 --> 00:57:12,162
Sector eight, report in.
947
00:57:21,572 --> 00:57:24,609
Mr. Vaughn, I think we
might have a problem.
948
00:57:24,609 --> 00:57:28,579
- Well, do we or don't we?
949
00:57:29,980 --> 00:57:30,948
Copy sir.
950
00:57:32,082 --> 00:57:32,883
- Dante.
951
00:57:34,384 --> 00:57:36,787
- We have intruders.
952
00:57:39,156 --> 00:57:40,157
Shipment arrives
in less than 20 minutes.
953
00:57:40,157 --> 00:57:41,458
I want a full security sweep.
954
00:57:41,458 --> 00:57:42,827
- Understood.
955
00:57:58,275 --> 00:57:59,109
- Problems?
956
00:58:02,379 --> 00:58:04,915
- For your family's
sake, I hope not.
957
00:58:06,150 --> 00:58:09,019
You see, Brian, one call,
958
00:58:09,019 --> 00:58:10,420
and you're ordering coffins.
959
00:59:05,209 --> 00:59:07,411
- Dante, security breach.
960
00:59:07,411 --> 00:59:08,378
Gas released.
961
00:59:11,448 --> 00:59:13,283
- Cozin, Arrie,
Manuel, bring your men.
962
00:59:13,283 --> 00:59:15,786
Meet me on the west side
of the main building now.
963
00:59:37,407 --> 00:59:38,242
Where's Manuel?
964
00:59:38,242 --> 00:59:39,176
- I'm here.
965
00:59:39,176 --> 00:59:41,411
I thought you might need these.
966
00:59:41,411 --> 00:59:43,513
- All right, listen carefully.
967
00:59:43,513 --> 00:59:46,050
Cozin, your men
will come with me.
968
00:59:46,050 --> 00:59:47,551
Arie, you and Manuel split up.
969
00:59:48,719 --> 00:59:50,220
I want you two to
man the entry gate,
970
00:59:50,220 --> 00:59:52,657
I want you and you to
search the outer perimeter
971
00:59:52,657 --> 00:59:53,490
of the property.
972
00:59:58,362 --> 00:59:59,697
Our shipment is in
route, gentlemen,
973
00:59:59,697 --> 01:00:01,866
so make it thorough and quick.
974
01:00:01,866 --> 01:00:03,100
Understood?
975
01:00:03,100 --> 01:00:04,835
Let's go.
976
01:00:28,158 --> 01:00:29,526
- I see something.
977
01:00:29,526 --> 01:00:30,895
Come on, we found 'em.
978
01:00:55,552 --> 01:00:57,454
No, you stay here with him.
979
01:00:57,454 --> 01:01:01,325
- Stage three complete.
980
01:01:59,116 --> 01:02:01,185
- We're locked out.
- Damn.
981
01:02:05,322 --> 01:02:07,524
We're stalled, we
can't break in.
982
01:02:07,524 --> 01:02:09,994
I repeat, stage four is stalled.
983
01:02:09,994 --> 01:02:12,196
- We have intruders locked
in the computer room.
984
01:02:12,196 --> 01:02:16,300
- Don't worry boys, the
calvary has arrived.
985
01:02:16,300 --> 01:02:17,968
Step back.
986
01:02:19,970 --> 01:02:22,106
- Your problem,
you solve it now.
987
01:02:45,863 --> 01:02:48,265
- Man, we don't have to
worry about him anymore.
988
01:02:49,166 --> 01:02:50,134
- Yeah, I'll say.
989
01:02:53,337 --> 01:02:55,539
- Had to be a hero.
990
01:03:37,081 --> 01:03:37,915
- Well?
991
01:03:37,915 --> 01:03:39,783
- I'm working on it.
992
01:03:39,783 --> 01:03:42,452
- This is simple but effective.
993
01:03:42,452 --> 01:03:43,287
I like it.
994
01:03:45,689 --> 01:03:48,425
- I'm heading down to
the gate, are you okay?
995
01:03:48,425 --> 01:03:49,226
- Sure.
996
01:03:50,895 --> 01:03:51,828
- What?
997
01:03:51,828 --> 01:03:54,131
- Don't leave him, got it?
998
01:03:54,131 --> 01:03:54,965
- Got it.
999
01:04:00,470 --> 01:04:02,072
Hurry up.
1000
01:04:03,307 --> 01:04:06,443
- Dante, you still got
two in security central?
1001
01:04:09,346 --> 01:04:11,281
Now what do we have here?
1002
01:04:14,751 --> 01:04:17,321
I'm terribly sorry
but visiting hours
1003
01:04:17,321 --> 01:04:18,722
are from eight to five weekdays.
1004
01:04:18,722 --> 01:04:21,725
I'm afraid you've
broken company policy.
1005
01:04:25,195 --> 01:04:27,697
Stevens, show us
your new friend.
1006
01:04:31,301 --> 01:04:32,302
You!
1007
01:04:32,302 --> 01:04:35,239
Oh, now, this is a treat.
1008
01:04:35,239 --> 01:04:38,308
I guess you didn't get
our letter of rejection.
1009
01:04:41,411 --> 01:04:43,981
Well, I've got your
little friend here.
1010
01:04:44,848 --> 01:04:46,150
He's a nervous little guy.
1011
01:04:47,351 --> 01:04:49,286
I've got a remedy
for his condition.
1012
01:05:02,699 --> 01:05:04,068
- They're coming.
1013
01:05:11,675 --> 01:05:12,977
- Bring him.
1014
01:05:16,680 --> 01:05:18,115
- The convoy's on its way.
1015
01:05:18,115 --> 01:05:19,349
Almost got it.
1016
01:05:19,349 --> 01:05:21,218
Just one more second and
I can shut them down.
1017
01:05:21,218 --> 01:05:23,553
- Oh, yeah, well here they come.
1018
01:05:23,553 --> 01:05:24,388
Come on.
1019
01:05:26,390 --> 01:05:28,492
- Mr. McDowell, gotta wake up.
1020
01:05:31,461 --> 01:05:33,930
Okay, come on, we
gotta get out of here.
1021
01:05:59,189 --> 01:06:01,825
- Okay, all right,
in the closet.
1022
01:06:01,825 --> 01:06:03,127
If anybody opens
that door besides me,
1023
01:06:03,127 --> 01:06:04,894
you shoot them, all right?
1024
01:06:04,894 --> 01:06:06,063
Okay.
1025
01:06:27,084 --> 01:06:28,418
- Take them.
1026
01:06:33,457 --> 01:06:36,493
Uh uh uh, no running
in the halls.
1027
01:07:29,079 --> 01:07:31,415
- Bitch, I'm gonna kill you.
1028
01:07:56,373 --> 01:07:58,642
- All sections report in.
1029
01:07:58,642 --> 01:08:02,412
All sections report
in, Arie, Cozin.
1030
01:08:23,333 --> 01:08:27,137
Dante, Dante, where
the hell are you?
1031
01:08:39,483 --> 01:08:40,950
- You guys okay?
1032
01:08:40,950 --> 01:08:42,152
- Yeah.
1033
01:08:44,120 --> 01:08:45,489
- How many are left?
1034
01:08:45,489 --> 01:08:46,623
- Not many.
1035
01:08:48,725 --> 01:08:50,360
I could be wrong.
1036
01:09:16,453 --> 01:09:19,155
- Business transaction, a
simple business transaction,
1037
01:09:19,155 --> 01:09:20,524
well damn you, McDowell.
1038
01:09:24,027 --> 01:09:24,961
- Now, if you'll excuse me,
1039
01:09:24,961 --> 01:09:26,630
I have an appointment to keep.
1040
01:09:26,630 --> 01:09:28,465
- It's okay, I think
that's everyone.
1041
01:09:29,333 --> 01:09:31,535
- No, not quite.
1042
01:09:32,736 --> 01:09:34,103
- Eric!
1043
01:09:42,145 --> 01:09:43,713
- The party is over now.
1044
01:09:57,627 --> 01:09:58,462
- You're fired.
1045
01:10:28,458 --> 01:10:30,159
- Come on, be all right.
1046
01:10:34,731 --> 01:10:35,832
- Sam!
1047
01:10:39,503 --> 01:10:40,937
Wait here.
1048
01:10:46,276 --> 01:10:47,444
- Help Eric.
1049
01:10:47,444 --> 01:10:49,379
- What happened?
- Help them.
1050
01:10:49,379 --> 01:10:50,213
- Where are you going?
1051
01:10:50,213 --> 01:10:51,981
- On scheduled flight.
1052
01:16:01,090 --> 01:16:02,892
- Looks like I need a ride.
1053
01:16:02,892 --> 01:16:04,127
Gear it up, Conner.
1054
01:16:04,127 --> 01:16:05,595
- I can't do that, partner.
1055
01:16:05,595 --> 01:16:06,896
- Then we have a problem.
1056
01:16:06,896 --> 01:16:09,065
- Yeah, it looks like way.
1057
01:16:09,065 --> 01:16:11,668
You know, I should have took
care of you in Trinidad.
1058
01:16:11,668 --> 01:16:13,737
Know what you cost me?
1059
01:16:17,874 --> 01:16:19,609
The agency boys are
here, this should be fun.
1060
01:16:21,177 --> 01:16:22,278
So what's it gonna be?
1061
01:16:26,115 --> 01:16:28,752
- What happened to you?
1062
01:16:30,219 --> 01:16:31,154
- It was just gonna
be the one time
1063
01:16:31,154 --> 01:16:33,189
that you couldn't stay put.
1064
01:16:33,189 --> 01:16:34,090
Now look at me.
1065
01:16:35,058 --> 01:16:37,827
I just got a better deal.
1066
01:16:37,827 --> 01:16:40,129
Benefits and retirement.
1067
01:16:40,129 --> 01:16:42,331
- You were such a good agent.
1068
01:16:42,331 --> 01:16:43,700
- Yeah, so were you.
1069
01:16:59,683 --> 01:17:01,317
- Control, this is Alpha one.
1070
01:17:01,317 --> 01:17:02,485
The shipment is secure.
1071
01:17:03,619 --> 01:17:05,154
I say again, the
shipment is secure.
1072
01:17:10,359 --> 01:17:12,295
- I'm sorry about Angel.
1073
01:17:12,295 --> 01:17:14,798
The agency picked up
the cost of the funeral.
1074
01:17:14,798 --> 01:17:16,833
It's the least we could do.
1075
01:17:16,833 --> 01:17:19,435
- The least, it's
pretty accurate.
1076
01:17:19,435 --> 01:17:21,137
- Look, with
McDowell's testimony
1077
01:17:21,137 --> 01:17:22,405
and your heads up work,
1078
01:17:22,405 --> 01:17:24,741
Vaughn and Fortress
are out of business.
1079
01:17:24,741 --> 01:17:26,943
We don't know how
much damage Conner
1080
01:17:26,943 --> 01:17:28,444
caused the agency,
1081
01:17:28,444 --> 01:17:30,814
but we're doing our best
to rectify the situation.
1082
01:17:32,148 --> 01:17:33,316
You served the
mission even though
1083
01:17:33,316 --> 01:17:35,284
you were unauthorized to act.
1084
01:17:36,452 --> 01:17:38,187
In appreciation, I'd
like to offer you
1085
01:17:38,187 --> 01:17:41,390
the recently vacated
trainer position.
1086
01:17:41,390 --> 01:17:43,659
- Why didn't you
move in earlier?
1087
01:17:43,659 --> 01:17:45,028
What?
1088
01:17:45,028 --> 01:17:46,429
- The agency's not
gonna put one man
1089
01:17:46,429 --> 01:17:47,463
in a potential arm sale
1090
01:17:47,463 --> 01:17:49,332
and just hope for the best.
1091
01:17:49,332 --> 01:17:50,299
You were watching.
1092
01:17:51,634 --> 01:17:54,470
The question is, why
didn't you move in earlier?
1093
01:17:54,470 --> 01:17:56,072
- Because the products
were not in danger
1094
01:17:56,072 --> 01:17:59,042
of being sold while they
remained on Chem Co property.
1095
01:17:59,042 --> 01:18:00,543
- The products?
1096
01:18:00,543 --> 01:18:01,778
Our mission was
to find out who the buyer was.
1097
01:18:01,778 --> 01:18:03,046
- But what about
the responsibility
1098
01:18:03,046 --> 01:18:04,213
for the lives of the team?
1099
01:18:04,213 --> 01:18:06,382
- You were not on our team.
1100
01:18:06,382 --> 01:18:07,784
- Right.
1101
01:18:10,086 --> 01:18:12,021
And I'm not about to
change that status either,
1102
01:18:12,021 --> 01:18:14,223
despite your generous offer.
1103
01:18:16,459 --> 01:18:18,061
I'm starting my own company
1104
01:18:18,061 --> 01:18:20,029
where people come first.
1105
01:18:23,099 --> 01:18:24,533
- Here you go, Mr. McDowell.
1106
01:18:24,533 --> 01:18:25,835
Thank you.
1107
01:18:25,835 --> 01:18:27,070
- It was very generous of you
1108
01:18:27,070 --> 01:18:29,005
to fund the Angel
Memorial Foundation.
1109
01:18:29,005 --> 01:18:31,374
- Heroes should
not be forgotten.
1110
01:18:31,374 --> 01:18:32,776
- Well, we appreciate it,
1111
01:18:32,776 --> 01:18:34,043
and we want you to know
1112
01:18:34,043 --> 01:18:35,544
that we're ready to
fulfill your needs,
1113
01:18:35,544 --> 01:18:39,749
and as you know, we can
handle any situation.
1114
01:18:39,749 --> 01:18:41,818
- I have no doubt about that.
1115
01:18:46,555 --> 01:18:47,556
- Thank you.
1116
01:18:50,026 --> 01:18:53,262
Well, guys, let's get to work.
1117
01:18:55,498 --> 01:18:56,565
- Wasps, huh.
1118
01:18:57,733 --> 01:19:00,136
- If you're gonna
make a point...
1119
01:19:00,136 --> 01:19:01,971
- It stings a little.
1120
01:19:01,971 --> 01:19:02,806
- Exactly.
1121
01:19:17,854 --> 01:19:20,957
* The next big feeling
1122
01:19:20,957 --> 01:19:23,359
* Can be found
1123
01:19:23,359 --> 01:19:27,463
* The next feeling
1124
01:19:27,463 --> 01:19:30,199
* The next big feeling
1125
01:19:30,199 --> 01:19:33,803
* So come with you, oh
1126
01:19:55,658 --> 01:20:00,663
* Oh yeah
1127
01:20:01,564 --> 01:20:03,132
* There's a lot about our ways
1128
01:20:03,132 --> 01:20:05,634
* Been meaning to write
1129
01:20:05,634 --> 01:20:10,639
* And this song every
night, to sing *
1130
01:20:11,540 --> 01:20:13,242
* We guess when they left
1131
01:20:13,242 --> 01:20:16,112
* But today, on a leash
1132
01:20:16,112 --> 01:20:20,850
* Is to see what
tomorrow will bring *
1133
01:20:20,850 --> 01:20:25,855
* It's Wilson and
12 and I need you *
1134
01:20:26,755 --> 01:20:31,460
* Wilson at midnight and you
1135
01:20:32,361 --> 01:20:36,432
* Even if I take a reaction
1136
01:20:36,432 --> 01:20:41,037
* It won't be a
minute too soon *
1137
01:20:41,037 --> 01:20:44,540
* I'm through
1138
01:20:44,540 --> 01:20:47,443
* Through
1139
01:21:04,093 --> 01:21:05,494
* Objects in the mirror
1140
01:21:05,494 --> 01:21:08,397
* Are closer than they appear
1141
01:21:08,397 --> 01:21:12,501
* When you see in
your looking glass *
1142
01:21:12,501 --> 01:21:15,804
* I'm your greatest fear
1143
01:21:15,804 --> 01:21:18,241
* Who am I
1144
01:21:18,241 --> 01:21:22,278
* Can you answer
the riddle of life *
1145
01:21:22,278 --> 01:21:25,048
* Do you see what
you're hating me *
1146
01:21:25,048 --> 01:21:28,217
* You find inside yourself
1147
01:21:28,217 --> 01:21:33,222
* Now all I ask is
take me as I am *
1148
01:21:34,457 --> 01:21:37,193
* Don't punish me
for being myself *
1149
01:21:37,193 --> 01:21:40,063
* And take me as I am
1150
01:21:40,063 --> 01:21:44,200
* My weakness can
be your strength *
1151
01:21:44,200 --> 01:21:47,070
* And take me as I am
1152
01:21:47,070 --> 01:21:52,041
* As I am
1153
01:21:52,775 --> 01:21:55,611
* As I am
1154
01:21:55,611 --> 01:21:59,215
* It's a dream for me
1155
01:21:59,215 --> 01:22:03,052
* That is waiting patiently
1156
01:22:03,052 --> 01:22:04,954
* For when push comes to shove
1157
01:22:04,954 --> 01:22:09,959
* Which it usually does for me
1158
01:22:10,726 --> 01:22:12,561
* No time to explain
1159
01:22:12,561 --> 01:22:17,566
* Oh, your many ways to gain
1160
01:22:18,467 --> 01:22:20,136
* To sneak up behind you
1161
01:22:20,136 --> 01:22:24,040
* And start your mind for free
1162
01:22:32,581 --> 01:22:33,782
* Go with the punches
1163
01:22:33,782 --> 01:22:38,787
* To bend and not break
1164
01:22:39,955 --> 01:22:43,726
* The end becomes, to
rise to the challenge *
1165
01:22:43,726 --> 01:22:48,131
* The stream, when
lives are at stake *
1166
01:22:48,131 --> 01:22:50,599
* I'm running, at stake
1167
01:22:50,599 --> 01:22:52,568
* With it
1168
01:22:52,568 --> 01:22:54,970
* Enabled
1169
01:22:54,970 --> 01:22:59,942
* I'm running, enabled
1170
01:23:00,809 --> 01:23:03,612
* With it enabled
1171
01:23:21,264 --> 01:23:22,265
* Hey
1172
01:23:44,620 --> 01:23:46,522
* Ooh
74100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.