All language subtitles for Paha maa [Tierra congelada], 2005, Aku Louhimies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,200 --> 00:00:48,800 Solar Films presenta 2 00:00:52,000 --> 00:00:54,500 Una producci�n de Markus Selin 3 00:00:55,100 --> 00:00:57,500 Una pel�cula de Aku Louhimies 4 00:01:01,800 --> 00:01:06,600 Nacido puro en las manos del futuro en estas tierras fr�as del norte. 5 00:01:06,800 --> 00:01:10,600 Eppu Normaali "Una tierra de canciones tristes" 6 00:01:18,500 --> 00:01:20,700 Nunca quise que esto sucediera. 7 00:01:22,100 --> 00:01:25,800 �Recuerdas las preguntas que nos hac�amos cuando �ramos ni�os? 8 00:01:27,100 --> 00:01:29,300 �C�mo de grande es el espacio? 9 00:01:30,000 --> 00:01:33,200 �D�nde acaba el cielo? �D�nde empieza el mar? 10 00:01:35,800 --> 00:01:39,000 �Por qu� no puedo gritar cuando me siento mal? 11 00:01:41,300 --> 00:01:44,800 �Qu� sentido tiene vivir si esta vida es un infierno? 12 00:01:47,800 --> 00:01:50,200 Pero tenemos que confiar en que al final ... 13 00:01:50,400 --> 00:01:52,100 las cosas van a mejorar. 14 00:01:52,500 --> 00:01:55,300 Sino, nada tiene sentido. 15 00:02:06,400 --> 00:02:08,600 TIERRA DE HIELO 16 00:02:14,200 --> 00:02:19,300 Comienzo, conflicto, transformaci�n, y as� sucesivamente. 17 00:02:20,700 --> 00:02:24,400 Lo relevante es lo que se dice, no como se dice. 18 00:02:24,900 --> 00:02:29,100 Contadme sobre el mundo de Tolstoy. 19 00:02:34,200 --> 00:02:37,300 �l habla de un mundo ... 20 00:02:37,600 --> 00:02:42,300 d�nde la gente vende sus propios infiernos privados. 21 00:02:47,000 --> 00:02:52,900 La persona A lo arroja sobre la B ... 22 00:02:53,100 --> 00:02:58,300 que no puede ayudar pero lo pasa a la C. Y as� sucesivamente. 23 00:02:58,800 --> 00:03:02,300 Los ensayos para la semana que viene. 24 00:03:02,700 --> 00:03:05,900 Y no los descargu�is de la red. 25 00:03:11,200 --> 00:03:16,300 - Este es el nuevo profesor de EDP. - Antti Arhama, f�sica y EDP. 26 00:03:16,900 --> 00:03:21,400 Pertti Smolander. Literatura pese a no ser muy literario. 27 00:03:21,800 --> 00:03:25,100 Vuelvo en seguida. Pertti, �puedo verte un momento? 28 00:03:31,100 --> 00:03:34,000 Se dice que eres nuestro m�s popular, ... 29 00:03:34,200 --> 00:03:37,900 posiblemente nuestro mejor profesor. 30 00:03:38,400 --> 00:03:40,500 No sabr�a que decirte. 31 00:03:41,300 --> 00:03:44,500 Pero tenemos un problema que es que... 32 00:03:44,700 --> 00:03:47,700 vamos a tener que dejarte ir. 33 00:03:51,300 --> 00:03:56,000 Nuestro enfoque b�sico son EDP y matem�ticas ... 34 00:03:56,200 --> 00:04:00,900 y eso significa que no necesitamos tantos profesores de literatura. 35 00:04:03,500 --> 00:04:08,500 No puedo hacer nada, me temo. Lo siento mucho. 36 00:05:13,200 --> 00:05:15,700 DESEMPLEO 37 00:05:25,000 --> 00:05:27,200 Joder, que fr�o. 38 00:05:27,900 --> 00:05:32,200 �Hab�a tanta nieve el invierno pasado cuando me dieron la patada? 39 00:05:35,300 --> 00:05:37,700 �A d�nde vamos? 40 00:06:15,100 --> 00:06:18,200 �Niko! �Niko! 41 00:06:31,000 --> 00:06:32,900 Apaga eso. 42 00:06:37,100 --> 00:06:40,600 Eres como Oblomov. Est�s todo el d�a tirado. 43 00:06:40,900 --> 00:06:43,300 Pod�is juntaros. 44 00:06:43,600 --> 00:06:48,300 Promet� prest�rsela a estos chicos. 45 00:06:49,600 --> 00:06:51,900 S�lo temporalmente. 46 00:07:10,900 --> 00:07:12,900 �El reproductor de CD tambi�n? Tengo un disco dentro. 47 00:07:13,100 --> 00:07:16,000 Se queda all�. 48 00:07:19,000 --> 00:07:23,700 Os lo pod�is quedar. �A disfrutar! �De todas maneras no nos gusta! 49 00:07:47,100 --> 00:07:50,100 Fuera de aqu�. Venga. Ya sabes donde est� la puerta. 50 00:07:50,300 --> 00:07:52,500 Ahorr� durante mucho tiempo para tener el reproductor. 51 00:07:52,700 --> 00:07:55,700 D�jame en paz. Igual que hizo tu madre. 52 00:07:56,000 --> 00:07:58,300 Coge toda la estanter�a. 53 00:08:02,000 --> 00:08:03,600 Dame eso. 54 00:08:04,000 --> 00:08:06,900 �Intentas darme lecciones? 55 00:08:08,200 --> 00:08:12,900 �Quieres provocarme, mocoso? 56 00:08:13,900 --> 00:08:15,800 �Fuera! 57 00:08:16,000 --> 00:08:18,600 Niko, por favor. 58 00:08:19,100 --> 00:08:22,500 Pr�stame uno de veinte. 59 00:08:25,100 --> 00:08:29,600 Te lo dar�a si lo tuviese. No tengo nada. 60 00:08:30,100 --> 00:08:32,300 "No tengo nada". 61 00:08:32,900 --> 00:08:36,100 - �Y de d�nde los sacabas antes? - No te importa. 62 00:08:44,900 --> 00:08:47,700 �L�rgate! �Y no vuelvas! 63 00:08:49,000 --> 00:08:51,200 �No sin un trabajo! 64 00:09:18,700 --> 00:09:20,100 - �Estabas durmiendo? - No 65 00:09:20,300 --> 00:09:22,500 Oh, s� que lo estabas. Durmiendo a estas horas. 66 00:09:22,700 --> 00:09:26,000 - Hola. - Feliz a�o nuevo. 67 00:09:26,900 --> 00:09:28,500 �Qu� hago con esto? 68 00:09:28,800 --> 00:09:30,500 �Mal momento para venir? 69 00:09:30,800 --> 00:09:35,000 �No quer�as abrirme la puerta? 70 00:09:37,200 --> 00:09:40,500 �Que planes hay para esta noche? �Fuegos artificiales? 71 00:09:40,900 --> 00:09:44,200 - Mi primo organiza una fiesta. - Ir� contigo. 72 00:09:45,200 --> 00:09:48,300 Podemos tirar los cohetes. 73 00:09:52,400 --> 00:09:57,500 - �Puedo echar una siestecilla aqu�? Estoy jodido. - Eres mi invitado. 74 00:10:05,400 --> 00:10:08,400 Tengo que llevar a mis padres al aeropuerto. 75 00:10:09,700 --> 00:10:12,900 - Nos vamos. - Mi viejo me ha echado. 76 00:10:13,100 --> 00:10:16,200 - �Qu�? - Nada. Nos vemos esta noche. 77 00:10:19,200 --> 00:10:22,200 Rel�jate. Cierra la puerta. 78 00:11:17,100 --> 00:11:20,700 - �A d�nde vamos? - A casa de mi primo. 79 00:11:22,600 --> 00:11:27,700 - �Qu� hay all�? - �Qu� haces? �A d�nde vas? 80 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 - Que venga con nosotros. - �Vienes con nosotros? 81 00:11:37,300 --> 00:11:40,500 Tarea dif�cil. 82 00:11:41,900 --> 00:11:47,000 Ir cuesta abajo es mucho menos fastidioso que subir. 83 00:11:50,200 --> 00:11:53,700 La humanidad est� llegando al l�mite ... 84 00:11:57,400 --> 00:11:59,600 S�. El final est� cerca. 85 00:12:00,400 --> 00:12:03,000 Muy cerca. 86 00:12:20,200 --> 00:12:22,900 �Puedes actualizar mi ordenador? 87 00:12:31,300 --> 00:12:34,900 �Seis, cinco, cuatro, ... 88 00:12:35,200 --> 00:12:39,300 tres, dos, uno! 89 00:13:01,100 --> 00:13:03,600 Diez, nueve, ocho. 90 00:13:17,900 --> 00:13:20,900 �Qu� pasa? Trae aqu�. 91 00:13:23,700 --> 00:13:27,700 - D�selo a Tuomas. - Para �l nada. 92 00:13:31,400 --> 00:13:33,500 �Qu� es eso? 93 00:13:34,700 --> 00:13:39,300 - �Impr�melo! - De ninguna manera. 94 00:13:40,600 --> 00:13:43,700 Venga. Vamos a echar una ojeada ... 95 00:13:52,400 --> 00:13:56,400 �Puedo tomar una raya? S�lo una. 96 00:14:06,200 --> 00:14:08,600 Cojo la tuya, tambi�n. 97 00:14:10,500 --> 00:14:12,300 �Entra, entra! 98 00:14:22,500 --> 00:14:27,800 - Tuomas. �Por qu� no pruebas? - �No toques nada! 99 00:14:30,700 --> 00:14:33,700 - �Vuelve a la fiesta! - Sabes que puedes confiar conmigo. 100 00:14:33,900 --> 00:14:38,500 - �Niko, ven aqu�! - Ning�n problema. No soy est�pido. 101 00:15:21,800 --> 00:15:25,900 - �Cu�nto por el reproductor? - Digamos unos cuarenta. 102 00:15:27,100 --> 00:15:32,100 - Venga ya. Veinte es lo que vale. - No me hagas reir. 103 00:15:33,000 --> 00:15:35,800 - Veinticinco. - Treinta. 104 00:15:36,300 --> 00:15:40,400 - Vamos a dejarlo en veinticinco. - Treinta es lo m�s bajo. 105 00:15:40,800 --> 00:15:42,300 De acuerdo. Treinta. 106 00:15:46,900 --> 00:15:50,700 - �No tienes nada m�s peque�o? - Ahora mismo no. 107 00:15:51,000 --> 00:15:55,400 �Eh! Eso tambi�n es dinero. �Dinero! �Dinero! 108 00:16:00,500 --> 00:16:04,500 Dos, tres, cuatro ... 109 00:16:08,500 --> 00:16:12,100 - �Aqu� tienes! - �Intentabas estafarme? 110 00:16:15,100 --> 00:16:18,100 - �Feliz a�o nuevo! - Lo mismo digo. 111 00:16:24,100 --> 00:16:26,800 �Jodida zorra est�pida! �Est�s ciega? 112 00:16:27,000 --> 00:16:29,400 �Dejar�as que te pagaran con papel de retrete! 113 00:16:29,600 --> 00:16:32,100 - �C�mo puedes? �Parece real! - �No tiene holograma! 114 00:16:32,300 --> 00:16:36,800 - �Grama qu�? - �Holo! �Holograma! Hoy en d�a todos tienen. 115 00:16:37,000 --> 00:16:38,400 �C�mo pod�a saberlo? 116 00:16:38,600 --> 00:16:40,800 Todos estos euros me parecen igual de raros. 117 00:16:41,000 --> 00:16:44,400 Todo lo que haces aqu� es leer el peri�dico y beber. 118 00:16:47,600 --> 00:16:49,000 Buenos d�as. 119 00:16:49,200 --> 00:16:52,500 - �Tiene monedas viejas? - Monedas viejas ... 120 00:16:53,500 --> 00:16:55,500 �Jodidas monedas viejas! 121 00:17:25,200 --> 00:17:27,100 BEBER 122 00:17:31,000 --> 00:17:33,900 Est� bien cuidado. Apenas usado. 123 00:17:34,200 --> 00:17:35,800 S�lo necesito un poco de dinero. 124 00:17:37,100 --> 00:17:41,500 Fue el regalo de compromiso de hace seis meses. 125 00:17:41,700 --> 00:17:44,300 Pantalla ancha, 28". 126 00:17:44,700 --> 00:17:46,700 Quinientos. 127 00:17:49,000 --> 00:17:51,400 Mil. 128 00:17:52,000 --> 00:17:54,200 Es tan bueno como uno de nuevo, �sabe? 129 00:17:54,500 --> 00:17:56,800 Todav�a me quedan seis plazos por pagar. 130 00:17:57,900 --> 00:18:02,200 - Quinientos diez. - De acuerdo. Si es su �ltima oferta. 131 00:18:02,600 --> 00:18:05,300 Estos pierden enseguida su valor. 132 00:18:05,600 --> 00:18:07,600 Siempre hay un modelo m�s nuevo. 133 00:18:10,200 --> 00:18:13,000 Hay un billete grande. 134 00:18:13,400 --> 00:18:15,300 Dinero es dinero. 135 00:18:15,700 --> 00:18:19,100 - �Qu� champ� usa? - �A qu� viene eso? 136 00:18:19,600 --> 00:18:21,200 Su cabello es un poco d�bil. 137 00:18:21,400 --> 00:18:25,000 Pasa que tengo lo �ltimo en champ� en el coche. 138 00:18:25,300 --> 00:18:27,600 - No lo necesito. - Podr�a venderlo aqu�. 139 00:18:27,800 --> 00:18:31,200 - No vendemos champ�. - Le quedar�a un buen margen. 140 00:18:31,400 --> 00:18:34,900 - Compra barato, vende caro. Grandes beneficios. - No hay negocio. 141 00:19:06,800 --> 00:19:11,100 - Tienes una nueva seq�encia. - S�. 142 00:19:13,600 --> 00:19:15,700 �Qu� haces rondando a�n por aqu�? 143 00:19:16,200 --> 00:19:20,500 - Hab�a pensado devolver las llaves. - Ya me las dar�s. 144 00:19:24,600 --> 00:19:29,100 �Qu� te parece ir a cenar esta noche? 145 00:19:31,900 --> 00:19:36,000 - A alg�n sitio caro. T� escoges. - �Por qu�? 146 00:19:37,500 --> 00:19:39,000 �Por qu� no? 147 00:19:39,200 --> 00:19:41,700 �De d�nde sacamos el dinero? 148 00:19:42,200 --> 00:19:45,300 Tengo un trabajo nuevo. 149 00:19:46,200 --> 00:19:48,300 Bien por ti. 150 00:19:51,500 --> 00:19:54,700 - �En qu� restaurante trabajas? - No es en un restaurante. 151 00:19:54,900 --> 00:19:57,900 Una tienda de electrodom�sticos. 152 00:19:58,300 --> 00:20:00,300 Televisiones y esas cosas. 153 00:20:00,600 --> 00:20:04,200 - Eh, espera. �Y una bebida? - Es in�til. 154 00:20:04,600 --> 00:20:06,200 �O una vuelta en coche quiz�? 155 00:20:06,400 --> 00:20:08,200 Isto, realmente eres buen chico. 156 00:20:08,400 --> 00:20:10,800 Pero no eres mi tipo. 157 00:20:11,000 --> 00:20:15,200 Por favor. Te quiero. Un par de bebidas ... 158 00:21:02,600 --> 00:21:06,600 - �Mu�ecas, os puedo invitar a un trago? - No gracias. 159 00:21:11,800 --> 00:21:15,600 Isto lo paga todo. Vamos a un hotel. 160 00:21:16,000 --> 00:21:18,300 Eres preciosa, �lo sab�as? 161 00:21:18,500 --> 00:21:20,000 �A la mierda! 162 00:21:20,200 --> 00:21:23,800 �No te metas conmigo, gilipollas! �Tengo aspecto de estar borracho? 163 00:21:24,200 --> 00:21:26,300 Este t�o no est� con nosotras. 164 00:21:26,900 --> 00:21:30,100 �Qu� crees que es esto? 165 00:21:30,800 --> 00:21:34,000 �Qu� es esto? �Qu� es esto? 166 00:21:36,600 --> 00:21:38,600 �Es dinero! 167 00:21:42,400 --> 00:21:44,500 No soy un falsificador. 168 00:21:45,500 --> 00:21:47,700 He vendido mi televisor. 169 00:21:48,000 --> 00:21:52,700 Tengo un Ford Mercury. Americano. 170 00:21:53,200 --> 00:21:56,200 Un jodido buen coche. 171 00:22:03,400 --> 00:22:06,100 �Dejadme salir de aqu�! 172 00:22:11,400 --> 00:22:15,300 Buenos d�as, Virtanen. Otro d�a, otra audiencia. 173 00:22:26,100 --> 00:22:29,700 �No habr�s estado jugando con drogas, no? 174 00:22:31,600 --> 00:22:34,000 �No tienes ganas de hablar? 175 00:22:34,200 --> 00:22:37,500 - �Puedo ir a casa? - Eso no depende de nosotros. 176 00:22:41,500 --> 00:22:44,800 B�jate los pantalones y abre las piernas. 177 00:22:55,200 --> 00:22:57,300 Rel�jate. 178 00:23:04,200 --> 00:23:06,700 Bien. V�stete. 179 00:23:23,000 --> 00:23:25,800 �La �nica cosa segura es la muerte! 180 00:24:09,400 --> 00:24:11,600 �Joder! 181 00:24:12,200 --> 00:24:14,900 �Joder! 182 00:26:50,000 --> 00:26:53,100 �Idiota! �Idiota! �Maric�n! 183 00:27:02,400 --> 00:27:05,100 Atraveso la puerta y no salt� la alarma. 184 00:27:06,100 --> 00:27:09,400 Sistemas de seguridad, un completo desperdicio. 185 00:27:09,600 --> 00:27:12,100 - �Cu�ndo viene la polic�a? - Al mediod�a. 186 00:27:12,300 --> 00:27:17,000 - �Matikainen! �Alguien quiere verte! - �Puta mierda! 187 00:27:33,400 --> 00:27:35,200 Si�ntate. 188 00:27:38,900 --> 00:27:41,100 �Qu� quieres? 189 00:27:41,700 --> 00:27:44,800 Parece que el negocio va bien. 190 00:27:46,400 --> 00:27:49,100 �Has venido a decirme eso? 191 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 Me gustar�a ... 192 00:27:56,000 --> 00:27:59,600 proponerte un nuevo trato, ... 193 00:28:01,400 --> 00:28:03,500 si te parece bien. 194 00:28:06,000 --> 00:28:11,500 Te pago los intereses con una aspiradora. 195 00:28:12,900 --> 00:28:15,200 Es para ti. 196 00:28:15,600 --> 00:28:19,400 Adem�s de un a�o de suministro de champ�. 197 00:28:20,700 --> 00:28:23,500 Es un buen champ�. Dandruff... 198 00:28:24,000 --> 00:28:27,300 �Me tomas por un completo imb�cil? 199 00:28:27,500 --> 00:28:30,600 - Voy corto de dinero temporalmente. - �Cu�ndo lo tendr�s? 200 00:28:31,200 --> 00:28:35,700 Cuando la nieve se funda ... 201 00:28:37,700 --> 00:28:40,500 - �Cu�ndo? - Digamos mayo. 202 00:28:41,000 --> 00:28:43,600 - Para el d�a de la madre. - �El d�a de la madre? 203 00:28:43,800 --> 00:28:46,700 �De d�nde sacas este dinero? �De vender aspiradoras? 204 00:28:46,900 --> 00:28:50,100 Ya te he dicho que vender aspiradoras es una chorrada. 205 00:28:50,600 --> 00:28:52,300 �Cu�ntas has vendido? 206 00:28:52,500 --> 00:28:56,200 �Cu�ntas? Dime. 207 00:28:57,000 --> 00:28:58,900 �Cu�ntas exactamente? 208 00:28:59,300 --> 00:29:02,300 Unas cuantas. Y un mont�n de champ�. 209 00:29:02,700 --> 00:29:04,500 �D�nde est� el dinero? 210 00:29:04,900 --> 00:29:09,800 Si no me lo pagas todo, pierdes el coche. As� de f�cil. 211 00:29:10,700 --> 00:29:14,100 Afloja un poco. Por los viejos tiempos. 212 00:29:17,900 --> 00:29:19,500 Jartsa ... 213 00:29:54,200 --> 00:29:57,100 Adi�s. 214 00:30:53,200 --> 00:30:54,500 Hola. 215 00:30:54,800 --> 00:30:57,600 Perm�tame que le haga una demostraci�n de la aspiradora. 216 00:30:57,800 --> 00:31:02,600 - �Qu� marca utiliza? - Una de ordinaria. 217 00:31:04,900 --> 00:31:08,400 �Hab�a visto nunca una de estas? 218 00:31:09,500 --> 00:31:12,700 - �Habla finland�s? - No, no. 219 00:31:13,200 --> 00:31:16,100 �Qu� tipo de champ� ... 220 00:31:18,000 --> 00:31:21,700 - �Qu� champ� usa? - �Yo o el perro? 221 00:31:23,100 --> 00:31:25,700 - �ltimo modelo. - Un poco cara. 222 00:31:25,900 --> 00:31:29,100 - Hay un plan de pago ... - No, no... 223 00:31:30,000 --> 00:31:32,400 - Cubierta met�lica. - No me interesa. 224 00:31:32,600 --> 00:31:35,900 En un vestido negro se ve todo el polvo ... 225 00:31:38,400 --> 00:31:41,900 Fabricado en Suecia. La tierra del trabajo honrado. 226 00:31:42,800 --> 00:31:45,000 Nosotros no compramos nada. 227 00:31:45,400 --> 00:31:48,500 Mi cuarto de ba�o est� lleno de champ� ... 228 00:31:49,400 --> 00:31:51,300 �Cu�ntos a�os tiene el perro? 229 00:31:51,800 --> 00:31:57,200 - �No ha visto el cartel? - No soy vendedor ... 230 00:31:57,800 --> 00:32:01,900 - Soy un representante de ventas ... - �En serio? Adi�s! 231 00:32:07,500 --> 00:32:10,700 Cuando tratas con el alcohol ... 232 00:32:10,900 --> 00:32:13,900 tratas con un adversario astuto. 233 00:32:14,200 --> 00:32:17,400 Nosotros solos no somos suficientemente fuertes. 234 00:32:17,600 --> 00:32:21,400 Necesitamos la ayuda de di�s. 235 00:32:26,400 --> 00:32:29,700 Iremos por turnos empezando por Teuvo. 236 00:32:35,100 --> 00:32:38,000 Me llamo Teuvo. Soy alcoh�lico. 237 00:32:41,400 --> 00:32:44,300 �Por d�nde empiezo hoy? 238 00:32:44,500 --> 00:32:50,300 Hoy no ha sido un gran d�a. 239 00:32:52,200 --> 00:32:55,200 Mi cabeza est� borrosa. 240 00:32:57,800 --> 00:33:01,500 No he estado ... 241 00:33:02,500 --> 00:33:04,500 con nadie ... 242 00:33:04,800 --> 00:33:08,600 desde hace mucho tiempo. 243 00:33:09,800 --> 00:33:12,000 Por razones personales. 244 00:33:15,000 --> 00:33:20,500 Creo que mi coche ha sido mi mejor colega. 245 00:33:22,400 --> 00:33:27,100 Parece gracioso. Pero ahora lo he perdido. 246 00:33:35,900 --> 00:33:39,700 Pero ya viene la primavera. 247 00:33:41,400 --> 00:33:44,200 Tiempo de esperanza. 248 00:33:52,200 --> 00:33:58,100 Y doy gracias a di�s por haber tenido un d�a sobrio. 249 00:33:59,800 --> 00:34:02,800 Gracias ... Mauri. 250 00:34:03,800 --> 00:34:07,800 Soy Mauri. Y soy alcoh�lico. 251 00:34:10,000 --> 00:34:14,700 Es duro estar aqu� pero estoy contento ... 252 00:34:16,400 --> 00:34:20,100 de saber que no estoy solo. 253 00:34:23,300 --> 00:34:27,300 �Le gustar�a que pasar la aspiradora fuese m�s f�cil? 254 00:34:40,400 --> 00:34:43,400 Es hora de simplificar su vida. 255 00:34:57,000 --> 00:35:02,200 �Abre la puerta! �Bastardo! �Quieres morir? 256 00:35:05,100 --> 00:35:07,900 Esta vale quinientos. 257 00:35:10,600 --> 00:35:14,600 �Con intereses! 258 00:35:17,800 --> 00:35:20,400 EL HACHA 259 00:35:51,300 --> 00:35:55,100 �Joder! �Est� rojo, imb�cil! 260 00:35:55,300 --> 00:35:57,500 �Buscas un pu�etazo? 261 00:36:03,200 --> 00:36:06,000 �Maric�n! 262 00:36:45,400 --> 00:36:47,900 Hola. �Alguna vacante? 263 00:36:50,700 --> 00:36:52,600 S�lo para la noche. 264 00:37:08,900 --> 00:37:14,900 El alcohol pasa a la circulaci�n al contacto con los labios. 265 00:37:19,400 --> 00:37:22,700 El primer trago de una cerveza helada. 266 00:37:22,900 --> 00:37:26,100 �Te golpea el jodido cerebro! �Vamos a hablar de las ventajas! 267 00:37:26,400 --> 00:37:29,400 �Cu�l es el precio de compra? �Ochenta c�ntimos quiz�? 268 00:37:32,600 --> 00:37:35,900 Un barril te cuesta 50 euros. 269 00:37:36,500 --> 00:37:39,500 Pero despu�s de eso ... 270 00:37:39,700 --> 00:37:45,700 Cuando lo has pagado, es como si fuese gratis. 271 00:37:46,400 --> 00:37:48,200 �Me sigues? 272 00:37:48,400 --> 00:37:51,300 En algunos sitios tienen el valor ... 273 00:37:52,000 --> 00:37:54,700 de pedir ocho euros por una pinta. 274 00:37:55,000 --> 00:37:59,200 O siete ... Seis. Lo normal es cinco, est� claro. 275 00:37:59,400 --> 00:38:02,500 Pero empezando por nueve. 276 00:38:28,600 --> 00:38:30,700 Un caf�, por favor. 277 00:38:35,600 --> 00:38:37,100 Y otro m�s. 278 00:38:53,800 --> 00:38:55,900 Otro caf�, por favor. 279 00:39:11,100 --> 00:39:14,400 - �Estaba bueno? - �Perdone? 280 00:39:15,300 --> 00:39:19,300 �Estaba bueno? �El caf�? 281 00:39:20,200 --> 00:39:22,200 Bien. 282 00:39:36,800 --> 00:39:40,500 Me suena de algo. 283 00:39:40,700 --> 00:39:44,200 - �De d�nde es? - Hollola. 284 00:39:50,000 --> 00:39:51,900 �Y usted? 285 00:39:52,100 --> 00:39:54,800 Estos d�as estoy viviendo en Nummela. 286 00:39:55,000 --> 00:39:58,700 Tengo un concesionario de coches all�. 287 00:39:59,400 --> 00:40:01,900 - �Coches? - S�, coches grandes, fant�sticos. 288 00:40:04,600 --> 00:40:08,700 �Y que opciones hay de financiaci�n? 289 00:40:09,000 --> 00:40:14,200 Depende de la entrada. Isto. Virtanen. 290 00:40:15,600 --> 00:40:18,200 Hurskainen. Teuvo. Teukka. 291 00:40:26,100 --> 00:40:29,300 "�Qu� champ� usas?" 292 00:40:30,200 --> 00:40:33,000 Vendemos la misma marca. 293 00:40:34,400 --> 00:40:38,900 Tal como dicen en los Estados Unidos, el mundo es una gran red. 294 00:40:40,200 --> 00:40:44,700 - �Beneficios �ltimamente? - Alguna cosa. 295 00:40:45,000 --> 00:40:48,800 Adem�s tengo un negocio de aspiradoras. 296 00:40:49,500 --> 00:40:54,000 Debo dinero al que me suministra el champ�. 297 00:41:02,300 --> 00:41:06,900 �Vas a darle al caf� toda la noche? 298 00:41:07,200 --> 00:41:11,300 Te invito a una ronda. 299 00:41:14,400 --> 00:41:17,700 Vamos a cargar las bebidas a la cuenta de mi habitaci�n. 300 00:41:22,100 --> 00:41:26,300 - Un vaso de leche. - �Un vaso de leche! 301 00:41:27,400 --> 00:41:30,200 �Est�s bebiendo leche! 302 00:41:32,400 --> 00:41:34,800 Leche. 303 00:41:35,000 --> 00:41:38,400 Un hombre que bebe leche. 304 00:41:42,300 --> 00:41:44,200 �Un whisky doble! 305 00:41:45,000 --> 00:41:49,600 Un whisky doble. Ahora te escucho. 306 00:41:51,200 --> 00:41:56,300 Leche, y despu�s un whisky doble. 307 00:41:58,100 --> 00:42:02,100 La leche te llena el est�mago. 308 00:42:13,700 --> 00:42:16,900 "Nuestra compa��a lo est� haciendo bien..." 309 00:42:22,200 --> 00:42:25,100 Con todos los accesorios. 310 00:42:26,000 --> 00:42:28,200 "Nuestra compa��a lo est� haciendo bien ..." 311 00:42:28,400 --> 00:42:31,300 �No es maravilloso? 312 00:42:32,600 --> 00:42:35,700 Un clic y se abre todo. 313 00:42:36,000 --> 00:42:38,200 �Que empiece la fiesta! 314 00:42:38,400 --> 00:42:40,900 Vamos a por unas chicas. 315 00:42:44,400 --> 00:42:47,100 Libero mi agresividad. 316 00:42:50,200 --> 00:42:53,500 �Joder! �Voy a destrozar el coche! 317 00:42:55,500 --> 00:42:58,900 Esta noche vamos a dar una vuelta. 318 00:43:01,000 --> 00:43:03,200 �Venga, a ver que es esa caja! 319 00:43:05,700 --> 00:43:08,100 �Es un jodido televisor! 320 00:43:08,300 --> 00:43:10,900 Sky channels y todo. 321 00:43:11,100 --> 00:43:15,800 - 14 canales y MTV! - Me gustar�a dar una vuelta. 322 00:43:16,800 --> 00:43:20,500 �Ning�n imb�cil va a conducir mi coche borracho! �Nadie! 323 00:43:23,400 --> 00:43:27,800 Ning�n borracho va a conducir mi coche. 324 00:43:38,600 --> 00:43:40,900 Mira, Teukka. 325 00:43:44,500 --> 00:43:46,900 �Eh! �Vamos a hacernos una paja! 326 00:43:55,800 --> 00:43:58,900 Todas las emisiones pasan por ocho filtros. 327 00:43:59,200 --> 00:44:01,700 El cable va por detr�s. 328 00:44:06,800 --> 00:44:11,000 Un clic y todo se abre. 329 00:44:21,100 --> 00:44:24,400 �Fuego a discreci�n! �A cubierto! 330 00:45:14,400 --> 00:45:20,100 Eres tan guapa. �Puedo besarte? 331 00:45:24,400 --> 00:45:27,300 �No, no lo hagas! Para. 332 00:45:29,000 --> 00:45:32,900 Si no estoy interesada no quiero. 333 00:45:35,200 --> 00:45:37,100 - �Ayuda! - Hola, Teukka. 334 00:45:38,400 --> 00:45:40,700 Intenta violarme. 335 00:45:40,900 --> 00:45:44,900 As� no se trata a una mujer. Hazlo amablemente. 336 00:45:47,600 --> 00:45:51,500 Tienes que ser suave con ellas. 337 00:45:55,400 --> 00:45:57,400 As�. 338 00:45:57,600 --> 00:46:00,300 Unos besos. 339 00:46:07,800 --> 00:46:10,600 Mira. Se hace as�. 340 00:46:12,800 --> 00:46:15,300 Suavemente, Teukka. Mira. 341 00:46:15,500 --> 00:46:17,900 Sonrie. Sonrie. 342 00:46:19,800 --> 00:46:22,100 Se hace as�. 343 00:46:36,400 --> 00:46:38,300 Sonrie. 344 00:47:31,800 --> 00:47:36,300 Sal de aqu� de una puta vez. A la mierda con tu aspiradora. 345 00:48:19,600 --> 00:48:21,900 �Ayuda! �Ayuda! 346 00:48:23,300 --> 00:48:26,700 �No me mates! �No! 347 00:50:06,200 --> 00:50:09,900 Un chico con bigote y cabello largo. Chaqueta de aviador. 348 00:50:10,600 --> 00:50:13,900 - �Todav�a est� aqu�? - S�. 349 00:50:17,200 --> 00:50:20,000 - �Esto lo pongo en la misma cuenta? - S�. 350 00:50:20,400 --> 00:50:23,600 - �Algo del mini bar? - No. 351 00:50:23,800 --> 00:50:26,100 - Me gustar�a ver el registro. - Un momento. 352 00:51:24,400 --> 00:51:26,000 237. 353 00:55:16,100 --> 00:55:18,300 FAMILIA 354 00:55:18,900 --> 00:55:22,600 �Qu� tal las otras dos semanas? 355 00:55:25,400 --> 00:55:28,900 �Has estado deprimida �ltimamente? 356 00:55:29,400 --> 00:55:33,600 Y que si me voy a casa. No quiero salir m�s. 357 00:55:34,800 --> 00:55:39,700 �C�mo llevas el trabajo �ltimamente? 358 00:55:41,800 --> 00:55:44,100 �Qu� opinan tus compa�eros? 359 00:55:44,500 --> 00:55:46,500 Todo va bien. 360 00:55:46,700 --> 00:55:49,100 �Duermes bien? 361 00:55:52,300 --> 00:55:55,400 �No est�s tomando riesgos innecesarios? 362 00:56:24,200 --> 00:56:26,700 Para la depresi�n: una tableta cuando haga falta. 363 00:56:59,100 --> 00:57:00,800 - Hola. - Hola. 364 00:57:01,000 --> 00:57:02,900 �No tienes tu llave? 365 00:57:03,100 --> 00:57:05,300 La dej� en casa. 366 00:57:07,100 --> 00:57:12,800 - �Tienes deberes? - Nada para hoy. Los hice en la escuela. 367 00:57:14,700 --> 00:57:17,700 Hablamos de los colores. 368 00:57:38,600 --> 00:57:43,500 Vaya, un color nuevo. 369 00:57:45,300 --> 00:57:47,100 �Basta! 370 00:57:58,900 --> 00:58:02,500 - �Est�s segura que est�s bien? - S�. Debo irme. 371 00:58:03,400 --> 00:58:05,100 Deficiencia de personal. 372 00:58:14,600 --> 00:58:16,300 Dame un beso. 373 00:58:30,500 --> 00:58:32,900 �Hace mucho que vives en Helsinki? 374 00:58:34,800 --> 00:58:36,900 Hace casi cuatro a�os. 375 00:58:37,400 --> 00:58:42,700 - �D�nde? - En el mismo centro. 376 00:58:43,400 --> 00:58:46,400 Cerca del banco de Finlandia. 377 00:58:46,600 --> 00:58:50,000 - En Ritarikatu. - Bonito lugar. 378 00:58:59,200 --> 00:59:02,900 Los chicos del distrito dicen que est�s haciendo un buen trabajo. 379 00:59:04,000 --> 00:59:08,100 �S�? Puede ser. 380 00:59:09,500 --> 00:59:12,300 Conoces bastante bien estas calles ... 381 00:59:14,100 --> 00:59:18,300 - Mierda. �Sin reflector! - Pensaba que ten�a uno. 382 00:59:19,400 --> 00:59:21,900 Ha estado cerca. 383 00:59:34,400 --> 00:59:38,000 - Tengo caf� caliente. �Quieres? - No 384 00:59:38,600 --> 00:59:42,800 �Todav�a no has hecho el curso de detective? 385 00:59:43,600 --> 00:59:47,400 He estado ocupada. 386 00:59:51,800 --> 00:59:56,500 Eh, �Cu�ndo naci� Karl Marx? 387 00:59:58,600 --> 01:00:01,300 En el pasado milenio. 388 01:00:01,900 --> 01:00:04,900 En el siglo XIX. Deber�as saberlo. 389 01:00:09,200 --> 01:00:10,900 �Demonios! 390 01:00:12,600 --> 01:00:16,300 237, persiguiendo a un Ford Sierra rojo. 391 01:00:23,500 --> 01:00:26,600 Estamos conduciendo por Sahaajankatu. 392 01:00:28,900 --> 01:00:31,300 A alta velocidad, ... 393 01:00:31,500 --> 01:00:34,200 girando a la izquierda ... 394 01:02:25,800 --> 01:02:29,300 Coge mi coche y vete directa a la comisar�a ... 395 01:02:58,000 --> 01:03:03,300 A todos los coches: un sospechoso ha escapado de una patrulla, ... 396 01:03:03,900 --> 01:03:06,700 Se dirige a ... 397 01:03:06,900 --> 01:03:09,300 la estaci�n de tren. 398 01:03:10,100 --> 01:03:13,700 Es probable que vaya armado. 399 01:03:14,300 --> 01:03:16,800 Hombre, constituci�n normal, ... 400 01:03:17,000 --> 01:03:19,600 6 pies de alto. 401 01:03:23,000 --> 01:03:26,100 237 lo he avistado. 402 01:03:31,600 --> 01:03:35,100 El sospechoso corre hacia la estaci�n de tren. 403 01:04:55,800 --> 01:04:58,500 �Polic�a! �Quieto! 404 01:05:29,700 --> 01:05:31,700 �Alto! �Polic�a! 405 01:06:00,200 --> 01:06:04,600 La teor�a del caos. Una frase aterradora. �Qu� significa? 406 01:06:06,600 --> 01:06:09,300 Todos estamos familiarizados con el caos. 407 01:06:10,200 --> 01:06:13,900 Uno se mira al espejo despu�s del fin de semana. 408 01:06:14,200 --> 01:06:16,800 Mi pelo es un "caos". 409 01:06:17,400 --> 01:06:22,900 Un grifo que gotea: el ritmo regular de las gotas que caen ... 410 01:06:23,300 --> 01:06:26,300 De pronto enloquecen ... 411 01:06:36,600 --> 01:06:39,000 Antti, �tienes un segundo? 412 01:06:46,500 --> 01:06:48,500 �Antti Arhama? 413 01:06:49,800 --> 01:06:52,800 Me temo que tengo que darle una noticia muy triste. 414 01:06:53,000 --> 01:06:57,500 Su esposa fue asesinada en acto de servicio. 415 01:07:00,000 --> 01:07:04,800 La aplast� un tren mientras persegu�a a un sospechoso. 416 01:07:06,900 --> 01:07:09,500 El sospechoso est� detenido. 417 01:07:09,900 --> 01:07:12,700 Todav�a no sabemos si est� involucrado ... 418 01:07:13,000 --> 01:07:15,200 en la muerte de tu esposa ... 419 01:07:15,400 --> 01:07:20,400 o si la lleg� a empujar bajo el tren. 420 01:07:24,000 --> 01:07:27,300 Lo estamos investigando. 421 01:07:28,000 --> 01:07:33,300 Es todo lo que puedo decir. Mi m�s sentido p�same. 422 01:08:58,600 --> 01:09:01,400 Hola. Vienes pronto. 423 01:09:02,700 --> 01:09:08,500 Ma�ana la clase va al zoo. Tres euros cada uno ... 424 01:09:52,000 --> 01:09:55,700 - �Vamos de compras? - Ahora no. 425 01:09:56,600 --> 01:09:59,900 - Puede que m�s tarde. - �Por qu� no? 426 01:10:00,600 --> 01:10:02,500 Ya veremos. 427 01:10:13,500 --> 01:10:16,800 �Por qu� no te quitas el abrigo? 428 01:10:19,900 --> 01:10:22,700 �Por qu� no te quitas el abrigo? 429 01:10:27,400 --> 01:10:31,300 Prometiste que comprar�amos chicles. 430 01:10:35,600 --> 01:10:37,700 �Puedo jugar? 431 01:10:42,300 --> 01:10:46,000 - �Puedo jugar? - Adelante. 432 01:11:23,400 --> 01:11:25,000 �Muerto! 433 01:11:27,400 --> 01:11:30,500 - �Vamos a ver a la abuela! - Muerto, muerto, muerto. 434 01:11:31,400 --> 01:11:33,400 �Me hab�is oido? 435 01:11:33,800 --> 01:11:36,400 - �A ver a la abuela! - Nos vamos. 436 01:11:37,700 --> 01:11:40,400 Si pap� dice que nos vamos, nos vamos. 437 01:11:41,000 --> 01:11:44,000 Las hermanas mayores son un rollo. 438 01:11:47,600 --> 01:11:49,900 Venga. Venga. 439 01:12:00,100 --> 01:12:02,300 Pap�. Est�s acelerando. 440 01:12:02,800 --> 01:12:05,600 �Me has oido? �Est�s acelerando! 441 01:12:07,400 --> 01:12:11,400 Pap�. Vas demasiado r�pido. �Puedes oirme? 442 01:12:19,500 --> 01:12:21,700 �Por qu� ha parado aqu�? 443 01:12:25,000 --> 01:12:28,300 Pap�. No puedes parar aqu�. 444 01:12:29,200 --> 01:12:31,900 �Me oyes? No puedes parar aqu�. 445 01:12:33,600 --> 01:12:36,900 - �Pap�, me oyes? - No puedes parar aqu�. 446 01:12:37,300 --> 01:12:39,100 Ni�os. 447 01:13:26,400 --> 01:13:29,000 Quiero meter a Niko en esto. 448 01:13:29,800 --> 01:13:32,100 - �Podemos confiar en �l? - Por supuesto. 449 01:13:32,300 --> 01:13:34,200 Es mi amigo de infancia. 450 01:13:34,400 --> 01:13:37,400 - Y ser� s�lo el conductor. - De acuerdo. 451 01:13:38,200 --> 01:13:40,100 �Tienes fr�o? 452 01:13:44,400 --> 01:13:47,500 - �Quieres casarte conmigo? - �Qu�? 453 01:13:48,400 --> 01:13:51,300 Ser mi esposa. 454 01:14:00,500 --> 01:14:02,900 MONT�N DE NIEVE 455 01:14:36,200 --> 01:14:39,300 La gente habla de cat�strofes ecol�gicas. 456 01:14:40,000 --> 01:14:42,300 La superpoblaci�n. 457 01:14:46,400 --> 01:14:48,600 Se acerca el fin. 458 01:14:53,600 --> 01:14:57,700 - �La quieres? - S�. 459 01:15:01,200 --> 01:15:05,400 Eso est� bien. El cr�o que viene y todo eso. 460 01:15:08,100 --> 01:15:12,800 - �Es ni�o o ni�a? - Demasiado pronto para decirlo. 461 01:15:15,500 --> 01:15:18,100 Lo principal es la salud del cr�o. 462 01:15:23,200 --> 01:15:24,900 �Tiene sentido ... 463 01:15:25,200 --> 01:15:28,100 traer ni�os a un mundo as�? 464 01:15:42,200 --> 01:15:46,300 - Un buen pastel. - Oferta especial. 465 01:15:47,100 --> 01:15:50,700 Alem�n. Pagado en euros. 466 01:15:53,600 --> 01:15:58,800 - Se acerca el fin. - Me imagino. 467 01:16:08,400 --> 01:16:12,500 - No te preocupes tanto. - No. Intento hablarte. 468 01:16:12,900 --> 01:16:16,400 - Pero pareces preocupado. - S�lo esc�chame un momento. 469 01:16:18,400 --> 01:16:21,500 - Es sobre tu familia. - No conoces a mis padres. 470 01:16:21,800 --> 01:16:25,300 - Y si todo sigue as� nunca lo har� . - Es lo que quiero. 471 01:16:25,500 --> 01:16:27,800 Si algo va mal, ... 472 01:16:28,000 --> 01:16:31,300 - ... no quiero que digas nada. - De acuerdo. 473 01:16:32,500 --> 01:16:35,000 No voy a hacer da�o a nadie. 474 01:16:35,300 --> 01:16:38,400 Me da la impresi�n que intentas echarte atr�s. 475 01:16:38,600 --> 01:16:41,900 Ahora las cosas son diferentes. Est�s embarazada. 476 01:17:02,800 --> 01:17:04,600 Entra. 477 01:17:25,800 --> 01:17:28,400 La tarjeta de acceso y las llaves de mi padre. 478 01:17:29,400 --> 01:17:31,700 �Has encontrado lo que necesitamos? 479 01:17:32,000 --> 01:17:34,800 S�. M�s de lo esperado. 480 01:17:35,400 --> 01:17:38,600 C�maras de control y todo tipo de cosas. 481 01:17:40,400 --> 01:17:43,300 Creo que es una ni�a. 482 01:17:45,400 --> 01:17:50,900 - �C�mo lo sabes? - Es lo que me parece. 483 01:18:02,000 --> 01:18:03,800 Necesitamos tu ayuda. 484 01:18:04,200 --> 01:18:07,400 Por algo que hace tiempo que planeamos. 485 01:18:07,800 --> 01:18:09,700 Decidme. 486 01:18:10,200 --> 01:18:13,400 - Tienes que entrar en un edificio. - Y tu eres el conductor. 487 01:18:13,700 --> 01:18:15,100 �Qui�n vive all�? 488 01:18:15,400 --> 01:18:17,300 Es una empresa de seguridad inform�tica. 489 01:18:17,500 --> 01:18:20,500 - Necesito llegar a su servidor. - �Y eso que significa? 490 01:18:20,900 --> 01:18:22,900 Por all� pasa un mont�n de dinero cada d�a. 491 01:18:23,100 --> 01:18:25,400 - Mi viejo es el gerente. - �Y? 492 01:18:25,600 --> 01:18:29,800 - Cogemos de los ricos y se lo damos a los pobres. - Yo soy bastante pobre. 493 01:18:32,200 --> 01:18:35,500 - �Te apuntas? - �Yo? 494 01:18:37,500 --> 01:18:39,700 �Que hay para m�? 495 01:18:39,900 --> 01:18:43,400 �Cu�l es mi parte? �Saco algo? 496 01:18:44,800 --> 01:18:47,500 Sacas el ser parte de algo grande. 497 01:18:47,900 --> 01:18:50,600 Muy gracioso. Muy gracioso. 498 01:19:08,300 --> 01:19:11,800 �Copias? �Copias? 499 01:19:16,100 --> 01:19:17,800 Copio. 500 01:19:34,300 --> 01:19:36,900 Joder, �qu� le pasa? 501 01:19:43,500 --> 01:19:45,300 Tuomas. 502 01:19:47,600 --> 01:19:49,700 �Copias? 503 01:19:50,400 --> 01:19:52,600 Joder. 504 01:19:59,700 --> 01:20:01,100 He acabado. 505 01:20:18,500 --> 01:20:20,700 �Me recibes? 506 01:20:22,800 --> 01:20:25,700 No puedo oirte. Tengo que salir pronto. 507 01:20:57,800 --> 01:21:00,700 No puedo oirte. Ahora salgo. 508 01:21:26,300 --> 01:21:28,200 �Espera! 509 01:22:45,000 --> 01:22:47,900 �Polic�a! �Quieto! 510 01:24:10,500 --> 01:24:12,400 �Hola! �Como est�s? 511 01:24:14,300 --> 01:24:16,500 �Esperas a alguien? 512 01:24:17,800 --> 01:24:21,100 �C�mo est� tu cerveza? �Est� buena? 513 01:24:23,300 --> 01:24:25,700 �As� que te gusta la cerveza? 514 01:24:26,900 --> 01:24:29,500 �Te traigo algo? 515 01:24:29,800 --> 01:24:32,100 �Qu� quieres? 516 01:24:32,600 --> 01:24:36,300 �Te gusta la poes�a? �Quieres venir a mi casa? 517 01:25:08,600 --> 01:25:10,700 La humanidad es la cumbre de la creaci�n. 518 01:25:10,900 --> 01:25:14,400 Niko. Quiero presentarte a un amigo m�o ... 519 01:25:15,200 --> 01:25:17,500 Seamos s�lo amigos. 520 01:25:41,500 --> 01:25:44,300 Ponte la ropa. 521 01:26:02,100 --> 01:26:04,900 �Primero dame un beso! 522 01:26:17,000 --> 01:26:22,100 Despu�s de la guerra 129 oficiales de polic�a han muerto en acto de servicio. 523 01:26:22,600 --> 01:26:26,100 La persecuci�n finaliz� tr�gicamente en la v�a del tren. 524 01:26:26,700 --> 01:26:29,300 Ella era una oficial respetada. 525 01:26:40,800 --> 01:26:43,300 - �Elina Oravisto? - S�. 526 01:26:44,000 --> 01:26:46,100 Homicidios. 527 01:26:48,200 --> 01:26:51,000 �Cu�nto hace que tus padres est�n en Tailandia? 528 01:26:51,200 --> 01:26:52,900 - Unas semanas. - �Exactamente d�nde est�n? 529 01:26:53,100 --> 01:26:55,600 - �Ha estado all�? - S�. En Phuket. 530 01:26:55,800 --> 01:26:57,500 Est�n en Pattaya. 531 01:26:57,700 --> 01:27:00,700 - �Tu padre conoce a Tuomas? - No. 532 01:27:03,100 --> 01:27:05,700 �C�mo es? 533 01:27:06,100 --> 01:27:10,800 - Nunca han coincidido. - �Tus padres saben que sales con �l? 534 01:27:13,100 --> 01:27:15,800 - No. - �Por qu� quieres esconderlo? 535 01:27:18,800 --> 01:27:22,000 Mis padres son muy diferentes de �l. 536 01:27:22,500 --> 01:27:27,300 - �Por qu� asalt� la empresa de tu padre? - No lo s�. 537 01:27:27,500 --> 01:27:29,100 - �Lo ayudaste? - No. 538 01:27:29,400 --> 01:27:33,400 - Tuomas est� en el negocio de EDP. - Tiene su propia compa��a. 539 01:27:33,600 --> 01:27:38,700 - Habr� otros involucrados. �Alguna idea? - No. 540 01:27:38,900 --> 01:27:41,100 - �Pertenece a alguna organizaci�n? - No. 541 01:27:41,300 --> 01:27:44,900 - �Tiene enemigos? - No. 542 01:27:45,100 --> 01:27:48,900 �Le diste los c�digos de acceso? 543 01:27:49,200 --> 01:27:53,100 No. Ni yo misma los conozco. 544 01:27:53,400 --> 01:27:59,200 - Tendr�as que colaborar. - �Por qu� motivo? 545 01:27:59,600 --> 01:28:03,100 Tuomas puede que haya matado a una oficial de polic�a. 546 01:28:05,000 --> 01:28:09,300 �Entiendes lo serio que es esto? 547 01:28:42,400 --> 01:28:44,300 Necesito subir. 548 01:28:52,800 --> 01:28:55,500 - �l est� bien. - �C�mo lo sabes? 549 01:28:55,800 --> 01:28:57,800 Tuomas puede con cualquier cosa. 550 01:29:04,700 --> 01:29:09,300 No es culpa m�a. No pueden acusarme. 551 01:29:10,200 --> 01:29:15,900 Patrullas y pastores alemanes por todo el jodido lugar. 552 01:29:46,100 --> 01:29:48,400 �Y esas? 553 01:29:48,800 --> 01:29:51,500 Son un poco como ... 554 01:29:51,800 --> 01:29:53,500 Son sedantes. 555 01:29:53,800 --> 01:29:56,500 Buenas para la depresi�n. Toma una. 556 01:32:01,000 --> 01:32:03,300 No respira muy bien. 557 01:32:03,700 --> 01:32:08,200 Saturaci�n 87. Y bajando. 558 01:32:10,200 --> 01:32:11,700 �Presi�n sangu�nea? 559 01:32:11,900 --> 01:32:15,900 80 y 40. Necesita gota a gota. En los dos brazos. 560 01:32:18,000 --> 01:32:21,000 Prepara para hacer lavado de est�mago. 561 01:32:21,700 --> 01:32:24,400 La paciente tiene unos veinte a�os. 562 01:32:25,500 --> 01:32:28,200 �Est� muriendo? 563 01:33:01,700 --> 01:33:04,700 POLIC�A 564 01:33:07,000 --> 01:33:12,100 - �Por qu� no podemos ir? - No pod�is. �Basta ya! 565 01:33:12,600 --> 01:33:15,500 Los ni�os no pueden entrar. 566 01:34:00,900 --> 01:34:03,300 No comprendemos el poder del mal, ... 567 01:34:03,600 --> 01:34:05,400 el poder de la muerte. 568 01:34:05,600 --> 01:34:09,900 �Por qu� nuestra sociedad no se libra del mal? 569 01:34:10,700 --> 01:34:13,000 �Por qu� hay v�ctimas ... 570 01:34:13,200 --> 01:34:16,300 que sufren por los actos de otros? 571 01:34:16,600 --> 01:34:20,700 El enigma del mal no est� fuera de nosotros. 572 01:34:23,900 --> 01:34:26,300 La l�nea entre el bien y el mal ... 573 01:34:26,500 --> 01:34:31,100 nos divide pero a la vez est� dentro de nosotros. 574 01:34:33,200 --> 01:34:37,500 �Con qui�n podemos contar? 575 01:34:38,400 --> 01:34:42,700 Ante la muerte parecemos impotentes. 576 01:34:43,600 --> 01:34:48,700 Aunque la tristeza puede darnos fuerza. 577 01:34:49,200 --> 01:34:54,800 A trav�s de ella, podemos buscar una realidad ... 578 01:34:55,000 --> 01:34:56,900 que es m�s grande que cualquiera de nosotros. 579 01:35:17,000 --> 01:35:19,400 Querida Hannele. 580 01:35:22,000 --> 01:35:26,700 �Por qu� nos abandonaste tan pronto? 581 01:36:45,500 --> 01:36:47,500 �Por qu� lo hiciste? 582 01:36:47,700 --> 01:36:50,500 �Qu� hab�as pensado ganar con ello? 583 01:36:50,700 --> 01:36:53,100 Empecemos por el principio de nuevo. 584 01:36:53,400 --> 01:36:55,400 �C�mo entraste en Certum ... 585 01:36:55,600 --> 01:36:58,500 si nadie te ayud�? 586 01:37:00,400 --> 01:37:03,700 �Por qu� fuiste all�? �Qu� buscabas? 587 01:37:03,900 --> 01:37:06,900 - Quer�a ... - �Qu�? 588 01:37:07,400 --> 01:37:12,100 - �Qu� hace que el mundo de vueltas? - �Qu�? �Por qu� fuiste all�? 589 01:37:13,200 --> 01:37:17,500 Insistiremos hasta que tengamos respuestas. 590 01:37:18,000 --> 01:37:20,300 �Qui�n estaba contigo? 591 01:37:22,100 --> 01:37:24,200 �Responde! 592 01:37:24,600 --> 01:37:29,000 El acusado, Tuomas Saraste, irrumpi� en la empresa. 593 01:37:30,600 --> 01:37:32,700 Y mientras hu�a ... 594 01:37:32,900 --> 01:37:35,200 atac� a una oficial de polic�a ... 595 01:37:35,400 --> 01:37:38,400 y la empuj� bajo un tren en marcha. 596 01:37:39,900 --> 01:37:43,100 Adem�s el conductor declara: ... 597 01:37:43,500 --> 01:37:47,300 Pelearon y ... 598 01:37:47,500 --> 01:37:53,000 �l violentamente la arroj� a la v�a. 599 01:37:55,000 --> 01:37:59,900 No pude hacer nada ... 600 01:38:00,500 --> 01:38:05,500 Mi cliente se declara "no culpable" de asesinato ... 601 01:38:05,700 --> 01:38:10,400 pero "culpable" de allanamiento ... 602 01:38:10,600 --> 01:38:12,500 y de homicidio involuntario. 603 01:38:12,800 --> 01:38:16,700 Este tribunal declara que el acusado, ... 604 01:38:16,900 --> 01:38:19,500 Tuomas Mikael Saraste ... 605 01:38:19,700 --> 01:38:24,900 es culpable de allanamiento de morada. 606 01:38:26,800 --> 01:38:31,700 El tribunal no lo encuentra culpable de asesinato, ... 607 01:38:31,900 --> 01:38:37,000 pero lo declara culpable de ... 608 01:38:37,200 --> 01:38:41,600 homicidio involuntario. 609 01:38:43,200 --> 01:38:48,200 Esto se basa en las declaraciones juradas y las investigaciones policiales. 610 01:38:49,100 --> 01:38:54,200 La sentencia es de ocho a�os y seis meses ... 611 01:38:54,400 --> 01:38:57,700 de prisi�n. 612 01:39:00,500 --> 01:39:05,100 De esta sentencia ya ha cumplido 185 d�as. 613 01:39:07,000 --> 01:39:11,000 Adem�s, deber� pagar a los hijos de la v�ctima ... 614 01:39:11,200 --> 01:39:15,500 2600 euros como compensaci�n a su sufrimiento. 615 01:39:15,800 --> 01:39:18,300 La petici�n de Arhamo ha sido rechazada. 616 01:39:18,600 --> 01:39:20,100 Se aplaza la causa. 617 01:39:24,000 --> 01:39:28,300 - �Eso es todo! Unos cuantos a�os. - Tenemos que apelar. 618 01:39:36,600 --> 01:39:41,000 S�lo le han ca�do unos a�os. �Dijo ocho? 619 01:39:52,400 --> 01:39:54,700 - �Ya est�? - Lo siento. 620 01:39:55,100 --> 01:39:59,700 �Eso es todo? �Es lo mejor que puede hacer? 621 01:40:01,100 --> 01:40:03,500 �Asesin� a mi esposa! 622 01:40:03,800 --> 01:40:07,700 - Lo siento. - Tendr�a que ir a la silla el�ctrica. 623 01:40:19,400 --> 01:40:22,300 La recisi�n de su trabajo, ... 624 01:40:22,600 --> 01:40:26,000 - �qui�n la indujo? - El director. 625 01:40:29,600 --> 01:40:31,900 - �La casa es de propiedad? - S�. 626 01:40:32,300 --> 01:40:34,600 Bien, el 50% pertenece al banco. 627 01:40:35,000 --> 01:40:38,000 No devolvemos los pagos del pr�stamo. 628 01:40:38,800 --> 01:40:42,700 Los c�lculos muestran ... 629 01:40:44,200 --> 01:40:47,900 - un d�ficit mensual de 4,1 euros. - Bien. 630 01:40:57,000 --> 01:41:01,200 - �En dinero o con tarjeta? - Tengo este documento. 631 01:41:05,000 --> 01:41:07,600 No s� si los aceptamos. 632 01:41:12,000 --> 01:41:16,400 �Aceptamos cupones de la seguridad social? 633 01:41:19,200 --> 01:41:23,400 - No. - Tendr�an que cogerlos en todos los supermercados. 634 01:41:24,000 --> 01:41:27,700 En este no. Quiz� en otro. 635 01:41:30,000 --> 01:41:33,100 - �Ya lo has abierto? - Los ni�os se est�n comiendo las golosinas. 636 01:41:33,300 --> 01:41:37,000 - �No tiene nada de efectivo? - Ahora mismo no. 637 01:41:38,000 --> 01:41:41,800 �Qu� tal un paseo a la ATM? 638 01:41:43,300 --> 01:41:46,200 - Luego le pago las golosinas - Bueno, est� bien. 639 01:41:47,400 --> 01:41:50,300 Mejor pase por la otra caja. 640 01:41:56,000 --> 01:41:58,600 - Para m� un poco tambi�n. - Mueve la cuchara. 641 01:42:13,300 --> 01:42:15,300 Est� delicioso. 642 01:42:16,000 --> 01:42:20,300 - �Cu�nto hace que muri� tu esposa? - Hace un a�o m�s o menos. 643 01:42:23,000 --> 01:42:26,900 - �Recibiste ayuda de urgencia? - S�. 644 01:42:31,400 --> 01:42:33,700 �Y los ni�os tambi�n? 645 01:42:34,300 --> 01:42:37,300 Fuimos todos juntos algunas veces. 646 01:42:37,800 --> 01:42:39,500 Bien. 647 01:42:39,800 --> 01:42:42,300 ��ltimamente qu� tal est�s? 648 01:42:43,700 --> 01:42:46,100 No tan bien. 649 01:42:47,900 --> 01:42:51,100 �Qu� s�ntomas? 650 01:42:53,600 --> 01:42:57,300 Una especie de ... arrebatos. 651 01:42:57,600 --> 01:43:00,500 �Arrebatos? �Qu� quieres decir? 652 01:43:03,600 --> 01:43:06,700 Bastante ... violentos. 653 01:43:07,500 --> 01:43:11,500 �Arrebatos de violencia? �C�mo son? 654 01:43:13,600 --> 01:43:15,000 Como si perdiese el control. 655 01:43:19,600 --> 01:43:22,500 �Puedes ser m�s concreto, por favor? 656 01:43:27,400 --> 01:43:29,500 Son bastante violentos. 657 01:43:30,200 --> 01:43:32,500 - Y tienes tres ni�os. - S�. 658 01:43:33,700 --> 01:43:38,500 �Que te parece una prescripci�n? �Tranquilizantes? 659 01:43:41,300 --> 01:43:45,000 Quiz� algo que me ayude a dormir. 660 01:43:45,900 --> 01:43:48,700 - �Te cuesta dormir? - S�. 661 01:43:49,100 --> 01:43:51,900 �Qu� es lo que m�s te preocupa? 662 01:43:52,100 --> 01:43:54,700 Simplemente no puedo ... 663 01:43:57,700 --> 01:44:02,000 No puedo superar la muerte de mi esposa ... A�n no. 664 01:44:07,000 --> 01:44:08,500 �C�mo es eso? 665 01:44:08,900 --> 01:44:12,300 Sigo pensando en su muerte. 666 01:44:13,300 --> 01:44:18,100 Superar la muerte de un ser querido puede ser muy largo. 667 01:44:19,100 --> 01:44:21,400 Es lo que ellos dicen. 668 01:45:46,300 --> 01:45:48,300 �Muerto! �Muerto! 669 01:45:53,400 --> 01:45:56,300 Pap�, �por qu� hemos nacido? 670 01:45:56,800 --> 01:46:00,200 - �Por qu� nac�? - �Quieres saberlo? 671 01:46:00,800 --> 01:46:05,900 Hay gente que cree que di�s nos ha creado. 672 01:46:09,600 --> 01:46:11,200 �Otra vez con esto? 673 01:46:11,400 --> 01:46:14,500 - Jaakko ha empezado. - �C�llate! 674 01:46:15,600 --> 01:46:17,800 �Quieres que te saque fuera? 675 01:46:18,600 --> 01:46:22,100 - �Su�ltame el pelo! - Me pones enfermo. Maldita sea. 676 01:46:22,300 --> 01:46:24,100 Ha sido un accidente. 677 01:46:24,300 --> 01:46:28,000 Ahora los profesores saben que mi hijo pega a sus amigos. 678 01:46:28,200 --> 01:46:30,500 - �Fue un accidente! - ��C�llate!! 679 01:46:30,800 --> 01:46:33,700 - �Pap�, no me pegues! - �J�dete! 680 01:46:52,200 --> 01:46:56,100 �Seguridad social? 681 01:46:58,300 --> 01:47:03,300 P�ngame con alg�n responsable de violencia familiar. 682 01:47:10,000 --> 01:47:14,300 �Hola? Antti Arhamo al habla. 683 01:47:15,900 --> 01:47:19,800 Me gustar�a hacer una consulta ... 684 01:47:20,400 --> 01:47:24,100 Tengo tres hijos ... 685 01:47:25,100 --> 01:47:27,800 y le he pegado bastante fuerte a uno. 686 01:47:29,600 --> 01:47:32,700 S�, en casa. 687 01:47:46,100 --> 01:47:48,500 Despedios de vuestro padre. 688 01:48:01,700 --> 01:48:04,700 - Adi�s, pap�, adi�s. - �Konsta? 689 01:48:05,600 --> 01:48:08,200 Dale un abrazo a tu padre. 690 01:48:14,000 --> 01:48:17,000 - Lo siento, Konsta. - Olv�dalo. 691 01:48:17,200 --> 01:48:21,000 - Te quiero. - Yo tambi�n te quiero. 692 01:49:20,400 --> 01:49:23,000 EL �LTIMO ERROR - Cinco a�os despu�s - 693 01:49:43,000 --> 01:49:45,100 Negocio cerrado. 694 01:49:46,500 --> 01:49:50,000 �Por qu� no dejan de hacer eso? 695 01:49:51,700 --> 01:49:53,800 Buena pregunta. 696 01:49:55,300 --> 01:49:58,100 �Los humanos nacen inocentes? 697 01:50:02,000 --> 01:50:06,400 �Y si es as�, de d�nde sale el pensamiento enfermizo? 698 01:50:08,000 --> 01:50:11,700 Ahora quiero que todos record�is alguna situaci�n de vuestra propia vida ... 699 01:50:11,900 --> 01:50:16,700 en que hay�is transmitido vuestro pensamiento enfermizo a otra persona. 700 01:50:25,000 --> 01:50:26,500 Un amigo m�o ... 701 01:50:28,100 --> 01:50:32,200 Mi mejor amigo sale pronto. 702 01:50:37,800 --> 01:50:41,500 Eso me asusta y me pone un poco nervioso. 703 01:50:43,200 --> 01:50:45,500 �l ... 704 01:50:46,900 --> 01:50:51,800 no ha estado en contacto ... 705 01:50:52,500 --> 01:50:56,200 con su ex-novia. 706 01:50:56,400 --> 01:51:00,500 Me he estado viendo con ella, Elina. 707 01:51:01,800 --> 01:51:04,100 Somos amigos. 708 01:51:06,500 --> 01:51:09,200 Soy claramente consciente de ello. 709 01:51:11,300 --> 01:51:14,000 Hemos pasado ... 710 01:51:14,200 --> 01:51:17,200 un mont�n de tiempo juntos. 711 01:51:19,900 --> 01:51:23,900 Me gustar�a que mi padre estuviese aqu�. Est� en baja forma. 712 01:51:24,400 --> 01:51:30,200 El mejor padre, pero ahora est� en el mal camino. 713 01:51:40,500 --> 01:51:45,300 Me alegro mucho de estar aqu�. Gracias. 714 01:51:48,000 --> 01:51:51,900 Me llamo Anna. Y soy adicta. 715 01:51:53,200 --> 01:51:55,500 �rea de la prisi�n. No pasar. 716 01:52:26,000 --> 01:52:29,900 - �Buen pur�, no? - Muy bueno. 717 01:52:31,400 --> 01:52:33,700 Patatas de verdad. 718 01:52:34,200 --> 01:52:37,000 - �Qu� planes tienes? - Ni idea. 719 01:52:38,500 --> 01:52:41,700 Deber�as ponerte en contacto con ellos. 720 01:52:42,400 --> 01:52:44,700 Despu�s de todo, es tu hijo. 721 01:52:45,800 --> 01:52:49,000 - Y necesita un padre. - D�jalo ya. 722 01:52:55,300 --> 01:53:00,500 - Si ahora huyes, lo tendr�s que afrontar m�s tarde. - �Y? 723 01:53:04,100 --> 01:53:06,100 �Y ahora que vas a hacer? 724 01:53:08,300 --> 01:53:09,700 Esto es para ti. 725 01:53:09,900 --> 01:53:12,400 - Dame un respiro. - C�gelo. 726 01:53:13,000 --> 01:53:15,300 Adem�s es de verdad. 727 01:53:18,500 --> 01:53:21,000 Lo estoy haciendo bien. 728 01:53:22,100 --> 01:53:24,900 Esto es un punto de partida. 729 01:53:25,400 --> 01:53:28,100 Un nuevo comienzo. 730 01:53:28,400 --> 01:53:31,800 - A todo. - Si t� lo dices. 731 01:54:36,000 --> 01:54:38,000 �Mam�? 732 01:54:44,600 --> 01:54:47,200 - �Qu� pasa, cari�o? - He tenido una pesadilla. 733 01:54:48,300 --> 01:54:51,000 Vamos a volver a la cama. Yo te acostar�. 734 01:54:51,800 --> 01:54:54,600 He o�do voces. 735 01:54:55,800 --> 01:54:59,000 Pensaba que quedar�as con �l un poco m�s tarde. 736 01:54:59,400 --> 01:55:03,300 - �Qui�n es ese? - Vamos a ver. 737 01:55:12,000 --> 01:55:15,200 - Hola. - Hola. 738 01:55:18,400 --> 01:55:23,100 - �Eres mi padre? - S�. 739 01:55:24,900 --> 01:55:26,900 Bien. 740 01:55:33,500 --> 01:55:35,700 Tengo pis. 741 01:55:59,700 --> 01:56:02,100 - Dile buenas noches a pap�. - Buenas noches. 742 01:56:07,300 --> 01:56:10,200 Vamos a taparte con la manta. 743 01:56:40,600 --> 01:56:45,300 Supongo que tendr�as que irte. 744 01:57:10,000 --> 01:57:11,800 �Eh colega! 745 01:57:12,000 --> 01:57:17,900 �Te sobra alguna moneda? Para hacer una llamada. 746 01:57:19,200 --> 01:57:22,200 Gracias. �Feliz verbena! 747 01:58:05,800 --> 01:58:07,600 Entra. 748 01:58:18,800 --> 01:58:22,800 Tendr�s que disculpar el desorden. 749 01:58:24,900 --> 01:58:27,600 - �Caf�? - S� por favor. 750 01:58:49,600 --> 01:58:52,800 - No tengo leche. - Solo est� bien. 751 01:59:04,400 --> 01:59:08,600 Est�s convencido que yo lo hice. Pero no es as�. 752 01:59:31,300 --> 01:59:34,700 Tienes unos hijos preciosos. 753 01:59:37,600 --> 01:59:39,600 Cierto. 754 01:59:42,700 --> 01:59:46,500 - �C�mo se llama el peque�o? - Jonttu. 755 01:59:50,400 --> 01:59:52,100 Joonatan. 756 02:00:02,200 --> 02:00:04,500 �D�nde est�n ahora? 757 02:00:05,100 --> 02:00:07,900 - �Qu�? - Los ni�os. �En la escuela? 758 02:00:08,800 --> 02:00:10,700 �D�nde sino? 759 02:00:13,900 --> 02:00:17,100 Marja est� a punto de graduarse. Una chica inteligente. 760 02:00:23,200 --> 02:00:26,200 �Quieres visitar la tumba de Hannele? 761 02:01:06,700 --> 02:01:11,700 - Es lo que ella quer�a. - �Est� helado? 762 02:01:12,400 --> 02:01:14,300 Igual que entonces. 763 02:01:32,400 --> 02:01:35,300 No lo hagas. No lo hagas. 764 02:03:37,000 --> 02:03:40,200 No quer�a que sucediese esto. 765 02:03:43,700 --> 02:03:47,600 �Recuerdas lo que nos pregunt�bamos cuando �ramos ni�os? 766 02:03:47,900 --> 02:03:51,700 �Por qu� soy el que soy? �Por qu� nac� aqu�? 767 02:03:54,400 --> 02:03:57,400 �Por qu� no puedo gritar cuando me siento mal? 768 02:03:59,300 --> 02:04:03,700 �Qu� sentido tiene vivir si esta vida es un infierno? 769 02:04:05,200 --> 02:04:07,100 Pero tenemos que confiar ... 770 02:04:07,300 --> 02:04:10,900 en que al final las cosas van a mejorar. 771 02:04:14,300 --> 02:04:17,100 Sino, nada tiene sentido. 57800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.