Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,480 --> 00:00:12,960
The station's here.
2
00:00:13,600 --> 00:00:16,200
Stop it with the video game already!
3
00:00:16,400 --> 00:00:17,360
Wear your shoes.
4
00:00:28,760 --> 00:00:30,200
What happened, son?
5
00:00:31,840 --> 00:00:34,480
Mom's gone. Dad's gone.
6
00:00:35,320 --> 00:00:37,080
Where did they go?
7
00:00:38,760 --> 00:00:41,320
They'll come back.
Are you hungry?
8
00:00:41,520 --> 00:00:43,960
Do you want some bread?
9
00:00:44,280 --> 00:00:45,400
Come on, have some.
10
00:00:47,080 --> 00:00:48,560
Watch out or you'll burst.
11
00:00:50,640 --> 00:00:53,200
-Mom's gone. Dad's gone.
-Calm down!
12
00:00:55,000 --> 00:00:57,440
Don't worry,
Goddess will take care of everything.
13
00:01:03,720 --> 00:01:05,560
Mom, bag! Mom, bag!
14
00:01:05,640 --> 00:01:07,400
Thief! Thief!
Someone catch him!
15
00:01:07,480 --> 00:01:10,560
My purse, my purse.
Give me my purse, you rascal!
16
00:01:26,800 --> 00:01:27,880
There's so much in there.
17
00:01:28,560 --> 00:01:30,760
A woman's handbag
is like her stomach.
18
00:01:30,920 --> 00:01:33,960
You think only shit can
come out of it.
19
00:01:34,040 --> 00:01:37,640
And then it throws out
a whole fucking baby!
20
00:02:12,880 --> 00:02:14,240
It suits you well.
21
00:02:37,120 --> 00:02:38,000
Yes?
22
00:02:38,320 --> 00:02:42,240
Shall be home in the evening.
I have come to the Headquarters now.
23
00:02:42,720 --> 00:02:43,720
Have you been promoted?
24
00:02:43,880 --> 00:02:46,800
Yes, they are making me the Commissioner.
Now hang up!
25
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
How much is it?
26
00:02:52,840 --> 00:02:53,640
Dahiya!
27
00:02:57,480 --> 00:02:59,040
Look at your appearance, Chaudhary!
28
00:02:59,920 --> 00:03:01,840
This is the Headquarters.
There is media inside.
29
00:03:11,680 --> 00:03:15,280
It was an operational decision not to
disclose the identity of the accused.
30
00:03:15,440 --> 00:03:17,320
So as to not compromise
the investigation.
31
00:03:17,600 --> 00:03:19,480
But given that the
information was sensitive,
32
00:03:19,560 --> 00:03:21,400
why share it with Sanjeev Mehra?
33
00:03:21,920 --> 00:03:24,320
Like I said,
he made a judgment error.
34
00:03:25,200 --> 00:03:27,920
We only gave him this information
considering he is the victim,
35
00:03:28,000 --> 00:03:31,200
with clear instructions not to
discuss anything about the case.
36
00:03:31,480 --> 00:03:34,040
Given a dangerous criminal
such as Hathoda Tyagi,
37
00:03:34,120 --> 00:03:35,680
are any special precautions being taken?
38
00:03:35,760 --> 00:03:37,480
-Thank you very much!
-Sir! Sir!
39
00:03:38,320 --> 00:03:40,520
No more questions,
he has a meeting to attend.
40
00:03:42,160 --> 00:03:43,120
Jai Hind, sir.
41
00:03:44,080 --> 00:03:47,440
We had held back Tyagi's name
just to avoid a mess like this.
42
00:03:48,120 --> 00:03:50,000
The Commissioner is pissed as hell.
43
00:03:51,680 --> 00:03:53,160
This is the second instance, Chaudhary.
44
00:03:54,120 --> 00:03:55,120
Sir.
45
00:03:55,600 --> 00:03:57,480
This is how Mehra's name
got leaked the last time.
46
00:03:57,560 --> 00:04:00,080
Sorry, sir. But I had summoned
Mehra only for identification.
47
00:04:02,520 --> 00:04:03,720
How was Chitrakoot?
48
00:04:03,880 --> 00:04:07,560
Sir, Tyagi works for someone
called Gwala Gujjar there.
49
00:04:10,040 --> 00:04:12,120
Gwala Gujjar is a big
businessman out there,
50
00:04:12,280 --> 00:04:13,680
with strong political links.
51
00:04:14,400 --> 00:04:18,960
And not just that, he's the brother of
Donullia Gujjar, UP's most wanted bandit.
52
00:04:19,560 --> 00:04:22,200
But what do these gangster
types have to do with Mehra?
53
00:04:23,360 --> 00:04:26,200
They might be working for
some political party or a politician.
54
00:04:27,040 --> 00:04:28,120
You remember Dashrath Kumar?
55
00:04:28,200 --> 00:04:30,160
The politician whose scam got
exposed by Mehra's channel?
56
00:04:30,600 --> 00:04:33,760
His constituency, Allahabad,
isn't far from Chitrakoot.
57
00:04:34,080 --> 00:04:35,240
Interesting lead.
58
00:04:36,440 --> 00:04:38,920
-Follow this, but be careful.
-Yes, sir.
59
00:04:39,480 --> 00:04:41,240
-These are big people.
-Yes, sir.
60
00:04:42,360 --> 00:04:44,240
And don't squeal it
all to Mehra this time.
61
00:04:46,640 --> 00:04:47,600
Give that fucker a warning.
62
00:04:48,760 --> 00:04:49,760
Yes, sir.
63
00:04:51,800 --> 00:04:54,520
You are handling a high profile
case for the first time, Chaudhary.
64
00:04:55,760 --> 00:04:57,640
Don't let these kind of
mistakes ruin your hard work.
65
00:05:00,080 --> 00:05:01,000
Jai Hind, sir!
66
00:05:01,760 --> 00:05:03,040
Jai Hind!
67
00:05:05,920 --> 00:05:08,160
The person you're calling
is not answering.
68
00:05:08,240 --> 00:05:09,920
Good morning, sir.
69
00:05:10,440 --> 00:05:12,200
The Forensics people called.
70
00:05:12,480 --> 00:05:14,600
The data recovery should
be done by tomorrow.
71
00:05:15,120 --> 00:05:18,240
Want some special milk cake
from Natthu Sweets?
72
00:05:18,320 --> 00:05:19,240
What's the good news?
73
00:05:19,360 --> 00:05:20,360
Don't you know?
74
00:05:20,600 --> 00:05:22,920
Ansari sir has cleared
the Civil Services exams.
75
00:05:23,360 --> 00:05:25,160
The SHO has thrown a treat.
76
00:05:35,040 --> 00:05:37,080
-Don't you forget us.
-Of course not!
77
00:05:37,840 --> 00:05:40,520
And you better treat us all with
Mutton Biryani, alright?
78
00:05:43,640 --> 00:05:44,760
Excuse me, sir.
79
00:05:48,640 --> 00:05:50,080
-Hello, sir. There's good news.
-Congratulations.
80
00:05:54,000 --> 00:05:55,080
Oh, you've heard it already?
81
00:05:55,920 --> 00:05:58,800
Not from you though.
82
00:05:59,400 --> 00:06:00,960
The person you're calling is--
83
00:06:01,960 --> 00:06:04,120
You were the first person
I called when I got the news.
84
00:06:04,880 --> 00:06:07,440
When I couldn't get through,
I thought I'd tell you personally--
85
00:06:07,520 --> 00:06:08,800
-That's all right.
-The person you're
86
00:06:08,880 --> 00:06:10,280
calling is not answering.
87
00:06:12,960 --> 00:06:15,320
Sir, I have a new lead on Tope Singh.
88
00:06:15,520 --> 00:06:16,880
He had a girlfriend Chanda.
89
00:06:17,040 --> 00:06:19,280
They conned Shauki in his business.
90
00:06:19,880 --> 00:06:23,320
She might know who
Tope Singh works for.
91
00:06:24,360 --> 00:06:25,560
Then, try to find her.
92
00:06:26,280 --> 00:06:28,160
Maybe you'll catch her,
like you caught Taariq.
93
00:06:35,240 --> 00:06:36,360
Hey, you!
94
00:06:37,440 --> 00:06:38,320
Who are you?
95
00:06:38,960 --> 00:06:40,440
Sir, the tea guy sent me.
96
00:06:40,520 --> 00:06:41,520
He's unwell today.
97
00:06:55,120 --> 00:06:56,720
I'll call you back.
98
00:06:57,360 --> 00:06:59,400
If anyone calls from Delhi Police,
I'm busy.
99
00:07:11,040 --> 00:07:14,280
So, you lied during the identification
that you don't know Tyagi.
100
00:07:17,400 --> 00:07:18,960
Can we talk in my office?
101
00:07:24,800 --> 00:07:26,360
I had specifically instructed you,
102
00:07:26,720 --> 00:07:30,000
that if you have any information,
talk to me first.
103
00:07:31,400 --> 00:07:33,320
Was that difficult for you to understand?
104
00:07:33,600 --> 00:07:35,640
You're forgetting that
we're the media, officer.
105
00:07:35,720 --> 00:07:38,200
And we don't need anyone's
permission for anything.
106
00:07:38,280 --> 00:07:41,840
It's you who is forgetting.
It's the police that solve cases.
107
00:07:42,160 --> 00:07:43,120
Not the media.
108
00:07:45,320 --> 00:07:47,200
No more visitors without appointment.
109
00:07:47,360 --> 00:07:48,320
Yes, sir!
110
00:07:55,280 --> 00:07:57,480
Sanjeev!
111
00:07:58,120 --> 00:07:59,680
Singh Saab wants to meet.
112
00:08:00,240 --> 00:08:03,520
Look, he's obviously not very happy
that you did the show last night.
113
00:08:08,560 --> 00:08:10,360
But seems like the rest of the world is.
114
00:08:14,560 --> 00:08:17,040
I'd think it's not
the right time to fire me.
115
00:08:18,520 --> 00:08:21,160
Public sympathies are
a dangerous thing to go against.
116
00:08:21,800 --> 00:08:23,000
You should tell him,
117
00:08:23,880 --> 00:08:25,160
since you have his ear.
118
00:08:28,240 --> 00:08:29,200
Morning!
119
00:08:38,880 --> 00:08:39,880
What was that?
120
00:08:40,840 --> 00:08:42,720
Compliments for the show last night.
121
00:08:44,840 --> 00:08:47,880
It was good, wasn't it?
122
00:08:48,320 --> 00:08:49,240
Yes.
123
00:08:56,360 --> 00:08:57,880
Not in the office, Sanjeev.
124
00:09:00,520 --> 00:09:02,880
You going for the Awards Night
by any chance?
125
00:09:04,400 --> 00:09:05,440
What's the point?
126
00:09:06,120 --> 00:09:08,520
Well... free booze, for one.
127
00:09:08,760 --> 00:09:10,720
And the chance to hear
Vikram Kapoor speak about
128
00:09:10,760 --> 00:09:12,880
the responsibilities of media.
129
00:09:14,080 --> 00:09:16,760
-What?
-Yeah, he is one of the guest speakers.
130
00:09:17,040 --> 00:09:18,120
Can you even believe it?
131
00:09:21,440 --> 00:09:25,400
Are you tired of serving the same old
boring tea to your friends?
132
00:09:25,760 --> 00:09:30,880
Bring home this Chinese man
who'll turn you into a super host.
133
00:09:31,080 --> 00:09:33,160
With the array of flavors
it has to offer.
134
00:09:33,520 --> 00:09:35,280
This Summer vacation, don't go out.
135
00:09:35,520 --> 00:09:36,960
Stay in with Fusion Fizz.
136
00:09:37,120 --> 00:09:38,160
Here, have some.
137
00:09:42,520 --> 00:09:43,400
How's it?
138
00:09:48,880 --> 00:09:51,400
Have some more.
I'll get the door.
139
00:10:01,480 --> 00:10:02,760
I didn't like it at all.
140
00:10:05,000 --> 00:10:05,840
You?
141
00:10:08,200 --> 00:10:11,760
Home already?
I thought you'll be late as always.
142
00:10:13,640 --> 00:10:15,640
-Greetings!
-Greetings!
143
00:10:15,760 --> 00:10:17,200
Why don't you go freshen up?
144
00:10:18,760 --> 00:10:20,000
He just got back to town.
145
00:10:21,200 --> 00:10:23,840
-The gulab jamun are tasty.
-I bought it from a nearby confectionery.
146
00:10:24,360 --> 00:10:25,480
Have some samosas.
147
00:10:33,400 --> 00:10:34,840
What the fuck is this?
148
00:10:36,520 --> 00:10:37,520
Want to eat something?
149
00:10:38,960 --> 00:10:40,240
You said Jitu has left?
150
00:10:40,880 --> 00:10:43,480
Yes, he'll take his stuff too...
in a couple of days.
151
00:10:47,440 --> 00:10:49,080
I wonder where Siddhu is.
152
00:10:56,520 --> 00:10:59,840
Go for it, sir.
Just trust me and place your bet.
153
00:11:00,160 --> 00:11:03,120
You saw what happened
in the last two matches, right?
154
00:11:03,400 --> 00:11:07,280
Today Bangladesh will take it home,
you have my word for it.
155
00:11:10,120 --> 00:11:15,280
That's what I'm talking about.
Just go for it, my brother.
156
00:11:16,520 --> 00:11:17,560
Yes, sir.
157
00:11:20,200 --> 00:11:21,760
Motherfucker, fucked my head.
158
00:11:24,280 --> 00:11:27,160
So, you cunts...
what can I offer you?
159
00:11:27,680 --> 00:11:28,560
Beer?
160
00:11:28,880 --> 00:11:29,760
That!
161
00:11:33,000 --> 00:11:34,400
Ooh la la!
162
00:11:35,760 --> 00:11:39,040
Bro, this isn't
for you private school types.
163
00:11:39,240 --> 00:11:41,320
This is "boom boom shake the room" stuff.
164
00:11:42,440 --> 00:11:43,800
I've tried it once at the school picnic.
165
00:11:44,560 --> 00:11:46,120
Whoa! Look at him.
166
00:11:49,760 --> 00:11:51,880
Go, get the stuff from the cupboard.
167
00:11:52,560 --> 00:11:53,800
The left drawer.
168
00:12:09,640 --> 00:12:11,600
Still looking, are you?
169
00:12:11,680 --> 00:12:12,800
Got it, bro.
170
00:12:14,440 --> 00:12:15,760
Get inside, you whore.
171
00:12:15,920 --> 00:12:17,360
It's your mother who is one.
172
00:12:18,000 --> 00:12:19,800
Today was the last day for business.
173
00:12:20,400 --> 00:12:22,080
My cycle starts from tomorrow.
174
00:12:28,680 --> 00:12:30,160
Where did you get picked up from?
175
00:12:30,560 --> 00:12:31,760
Shalimar Bridge?
176
00:12:32,840 --> 00:12:34,400
That's where you Nepali sluts
operate from, isn't it?
177
00:12:38,960 --> 00:12:40,480
Are you mute?
178
00:12:41,640 --> 00:12:44,080
I'm talking to you, bitch.
179
00:12:45,080 --> 00:12:45,960
Listen!
180
00:12:46,640 --> 00:12:47,880
Give me the blanket.
181
00:12:48,520 --> 00:12:51,280
What's with the attitude, bitch?
182
00:12:51,600 --> 00:12:52,640
Leave it!
183
00:12:57,280 --> 00:12:59,280
You fucking whore.
184
00:13:00,040 --> 00:13:01,440
How dare you hit me!
185
00:13:01,640 --> 00:13:03,680
Come, now I'll show
you who's the boss.
186
00:13:03,760 --> 00:13:05,440
Fucking cunt.
187
00:13:24,760 --> 00:13:27,800
One cylinder costs three hundred rupees.
And it gives you one fifty glasses.
188
00:13:27,960 --> 00:13:30,320
So that makes it two rupees a glass!
189
00:13:31,320 --> 00:13:34,200
And if you book it
before this month ends,
190
00:13:34,320 --> 00:13:36,680
I'll get you get a whopping discount too!
191
00:13:45,040 --> 00:13:47,560
Sorry, I had called them in the
afternoon. But they came in late.
192
00:13:50,520 --> 00:13:52,680
It's Jitu's stuff, right?
Then, why are you selling it?
193
00:13:52,760 --> 00:13:53,680
What?
194
00:13:54,080 --> 00:13:55,600
No...
195
00:13:55,840 --> 00:13:58,480
It's not like that.
196
00:13:59,080 --> 00:14:01,400
Look, why don't you
give tea a miss today
197
00:14:01,520 --> 00:14:04,560
and try the Crazy Cranberry.
198
00:14:09,960 --> 00:14:11,400
You got conned again by
your brother, didn't you?
199
00:14:12,720 --> 00:14:13,960
How much is the damage this time?
200
00:14:14,160 --> 00:14:15,360
It's not what you think.
201
00:14:15,440 --> 00:14:16,960
This scheme is much better.
202
00:14:18,160 --> 00:14:19,720
He's sold you a damn soda cart!
203
00:14:21,920 --> 00:14:25,000
You, Hathi Ram Chaudhary, are
just as negative as your father.
204
00:14:25,080 --> 00:14:26,760
Don't drag the old man in this.
205
00:14:36,240 --> 00:14:37,240
What is it now?
206
00:14:41,800 --> 00:14:43,040
What do you mean?
207
00:14:45,600 --> 00:14:50,040
Sir, I'm sorry.
I had checked her thoroughly.
208
00:14:52,520 --> 00:14:54,160
I'm going to sue your damn asses.
209
00:14:54,360 --> 00:14:56,200
What if I had been raped in here?
210
00:14:56,920 --> 00:14:58,640
Does a woman's safety
mean anything to you?
211
00:14:59,960 --> 00:15:01,560
It's not my first time here.
212
00:15:01,640 --> 00:15:03,160
I know the law, you assholes.
213
00:15:03,280 --> 00:15:05,040
-Someone shut her up!
-Yes, sir.
214
00:15:10,520 --> 00:15:11,480
Strip!
215
00:15:13,800 --> 00:15:15,920
Get up!
216
00:15:17,000 --> 00:15:18,440
-Get up!
-Please, sir.
217
00:15:19,680 --> 00:15:22,240
Unzip your pants.
218
00:15:24,880 --> 00:15:26,600
Strip, you motherfucker.
219
00:15:28,720 --> 00:15:29,720
Come on, do it!
220
00:17:17,920 --> 00:17:18,960
Sir?
221
00:17:23,680 --> 00:17:24,720
She has come around.
222
00:17:30,240 --> 00:17:31,160
Sir.
223
00:17:33,320 --> 00:17:34,560
Sir, offerings from the prayer.
224
00:17:53,320 --> 00:17:56,800
Please... forgive me, sir.
225
00:18:12,440 --> 00:18:15,480
Listen, just speak.
I don't want to hit you again.
226
00:18:16,400 --> 00:18:17,640
Mukesh Talreja.
227
00:18:18,640 --> 00:18:19,640
Who?
228
00:18:21,440 --> 00:18:22,880
He's in the construction business.
229
00:18:24,080 --> 00:18:25,280
In the Vaishali area.
230
00:18:25,560 --> 00:18:26,720
So he paid you to murder Mehra?
231
00:18:28,040 --> 00:18:29,080
No, not murder!
232
00:18:29,880 --> 00:18:33,480
His guy called me and offered
two hundred thousand.
233
00:18:34,640 --> 00:18:37,880
I just had to be in the
car with those three.
234
00:18:39,040 --> 00:18:40,000
Go on.
235
00:18:40,160 --> 00:18:43,000
That's it, sir. I was told
nothing more than this.
236
00:18:43,760 --> 00:18:45,400
Who pays that kind of money
just to drive around in a car?
237
00:18:48,440 --> 00:18:49,320
Actually, sir...
238
00:18:50,520 --> 00:18:53,520
A girl in the car makes
things look less suspicious.
239
00:18:54,800 --> 00:18:56,080
Is that why you dress
like a fucking girl?
240
00:18:58,520 --> 00:19:01,440
You think taking up a girl's
name will make you one?
241
00:19:02,760 --> 00:19:03,680
Tell me your real name.
242
00:19:05,040 --> 00:19:05,880
Cheeni.
243
00:19:06,560 --> 00:19:07,480
I said, real name.
244
00:19:09,280 --> 00:19:10,800
That's my real name.
245
00:19:22,400 --> 00:19:25,240
Where the hell is Manju?
Get her to my cabin.
246
00:19:25,320 --> 00:19:28,720
Sir, she realizes her mistake.
I have given her a serious warning.
247
00:19:30,080 --> 00:19:32,720
What kind of show are you
running here, Chaudhary?
248
00:19:35,680 --> 00:19:38,160
If this goes to enquiry, it's my
neck on the line as the SHO!
249
00:19:39,800 --> 00:19:40,680
Idiots!
250
00:19:41,080 --> 00:19:42,000
Sir... I'm sorry.
251
00:19:43,560 --> 00:19:44,640
No.
252
00:19:45,320 --> 00:19:49,320
Save your apologies for your
bosses in the Headquarters,
253
00:19:50,680 --> 00:19:52,680
since it's them you
report to these days.
254
00:19:54,680 --> 00:19:57,400
Come, it's time to call
up the Headquarters.
255
00:20:01,800 --> 00:20:03,040
Are you coming or not?
256
00:20:04,760 --> 00:20:06,320
Can you hear me, Chaudhary?
257
00:20:22,320 --> 00:20:24,520
Look, Virk.
I know we're not friends.
258
00:20:24,800 --> 00:20:26,400
But we've known each other
for twenty years, man.
259
00:20:27,280 --> 00:20:29,640
I badly need this.
Just cut me some slack.
260
00:20:30,320 --> 00:20:33,520
24 hours is all I'm asking for, to
follow the lead I've got from this girl.
261
00:20:35,040 --> 00:20:36,080
I mean, from this guy.
262
00:20:36,560 --> 00:20:38,040
Hopefully it will lead to something.
263
00:20:38,480 --> 00:20:41,560
And I'll have something to throw at the
bosses along with the news of the fuck up.
264
00:20:44,200 --> 00:20:46,240
I've worked my ass off
to get where I am.
265
00:20:47,520 --> 00:20:49,440
So, make sure you don't
fuck with my reputation!
266
00:21:24,240 --> 00:21:25,160
Delhi Police.
267
00:21:26,440 --> 00:21:27,560
Greetings!
268
00:21:28,080 --> 00:21:29,480
Is Mr. Mukesh Talreja around?
269
00:21:30,080 --> 00:21:31,200
What is it about, sir?
270
00:21:31,280 --> 00:21:32,400
Are you Mukesh Talreja?
271
00:21:39,160 --> 00:21:42,320
Good morning, sir. Some people from
Delhi Police are here to meet you.
272
00:21:45,800 --> 00:21:47,320
Please have a seat, sir.
273
00:21:48,000 --> 00:21:50,920
-How long?
-Mr. Talreja will be here soon.
274
00:21:56,080 --> 00:21:57,560
Greetings!
275
00:22:13,120 --> 00:22:16,960
People use their vacation
to go to historical places.
276
00:22:17,320 --> 00:22:21,400
But at Talreja Historica,
history comes to us.
277
00:22:26,280 --> 00:22:29,640
Daddy loves history,
but I love swimming.
278
00:22:29,720 --> 00:22:33,800
Talreja Historica has two
swimming pools and one wave pool.
279
00:22:33,880 --> 00:22:36,240
I am spoilt for choices.
280
00:22:36,320 --> 00:22:42,880
All my friends are so jealous of me.
They call me lucky boy!
281
00:22:57,640 --> 00:22:58,440
Sir.
282
00:23:01,200 --> 00:23:03,720
Please forgive me, sir.
283
00:23:10,400 --> 00:23:12,840
This Talreja is fucking with us.
284
00:23:14,680 --> 00:23:15,680
-I'll tell you what.
-Yes, sir.
285
00:23:15,760 --> 00:23:17,600
Get me a list of all the
investors in this property.
286
00:23:17,680 --> 00:23:19,680
Check whether a Gwala
Gujjar is on that list.
287
00:23:20,360 --> 00:23:22,560
Or anyone else from Chitrakoot.
288
00:23:23,040 --> 00:23:26,160
Sir, it's difficult to get all that
information without a warrant.
289
00:23:26,520 --> 00:23:29,080
And the investments might
be under fake accounts.
290
00:23:29,360 --> 00:23:31,800
Call property dealers, check
with the registration office.
291
00:23:31,920 --> 00:23:34,320
I need results, not
your damn excuses.
292
00:23:34,640 --> 00:23:36,200
Show us you'll be
worth an IPS officer.
293
00:23:38,240 --> 00:23:40,680
And speak to your friend
Deepak in that telecom company.
294
00:23:40,760 --> 00:23:43,800
Beg him to give us
Talreja's phone records.
295
00:23:44,440 --> 00:23:45,640
Without a court order.
296
00:23:47,520 --> 00:23:50,680
We have two swimming
pools and one wave pool.
297
00:23:51,720 --> 00:23:53,400
How about another
welcome drink, sir?
298
00:23:53,480 --> 00:23:57,080
How about tomorrow, when I come
back with Talreja's arrest warrant?
299
00:24:06,440 --> 00:24:07,280
Hello?
300
00:24:07,880 --> 00:24:09,120
Mukesh Talreja.
301
00:24:13,560 --> 00:24:15,200
Do you know someone
called Mary Lyngdoh?
302
00:24:15,960 --> 00:24:19,160
You mean Cheeni? Of course.
303
00:24:19,720 --> 00:24:20,760
How?
304
00:24:22,240 --> 00:24:24,640
Met her at a spa in Noida.
305
00:24:25,200 --> 00:24:26,000
And then?
306
00:24:26,080 --> 00:24:32,040
She was a fantastic 'masseuse',
just like the ones in Thailand.
307
00:24:33,600 --> 00:24:36,240
We stayed in touch. I gave her
an odd job once in a while.
308
00:24:37,200 --> 00:24:38,440
What kind of a job?
309
00:24:39,800 --> 00:24:41,440
Well, the happy kind.
310
00:24:43,600 --> 00:24:45,160
Saved myself some hard work.
311
00:24:45,720 --> 00:24:47,600
I'm hoping you've understood.
312
00:24:49,560 --> 00:24:51,840
Or the kind where she
has to play the decoy?
313
00:24:57,120 --> 00:25:00,720
Cheeni has been arrested in
a conspiracy to murder with three others.
314
00:25:01,280 --> 00:25:03,640
Her statement says that
you put her on the job.
315
00:25:05,320 --> 00:25:08,360
That's a big accusation, Inspector.
316
00:25:09,000 --> 00:25:11,960
That too based on
an eunuch's statement?
317
00:25:13,880 --> 00:25:17,080
And how much did you thrash
him to get this 'confession'?
318
00:25:19,360 --> 00:25:21,880
I've told you all that I know.
319
00:25:22,960 --> 00:25:26,680
Next time, don't come without a warrant.
320
00:25:28,080 --> 00:25:32,160
Let me see who has
the balls to sign it.
321
00:25:34,560 --> 00:25:35,720
Sir, the dead body...
322
00:25:52,160 --> 00:25:53,760
-Jai Hind, sir!
-Jai Hind, sir!
323
00:25:55,280 --> 00:25:56,160
Jai Hind, sir!
324
00:25:59,160 --> 00:26:00,240
Give me some water.
325
00:26:10,720 --> 00:26:12,600
It's him - Taariq.
326
00:26:16,840 --> 00:26:19,120
Sorry, sir!
I should've caught him that very day.
327
00:26:45,080 --> 00:26:45,880
Pass the bottle.
328
00:26:57,680 --> 00:26:59,160
He has been strangled to death.
329
00:27:13,920 --> 00:27:18,800
Tokas, call the forensics lab.
Tell them I need the data today itself.
330
00:27:22,520 --> 00:27:24,400
And to give out this last award,
331
00:27:24,720 --> 00:27:28,000
we've with us the Chairman
of Zenith Limited.
332
00:27:28,440 --> 00:27:33,320
Ladies and gentlemen, please have a huge
round of applause for Mr. Vikram Kapoor.
333
00:27:40,960 --> 00:27:42,520
Good evening, ladies and gentlemen.
334
00:27:43,280 --> 00:27:46,440
Such a pleasure to be here tonight amongst
such courageous journalists.
335
00:27:46,720 --> 00:27:49,000
Where have I seen this guy, Sanjeev?
336
00:27:50,120 --> 00:27:53,040
He's Kapoor, that
defense consultant.
337
00:27:53,920 --> 00:27:55,560
The award goes to Mr. Mukund Gupta.
338
00:28:00,400 --> 00:28:04,040
The one you had exposed
in that Dashrath Kumar sting?
339
00:28:04,200 --> 00:28:06,240
This town has a rather short memory.
340
00:28:06,840 --> 00:28:09,240
It forgets its villains too soon...
341
00:28:09,720 --> 00:28:11,520
and its heroes even sooner.
342
00:28:20,600 --> 00:28:21,400
Listen.
343
00:28:25,160 --> 00:28:29,160
Do you think he's the one
behind that attack on you?
344
00:28:32,000 --> 00:28:32,800
Good question.
345
00:28:43,240 --> 00:28:44,320
Let me go and ask him.
346
00:28:44,400 --> 00:28:47,120
Sanjeev, don't!
347
00:28:47,440 --> 00:28:48,320
Don't!
348
00:29:02,320 --> 00:29:04,760
Congratulations on the show last night.
349
00:29:06,760 --> 00:29:07,840
Sir.
350
00:29:08,920 --> 00:29:11,440
It was good to see
some of that old fire back.
351
00:29:14,520 --> 00:29:17,800
You know what is the most important
quality of a television anchor?
352
00:29:18,920 --> 00:29:23,480
He always knows when it's
time to pack up. Right, Sanjeev?
353
00:29:28,520 --> 00:29:32,520
The PR team is drafting
an announcement for the next week.
354
00:29:34,000 --> 00:29:36,560
If it comes from you,
it'll look like you're resigning.
355
00:29:38,000 --> 00:29:39,800
If it comes from us,
it'll look like we're firing you.
356
00:29:41,600 --> 00:29:43,680
We don't need this misunderstanding.
357
00:29:48,000 --> 00:29:50,520
Actually you're right.
There can be a misunderstanding.
358
00:29:52,360 --> 00:29:56,480
Your company RC Holding operates
a shell company - Future Pride.
359
00:29:56,960 --> 00:29:59,720
Future Pride has a sleeping partner,
360
00:30:00,520 --> 00:30:04,200
who is the son-in-law of the
Transport Minister, Rameshwar Verma.
361
00:30:05,800 --> 00:30:11,120
Coincidentally it's the same minister
who gave out a 30 billion contract
362
00:30:11,200 --> 00:30:15,520
to your company RC Holding for
the Delhi - Sonipat Expressway.
363
00:30:24,280 --> 00:30:26,640
Now if this news were to come out,
364
00:30:27,560 --> 00:30:30,480
I'm afraid there might
be a misunderstanding.
365
00:30:34,880 --> 00:30:36,520
Enjoy the evening.
366
00:31:33,560 --> 00:31:34,560
Hi, Dolly!
367
00:31:35,440 --> 00:31:36,920
-Hi!
-Hi.
368
00:31:37,000 --> 00:31:38,280
Pratima, remember me?
369
00:31:38,760 --> 00:31:40,600
I work with Sanjeev.
370
00:31:40,680 --> 00:31:42,080
-Oh, hi...
-Nice to meet you.
371
00:31:42,640 --> 00:31:43,560
That's Sara.
372
00:31:44,360 --> 00:31:46,040
And that's Dolly, Sanjeev's wife.
373
00:31:49,400 --> 00:31:51,400
Are you looking for someone?
374
00:31:52,520 --> 00:31:57,440
I am... I'm looking for my husband.
375
00:31:58,360 --> 00:32:01,320
Husbands! Always difficult
to hold on to, aren't they?
376
00:32:04,800 --> 00:32:06,640
Oh, I see somebody.
Excuse me.
377
00:32:16,480 --> 00:32:19,200
Are you all right, Mrs. Mehra?
378
00:32:34,440 --> 00:32:35,400
How are you, Mehra?
379
00:32:36,920 --> 00:32:37,920
Oh! Hello, Vikram.
380
00:32:39,800 --> 00:32:41,560
I hope you're not
carrying a hidden camera.
381
00:32:42,560 --> 00:32:44,600
I can do without another
sting operation video.
382
00:32:47,240 --> 00:32:49,160
I was only doing my job, Vikram.
383
00:32:49,440 --> 00:32:50,720
Nothing personal.
384
00:32:52,520 --> 00:32:55,560
And anyway, I don't think
a sting operation scares you anymore.
385
00:32:57,440 --> 00:32:59,640
I hear you're entering the
media industry yourself.
386
00:33:00,800 --> 00:33:02,240
News travels fast around here.
387
00:33:04,440 --> 00:33:05,720
Not that hard to guess, you know.
388
00:33:09,960 --> 00:33:11,800
The dynamics of the
game have changed.
389
00:33:13,560 --> 00:33:17,200
Earlier, it was all about staying under
the radar for someone like you.
390
00:33:19,040 --> 00:33:19,840
And now?
391
00:33:20,920 --> 00:33:21,720
Well,
392
00:33:22,560 --> 00:33:24,480
now it's all about...
393
00:33:25,840 --> 00:33:27,000
owning the radar.
394
00:33:32,440 --> 00:33:33,560
I do have plans.
395
00:33:34,840 --> 00:33:38,120
I had made an offer to Singh Saab
as well, but it didn't work out.
396
00:33:39,120 --> 00:33:39,960
Well...
397
00:33:41,920 --> 00:33:43,200
maybe I can help...
398
00:33:44,920 --> 00:33:46,320
open a few doors for you?
399
00:33:56,640 --> 00:33:58,120
Then let's get together for a chat.
400
00:34:01,800 --> 00:34:02,920
Off camera, of course.
401
00:34:17,680 --> 00:34:18,600
Sanjeev!
402
00:34:19,840 --> 00:34:20,800
Are you alright?
403
00:34:20,880 --> 00:34:23,040
-Yes, of course.
-What were you doing with Kapoor?
404
00:34:23,120 --> 00:34:25,440
I was looking for you everywhere...
I was really worried.
405
00:34:25,520 --> 00:34:27,000
I'm okay, Dolly. Don't worry!
406
00:34:27,080 --> 00:34:30,160
Dolly... I'm okay, relax!
407
00:34:31,640 --> 00:34:32,600
Yeah.
408
00:34:33,080 --> 00:34:35,600
Hey! I thought you
weren't coming tonight.
409
00:34:36,040 --> 00:34:37,000
Yeah.
410
00:34:38,000 --> 00:34:39,920
And God knows why I did!
411
00:34:40,360 --> 00:34:41,640
Shall we?
412
00:34:47,520 --> 00:34:49,200
You should come home sometime!
413
00:35:02,200 --> 00:35:03,800
There was a video as well.
414
00:35:06,520 --> 00:35:07,880
That's Mehra, right?
415
00:35:13,400 --> 00:35:14,400
Shall we do it?
416
00:35:19,400 --> 00:35:22,640
Sir, this evidence is going to help
nail these guys in the court.
417
00:35:25,480 --> 00:35:27,360
We'll have to get
a voice verification done.
418
00:35:28,920 --> 00:35:30,160
Put in a request for that.
419
00:35:32,400 --> 00:35:33,760
During office hours, please.
420
00:35:34,320 --> 00:35:35,880
Any information on the SIM card?
421
00:35:37,560 --> 00:35:38,560
Burner SIM.
422
00:35:41,760 --> 00:35:44,520
Temporarily issued, just for the job.
423
00:35:45,560 --> 00:35:47,080
It was activated three weeks back,
424
00:35:47,160 --> 00:35:50,000
and was used to communicate
with only one number.
425
00:35:50,520 --> 00:35:53,040
Both SIMs are registered
in the state of UP.
426
00:35:54,680 --> 00:35:56,360
Location would be...
427
00:35:56,440 --> 00:35:57,360
Chitrakoot.
428
00:36:01,880 --> 00:36:04,600
We can request the local
police to search for the address.
429
00:36:06,080 --> 00:36:08,560
But it's probably a fake one.
430
00:36:09,600 --> 00:36:11,760
The handset records show
one more dialed number.
431
00:36:12,600 --> 00:36:15,000
But it was disconnected
before it could go through.
432
00:36:15,680 --> 00:36:17,680
Like the caller realized
his mistake just in time.
433
00:36:18,640 --> 00:36:21,120
This is that number and its address.
434
00:36:26,000 --> 00:36:29,880
The phone had a memory card as well.
435
00:36:30,840 --> 00:36:32,880
Look like some old photos.
436
00:36:34,200 --> 00:36:35,560
Personal stuff, probably.
437
00:36:44,040 --> 00:36:45,400
This girl with Tope Singh...
438
00:36:47,160 --> 00:36:48,640
What had you found out about her?
439
00:36:49,760 --> 00:36:52,960
Chanda. Shauki's mistress, before
she hooked up with Tope Singh.
440
00:36:57,200 --> 00:36:58,120
Got it, sir.
441
00:36:59,560 --> 00:37:00,880
This is Shauki's address.
442
00:37:01,640 --> 00:37:03,200
Tope Singh's uncle?
443
00:37:09,400 --> 00:37:12,800
Sir, I had already told you
whatever I knew about him.
444
00:37:13,800 --> 00:37:15,520
I have got nothing to do with him any--
445
00:37:15,600 --> 00:37:17,080
What about Chanda?
446
00:37:20,000 --> 00:37:20,960
Sir, I beg you--
447
00:37:21,040 --> 00:37:23,040
So you lied about not
being in touch with Tope Singh.
448
00:37:25,280 --> 00:37:27,120
I swear on my only son.
449
00:37:27,640 --> 00:37:30,160
Neither has he spoken
to me in months,
450
00:37:30,520 --> 00:37:32,360
nor have I tried
contacting him.
451
00:37:33,280 --> 00:37:37,040
He had dialed just one number
from his burner phone. Yours!
452
00:37:37,320 --> 00:37:38,520
6545--
453
00:37:38,600 --> 00:37:40,560
212212.
454
00:37:41,160 --> 00:37:43,560
That whore, Chanda...
it's her number.
455
00:37:45,920 --> 00:37:47,840
I had got her the phone.
456
00:37:48,120 --> 00:37:49,920
Even paid all the fucking bills.
457
00:37:50,120 --> 00:37:51,920
But she would call that
bastard all the time.
458
00:37:52,960 --> 00:37:54,760
Would you have her photo?
Or an address?
459
00:37:56,040 --> 00:37:57,080
Good Lord, no!
460
00:37:58,120 --> 00:38:01,160
That whore used to blackmail
me using those photos.
461
00:38:04,600 --> 00:38:09,640
Last I heard, the two of them were
going to start a business together.
462
00:38:11,000 --> 00:38:13,040
Come, time to go to bed.
463
00:38:13,320 --> 00:38:15,760
-Come, son. Time to sleep.
-Chanda, the whore.
464
00:38:16,160 --> 00:38:17,760
Chanda, the whore.
465
00:38:17,840 --> 00:38:19,280
Where did you learn that?
466
00:38:31,520 --> 00:38:33,320
Chanda's number is out of service.
467
00:38:36,640 --> 00:38:38,640
So, this Tyagi is from Chitrakoot.
468
00:38:38,840 --> 00:38:40,960
Tope Singh's phone is
from Chitrakoot too.
469
00:38:41,920 --> 00:38:46,160
I'm sure even Talreja
has some connection there.
470
00:38:48,400 --> 00:38:49,160
Yes, sir.
471
00:38:52,200 --> 00:38:53,040
Okay, sir.
472
00:38:57,640 --> 00:38:59,280
Why is Virk calling me to the
station at this hour?
473
00:39:00,640 --> 00:39:04,680
You must've heard stories of
a convict turning out to be innocent.
474
00:39:04,880 --> 00:39:06,200
But have you ever
heard of an instance
475
00:39:06,320 --> 00:39:08,640
where an arrested woman
turns out to be a man?
476
00:39:08,760 --> 00:39:12,920
This mother of all bungle ups happened
at the Outer Jamuna Paar police station.
477
00:39:13,080 --> 00:39:17,600
We have with us right now
the investigation officer on this case,
478
00:39:17,760 --> 00:39:18,840
Hathi Ram Chaudhary.
479
00:39:19,200 --> 00:39:22,360
Inspector, what's happening?
480
00:39:22,440 --> 00:39:23,800
Excuse me, move! Please!
481
00:39:26,320 --> 00:39:27,200
Step back!
482
00:39:49,840 --> 00:39:50,800
Its proof...
483
00:39:54,280 --> 00:39:55,840
I did warn you about him.
484
00:39:57,520 --> 00:40:00,840
Sir, someone has deliberately
leaked this to the media.
485
00:40:00,920 --> 00:40:02,560
Someone is trying to block--
486
00:40:02,800 --> 00:40:04,200
The leads are being wiped out.
487
00:40:04,400 --> 00:40:06,600
Even Taariq has turned up dead.
488
00:40:08,040 --> 00:40:11,280
The CBI is taking over the
case from us, Chaudhary.
489
00:40:12,800 --> 00:40:14,160
Thanks to your fuck up.
490
00:40:14,440 --> 00:40:15,280
Sir!
491
00:40:15,640 --> 00:40:18,680
This mistake did not affect
the investigation in any way.
492
00:40:21,640 --> 00:40:23,360
And there are orders from
the Commissioner himself.
493
00:40:24,880 --> 00:40:26,400
You're suspended.
494
00:40:34,880 --> 00:40:37,160
All I had asked for
was one fucking day!
495
00:40:38,160 --> 00:40:41,080
You want me to put my job
on the line for your fuck ups?
36692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.