Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,788 --> 00:00:56,346
-THIS IS A WASTE OF TIME.
2
00:00:56,456 --> 00:00:58,515
I AM NOT GOING TO LISTEN
TO YOU ANYMORE.
3
00:00:58,625 --> 00:01:01,617
-PETER WILL HEAR US QUARRELLING,
AND HE SHOULDN'T.
4
00:01:01,728 --> 00:01:04,629
-LET HIM HEAR US QUARREL.
-HE SHOULD BE HEARING US
5
00:01:04,731 --> 00:01:06,255
TRYING TO INSTIL
SOME VALUES IN HIM,
6
00:01:06,366 --> 00:01:09,130
GET THROUGH TO HIM ABOUT WHAT
HE'S GONNA DO WITH HIS LIFE.
7
00:01:09,235 --> 00:01:11,135
-I SAY HE SHOULD BE HEARING ME.
8
00:01:11,237 --> 00:01:13,137
I THINK IT'S TIME--
-HE'S HEARING YOU.
9
00:01:13,239 --> 00:01:16,140
BUT I THINK HE'S HEARING
THE WRONG THINGS FROM YOU.
10
00:01:16,242 --> 00:01:18,142
-MY GOD! WHAT A LIFE THIS IS.
11
00:01:18,244 --> 00:01:20,144
WHY DO I HAVE
TO PUT UP WITH THIS?
12
00:01:20,246 --> 00:01:23,147
I HAVE TO GO TO WORK
THIS MORNING.
13
00:01:23,249 --> 00:01:25,183
( Spanish guitar music)
14
00:02:24,744 --> 00:02:26,678
-MY NAME IS PETER.
15
00:02:29,249 --> 00:02:31,149
I'M 23 YEARS OLD,
16
00:02:31,251 --> 00:02:34,152
AND I'VE LIVED AT HOME
ALL MY LIFE...
17
00:02:34,254 --> 00:02:37,189
WATCHING MY PARENTS
DISLIKE EACH OTHER.
18
00:02:49,769 --> 00:02:52,670
FOR A WHILE, I THOUGHT THAT WAS
A PRETTY EXCITING THING TO DO.
19
00:02:52,772 --> 00:02:54,933
BUT IN THE PAST YEAR OR SO,
20
00:02:55,041 --> 00:02:57,202
IT'S ALL BEGUN
TO GET ON MY NERVES.
21
00:03:12,225 --> 00:03:14,125
SO WHAT I'VE BEEN DOING INSTEAD
22
00:03:14,227 --> 00:03:16,889
IS SPENDING A LOT
OF MY TIME... PRETENDING.
23
00:03:47,760 --> 00:03:50,854
HAPPY BIRTHDAY TO YOU
24
00:03:50,964 --> 00:03:53,899
( aII singing )
HAPPY BIRTHDAY TO YOU
25
00:03:54,300 --> 00:03:57,929
HAPPY BIRTHDAY DEAR PETER
26
00:03:58,037 --> 00:04:01,131
HAPPY BIRTHDAY TO YOU
27
00:04:16,222 --> 00:04:18,122
Peter: I FIGURED OUT
A LONG TIME AGO
28
00:04:18,224 --> 00:04:23,127
THAT BEING ALONE WAS EASIER
IF YOU BECAME... TWO PEOPLE.
29
00:04:23,229 --> 00:04:27,131
ONE PART OF YOU WOULD ALWAYS
BE THE SAME, LIKE AN AUDIENCE,
30
00:04:27,233 --> 00:04:30,134
AND THE OTHER PART WOULD
TAKE ON DIFFERENT ROLES,
31
00:04:30,236 --> 00:04:32,170
KIND OF LIKE AN ACTOR.
32
00:04:54,427 --> 00:04:57,692
-NOW BEFORE WE START, I'D LIKE
TO POINT OUT THOSE CAMERAS.
33
00:04:58,765 --> 00:05:01,700
THEY'LL BE VIDEOTAPING
OUR CONVERSATION.
34
00:05:01,801 --> 00:05:04,634
AFTER THIS MEETING, I'D LIKE
EACH OF YOU TO VIEW THE TAPE,
35
00:05:04,737 --> 00:05:06,102
SOMETIME OVER THE NEXT WEEK.
36
00:05:06,205 --> 00:05:08,196
NOW IT'S IMPORTANT
THAT YOU WATCH IT ALONE.
37
00:05:08,308 --> 00:05:10,606
USE ONE OF OUR ROOMS
ON THE NINTH FLOOR.
38
00:05:10,710 --> 00:05:12,177
THEN, WHEN WE MEET AGAIN,
39
00:05:12,278 --> 00:05:14,769
WE CAN TALK ABOUT YOUR REACTIONS
TO WHAT YOU SEE,
40
00:05:14,881 --> 00:05:17,281
AND WHAT YOU THINK
OF THE WAY YOU'RE BEHAVING.
41
00:05:17,383 --> 00:05:19,317
OKAY? GOOD.
42
00:05:21,387 --> 00:05:26,120
-IS THAT S YSTEM HOOKED UP TO A...
A S YNCHRONIZING GENERATOR?
43
00:05:26,225 --> 00:05:29,626
-YES. NOW... GOOD.
44
00:05:29,729 --> 00:05:33,631
COULD SOMEONE TELL ME
WHAT'S BROUGHT YOU HERE?
45
00:05:33,733 --> 00:05:37,134
-RIGHT NOW, OUR BIG PROBLEM
IS WITH PETER.
46
00:05:37,236 --> 00:05:40,296
HE DOESN'T WANT TO DO
ANYTHING WITH HIMSELF.
47
00:05:40,406 --> 00:05:42,306
-IS THAT RIGHT, PETER?
48
00:05:42,408 --> 00:05:44,308
-I GUESS, YEAH.
49
00:05:44,410 --> 00:05:46,310
-WHAT DO YOU DO ALL DAY?
50
00:05:46,412 --> 00:05:48,141
-HE PRETENDS.
51
00:05:48,247 --> 00:05:51,148
-IS THAT RIGHT, PETER?
DO YOU MAKE-BELIEVE?
52
00:05:51,250 --> 00:05:53,650
-SOMETIMES.
-WHY?
53
00:05:53,753 --> 00:05:56,153
YOU ENJOY IT?
54
00:05:56,255 --> 00:05:58,155
-I GUESS, YEAH.
55
00:05:58,257 --> 00:06:01,090
-DO YOU HAVE MANY FRIENDS?
56
00:06:01,194 --> 00:06:03,594
WHY NOT?
57
00:06:03,696 --> 00:06:07,598
-I... I FIND IT DIFFICULT
TO COMMUNICATE SOMETIMES.
58
00:06:07,700 --> 00:06:09,634
-ARE YOU LONELY?
59
00:06:13,206 --> 00:06:15,606
HOW OLD ARE YOU?
-HE'S 23.
60
00:06:15,708 --> 00:06:18,108
-I ASKED PETER.
61
00:06:18,211 --> 00:06:20,304
IS THAT RIGHT? ARE YOU 23?
62
00:06:20,413 --> 00:06:22,108
-YES.
63
00:06:22,215 --> 00:06:24,683
-DOES YOUR MOTHER USUALLY
ANSWER QUESTIONS FOR YOU?
64
00:06:24,784 --> 00:06:27,116
-SOMETIMES.
65
00:06:27,220 --> 00:06:29,154
-A LOT OF THE TIME?
66
00:06:31,224 --> 00:06:34,125
WHAT TIME DO YOU GET UP
IN THE MORNING?
67
00:06:34,227 --> 00:06:36,525
-HE USUALLY SLEEPS IN.
68
00:06:36,629 --> 00:06:39,120
-DO YOU STAY UP LATE?
69
00:06:39,232 --> 00:06:41,166
THEN WHY DO YOU SLEEP SO MUCH?
70
00:06:43,836 --> 00:06:46,100
MR. FOSTER, WHAT TIME
DO YOU USUALLY GET UP?
71
00:06:46,205 --> 00:06:48,105
-OH, AT A QUARTER TO SIX,
SIX O'CLOCK.
72
00:06:48,207 --> 00:06:50,107
-YOU GO TO WORK?
-YES.
73
00:06:50,209 --> 00:06:52,643
-IS IT A GOOD JOB?
-OH, YES!
74
00:06:52,745 --> 00:06:54,645
-AND YOU WORK HARD AT IT?
-YES.
75
00:06:54,747 --> 00:06:57,910
-TAKE A CERTAIN PRIDE IN WHAT YOU DO?
-UH-HUH.
76
00:06:58,017 --> 00:07:00,144
-THEN HOW IS IT
THAT YOU'VE RAISED A SON
77
00:07:00,253 --> 00:07:04,087
THAT DOESN'T WANT TO WORK,
HAS NO PRIDE
78
00:07:04,190 --> 00:07:07,717
AND PRETENDS THAT HE'S
SOMEBODY ELSE ALL THE TIME?
79
00:07:07,827 --> 00:07:10,091
-I--
-IS IT NECESSARY TO BE SO BLUNT
80
00:07:10,196 --> 00:07:12,096
ABOUT ALL OF THIS?
-MAYBE PETER'S TRYING
81
00:07:12,198 --> 00:07:15,599
TO REJECT YOUR VALUES.
IS THAT IT, PETER?
82
00:07:15,701 --> 00:07:18,101
YOU DON'T WANT TO BE
LIKE YOUR PARENTS?
83
00:07:18,204 --> 00:07:20,104
-OH, I HAVE NOTHING
AGAINST THEM.
84
00:07:20,206 --> 00:07:22,606
-YOU LOVE THEM?
85
00:07:22,708 --> 00:07:24,107
-HMM.
86
00:07:24,210 --> 00:07:26,110
-VERY MUCH?
87
00:07:26,212 --> 00:07:28,146
( Hearing voices )
88
00:07:52,238 --> 00:07:56,140
Peter: LOOKING BACK ON OUR
SESSIONS AT THE FAMILY CLINIC,
89
00:07:56,242 --> 00:07:59,143
I'VE COME TO REALIZE SOMETHING:
90
00:07:59,245 --> 00:08:02,078
I ENVY THERAPISTS.
91
00:08:02,181 --> 00:08:06,083
I MEAN, WHAT CAN BE
MORE EXCITING THAN...
92
00:08:06,185 --> 00:08:08,585
THAN GETTING TO KNOW
ANOTHER FAMILY,
93
00:08:08,688 --> 00:08:10,622
TRYING TO SOLVE THEIR PROBLEMS?
94
00:08:12,692 --> 00:08:16,093
WHAT CAN BE MORE
SATISFYING THAN...
95
00:08:16,195 --> 00:08:19,096
THAN GIVING DIRECTION
TO OTHER PEOPLE'S LIVES?
96
00:08:19,198 --> 00:08:21,359
Father: I DON'T HAVE
TO LISTEN TO THIS.
97
00:08:21,467 --> 00:08:23,492
I HAVE TO GO TO WORK
IN THE MORNING.
98
00:08:23,603 --> 00:08:26,595
YES, YOU HAVE, GARY, IF WE WANT
TO GET THROUGH TO EACH OTHER...
99
00:08:26,706 --> 00:08:29,971
AND THROUGH OUR SON.
-THIS IS A WASTE OF MY TIME.
100
00:08:31,043 --> 00:08:33,102
-SO HOW'S YOUR FAMILY?
-NOT BAD.
101
00:08:33,212 --> 00:08:34,611
AND YOURS?
-SO SO... YOU KNOW.
102
00:08:36,215 --> 00:08:39,116
-HOW'S YOUR MOTHER COMING ALONG?
-SHE'S BETTER.
103
00:08:39,218 --> 00:08:41,118
-AND YOUR WIFE?
104
00:08:41,220 --> 00:08:44,121
-SHE TOLD ME SHE SPENT
THE WEEKEND WITH ANOTHER MAN.
105
00:08:44,223 --> 00:08:46,657
-YOU'RE JOKING.
-THEN TRIED TO COMMIT SUICIDE.
106
00:08:50,229 --> 00:08:52,629
-HOW ABOUT YOUR HUSBAND?
-OH, HE'S GREAT.
107
00:08:52,732 --> 00:08:56,463
VERY COOPERATIVE, VERY... OPEN
ABOUT HIS FEELINGS, YOU KNOW.
108
00:08:56,569 --> 00:08:58,469
-WELL, THAT'S A START.
-YEAH, I SUPPOSE.
109
00:08:58,571 --> 00:09:01,062
-I OWE TO SHOW YOU
MY FAMILY SOMETIME.
110
00:09:01,173 --> 00:09:03,073
-DO YOU HAVE MUCH TAPE OF THEM?
-SIX HOURS.
111
00:09:03,175 --> 00:09:05,075
-COLOUR?
-BLACK AND WHITE.
112
00:09:05,177 --> 00:09:08,078
BUT I SHOT IT IN ROOM 304.
-SO YOU'RE HAPPY ABOUT--
113
00:09:08,180 --> 00:09:11,581
-OH, THE LIGHTING IS AS EVEN
AS YOU CAN HOPE FOR.
114
00:09:11,684 --> 00:09:15,381
-IT'S SO HARD TO GET
THE FLESH TONES.
115
00:09:24,697 --> 00:09:27,598
-CAN I HELP YOU?
-YES. I'M HERE TO SEE A TAPE.
116
00:09:27,700 --> 00:09:30,260
-WHICH ONE?
-FOSTER.
117
00:09:30,369 --> 00:09:32,303
-THERE YOU GO, DOCTOR.
118
00:09:34,540 --> 00:09:36,440
-YOU'RE NEW HERE, AREN'T YOU?
119
00:09:36,542 --> 00:09:38,442
-YES. I'M WORKING HERE
THIS MORNING.
120
00:09:38,544 --> 00:09:40,444
MISS MINUCHIN HAD
A MEDICAL APPOINTMENT.
121
00:09:40,546 --> 00:09:42,446
-NOTHING SERIOUS, I HOPE?
122
00:09:42,548 --> 00:09:45,108
-SHE HAD TO GET HER TEETH FIXED.
-AH...
123
00:09:45,217 --> 00:09:47,117
AND WHAT'S YOUR NAME?
-LIZA.
124
00:09:47,219 --> 00:09:48,618
-LIZA...
125
00:09:48,721 --> 00:09:51,849
MY NAME IS TED, BUT MOST PEOPLE
AROUND HERE CALL ME TEDDY.
126
00:09:51,958 --> 00:09:54,893
-WELL, I'M ONLY HERE THIS MORNING.
127
00:09:54,994 --> 00:09:57,963
-OH, CALL ME TEDDY
WHILE YOU'RE HERE.
128
00:09:58,064 --> 00:10:01,124
-ROOM 153 IS FREE.
-THANKS, LIZA.
129
00:10:01,233 --> 00:10:03,701
-YOU'RE WELCOME... TEDDY.
130
00:10:03,803 --> 00:10:06,135
Mother: HE DOESN'T WANT
TO DO ANYTHING WITH HIMSELF.
131
00:10:06,238 --> 00:10:08,468
Therapist:
WHAT DO YOU DO ALL DAY?
132
00:10:08,574 --> 00:10:11,134
DO YOU HAVE MANY FRIENDS?
ARE YOU LONELY?
133
00:10:11,243 --> 00:10:12,676
HOW OLD ARE YOU?
134
00:10:12,778 --> 00:10:15,144
DOES YOUR MOTHER USUALLY
ANSWER QUESTIONS FOR YOU?
135
00:10:15,247 --> 00:10:18,341
THEN HOW IS IT THAT
YOU'VE RAISED A SON
136
00:10:18,451 --> 00:10:21,215
THAT DOESN'T WANT A JOB,
HAS NO PRIDE,
137
00:10:21,320 --> 00:10:23,220
AND PRETENDS THAT
HE'S SOMEBODY ELSE?
138
00:10:23,322 --> 00:10:25,984
-IS IT NECESSARY TO BE
SO BLUNT ABOUT ALL THIS?
139
00:10:26,092 --> 00:10:27,684
-MAYBE PETER IS TRYING
TO REJECT--
140
00:10:28,761 --> 00:10:30,661
Peter: FOR 23 YEARS,
141
00:10:30,763 --> 00:10:34,164
I'VE BEEN RAISED
AS MY PARENTS' PRIDE AND JOY.
142
00:10:34,266 --> 00:10:36,666
THAT'S GOTTA CHANGE.
143
00:10:36,769 --> 00:10:38,703
I WANT CONTROL NOW.
144
00:10:58,290 --> 00:11:00,622
-HI, SARAH.
145
00:11:00,726 --> 00:11:02,660
HOW ARE THINGS OUT THERE?
146
00:11:04,730 --> 00:11:08,962
THIS IS A TAPE OF THE SESSION THAT
I MENTIONED TO YOU IN MY LETTER.
147
00:11:09,068 --> 00:11:10,968
I'VE INCLUDED
A FILE ON THE FAMILY,
148
00:11:11,070 --> 00:11:14,130
WHICH WILL HELP TO GIVE YOU
SOME IDEA OF THEIR BACKGROUND.
149
00:11:14,240 --> 00:11:19,143
AS YOU'LL SEE, THERE'S A GHOST
MEMBER THAT I'M DEALING WITH HERE:
150
00:11:19,245 --> 00:11:21,975
A SON WHO WAS GIVEN UP
FOR ADOPTION.
151
00:11:22,081 --> 00:11:23,981
THOUGH THE SHAPE
OF THE ABSENT CHILD
152
00:11:24,083 --> 00:11:26,313
PLACED A STRESS
ON THE FAMILY'S EQUILIBRIUM,
153
00:11:26,419 --> 00:11:28,649
THIS SESSION PROVED
QUITE EFFECTIVE
154
00:11:28,754 --> 00:11:32,155
IN RELEASING THE TYRANNY
OF THEIR MISSING SON.
155
00:11:32,258 --> 00:11:34,192
I HOPE YOU FIND IT HELPFUL.
156
00:11:44,270 --> 00:11:46,170
WHY DO YOU THINK
YOUR DAUGHTER LEFT HOME?
157
00:11:46,272 --> 00:11:49,673
-BECAUSE SHE DON'T RESPECT ME,
THAT'S WHY.
158
00:11:49,775 --> 00:11:52,175
-WHY DO YOU THINK
SHE DOESN'T RESPECT YOU?
159
00:11:52,278 --> 00:11:54,678
-BECAUSE SHE ACT
LIKE A BIG SHOT.
160
00:11:54,780 --> 00:11:56,509
-IN WHAT WAY?
161
00:11:56,615 --> 00:11:59,175
-THE WAY SHE DRESSES.
162
00:11:59,285 --> 00:12:01,116
LOOK AT HER.
163
00:12:01,220 --> 00:12:04,849
-IS THAT ALL YOU'RE ANGRY ABOUT,
GEORGE? HER CLOTHES?
164
00:12:04,957 --> 00:12:09,121
-SHE DRESS LIKE A...
LIKE A WHORE.
165
00:12:09,228 --> 00:12:11,162
-DO YOU THINK SHE'S A WHORE?
166
00:12:19,238 --> 00:12:23,140
WHEN YOU TALK,
DO YOU LISTEN TO HER?
167
00:12:23,242 --> 00:12:25,142
-YES.
168
00:12:25,244 --> 00:12:27,144
-SHE DOESN'T THINK THAT YOU DO.
169
00:12:27,246 --> 00:12:28,474
-SHE DON'T LISTEN TO ME!
170
00:12:28,581 --> 00:12:30,481
-THEN WHY DO YOU TREAT HER
LIKE A CHILD?
171
00:12:30,583 --> 00:12:32,483
-BECAUSE SHE MAKE ME ANGRY.
172
00:12:32,585 --> 00:12:33,984
-HOW?
173
00:12:34,086 --> 00:12:39,149
-HUH... JUST... SHE JUST...
SHE JUST DOES.
174
00:12:39,258 --> 00:12:42,159
-ARE YOU SURE YOU'RE NOT ANGRY
ABOUT YOUR SON, GEORGE?
175
00:12:42,261 --> 00:12:44,161
ABOUT BEDROS?
176
00:12:44,263 --> 00:12:47,232
ARE YOU SORRY THAT HE'S NOT HERE
TO MAKE THINGS BETTER,
177
00:12:47,333 --> 00:12:48,891
TO FOLLOW IN YOUR FOOTSTEPS?
178
00:12:49,001 --> 00:12:51,799
ARE YOU ANGRY WITH AZAH
BECAUSE SHE REJECTS THE VALUES
179
00:12:51,904 --> 00:12:53,872
YOU BELIEVE YOUR SON
WOULD HAVE ACCEPTED?
180
00:12:57,777 --> 00:13:00,439
YOU GAVE YOUR SON AWAY
WHEN YOU CAME TO THIS COUNTRY.
181
00:13:00,546 --> 00:13:03,947
-WE HAD NO MONEY.
-SO YOU GAVE HIM AWAY.
182
00:13:04,049 --> 00:13:07,109
A FEW YEARS LATER, YOU HAD
A DAUGHTER. YOU KEPT HER.
183
00:13:07,219 --> 00:13:10,120
SHE'S IN THIS ROOM
WITH US RIGHT NOW.
184
00:13:10,222 --> 00:13:12,156
DOES THAT UPSET YOU?
185
00:13:14,226 --> 00:13:16,126
WHAT ARE YOU THINKING, SONYA?
186
00:13:16,228 --> 00:13:18,162
-I WANT US TO BE HAPPY.
187
00:13:22,234 --> 00:13:25,135
-ALL RIGHT. LET'S PLAY
A LITTLE GAME.
188
00:13:25,237 --> 00:13:27,296
I WANT US TO PRETEND
THAT I'M YOUR SON.
189
00:13:27,406 --> 00:13:29,135
THAT I'M BEDROS.
190
00:13:29,241 --> 00:13:32,176
LET'S SAY THAT I'VE JUST COME
INTO THIS ROOM.
191
00:13:35,247 --> 00:13:37,181
HI, SONYA.
192
00:13:55,267 --> 00:13:57,201
HI, GEORGE.
193
00:13:59,271 --> 00:14:01,136
AREN'T YOU GONNA HUG ME?
194
00:14:03,209 --> 00:14:06,110
ARE YOU AFRAID THAT I WON'T
LISTEN TO YOU EITHER?
195
00:14:06,212 --> 00:14:08,112
DO YOU THINK THAT
I'LL FIND YOU IGNORANT?
196
00:14:08,214 --> 00:14:11,115
THAT I'LL BE EMBARRASSED
BY YOUR ACCENT?
197
00:14:11,217 --> 00:14:13,117
WELL, I AM.
198
00:14:13,219 --> 00:14:17,121
YOU'RE JUST A LOUS Y FOREIGNER,
A LOUS Y PEASANT!
199
00:14:17,223 --> 00:14:20,488
NO WONDER PEOPLE DON'T
TRUST YOU... YOU SMELL!
200
00:14:22,561 --> 00:14:24,461
-GEORGE! GEORGE!
-DON'T HIT ME, GEORGE!
201
00:14:24,563 --> 00:14:27,327
GO ON, HIT YOUR SON
AS HARD AS YOU WANT!
202
00:14:31,237 --> 00:14:33,137
Dr. Sarah: DID EVERYONE
HAVE AN OPPORTUNITY
203
00:14:33,239 --> 00:14:35,639
TO LOOK AT THE TAPE
FROM OUR LAST MEETING?
204
00:14:35,741 --> 00:14:37,140
GOOD.
205
00:14:37,243 --> 00:14:40,144
WELL, LET'S START
WITH YOU, PETER.
206
00:14:40,246 --> 00:14:43,147
WHAT DID YOU THINK
OF WHAT YOU SAW?
207
00:14:43,249 --> 00:14:46,150
-WELL, I THOUGHT YOU DID
A VERY GOOD JOB.
208
00:14:46,252 --> 00:14:48,482
-WHAT DO YOU MEAN?
209
00:14:48,587 --> 00:14:52,148
-WELL, OF POINTING OUT
WHAT THE PROBLEMS WERE.
210
00:14:52,258 --> 00:14:56,194
YOU DISPLAYED A GREAT
SENSITIVITY. VERY POLISHED.
211
00:14:58,264 --> 00:15:00,596
-AND WHAT DO YOU THINK
THE PROBLEM IS?
212
00:15:00,699 --> 00:15:03,099
-OH, THAT'S OBVIOUS:
I'M JUST BORED.
213
00:15:03,202 --> 00:15:06,831
-NOW PETER, DON'T SAY THAT.
-NO. THERE'S NOTHING WRONG WITH ME.
214
00:15:06,939 --> 00:15:09,100
-DO YOU WANT TO CHANGE THINGS?
-YES.
215
00:15:09,208 --> 00:15:11,108
-SO WHAT DO YOU PLAN TO DO?
216
00:15:11,210 --> 00:15:17,615
-WELL, I THOUGHT I'D, YOU KNOW,
GO AWAY FOR A WHILE... BE ALONE.
217
00:15:17,716 --> 00:15:21,117
FEEL LIKE I'M RESPONSIBLE.
218
00:15:21,220 --> 00:15:23,120
-I THINK THAT'S A GREAT IDEA.
219
00:15:23,222 --> 00:15:25,622
WOULD YOU BE WILLING
TO FINANCE SUCH A TRIP?
220
00:15:25,724 --> 00:15:28,454
-WELL, NOW I DON'T KNOW...
-YES, OF COURSE.
221
00:15:28,560 --> 00:15:30,460
-GOOD.
222
00:15:30,562 --> 00:15:32,894
I'D LIKE YOU TO KEEP A DIARY
WHILE YOU'RE AWAY.
223
00:15:32,998 --> 00:15:34,625
HAVE YOU EVER KEPT ONE BEFORE?
-NO.
224
00:15:34,733 --> 00:15:36,963
-IT DOESN'T HAVE TO BE WRITTEN.
225
00:15:37,069 --> 00:15:39,629
YOU CAN SPEAK IT
INTO A TAPE RECORDER.
226
00:15:39,738 --> 00:15:41,399
PRETEND YOU'RE TALKING
TO A STRANGER,
227
00:15:41,507 --> 00:15:43,771
TELLING YOUR THOUGHTS
TO SOMEONE YOU DON'T KNOW.
228
00:15:43,876 --> 00:15:47,107
THEN, WHEN YOU RETURN,
WE CAN ALL LISTEN TO THE TAPE
229
00:15:47,212 --> 00:15:50,147
AND DISCUSS IT. OKAY?
-SURE.
230
00:15:50,249 --> 00:15:53,184
-HAVE YOU THOUGHT OF WHERE
YOU'D LIKE TO GO?
231
00:15:59,024 --> 00:16:02,084
-MY NAME IS PETER.
232
00:16:02,194 --> 00:16:03,422
I'M 23 YEARS OLD
233
00:16:03,529 --> 00:16:05,588
AND I'VE LIVED AT HOME
ALL MY LIFE,
234
00:16:05,698 --> 00:16:09,099
WATCHING MY PARENTS
DISLIKE EACH OTHER.
235
00:16:09,201 --> 00:16:12,500
FOR A WHILE, I THOUGHT THAT WAS
A PRETTY EXCITING THING TO DO.
236
00:16:12,604 --> 00:16:14,595
BUT IN THE PAST YEAR OR SO,
237
00:16:14,707 --> 00:16:17,107
IT'S ALL BEGUN
TO GET ON MY NERVES.
238
00:16:17,209 --> 00:16:19,439
SO WHAT I'VE BEEN DOING INSTEAD
239
00:16:19,545 --> 00:16:22,105
IS SPENDING A LOT
OF MY TIME PRETENDING,
240
00:16:22,214 --> 00:16:24,614
JUST TO GET MY MIND OFF THINGS.
241
00:16:24,717 --> 00:16:29,120
LATELY THOUGH, MY MOTHER HAS
CAUGHT ME AT IT A COUPLE OF TIMES.
242
00:16:29,221 --> 00:16:32,122
I THINK IT REALLY BOTHERS HER.
243
00:16:32,224 --> 00:16:35,125
SO ONE DAY, WE ALL WENT TO SEE
THIS FAMILY THERAPIST,
244
00:16:35,227 --> 00:16:39,323
AND WITH HIS ENCOURAGEMENT,
I DECIDED TO TAKE THIS LITTLE TRIP.
245
00:16:44,737 --> 00:16:48,138
SO HERE I AM.
246
00:16:48,240 --> 00:16:50,970
LOOKING BACK ON OUR SESSIONS
AT THE CLINIC,
247
00:16:51,076 --> 00:16:53,977
I'VE COME TO REALIZE SOMETHING:
248
00:16:54,079 --> 00:16:56,980
I ENVY THERAPISTS.
249
00:16:57,082 --> 00:16:58,982
IT MUST BE REALLY EXCITING
250
00:16:59,084 --> 00:17:01,075
GETTING INVOLVED
WITH ANOTHER FAMILY,
251
00:17:01,186 --> 00:17:04,087
TRYING TO SOLVE THEIR PROBLEMS.
252
00:17:04,189 --> 00:17:06,384
WHAT CAN BE MORE SATISFYING
253
00:17:06,492 --> 00:17:09,086
THAN GIVING DIRECTION
TO OTHER PEOPLE'S LIVES?
254
00:17:09,194 --> 00:17:13,096
IT MUST GIVE ONE
A REAL SENSE OF PURPOSE.
255
00:17:13,198 --> 00:17:15,098
FOR 23 YEARS,
256
00:17:15,200 --> 00:17:20,137
I'VE BEEN RAISED
AS MY PARENTS' PRIDE AND JOY.
257
00:17:22,207 --> 00:17:25,108
BUT THAT'S GOTTA END.
258
00:17:25,210 --> 00:17:27,144
I WANT CONTROL NOW.
259
00:18:04,183 --> 00:18:08,586
HELLO... IS THIS
THE DERYAN RESIDENCE?...
260
00:18:08,687 --> 00:18:10,587
YES. UH...
261
00:18:10,689 --> 00:18:14,090
THIS IS GOING TO COME AS
SOMETHING OF A SURPRISE TO YOU,
262
00:18:14,193 --> 00:18:16,252
BUT... I'M YOUR SON...
263
00:18:16,361 --> 00:18:19,592
NO, NO. NO, I'M NOT JOKING...
264
00:18:19,698 --> 00:18:21,598
YES, YOUR SON...
265
00:18:21,700 --> 00:18:23,600
BEDROS?
266
00:18:23,702 --> 00:18:26,102
YES... WELL, I'D...
267
00:18:26,205 --> 00:18:28,139
I'D LIKE TO MEET YOU.
268
00:18:58,237 --> 00:19:01,070
-WE' WAITING SOMEONE.
269
00:19:01,173 --> 00:19:03,107
-I KNOW.
270
00:19:05,677 --> 00:19:07,577
-BEDROS!
-BEDROS!
271
00:19:07,679 --> 00:19:10,443
BEDROS. BEDROS.
-BEDROS.
272
00:19:21,193 --> 00:19:25,095
-YOUR HAIR USED TO BE DARKER.
-DID IT?
273
00:19:25,197 --> 00:19:27,597
-AS BLACK AS YOUR MOTHER.
274
00:19:27,699 --> 00:19:31,100
-YOU'RE SO SKINNY.
IT USED TO FILL MY FINGERS.
275
00:19:31,203 --> 00:19:33,103
SKINNY LIKE YOUR GRANDFATHER.
276
00:19:33,205 --> 00:19:36,106
DON'T YOU THINK, GEORGE,
HE LOOKS LIKE HIS GRANDPA?
277
00:19:36,208 --> 00:19:38,142
-MORE LIKE HIS UNCLE.
278
00:19:40,212 --> 00:19:43,113
SO YOU KEEP YOUR NAME,
HEY, BEDROS?
279
00:19:43,215 --> 00:19:44,614
-YEP.
280
00:19:44,716 --> 00:19:47,116
-YOU'RE PROUD OF IT.
-OF COURSE HE'S PROUD.
281
00:19:47,219 --> 00:19:50,154
-YEAH, BUT SOME CHANGE THEIR NAMES.
-NOT OUR SON.
282
00:19:53,225 --> 00:19:55,125
-BEDROS...
283
00:19:55,227 --> 00:19:59,493
ARE YOU HAPPY TO SEE US?
-YOU BET.
284
00:19:59,598 --> 00:20:01,532
( praying )
285
00:20:06,572 --> 00:20:08,631
WE THANK FOR THIS MEAL
286
00:20:08,740 --> 00:20:10,605
AND THE RETURN OF OUR SON BEDROS.
287
00:20:11,743 --> 00:20:18,649
GOD, HE GIVE HIS SON JESUS
TO BE KILLED TO PAY FOR SIN.
288
00:20:18,750 --> 00:20:20,183
AMEN.
289
00:20:20,752 --> 00:20:22,185
-AMEN.
290
00:20:27,259 --> 00:20:29,193
-SONYA, BEDROS...
291
00:20:33,765 --> 00:20:35,665
BEDROS, WELCOME.
292
00:20:35,767 --> 00:20:37,701
( Armenian )
293
00:21:03,729 --> 00:21:06,129
-IT USED TO BE YOUR FAVOURITE.
294
00:21:06,231 --> 00:21:08,631
-I DIDN'T HAVE TEETH THEN,
DID I?
295
00:21:08,734 --> 00:21:11,134
-I MASH IT.
I MASH IT LIKE PUDDING.
296
00:21:11,236 --> 00:21:14,137
YOU ATE IT ALL UP.
YOU NEVER MAKE A MESS.
297
00:21:14,239 --> 00:21:16,639
YOU WERE SUCH A GOOD BABY.
298
00:21:16,742 --> 00:21:20,143
WASN'T HE, GEORGE?
-HUH? HUH.
299
00:21:20,245 --> 00:21:22,145
-YOU NEVER CRIED.
300
00:21:22,247 --> 00:21:27,150
EVEN WHEN YOU'RE SCARED
OR YOU'RE HUNGRY, YOU NEVER CRY.
301
00:21:27,252 --> 00:21:30,915
-EVEN WHEN I HIT HIM,
HE NEVER CRY.
302
00:21:36,261 --> 00:21:39,697
-SO... DID YOU HAVE
ANY OTHER CHILDREN?
303
00:21:43,769 --> 00:21:45,703
-WE HAD A DAUGHTER.
304
00:21:47,773 --> 00:21:49,673
-AND YOU GAVE HER UP, TOO?
305
00:21:49,775 --> 00:21:51,675
-WE DON'T GIVE YOU UP.
306
00:21:51,777 --> 00:21:53,677
WE HAVE NO CHOICE.
307
00:21:53,779 --> 00:21:56,179
NO MONEY, NO DOCTOR...
308
00:21:56,281 --> 00:21:58,875
NO FRIENDS, NO HOUSE.
309
00:22:00,886 --> 00:22:03,116
WHAT YOU WANT US TO DO?
310
00:22:03,221 --> 00:22:06,122
LET YOU STARVE?
311
00:22:06,224 --> 00:22:08,124
-I'M SORRY.
312
00:22:08,226 --> 00:22:11,127
I DIDN'T MEAN IT THAT WAY.
313
00:22:11,229 --> 00:22:14,164
-IT WAS ONLY THING TO DO.
314
00:22:21,740 --> 00:22:24,675
-SO... WHERE IS MY SISTER?
315
00:22:29,247 --> 00:22:32,148
-SHE LEFT HOME.
316
00:22:32,250 --> 00:22:34,150
-WHEN?
317
00:22:34,252 --> 00:22:37,153
-TWO MONTHS AGO.
318
00:22:37,255 --> 00:22:39,189
-DOES SHE KNOW I'M HERE?
319
00:22:43,762 --> 00:22:46,663
WELL, I'D LIKE TO MEET HER.
320
00:22:46,765 --> 00:22:50,201
-SHE WILL NEVER COME
INTO THIS HOUSE AGAIN!
321
00:22:58,977 --> 00:23:00,569
( Listening to himseIf )
IT'S A BIT ODD, ACTUALLY...
322
00:23:01,213 --> 00:23:04,114
BEING IN A STRANGE CITY
LIKE THIS.
323
00:23:04,216 --> 00:23:06,616
I WAS ALWAYS TOLD THAT VACATIONS
324
00:23:06,718 --> 00:23:09,448
WERE SUPPOSED TO TAKE
A WHILE TO GET USED TO.
325
00:23:09,554 --> 00:23:13,115
THAT AT FIRST, YOU MIGHT
FEEL LONELY... HOMESICK.
326
00:23:13,225 --> 00:23:17,127
BUT I DON'T FEEL LONELY AT ALL.
327
00:23:17,229 --> 00:23:19,129
NOT THAT IT WOULD
BOTHER ME THAT MUCH.
328
00:23:19,231 --> 00:23:21,131
I MEAN, AS AN ONLY CHILD,
329
00:23:21,233 --> 00:23:24,134
YOU'RE SORT OF BORN
INTO FEELING THAT WAY.
330
00:23:24,236 --> 00:23:26,136
AND I FIGURED OUT
A LONG TIME AGO
331
00:23:26,238 --> 00:23:30,641
THAT BEING ALONE WAS EASIER
IF YOU BECAME TWO PEOPLE.
332
00:23:30,742 --> 00:23:34,143
ONE PART OF YOU WOULD ALWAYS BE
THE SAME, LIKE AN AUDIENCE.
333
00:23:34,246 --> 00:23:37,147
AND THE OTHER PART WOULD
TAKE ON DIFFERENT ROLES,
334
00:23:37,249 --> 00:23:39,649
KIND OF LIKE AN ACTOR.
335
00:23:39,751 --> 00:23:43,152
SO THAT WAY, I COULD
KEEP MYSELF PRETTY AMUSED,
336
00:23:43,255 --> 00:23:46,190
BY WATCHING MYSELF PLAY
THESE DIFFERENT CHARACTERS.
337
00:23:48,760 --> 00:23:51,661
BUT YESTERDAY
WAS A REAL EYE-OPENER.
338
00:23:51,763 --> 00:23:54,163
BECAUSE FOR THE FIRST TIME,
I ALMOST COULDN'T TELL
339
00:23:54,266 --> 00:23:57,201
WHICH SIDE OF ME
WAS TAKING ON WHICH PART.
340
00:23:59,271 --> 00:24:01,637
AND THAT WAS
A BIT SCARY AT FIRST.
341
00:24:04,109 --> 00:24:06,043
BUT I'M BEGINNING TO LIKE IT.
342
00:24:15,720 --> 00:24:21,625
-SOME OF THESE RUGS
ARE 100 YEARS OLD.
343
00:24:21,726 --> 00:24:24,126
-THEY'RE BEAUTIFUL.
344
00:24:24,229 --> 00:24:28,131
YOU MUST BE PROUD TO SELL THEM.
-SURE.
345
00:24:28,233 --> 00:24:32,135
MAYBE YOU BE PROUD
TO SELL THEM, TOO.
346
00:24:32,237 --> 00:24:36,139
BEDROS, YOU WILL
BECOME MY PARTNER.
347
00:24:36,241 --> 00:24:38,175
FATHER AND SON.
348
00:24:40,745 --> 00:24:44,146
-WELL, I'LL... I'LL HAVE
TO THINK ABOUT IT.
349
00:24:44,249 --> 00:24:49,186
-SURE. SURE, YOU WANT TO THINK
ABOUT IT... NO RUSH. NO.
350
00:24:53,758 --> 00:24:57,194
BEDROS, LET ME
TELL YOU SOMETHING...
351
00:24:59,764 --> 00:25:01,595
I INHERITED FROM MY FATHER...
352
00:25:01,700 --> 00:25:05,136
I HAVE SO MUCH MONEY
I DON'T KNOW WHAT TO DO WITH IT.
353
00:25:19,217 --> 00:25:22,118
-IT IS FOR MY MOTHER.
I SWEAR IT'S FOR MY MOTHER!
354
00:25:22,220 --> 00:25:24,120
-I GO TO CALL THE POLICE.
355
00:25:24,222 --> 00:25:27,123
AND YOU KNOW WHAT THEY DO?
THEY PUT YOU IN THE JAIL.
356
00:25:27,225 --> 00:25:29,125
-I WON'T DO IT AGAIN.
PLEASE, SIR!
357
00:25:29,227 --> 00:25:33,630
-THEY TORTURE YOU.
THEY BEAT YOU WITH STICKS.
358
00:25:33,732 --> 00:25:35,632
DO YOU UNDERSTAND?
-YES.
359
00:25:35,734 --> 00:25:37,133
-SURE?
-YES.
360
00:25:37,235 --> 00:25:39,135
-PROMISE ME YOU DON'T DO AGAIN?
-YES.
361
00:25:39,237 --> 00:25:41,171
YES.
-GO.
362
00:25:45,744 --> 00:25:52,172
IF YOU WANT THEM TO REMEMBER,
YOU SCARE.
363
00:26:05,697 --> 00:26:09,133
BEDROS, I WILL
TELL YOU SOMETHING.
364
00:26:11,703 --> 00:26:14,103
I LOVE THIS COUNTRY.
365
00:26:14,205 --> 00:26:16,139
YOU KNOW WHY?
366
00:26:18,209 --> 00:26:22,111
AT HOME, I HAD TWO STORES. TWO.
367
00:26:22,213 --> 00:26:25,114
I INHERIT FROM MY FATHER.
368
00:26:25,216 --> 00:26:29,118
I HAD SO MUCH MONEY
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
369
00:26:29,220 --> 00:26:32,121
YOU KNOW HOW I HAD THAT MONEY?
I BRIBE.
370
00:26:32,223 --> 00:26:36,125
I BRIBE POLICE, I BRIBE JUDGE...
EVERYONE.
371
00:26:36,227 --> 00:26:39,663
IT'S THE WHOLE NEW WAY
TO SURVIVE THERE.
372
00:26:41,733 --> 00:26:44,634
IT WAS LIKE A NIGHTMARE.
373
00:26:44,736 --> 00:26:47,136
I WASN'T HAPPY.
374
00:26:47,238 --> 00:26:52,141
ONE DAY, I WAKE UP AND I SAW
EVERYTHING TAKEN FROM ME.
375
00:26:52,243 --> 00:26:56,145
MY HOUSE, MY MONEY, MY STORES...
EVERYTHING.
376
00:26:56,247 --> 00:26:59,648
THE BASTARDS MAKE ME WAIT
THREE YEARS
377
00:26:59,751 --> 00:27:02,117
TO GET OUT OF THAT HELL.
THREE YEARS!
378
00:27:04,689 --> 00:27:07,590
I COME HERE WITH NOTHING.
379
00:27:07,692 --> 00:27:12,095
NO MONEY, NO HOUSE... NOTHING.
380
00:27:12,197 --> 00:27:14,597
SO I WORK.
381
00:27:14,699 --> 00:27:17,099
I WORK LIKE A DISHWASHER,
382
00:27:17,202 --> 00:27:20,103
TAXI DRIVER... YOU NAME IT.
383
00:27:20,205 --> 00:27:25,108
FINALLY, I MAKE SMALL MONEY
AND I BUY THIS STORE.
384
00:27:25,210 --> 00:27:30,113
I KNOW, THIS IS A SMALL STORE
IF I COMPARE WHAT I HAD THERE.
385
00:27:30,215 --> 00:27:34,117
BUT YOU THINK I AM MISERABLE?
OH, NO. NO, I AM VERY HAPPY.
386
00:27:34,219 --> 00:27:39,122
YOU KNOW WHY? BECAUSE
IF YOU START WITH NOTHING,
387
00:27:39,224 --> 00:27:44,127
EVERYTHING YOU EARN
FILLS YOU WITH PRIDE.
388
00:27:44,229 --> 00:27:49,166
NO BRIBES. NO LIES. NO FEAR.
389
00:27:52,237 --> 00:27:56,173
OH! BEDROS, WE ARE LATE,
SONYA WAITING!
390
00:28:17,195 --> 00:28:19,129
SONYA, WE ARE HOME!
391
00:28:26,204 --> 00:28:28,104
-HELLO.
392
00:28:28,206 --> 00:28:32,108
-I'M YOUR SISTER.
-AZAH...
393
00:28:32,210 --> 00:28:36,112
I DIDN'T THINK YOU'D BE HERE.
394
00:28:36,214 --> 00:28:38,614
-ARE YOU STAYING IN MY OLD ROOM?
395
00:28:38,717 --> 00:28:40,617
-NO. NO... A HOTEL.
396
00:28:40,719 --> 00:28:42,619
-IT'S BETTER THAT WAY.
397
00:28:42,721 --> 00:28:45,121
-IT'S BETTER... IT'S BETTER...
398
00:28:45,223 --> 00:28:47,157
WHAT IS BETTER?
399
00:28:49,227 --> 00:28:51,627
I SPEAK WITH YOU!
WHAT IS BETTER?
400
00:28:51,730 --> 00:28:53,630
WHY YOU DON'T ANSWER?
401
00:28:53,732 --> 00:28:55,632
LOOK, LOOK HOW SHE RESPECT ME!
402
00:28:55,734 --> 00:28:57,634
-THE DINNER IS ALMOST READY.
403
00:28:57,736 --> 00:29:00,569
-WHY YOU DON'T ANSWER TO ME?!
404
00:29:00,672 --> 00:29:03,903
WHY YOU DON'T ANSWER TO ME?!
-GO BACK TO SLEEP, PA.
405
00:29:04,008 --> 00:29:05,908
-I DON'T WANT TO SLEEP.
I DON'T WANT TO SLEEP!
406
00:29:06,010 --> 00:29:08,911
-HE ALWAYS GETS LIKE THIS.
-YOU MAKE THIS MADHOUSE.
407
00:29:09,013 --> 00:29:10,742
-LOOK AT ME, PA.
I'M PERFECTLY CALM.
408
00:29:10,849 --> 00:29:12,578
-I'M CALM, TOO. I'M CALM, TOO.
409
00:29:12,684 --> 00:29:14,584
BEDROS, WHO IS CALM?
SAY WHO IS CALM.
410
00:29:14,686 --> 00:29:16,586
-IF YOU'D JUST LEARN
TO CONTROL YOURSELF...
411
00:29:16,688 --> 00:29:19,418
-I AM IN CONTROL.
IF YOU LISTEN TO ME...
412
00:29:19,524 --> 00:29:22,084
-WHY SHOULD I LISTEN TO YOU?
-BECAUSE I'M YOUR FATHER!
413
00:29:22,193 --> 00:29:23,592
( Armenian )
414
00:29:23,695 --> 00:29:27,096
-I AM YOUR FATHER!
I AM YOUR FATHER!
415
00:29:27,198 --> 00:29:30,099
-IT'S BEEN NICE MEETING YOU.
-YOU'RE LEAVING?
416
00:29:30,201 --> 00:29:33,136
-WHY DON'T WE MEET TOMORROW?
-OKAY.
417
00:29:35,707 --> 00:29:38,107
-SONYA, PLEASE, NO.
-CALM, GEORGE, PLEASE.
418
00:29:38,209 --> 00:29:41,110
SHE WANTED TO MEET HER BROTHER.
-NO. PLEASE, SONYA.
419
00:29:41,212 --> 00:29:43,612
Peter:
ANOTHER DAY OF DISCOVERY.
420
00:29:43,715 --> 00:29:45,512
I WAS INVITED TO HAVE DINNER
421
00:29:45,617 --> 00:29:47,949
AT THE HOME OF A VERY NICE
OLDER COUPLE
422
00:29:48,052 --> 00:29:49,610
WHO INTRODUCED ME
TO THEIR DAUGHTER.
423
00:29:49,721 --> 00:29:51,621
THEY'RE AN UNUSUAL FAMILY.
424
00:29:51,723 --> 00:29:54,123
QUITE DIFFERENT
FROM WHAT I'M USED TO.
425
00:29:54,225 --> 00:29:56,455
I'D LIKE TO SPEND
MORE TIME WITH THEM.
426
00:29:56,561 --> 00:29:58,461
GET TO LEARN SOMETHING
ABOUT THEIR...
427
00:29:58,563 --> 00:30:00,497
WAY OF LIFE.
428
00:30:05,737 --> 00:30:08,137
THE WAY I SEE IT,
429
00:30:08,239 --> 00:30:11,140
THERE'S NOTHING WRONG
IN PRETENDING...
430
00:30:11,242 --> 00:30:15,144
AS LONG AS YOU'RE AWARE
THAT'S WHAT YOU'RE DOING.
431
00:30:15,246 --> 00:30:18,647
IT TAKES MORE EFFORT
TO SPEAK WHAT'S ON YOUR MIND
432
00:30:18,750 --> 00:30:21,685
THAN TO SAY, ''YES, DAD.''
433
00:30:24,255 --> 00:30:26,189
WHAT ARE YOU THINKING?
434
00:30:28,259 --> 00:30:32,161
-ALL WE'VE TALKED ABOUT SINCE
WE MET IS ABOUT DAD AND ME.
435
00:30:32,263 --> 00:30:34,663
-SO?
436
00:30:34,766 --> 00:30:36,666
-THERE ARE OTHER THINGS.
437
00:30:36,768 --> 00:30:39,669
-LIKE WHAT?
438
00:30:39,771 --> 00:30:43,172
-YOU AND YOUR PARENTS.
439
00:30:43,274 --> 00:30:45,174
-WHAT DO YOU MEAN?
440
00:30:45,276 --> 00:30:48,177
-WHAT WERE THEY LIKE?
441
00:30:48,279 --> 00:30:51,180
-QUITE TYPICAL, I SUPPOSE.
442
00:30:51,282 --> 00:30:53,682
UPPER MIDDLE CLASS.
443
00:30:53,785 --> 00:30:56,185
NICE HOUSE.
444
00:30:56,287 --> 00:30:59,188
THERE'S NOT THAT MUCH TO SAY
ABOUT THEM, REALLY.
445
00:30:59,290 --> 00:31:02,123
-WHAT DID THEY DO?
446
00:31:02,227 --> 00:31:06,129
-THE USUAL.
-AND THAT MEANS?
447
00:31:06,231 --> 00:31:09,166
-THE USUAL THINGS
THEIR TYPE OF PEOPLE DO.
448
00:31:12,237 --> 00:31:14,137
WHAT'S SO FUNNY?
449
00:31:14,239 --> 00:31:17,640
-YOU SEEM VERY PROUD OF THEM.
450
00:31:17,742 --> 00:31:19,676
-WHAT DO YOU WANT ME TO SAY?
451
00:31:23,248 --> 00:31:25,148
-DO YOU LOVE THEM?
452
00:31:25,250 --> 00:31:26,877
-I SUPPOSE.
453
00:31:26,985 --> 00:31:28,646
-YOU SUPPOSE?
454
00:31:28,753 --> 00:31:31,153
-I DID LOVE THEM.
455
00:31:31,256 --> 00:31:33,190
-BUT THAT'S ALL IN THE PAST.
456
00:31:35,760 --> 00:31:37,660
-WHAT DO YOU MEAN?
457
00:31:37,762 --> 00:31:40,162
-YOU'VE CAST THEM ASIDE.
458
00:31:40,265 --> 00:31:44,167
-I HAD TO.
-WHY?
459
00:31:44,269 --> 00:31:46,533
-IT'S OBVIOUS.
460
00:31:46,638 --> 00:31:48,538
-NOT REALLY.
461
00:31:48,640 --> 00:31:53,168
I MEAN, IF I DISCOVERED
THAT PA AND MA HAD ADOPTED ME,
462
00:31:53,278 --> 00:31:56,179
I WOULDN'T TRY
TO FIND MY REAL PARENTS.
463
00:31:56,281 --> 00:31:58,681
-YOU CAN'T SAY THAT.
-WHY NOT?
464
00:31:58,783 --> 00:32:01,115
-WELL...
465
00:32:01,219 --> 00:32:03,119
IT'S IMPOSSIBLE TO...
466
00:32:03,221 --> 00:32:07,123
TO IMAGINE YOURSELF
IN THAT SORT OF SITUATION.
467
00:32:07,225 --> 00:32:10,126
IT JUST DOESN'T MAKE SENSE.
468
00:32:10,228 --> 00:32:14,460
ALL I CAN SAY IS THAT
I DECIDED TO FIND YOU
469
00:32:14,565 --> 00:32:17,398
BECAUSE SOMETHING INSIDE ME
470
00:32:17,502 --> 00:32:20,164
NEEDED TO. THAT'S IT.
471
00:32:23,741 --> 00:32:26,642
-SO HERE YOU ARE.
-YEAH.
472
00:32:26,744 --> 00:32:28,644
-HAPPY?
473
00:32:28,746 --> 00:32:30,475
-NOT REALLY.
474
00:32:30,581 --> 00:32:32,981
-WHY NOT?
475
00:32:33,084 --> 00:32:36,485
-IT UPSETS ME TO SEE YOU AND
GEORGE ARGUING ALL THE TIME.
476
00:32:38,823 --> 00:32:42,725
-I'M AFRAID THERE ISN'T MUCH
THAT YOU CAN DO ABOUT THAT.
477
00:32:42,827 --> 00:32:46,160
-YES, THERE IS.
478
00:32:46,264 --> 00:32:48,198
I'LL MAKE THINGS BETTER.
479
00:32:53,271 --> 00:32:55,171
-NEVER?
-I DON'T THINK SO.
480
00:32:55,273 --> 00:32:57,207
-THEN I MAKE YOU SOME TONIGHT.
481
00:33:05,216 --> 00:33:08,151
AND RABBIT. YOU LIKE RABBIT?
-YES.
482
00:33:16,227 --> 00:33:19,663
-OH... OH, IT'S OKAY.
483
00:33:23,234 --> 00:33:26,135
WAS YOUR MOTHER A GOOD COOK?
484
00:33:26,237 --> 00:33:29,138
-MY FOSTER MOTHER.
485
00:33:29,240 --> 00:33:31,140
NOT AS GOOD AS YOU ARE.
486
00:33:31,242 --> 00:33:33,642
-AH, YOU JUST SAY THIS.
487
00:33:33,745 --> 00:33:35,679
-NO. I MEAN IT.
488
00:33:37,749 --> 00:33:42,152
-WERE YOUR PARENTS MAD
WHEN THEY FIND OUT?
489
00:33:42,253 --> 00:33:44,153
-FIND OUT WHAT?
490
00:33:44,255 --> 00:33:48,157
-FIND OUT THAT YOU
ARE LOOKING FOR US.
491
00:33:48,259 --> 00:33:50,159
-NO.
492
00:33:50,261 --> 00:33:53,162
THEY WEREN'T THAT... EMOTIONAL.
493
00:33:53,264 --> 00:33:56,165
-THEY ARE NOT LIKE US.
494
00:33:56,267 --> 00:33:58,201
-DEFINITELY NOT LIKE YOU.
495
00:34:03,708 --> 00:34:06,108
-DOES IT BOTHER YOU
WHEN YOUR PAPA SCREAM'?
496
00:34:06,210 --> 00:34:08,610
-A LITTLE.
497
00:34:08,713 --> 00:34:12,114
HAVE AZAH AND HIM
ALWAYS FOUGHT SO MUCH?
498
00:34:12,216 --> 00:34:14,116
-NO. THEY USED
TO LOVE EACH OTHER.
499
00:34:14,218 --> 00:34:18,120
THEY JOKE, AND GEORGE TAKE
AZAH WITH HIM EVERYWHERE.
500
00:34:18,222 --> 00:34:21,123
BUT NOW...
501
00:34:21,225 --> 00:34:23,125
I DON'T KNOW.
502
00:34:23,227 --> 00:34:25,161
-THINGS WILL GET BETTER.
503
00:34:28,232 --> 00:34:32,168
-DID YOU...
FIGHT WITH YOUR PARENTS?
504
00:34:34,238 --> 00:34:35,637
-NO.
505
00:34:35,740 --> 00:34:38,140
BUT WE DIDN'T DO THAT MUCH ELSE.
506
00:34:38,242 --> 00:34:40,176
-WERE YOU HAPPY?
507
00:34:42,246 --> 00:34:44,646
-I'M MUCH HAPPIER HERE.
-REALLY?
508
00:34:44,749 --> 00:34:48,185
THEN WHY YOU DON'T STAY WITH US,
IN AZAH'S OLD ROOM?
509
00:34:50,254 --> 00:34:54,156
-I DON'T THINK IT WOULD BE
A GOOD IDEA FOR US TO BECOME...
510
00:34:54,258 --> 00:34:56,692
TOO DEPENDENT.
-OH, I SEE.
511
00:35:01,699 --> 00:35:04,099
-THAT WILL BE $7, PLEASE.
512
00:35:04,202 --> 00:35:06,602
-OKAY, I PAY.
-NO, SONYA.
513
00:35:06,704 --> 00:35:08,604
-WHY?
-IT'S A GIFT.
514
00:35:08,706 --> 00:35:12,642
AZAH SAID SHE'D BRING THE WINE,
SO LET ME BUY THE BUNNY.
515
00:35:19,484 --> 00:35:21,418
( singing )
516
00:35:47,245 --> 00:35:49,679
-THIS WINE TASTE' LIKE SWEAT!
517
00:35:54,252 --> 00:35:56,152
-I HAVE TO LEAVE.
518
00:35:56,254 --> 00:35:59,155
-YOU HARDLY EAT SOMETHING.
-I HAVE A CLASS AT SEVEN.
519
00:35:59,257 --> 00:36:01,088
-AZAH...
-IT'S IMPORTANT, MA.
520
00:36:01,192 --> 00:36:03,092
-I MAKE SOME SANDWICH FOR YOU.
-WHY?
521
00:36:03,194 --> 00:36:05,094
-TO TAKE WITH YOU.
-IT'S OKAY, MA.
522
00:36:05,196 --> 00:36:07,130
-AZAH...
-NO.
523
00:36:09,200 --> 00:36:11,100
-PLEASE, STAY.
524
00:36:11,202 --> 00:36:13,466
-I'LL SEE YOU TOMORROW.
525
00:36:20,211 --> 00:36:22,145
GOODBYE, PA.
526
00:36:25,716 --> 00:36:28,150
-BEDROS, COME WATCH TV WITH ME.
527
00:36:55,746 --> 00:36:57,646
-WHAT'S THE MATTER?
528
00:36:57,748 --> 00:37:00,148
-I CAN'T STAND THIS ANYMORE.
529
00:37:00,251 --> 00:37:03,084
IT IS LIKE SHE'S HIS ENEMY.
530
00:37:03,187 --> 00:37:05,621
-HAVE YOU TRIED
TO TALK TO HIM ABOUT IT?
531
00:37:07,692 --> 00:37:11,093
-WHAT USE FOR?
-IT MIGHT HELP.
532
00:37:11,195 --> 00:37:14,130
-SOMETIMES, IT'S BETTER
TO KEEP QUIET.
533
00:37:28,713 --> 00:37:33,116
IT WOULD BE BETTER
IF YOU WERE HERE, BEDROS.
534
00:37:33,217 --> 00:37:36,118
HE MISS YOU.
535
00:37:36,220 --> 00:37:39,121
SOME NIGHT', HE'S NOT ABLE
TO SLEEP...
536
00:37:39,223 --> 00:37:43,626
BECAUSE HE'S THINKING OF YOU.
537
00:37:43,728 --> 00:37:47,630
WHERE ARE YOU?
WHAT ARE YOU DOING?
538
00:37:47,732 --> 00:37:50,132
SOMETIMES EVEN,
539
00:37:50,234 --> 00:37:55,171
HE'S THINKING THAT YOU ARE
IN HIS HOUSE, WATCHING HIM.
540
00:37:57,742 --> 00:38:00,176
HE WANTS SO MUCH
TO HAVE HIS SON.
541
00:38:02,246 --> 00:38:05,113
HE NEEDS SOMEBODY
TO LISTEN TO HIM.
542
00:38:09,186 --> 00:38:11,120
-I'M HERE NOW.
543
00:38:14,025 --> 00:38:17,586
-BEDROS, YOU KNOW
WHAT I MISS MOST?
544
00:38:17,695 --> 00:38:19,128
-WHAT?
545
00:38:21,198 --> 00:38:25,100
-TO HOLD YOU LIKE A BABY.
546
00:38:25,202 --> 00:38:27,432
-YOU STILL CAN.
547
00:38:27,538 --> 00:38:30,598
-OH, YOU' JUST BREAK MY BONES.
548
00:38:30,708 --> 00:38:32,972
-NO, I WON'T. HERE.
549
00:38:42,720 --> 00:38:44,654
PUT YOUR ARMS AROUND ME.
550
00:39:01,172 --> 00:39:03,106
( she's humming a IuIIaby )
551
00:39:12,183 --> 00:39:14,117
( he hums aIong with her )
552
00:39:50,721 --> 00:39:54,122
-WELL, THIS IS IT.
-IT'S HUGE.
553
00:39:54,225 --> 00:39:58,127
-I'M LOOKING FOR SOMEONE
TO SHARE IT WITH.
554
00:39:58,229 --> 00:40:01,130
IT'S QUITE CHEAP.
-REALLY?
555
00:40:01,232 --> 00:40:04,633
-BUT THERE IS NO HEATING.
-OH.
556
00:40:04,735 --> 00:40:06,669
-THINK ABOUT IT.
557
00:40:14,245 --> 00:40:17,146
AND THIS IS MY ROOM.
558
00:40:17,248 --> 00:40:20,149
-AND THESE ARE YOURS?
-UH-HUH.
559
00:40:20,251 --> 00:40:23,186
-THEY'RE GOOD.
-THANK YOU.
560
00:40:32,263 --> 00:40:34,197
DO YOU RECOGNIZE HIM?
561
00:40:36,267 --> 00:40:39,168
IT'S ONE OF THE FEW THINGS
MA KEPT.
562
00:40:39,270 --> 00:40:41,670
YOU WERE BEST FRIENDS.
563
00:40:41,772 --> 00:40:44,172
-ALAS... POOR TEDDY.
564
00:40:44,275 --> 00:40:47,210
-YOU KNEW HIM?
-QUITE WELL.
565
00:41:06,730 --> 00:41:08,664
-THIS IS YOU.
566
00:41:10,734 --> 00:41:12,668
-WOULD YOU SAY I'VE CHANGED?
567
00:41:14,738 --> 00:41:17,138
-A BIT TALLER MAYBE?
568
00:41:17,241 --> 00:41:20,142
OTHERWISE,
THE SPITTING IMAGE OF PA.
569
00:41:20,244 --> 00:41:22,178
-IS THAT A COMPLIMENT?
570
00:41:31,755 --> 00:41:34,656
WHEN'S THE LAST TIME
THE TWO OF YOU TALKED?
571
00:41:34,758 --> 00:41:37,158
-IN COUNSELLING.
572
00:41:37,261 --> 00:41:39,161
-IN WHAT?
573
00:41:39,263 --> 00:41:41,197
-WE WENT TO SEE A COUNSELLOR.
574
00:41:44,268 --> 00:41:46,168
-YOU'RE JOKING.
-NO.
575
00:41:46,270 --> 00:41:48,170
-HOW DID YOU GET GEORGE TO GO?
576
00:41:48,272 --> 00:41:51,173
-MA CONVINCED HIM THAT
IT WAS FOR A CHECK-UP.
577
00:41:51,275 --> 00:41:53,675
-HE BELIEVED HER?
578
00:41:53,777 --> 00:41:55,711
-HE ALWAYS DOES.
579
00:41:58,282 --> 00:42:00,182
-DID IT HELP?
580
00:42:00,284 --> 00:42:02,479
-WHAT?
-THE COUNSELLING?
581
00:42:04,555 --> 00:42:08,116
-WELL, OUR COUNSELLOR
SEEMS TO THINK SO...
582
00:42:08,225 --> 00:42:12,628
ALTHOUGH THAT COULD BE HIS
RATIONALE FOR GETTING BEAT UP.
583
00:42:12,730 --> 00:42:15,130
-BY GEORGE?
584
00:42:15,232 --> 00:42:17,166
-HOW DID YOU KNOW?
585
00:42:20,237 --> 00:42:22,637
-I GUESSED.
586
00:42:22,740 --> 00:42:25,174
HIS TEMPER.
-OH.
587
00:42:34,251 --> 00:42:36,651
I SUPPOSE IT ALL CULMINATED
THIS ONE DAY,
588
00:42:36,754 --> 00:42:39,154
WHEN HE CAME TO PICK ME UP
FROM SCHOOL.
589
00:42:39,256 --> 00:42:41,383
I WAS IN THE MIDDLE
OF AN ART CLASS
590
00:42:41,492 --> 00:42:43,153
WHEN HE JUST WALKED
INTO THE STUDIO...
591
00:42:43,260 --> 00:42:48,163
IMAGINE THE SHOCK. I MEAN,
THERE I WAS, HIS DAUGHTER,
592
00:42:48,265 --> 00:42:51,166
IN FRONT OF A NAKED MAN.
593
00:42:51,268 --> 00:42:53,668
HE RIPPED UP
EVERYONE'S DRAWINGS,
594
00:42:53,771 --> 00:42:57,172
AND THEN THREATENED
TO KILL THE MODEL.
595
00:42:57,274 --> 00:42:59,174
IT WASN'T FUNNY THEN.
596
00:42:59,276 --> 00:43:00,607
-WHAT HAPPENED?
597
00:43:00,711 --> 00:43:02,611
-HE TOLD ME TO GO BACK WITH HIM.
598
00:43:02,713 --> 00:43:05,648
I REFUSED.
-MOVED OUT?
599
00:43:09,219 --> 00:43:11,585
-FEW MONTHS LATER, YES.
600
00:43:26,236 --> 00:43:29,137
YOU'D STAY IN HERE.
601
00:43:29,239 --> 00:43:32,140
-HAVE YOU CONSIDERED WHAT
WE'VE TALKED ABOUT YESTERDAY?
602
00:43:32,242 --> 00:43:34,642
-WE TALKED ABOUT A LOT
OF THINGS, YESTERDAY.
603
00:43:34,745 --> 00:43:37,646
-ABOUT DAD AND YOU.
-WHAT'S THERE TO CONSIDER?
604
00:43:37,748 --> 00:43:40,148
-WELL, I WAS WONDERING
ABOUT THAT COMMENT HE MADE.
605
00:43:40,250 --> 00:43:42,150
-WHICH ONE?
606
00:43:42,252 --> 00:43:45,653
-''THIS WINE TASTE LIKE SWEAT.''
607
00:43:45,756 --> 00:43:49,658
I WAS WONDERING WHAT WOULD HAVE
HAPPENED IF YOU'D AGREED WITH HIM.
608
00:43:49,760 --> 00:43:52,160
-WHY WOULD I DO THAT?
-TO APPEASE HIM.
609
00:43:52,262 --> 00:43:54,162
-APPEASE HIM?
610
00:43:54,264 --> 00:43:56,164
I WOULD HAVE FELT LIKE A LIAR.
611
00:43:56,266 --> 00:43:59,167
-BUT YOU WOULDN'T NEED TO.
-OF COURSE I WOULD.
612
00:43:59,269 --> 00:44:02,602
-COULDN'T YOU THINK
OF YOURSELF AS AN ACTOR?
613
00:44:02,706 --> 00:44:05,607
-WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
614
00:44:05,709 --> 00:44:07,142
-WELL...
615
00:44:09,713 --> 00:44:12,614
A LIAR IS SOMEONE
WHO DOESN'T SPEAK THE TRUTH.
616
00:44:12,716 --> 00:44:15,844
AN ACTOR DOES,
BUT IN SOMEBODY ELSE'S VOICE.
617
00:44:15,953 --> 00:44:18,854
-THERE IS NO DIFFERENCE.
-SURE THERE IS.
618
00:44:18,956 --> 00:44:21,857
WHEN YOU'RE ACTING,
YOU'RE DOING IT FOR SOMEONE.
619
00:44:21,959 --> 00:44:23,893
YOU'RE PROVIDING THEM
WITH A GIFT.
620
00:44:25,963 --> 00:44:28,124
-I WOULD STILL FEEL TERRIBLE.
621
00:44:28,232 --> 00:44:31,633
-NOT IF YOU REALIZED WHY
YOU WERE DOING IT.
622
00:44:31,735 --> 00:44:34,636
-AND WHY WOULD THAT BE?
623
00:44:34,738 --> 00:44:37,002
-TO SHOW YOU LOVE HIM.
624
00:45:43,574 --> 00:45:45,007
GEORGE!
625
00:45:45,576 --> 00:45:47,134
GEORGE!
626
00:45:47,244 --> 00:45:49,678
GEORGE, LET'S GO!
627
00:46:04,194 --> 00:46:05,821
GEORGE?
-YES?
628
00:46:05,929 --> 00:46:07,760
-HOW OFTEN DO YOU COME
TO THESE PLACES?
629
00:46:07,865 --> 00:46:09,093
-ONCE A WEEK.
630
00:46:09,199 --> 00:46:11,099
-ALWAYS ON THURSDAY?
-YES.
631
00:46:11,201 --> 00:46:14,136
SOMETIMES ON TUESDAY.
AND MONDAY.
632
00:46:16,206 --> 00:46:19,107
-DO YOU FIND THEM...
633
00:46:19,209 --> 00:46:21,609
AROUSING?
-WHAT DO YOU MEAN?
634
00:46:21,712 --> 00:46:24,112
-DO THEY EXCITE YOU?
-WHO?
635
00:46:24,214 --> 00:46:26,114
-THE DANCERS.
-PFT!
636
00:46:26,216 --> 00:46:29,117
-BUT THEN, WHY DO YOU GO?
-TO RELAX.
637
00:46:29,219 --> 00:46:32,620
-BUT YOU DIDN'T SEEM RELAXED.
-SURE I RELAXED.
638
00:46:32,723 --> 00:46:35,157
-THEN WHY DID YOU KEEP
LOOKING OVER AT ME?
639
00:46:37,227 --> 00:46:39,161
-WHY DO YOU ASK THESE QUESTIONS?
640
00:46:41,231 --> 00:46:43,859
-I DON'T KNOW IF
IT'S SUCH A GOOD IDEA
641
00:46:43,967 --> 00:46:47,630
FOR YOU TO SEE A WOMAN
LIKE THAT, ON THE STAGE...
642
00:46:47,738 --> 00:46:49,638
IT MUST AFFECT YOU SOMEHOW.
643
00:46:49,740 --> 00:46:55,144
-BEDROS, WHAT I SEE ON
THE STAGE, SHE IS NOT A WOMAN.
644
00:46:55,245 --> 00:46:57,145
IT'S A WHORE.
645
00:46:57,247 --> 00:46:59,147
YOUR MOTHER, IT'S A WOMAN.
646
00:46:59,249 --> 00:47:01,080
-AND AZAH?
-AZAH...
647
00:47:01,185 --> 00:47:05,087
AZAH, SHE'S A LITTLE GIRL.
-WHY DO YOU SAY THAT?
648
00:47:05,189 --> 00:47:08,090
-BECAUSE SHE ACT
LIKE A SMALL BABY.
649
00:47:08,192 --> 00:47:10,092
-SHE'S WORKING NOW,
650
00:47:10,194 --> 00:47:12,594
MAKING A LIFE OF HER OWN.
651
00:47:12,696 --> 00:47:14,596
-SO?
652
00:47:14,698 --> 00:47:18,794
-WELL, WHAT WOULD YOU DO IF YOU
CAME INTO THE CLUB ONE NIGHT,
653
00:47:18,902 --> 00:47:21,097
AND SAW AZAH DANCING
ON THE STAGE?
654
00:47:21,205 --> 00:47:22,638
-WHAT?
655
00:47:24,708 --> 00:47:27,108
WHAT' YOU SAYING?
656
00:47:27,211 --> 00:47:30,612
-SHE HAS THE FREEDOM
TO DO WHAT SHE WANTS.
657
00:47:30,714 --> 00:47:33,114
YOU CAN'T EXPECT
TO CONTROL HER ANYMORE.
658
00:47:33,217 --> 00:47:35,117
-SHE IS A WHORE?
659
00:47:35,219 --> 00:47:37,119
THIS WHAT YOU WANTED TO SAY?
660
00:47:37,221 --> 00:47:40,122
-DO YOU THINK SHE WOULD BE?
-OH, NO. NO, NO...
661
00:47:40,224 --> 00:47:41,657
-WHY NOT?
662
00:47:43,961 --> 00:47:47,158
-BECAUSE... BECAUSE
SHE'S A GOOD GIRL.
663
00:47:49,233 --> 00:47:51,133
-THEN WHY DON'T YOU TRUST HER?
664
00:47:51,235 --> 00:47:54,136
WHY DO YOU... KEEP...
665
00:47:54,238 --> 00:47:56,672
ACTING LIKE SHE'S STILL
A LITTLE CHILD?
666
00:47:58,742 --> 00:48:01,575
-BEDROS, SHE MAKES ME ANGRY.
667
00:48:01,678 --> 00:48:03,111
-WHY?
668
00:48:05,816 --> 00:48:08,580
LOOK, GEORGE.
I'M YOUR SON, RIGHT?
669
00:48:08,685 --> 00:48:10,585
-SURE YOU ARE MY SON.
670
00:48:10,687 --> 00:48:12,814
-I'LL TRY AND FOLLOW
THE VALUES YOU BELIEVE IN.
671
00:48:12,923 --> 00:48:15,084
BUT IF I CAN'T FIT THEM
INTO MY LIFE,
672
00:48:15,192 --> 00:48:18,593
IF I DON'T FEEL THEY'RE RIGHT,
THEN I'LL HAVE TO REJECT THEM.
673
00:48:18,695 --> 00:48:20,822
NOW THAT DOESN'T MEAN
THAT I DON'T RESPECT YOU.
674
00:48:20,931 --> 00:48:24,094
MAYBE I'LL RESPECT YOU EVEN
MORE FOR KEEPING THOSE VALUES
675
00:48:24,201 --> 00:48:27,102
IN A WORLD WHERE
I CAN'T FIT THEM IN.
676
00:48:27,204 --> 00:48:30,605
-SHE LOVES ME. HEY, BEDROS?
677
00:48:30,707 --> 00:48:32,641
-YES, GEORGE, SHE DOES.
678
00:48:42,219 --> 00:48:44,244
I'M AFRAID I DIDN'T
HAVE AN OPPORTUNITY
679
00:48:44,354 --> 00:48:46,117
TO RECORD MY THOUGHTS YESTERDAY.
680
00:48:46,223 --> 00:48:49,124
BUT THINGS HAVE BEEN
QUITE HECTIC.
681
00:48:49,226 --> 00:48:50,454
I'VE COME TO KNOW
THE FAMILY VERY WELL.
682
00:48:52,229 --> 00:48:55,460
THERE SEEMS TO BE NO END
TO THE AMOUNT OF HOSPITALITY
683
00:48:55,565 --> 00:48:58,125
THEY'RE WILLING TO SHOWER ON ME.
684
00:48:58,235 --> 00:49:02,069
I MUST FIND SOME WAY
TO REPAY THEM FOR THEIR KINDNESS
685
00:49:02,172 --> 00:49:04,106
IN THE TWO DAYS I HAVE LEFT.
686
00:49:10,013 --> 00:49:13,039
I THINK ABOUT HOME SOMETIMES.
687
00:49:13,150 --> 00:49:17,109
THOUGH I DON'T KNOW WHETHER
OR NOT I REALLY MISS IT...
688
00:49:21,692 --> 00:49:24,126
THINGS ARE MOVING
AROUND ME SO FAST.
689
00:49:26,196 --> 00:49:29,131
IT'S DIFFICULT TO KNOW
EXACTLY WHAT I FEEL.
690
00:49:31,201 --> 00:49:34,102
FOR THE MOST PART,
I'VE BEEN QUITE HAPPY.
691
00:49:34,204 --> 00:49:36,434
THOUGH WITH TIME,
IT'S ALL BECOME...
692
00:49:36,540 --> 00:49:39,134
SOMEWHAT... OVERWHELMING.
693
00:49:43,213 --> 00:49:45,113
WHAT TIME DOES SHE
USUALLY GET OFF?
694
00:49:45,215 --> 00:49:48,651
-FOUR. LET'S CHECK THOUGH.
SOMETIMES SHE FINISHES EARLY.
695
00:49:54,224 --> 00:49:56,488
SO WHY WON'T YOU
LET ME SEE THEM?
696
00:50:05,235 --> 00:50:06,668
PLEASE.
697
00:51:38,261 --> 00:51:40,752
-LOOK AT THE PICTURES.
-OKAY. OKAY.
698
00:51:48,772 --> 00:51:50,706
( Armenian )
699
00:52:00,117 --> 00:52:01,482
-HEY! HEY!
700
00:52:02,052 --> 00:52:04,111
HEY! HEY!
701
00:52:04,221 --> 00:52:08,157
THIEF! THIEF! HEY!
THIEF! HEY!
702
00:52:35,585 --> 00:52:37,849
JESUS CHRIST!
-APRIL FOOL'S!
703
00:52:39,923 --> 00:52:43,825
-HEY! GEORGIE BABY! JUST CAUGHT
THIS GUY OUTSIDE WITH THESE CLOTHES.
704
00:52:43,927 --> 00:52:46,725
THEY WOULDN'T HAPPEN
TO BELONG TO YOU, WOULD THEY?
705
00:52:50,267 --> 00:52:53,168
-GEORGE! GEORGE!
706
00:52:53,270 --> 00:52:55,170
WHAT'S THE MATTER?
707
00:52:55,272 --> 00:52:56,671
GEORGE!
708
00:52:56,773 --> 00:52:59,674
OH, MY GOD, GEORGE!
709
00:53:02,212 --> 00:53:04,112
GEORGE.
710
00:53:04,214 --> 00:53:06,148
-AZAH. AZAH.
711
00:53:08,218 --> 00:53:10,118
-GEORGE. GEORGE.
712
00:53:10,220 --> 00:53:13,121
-WHERE IS... WHERE IS BEDROS?
713
00:53:13,223 --> 00:53:15,123
-HE'S CALLING AN AMBULANCE.
714
00:53:15,225 --> 00:53:17,125
-WHERE IS...
WHERE IS YOUR MOTHER?
715
00:53:17,227 --> 00:53:19,127
-SHE'S RIGHT BESIDE YOU.
716
00:53:19,229 --> 00:53:21,129
-AH, SONYA. SONYA.
DON'T CRY, SONYA.
717
00:53:21,231 --> 00:53:24,132
AZAH. AZAH...
TELL YOUR MOTHER TO NOT CRY.
718
00:53:24,234 --> 00:53:26,134
-DO NOT CRY, MOTHER.
719
00:53:26,236 --> 00:53:29,137
-OH, AZAH.. I LOVE YOU.
YOU KNOW I LOVE YOU.
720
00:53:29,239 --> 00:53:32,640
-SURE I DO.
-YES. I CAN DIE IN PEACE.
721
00:53:32,742 --> 00:53:34,642
-YOU WON'T DIE, PA.
-AZAH...
722
00:53:34,744 --> 00:53:37,144
AZAH, MAKE ME A PROMISE.
-WHAT?
723
00:53:37,247 --> 00:53:40,148
-DO NOT MAKE YOURSELF CHEAP.
724
00:53:40,250 --> 00:53:44,152
EVEN YOU DON'T HAVE ONE CENT.
725
00:53:44,254 --> 00:53:47,485
WORK LIKE A DISHWASHER,
WAITRESS...
726
00:53:47,591 --> 00:53:53,154
DO ANYTHING YOU WANT,
BUT DON'T LOSE YOUR RESPECT.
727
00:53:53,263 --> 00:53:55,163
PROMISE ME, AZAH, PROMISE.
728
00:53:55,265 --> 00:53:57,665
-PROMISE, AZAH, PLEASE!
-I PROMISE.
729
00:53:57,767 --> 00:53:59,667
-THAT'S GOOD. THAT'S GOOD...
BEDROS.
730
00:53:59,769 --> 00:54:02,101
BEDROS, TAKE A PICTURE.
-A PICTURE?
731
00:54:02,205 --> 00:54:04,105
-YES, YES, PICTURE.
-NOW?
732
00:54:04,207 --> 00:54:06,607
-TAKE A PICTURE NOW. DON'T ASK
QUESTIONS, TAKE A PICTURE.
733
00:54:06,710 --> 00:54:08,610
BEDROS, TAKE A PICTURE.
734
00:54:08,712 --> 00:54:10,612
TAKE... LOOK AT THAT.
735
00:54:10,714 --> 00:54:13,148
TAKE IT NOW. TAKE IT. TAKE IT.
736
00:54:16,219 --> 00:54:18,653
THAT'S GOOD.
737
00:54:27,731 --> 00:54:32,668
-DR. THOMAS CRANE.
DR. THOMAS CRANE.
738
00:54:56,259 --> 00:54:58,159
( Armenian )
739
00:54:58,261 --> 00:55:02,095
-LET'S GO. I'M OKAY.
LOOK AT ME.
740
00:55:02,198 --> 00:55:04,098
-WHAT DID THE DOCTOR SAY?
741
00:55:04,200 --> 00:55:06,134
-NOTHING WRONG.
742
00:55:10,206 --> 00:55:12,140
IT'S ALL IN HERE.
743
00:55:21,217 --> 00:55:25,153
HEY, WHY YOU DON'T HUG
YOUR PAPA?
744
00:55:43,239 --> 00:55:45,673
APRIL FOOL TO YOU.
745
00:55:58,688 --> 00:56:00,622
( humming )
746
00:56:25,215 --> 00:56:27,115
Peter:
WHEN YOU START WITH NOTHING,
747
00:56:27,217 --> 00:56:31,119
EVERY BIT YOU EARN
FILLS YOU WITH PRIDE.
748
00:56:31,221 --> 00:56:34,122
IT IS YOURS.
749
00:56:34,224 --> 00:56:37,125
NO BRIBES.
750
00:56:37,227 --> 00:56:39,127
NO LIES.
751
00:56:39,229 --> 00:56:41,163
NO FEAR.
752
00:56:55,745 --> 00:56:57,838
-HELLO? HELLO!
753
00:56:57,947 --> 00:56:59,881
-SURPRISE!!!
754
00:57:02,886 --> 00:57:04,820
HAPPY BIRTHDAY TO YOU
755
00:57:06,623 --> 00:57:08,557
HAPPY BIRTHDAY TO YOU
756
00:57:10,193 --> 00:57:14,391
HAPPY BIRTHDAY DEAR BEDROS
757
00:57:14,497 --> 00:57:17,830
HAPPY BIRTHDAY TO YOU
758
00:57:20,703 --> 00:57:22,637
( Singing in Armenian )
759
00:57:43,226 --> 00:57:46,127
-YOU HAVE TO BLOW THEM
ALL OUT IN ONE BREATH.
760
00:57:46,229 --> 00:57:48,129
-BUT THERE AREN'T ANY CANDLES.
-SURE THERE IS.
761
00:57:48,231 --> 00:57:50,131
TAKE A CLOSER LOOK.
COME ON. COME ON...
762
00:57:50,233 --> 00:57:52,997
-WHERE?
-COME ON, COME ON...
763
00:58:08,184 --> 00:58:12,120
-DERYAN! DERYAN & SON!
764
00:58:14,691 --> 00:58:18,127
SMILE. SMILE. SMILE.
-I'M SMILING.
765
00:58:32,208 --> 00:58:35,143
-SPEECH! SPEECH!
SPEECH! SPEECH!...
766
00:58:40,216 --> 00:58:42,776
-WELL, FIRST OF ALL,
I'D LIKE TO SAY
767
00:58:42,886 --> 00:58:45,150
THAT THIS WAS A TOTAL SURPRISE.
768
00:58:48,224 --> 00:58:51,625
I'D TOTALLY FORGOTTEN
THAT TODAY WAS MY BIRTHDAY.
769
00:58:51,728 --> 00:58:54,128
I GUESS THAT JUST SHOWS
HOW EXCITING
770
00:58:54,230 --> 00:58:57,131
THIS WEEK HAS BEEN FOR ME.
771
00:58:57,233 --> 00:58:59,633
I DON'T KNOW QUITE KNOW
HOW TO PUT THIS,
772
00:58:59,736 --> 00:59:02,728
BUT I'VE LEARNED SOMETHING
VERY, VERY IMPORTANT
773
00:59:02,839 --> 00:59:06,741
IN THE LAST FEW DAYS.
AND THAT'S THAT...
774
00:59:06,843 --> 00:59:11,109
IN A WAY, IT'S A PITY THAT
YOU'RE BORN INTO A FAMILY.
775
00:59:13,182 --> 00:59:15,582
IF YOU'RE RAISED WITH A GROUP,
776
00:59:15,685 --> 00:59:17,812
YOU'RE OBLIGED TO LOVE THEM,
777
00:59:17,921 --> 00:59:21,823
AND THAT REALLY DENIES YOU
THE POSSIBILITY
778
00:59:21,925 --> 00:59:26,089
OF GETTING TO KNOW THEM
AS PEOPLE OUTSIDE OF THAT GROUP.
779
00:59:26,195 --> 00:59:28,595
NOW... IN A WAY,
780
00:59:28,698 --> 00:59:33,101
THAT MEANS THAT YOU CAN NEVER
REALLY LOVE YOUR FAMILY.
781
00:59:33,202 --> 00:59:36,603
AND THAT'S BECAUSE
YOU'RE DENIED THE FREEDOM
782
00:59:36,706 --> 00:59:40,107
THAT'S REQUIRED TO MAKE
THAT SORT OF COMMITMENT,
783
00:59:40,209 --> 00:59:44,145
I GUESS WHAT YOU CALL
THE FREEDOM OF CHOICE.
784
00:59:47,216 --> 00:59:51,118
AND FINALLY, UH, I'D LIKE TO...
785
00:59:51,220 --> 00:59:53,120
-HURRY UP!
-SHHT!
786
00:59:53,222 --> 00:59:55,122
-BRAVO. BRAVO.
787
00:59:55,224 --> 00:59:58,125
-AND FINALLY,
I'D LIKE TO SAY THAT...
788
00:59:58,227 --> 01:00:00,286
I SUGGEST WE CHOOSE...
789
01:00:00,396 --> 01:00:02,330
TO HAVE A GOOD TIME TONIGHT.
790
01:00:11,741 --> 01:00:13,675
( singing in Armenian )
791
01:01:21,244 --> 01:01:23,644
-THAT WAS A GREAT SPEECH.
792
01:01:23,746 --> 01:01:26,977
-GEORGE SEEMED TO LIKE IT.
-THOUGH ALL HE UNDERSTOOD
793
01:01:27,083 --> 01:01:29,677
WAS THE PART ABOUT
''HAVING A GOOD TIME.''
794
01:01:43,266 --> 01:01:45,200
MMM, THAT'S MESS Y.
795
01:01:48,271 --> 01:01:51,172
-YOU'RE DOING A GOOD JOB.
-OF WHAT?
796
01:01:51,274 --> 01:01:53,208
-PLAYING THE PERFECT DAUGHTER.
797
01:01:55,278 --> 01:01:57,178
-IT'S NOT EAS Y.
798
01:01:57,280 --> 01:02:01,649
UNCLE TOLD ME THAT MY THIGHS
WERE ''RIPE FOR BABIES''.
799
01:02:05,722 --> 01:02:08,623
-WELL, YOU'VE GOT THEM
ALL CONVINCED.
800
01:02:08,725 --> 01:02:11,125
-SO DO YOU.
801
01:02:11,227 --> 01:02:13,627
-WHAT DO YOU MEAN?
802
01:02:13,730 --> 01:02:15,664
-THAT YOU'RE THE PERFECT SON.
803
01:02:19,736 --> 01:02:22,136
JUST CLOSE YOUR EYES.
-WHY?
804
01:02:22,238 --> 01:02:24,138
-JUST CLOSE THEM.
IT'S A SURPRISE.
805
01:02:24,240 --> 01:02:26,140
-I DON'T WANT ANYMORE SURPRISES.
806
01:02:26,242 --> 01:02:28,642
-ONE MORE. IT'S A GIFT.
-OKAY.
807
01:02:28,745 --> 01:02:30,178
-TADAM!
808
01:02:33,750 --> 01:02:36,184
COME ON. HURRY UP.
-OKAY. OKAY...
809
01:02:40,256 --> 01:02:42,156
HEY, HAVEN'T I
SEEN HIM SOMEWHERE?
810
01:02:42,258 --> 01:02:44,192
-DO YOU LIKE IT?
811
01:04:04,207 --> 01:04:06,107
-GOOD MORNING.
-GOOD MORNING.
812
01:04:06,209 --> 01:04:10,111
GOOD MORNING, CHILDREN.
GOOD MORNING.
813
01:04:10,213 --> 01:04:12,147
YOU HAVE HANGOVER?
814
01:04:14,217 --> 01:04:17,152
-I FEEL LIKE I'VE BEEN
WALKING AROUND ON MY EYES.
815
01:04:19,722 --> 01:04:22,122
-DID YOU LIKE YOUR RELATIVES?
816
01:04:22,225 --> 01:04:23,852
-THEY'RE GREAT.
817
01:04:23,960 --> 01:04:27,123
-THEY THINK THAT
YOU LOOK LIKE GEORGE.
818
01:04:27,230 --> 01:04:29,630
-I SURPRISED YOU,
HEY, YESTERDAY?
819
01:04:29,732 --> 01:04:32,166
WITH MY CAKE?
I SURPRISED YOU?
820
01:04:50,253 --> 01:04:53,154
-LOOK. UH...
821
01:04:53,256 --> 01:04:56,157
I HAVE SOMETHING TO TELL YOU.
-WHAT?
822
01:04:56,259 --> 01:04:58,159
-I HAVE TO LEAVE.
823
01:04:58,261 --> 01:05:00,024
-WHY?
824
01:05:04,200 --> 01:05:06,100
-MY PARENTS HAD AN ACCIDENT.
825
01:05:06,202 --> 01:05:08,102
-WHEN?
826
01:05:08,204 --> 01:05:10,104
-YESTERDAY.
827
01:05:10,206 --> 01:05:12,106
-WHY YOU DIDN'T TELL US?
828
01:05:12,208 --> 01:05:14,472
-I DIDN'T WANT
TO SPOIL THE PARTY.
829
01:05:17,213 --> 01:05:19,647
-WHEN YOU HAVE TO LEAVE US?
830
01:05:21,717 --> 01:05:23,617
-AS SOON AS POSSIBLE.
831
01:05:23,719 --> 01:05:26,119
THERE'S A FLIGHT OUT
THIS AFTERNOON.
832
01:05:26,222 --> 01:05:28,156
-DO YOU HAVE TO GO?
833
01:05:33,229 --> 01:05:34,662
WHY?
834
01:05:38,234 --> 01:05:40,134
-THEY'RE MY PARENTS.
835
01:05:40,236 --> 01:05:42,170
-WAS IT FATAL?
836
01:05:46,242 --> 01:05:48,676
THEN WHAT ARE YOU GOING BACK TO?
837
01:05:59,755 --> 01:06:01,586
( Listening to Peter's voice )
-IT'S BEEN A MEMORABLE WEEK.
838
01:06:01,691 --> 01:06:03,556
I CAN'T THINK
OF ANY TIME IN MY LIFE
839
01:06:03,693 --> 01:06:06,594
WHEN I'VE EVER BEEN AS HAPPY.
840
01:06:06,696 --> 01:06:10,598
IT'S WITH THIS IN MIND THAT
I'VE DECIDED TO REMAIN HERE.
841
01:06:10,700 --> 01:06:14,431
I REALIZE THAT THIS IS GOING
TO COME AS A SHOCK TO YOU,
842
01:06:14,537 --> 01:06:17,097
BUT YOU MUST NEVER
DOUBT MY LOVE.
843
01:06:17,206 --> 01:06:21,609
BECAUSE YOU WILL ALWAYS BE
MY PARENTS, MOM AND DAD.
844
01:06:21,711 --> 01:06:25,147
JUST LIKE I'LL ALWAYS
BE YOUR SON, PETER.
845
01:06:33,723 --> 01:06:35,623
-NOW...
846
01:06:35,725 --> 01:06:39,126
I'D LIKE US TO PLAY A GAME.
847
01:06:39,228 --> 01:06:42,664
I'D LIKE YOU TO PRETEND
THAT I'M YOUR SON.
848
01:07:52,234 --> 01:07:55,169
CAPTIONING BY CNST, MONTREAL
60731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.