All language subtitles for Next.of.Kin.1984.DVDRip.XviD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,788 --> 00:00:56,346 -THIS IS A WASTE OF TIME. 2 00:00:56,456 --> 00:00:58,515 I AM NOT GOING TO LISTEN TO YOU ANYMORE. 3 00:00:58,625 --> 00:01:01,617 -PETER WILL HEAR US QUARRELLING, AND HE SHOULDN'T. 4 00:01:01,728 --> 00:01:04,629 -LET HIM HEAR US QUARREL. -HE SHOULD BE HEARING US 5 00:01:04,731 --> 00:01:06,255 TRYING TO INSTIL SOME VALUES IN HIM, 6 00:01:06,366 --> 00:01:09,130 GET THROUGH TO HIM ABOUT WHAT HE'S GONNA DO WITH HIS LIFE. 7 00:01:09,235 --> 00:01:11,135 -I SAY HE SHOULD BE HEARING ME. 8 00:01:11,237 --> 00:01:13,137 I THINK IT'S TIME-- -HE'S HEARING YOU. 9 00:01:13,239 --> 00:01:16,140 BUT I THINK HE'S HEARING THE WRONG THINGS FROM YOU. 10 00:01:16,242 --> 00:01:18,142 -MY GOD! WHAT A LIFE THIS IS. 11 00:01:18,244 --> 00:01:20,144 WHY DO I HAVE TO PUT UP WITH THIS? 12 00:01:20,246 --> 00:01:23,147 I HAVE TO GO TO WORK THIS MORNING. 13 00:01:23,249 --> 00:01:25,183 ( Spanish guitar music) 14 00:02:24,744 --> 00:02:26,678 -MY NAME IS PETER. 15 00:02:29,249 --> 00:02:31,149 I'M 23 YEARS OLD, 16 00:02:31,251 --> 00:02:34,152 AND I'VE LIVED AT HOME ALL MY LIFE... 17 00:02:34,254 --> 00:02:37,189 WATCHING MY PARENTS DISLIKE EACH OTHER. 18 00:02:49,769 --> 00:02:52,670 FOR A WHILE, I THOUGHT THAT WAS A PRETTY EXCITING THING TO DO. 19 00:02:52,772 --> 00:02:54,933 BUT IN THE PAST YEAR OR SO, 20 00:02:55,041 --> 00:02:57,202 IT'S ALL BEGUN TO GET ON MY NERVES. 21 00:03:12,225 --> 00:03:14,125 SO WHAT I'VE BEEN DOING INSTEAD 22 00:03:14,227 --> 00:03:16,889 IS SPENDING A LOT OF MY TIME... PRETENDING. 23 00:03:47,760 --> 00:03:50,854 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 24 00:03:50,964 --> 00:03:53,899 ( aII singing ) HAPPY BIRTHDAY TO YOU 25 00:03:54,300 --> 00:03:57,929 HAPPY BIRTHDAY DEAR PETER 26 00:03:58,037 --> 00:04:01,131 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 27 00:04:16,222 --> 00:04:18,122 Peter: I FIGURED OUT A LONG TIME AGO 28 00:04:18,224 --> 00:04:23,127 THAT BEING ALONE WAS EASIER IF YOU BECAME... TWO PEOPLE. 29 00:04:23,229 --> 00:04:27,131 ONE PART OF YOU WOULD ALWAYS BE THE SAME, LIKE AN AUDIENCE, 30 00:04:27,233 --> 00:04:30,134 AND THE OTHER PART WOULD TAKE ON DIFFERENT ROLES, 31 00:04:30,236 --> 00:04:32,170 KIND OF LIKE AN ACTOR. 32 00:04:54,427 --> 00:04:57,692 -NOW BEFORE WE START, I'D LIKE TO POINT OUT THOSE CAMERAS. 33 00:04:58,765 --> 00:05:01,700 THEY'LL BE VIDEOTAPING OUR CONVERSATION. 34 00:05:01,801 --> 00:05:04,634 AFTER THIS MEETING, I'D LIKE EACH OF YOU TO VIEW THE TAPE, 35 00:05:04,737 --> 00:05:06,102 SOMETIME OVER THE NEXT WEEK. 36 00:05:06,205 --> 00:05:08,196 NOW IT'S IMPORTANT THAT YOU WATCH IT ALONE. 37 00:05:08,308 --> 00:05:10,606 USE ONE OF OUR ROOMS ON THE NINTH FLOOR. 38 00:05:10,710 --> 00:05:12,177 THEN, WHEN WE MEET AGAIN, 39 00:05:12,278 --> 00:05:14,769 WE CAN TALK ABOUT YOUR REACTIONS TO WHAT YOU SEE, 40 00:05:14,881 --> 00:05:17,281 AND WHAT YOU THINK OF THE WAY YOU'RE BEHAVING. 41 00:05:17,383 --> 00:05:19,317 OKAY? GOOD. 42 00:05:21,387 --> 00:05:26,120 -IS THAT S YSTEM HOOKED UP TO A... A S YNCHRONIZING GENERATOR? 43 00:05:26,225 --> 00:05:29,626 -YES. NOW... GOOD. 44 00:05:29,729 --> 00:05:33,631 COULD SOMEONE TELL ME WHAT'S BROUGHT YOU HERE? 45 00:05:33,733 --> 00:05:37,134 -RIGHT NOW, OUR BIG PROBLEM IS WITH PETER. 46 00:05:37,236 --> 00:05:40,296 HE DOESN'T WANT TO DO ANYTHING WITH HIMSELF. 47 00:05:40,406 --> 00:05:42,306 -IS THAT RIGHT, PETER? 48 00:05:42,408 --> 00:05:44,308 -I GUESS, YEAH. 49 00:05:44,410 --> 00:05:46,310 -WHAT DO YOU DO ALL DAY? 50 00:05:46,412 --> 00:05:48,141 -HE PRETENDS. 51 00:05:48,247 --> 00:05:51,148 -IS THAT RIGHT, PETER? DO YOU MAKE-BELIEVE? 52 00:05:51,250 --> 00:05:53,650 -SOMETIMES. -WHY? 53 00:05:53,753 --> 00:05:56,153 YOU ENJOY IT? 54 00:05:56,255 --> 00:05:58,155 -I GUESS, YEAH. 55 00:05:58,257 --> 00:06:01,090 -DO YOU HAVE MANY FRIENDS? 56 00:06:01,194 --> 00:06:03,594 WHY NOT? 57 00:06:03,696 --> 00:06:07,598 -I... I FIND IT DIFFICULT TO COMMUNICATE SOMETIMES. 58 00:06:07,700 --> 00:06:09,634 -ARE YOU LONELY? 59 00:06:13,206 --> 00:06:15,606 HOW OLD ARE YOU? -HE'S 23. 60 00:06:15,708 --> 00:06:18,108 -I ASKED PETER. 61 00:06:18,211 --> 00:06:20,304 IS THAT RIGHT? ARE YOU 23? 62 00:06:20,413 --> 00:06:22,108 -YES. 63 00:06:22,215 --> 00:06:24,683 -DOES YOUR MOTHER USUALLY ANSWER QUESTIONS FOR YOU? 64 00:06:24,784 --> 00:06:27,116 -SOMETIMES. 65 00:06:27,220 --> 00:06:29,154 -A LOT OF THE TIME? 66 00:06:31,224 --> 00:06:34,125 WHAT TIME DO YOU GET UP IN THE MORNING? 67 00:06:34,227 --> 00:06:36,525 -HE USUALLY SLEEPS IN. 68 00:06:36,629 --> 00:06:39,120 -DO YOU STAY UP LATE? 69 00:06:39,232 --> 00:06:41,166 THEN WHY DO YOU SLEEP SO MUCH? 70 00:06:43,836 --> 00:06:46,100 MR. FOSTER, WHAT TIME DO YOU USUALLY GET UP? 71 00:06:46,205 --> 00:06:48,105 -OH, AT A QUARTER TO SIX, SIX O'CLOCK. 72 00:06:48,207 --> 00:06:50,107 -YOU GO TO WORK? -YES. 73 00:06:50,209 --> 00:06:52,643 -IS IT A GOOD JOB? -OH, YES! 74 00:06:52,745 --> 00:06:54,645 -AND YOU WORK HARD AT IT? -YES. 75 00:06:54,747 --> 00:06:57,910 -TAKE A CERTAIN PRIDE IN WHAT YOU DO? -UH-HUH. 76 00:06:58,017 --> 00:07:00,144 -THEN HOW IS IT THAT YOU'VE RAISED A SON 77 00:07:00,253 --> 00:07:04,087 THAT DOESN'T WANT TO WORK, HAS NO PRIDE 78 00:07:04,190 --> 00:07:07,717 AND PRETENDS THAT HE'S SOMEBODY ELSE ALL THE TIME? 79 00:07:07,827 --> 00:07:10,091 -I-- -IS IT NECESSARY TO BE SO BLUNT 80 00:07:10,196 --> 00:07:12,096 ABOUT ALL OF THIS? -MAYBE PETER'S TRYING 81 00:07:12,198 --> 00:07:15,599 TO REJECT YOUR VALUES. IS THAT IT, PETER? 82 00:07:15,701 --> 00:07:18,101 YOU DON'T WANT TO BE LIKE YOUR PARENTS? 83 00:07:18,204 --> 00:07:20,104 -OH, I HAVE NOTHING AGAINST THEM. 84 00:07:20,206 --> 00:07:22,606 -YOU LOVE THEM? 85 00:07:22,708 --> 00:07:24,107 -HMM. 86 00:07:24,210 --> 00:07:26,110 -VERY MUCH? 87 00:07:26,212 --> 00:07:28,146 ( Hearing voices ) 88 00:07:52,238 --> 00:07:56,140 Peter: LOOKING BACK ON OUR SESSIONS AT THE FAMILY CLINIC, 89 00:07:56,242 --> 00:07:59,143 I'VE COME TO REALIZE SOMETHING: 90 00:07:59,245 --> 00:08:02,078 I ENVY THERAPISTS. 91 00:08:02,181 --> 00:08:06,083 I MEAN, WHAT CAN BE MORE EXCITING THAN... 92 00:08:06,185 --> 00:08:08,585 THAN GETTING TO KNOW ANOTHER FAMILY, 93 00:08:08,688 --> 00:08:10,622 TRYING TO SOLVE THEIR PROBLEMS? 94 00:08:12,692 --> 00:08:16,093 WHAT CAN BE MORE SATISFYING THAN... 95 00:08:16,195 --> 00:08:19,096 THAN GIVING DIRECTION TO OTHER PEOPLE'S LIVES? 96 00:08:19,198 --> 00:08:21,359 Father: I DON'T HAVE TO LISTEN TO THIS. 97 00:08:21,467 --> 00:08:23,492 I HAVE TO GO TO WORK IN THE MORNING. 98 00:08:23,603 --> 00:08:26,595 YES, YOU HAVE, GARY, IF WE WANT TO GET THROUGH TO EACH OTHER... 99 00:08:26,706 --> 00:08:29,971 AND THROUGH OUR SON. -THIS IS A WASTE OF MY TIME. 100 00:08:31,043 --> 00:08:33,102 -SO HOW'S YOUR FAMILY? -NOT BAD. 101 00:08:33,212 --> 00:08:34,611 AND YOURS? -SO SO... YOU KNOW. 102 00:08:36,215 --> 00:08:39,116 -HOW'S YOUR MOTHER COMING ALONG? -SHE'S BETTER. 103 00:08:39,218 --> 00:08:41,118 -AND YOUR WIFE? 104 00:08:41,220 --> 00:08:44,121 -SHE TOLD ME SHE SPENT THE WEEKEND WITH ANOTHER MAN. 105 00:08:44,223 --> 00:08:46,657 -YOU'RE JOKING. -THEN TRIED TO COMMIT SUICIDE. 106 00:08:50,229 --> 00:08:52,629 -HOW ABOUT YOUR HUSBAND? -OH, HE'S GREAT. 107 00:08:52,732 --> 00:08:56,463 VERY COOPERATIVE, VERY... OPEN ABOUT HIS FEELINGS, YOU KNOW. 108 00:08:56,569 --> 00:08:58,469 -WELL, THAT'S A START. -YEAH, I SUPPOSE. 109 00:08:58,571 --> 00:09:01,062 -I OWE TO SHOW YOU MY FAMILY SOMETIME. 110 00:09:01,173 --> 00:09:03,073 -DO YOU HAVE MUCH TAPE OF THEM? -SIX HOURS. 111 00:09:03,175 --> 00:09:05,075 -COLOUR? -BLACK AND WHITE. 112 00:09:05,177 --> 00:09:08,078 BUT I SHOT IT IN ROOM 304. -SO YOU'RE HAPPY ABOUT-- 113 00:09:08,180 --> 00:09:11,581 -OH, THE LIGHTING IS AS EVEN AS YOU CAN HOPE FOR. 114 00:09:11,684 --> 00:09:15,381 -IT'S SO HARD TO GET THE FLESH TONES. 115 00:09:24,697 --> 00:09:27,598 -CAN I HELP YOU? -YES. I'M HERE TO SEE A TAPE. 116 00:09:27,700 --> 00:09:30,260 -WHICH ONE? -FOSTER. 117 00:09:30,369 --> 00:09:32,303 -THERE YOU GO, DOCTOR. 118 00:09:34,540 --> 00:09:36,440 -YOU'RE NEW HERE, AREN'T YOU? 119 00:09:36,542 --> 00:09:38,442 -YES. I'M WORKING HERE THIS MORNING. 120 00:09:38,544 --> 00:09:40,444 MISS MINUCHIN HAD A MEDICAL APPOINTMENT. 121 00:09:40,546 --> 00:09:42,446 -NOTHING SERIOUS, I HOPE? 122 00:09:42,548 --> 00:09:45,108 -SHE HAD TO GET HER TEETH FIXED. -AH... 123 00:09:45,217 --> 00:09:47,117 AND WHAT'S YOUR NAME? -LIZA. 124 00:09:47,219 --> 00:09:48,618 -LIZA... 125 00:09:48,721 --> 00:09:51,849 MY NAME IS TED, BUT MOST PEOPLE AROUND HERE CALL ME TEDDY. 126 00:09:51,958 --> 00:09:54,893 -WELL, I'M ONLY HERE THIS MORNING. 127 00:09:54,994 --> 00:09:57,963 -OH, CALL ME TEDDY WHILE YOU'RE HERE. 128 00:09:58,064 --> 00:10:01,124 -ROOM 153 IS FREE. -THANKS, LIZA. 129 00:10:01,233 --> 00:10:03,701 -YOU'RE WELCOME... TEDDY. 130 00:10:03,803 --> 00:10:06,135 Mother: HE DOESN'T WANT TO DO ANYTHING WITH HIMSELF. 131 00:10:06,238 --> 00:10:08,468 Therapist: WHAT DO YOU DO ALL DAY? 132 00:10:08,574 --> 00:10:11,134 DO YOU HAVE MANY FRIENDS? ARE YOU LONELY? 133 00:10:11,243 --> 00:10:12,676 HOW OLD ARE YOU? 134 00:10:12,778 --> 00:10:15,144 DOES YOUR MOTHER USUALLY ANSWER QUESTIONS FOR YOU? 135 00:10:15,247 --> 00:10:18,341 THEN HOW IS IT THAT YOU'VE RAISED A SON 136 00:10:18,451 --> 00:10:21,215 THAT DOESN'T WANT A JOB, HAS NO PRIDE, 137 00:10:21,320 --> 00:10:23,220 AND PRETENDS THAT HE'S SOMEBODY ELSE? 138 00:10:23,322 --> 00:10:25,984 -IS IT NECESSARY TO BE SO BLUNT ABOUT ALL THIS? 139 00:10:26,092 --> 00:10:27,684 -MAYBE PETER IS TRYING TO REJECT-- 140 00:10:28,761 --> 00:10:30,661 Peter: FOR 23 YEARS, 141 00:10:30,763 --> 00:10:34,164 I'VE BEEN RAISED AS MY PARENTS' PRIDE AND JOY. 142 00:10:34,266 --> 00:10:36,666 THAT'S GOTTA CHANGE. 143 00:10:36,769 --> 00:10:38,703 I WANT CONTROL NOW. 144 00:10:58,290 --> 00:11:00,622 -HI, SARAH. 145 00:11:00,726 --> 00:11:02,660 HOW ARE THINGS OUT THERE? 146 00:11:04,730 --> 00:11:08,962 THIS IS A TAPE OF THE SESSION THAT I MENTIONED TO YOU IN MY LETTER. 147 00:11:09,068 --> 00:11:10,968 I'VE INCLUDED A FILE ON THE FAMILY, 148 00:11:11,070 --> 00:11:14,130 WHICH WILL HELP TO GIVE YOU SOME IDEA OF THEIR BACKGROUND. 149 00:11:14,240 --> 00:11:19,143 AS YOU'LL SEE, THERE'S A GHOST MEMBER THAT I'M DEALING WITH HERE: 150 00:11:19,245 --> 00:11:21,975 A SON WHO WAS GIVEN UP FOR ADOPTION. 151 00:11:22,081 --> 00:11:23,981 THOUGH THE SHAPE OF THE ABSENT CHILD 152 00:11:24,083 --> 00:11:26,313 PLACED A STRESS ON THE FAMILY'S EQUILIBRIUM, 153 00:11:26,419 --> 00:11:28,649 THIS SESSION PROVED QUITE EFFECTIVE 154 00:11:28,754 --> 00:11:32,155 IN RELEASING THE TYRANNY OF THEIR MISSING SON. 155 00:11:32,258 --> 00:11:34,192 I HOPE YOU FIND IT HELPFUL. 156 00:11:44,270 --> 00:11:46,170 WHY DO YOU THINK YOUR DAUGHTER LEFT HOME? 157 00:11:46,272 --> 00:11:49,673 -BECAUSE SHE DON'T RESPECT ME, THAT'S WHY. 158 00:11:49,775 --> 00:11:52,175 -WHY DO YOU THINK SHE DOESN'T RESPECT YOU? 159 00:11:52,278 --> 00:11:54,678 -BECAUSE SHE ACT LIKE A BIG SHOT. 160 00:11:54,780 --> 00:11:56,509 -IN WHAT WAY? 161 00:11:56,615 --> 00:11:59,175 -THE WAY SHE DRESSES. 162 00:11:59,285 --> 00:12:01,116 LOOK AT HER. 163 00:12:01,220 --> 00:12:04,849 -IS THAT ALL YOU'RE ANGRY ABOUT, GEORGE? HER CLOTHES? 164 00:12:04,957 --> 00:12:09,121 -SHE DRESS LIKE A... LIKE A WHORE. 165 00:12:09,228 --> 00:12:11,162 -DO YOU THINK SHE'S A WHORE? 166 00:12:19,238 --> 00:12:23,140 WHEN YOU TALK, DO YOU LISTEN TO HER? 167 00:12:23,242 --> 00:12:25,142 -YES. 168 00:12:25,244 --> 00:12:27,144 -SHE DOESN'T THINK THAT YOU DO. 169 00:12:27,246 --> 00:12:28,474 -SHE DON'T LISTEN TO ME! 170 00:12:28,581 --> 00:12:30,481 -THEN WHY DO YOU TREAT HER LIKE A CHILD? 171 00:12:30,583 --> 00:12:32,483 -BECAUSE SHE MAKE ME ANGRY. 172 00:12:32,585 --> 00:12:33,984 -HOW? 173 00:12:34,086 --> 00:12:39,149 -HUH... JUST... SHE JUST... SHE JUST DOES. 174 00:12:39,258 --> 00:12:42,159 -ARE YOU SURE YOU'RE NOT ANGRY ABOUT YOUR SON, GEORGE? 175 00:12:42,261 --> 00:12:44,161 ABOUT BEDROS? 176 00:12:44,263 --> 00:12:47,232 ARE YOU SORRY THAT HE'S NOT HERE TO MAKE THINGS BETTER, 177 00:12:47,333 --> 00:12:48,891 TO FOLLOW IN YOUR FOOTSTEPS? 178 00:12:49,001 --> 00:12:51,799 ARE YOU ANGRY WITH AZAH BECAUSE SHE REJECTS THE VALUES 179 00:12:51,904 --> 00:12:53,872 YOU BELIEVE YOUR SON WOULD HAVE ACCEPTED? 180 00:12:57,777 --> 00:13:00,439 YOU GAVE YOUR SON AWAY WHEN YOU CAME TO THIS COUNTRY. 181 00:13:00,546 --> 00:13:03,947 -WE HAD NO MONEY. -SO YOU GAVE HIM AWAY. 182 00:13:04,049 --> 00:13:07,109 A FEW YEARS LATER, YOU HAD A DAUGHTER. YOU KEPT HER. 183 00:13:07,219 --> 00:13:10,120 SHE'S IN THIS ROOM WITH US RIGHT NOW. 184 00:13:10,222 --> 00:13:12,156 DOES THAT UPSET YOU? 185 00:13:14,226 --> 00:13:16,126 WHAT ARE YOU THINKING, SONYA? 186 00:13:16,228 --> 00:13:18,162 -I WANT US TO BE HAPPY. 187 00:13:22,234 --> 00:13:25,135 -ALL RIGHT. LET'S PLAY A LITTLE GAME. 188 00:13:25,237 --> 00:13:27,296 I WANT US TO PRETEND THAT I'M YOUR SON. 189 00:13:27,406 --> 00:13:29,135 THAT I'M BEDROS. 190 00:13:29,241 --> 00:13:32,176 LET'S SAY THAT I'VE JUST COME INTO THIS ROOM. 191 00:13:35,247 --> 00:13:37,181 HI, SONYA. 192 00:13:55,267 --> 00:13:57,201 HI, GEORGE. 193 00:13:59,271 --> 00:14:01,136 AREN'T YOU GONNA HUG ME? 194 00:14:03,209 --> 00:14:06,110 ARE YOU AFRAID THAT I WON'T LISTEN TO YOU EITHER? 195 00:14:06,212 --> 00:14:08,112 DO YOU THINK THAT I'LL FIND YOU IGNORANT? 196 00:14:08,214 --> 00:14:11,115 THAT I'LL BE EMBARRASSED BY YOUR ACCENT? 197 00:14:11,217 --> 00:14:13,117 WELL, I AM. 198 00:14:13,219 --> 00:14:17,121 YOU'RE JUST A LOUS Y FOREIGNER, A LOUS Y PEASANT! 199 00:14:17,223 --> 00:14:20,488 NO WONDER PEOPLE DON'T TRUST YOU... YOU SMELL! 200 00:14:22,561 --> 00:14:24,461 -GEORGE! GEORGE! -DON'T HIT ME, GEORGE! 201 00:14:24,563 --> 00:14:27,327 GO ON, HIT YOUR SON AS HARD AS YOU WANT! 202 00:14:31,237 --> 00:14:33,137 Dr. Sarah: DID EVERYONE HAVE AN OPPORTUNITY 203 00:14:33,239 --> 00:14:35,639 TO LOOK AT THE TAPE FROM OUR LAST MEETING? 204 00:14:35,741 --> 00:14:37,140 GOOD. 205 00:14:37,243 --> 00:14:40,144 WELL, LET'S START WITH YOU, PETER. 206 00:14:40,246 --> 00:14:43,147 WHAT DID YOU THINK OF WHAT YOU SAW? 207 00:14:43,249 --> 00:14:46,150 -WELL, I THOUGHT YOU DID A VERY GOOD JOB. 208 00:14:46,252 --> 00:14:48,482 -WHAT DO YOU MEAN? 209 00:14:48,587 --> 00:14:52,148 -WELL, OF POINTING OUT WHAT THE PROBLEMS WERE. 210 00:14:52,258 --> 00:14:56,194 YOU DISPLAYED A GREAT SENSITIVITY. VERY POLISHED. 211 00:14:58,264 --> 00:15:00,596 -AND WHAT DO YOU THINK THE PROBLEM IS? 212 00:15:00,699 --> 00:15:03,099 -OH, THAT'S OBVIOUS: I'M JUST BORED. 213 00:15:03,202 --> 00:15:06,831 -NOW PETER, DON'T SAY THAT. -NO. THERE'S NOTHING WRONG WITH ME. 214 00:15:06,939 --> 00:15:09,100 -DO YOU WANT TO CHANGE THINGS? -YES. 215 00:15:09,208 --> 00:15:11,108 -SO WHAT DO YOU PLAN TO DO? 216 00:15:11,210 --> 00:15:17,615 -WELL, I THOUGHT I'D, YOU KNOW, GO AWAY FOR A WHILE... BE ALONE. 217 00:15:17,716 --> 00:15:21,117 FEEL LIKE I'M RESPONSIBLE. 218 00:15:21,220 --> 00:15:23,120 -I THINK THAT'S A GREAT IDEA. 219 00:15:23,222 --> 00:15:25,622 WOULD YOU BE WILLING TO FINANCE SUCH A TRIP? 220 00:15:25,724 --> 00:15:28,454 -WELL, NOW I DON'T KNOW... -YES, OF COURSE. 221 00:15:28,560 --> 00:15:30,460 -GOOD. 222 00:15:30,562 --> 00:15:32,894 I'D LIKE YOU TO KEEP A DIARY WHILE YOU'RE AWAY. 223 00:15:32,998 --> 00:15:34,625 HAVE YOU EVER KEPT ONE BEFORE? -NO. 224 00:15:34,733 --> 00:15:36,963 -IT DOESN'T HAVE TO BE WRITTEN. 225 00:15:37,069 --> 00:15:39,629 YOU CAN SPEAK IT INTO A TAPE RECORDER. 226 00:15:39,738 --> 00:15:41,399 PRETEND YOU'RE TALKING TO A STRANGER, 227 00:15:41,507 --> 00:15:43,771 TELLING YOUR THOUGHTS TO SOMEONE YOU DON'T KNOW. 228 00:15:43,876 --> 00:15:47,107 THEN, WHEN YOU RETURN, WE CAN ALL LISTEN TO THE TAPE 229 00:15:47,212 --> 00:15:50,147 AND DISCUSS IT. OKAY? -SURE. 230 00:15:50,249 --> 00:15:53,184 -HAVE YOU THOUGHT OF WHERE YOU'D LIKE TO GO? 231 00:15:59,024 --> 00:16:02,084 -MY NAME IS PETER. 232 00:16:02,194 --> 00:16:03,422 I'M 23 YEARS OLD 233 00:16:03,529 --> 00:16:05,588 AND I'VE LIVED AT HOME ALL MY LIFE, 234 00:16:05,698 --> 00:16:09,099 WATCHING MY PARENTS DISLIKE EACH OTHER. 235 00:16:09,201 --> 00:16:12,500 FOR A WHILE, I THOUGHT THAT WAS A PRETTY EXCITING THING TO DO. 236 00:16:12,604 --> 00:16:14,595 BUT IN THE PAST YEAR OR SO, 237 00:16:14,707 --> 00:16:17,107 IT'S ALL BEGUN TO GET ON MY NERVES. 238 00:16:17,209 --> 00:16:19,439 SO WHAT I'VE BEEN DOING INSTEAD 239 00:16:19,545 --> 00:16:22,105 IS SPENDING A LOT OF MY TIME PRETENDING, 240 00:16:22,214 --> 00:16:24,614 JUST TO GET MY MIND OFF THINGS. 241 00:16:24,717 --> 00:16:29,120 LATELY THOUGH, MY MOTHER HAS CAUGHT ME AT IT A COUPLE OF TIMES. 242 00:16:29,221 --> 00:16:32,122 I THINK IT REALLY BOTHERS HER. 243 00:16:32,224 --> 00:16:35,125 SO ONE DAY, WE ALL WENT TO SEE THIS FAMILY THERAPIST, 244 00:16:35,227 --> 00:16:39,323 AND WITH HIS ENCOURAGEMENT, I DECIDED TO TAKE THIS LITTLE TRIP. 245 00:16:44,737 --> 00:16:48,138 SO HERE I AM. 246 00:16:48,240 --> 00:16:50,970 LOOKING BACK ON OUR SESSIONS AT THE CLINIC, 247 00:16:51,076 --> 00:16:53,977 I'VE COME TO REALIZE SOMETHING: 248 00:16:54,079 --> 00:16:56,980 I ENVY THERAPISTS. 249 00:16:57,082 --> 00:16:58,982 IT MUST BE REALLY EXCITING 250 00:16:59,084 --> 00:17:01,075 GETTING INVOLVED WITH ANOTHER FAMILY, 251 00:17:01,186 --> 00:17:04,087 TRYING TO SOLVE THEIR PROBLEMS. 252 00:17:04,189 --> 00:17:06,384 WHAT CAN BE MORE SATISFYING 253 00:17:06,492 --> 00:17:09,086 THAN GIVING DIRECTION TO OTHER PEOPLE'S LIVES? 254 00:17:09,194 --> 00:17:13,096 IT MUST GIVE ONE A REAL SENSE OF PURPOSE. 255 00:17:13,198 --> 00:17:15,098 FOR 23 YEARS, 256 00:17:15,200 --> 00:17:20,137 I'VE BEEN RAISED AS MY PARENTS' PRIDE AND JOY. 257 00:17:22,207 --> 00:17:25,108 BUT THAT'S GOTTA END. 258 00:17:25,210 --> 00:17:27,144 I WANT CONTROL NOW. 259 00:18:04,183 --> 00:18:08,586 HELLO... IS THIS THE DERYAN RESIDENCE?... 260 00:18:08,687 --> 00:18:10,587 YES. UH... 261 00:18:10,689 --> 00:18:14,090 THIS IS GOING TO COME AS SOMETHING OF A SURPRISE TO YOU, 262 00:18:14,193 --> 00:18:16,252 BUT... I'M YOUR SON... 263 00:18:16,361 --> 00:18:19,592 NO, NO. NO, I'M NOT JOKING... 264 00:18:19,698 --> 00:18:21,598 YES, YOUR SON... 265 00:18:21,700 --> 00:18:23,600 BEDROS? 266 00:18:23,702 --> 00:18:26,102 YES... WELL, I'D... 267 00:18:26,205 --> 00:18:28,139 I'D LIKE TO MEET YOU. 268 00:18:58,237 --> 00:19:01,070 -WE' WAITING SOMEONE. 269 00:19:01,173 --> 00:19:03,107 -I KNOW. 270 00:19:05,677 --> 00:19:07,577 -BEDROS! -BEDROS! 271 00:19:07,679 --> 00:19:10,443 BEDROS. BEDROS. -BEDROS. 272 00:19:21,193 --> 00:19:25,095 -YOUR HAIR USED TO BE DARKER. -DID IT? 273 00:19:25,197 --> 00:19:27,597 -AS BLACK AS YOUR MOTHER. 274 00:19:27,699 --> 00:19:31,100 -YOU'RE SO SKINNY. IT USED TO FILL MY FINGERS. 275 00:19:31,203 --> 00:19:33,103 SKINNY LIKE YOUR GRANDFATHER. 276 00:19:33,205 --> 00:19:36,106 DON'T YOU THINK, GEORGE, HE LOOKS LIKE HIS GRANDPA? 277 00:19:36,208 --> 00:19:38,142 -MORE LIKE HIS UNCLE. 278 00:19:40,212 --> 00:19:43,113 SO YOU KEEP YOUR NAME, HEY, BEDROS? 279 00:19:43,215 --> 00:19:44,614 -YEP. 280 00:19:44,716 --> 00:19:47,116 -YOU'RE PROUD OF IT. -OF COURSE HE'S PROUD. 281 00:19:47,219 --> 00:19:50,154 -YEAH, BUT SOME CHANGE THEIR NAMES. -NOT OUR SON. 282 00:19:53,225 --> 00:19:55,125 -BEDROS... 283 00:19:55,227 --> 00:19:59,493 ARE YOU HAPPY TO SEE US? -YOU BET. 284 00:19:59,598 --> 00:20:01,532 ( praying ) 285 00:20:06,572 --> 00:20:08,631 WE THANK FOR THIS MEAL 286 00:20:08,740 --> 00:20:10,605 AND THE RETURN OF OUR SON BEDROS. 287 00:20:11,743 --> 00:20:18,649 GOD, HE GIVE HIS SON JESUS TO BE KILLED TO PAY FOR SIN. 288 00:20:18,750 --> 00:20:20,183 AMEN. 289 00:20:20,752 --> 00:20:22,185 -AMEN. 290 00:20:27,259 --> 00:20:29,193 -SONYA, BEDROS... 291 00:20:33,765 --> 00:20:35,665 BEDROS, WELCOME. 292 00:20:35,767 --> 00:20:37,701 ( Armenian ) 293 00:21:03,729 --> 00:21:06,129 -IT USED TO BE YOUR FAVOURITE. 294 00:21:06,231 --> 00:21:08,631 -I DIDN'T HAVE TEETH THEN, DID I? 295 00:21:08,734 --> 00:21:11,134 -I MASH IT. I MASH IT LIKE PUDDING. 296 00:21:11,236 --> 00:21:14,137 YOU ATE IT ALL UP. YOU NEVER MAKE A MESS. 297 00:21:14,239 --> 00:21:16,639 YOU WERE SUCH A GOOD BABY. 298 00:21:16,742 --> 00:21:20,143 WASN'T HE, GEORGE? -HUH? HUH. 299 00:21:20,245 --> 00:21:22,145 -YOU NEVER CRIED. 300 00:21:22,247 --> 00:21:27,150 EVEN WHEN YOU'RE SCARED OR YOU'RE HUNGRY, YOU NEVER CRY. 301 00:21:27,252 --> 00:21:30,915 -EVEN WHEN I HIT HIM, HE NEVER CRY. 302 00:21:36,261 --> 00:21:39,697 -SO... DID YOU HAVE ANY OTHER CHILDREN? 303 00:21:43,769 --> 00:21:45,703 -WE HAD A DAUGHTER. 304 00:21:47,773 --> 00:21:49,673 -AND YOU GAVE HER UP, TOO? 305 00:21:49,775 --> 00:21:51,675 -WE DON'T GIVE YOU UP. 306 00:21:51,777 --> 00:21:53,677 WE HAVE NO CHOICE. 307 00:21:53,779 --> 00:21:56,179 NO MONEY, NO DOCTOR... 308 00:21:56,281 --> 00:21:58,875 NO FRIENDS, NO HOUSE. 309 00:22:00,886 --> 00:22:03,116 WHAT YOU WANT US TO DO? 310 00:22:03,221 --> 00:22:06,122 LET YOU STARVE? 311 00:22:06,224 --> 00:22:08,124 -I'M SORRY. 312 00:22:08,226 --> 00:22:11,127 I DIDN'T MEAN IT THAT WAY. 313 00:22:11,229 --> 00:22:14,164 -IT WAS ONLY THING TO DO. 314 00:22:21,740 --> 00:22:24,675 -SO... WHERE IS MY SISTER? 315 00:22:29,247 --> 00:22:32,148 -SHE LEFT HOME. 316 00:22:32,250 --> 00:22:34,150 -WHEN? 317 00:22:34,252 --> 00:22:37,153 -TWO MONTHS AGO. 318 00:22:37,255 --> 00:22:39,189 -DOES SHE KNOW I'M HERE? 319 00:22:43,762 --> 00:22:46,663 WELL, I'D LIKE TO MEET HER. 320 00:22:46,765 --> 00:22:50,201 -SHE WILL NEVER COME INTO THIS HOUSE AGAIN! 321 00:22:58,977 --> 00:23:00,569 ( Listening to himseIf ) IT'S A BIT ODD, ACTUALLY... 322 00:23:01,213 --> 00:23:04,114 BEING IN A STRANGE CITY LIKE THIS. 323 00:23:04,216 --> 00:23:06,616 I WAS ALWAYS TOLD THAT VACATIONS 324 00:23:06,718 --> 00:23:09,448 WERE SUPPOSED TO TAKE A WHILE TO GET USED TO. 325 00:23:09,554 --> 00:23:13,115 THAT AT FIRST, YOU MIGHT FEEL LONELY... HOMESICK. 326 00:23:13,225 --> 00:23:17,127 BUT I DON'T FEEL LONELY AT ALL. 327 00:23:17,229 --> 00:23:19,129 NOT THAT IT WOULD BOTHER ME THAT MUCH. 328 00:23:19,231 --> 00:23:21,131 I MEAN, AS AN ONLY CHILD, 329 00:23:21,233 --> 00:23:24,134 YOU'RE SORT OF BORN INTO FEELING THAT WAY. 330 00:23:24,236 --> 00:23:26,136 AND I FIGURED OUT A LONG TIME AGO 331 00:23:26,238 --> 00:23:30,641 THAT BEING ALONE WAS EASIER IF YOU BECAME TWO PEOPLE. 332 00:23:30,742 --> 00:23:34,143 ONE PART OF YOU WOULD ALWAYS BE THE SAME, LIKE AN AUDIENCE. 333 00:23:34,246 --> 00:23:37,147 AND THE OTHER PART WOULD TAKE ON DIFFERENT ROLES, 334 00:23:37,249 --> 00:23:39,649 KIND OF LIKE AN ACTOR. 335 00:23:39,751 --> 00:23:43,152 SO THAT WAY, I COULD KEEP MYSELF PRETTY AMUSED, 336 00:23:43,255 --> 00:23:46,190 BY WATCHING MYSELF PLAY THESE DIFFERENT CHARACTERS. 337 00:23:48,760 --> 00:23:51,661 BUT YESTERDAY WAS A REAL EYE-OPENER. 338 00:23:51,763 --> 00:23:54,163 BECAUSE FOR THE FIRST TIME, I ALMOST COULDN'T TELL 339 00:23:54,266 --> 00:23:57,201 WHICH SIDE OF ME WAS TAKING ON WHICH PART. 340 00:23:59,271 --> 00:24:01,637 AND THAT WAS A BIT SCARY AT FIRST. 341 00:24:04,109 --> 00:24:06,043 BUT I'M BEGINNING TO LIKE IT. 342 00:24:15,720 --> 00:24:21,625 -SOME OF THESE RUGS ARE 100 YEARS OLD. 343 00:24:21,726 --> 00:24:24,126 -THEY'RE BEAUTIFUL. 344 00:24:24,229 --> 00:24:28,131 YOU MUST BE PROUD TO SELL THEM. -SURE. 345 00:24:28,233 --> 00:24:32,135 MAYBE YOU BE PROUD TO SELL THEM, TOO. 346 00:24:32,237 --> 00:24:36,139 BEDROS, YOU WILL BECOME MY PARTNER. 347 00:24:36,241 --> 00:24:38,175 FATHER AND SON. 348 00:24:40,745 --> 00:24:44,146 -WELL, I'LL... I'LL HAVE TO THINK ABOUT IT. 349 00:24:44,249 --> 00:24:49,186 -SURE. SURE, YOU WANT TO THINK ABOUT IT... NO RUSH. NO. 350 00:24:53,758 --> 00:24:57,194 BEDROS, LET ME TELL YOU SOMETHING... 351 00:24:59,764 --> 00:25:01,595 I INHERITED FROM MY FATHER... 352 00:25:01,700 --> 00:25:05,136 I HAVE SO MUCH MONEY I DON'T KNOW WHAT TO DO WITH IT. 353 00:25:19,217 --> 00:25:22,118 -IT IS FOR MY MOTHER. I SWEAR IT'S FOR MY MOTHER! 354 00:25:22,220 --> 00:25:24,120 -I GO TO CALL THE POLICE. 355 00:25:24,222 --> 00:25:27,123 AND YOU KNOW WHAT THEY DO? THEY PUT YOU IN THE JAIL. 356 00:25:27,225 --> 00:25:29,125 -I WON'T DO IT AGAIN. PLEASE, SIR! 357 00:25:29,227 --> 00:25:33,630 -THEY TORTURE YOU. THEY BEAT YOU WITH STICKS. 358 00:25:33,732 --> 00:25:35,632 DO YOU UNDERSTAND? -YES. 359 00:25:35,734 --> 00:25:37,133 -SURE? -YES. 360 00:25:37,235 --> 00:25:39,135 -PROMISE ME YOU DON'T DO AGAIN? -YES. 361 00:25:39,237 --> 00:25:41,171 YES. -GO. 362 00:25:45,744 --> 00:25:52,172 IF YOU WANT THEM TO REMEMBER, YOU SCARE. 363 00:26:05,697 --> 00:26:09,133 BEDROS, I WILL TELL YOU SOMETHING. 364 00:26:11,703 --> 00:26:14,103 I LOVE THIS COUNTRY. 365 00:26:14,205 --> 00:26:16,139 YOU KNOW WHY? 366 00:26:18,209 --> 00:26:22,111 AT HOME, I HAD TWO STORES. TWO. 367 00:26:22,213 --> 00:26:25,114 I INHERIT FROM MY FATHER. 368 00:26:25,216 --> 00:26:29,118 I HAD SO MUCH MONEY I DON'T KNOW WHAT TO DO. 369 00:26:29,220 --> 00:26:32,121 YOU KNOW HOW I HAD THAT MONEY? I BRIBE. 370 00:26:32,223 --> 00:26:36,125 I BRIBE POLICE, I BRIBE JUDGE... EVERYONE. 371 00:26:36,227 --> 00:26:39,663 IT'S THE WHOLE NEW WAY TO SURVIVE THERE. 372 00:26:41,733 --> 00:26:44,634 IT WAS LIKE A NIGHTMARE. 373 00:26:44,736 --> 00:26:47,136 I WASN'T HAPPY. 374 00:26:47,238 --> 00:26:52,141 ONE DAY, I WAKE UP AND I SAW EVERYTHING TAKEN FROM ME. 375 00:26:52,243 --> 00:26:56,145 MY HOUSE, MY MONEY, MY STORES... EVERYTHING. 376 00:26:56,247 --> 00:26:59,648 THE BASTARDS MAKE ME WAIT THREE YEARS 377 00:26:59,751 --> 00:27:02,117 TO GET OUT OF THAT HELL. THREE YEARS! 378 00:27:04,689 --> 00:27:07,590 I COME HERE WITH NOTHING. 379 00:27:07,692 --> 00:27:12,095 NO MONEY, NO HOUSE... NOTHING. 380 00:27:12,197 --> 00:27:14,597 SO I WORK. 381 00:27:14,699 --> 00:27:17,099 I WORK LIKE A DISHWASHER, 382 00:27:17,202 --> 00:27:20,103 TAXI DRIVER... YOU NAME IT. 383 00:27:20,205 --> 00:27:25,108 FINALLY, I MAKE SMALL MONEY AND I BUY THIS STORE. 384 00:27:25,210 --> 00:27:30,113 I KNOW, THIS IS A SMALL STORE IF I COMPARE WHAT I HAD THERE. 385 00:27:30,215 --> 00:27:34,117 BUT YOU THINK I AM MISERABLE? OH, NO. NO, I AM VERY HAPPY. 386 00:27:34,219 --> 00:27:39,122 YOU KNOW WHY? BECAUSE IF YOU START WITH NOTHING, 387 00:27:39,224 --> 00:27:44,127 EVERYTHING YOU EARN FILLS YOU WITH PRIDE. 388 00:27:44,229 --> 00:27:49,166 NO BRIBES. NO LIES. NO FEAR. 389 00:27:52,237 --> 00:27:56,173 OH! BEDROS, WE ARE LATE, SONYA WAITING! 390 00:28:17,195 --> 00:28:19,129 SONYA, WE ARE HOME! 391 00:28:26,204 --> 00:28:28,104 -HELLO. 392 00:28:28,206 --> 00:28:32,108 -I'M YOUR SISTER. -AZAH... 393 00:28:32,210 --> 00:28:36,112 I DIDN'T THINK YOU'D BE HERE. 394 00:28:36,214 --> 00:28:38,614 -ARE YOU STAYING IN MY OLD ROOM? 395 00:28:38,717 --> 00:28:40,617 -NO. NO... A HOTEL. 396 00:28:40,719 --> 00:28:42,619 -IT'S BETTER THAT WAY. 397 00:28:42,721 --> 00:28:45,121 -IT'S BETTER... IT'S BETTER... 398 00:28:45,223 --> 00:28:47,157 WHAT IS BETTER? 399 00:28:49,227 --> 00:28:51,627 I SPEAK WITH YOU! WHAT IS BETTER? 400 00:28:51,730 --> 00:28:53,630 WHY YOU DON'T ANSWER? 401 00:28:53,732 --> 00:28:55,632 LOOK, LOOK HOW SHE RESPECT ME! 402 00:28:55,734 --> 00:28:57,634 -THE DINNER IS ALMOST READY. 403 00:28:57,736 --> 00:29:00,569 -WHY YOU DON'T ANSWER TO ME?! 404 00:29:00,672 --> 00:29:03,903 WHY YOU DON'T ANSWER TO ME?! -GO BACK TO SLEEP, PA. 405 00:29:04,008 --> 00:29:05,908 -I DON'T WANT TO SLEEP. I DON'T WANT TO SLEEP! 406 00:29:06,010 --> 00:29:08,911 -HE ALWAYS GETS LIKE THIS. -YOU MAKE THIS MADHOUSE. 407 00:29:09,013 --> 00:29:10,742 -LOOK AT ME, PA. I'M PERFECTLY CALM. 408 00:29:10,849 --> 00:29:12,578 -I'M CALM, TOO. I'M CALM, TOO. 409 00:29:12,684 --> 00:29:14,584 BEDROS, WHO IS CALM? SAY WHO IS CALM. 410 00:29:14,686 --> 00:29:16,586 -IF YOU'D JUST LEARN TO CONTROL YOURSELF... 411 00:29:16,688 --> 00:29:19,418 -I AM IN CONTROL. IF YOU LISTEN TO ME... 412 00:29:19,524 --> 00:29:22,084 -WHY SHOULD I LISTEN TO YOU? -BECAUSE I'M YOUR FATHER! 413 00:29:22,193 --> 00:29:23,592 ( Armenian ) 414 00:29:23,695 --> 00:29:27,096 -I AM YOUR FATHER! I AM YOUR FATHER! 415 00:29:27,198 --> 00:29:30,099 -IT'S BEEN NICE MEETING YOU. -YOU'RE LEAVING? 416 00:29:30,201 --> 00:29:33,136 -WHY DON'T WE MEET TOMORROW? -OKAY. 417 00:29:35,707 --> 00:29:38,107 -SONYA, PLEASE, NO. -CALM, GEORGE, PLEASE. 418 00:29:38,209 --> 00:29:41,110 SHE WANTED TO MEET HER BROTHER. -NO. PLEASE, SONYA. 419 00:29:41,212 --> 00:29:43,612 Peter: ANOTHER DAY OF DISCOVERY. 420 00:29:43,715 --> 00:29:45,512 I WAS INVITED TO HAVE DINNER 421 00:29:45,617 --> 00:29:47,949 AT THE HOME OF A VERY NICE OLDER COUPLE 422 00:29:48,052 --> 00:29:49,610 WHO INTRODUCED ME TO THEIR DAUGHTER. 423 00:29:49,721 --> 00:29:51,621 THEY'RE AN UNUSUAL FAMILY. 424 00:29:51,723 --> 00:29:54,123 QUITE DIFFERENT FROM WHAT I'M USED TO. 425 00:29:54,225 --> 00:29:56,455 I'D LIKE TO SPEND MORE TIME WITH THEM. 426 00:29:56,561 --> 00:29:58,461 GET TO LEARN SOMETHING ABOUT THEIR... 427 00:29:58,563 --> 00:30:00,497 WAY OF LIFE. 428 00:30:05,737 --> 00:30:08,137 THE WAY I SEE IT, 429 00:30:08,239 --> 00:30:11,140 THERE'S NOTHING WRONG IN PRETENDING... 430 00:30:11,242 --> 00:30:15,144 AS LONG AS YOU'RE AWARE THAT'S WHAT YOU'RE DOING. 431 00:30:15,246 --> 00:30:18,647 IT TAKES MORE EFFORT TO SPEAK WHAT'S ON YOUR MIND 432 00:30:18,750 --> 00:30:21,685 THAN TO SAY, ''YES, DAD.'' 433 00:30:24,255 --> 00:30:26,189 WHAT ARE YOU THINKING? 434 00:30:28,259 --> 00:30:32,161 -ALL WE'VE TALKED ABOUT SINCE WE MET IS ABOUT DAD AND ME. 435 00:30:32,263 --> 00:30:34,663 -SO? 436 00:30:34,766 --> 00:30:36,666 -THERE ARE OTHER THINGS. 437 00:30:36,768 --> 00:30:39,669 -LIKE WHAT? 438 00:30:39,771 --> 00:30:43,172 -YOU AND YOUR PARENTS. 439 00:30:43,274 --> 00:30:45,174 -WHAT DO YOU MEAN? 440 00:30:45,276 --> 00:30:48,177 -WHAT WERE THEY LIKE? 441 00:30:48,279 --> 00:30:51,180 -QUITE TYPICAL, I SUPPOSE. 442 00:30:51,282 --> 00:30:53,682 UPPER MIDDLE CLASS. 443 00:30:53,785 --> 00:30:56,185 NICE HOUSE. 444 00:30:56,287 --> 00:30:59,188 THERE'S NOT THAT MUCH TO SAY ABOUT THEM, REALLY. 445 00:30:59,290 --> 00:31:02,123 -WHAT DID THEY DO? 446 00:31:02,227 --> 00:31:06,129 -THE USUAL. -AND THAT MEANS? 447 00:31:06,231 --> 00:31:09,166 -THE USUAL THINGS THEIR TYPE OF PEOPLE DO. 448 00:31:12,237 --> 00:31:14,137 WHAT'S SO FUNNY? 449 00:31:14,239 --> 00:31:17,640 -YOU SEEM VERY PROUD OF THEM. 450 00:31:17,742 --> 00:31:19,676 -WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? 451 00:31:23,248 --> 00:31:25,148 -DO YOU LOVE THEM? 452 00:31:25,250 --> 00:31:26,877 -I SUPPOSE. 453 00:31:26,985 --> 00:31:28,646 -YOU SUPPOSE? 454 00:31:28,753 --> 00:31:31,153 -I DID LOVE THEM. 455 00:31:31,256 --> 00:31:33,190 -BUT THAT'S ALL IN THE PAST. 456 00:31:35,760 --> 00:31:37,660 -WHAT DO YOU MEAN? 457 00:31:37,762 --> 00:31:40,162 -YOU'VE CAST THEM ASIDE. 458 00:31:40,265 --> 00:31:44,167 -I HAD TO. -WHY? 459 00:31:44,269 --> 00:31:46,533 -IT'S OBVIOUS. 460 00:31:46,638 --> 00:31:48,538 -NOT REALLY. 461 00:31:48,640 --> 00:31:53,168 I MEAN, IF I DISCOVERED THAT PA AND MA HAD ADOPTED ME, 462 00:31:53,278 --> 00:31:56,179 I WOULDN'T TRY TO FIND MY REAL PARENTS. 463 00:31:56,281 --> 00:31:58,681 -YOU CAN'T SAY THAT. -WHY NOT? 464 00:31:58,783 --> 00:32:01,115 -WELL... 465 00:32:01,219 --> 00:32:03,119 IT'S IMPOSSIBLE TO... 466 00:32:03,221 --> 00:32:07,123 TO IMAGINE YOURSELF IN THAT SORT OF SITUATION. 467 00:32:07,225 --> 00:32:10,126 IT JUST DOESN'T MAKE SENSE. 468 00:32:10,228 --> 00:32:14,460 ALL I CAN SAY IS THAT I DECIDED TO FIND YOU 469 00:32:14,565 --> 00:32:17,398 BECAUSE SOMETHING INSIDE ME 470 00:32:17,502 --> 00:32:20,164 NEEDED TO. THAT'S IT. 471 00:32:23,741 --> 00:32:26,642 -SO HERE YOU ARE. -YEAH. 472 00:32:26,744 --> 00:32:28,644 -HAPPY? 473 00:32:28,746 --> 00:32:30,475 -NOT REALLY. 474 00:32:30,581 --> 00:32:32,981 -WHY NOT? 475 00:32:33,084 --> 00:32:36,485 -IT UPSETS ME TO SEE YOU AND GEORGE ARGUING ALL THE TIME. 476 00:32:38,823 --> 00:32:42,725 -I'M AFRAID THERE ISN'T MUCH THAT YOU CAN DO ABOUT THAT. 477 00:32:42,827 --> 00:32:46,160 -YES, THERE IS. 478 00:32:46,264 --> 00:32:48,198 I'LL MAKE THINGS BETTER. 479 00:32:53,271 --> 00:32:55,171 -NEVER? -I DON'T THINK SO. 480 00:32:55,273 --> 00:32:57,207 -THEN I MAKE YOU SOME TONIGHT. 481 00:33:05,216 --> 00:33:08,151 AND RABBIT. YOU LIKE RABBIT? -YES. 482 00:33:16,227 --> 00:33:19,663 -OH... OH, IT'S OKAY. 483 00:33:23,234 --> 00:33:26,135 WAS YOUR MOTHER A GOOD COOK? 484 00:33:26,237 --> 00:33:29,138 -MY FOSTER MOTHER. 485 00:33:29,240 --> 00:33:31,140 NOT AS GOOD AS YOU ARE. 486 00:33:31,242 --> 00:33:33,642 -AH, YOU JUST SAY THIS. 487 00:33:33,745 --> 00:33:35,679 -NO. I MEAN IT. 488 00:33:37,749 --> 00:33:42,152 -WERE YOUR PARENTS MAD WHEN THEY FIND OUT? 489 00:33:42,253 --> 00:33:44,153 -FIND OUT WHAT? 490 00:33:44,255 --> 00:33:48,157 -FIND OUT THAT YOU ARE LOOKING FOR US. 491 00:33:48,259 --> 00:33:50,159 -NO. 492 00:33:50,261 --> 00:33:53,162 THEY WEREN'T THAT... EMOTIONAL. 493 00:33:53,264 --> 00:33:56,165 -THEY ARE NOT LIKE US. 494 00:33:56,267 --> 00:33:58,201 -DEFINITELY NOT LIKE YOU. 495 00:34:03,708 --> 00:34:06,108 -DOES IT BOTHER YOU WHEN YOUR PAPA SCREAM'? 496 00:34:06,210 --> 00:34:08,610 -A LITTLE. 497 00:34:08,713 --> 00:34:12,114 HAVE AZAH AND HIM ALWAYS FOUGHT SO MUCH? 498 00:34:12,216 --> 00:34:14,116 -NO. THEY USED TO LOVE EACH OTHER. 499 00:34:14,218 --> 00:34:18,120 THEY JOKE, AND GEORGE TAKE AZAH WITH HIM EVERYWHERE. 500 00:34:18,222 --> 00:34:21,123 BUT NOW... 501 00:34:21,225 --> 00:34:23,125 I DON'T KNOW. 502 00:34:23,227 --> 00:34:25,161 -THINGS WILL GET BETTER. 503 00:34:28,232 --> 00:34:32,168 -DID YOU... FIGHT WITH YOUR PARENTS? 504 00:34:34,238 --> 00:34:35,637 -NO. 505 00:34:35,740 --> 00:34:38,140 BUT WE DIDN'T DO THAT MUCH ELSE. 506 00:34:38,242 --> 00:34:40,176 -WERE YOU HAPPY? 507 00:34:42,246 --> 00:34:44,646 -I'M MUCH HAPPIER HERE. -REALLY? 508 00:34:44,749 --> 00:34:48,185 THEN WHY YOU DON'T STAY WITH US, IN AZAH'S OLD ROOM? 509 00:34:50,254 --> 00:34:54,156 -I DON'T THINK IT WOULD BE A GOOD IDEA FOR US TO BECOME... 510 00:34:54,258 --> 00:34:56,692 TOO DEPENDENT. -OH, I SEE. 511 00:35:01,699 --> 00:35:04,099 -THAT WILL BE $7, PLEASE. 512 00:35:04,202 --> 00:35:06,602 -OKAY, I PAY. -NO, SONYA. 513 00:35:06,704 --> 00:35:08,604 -WHY? -IT'S A GIFT. 514 00:35:08,706 --> 00:35:12,642 AZAH SAID SHE'D BRING THE WINE, SO LET ME BUY THE BUNNY. 515 00:35:19,484 --> 00:35:21,418 ( singing ) 516 00:35:47,245 --> 00:35:49,679 -THIS WINE TASTE' LIKE SWEAT! 517 00:35:54,252 --> 00:35:56,152 -I HAVE TO LEAVE. 518 00:35:56,254 --> 00:35:59,155 -YOU HARDLY EAT SOMETHING. -I HAVE A CLASS AT SEVEN. 519 00:35:59,257 --> 00:36:01,088 -AZAH... -IT'S IMPORTANT, MA. 520 00:36:01,192 --> 00:36:03,092 -I MAKE SOME SANDWICH FOR YOU. -WHY? 521 00:36:03,194 --> 00:36:05,094 -TO TAKE WITH YOU. -IT'S OKAY, MA. 522 00:36:05,196 --> 00:36:07,130 -AZAH... -NO. 523 00:36:09,200 --> 00:36:11,100 -PLEASE, STAY. 524 00:36:11,202 --> 00:36:13,466 -I'LL SEE YOU TOMORROW. 525 00:36:20,211 --> 00:36:22,145 GOODBYE, PA. 526 00:36:25,716 --> 00:36:28,150 -BEDROS, COME WATCH TV WITH ME. 527 00:36:55,746 --> 00:36:57,646 -WHAT'S THE MATTER? 528 00:36:57,748 --> 00:37:00,148 -I CAN'T STAND THIS ANYMORE. 529 00:37:00,251 --> 00:37:03,084 IT IS LIKE SHE'S HIS ENEMY. 530 00:37:03,187 --> 00:37:05,621 -HAVE YOU TRIED TO TALK TO HIM ABOUT IT? 531 00:37:07,692 --> 00:37:11,093 -WHAT USE FOR? -IT MIGHT HELP. 532 00:37:11,195 --> 00:37:14,130 -SOMETIMES, IT'S BETTER TO KEEP QUIET. 533 00:37:28,713 --> 00:37:33,116 IT WOULD BE BETTER IF YOU WERE HERE, BEDROS. 534 00:37:33,217 --> 00:37:36,118 HE MISS YOU. 535 00:37:36,220 --> 00:37:39,121 SOME NIGHT', HE'S NOT ABLE TO SLEEP... 536 00:37:39,223 --> 00:37:43,626 BECAUSE HE'S THINKING OF YOU. 537 00:37:43,728 --> 00:37:47,630 WHERE ARE YOU? WHAT ARE YOU DOING? 538 00:37:47,732 --> 00:37:50,132 SOMETIMES EVEN, 539 00:37:50,234 --> 00:37:55,171 HE'S THINKING THAT YOU ARE IN HIS HOUSE, WATCHING HIM. 540 00:37:57,742 --> 00:38:00,176 HE WANTS SO MUCH TO HAVE HIS SON. 541 00:38:02,246 --> 00:38:05,113 HE NEEDS SOMEBODY TO LISTEN TO HIM. 542 00:38:09,186 --> 00:38:11,120 -I'M HERE NOW. 543 00:38:14,025 --> 00:38:17,586 -BEDROS, YOU KNOW WHAT I MISS MOST? 544 00:38:17,695 --> 00:38:19,128 -WHAT? 545 00:38:21,198 --> 00:38:25,100 -TO HOLD YOU LIKE A BABY. 546 00:38:25,202 --> 00:38:27,432 -YOU STILL CAN. 547 00:38:27,538 --> 00:38:30,598 -OH, YOU' JUST BREAK MY BONES. 548 00:38:30,708 --> 00:38:32,972 -NO, I WON'T. HERE. 549 00:38:42,720 --> 00:38:44,654 PUT YOUR ARMS AROUND ME. 550 00:39:01,172 --> 00:39:03,106 ( she's humming a IuIIaby ) 551 00:39:12,183 --> 00:39:14,117 ( he hums aIong with her ) 552 00:39:50,721 --> 00:39:54,122 -WELL, THIS IS IT. -IT'S HUGE. 553 00:39:54,225 --> 00:39:58,127 -I'M LOOKING FOR SOMEONE TO SHARE IT WITH. 554 00:39:58,229 --> 00:40:01,130 IT'S QUITE CHEAP. -REALLY? 555 00:40:01,232 --> 00:40:04,633 -BUT THERE IS NO HEATING. -OH. 556 00:40:04,735 --> 00:40:06,669 -THINK ABOUT IT. 557 00:40:14,245 --> 00:40:17,146 AND THIS IS MY ROOM. 558 00:40:17,248 --> 00:40:20,149 -AND THESE ARE YOURS? -UH-HUH. 559 00:40:20,251 --> 00:40:23,186 -THEY'RE GOOD. -THANK YOU. 560 00:40:32,263 --> 00:40:34,197 DO YOU RECOGNIZE HIM? 561 00:40:36,267 --> 00:40:39,168 IT'S ONE OF THE FEW THINGS MA KEPT. 562 00:40:39,270 --> 00:40:41,670 YOU WERE BEST FRIENDS. 563 00:40:41,772 --> 00:40:44,172 -ALAS... POOR TEDDY. 564 00:40:44,275 --> 00:40:47,210 -YOU KNEW HIM? -QUITE WELL. 565 00:41:06,730 --> 00:41:08,664 -THIS IS YOU. 566 00:41:10,734 --> 00:41:12,668 -WOULD YOU SAY I'VE CHANGED? 567 00:41:14,738 --> 00:41:17,138 -A BIT TALLER MAYBE? 568 00:41:17,241 --> 00:41:20,142 OTHERWISE, THE SPITTING IMAGE OF PA. 569 00:41:20,244 --> 00:41:22,178 -IS THAT A COMPLIMENT? 570 00:41:31,755 --> 00:41:34,656 WHEN'S THE LAST TIME THE TWO OF YOU TALKED? 571 00:41:34,758 --> 00:41:37,158 -IN COUNSELLING. 572 00:41:37,261 --> 00:41:39,161 -IN WHAT? 573 00:41:39,263 --> 00:41:41,197 -WE WENT TO SEE A COUNSELLOR. 574 00:41:44,268 --> 00:41:46,168 -YOU'RE JOKING. -NO. 575 00:41:46,270 --> 00:41:48,170 -HOW DID YOU GET GEORGE TO GO? 576 00:41:48,272 --> 00:41:51,173 -MA CONVINCED HIM THAT IT WAS FOR A CHECK-UP. 577 00:41:51,275 --> 00:41:53,675 -HE BELIEVED HER? 578 00:41:53,777 --> 00:41:55,711 -HE ALWAYS DOES. 579 00:41:58,282 --> 00:42:00,182 -DID IT HELP? 580 00:42:00,284 --> 00:42:02,479 -WHAT? -THE COUNSELLING? 581 00:42:04,555 --> 00:42:08,116 -WELL, OUR COUNSELLOR SEEMS TO THINK SO... 582 00:42:08,225 --> 00:42:12,628 ALTHOUGH THAT COULD BE HIS RATIONALE FOR GETTING BEAT UP. 583 00:42:12,730 --> 00:42:15,130 -BY GEORGE? 584 00:42:15,232 --> 00:42:17,166 -HOW DID YOU KNOW? 585 00:42:20,237 --> 00:42:22,637 -I GUESSED. 586 00:42:22,740 --> 00:42:25,174 HIS TEMPER. -OH. 587 00:42:34,251 --> 00:42:36,651 I SUPPOSE IT ALL CULMINATED THIS ONE DAY, 588 00:42:36,754 --> 00:42:39,154 WHEN HE CAME TO PICK ME UP FROM SCHOOL. 589 00:42:39,256 --> 00:42:41,383 I WAS IN THE MIDDLE OF AN ART CLASS 590 00:42:41,492 --> 00:42:43,153 WHEN HE JUST WALKED INTO THE STUDIO... 591 00:42:43,260 --> 00:42:48,163 IMAGINE THE SHOCK. I MEAN, THERE I WAS, HIS DAUGHTER, 592 00:42:48,265 --> 00:42:51,166 IN FRONT OF A NAKED MAN. 593 00:42:51,268 --> 00:42:53,668 HE RIPPED UP EVERYONE'S DRAWINGS, 594 00:42:53,771 --> 00:42:57,172 AND THEN THREATENED TO KILL THE MODEL. 595 00:42:57,274 --> 00:42:59,174 IT WASN'T FUNNY THEN. 596 00:42:59,276 --> 00:43:00,607 -WHAT HAPPENED? 597 00:43:00,711 --> 00:43:02,611 -HE TOLD ME TO GO BACK WITH HIM. 598 00:43:02,713 --> 00:43:05,648 I REFUSED. -MOVED OUT? 599 00:43:09,219 --> 00:43:11,585 -FEW MONTHS LATER, YES. 600 00:43:26,236 --> 00:43:29,137 YOU'D STAY IN HERE. 601 00:43:29,239 --> 00:43:32,140 -HAVE YOU CONSIDERED WHAT WE'VE TALKED ABOUT YESTERDAY? 602 00:43:32,242 --> 00:43:34,642 -WE TALKED ABOUT A LOT OF THINGS, YESTERDAY. 603 00:43:34,745 --> 00:43:37,646 -ABOUT DAD AND YOU. -WHAT'S THERE TO CONSIDER? 604 00:43:37,748 --> 00:43:40,148 -WELL, I WAS WONDERING ABOUT THAT COMMENT HE MADE. 605 00:43:40,250 --> 00:43:42,150 -WHICH ONE? 606 00:43:42,252 --> 00:43:45,653 -''THIS WINE TASTE LIKE SWEAT.'' 607 00:43:45,756 --> 00:43:49,658 I WAS WONDERING WHAT WOULD HAVE HAPPENED IF YOU'D AGREED WITH HIM. 608 00:43:49,760 --> 00:43:52,160 -WHY WOULD I DO THAT? -TO APPEASE HIM. 609 00:43:52,262 --> 00:43:54,162 -APPEASE HIM? 610 00:43:54,264 --> 00:43:56,164 I WOULD HAVE FELT LIKE A LIAR. 611 00:43:56,266 --> 00:43:59,167 -BUT YOU WOULDN'T NEED TO. -OF COURSE I WOULD. 612 00:43:59,269 --> 00:44:02,602 -COULDN'T YOU THINK OF YOURSELF AS AN ACTOR? 613 00:44:02,706 --> 00:44:05,607 -WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 614 00:44:05,709 --> 00:44:07,142 -WELL... 615 00:44:09,713 --> 00:44:12,614 A LIAR IS SOMEONE WHO DOESN'T SPEAK THE TRUTH. 616 00:44:12,716 --> 00:44:15,844 AN ACTOR DOES, BUT IN SOMEBODY ELSE'S VOICE. 617 00:44:15,953 --> 00:44:18,854 -THERE IS NO DIFFERENCE. -SURE THERE IS. 618 00:44:18,956 --> 00:44:21,857 WHEN YOU'RE ACTING, YOU'RE DOING IT FOR SOMEONE. 619 00:44:21,959 --> 00:44:23,893 YOU'RE PROVIDING THEM WITH A GIFT. 620 00:44:25,963 --> 00:44:28,124 -I WOULD STILL FEEL TERRIBLE. 621 00:44:28,232 --> 00:44:31,633 -NOT IF YOU REALIZED WHY YOU WERE DOING IT. 622 00:44:31,735 --> 00:44:34,636 -AND WHY WOULD THAT BE? 623 00:44:34,738 --> 00:44:37,002 -TO SHOW YOU LOVE HIM. 624 00:45:43,574 --> 00:45:45,007 GEORGE! 625 00:45:45,576 --> 00:45:47,134 GEORGE! 626 00:45:47,244 --> 00:45:49,678 GEORGE, LET'S GO! 627 00:46:04,194 --> 00:46:05,821 GEORGE? -YES? 628 00:46:05,929 --> 00:46:07,760 -HOW OFTEN DO YOU COME TO THESE PLACES? 629 00:46:07,865 --> 00:46:09,093 -ONCE A WEEK. 630 00:46:09,199 --> 00:46:11,099 -ALWAYS ON THURSDAY? -YES. 631 00:46:11,201 --> 00:46:14,136 SOMETIMES ON TUESDAY. AND MONDAY. 632 00:46:16,206 --> 00:46:19,107 -DO YOU FIND THEM... 633 00:46:19,209 --> 00:46:21,609 AROUSING? -WHAT DO YOU MEAN? 634 00:46:21,712 --> 00:46:24,112 -DO THEY EXCITE YOU? -WHO? 635 00:46:24,214 --> 00:46:26,114 -THE DANCERS. -PFT! 636 00:46:26,216 --> 00:46:29,117 -BUT THEN, WHY DO YOU GO? -TO RELAX. 637 00:46:29,219 --> 00:46:32,620 -BUT YOU DIDN'T SEEM RELAXED. -SURE I RELAXED. 638 00:46:32,723 --> 00:46:35,157 -THEN WHY DID YOU KEEP LOOKING OVER AT ME? 639 00:46:37,227 --> 00:46:39,161 -WHY DO YOU ASK THESE QUESTIONS? 640 00:46:41,231 --> 00:46:43,859 -I DON'T KNOW IF IT'S SUCH A GOOD IDEA 641 00:46:43,967 --> 00:46:47,630 FOR YOU TO SEE A WOMAN LIKE THAT, ON THE STAGE... 642 00:46:47,738 --> 00:46:49,638 IT MUST AFFECT YOU SOMEHOW. 643 00:46:49,740 --> 00:46:55,144 -BEDROS, WHAT I SEE ON THE STAGE, SHE IS NOT A WOMAN. 644 00:46:55,245 --> 00:46:57,145 IT'S A WHORE. 645 00:46:57,247 --> 00:46:59,147 YOUR MOTHER, IT'S A WOMAN. 646 00:46:59,249 --> 00:47:01,080 -AND AZAH? -AZAH... 647 00:47:01,185 --> 00:47:05,087 AZAH, SHE'S A LITTLE GIRL. -WHY DO YOU SAY THAT? 648 00:47:05,189 --> 00:47:08,090 -BECAUSE SHE ACT LIKE A SMALL BABY. 649 00:47:08,192 --> 00:47:10,092 -SHE'S WORKING NOW, 650 00:47:10,194 --> 00:47:12,594 MAKING A LIFE OF HER OWN. 651 00:47:12,696 --> 00:47:14,596 -SO? 652 00:47:14,698 --> 00:47:18,794 -WELL, WHAT WOULD YOU DO IF YOU CAME INTO THE CLUB ONE NIGHT, 653 00:47:18,902 --> 00:47:21,097 AND SAW AZAH DANCING ON THE STAGE? 654 00:47:21,205 --> 00:47:22,638 -WHAT? 655 00:47:24,708 --> 00:47:27,108 WHAT' YOU SAYING? 656 00:47:27,211 --> 00:47:30,612 -SHE HAS THE FREEDOM TO DO WHAT SHE WANTS. 657 00:47:30,714 --> 00:47:33,114 YOU CAN'T EXPECT TO CONTROL HER ANYMORE. 658 00:47:33,217 --> 00:47:35,117 -SHE IS A WHORE? 659 00:47:35,219 --> 00:47:37,119 THIS WHAT YOU WANTED TO SAY? 660 00:47:37,221 --> 00:47:40,122 -DO YOU THINK SHE WOULD BE? -OH, NO. NO, NO... 661 00:47:40,224 --> 00:47:41,657 -WHY NOT? 662 00:47:43,961 --> 00:47:47,158 -BECAUSE... BECAUSE SHE'S A GOOD GIRL. 663 00:47:49,233 --> 00:47:51,133 -THEN WHY DON'T YOU TRUST HER? 664 00:47:51,235 --> 00:47:54,136 WHY DO YOU... KEEP... 665 00:47:54,238 --> 00:47:56,672 ACTING LIKE SHE'S STILL A LITTLE CHILD? 666 00:47:58,742 --> 00:48:01,575 -BEDROS, SHE MAKES ME ANGRY. 667 00:48:01,678 --> 00:48:03,111 -WHY? 668 00:48:05,816 --> 00:48:08,580 LOOK, GEORGE. I'M YOUR SON, RIGHT? 669 00:48:08,685 --> 00:48:10,585 -SURE YOU ARE MY SON. 670 00:48:10,687 --> 00:48:12,814 -I'LL TRY AND FOLLOW THE VALUES YOU BELIEVE IN. 671 00:48:12,923 --> 00:48:15,084 BUT IF I CAN'T FIT THEM INTO MY LIFE, 672 00:48:15,192 --> 00:48:18,593 IF I DON'T FEEL THEY'RE RIGHT, THEN I'LL HAVE TO REJECT THEM. 673 00:48:18,695 --> 00:48:20,822 NOW THAT DOESN'T MEAN THAT I DON'T RESPECT YOU. 674 00:48:20,931 --> 00:48:24,094 MAYBE I'LL RESPECT YOU EVEN MORE FOR KEEPING THOSE VALUES 675 00:48:24,201 --> 00:48:27,102 IN A WORLD WHERE I CAN'T FIT THEM IN. 676 00:48:27,204 --> 00:48:30,605 -SHE LOVES ME. HEY, BEDROS? 677 00:48:30,707 --> 00:48:32,641 -YES, GEORGE, SHE DOES. 678 00:48:42,219 --> 00:48:44,244 I'M AFRAID I DIDN'T HAVE AN OPPORTUNITY 679 00:48:44,354 --> 00:48:46,117 TO RECORD MY THOUGHTS YESTERDAY. 680 00:48:46,223 --> 00:48:49,124 BUT THINGS HAVE BEEN QUITE HECTIC. 681 00:48:49,226 --> 00:48:50,454 I'VE COME TO KNOW THE FAMILY VERY WELL. 682 00:48:52,229 --> 00:48:55,460 THERE SEEMS TO BE NO END TO THE AMOUNT OF HOSPITALITY 683 00:48:55,565 --> 00:48:58,125 THEY'RE WILLING TO SHOWER ON ME. 684 00:48:58,235 --> 00:49:02,069 I MUST FIND SOME WAY TO REPAY THEM FOR THEIR KINDNESS 685 00:49:02,172 --> 00:49:04,106 IN THE TWO DAYS I HAVE LEFT. 686 00:49:10,013 --> 00:49:13,039 I THINK ABOUT HOME SOMETIMES. 687 00:49:13,150 --> 00:49:17,109 THOUGH I DON'T KNOW WHETHER OR NOT I REALLY MISS IT... 688 00:49:21,692 --> 00:49:24,126 THINGS ARE MOVING AROUND ME SO FAST. 689 00:49:26,196 --> 00:49:29,131 IT'S DIFFICULT TO KNOW EXACTLY WHAT I FEEL. 690 00:49:31,201 --> 00:49:34,102 FOR THE MOST PART, I'VE BEEN QUITE HAPPY. 691 00:49:34,204 --> 00:49:36,434 THOUGH WITH TIME, IT'S ALL BECOME... 692 00:49:36,540 --> 00:49:39,134 SOMEWHAT... OVERWHELMING. 693 00:49:43,213 --> 00:49:45,113 WHAT TIME DOES SHE USUALLY GET OFF? 694 00:49:45,215 --> 00:49:48,651 -FOUR. LET'S CHECK THOUGH. SOMETIMES SHE FINISHES EARLY. 695 00:49:54,224 --> 00:49:56,488 SO WHY WON'T YOU LET ME SEE THEM? 696 00:50:05,235 --> 00:50:06,668 PLEASE. 697 00:51:38,261 --> 00:51:40,752 -LOOK AT THE PICTURES. -OKAY. OKAY. 698 00:51:48,772 --> 00:51:50,706 ( Armenian ) 699 00:52:00,117 --> 00:52:01,482 -HEY! HEY! 700 00:52:02,052 --> 00:52:04,111 HEY! HEY! 701 00:52:04,221 --> 00:52:08,157 THIEF! THIEF! HEY! THIEF! HEY! 702 00:52:35,585 --> 00:52:37,849 JESUS CHRIST! -APRIL FOOL'S! 703 00:52:39,923 --> 00:52:43,825 -HEY! GEORGIE BABY! JUST CAUGHT THIS GUY OUTSIDE WITH THESE CLOTHES. 704 00:52:43,927 --> 00:52:46,725 THEY WOULDN'T HAPPEN TO BELONG TO YOU, WOULD THEY? 705 00:52:50,267 --> 00:52:53,168 -GEORGE! GEORGE! 706 00:52:53,270 --> 00:52:55,170 WHAT'S THE MATTER? 707 00:52:55,272 --> 00:52:56,671 GEORGE! 708 00:52:56,773 --> 00:52:59,674 OH, MY GOD, GEORGE! 709 00:53:02,212 --> 00:53:04,112 GEORGE. 710 00:53:04,214 --> 00:53:06,148 -AZAH. AZAH. 711 00:53:08,218 --> 00:53:10,118 -GEORGE. GEORGE. 712 00:53:10,220 --> 00:53:13,121 -WHERE IS... WHERE IS BEDROS? 713 00:53:13,223 --> 00:53:15,123 -HE'S CALLING AN AMBULANCE. 714 00:53:15,225 --> 00:53:17,125 -WHERE IS... WHERE IS YOUR MOTHER? 715 00:53:17,227 --> 00:53:19,127 -SHE'S RIGHT BESIDE YOU. 716 00:53:19,229 --> 00:53:21,129 -AH, SONYA. SONYA. DON'T CRY, SONYA. 717 00:53:21,231 --> 00:53:24,132 AZAH. AZAH... TELL YOUR MOTHER TO NOT CRY. 718 00:53:24,234 --> 00:53:26,134 -DO NOT CRY, MOTHER. 719 00:53:26,236 --> 00:53:29,137 -OH, AZAH.. I LOVE YOU. YOU KNOW I LOVE YOU. 720 00:53:29,239 --> 00:53:32,640 -SURE I DO. -YES. I CAN DIE IN PEACE. 721 00:53:32,742 --> 00:53:34,642 -YOU WON'T DIE, PA. -AZAH... 722 00:53:34,744 --> 00:53:37,144 AZAH, MAKE ME A PROMISE. -WHAT? 723 00:53:37,247 --> 00:53:40,148 -DO NOT MAKE YOURSELF CHEAP. 724 00:53:40,250 --> 00:53:44,152 EVEN YOU DON'T HAVE ONE CENT. 725 00:53:44,254 --> 00:53:47,485 WORK LIKE A DISHWASHER, WAITRESS... 726 00:53:47,591 --> 00:53:53,154 DO ANYTHING YOU WANT, BUT DON'T LOSE YOUR RESPECT. 727 00:53:53,263 --> 00:53:55,163 PROMISE ME, AZAH, PROMISE. 728 00:53:55,265 --> 00:53:57,665 -PROMISE, AZAH, PLEASE! -I PROMISE. 729 00:53:57,767 --> 00:53:59,667 -THAT'S GOOD. THAT'S GOOD... BEDROS. 730 00:53:59,769 --> 00:54:02,101 BEDROS, TAKE A PICTURE. -A PICTURE? 731 00:54:02,205 --> 00:54:04,105 -YES, YES, PICTURE. -NOW? 732 00:54:04,207 --> 00:54:06,607 -TAKE A PICTURE NOW. DON'T ASK QUESTIONS, TAKE A PICTURE. 733 00:54:06,710 --> 00:54:08,610 BEDROS, TAKE A PICTURE. 734 00:54:08,712 --> 00:54:10,612 TAKE... LOOK AT THAT. 735 00:54:10,714 --> 00:54:13,148 TAKE IT NOW. TAKE IT. TAKE IT. 736 00:54:16,219 --> 00:54:18,653 THAT'S GOOD. 737 00:54:27,731 --> 00:54:32,668 -DR. THOMAS CRANE. DR. THOMAS CRANE. 738 00:54:56,259 --> 00:54:58,159 ( Armenian ) 739 00:54:58,261 --> 00:55:02,095 -LET'S GO. I'M OKAY. LOOK AT ME. 740 00:55:02,198 --> 00:55:04,098 -WHAT DID THE DOCTOR SAY? 741 00:55:04,200 --> 00:55:06,134 -NOTHING WRONG. 742 00:55:10,206 --> 00:55:12,140 IT'S ALL IN HERE. 743 00:55:21,217 --> 00:55:25,153 HEY, WHY YOU DON'T HUG YOUR PAPA? 744 00:55:43,239 --> 00:55:45,673 APRIL FOOL TO YOU. 745 00:55:58,688 --> 00:56:00,622 ( humming ) 746 00:56:25,215 --> 00:56:27,115 Peter: WHEN YOU START WITH NOTHING, 747 00:56:27,217 --> 00:56:31,119 EVERY BIT YOU EARN FILLS YOU WITH PRIDE. 748 00:56:31,221 --> 00:56:34,122 IT IS YOURS. 749 00:56:34,224 --> 00:56:37,125 NO BRIBES. 750 00:56:37,227 --> 00:56:39,127 NO LIES. 751 00:56:39,229 --> 00:56:41,163 NO FEAR. 752 00:56:55,745 --> 00:56:57,838 -HELLO? HELLO! 753 00:56:57,947 --> 00:56:59,881 -SURPRISE!!! 754 00:57:02,886 --> 00:57:04,820 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 755 00:57:06,623 --> 00:57:08,557 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 756 00:57:10,193 --> 00:57:14,391 HAPPY BIRTHDAY DEAR BEDROS 757 00:57:14,497 --> 00:57:17,830 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 758 00:57:20,703 --> 00:57:22,637 ( Singing in Armenian ) 759 00:57:43,226 --> 00:57:46,127 -YOU HAVE TO BLOW THEM ALL OUT IN ONE BREATH. 760 00:57:46,229 --> 00:57:48,129 -BUT THERE AREN'T ANY CANDLES. -SURE THERE IS. 761 00:57:48,231 --> 00:57:50,131 TAKE A CLOSER LOOK. COME ON. COME ON... 762 00:57:50,233 --> 00:57:52,997 -WHERE? -COME ON, COME ON... 763 00:58:08,184 --> 00:58:12,120 -DERYAN! DERYAN & SON! 764 00:58:14,691 --> 00:58:18,127 SMILE. SMILE. SMILE. -I'M SMILING. 765 00:58:32,208 --> 00:58:35,143 -SPEECH! SPEECH! SPEECH! SPEECH!... 766 00:58:40,216 --> 00:58:42,776 -WELL, FIRST OF ALL, I'D LIKE TO SAY 767 00:58:42,886 --> 00:58:45,150 THAT THIS WAS A TOTAL SURPRISE. 768 00:58:48,224 --> 00:58:51,625 I'D TOTALLY FORGOTTEN THAT TODAY WAS MY BIRTHDAY. 769 00:58:51,728 --> 00:58:54,128 I GUESS THAT JUST SHOWS HOW EXCITING 770 00:58:54,230 --> 00:58:57,131 THIS WEEK HAS BEEN FOR ME. 771 00:58:57,233 --> 00:58:59,633 I DON'T KNOW QUITE KNOW HOW TO PUT THIS, 772 00:58:59,736 --> 00:59:02,728 BUT I'VE LEARNED SOMETHING VERY, VERY IMPORTANT 773 00:59:02,839 --> 00:59:06,741 IN THE LAST FEW DAYS. AND THAT'S THAT... 774 00:59:06,843 --> 00:59:11,109 IN A WAY, IT'S A PITY THAT YOU'RE BORN INTO A FAMILY. 775 00:59:13,182 --> 00:59:15,582 IF YOU'RE RAISED WITH A GROUP, 776 00:59:15,685 --> 00:59:17,812 YOU'RE OBLIGED TO LOVE THEM, 777 00:59:17,921 --> 00:59:21,823 AND THAT REALLY DENIES YOU THE POSSIBILITY 778 00:59:21,925 --> 00:59:26,089 OF GETTING TO KNOW THEM AS PEOPLE OUTSIDE OF THAT GROUP. 779 00:59:26,195 --> 00:59:28,595 NOW... IN A WAY, 780 00:59:28,698 --> 00:59:33,101 THAT MEANS THAT YOU CAN NEVER REALLY LOVE YOUR FAMILY. 781 00:59:33,202 --> 00:59:36,603 AND THAT'S BECAUSE YOU'RE DENIED THE FREEDOM 782 00:59:36,706 --> 00:59:40,107 THAT'S REQUIRED TO MAKE THAT SORT OF COMMITMENT, 783 00:59:40,209 --> 00:59:44,145 I GUESS WHAT YOU CALL THE FREEDOM OF CHOICE. 784 00:59:47,216 --> 00:59:51,118 AND FINALLY, UH, I'D LIKE TO... 785 00:59:51,220 --> 00:59:53,120 -HURRY UP! -SHHT! 786 00:59:53,222 --> 00:59:55,122 -BRAVO. BRAVO. 787 00:59:55,224 --> 00:59:58,125 -AND FINALLY, I'D LIKE TO SAY THAT... 788 00:59:58,227 --> 01:00:00,286 I SUGGEST WE CHOOSE... 789 01:00:00,396 --> 01:00:02,330 TO HAVE A GOOD TIME TONIGHT. 790 01:00:11,741 --> 01:00:13,675 ( singing in Armenian ) 791 01:01:21,244 --> 01:01:23,644 -THAT WAS A GREAT SPEECH. 792 01:01:23,746 --> 01:01:26,977 -GEORGE SEEMED TO LIKE IT. -THOUGH ALL HE UNDERSTOOD 793 01:01:27,083 --> 01:01:29,677 WAS THE PART ABOUT ''HAVING A GOOD TIME.'' 794 01:01:43,266 --> 01:01:45,200 MMM, THAT'S MESS Y. 795 01:01:48,271 --> 01:01:51,172 -YOU'RE DOING A GOOD JOB. -OF WHAT? 796 01:01:51,274 --> 01:01:53,208 -PLAYING THE PERFECT DAUGHTER. 797 01:01:55,278 --> 01:01:57,178 -IT'S NOT EAS Y. 798 01:01:57,280 --> 01:02:01,649 UNCLE TOLD ME THAT MY THIGHS WERE ''RIPE FOR BABIES''. 799 01:02:05,722 --> 01:02:08,623 -WELL, YOU'VE GOT THEM ALL CONVINCED. 800 01:02:08,725 --> 01:02:11,125 -SO DO YOU. 801 01:02:11,227 --> 01:02:13,627 -WHAT DO YOU MEAN? 802 01:02:13,730 --> 01:02:15,664 -THAT YOU'RE THE PERFECT SON. 803 01:02:19,736 --> 01:02:22,136 JUST CLOSE YOUR EYES. -WHY? 804 01:02:22,238 --> 01:02:24,138 -JUST CLOSE THEM. IT'S A SURPRISE. 805 01:02:24,240 --> 01:02:26,140 -I DON'T WANT ANYMORE SURPRISES. 806 01:02:26,242 --> 01:02:28,642 -ONE MORE. IT'S A GIFT. -OKAY. 807 01:02:28,745 --> 01:02:30,178 -TADAM! 808 01:02:33,750 --> 01:02:36,184 COME ON. HURRY UP. -OKAY. OKAY... 809 01:02:40,256 --> 01:02:42,156 HEY, HAVEN'T I SEEN HIM SOMEWHERE? 810 01:02:42,258 --> 01:02:44,192 -DO YOU LIKE IT? 811 01:04:04,207 --> 01:04:06,107 -GOOD MORNING. -GOOD MORNING. 812 01:04:06,209 --> 01:04:10,111 GOOD MORNING, CHILDREN. GOOD MORNING. 813 01:04:10,213 --> 01:04:12,147 YOU HAVE HANGOVER? 814 01:04:14,217 --> 01:04:17,152 -I FEEL LIKE I'VE BEEN WALKING AROUND ON MY EYES. 815 01:04:19,722 --> 01:04:22,122 -DID YOU LIKE YOUR RELATIVES? 816 01:04:22,225 --> 01:04:23,852 -THEY'RE GREAT. 817 01:04:23,960 --> 01:04:27,123 -THEY THINK THAT YOU LOOK LIKE GEORGE. 818 01:04:27,230 --> 01:04:29,630 -I SURPRISED YOU, HEY, YESTERDAY? 819 01:04:29,732 --> 01:04:32,166 WITH MY CAKE? I SURPRISED YOU? 820 01:04:50,253 --> 01:04:53,154 -LOOK. UH... 821 01:04:53,256 --> 01:04:56,157 I HAVE SOMETHING TO TELL YOU. -WHAT? 822 01:04:56,259 --> 01:04:58,159 -I HAVE TO LEAVE. 823 01:04:58,261 --> 01:05:00,024 -WHY? 824 01:05:04,200 --> 01:05:06,100 -MY PARENTS HAD AN ACCIDENT. 825 01:05:06,202 --> 01:05:08,102 -WHEN? 826 01:05:08,204 --> 01:05:10,104 -YESTERDAY. 827 01:05:10,206 --> 01:05:12,106 -WHY YOU DIDN'T TELL US? 828 01:05:12,208 --> 01:05:14,472 -I DIDN'T WANT TO SPOIL THE PARTY. 829 01:05:17,213 --> 01:05:19,647 -WHEN YOU HAVE TO LEAVE US? 830 01:05:21,717 --> 01:05:23,617 -AS SOON AS POSSIBLE. 831 01:05:23,719 --> 01:05:26,119 THERE'S A FLIGHT OUT THIS AFTERNOON. 832 01:05:26,222 --> 01:05:28,156 -DO YOU HAVE TO GO? 833 01:05:33,229 --> 01:05:34,662 WHY? 834 01:05:38,234 --> 01:05:40,134 -THEY'RE MY PARENTS. 835 01:05:40,236 --> 01:05:42,170 -WAS IT FATAL? 836 01:05:46,242 --> 01:05:48,676 THEN WHAT ARE YOU GOING BACK TO? 837 01:05:59,755 --> 01:06:01,586 ( Listening to Peter's voice ) -IT'S BEEN A MEMORABLE WEEK. 838 01:06:01,691 --> 01:06:03,556 I CAN'T THINK OF ANY TIME IN MY LIFE 839 01:06:03,693 --> 01:06:06,594 WHEN I'VE EVER BEEN AS HAPPY. 840 01:06:06,696 --> 01:06:10,598 IT'S WITH THIS IN MIND THAT I'VE DECIDED TO REMAIN HERE. 841 01:06:10,700 --> 01:06:14,431 I REALIZE THAT THIS IS GOING TO COME AS A SHOCK TO YOU, 842 01:06:14,537 --> 01:06:17,097 BUT YOU MUST NEVER DOUBT MY LOVE. 843 01:06:17,206 --> 01:06:21,609 BECAUSE YOU WILL ALWAYS BE MY PARENTS, MOM AND DAD. 844 01:06:21,711 --> 01:06:25,147 JUST LIKE I'LL ALWAYS BE YOUR SON, PETER. 845 01:06:33,723 --> 01:06:35,623 -NOW... 846 01:06:35,725 --> 01:06:39,126 I'D LIKE US TO PLAY A GAME. 847 01:06:39,228 --> 01:06:42,664 I'D LIKE YOU TO PRETEND THAT I'M YOUR SON. 848 01:07:52,234 --> 01:07:55,169 CAPTIONING BY CNST, MONTREAL 60731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.