Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Modern Farmer
2
00:00:04,880 --> 00:00:16,280
Remember, life is better to burn
out than fade away. - Kurt Cobain
3
00:00:16,880 --> 00:00:18,500
Let's go!
4
00:00:22,790 --> 00:00:23,510
Yay!
5
00:00:31,520 --> 00:00:33,880
Run!
6
00:00:37,340 --> 00:00:40,690
Episode 1
7
00:00:43,990 --> 00:00:45,570
Drive carefully.
8
00:00:46,560 --> 00:00:48,280
Drive carefully.
9
00:00:49,900 --> 00:00:51,200
Hold on. Wait.
10
00:00:51,470 --> 00:00:52,430
I got a call.
11
00:00:52,430 --> 00:00:54,410
We finally got a call.
12
00:00:54,410 --> 00:00:55,650
Hello.
13
00:00:55,650 --> 00:00:58,410
Stop yelling. We are almost there.
14
00:00:58,410 --> 00:01:00,940
Why did you steal the food anyway? Why?
15
00:01:00,940 --> 00:01:03,290
The kids are about to explode, punks.
16
00:01:03,880 --> 00:01:06,660
Be here quickly.
17
00:01:06,660 --> 00:01:07,480
Okay.
18
00:01:07,480 --> 00:01:08,550
In five minutes.
19
00:01:08,720 --> 00:01:10,230
Just wait for five minutes.
Stop here a moment.
20
00:01:11,880 --> 00:01:12,520
Han Chul.
21
00:01:12,730 --> 00:01:13,790
You need to step on the gas pedal.
22
00:01:13,790 --> 00:01:15,090
Where the heck is the pedal?
23
00:01:15,090 --> 00:01:16,560
There it is. Step on it.
24
00:01:17,200 --> 00:01:18,330
Hey, step on the pedal.
25
00:01:18,330 --> 00:01:19,440
I'm so tired.
26
00:01:19,440 --> 00:01:21,260
Step on the pedal right
now. Come on. Stand up.
27
00:01:21,260 --> 00:01:21,760
Let's go.
28
00:01:21,760 --> 00:01:22,350
Hurry.
29
00:01:22,350 --> 00:01:23,270
How about him?
30
00:01:23,960 --> 00:01:26,530
Hyung means older brother or older
male from a male perspective.
31
00:01:23,960 --> 00:01:24,690
Hyung!
32
00:01:24,690 --> 00:01:25,430
Tell him to come himself!
33
00:01:25,620 --> 00:01:26,540
I just really will.
34
00:01:26,540 --> 00:01:28,100
Turn the booster on. Go ahead.
35
00:01:28,260 --> 00:01:29,130
Let's go!
36
00:01:55,710 --> 00:01:56,630
We need to go.
37
00:02:36,090 --> 00:02:37,370
What a relief. He's moving.
38
00:02:41,870 --> 00:02:43,020
Min Ki.
39
00:02:43,020 --> 00:02:44,730
- You scared us to death.
- Hey.
40
00:02:47,980 --> 00:02:49,820
Stop drinking.
41
00:02:49,820 --> 00:02:51,080
Looks cool.
42
00:02:53,190 --> 00:02:54,090
Are you alright?
43
00:02:55,370 --> 00:02:56,420
Sweetie.
44
00:02:59,260 --> 00:03:00,680
I got an ouch.
45
00:03:00,680 --> 00:03:01,470
What the...
46
00:03:01,470 --> 00:03:03,020
- He's the iron man.
- Hey.
47
00:03:04,570 --> 00:03:05,380
Come here.
48
00:03:05,380 --> 00:03:06,410
Wait a second.
49
00:03:06,410 --> 00:03:07,320
Come over here.
50
00:03:07,320 --> 00:03:08,090
Stop right there.
51
00:03:14,430 --> 00:03:16,620
When is ExSo coming?
52
00:03:16,620 --> 00:03:17,840
Tell them to come now.
53
00:03:18,030 --> 00:03:19,960
How long do we need to wait?
54
00:03:19,960 --> 00:03:21,120
What the heck is going on?
55
00:03:21,120 --> 00:03:22,300
Why isn't it starting?
56
00:03:22,300 --> 00:03:23,550
What's wrong?
57
00:03:23,550 --> 00:03:24,310
Hey.
58
00:03:24,310 --> 00:03:25,300
Perhaps...
59
00:03:25,300 --> 00:03:26,380
our oppas...
60
00:03:26,380 --> 00:03:28,150
...had a traffic accident on the way?
61
00:03:28,150 --> 00:03:28,920
Nonsense.
62
00:03:28,920 --> 00:03:30,840
- It can't be possible. Let's pray.
- Let's pray.
63
00:04:14,790 --> 00:04:16,790
One, two, three, four.
64
00:05:45,410 --> 00:05:46,610
During that time...
65
00:05:46,610 --> 00:05:48,200
...I had no fear.
66
00:05:49,510 --> 00:05:51,700
I believed I could achieve anything...
67
00:05:51,700 --> 00:05:52,880
...I desired.
68
00:05:55,430 --> 00:05:57,270
If my expectation was correct,
69
00:05:57,270 --> 00:05:59,390
although not a superstar,
70
00:05:59,390 --> 00:06:01,710
we should've been quite an amazing band.
71
00:06:13,340 --> 00:06:17,920
Seven years later
72
00:06:35,900 --> 00:06:37,390
However, I am now...
73
00:06:37,390 --> 00:06:38,920
an amazing...
74
00:06:38,920 --> 00:06:40,250
...loser.
75
00:06:45,820 --> 00:06:46,780
Okay.
76
00:06:46,780 --> 00:06:47,510
It was...
77
00:06:47,510 --> 00:06:49,260
a special guest singer...
78
00:06:49,260 --> 00:06:50,120
one-man...
79
00:06:50,120 --> 00:06:51,200
rock band...
80
00:06:51,200 --> 00:06:52,010
Exo's...
81
00:06:52,010 --> 00:06:52,620
hot...
82
00:06:52,620 --> 00:06:53,620
stage.
83
00:06:53,620 --> 00:06:54,560
Please give him a big...
84
00:06:54,560 --> 00:06:55,650
...round of applause.
85
00:06:55,670 --> 00:06:56,510
Applaud.
86
00:07:03,100 --> 00:07:03,690
Good job.
87
00:07:10,650 --> 00:07:13,310
Chungyang Pepper Festival
88
00:07:17,910 --> 00:07:18,810
You said it's EXO.
89
00:07:19,340 --> 00:07:20,390
Is it EXO?
90
00:07:21,930 --> 00:07:23,880
Is that EXO, I asked.
91
00:07:23,880 --> 00:07:25,050
I mean...
92
00:07:25,050 --> 00:07:27,740
it was written on the banner, so...
93
00:07:27,740 --> 00:07:29,490
I curled my hair for two hours...
94
00:07:29,490 --> 00:07:31,690
Oppa means older brother or older
male from a female perspective.
95
00:07:29,490 --> 00:07:31,690
...to look pretty to my oppas.
96
00:07:31,690 --> 00:07:33,290
What the hell is that man?
97
00:07:33,530 --> 00:07:37,270
How dare the damn loser like
him impersonate our oppas?
98
00:07:37,270 --> 00:07:38,790
So frustrating. Should we sue him?
99
00:07:40,070 --> 00:07:41,680
No, don't bother.
100
00:07:41,680 --> 00:07:45,030
Making a living must be so hard for
him to do what he does at his age.
101
00:07:45,830 --> 00:07:48,310
Let him live like that and die.
102
00:07:50,910 --> 00:07:52,450
Hey, let's go eat Tteokbokki.
103
00:07:53,500 --> 00:07:54,250
Hey.
104
00:07:55,030 --> 00:07:56,780
School uniform killers one, two, three.
105
00:07:59,570 --> 00:08:00,510
What did he say?
106
00:08:01,230 --> 00:08:03,620
Don't you pity your uniforms?
107
00:08:04,490 --> 00:08:07,090
Uniforms are a form of life, too, girls.
108
00:08:08,860 --> 00:08:10,290
What are you saying?
109
00:08:10,560 --> 00:08:12,690
Stop growling.
110
00:08:14,440 --> 00:08:18,330
You were saying that I
impersonated Exo or something.
111
00:08:18,840 --> 00:08:21,900
There is a serious error in that.
112
00:08:22,080 --> 00:08:23,370
What nonsense are you babbling...
113
00:08:23,370 --> 00:08:24,840
Seven years ago from now...
114
00:08:25,040 --> 00:08:26,840
there was a band that...
115
00:08:26,840 --> 00:08:28,110
...excited the whole Hongdae.
116
00:08:28,290 --> 00:08:30,210
What was the name of that band?
117
00:08:30,460 --> 00:08:31,550
It was "Excellent"...
118
00:08:31,550 --> 00:08:32,340
"Souls".
119
00:08:32,340 --> 00:08:33,530
In short, "Exo".
120
00:08:35,280 --> 00:08:38,050
It means they are amazingly excellent souls.
121
00:08:38,360 --> 00:08:40,220
You might have expected this.
122
00:08:40,220 --> 00:08:42,370
It was me who made that band.
123
00:08:42,370 --> 00:08:43,760
So what?
124
00:08:43,760 --> 00:08:45,390
Then the question here is...
125
00:08:45,670 --> 00:08:46,280
who...
126
00:08:47,090 --> 00:08:49,780
is the originator of the name "Exo" and...
127
00:08:50,830 --> 00:08:52,690
who is the one who impersonates...
128
00:08:53,400 --> 00:08:54,830
..."Exo"?
129
00:08:58,980 --> 00:09:00,540
My ass.
130
00:09:03,310 --> 00:09:05,080
Let's just drop it.
131
00:09:05,080 --> 00:09:07,450
What can I say to you guys?
132
00:09:10,380 --> 00:09:13,950
Anyway, there's no cure
for groupies. No cure.
133
00:09:59,100 --> 00:09:59,780
It stings.
134
00:10:01,400 --> 00:10:02,500
It stings so much.
135
00:10:04,940 --> 00:10:06,420
Those high schoolers.
136
00:10:07,250 --> 00:10:08,230
I really...
137
00:10:09,800 --> 00:10:10,550
Oh god.
138
00:10:22,830 --> 00:10:23,750
Instead of the money...
139
00:10:23,930 --> 00:10:26,790
they tried to pay me with these peppers?
140
00:10:26,790 --> 00:10:29,000
What ignorant people...
141
00:10:29,000 --> 00:10:30,550
who have no respect for music!
142
00:10:31,810 --> 00:10:34,530
What the hell is wrong with these?
143
00:11:06,860 --> 00:11:08,280
What kind of life is this?
144
00:11:22,560 --> 00:11:24,030
Yes, Assistant Manager Kim.
145
00:11:24,030 --> 00:11:27,070
Yes, I know so well how busy you are.
146
00:11:27,070 --> 00:11:31,320
But the annual check-up is due by this
week, so you need to do it for sure.
147
00:11:31,320 --> 00:11:33,020
Yes, yes.
148
00:11:33,020 --> 00:11:34,720
What? Really?
149
00:11:34,720 --> 00:11:36,630
Yes. Thank you so much.
150
00:11:36,630 --> 00:11:37,850
Yes. Thank you very much.
151
00:11:37,850 --> 00:11:38,630
Okay.
152
00:12:27,950 --> 00:12:28,750
Hey, Intern.
153
00:12:29,800 --> 00:12:31,030
Why aren't you bringing my coffee?
154
00:12:32,700 --> 00:12:35,150
Must I come all the way
here to get my coffee?
155
00:12:45,740 --> 00:12:46,560
Did the powder cream get hard?
156
00:12:46,560 --> 00:12:48,190
Yes, it is hardened.
157
00:12:48,760 --> 00:12:49,920
It is.
158
00:12:49,920 --> 00:12:50,590
By the way...
159
00:12:50,810 --> 00:12:52,700
did you finish the employees'
annual check-up project?
160
00:12:53,510 --> 00:12:55,150
It's almost done.
161
00:12:55,150 --> 00:12:55,970
Okay.
162
00:12:55,970 --> 00:12:59,140
Make sure that everyone gets it by this week.
163
00:12:59,970 --> 00:13:01,150
And...
164
00:13:01,150 --> 00:13:03,710
...we have to entertain the vendor
tonight. I'll count on you.
165
00:13:03,910 --> 00:13:06,240
I'm not feeling well today.
166
00:13:07,810 --> 00:13:09,610
If you are not feeling well, then...
167
00:13:09,610 --> 00:13:14,060
If a young person like you is so weak,
how can you handle a permanent position?
168
00:13:14,060 --> 00:13:15,360
If you are not feeling well...
169
00:13:15,480 --> 00:13:17,400
just go home and take a long rest.
170
00:13:17,400 --> 00:13:19,030
You can take a rest forever, too.
171
00:13:19,730 --> 00:13:20,490
Oh, no.
172
00:13:21,420 --> 00:13:23,960
I will go. Sure.
173
00:13:44,410 --> 00:13:46,400
The forces from North Party...
174
00:13:46,400 --> 00:13:49,720
...started to form in order
to assist Gwanghaegun.
175
00:13:49,720 --> 00:13:51,430
The representative figure among them is...
176
00:13:51,560 --> 00:13:53,100
you see the Red Robe General.
177
00:13:53,100 --> 00:13:54,710
He is also called Red General.
178
00:13:54,710 --> 00:13:56,420
We have a man named Gwak Jae Woo.
179
00:13:57,790 --> 00:13:59,300
He was the best pupil of Cho Shik.
180
00:13:59,560 --> 00:14:01,100
There's a man named Chung In Hong.
181
00:14:01,100 --> 00:14:02,440
Pass the test. Fighting! Just do it.
182
00:14:01,100 --> 00:14:02,440
Gwak Jae Woo, Chung In Hong.
183
00:14:02,440 --> 00:14:03,950
Memorize those two names.
184
00:14:03,950 --> 00:14:06,220
They are the most famous generals...
185
00:14:06,220 --> 00:14:07,230
in Japanese invasions.
186
00:14:07,230 --> 00:14:09,870
Soesan Daesa Hyujeong who
was active in Myohyangsan.
187
00:14:09,870 --> 00:14:12,960
And Samyeong Daesa Yujeong who
was active in Mount Kumgang.
188
00:14:12,960 --> 00:14:15,680
Gwanghaegun with the help
of those monks went around,
189
00:14:15,680 --> 00:14:17,100
tried to settle the public sentiment
190
00:14:17,100 --> 00:14:19,310
...and started to gain the
stability of the society.
191
00:14:19,630 --> 00:14:21,080
This is all for today.
192
00:14:22,260 --> 00:14:22,880
Oh, yeah.
193
00:14:23,200 --> 00:14:26,070
I had a present for you guys
today. I almost forgot.
194
00:14:27,470 --> 00:14:28,300
Here.
195
00:14:29,480 --> 00:14:31,510
I have a report card for the mock test.
196
00:14:33,440 --> 00:14:34,830
Jung Soo Jin.
197
00:14:53,000 --> 00:14:54,250
Please stop it.
198
00:14:54,250 --> 00:14:55,380
I said stop.
199
00:14:55,380 --> 00:14:57,350
You guys are making me suicidal, too.
200
00:15:07,830 --> 00:15:08,440
Hyung.
201
00:15:08,630 --> 00:15:10,440
If I don't pass this test again,
202
00:15:11,240 --> 00:15:13,330
my dad wants me to work
for Jokbal restaurant.
203
00:15:13,330 --> 00:15:14,500
It makes me crazy.
204
00:15:17,080 --> 00:15:20,290
Just be thankful for the fact you
have a restaurant to inherit.
205
00:15:20,290 --> 00:15:21,450
You punk.
206
00:15:27,880 --> 00:15:28,420
Hey.
207
00:15:29,150 --> 00:15:31,150
Until when are you going to live like that?
208
00:15:31,150 --> 00:15:32,930
Don't you think it's time you get a grip?
209
00:15:37,500 --> 00:15:39,220
If you are going to nag,
210
00:15:39,220 --> 00:15:41,440
take off the seaweed sideburns first.
211
00:15:42,490 --> 00:15:44,220
You played Oguri band at the company party.
212
00:15:44,220 --> 00:15:44,760
Hey.
213
00:15:45,070 --> 00:15:46,930
Entertaining is part of work.
214
00:15:46,930 --> 00:15:50,810
It's kind of donating your talent
for your company. Dude...
215
00:15:50,810 --> 00:15:52,060
So...
216
00:15:52,060 --> 00:15:54,110
You donated your talent at a room salon?
217
00:15:54,480 --> 00:15:56,240
You said you'd never touch a guitar.
218
00:15:57,500 --> 00:15:59,280
Why don't you donate your talent to me?
219
00:16:00,490 --> 00:16:01,470
That again?
220
00:16:01,470 --> 00:16:03,320
Let's do the band once again.
221
00:16:03,320 --> 00:16:05,550
Let's just do it one last time.
222
00:16:05,750 --> 00:16:08,410
I already spread our demo
CD to all the agencies.
223
00:16:08,410 --> 00:16:09,660
- So pretty soon...
- Hey.
224
00:16:10,270 --> 00:16:12,870
We are twenty-seven years old. Twenty-seven.
225
00:16:13,080 --> 00:16:15,400
We are not seventeen year olds...
226
00:16:15,400 --> 00:16:16,490
whose sky is always...
227
00:16:16,490 --> 00:16:17,190
...blue.
228
00:16:17,190 --> 00:16:18,060
We aren't.
229
00:16:18,060 --> 00:16:18,730
We aren't.
230
00:16:18,730 --> 00:16:19,370
We aren't.
231
00:16:19,490 --> 00:16:20,700
On top of that...
232
00:16:20,700 --> 00:16:23,230
which agency would publish our album?
233
00:16:23,230 --> 00:16:25,470
They'd rather make a handsome
idol with that money.
234
00:16:25,470 --> 00:16:26,390
Hey.
235
00:16:26,390 --> 00:16:29,400
If they don't publish,
we can do it on our own.
236
00:16:29,400 --> 00:16:31,020
For marketing and producing...
237
00:16:31,020 --> 00:16:32,120
how much is it?
238
00:16:32,120 --> 00:16:32,810
Right.
239
00:16:32,810 --> 00:16:34,540
$100K. $100K will do it.
240
00:16:35,290 --> 00:16:35,720
$100K?
241
00:16:36,210 --> 00:16:39,320
Do you think $100K is the game money
you get by typing "Show me the money"?
242
00:16:42,620 --> 00:16:43,420
You, too...
243
00:16:43,420 --> 00:16:46,790
should learn a skill or get a job or
something. Find a way to make a living.
244
00:16:47,130 --> 00:16:47,690
Give up...
245
00:16:48,580 --> 00:16:49,300
...the music.
246
00:16:49,300 --> 00:16:51,760
You use that word when
you count the cabbages.
247
00:16:51,760 --> 00:16:55,710
I can never give up just for
what I've been through so far.
248
00:16:55,710 --> 00:16:56,300
You...
249
00:16:56,720 --> 00:16:57,670
...will see.
250
00:16:57,670 --> 00:16:59,580
I will definitely succeed and...
251
00:16:59,580 --> 00:17:02,100
...have a concert at
Carnegie Hall in New York.
252
00:17:02,510 --> 00:17:03,140
Ugh!
253
00:17:07,990 --> 00:17:08,840
Carnegie Hall?
254
00:17:10,270 --> 00:17:12,600
Just eat these popcorn. The popcorn.
255
00:17:12,920 --> 00:17:14,660
When will you grow up? Jeez.
256
00:17:19,080 --> 00:17:20,350
Oh, my stomach.
257
00:17:20,350 --> 00:17:21,690
My stomach hurts so often lately.
258
00:17:22,030 --> 00:17:23,120
Again?
259
00:17:23,120 --> 00:17:24,440
Just go see the doctor, hyung.
260
00:17:24,440 --> 00:17:26,230
Don't try to save money.
261
00:17:26,230 --> 00:17:27,940
I went for a check up a few days ago.
262
00:17:27,940 --> 00:17:28,620
By the way...
263
00:17:28,620 --> 00:17:29,640
I saw...
264
00:17:29,640 --> 00:17:30,500
...Hyuk at the hospital.
265
00:17:30,960 --> 00:17:33,870
He was wearing a white gown.
He was an intern or something.
266
00:17:34,730 --> 00:17:36,330
Really.
267
00:17:36,330 --> 00:17:38,170
- You scared me.
- Jeez!
268
00:17:38,170 --> 00:17:40,470
Why did you start talking
about him? It pisses me off.
269
00:17:40,470 --> 00:17:43,210
Don't you know why we are
all like this right now?
270
00:17:43,380 --> 00:17:44,900
Really...
271
00:17:44,900 --> 00:17:46,730
Life sucks.
272
00:17:54,910 --> 00:17:55,660
Yoo Na is...
273
00:17:56,080 --> 00:17:57,210
...still very pretty.
274
00:17:57,210 --> 00:17:58,730
Still doing well.
275
00:17:58,730 --> 00:18:00,170
I know.
276
00:18:00,170 --> 00:18:02,310
Does she eat preservatives
for her three meals?
277
00:18:02,310 --> 00:18:03,620
She doesn't age at all, right?
278
00:18:06,220 --> 00:18:07,130
Hey.
279
00:18:07,130 --> 00:18:08,190
Why are you...
280
00:18:08,190 --> 00:18:09,390
trying to cosplay a tragic...
281
00:18:10,070 --> 00:18:11,310
...character?
282
00:18:11,310 --> 00:18:13,610
Hey, you haven't given up on her yet?
283
00:18:14,760 --> 00:18:16,340
Wake up, dude.
284
00:18:16,610 --> 00:18:17,640
Yoo Na is now...
285
00:18:17,640 --> 00:18:19,180
someone we can't look at...
286
00:18:19,180 --> 00:18:22,130
...or can't dare to look at. Hey!
287
00:18:22,130 --> 00:18:22,830
Hey.
288
00:18:22,830 --> 00:18:24,350
What's wrong? Where are you going?
289
00:18:24,490 --> 00:18:25,050
Hey.
290
00:18:26,610 --> 00:18:27,800
Jeez.
291
00:18:28,920 --> 00:18:30,450
You were too harsh, hyung.
292
00:18:30,450 --> 00:18:32,020
Why did you hurt Min Ki hyung's heart?
293
00:18:32,020 --> 00:18:34,280
So he can see the reality. Why not?
294
00:18:34,280 --> 00:18:36,390
And when did I hurt him?
295
00:18:36,390 --> 00:18:38,150
He doesn't have to overreact like that.
296
00:18:40,080 --> 00:18:40,680
Wait.
297
00:18:43,320 --> 00:18:44,330
Where is he?
298
00:18:46,630 --> 00:18:47,470
Hey.
299
00:18:47,470 --> 00:18:49,210
You have to pay the tab.
300
00:18:50,110 --> 00:18:51,660
Really!
301
00:18:56,670 --> 00:18:58,750
We decided to split the bill.
302
00:18:58,750 --> 00:19:00,320
You shameless punk!
303
00:19:00,610 --> 00:19:02,250
What the hell is wrong with him?
304
00:19:03,190 --> 00:19:04,200
Don't you think so, Ki Joon?
305
00:19:18,400 --> 00:19:19,610
Hey!
306
00:19:20,380 --> 00:19:22,360
Really! I hate you!
307
00:19:22,360 --> 00:19:24,510
I hate you more than the
balance on my account.
308
00:20:28,370 --> 00:20:29,470
Bank Statement - Debt Collection Agency
309
00:21:00,300 --> 00:21:01,140
Jeez.
310
00:21:12,590 --> 00:21:13,840
It's okay.
311
00:21:13,840 --> 00:21:15,440
I didn't put any ice.
312
00:21:15,440 --> 00:21:16,720
I'm just telling you in advance.
313
00:21:17,590 --> 00:21:20,050
I really hate lengthy conversations.
314
00:21:20,270 --> 00:21:22,680
From now on, all your answers are...
315
00:21:22,680 --> 00:21:24,580
within five words.
316
00:21:24,580 --> 00:21:25,060
Okay?
317
00:21:26,630 --> 00:21:30,100
From my perspective, you are
either a genius or a fool.
318
00:21:30,100 --> 00:21:34,330
I've seen ones who didn't pay my
money and skipped out an island...
319
00:21:34,330 --> 00:21:36,200
or to a foreign country.
320
00:21:36,390 --> 00:21:39,450
But you are the first one who
escaped to the house next door.
321
00:21:41,110 --> 00:21:42,140
Thanks to that...
322
00:21:42,140 --> 00:21:45,140
I spent a lot of money on gas
going all over the place.
323
00:21:45,140 --> 00:21:47,260
I didn't do it on purpose.
324
00:21:47,260 --> 00:21:50,570
I was behind in my rent,
so I had to move there.
325
00:21:50,570 --> 00:21:51,580
So it was inevitable.
326
00:22:00,570 --> 00:22:03,160
I told you not to talk long.
327
00:22:03,160 --> 00:22:04,300
You already forgot?
328
00:22:04,520 --> 00:22:06,030
You answer in how many words?
329
00:22:06,350 --> 00:22:07,670
Five words.
330
00:22:07,670 --> 00:22:09,280
That's right.
331
00:22:09,280 --> 00:22:10,830
So if you are stupid...
332
00:22:10,830 --> 00:22:12,700
your body suffers.
333
00:22:12,960 --> 00:22:14,110
Use your fingers.
334
00:22:15,010 --> 00:22:15,810
That's right.
335
00:22:17,660 --> 00:22:18,740
I need nothing else.
336
00:22:20,000 --> 00:22:21,660
My $70K.
337
00:22:21,660 --> 00:22:23,100
Oh, I'm wrong.
338
00:22:23,100 --> 00:22:24,570
Now it's $100K.
339
00:22:25,320 --> 00:22:26,150
When will you pay me back?
340
00:22:26,990 --> 00:22:28,510
Jeez.
341
00:22:30,920 --> 00:22:32,090
If I find the...
342
00:22:35,820 --> 00:22:36,470
...crook.
343
00:22:38,830 --> 00:22:39,360
Crook?
344
00:22:40,110 --> 00:22:45,330
You'll pay me when you find the agency
owner who took off with your money?
345
00:22:45,330 --> 00:22:45,940
Yeah, right...
346
00:22:45,940 --> 00:22:48,430
Your creativity is so unusual.
347
00:22:49,690 --> 00:22:54,040
There's no way the owner
still has your money.
348
00:22:54,040 --> 00:22:56,660
Moreover, why would I need to wait for that?
349
00:22:58,520 --> 00:23:00,410
Kindly consider my situation...
350
00:23:09,310 --> 00:23:09,910
Please.
351
00:23:21,440 --> 00:23:23,720
How dare you speak to me like that?
352
00:23:24,760 --> 00:23:26,200
I will ask you one last time.
353
00:23:26,970 --> 00:23:28,500
When will you pay me back?
354
00:23:30,970 --> 00:23:32,040
Within...
355
00:23:32,040 --> 00:23:32,910
...a year.
356
00:23:33,130 --> 00:23:34,790
You're still out of it.
357
00:23:35,690 --> 00:23:37,230
- You guys...
- Yes.
358
00:23:37,230 --> 00:23:39,080
- We need to operate on him.
- Yes.
359
00:23:39,080 --> 00:23:39,960
Operate?
360
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
Don't worry.
361
00:23:40,960 --> 00:23:42,890
It's something we don't need
the guardian's agreement.
362
00:23:43,250 --> 00:23:44,300
- Dip him.
- Yes.
363
00:23:44,300 --> 00:23:46,460
Hyungnim is the formal tense of hyung which
refers to an older male from a male perspective.
364
00:23:44,300 --> 00:23:46,460
Hyungnim, please give me some time.
365
00:23:46,960 --> 00:23:47,500
Hey.
366
00:23:47,500 --> 00:23:48,210
Hey.
367
00:23:48,210 --> 00:23:48,770
I...
368
00:23:48,770 --> 00:23:50,030
I will soon have...
369
00:23:50,030 --> 00:23:52,670
a contract with the agency, and...
370
00:23:54,600 --> 00:23:57,090
Hyungnim, please cut me some slack.
371
00:23:57,090 --> 00:23:57,910
I'll try my best.
372
00:23:58,230 --> 00:23:58,710
I...
373
00:23:59,560 --> 00:24:00,540
Please...
374
00:24:02,600 --> 00:24:03,370
Save me.
375
00:24:03,370 --> 00:24:04,040
Save me.
376
00:24:04,040 --> 00:24:05,980
Please? I will. Wait.
377
00:24:13,530 --> 00:24:15,500
Hyungnim, please save me.
378
00:24:16,300 --> 00:24:16,890
Stop.
379
00:24:18,880 --> 00:24:21,220
- Stop.
- I can't breathe.
380
00:24:22,320 --> 00:24:22,830
Stop!
381
00:24:27,070 --> 00:24:27,670
Hey.
382
00:24:28,150 --> 00:24:29,070
Where did you get it?
383
00:24:30,970 --> 00:24:31,590
Huh?
384
00:24:33,600 --> 00:24:34,720
I didn't steal...
385
00:24:34,720 --> 00:24:35,340
it...
386
00:24:36,010 --> 00:24:38,360
Who said you stole it? Where did you get it?
387
00:24:41,030 --> 00:24:42,510
When little...
388
00:24:45,120 --> 00:24:46,220
...I got it.
389
00:24:46,220 --> 00:24:48,270
This is so frustrating.
390
00:24:48,270 --> 00:24:51,230
You can talk long, so
elaborate it in details.
391
00:24:51,230 --> 00:24:52,470
Okay, I got it.
392
00:24:52,470 --> 00:24:55,500
Ahjussi refers to a non-related male.
393
00:24:52,470 --> 00:24:55,500
When I was little, I found it at the
mountain. An ahjussi threw it away.
394
00:24:55,500 --> 00:24:56,370
Ajussi?
395
00:24:56,370 --> 00:24:57,380
What kind of ahjussi?
396
00:24:57,380 --> 00:24:58,770
I don't know well, either.
397
00:25:00,840 --> 00:25:01,680
Hyungnim.
398
00:25:01,680 --> 00:25:02,380
Give me one year.
399
00:25:02,380 --> 00:25:03,680
Oh no, just six months.
400
00:25:03,680 --> 00:25:04,190
I will...
401
00:25:04,190 --> 00:25:04,890
definitely...
402
00:25:04,890 --> 00:25:05,610
no matter what...
403
00:25:05,610 --> 00:25:06,920
pay you back, hyungnim.
404
00:25:06,920 --> 00:25:07,470
Hyungnim.
405
00:25:07,470 --> 00:25:09,660
Please with your generosity...
406
00:25:09,660 --> 00:25:10,080
Quiet.
407
00:25:10,430 --> 00:25:10,880
Yes.
408
00:25:11,040 --> 00:25:12,640
- I'll give you three months.
- What?
409
00:25:12,800 --> 00:25:13,950
Pay me back in time, okay?
410
00:25:18,730 --> 00:25:20,160
- Let's go.
- Thank you.
411
00:25:20,160 --> 00:25:20,850
Thank you.
412
00:25:25,880 --> 00:25:26,770
Hyungnim.
413
00:25:26,770 --> 00:25:28,450
Why did you change your mind?
414
00:25:28,450 --> 00:25:29,530
How can you trust a guy like him...
415
00:25:34,810 --> 00:25:35,450
Just because...
416
00:25:37,390 --> 00:25:39,680
I just thought of my old days.
417
00:25:43,310 --> 00:25:43,920
Let's go.
418
00:26:24,340 --> 00:26:25,200
Hello.
419
00:26:26,530 --> 00:26:27,450
Who?
420
00:26:32,360 --> 00:26:33,020
What?
421
00:26:36,000 --> 00:26:36,490
Here you go.
422
00:26:36,490 --> 00:26:37,710
You're working so hard.
423
00:26:37,710 --> 00:26:38,780
Come on. Eat.
424
00:26:42,540 --> 00:26:44,840
By the way, why aren't there more people?
425
00:26:45,980 --> 00:26:47,940
Hyungnim also refers to older
sister-in-law or sister.
426
00:26:45,980 --> 00:26:47,960
Everyone is here, hyungnim.
427
00:26:47,960 --> 00:26:49,370
What do you mean everyone is here?
428
00:26:49,710 --> 00:26:51,850
Grandma had such a nasty temper.
429
00:26:51,850 --> 00:26:54,610
Everyone shook their heads when
they met her on the street.
430
00:26:54,610 --> 00:26:55,440
Would they come?
431
00:26:55,440 --> 00:26:57,750
But they should come to
an occasion like this.
432
00:26:57,750 --> 00:26:59,020
They shouldn't do that.
433
00:26:59,990 --> 00:27:02,280
By the way, what will we do without the host?
434
00:27:02,280 --> 00:27:04,090
Sang Taek contacted him, so he'll be here.
435
00:27:04,640 --> 00:27:05,670
Gosh.
436
00:27:05,670 --> 00:27:06,950
I don't think he will.
437
00:27:06,950 --> 00:27:08,270
If he would come here...
438
00:27:08,270 --> 00:27:12,080
he wouldn't have deserted the old grandma
and run away in the first place.
439
00:27:12,900 --> 00:27:14,110
Anyway...
440
00:27:14,110 --> 00:27:15,900
I wouldn't come here if I were him.
441
00:27:15,900 --> 00:27:19,640
After her son died from the storm, the
grandma Kim abused the daughter-in-law so much.
442
00:27:19,640 --> 00:27:21,840
She called her a monster who ate her son up.
443
00:27:21,840 --> 00:27:23,970
She got what she deserves.
444
00:27:23,970 --> 00:27:26,620
What are you saying to a late person?
445
00:27:26,620 --> 00:27:27,690
What?
446
00:27:27,690 --> 00:27:29,010
Did I say something wrong?
447
00:27:29,010 --> 00:27:30,970
You always take it out on me.
448
00:27:32,110 --> 00:27:33,620
Bring me a 500cc.
449
00:27:35,590 --> 00:27:36,440
Cheers.
450
00:27:37,440 --> 00:27:38,060
Jeez...
451
00:27:39,670 --> 00:27:42,630
That dork is drinking even in his dream.
452
00:27:42,630 --> 00:27:43,510
Drinking...
453
00:27:46,290 --> 00:27:46,990
By the way...
454
00:27:46,990 --> 00:27:49,350
what happened to the person who
cared so much about health?
455
00:27:50,090 --> 00:27:50,770
I know.
456
00:27:50,770 --> 00:27:52,530
He exercised so much, too.
457
00:27:52,530 --> 00:27:55,480
Swimming, climbing, table-tennis,
baseball, and what else?
458
00:27:55,480 --> 00:27:56,440
Right, boxing.
459
00:28:00,670 --> 00:28:01,240
Hey.
460
00:28:02,440 --> 00:28:03,790
Hey, look.
461
00:28:03,790 --> 00:28:05,300
What are you doing over there? Come out.
462
00:28:06,160 --> 00:28:08,040
Let go of me.
463
00:28:08,040 --> 00:28:10,000
How can you lay a hand on a lady?
464
00:28:10,000 --> 00:28:11,050
A lady?
465
00:28:11,050 --> 00:28:13,460
Why would a lady steal someone
else's flower wreath?
466
00:28:13,460 --> 00:28:15,070
What do you mean stealing?
467
00:28:15,070 --> 00:28:17,420
I was just trying to borrow it for a while.
468
00:28:17,420 --> 00:28:19,090
What do you think I am?
469
00:28:19,090 --> 00:28:20,320
So what I'm saying is...
470
00:28:20,320 --> 00:28:22,120
why you are borrowing the flower wreath...
471
00:28:22,120 --> 00:28:23,400
...that belongs to someone else's funeral?
472
00:28:24,410 --> 00:28:25,340
Ahjussi.
473
00:28:27,360 --> 00:28:28,730
Look over there for a second.
474
00:28:28,730 --> 00:28:31,670
Don't you have something
that tugs are your heart?
475
00:28:31,670 --> 00:28:32,640
I don't feel anything.
476
00:28:32,640 --> 00:28:34,860
The rich-get-richer and the poor-get-poorer.
The relative deprivation.
477
00:28:34,860 --> 00:28:35,910
Don't you feel things like that?
478
00:28:36,490 --> 00:28:37,570
This place looks like...
479
00:28:37,570 --> 00:28:38,940
...a flower show right here.
480
00:28:38,940 --> 00:28:41,250
But doesn't here look like a desert?
481
00:28:42,270 --> 00:28:43,460
Grandma Kim...
482
00:28:43,460 --> 00:28:45,670
...went though hardship and died.
483
00:28:45,670 --> 00:28:48,060
If there's a flower wreath
in front of her door...
484
00:28:48,060 --> 00:28:49,250
it'd be nice for the visitors, and...
485
00:28:49,250 --> 00:28:50,670
...for the grandma as well.
486
00:28:50,670 --> 00:28:51,420
Isn't that nice?
487
00:28:51,420 --> 00:28:53,360
Then why don't you buy one for her?
488
00:28:53,360 --> 00:28:54,590
Oh, ahjussi.
489
00:28:54,590 --> 00:28:58,060
This place is filled with flowers.
Why do we need to spend money?
490
00:28:58,060 --> 00:28:59,360
Honestly, the deceased...
491
00:28:59,360 --> 00:29:01,380
...isn't going to smell the flowers anyway.
492
00:29:01,380 --> 00:29:02,750
So just think...
493
00:29:02,750 --> 00:29:04,850
you will do something nice today...
494
00:29:04,850 --> 00:29:06,640
and lend me...
495
00:29:06,640 --> 00:29:07,520
a flower wreath.
496
00:29:08,220 --> 00:29:08,870
Jeez...
497
00:29:10,380 --> 00:29:11,910
If you really don't want to...
498
00:29:12,860 --> 00:29:13,820
please...
499
00:29:13,820 --> 00:29:15,760
lend me just one.
500
00:29:15,760 --> 00:29:16,380
Please?
501
00:29:27,000 --> 00:29:28,250
Hello.
502
00:29:28,250 --> 00:29:28,910
Yeah.
503
00:29:29,900 --> 00:29:30,640
Me?
504
00:29:30,640 --> 00:29:31,830
I'm at the funeral hall.
505
00:29:33,140 --> 00:29:34,770
What? Hye Kyo and Tae Hee?
506
00:29:34,770 --> 00:29:36,270
Ahjumma, ahjumma.
507
00:29:36,990 --> 00:29:38,630
What is the fuss?
508
00:29:38,630 --> 00:29:41,720
My Hye Kyo and Tae Hee are having a baby.
509
00:29:41,720 --> 00:29:42,170
A baby?
510
00:29:42,170 --> 00:29:43,710
You know my cows.
511
00:29:43,710 --> 00:29:45,630
My cows are having calves.
512
00:29:45,630 --> 00:29:48,700
If I leave here, then I might
not be able to come back.
513
00:29:48,700 --> 00:29:49,900
Please tell Sang Deuk oppa...
514
00:29:49,900 --> 00:29:52,140
- to finish the funeral well, okay?
- Okay.
515
00:29:52,140 --> 00:29:53,120
I'll go.
516
00:29:53,120 --> 00:29:53,570
Go ahead.
517
00:29:53,570 --> 00:29:55,420
Hey, watch out.
518
00:29:55,420 --> 00:29:57,640
Tae Hee, wait for me.
Mommy will be right there.
519
00:29:58,650 --> 00:30:00,100
Oh, my goodness...
520
00:30:00,850 --> 00:30:02,210
Gosh, I'm sorry.
521
00:30:02,210 --> 00:30:04,710
I was in a hurry. What should I do?
522
00:30:10,050 --> 00:30:11,030
My sunglasses.
523
00:30:11,520 --> 00:30:12,610
My sunglasses.
524
00:30:15,700 --> 00:30:16,910
You...
525
00:30:16,910 --> 00:30:18,430
What are you gonna do about this?
526
00:30:18,430 --> 00:30:20,210
I had to work part-time...
527
00:30:20,210 --> 00:30:22,840
...for a whole year to
afford these sunglasses.
528
00:30:22,840 --> 00:30:23,810
What are you gonna do?
529
00:30:24,080 --> 00:30:25,110
Jeez...
530
00:30:25,110 --> 00:30:27,040
You look younger than me by a glance.
531
00:30:27,040 --> 00:30:29,240
How dare you speak down to me?
532
00:30:29,240 --> 00:30:30,750
I can just pay for them, okay?
533
00:30:30,750 --> 00:30:31,450
How much are they?
534
00:30:32,850 --> 00:30:35,260
Oh, twenty dollars.
535
00:30:35,420 --> 00:30:38,260
I'll pay you twenty dollars. No problem.
536
00:30:38,260 --> 00:30:38,830
$2000.
537
00:30:43,900 --> 00:30:44,760
$2000?
538
00:30:45,610 --> 00:30:46,930
You mean $2000?
539
00:30:48,560 --> 00:30:51,620
What kind of sunglasses would cost $2000?
540
00:30:55,890 --> 00:30:57,010
How many seconds for a 100m?
541
00:30:57,780 --> 00:30:58,280
What?
542
00:30:58,470 --> 00:30:59,710
How many seconds do you run a 100m?
543
00:31:01,670 --> 00:31:02,680
Fourteen seconds.
544
00:31:03,770 --> 00:31:04,700
Why do you ask that?
545
00:31:04,700 --> 00:31:06,150
Twelve seconds for me.
546
00:31:11,360 --> 00:31:12,550
Hey. Stop.
547
00:31:12,550 --> 00:31:14,640
Come over here.
548
00:31:15,030 --> 00:31:15,960
Come here.
549
00:31:15,960 --> 00:31:17,280
Stop. Stop.
550
00:31:17,280 --> 00:31:18,060
Hey.
551
00:31:21,810 --> 00:31:22,500
What is that?
552
00:31:23,700 --> 00:31:24,740
Sorry.
553
00:31:28,320 --> 00:31:28,980
Hey.
554
00:31:29,110 --> 00:31:30,640
Stop right there.
555
00:31:30,640 --> 00:31:31,020
Hey.
556
00:31:33,280 --> 00:31:34,120
Hey!
557
00:31:34,120 --> 00:31:35,650
4885!
558
00:31:37,000 --> 00:31:38,490
It's so lonely.
559
00:31:38,490 --> 00:31:40,350
I said this is everyone.
560
00:31:54,460 --> 00:31:55,550
This is my grandma.
561
00:31:56,530 --> 00:31:58,730
With the most generous face in the world...
562
00:31:58,730 --> 00:32:01,200
she boasts spiteful and harsh remarks.
563
00:32:01,200 --> 00:32:02,130
My grandma.
564
00:32:03,980 --> 00:32:05,820
She doesn't have to be criticized anymore.
565
00:32:09,120 --> 00:32:10,900
But it'd be nice if she lived longer...
566
00:32:36,370 --> 00:32:37,370
Are you Min Ki?
567
00:32:38,910 --> 00:32:40,540
You grew up so much.
568
00:32:41,630 --> 00:32:42,670
You little brat...
569
00:32:42,670 --> 00:32:44,250
I remember you had...
570
00:32:44,250 --> 00:32:45,220
...a runny nose all the time.
571
00:32:45,810 --> 00:32:46,650
Who are you?
572
00:32:46,650 --> 00:32:47,550
Dude.
573
00:32:47,550 --> 00:32:49,580
It's me. Sang Deuk hyung.
574
00:32:50,160 --> 00:32:52,530
The one who used to live
in a big house by the well.
575
00:32:52,530 --> 00:32:53,520
Don't you remember?
576
00:32:53,700 --> 00:32:57,060
When you fell off the tree,
I put the bean paste on you, dork.
577
00:32:57,060 --> 00:32:58,410
And when you hunted a pinch bug...
578
00:32:58,410 --> 00:33:00,360
So what is your business?
579
00:33:00,490 --> 00:33:01,220
Right.
580
00:33:02,860 --> 00:33:04,940
I had something to say to you. What was it?
581
00:33:06,430 --> 00:33:08,750
Oh, god, I need to stop
drinking or something.
582
00:33:09,560 --> 00:33:11,440
Why don't you talk to me when you sober up?
583
00:33:15,570 --> 00:33:16,380
The inheritance.
584
00:33:17,250 --> 00:33:18,080
Grandma's inheritance.
585
00:33:21,050 --> 00:33:22,530
Grandma left you...
586
00:33:23,530 --> 00:33:24,550
...an inheritance.
587
00:33:26,880 --> 00:33:28,090
Oh, hyungnim.
588
00:33:28,090 --> 00:33:29,190
Oh, hyungnim.
589
00:33:29,190 --> 00:33:31,710
Sang Deuk hyung. Jeez, why did you come now?
590
00:33:31,710 --> 00:33:33,720
If you hadn't put the bean paste on me...
591
00:33:34,910 --> 00:33:35,760
Anyway...
592
00:33:36,070 --> 00:33:37,280
my grandma...
593
00:33:37,280 --> 00:33:38,560
left an inheritance in what way?
594
00:33:38,560 --> 00:33:39,760
As a real estate?
595
00:33:39,760 --> 00:33:41,360
Or paint collection?
596
00:33:41,360 --> 00:33:42,700
It's not much.
597
00:33:42,700 --> 00:33:44,380
It's just a small piece of land.
598
00:33:45,050 --> 00:33:45,700
Approximately...
599
00:33:46,530 --> 00:33:48,010
it's 400,000 square feet or so?
600
00:33:50,300 --> 00:33:51,130
400,000...
601
00:33:51,130 --> 00:33:52,000
400,000...
602
00:33:52,000 --> 00:33:53,150
400,000 square feet?
603
00:33:54,610 --> 00:33:55,610
Wait, wait.
604
00:33:55,610 --> 00:33:56,740
It's not 4,000...
605
00:33:56,740 --> 00:33:57,920
not 40,000...
606
00:33:57,920 --> 00:33:58,860
...but 400,000 square feet?
607
00:33:59,580 --> 00:34:00,620
What does that mean?
608
00:34:00,620 --> 00:34:03,210
If it's around ten dollars per a square
foot, and if it's 400,000 square feet...
609
00:34:03,210 --> 00:34:04,210
...100K?
610
00:34:04,210 --> 00:34:05,240
If it's a hundred dollars,
611
00:34:06,440 --> 00:34:08,210
then a million dollars?
612
00:34:09,370 --> 00:34:09,980
Wow...
613
00:34:11,100 --> 00:34:13,700
You've been torturing me
so much until now, and...
614
00:34:13,700 --> 00:34:16,440
now you let me win a lotto.
615
00:34:16,650 --> 00:34:17,770
Thank you, God.
616
00:34:17,770 --> 00:34:18,540
No...
617
00:34:18,540 --> 00:34:19,860
Thanks, Grandma.
618
00:34:19,860 --> 00:34:21,340
Thank you so much.
619
00:34:27,130 --> 00:34:28,650
Granny.
620
00:34:31,520 --> 00:34:33,280
Granny.
621
00:34:37,940 --> 00:34:39,830
The grandchild must've
loved his grandma so much.
622
00:34:39,830 --> 00:34:41,780
Granny.
623
00:34:41,780 --> 00:34:42,480
Gosh.
624
00:34:42,480 --> 00:34:44,280
He's crying his heart out.
625
00:34:45,120 --> 00:34:46,410
Granny.
626
00:35:05,980 --> 00:35:08,310
You said we're almost there.
Why do you keep going up?
627
00:35:13,010 --> 00:35:13,810
Here it is.
628
00:35:14,530 --> 00:35:15,270
What do you think?
629
00:35:29,230 --> 00:35:30,310
It's huge.
630
00:35:30,310 --> 00:35:31,100
It's huge.
631
00:35:31,890 --> 00:35:32,930
Oh, no.
632
00:35:32,930 --> 00:35:34,100
It's vast.
633
00:35:34,910 --> 00:35:36,200
400,000 square feet are really...
634
00:35:36,860 --> 00:35:38,370
...immense.
635
00:35:38,850 --> 00:35:40,810
The soil here is very rich.
636
00:35:40,810 --> 00:35:42,910
Cabbages grow so well.
637
00:35:42,910 --> 00:35:44,250
In the fall, you know...
638
00:35:44,250 --> 00:35:45,750
when the cabbages are...
639
00:35:45,750 --> 00:35:48,080
filled in this land...
640
00:35:48,080 --> 00:35:49,760
...it looks pretty cool.
641
00:35:51,110 --> 00:35:52,850
With cabbage Geotjeori...
642
00:35:52,850 --> 00:35:55,450
...and a glass of Makgeolli.
643
00:35:56,600 --> 00:35:57,260
Ahjussi.
644
00:35:58,280 --> 00:35:59,920
Do you know any realtor here?
645
00:36:04,230 --> 00:36:05,310
Are you thinking of selling the land?
646
00:36:05,870 --> 00:36:06,360
Yeah.
647
00:36:06,960 --> 00:36:09,480
This is the land your grandma
cultivated all her life.
648
00:36:10,250 --> 00:36:11,210
Do you really need to sell it?
649
00:36:11,570 --> 00:36:13,430
If I don't sell it, I'll die instead.
650
00:36:15,500 --> 00:36:16,540
If I...
651
00:36:16,540 --> 00:36:17,640
leave it like this...
652
00:36:19,870 --> 00:36:21,990
I think I'll miss my grandma too much.
653
00:36:23,500 --> 00:36:25,400
Now that I saw her...
654
00:36:25,800 --> 00:36:27,610
I wish she rest in peace.
655
00:36:32,340 --> 00:36:32,890
By the way...
656
00:36:34,220 --> 00:36:35,290
how much is the land?
657
00:36:35,290 --> 00:36:36,330
Well...
658
00:36:37,080 --> 00:36:38,730
Lately it's around...
659
00:36:38,730 --> 00:36:39,720
two...
660
00:36:43,350 --> 00:36:44,550
Two hundred dollars?
661
00:36:44,700 --> 00:36:45,340
No.
662
00:36:45,340 --> 00:36:46,060
Twenty cents.
663
00:36:48,920 --> 00:36:50,190
No way.
664
00:36:50,190 --> 00:36:53,160
Even if I sell 400,000 square feet,
it's only two thousand dollars?
665
00:36:55,330 --> 00:36:57,200
Oh, ahjussi, you are so good at joking.
666
00:36:57,200 --> 00:36:58,830
I'm not joking.
667
00:36:58,830 --> 00:37:01,160
It was once worth thirty cents.
668
00:37:01,310 --> 00:37:02,310
Moreover...
669
00:37:02,310 --> 00:37:04,480
here is the most isolated
in the village, too.
670
00:37:05,530 --> 00:37:07,070
Are you really saying
it's worth twenty cents?
671
00:37:07,070 --> 00:37:08,530
That's right.
672
00:37:08,530 --> 00:37:11,070
All the lands around here are about the same.
673
00:37:11,070 --> 00:37:12,950
Even if you sell it, it won't be much.
674
00:37:20,650 --> 00:37:21,870
What's wrong with you, Min Ki?
675
00:37:28,300 --> 00:37:29,110
Are you crying?
676
00:37:31,130 --> 00:37:32,180
Why?
677
00:37:35,030 --> 00:37:36,550
Let your grandma go now.
678
00:37:38,450 --> 00:37:40,220
You almost make me cry.
679
00:37:44,270 --> 00:37:44,820
Get up.
680
00:38:23,150 --> 00:38:24,040
Jeez.
681
00:38:25,290 --> 00:38:26,780
Look down...
682
00:38:28,210 --> 00:38:29,710
...before you get fired.
683
00:38:31,920 --> 00:38:33,030
I mean...
684
00:38:33,030 --> 00:38:35,210
I told you to do the dishes.
What are you doing?
685
00:38:35,570 --> 00:38:36,260
Jeez!
686
00:38:37,760 --> 00:38:38,910
Do the dishes later.
687
00:38:39,630 --> 00:38:40,620
Clean the cabbages.
688
00:38:41,220 --> 00:38:41,900
Okay, okay.
689
00:38:44,190 --> 00:38:45,300
Leave.
690
00:39:02,450 --> 00:39:03,850
What, what now?
691
00:39:03,850 --> 00:39:06,590
One head of cabbage costs three dollars.
692
00:39:06,590 --> 00:39:08,820
If you cut it all off, what
will you make Kimchi with?
693
00:39:08,820 --> 00:39:09,770
Oh, god.
694
00:39:09,770 --> 00:39:10,950
Go do your work.
695
00:39:13,500 --> 00:39:14,100
Jeez...
696
00:39:15,350 --> 00:39:17,660
I'm sick and tired of prices going up.
697
00:39:18,860 --> 00:39:19,840
This fall...
698
00:39:19,840 --> 00:39:21,470
I wonder how much...
699
00:39:21,470 --> 00:39:22,570
the cabbages would cost.
700
00:39:23,610 --> 00:39:24,990
It's not cabbage.
701
00:39:24,990 --> 00:39:26,440
It's gold cabbage.
702
00:39:28,000 --> 00:39:29,040
Wait.
703
00:39:29,040 --> 00:39:30,150
Cabbage?
704
00:39:30,150 --> 00:39:31,140
Cabbages are...
705
00:39:31,140 --> 00:39:32,370
like gold?
706
00:39:32,370 --> 00:39:34,230
The soil here is so rich.
707
00:39:34,230 --> 00:39:36,150
Cabbages grow so well.
708
00:39:36,150 --> 00:39:37,900
In the fall, you know...
709
00:39:37,900 --> 00:39:39,360
when the cabbages are...
710
00:39:39,360 --> 00:39:41,730
filled in this land...
711
00:39:41,730 --> 00:39:43,430
...it looks pretty cool.
712
00:39:55,000 --> 00:39:56,300
Cabbage farming
713
00:40:07,410 --> 00:40:08,580
Price of cabbage
714
00:40:18,240 --> 00:40:19,950
The price of cabbage...
715
00:40:19,950 --> 00:40:24,590
repeats sharp rise and fall every two years.
716
00:40:26,030 --> 00:40:26,980
Two year theory...
717
00:40:27,560 --> 00:40:28,400
What is that?
718
00:40:34,780 --> 00:40:37,570
The cabbage price soared in 2010.
719
00:40:37,850 --> 00:40:38,430
What?
720
00:40:38,430 --> 00:40:39,520
One head...
721
00:40:39,520 --> 00:40:40,670
...cost 15 dollars?
722
00:40:40,670 --> 00:40:43,340
In 2011, the cabbage price
dropped dramatically.
723
00:40:43,480 --> 00:40:44,410
In 2012...
724
00:40:44,410 --> 00:40:46,030
the price soared.
725
00:40:46,030 --> 00:40:48,650
In 2013, the price dropped to the bottom.
726
00:40:51,730 --> 00:40:52,320
What's up with this?
727
00:40:52,650 --> 00:40:54,720
So with a period of two years...
728
00:40:54,720 --> 00:40:56,960
it's repeating the rising and falling.
729
00:40:57,730 --> 00:40:59,900
Let's say the average price
of one head of cabbage is...
730
00:40:59,900 --> 00:41:01,960
...around ten dollars.
731
00:41:02,200 --> 00:41:04,660
Let's say I plant one cabbage
per forty square feet.
732
00:41:04,850 --> 00:41:06,250
Then it's 400,000 square feet...
733
00:41:06,250 --> 00:41:08,130
400,000 heads...
734
00:41:08,130 --> 00:41:09,670
10,000 times 10...
735
00:41:12,050 --> 00:41:12,610
$100K?
736
00:41:12,910 --> 00:41:13,640
Wait, wait.
737
00:41:14,060 --> 00:41:15,950
At least per 40 square feet...
738
00:41:15,950 --> 00:41:18,280
I think I can plant at least 10 cabbages.
739
00:41:18,280 --> 00:41:20,350
100,000 heads times...
740
00:41:20,350 --> 00:41:21,210
10 dollars are...
741
00:41:25,700 --> 00:41:26,850
One million dollars?
742
00:41:42,140 --> 00:41:44,780
Finally, I see a light in my life.
743
00:41:49,110 --> 00:41:49,670
Wait.
744
00:41:50,970 --> 00:41:53,040
How will I plant 100,000
heads of cabbage by myself?
745
00:41:53,170 --> 00:41:54,450
Where are the useless people...
746
00:41:54,450 --> 00:41:55,910
who are free and...
747
00:41:55,910 --> 00:41:58,020
...stupid and strong?
748
00:42:02,420 --> 00:42:02,980
There are.
749
00:42:04,160 --> 00:42:04,780
There are.
750
00:42:12,280 --> 00:42:14,070
I need to stop by at the hospital, too.
751
00:42:15,600 --> 00:42:16,490
Jeez.
752
00:42:18,780 --> 00:42:20,240
I can't even button it.
753
00:42:22,660 --> 00:42:25,390
Ugh, I am in a hurry.
754
00:42:39,060 --> 00:42:39,970
Come and eat!
755
00:42:39,970 --> 00:42:41,360
You useless morons.
756
00:42:41,650 --> 00:42:42,260
Yes.
757
00:42:42,260 --> 00:42:43,280
I'll be out.
758
00:43:11,870 --> 00:43:12,780
So spicy.
759
00:43:14,650 --> 00:43:15,860
From today...
760
00:43:15,860 --> 00:43:16,650
we only...
761
00:43:16,650 --> 00:43:17,730
...eat peppers.
762
00:43:18,860 --> 00:43:19,750
But...
763
00:43:19,750 --> 00:43:20,730
this is...
764
00:43:21,260 --> 00:43:25,130
Who told you to bring a sack of peppers?
765
00:43:25,130 --> 00:43:26,520
Look at that.
766
00:43:27,230 --> 00:43:29,330
Min Ki asked me to give that to you, Mom.
767
00:43:29,330 --> 00:43:30,200
Min Ki?
768
00:43:31,140 --> 00:43:32,250
Oh...
769
00:43:32,250 --> 00:43:35,030
That jerk who ruined your life?
770
00:43:35,030 --> 00:43:35,710
By the way...
771
00:43:35,710 --> 00:43:37,920
You still hang around with him?
772
00:43:37,920 --> 00:43:39,770
No, I just bumped into him on the street.
773
00:43:39,770 --> 00:43:40,410
He just...
774
00:43:40,560 --> 00:43:42,020
...happened to have peppers.
775
00:43:42,020 --> 00:43:45,020
Why isn't this good-for-nothing
moron still here?
776
00:43:45,940 --> 00:43:47,150
Hey.
777
00:43:47,150 --> 00:43:48,530
Yoo Han Ki.
778
00:43:48,530 --> 00:43:50,160
Didn't you hear me calling you to eat?
779
00:43:52,460 --> 00:43:55,670
Did I tell you not to even lay
a hand on the guitar or not?
780
00:43:55,670 --> 00:43:56,600
Jeez...
781
00:43:56,750 --> 00:43:58,050
You too...
782
00:43:58,050 --> 00:44:00,290
...want to live as a scumbag?
783
00:44:00,290 --> 00:44:01,920
Stop it already. Enough.
784
00:44:01,920 --> 00:44:03,570
If you pluck on the guitar,
785
00:44:03,570 --> 00:44:05,390
does it give you food or...
786
00:44:05,390 --> 00:44:06,740
...rice?
787
00:44:08,410 --> 00:44:10,640
What are they doing?
788
00:44:10,870 --> 00:44:12,750
They shouldn't be doing that.
789
00:44:12,750 --> 00:44:13,850
Oh, god.
790
00:44:13,990 --> 00:44:14,910
Oh, no...
791
00:44:19,660 --> 00:44:20,540
Is...
792
00:44:20,540 --> 00:44:21,390
...something wrong with me?
793
00:44:21,990 --> 00:44:22,870
Well...
794
00:44:23,900 --> 00:44:29,610
Do you want me to beat around the
bush or be honest and direct?
795
00:44:30,390 --> 00:44:34,000
I want you to be honest
with me and be direct.
796
00:44:34,000 --> 00:44:35,020
It's cancer. Cancer.
797
00:44:35,020 --> 00:44:36,400
Liver cancer. In its final stage.
798
00:44:36,850 --> 00:44:38,300
Surgery would be too late.
799
00:44:38,300 --> 00:44:40,040
I'd suggest a surgery if
I want to make money, but...
800
00:44:40,310 --> 00:44:43,570
even if I do it, I'd just
cut you up and close you.
801
00:44:44,670 --> 00:44:45,690
Well...
802
00:44:46,960 --> 00:44:47,930
So you mean...
803
00:44:49,870 --> 00:44:50,320
I...
804
00:44:50,320 --> 00:44:52,020
You have a year to be optimistic.
805
00:44:52,020 --> 00:44:53,420
In average, you have six months.
806
00:44:53,420 --> 00:44:54,590
If you're unlucky, you have three months.
807
00:44:54,590 --> 00:44:56,700
If you are more unfortunate,
you will die tomorrow.
808
00:44:56,700 --> 00:44:58,460
So... So are you saying...
809
00:45:00,270 --> 00:45:02,010
...I'm terminally ill?
810
00:45:03,260 --> 00:45:04,140
In other words...
811
00:45:04,140 --> 00:45:06,120
they say you have a death sentence.
812
00:45:06,120 --> 00:45:07,670
That sounds so cruel.
813
00:45:09,920 --> 00:45:12,340
I really hate to beat around the bushes.
814
00:45:12,790 --> 00:45:16,940
If you had annual check-ups regularly,
you wouldn't have ended up like this.
815
00:45:16,940 --> 00:45:20,440
Look at these guys. They are big problems.
816
00:45:21,790 --> 00:45:22,240
I mean...
817
00:45:23,060 --> 00:45:24,850
Why didn't you get the check-up?
818
00:45:26,320 --> 00:45:26,840
Well...
819
00:45:30,000 --> 00:45:30,510
I...
820
00:45:31,300 --> 00:45:32,850
...am a temporary hire.
821
00:45:32,850 --> 00:45:33,260
Temporary?
822
00:45:34,530 --> 00:45:36,060
Oh my.
823
00:45:36,060 --> 00:45:37,410
They are temporary hires, too.
824
00:45:37,410 --> 00:45:39,460
Oh my.
825
00:45:39,460 --> 00:45:40,620
They are so weird.
826
00:47:06,550 --> 00:47:07,210
Hey, Intern.
827
00:47:07,760 --> 00:47:08,780
What time is it now?
828
00:47:08,780 --> 00:47:12,300
You said you'd be out for a
second. Look what time it is now.
829
00:47:13,300 --> 00:47:14,630
- I'm sorry.
- Forget it.
830
00:47:15,030 --> 00:47:17,680
You're aware the employees' annual
check ups are due tomorrow.
831
00:47:17,680 --> 00:47:20,670
If anyone skips, it's the end for both of us.
832
00:47:50,360 --> 00:47:52,030
Hello, Assistant Manager Kim.
833
00:47:53,440 --> 00:47:55,020
Did you get the annual check-up?
834
00:47:56,790 --> 00:47:58,750
I know how busy you are, but...
835
00:47:59,770 --> 00:48:01,770
...the check up is due by tomorrow.
836
00:48:02,460 --> 00:48:04,520
You need to get one by tomorrow.
837
00:48:11,770 --> 00:48:13,040
Why the hell...
838
00:48:13,500 --> 00:48:15,700
...aren't you getting the check-up?
839
00:48:15,700 --> 00:48:16,180
Why?
840
00:48:16,370 --> 00:48:18,750
What's the reason for refusing to get
one when the company is providing?
841
00:48:18,950 --> 00:48:20,950
What are you gonna do if you
have a cancer or something?
842
00:48:20,950 --> 00:48:24,690
If you are unfortunate and have only six
months to live, what are you gonna do?
843
00:48:24,990 --> 00:48:27,210
I don't care if you get one or not. Okay?
844
00:48:29,990 --> 00:48:31,130
Are you crazy?
845
00:48:31,860 --> 00:48:33,470
How dare you yell...
846
00:48:33,470 --> 00:48:34,630
...in the office?
847
00:48:34,900 --> 00:48:35,830
I'm sorry.
848
00:48:36,930 --> 00:48:37,940
I'm sorry.
849
00:48:50,000 --> 00:48:50,780
Hello.
850
00:48:52,180 --> 00:48:52,910
What do you think?
851
00:48:52,910 --> 00:48:53,520
What?
852
00:48:53,520 --> 00:48:56,000
Let's grow cabbages. Cabbages!
853
00:48:56,000 --> 00:48:56,480
What do you think?
854
00:48:57,200 --> 00:48:58,760
Are you flipping out over it, right?
855
00:48:59,980 --> 00:49:01,390
I mean...
856
00:49:01,390 --> 00:49:06,560
Just quit the crappy temp job where they pay
you only $1,500 and treats you like a trash.
857
00:49:07,530 --> 00:49:08,530
Let's go with me.
858
00:49:15,820 --> 00:49:16,610
Go.
859
00:49:18,370 --> 00:49:19,030
Hey, hey.
860
00:49:19,030 --> 00:49:20,400
Wait, wait. Just wait.
861
00:49:20,400 --> 00:49:20,940
Wait.
862
00:49:21,630 --> 00:49:22,600
You...
863
00:49:22,600 --> 00:49:24,010
if this thing goes well...
864
00:49:24,010 --> 00:49:25,610
we can publish an album. An album.
865
00:49:25,830 --> 00:49:27,030
So...
866
00:49:27,030 --> 00:49:28,390
let's do it like old days...
867
00:49:28,390 --> 00:49:29,620
...and have fun.
868
00:49:29,620 --> 00:49:30,290
Okay, Han Chul?
869
00:49:30,510 --> 00:49:31,620
Han Chul.
870
00:49:32,310 --> 00:49:32,800
Huh?
871
00:49:32,800 --> 00:49:33,590
It's too late.
872
00:49:34,300 --> 00:49:35,180
Dude.
873
00:49:35,180 --> 00:49:37,710
"Better late than never."
874
00:49:37,710 --> 00:49:39,510
We have such a beautiful saying...
875
00:49:39,510 --> 00:49:40,790
I said it's too late, dork.
876
00:49:40,790 --> 00:49:41,630
You scare me!
877
00:49:41,810 --> 00:49:44,070
Just say no. Why are you
yelling at me like crazy?
878
00:49:44,270 --> 00:49:46,530
You are always like this. Always.
879
00:49:46,530 --> 00:49:48,530
You always find a way out and...
880
00:49:48,530 --> 00:49:50,300
think of fleeing at any moment.
881
00:49:50,300 --> 00:49:54,020
You focused more on your study when
you were in the band. And now again.
882
00:49:54,020 --> 00:49:56,480
You've never put everything
on the line before.
883
00:49:56,660 --> 00:49:57,790
Am I wrong?
884
00:50:06,030 --> 00:50:06,500
Hey.
885
00:50:06,500 --> 00:50:07,620
Hey, Han Chul.
886
00:50:07,620 --> 00:50:08,430
Hey.
887
00:50:08,430 --> 00:50:08,890
Hey.
888
00:50:08,890 --> 00:50:11,490
Hey, you coward.
889
00:50:11,490 --> 00:50:12,030
Hey.
890
00:50:12,250 --> 00:50:13,680
Don't come.
891
00:50:14,400 --> 00:50:15,160
Jeez.
892
00:50:19,840 --> 00:50:21,600
You know what I mean, right? Huh?
893
00:50:22,090 --> 00:50:22,560
What do you think?
894
00:50:23,780 --> 00:50:25,840
Are you flipping out over it, right? Huh?
895
00:50:26,450 --> 00:50:27,300
First of all...
896
00:50:27,300 --> 00:50:28,390
it sounds plausible.
897
00:50:28,390 --> 00:50:29,880
In some parts, it sounds reasonable, too.
898
00:50:30,340 --> 00:50:31,530
By the way...
899
00:50:32,450 --> 00:50:34,450
let's say the price of
cabbages shoots up this year.
900
00:50:34,870 --> 00:50:36,450
But that's the market price.
901
00:50:36,450 --> 00:50:38,630
The local price must be much lower than that.
902
00:50:39,890 --> 00:50:40,520
You're so sharp.
903
00:50:40,910 --> 00:50:43,490
That is the most important point.
904
00:50:43,490 --> 00:50:46,210
What's the reason the farming
villages are not making money?
905
00:50:46,210 --> 00:50:48,390
That's because of the distribution.
Distribution, you know.
906
00:50:48,780 --> 00:50:52,050
The distributors take the
interim margins too much.
907
00:50:52,050 --> 00:50:52,830
However...
908
00:50:53,060 --> 00:50:56,350
if we can get rid of those interim margins,
909
00:50:57,140 --> 00:50:57,880
what would happen?
910
00:50:58,690 --> 00:50:59,070
How?
911
00:50:59,790 --> 00:51:00,750
We...
912
00:51:01,280 --> 00:51:03,610
...load up the trucks, go
to cities and sell directly.
913
00:51:03,810 --> 00:51:07,970
If we sell around $5 cheaper than
markets, we will sell out everything.
914
00:51:07,970 --> 00:51:09,070
How about it?
915
00:51:09,070 --> 00:51:10,000
Flipping out?
916
00:51:10,000 --> 00:51:11,760
Are you flipping out over it, right?
917
00:51:11,760 --> 00:51:12,910
Oh, I see...
918
00:51:14,370 --> 00:51:16,520
It sounds so plausible, but...
919
00:51:16,520 --> 00:51:17,760
What, what, what, what, dork?
920
00:51:17,940 --> 00:51:18,990
I mean...
921
00:51:18,990 --> 00:51:21,960
If they can make money this easily,
why won't they want to do farming?
922
00:51:24,960 --> 00:51:25,640
That is...
923
00:51:26,380 --> 00:51:27,510
Right.
924
00:51:27,510 --> 00:51:28,740
First...
925
00:51:28,740 --> 00:51:31,380
it's because they don't have
eyes to read the future.
926
00:51:31,380 --> 00:51:32,000
Second...
927
00:51:32,170 --> 00:51:34,350
there are people who think about it, but...
928
00:51:34,350 --> 00:51:36,510
it's not easy to carry it out like me.
929
00:51:37,120 --> 00:51:39,040
That just took all my trust.
930
00:51:39,660 --> 00:51:41,780
You dork, you're being so fussy.
931
00:51:42,020 --> 00:51:44,640
What are you gonna do by passing
that government officer test?
932
00:51:44,640 --> 00:51:46,750
You get paid a small salary, and...
933
00:51:46,750 --> 00:51:47,530
every single day...
934
00:51:47,530 --> 00:51:49,600
will you spend your life
issuing certificates?
935
00:51:49,600 --> 00:51:51,260
At least the cabbage has a future.
936
00:51:51,260 --> 00:51:54,060
Do you see any hope at all
in your life, asshole?
937
00:51:54,060 --> 00:51:57,160
Why are you cussing at me
in the start of the day?
938
00:51:57,160 --> 00:51:59,250
Do you really think just
anyone can do farming?
939
00:51:59,250 --> 00:51:59,700
Hey.
940
00:51:59,700 --> 00:52:01,260
Cabbages, you know, dork...
941
00:52:01,260 --> 00:52:03,740
You plant the seeds, water them,
and then they grow so tall.
942
00:52:03,740 --> 00:52:05,660
When they are all grown,
just slice them like this.
943
00:52:05,660 --> 00:52:06,830
You think I can't do that?
944
00:52:06,830 --> 00:52:07,740
You think you can?
945
00:52:07,740 --> 00:52:08,800
Hey, don't go.
946
00:52:08,800 --> 00:52:10,710
Hey, don't go.
947
00:52:10,710 --> 00:52:12,680
If you guys don't go, I'll just go by myself.
948
00:52:12,680 --> 00:52:14,160
With hope...
949
00:52:14,160 --> 00:52:15,660
...as small as this fingernail,
950
00:52:15,660 --> 00:52:17,830
rather than living like a
curled up worm in Seoul,
951
00:52:17,830 --> 00:52:20,380
I'll live my life dreaming
even if it's for one day.
952
00:52:20,560 --> 00:52:22,030
You live on MSG, okay?
953
00:52:23,190 --> 00:52:25,570
Step on the poop on the way.
954
00:52:30,140 --> 00:52:31,460
It's overcooked.
955
00:52:33,060 --> 00:52:34,850
I'll really pass this time.
956
00:52:48,210 --> 00:52:49,180
Cancer?
957
00:52:50,560 --> 00:52:51,180
Terminal...
958
00:52:52,540 --> 00:52:53,330
Why me?
959
00:52:54,590 --> 00:52:55,950
Why does it have to be me?
960
00:52:57,040 --> 00:53:00,440
I gave up everything I wanted
and did as I was told. Why?
961
00:53:01,340 --> 00:53:02,270
Why me?
962
00:53:02,270 --> 00:53:02,830
Why?
963
00:53:02,830 --> 00:53:03,650
Why?
964
00:53:03,650 --> 00:53:05,130
Why?
965
00:53:11,240 --> 00:53:12,070
I'm sorry.
966
00:53:12,430 --> 00:53:13,410
I'm sorry.
967
00:53:13,410 --> 00:53:14,380
I'm so sorry.
968
00:53:14,380 --> 00:53:15,320
Wait.
969
00:53:17,260 --> 00:53:18,260
What are you doing?
970
00:53:18,260 --> 00:53:19,340
Stop it.
971
00:53:19,340 --> 00:53:21,030
Come over and have a drink.
972
00:53:21,030 --> 00:53:22,610
Yes, General Manager. Wait a second.
973
00:53:24,000 --> 00:53:24,730
Hey, Intern.
974
00:53:25,450 --> 00:53:28,080
You ruined the atmosphere,
so sing a song to lighten up.
975
00:53:28,080 --> 00:53:29,750
You said you were popular at Hongdae before.
976
00:53:29,750 --> 00:53:30,380
Huh?
977
00:53:30,380 --> 00:53:31,650
You were popular at Hongdae?
978
00:53:32,010 --> 00:53:33,960
Let's see how good he is.
979
00:53:34,620 --> 00:53:35,500
Let's just see.
980
00:53:37,260 --> 00:53:38,210
What?
981
00:53:38,210 --> 00:53:38,690
You don't want to?
982
00:53:39,600 --> 00:53:40,780
Don't do it if you don't want to.
983
00:53:41,030 --> 00:53:43,030
I can tell how terrible you
are even if I don't see it.
984
00:53:46,300 --> 00:53:47,500
What a relief.
985
00:53:47,500 --> 00:53:49,150
You came to your senses.
986
00:53:49,150 --> 00:53:52,390
Playing in a band is a perfect
recipe to die of hunger.
987
00:53:52,390 --> 00:53:55,640
You'd play a guitar at Misari even
if you were successful, right?
988
00:53:55,640 --> 00:53:59,250
He'd be fortunate to play
a guitar even at Misari.
989
00:54:00,680 --> 00:54:04,280
So pretentious and playing in the band.
No wonder you don't have a good job.
990
00:54:09,630 --> 00:54:10,720
I will.
991
00:54:12,190 --> 00:54:12,800
I will sing.
992
00:54:37,820 --> 00:54:39,050
Hey.
993
00:54:39,050 --> 00:54:39,580
Are you crazy?
994
00:54:41,600 --> 00:54:42,080
Yes.
995
00:54:43,180 --> 00:54:44,060
You told me to sing.
996
00:54:44,250 --> 00:54:46,260
Are you crazy? Do you really want to die?
997
00:54:46,260 --> 00:54:48,760
I'm not crazy because I want to die, but...
998
00:54:49,470 --> 00:54:52,820
I'm crazy because I don't
want to die, asshole.
999
00:54:55,250 --> 00:54:56,290
Look at you.
1000
00:54:57,270 --> 00:54:58,890
Your liver must be completely swollen.
1001
00:54:58,890 --> 00:54:59,900
How did you know...
1002
00:55:00,780 --> 00:55:02,170
...that I have a swollen liver?
1003
00:55:03,440 --> 00:55:04,430
I'm sorry.
1004
00:55:05,300 --> 00:55:08,120
I'm a temp with a swollen liver.
1005
00:55:09,010 --> 00:55:12,050
You precious permanent asshole!
1006
00:55:46,960 --> 00:55:49,330
I don't know if it's the
staircase to heaven...
1007
00:55:49,330 --> 00:55:51,830
or to hell, but...
1008
00:55:54,190 --> 00:55:55,200
let's just go.
1009
00:55:56,110 --> 00:55:56,960
Let's just do it.
1010
00:55:58,490 --> 00:55:59,450
What's there in life?
1011
00:56:04,010 --> 00:56:05,630
Those jerks without tenacity....
1012
00:56:05,630 --> 00:56:06,850
without spirits...
1013
00:56:06,850 --> 00:56:08,440
...and without loyalty.
1014
00:56:08,440 --> 00:56:11,520
I'm not human if I see you guys ever again.
1015
00:56:11,520 --> 00:56:12,780
You useless jerks.
1016
00:56:26,640 --> 00:56:27,220
What's up with you?
1017
00:56:31,750 --> 00:56:32,490
Let's go together.
1018
00:56:32,630 --> 00:56:34,080
Where to?
1019
00:56:34,080 --> 00:56:34,760
A room salon?
1020
00:56:34,950 --> 00:56:36,450
To grow cabbages.
1021
00:56:38,270 --> 00:56:40,810
What? Really? Seriously? Really?
1022
00:56:40,810 --> 00:56:41,490
Hey.
1023
00:56:41,490 --> 00:56:42,270
Hey.
1024
00:56:44,050 --> 00:56:44,970
Instead...
1025
00:56:44,970 --> 00:56:48,170
if we don't get to publish the
album, I'll kill you. Got it?
1026
00:56:49,210 --> 00:56:49,730
Hey.
1027
00:56:50,420 --> 00:56:51,460
I got it.
1028
00:56:51,460 --> 00:56:52,110
I already...
1029
00:56:52,110 --> 00:56:54,980
...planned it all out like this.
1030
00:56:54,980 --> 00:56:56,290
Don't worry.
1031
00:56:56,290 --> 00:56:58,930
Hey, I have pork belly and a drink. Come on.
1032
00:56:58,930 --> 00:57:00,650
- Come in.
- Bring it in.
1033
00:57:01,450 --> 00:57:04,610
Hey, you made such wise decisions lately.
1034
00:57:04,610 --> 00:57:06,800
That's why I like you, Han Chul.
1035
00:57:06,800 --> 00:57:08,550
What's wrong with your house?
It looks like a pig pen.
1036
00:57:08,550 --> 00:57:09,060
What's it?
1037
00:57:09,840 --> 00:57:11,450
What the heck?
1038
00:57:14,540 --> 00:57:15,070
Ki Joon.
1039
00:57:17,080 --> 00:57:18,110
Ki Joon?
1040
00:57:23,060 --> 00:57:23,510
You...
1041
00:57:25,090 --> 00:57:25,580
Perhaps...
1042
00:57:27,540 --> 00:57:28,300
Instead...
1043
00:57:29,560 --> 00:57:30,930
I have a condition.
1044
00:57:30,930 --> 00:57:31,550
Condition?
1045
00:57:33,010 --> 00:57:33,690
Oh.
1046
00:57:33,690 --> 00:57:34,260
Right.
1047
00:57:34,260 --> 00:57:35,310
Say it. Tell me.
1048
00:57:35,310 --> 00:57:35,920
I'll do whatever you want.
1049
00:57:36,080 --> 00:57:36,610
What is it?
1050
00:57:36,610 --> 00:57:37,260
Let's...
1051
00:57:39,740 --> 00:57:41,090
change the band name.
1052
00:57:41,090 --> 00:57:43,810
Seriously, we must not mess around with Exo.
1053
00:57:43,810 --> 00:57:46,300
You know what happens if
we mess with them, hyung.
1054
00:57:46,300 --> 00:57:47,330
Shut up!
1055
00:57:47,330 --> 00:57:49,400
Why should we change the name?
We came up with it first.
1056
00:57:49,400 --> 00:57:50,590
If you don't, then fine.
1057
00:57:51,550 --> 00:57:52,640
Okay, Ki Joon.
1058
00:57:52,640 --> 00:57:53,490
I got it.
1059
00:57:53,490 --> 00:57:55,780
I really feel so mad,
unfair, and angry, but...
1060
00:57:55,780 --> 00:57:59,110
I will change it for you, Ki Joon, okay?
Are you happy?
1061
00:57:59,110 --> 00:58:00,670
- Cool!
- Cool!
1062
00:58:02,140 --> 00:58:03,730
We did it.
1063
00:58:03,730 --> 00:58:04,510
Wow!
1064
00:58:04,510 --> 00:58:05,520
Guys.
1065
00:58:05,520 --> 00:58:06,160
Let's...
1066
00:58:06,160 --> 00:58:07,590
work again like the good old days.
1067
00:58:07,780 --> 00:58:09,150
Against this disgusting world...
1068
00:58:09,150 --> 00:58:11,590
let's just have a fight.
1069
00:58:11,590 --> 00:58:13,120
Let's go as far as we can.
1070
00:58:13,420 --> 00:58:14,860
Dying is the worst thing that can happen.
1071
00:58:15,650 --> 00:58:16,980
The resurrection of Exo!
1072
00:58:25,580 --> 00:58:26,480
What is it?
1073
00:58:26,480 --> 00:58:27,610
Look over there.
1074
00:58:43,520 --> 00:58:46,590
Yoo Na! I'll be back with a 100 carat
diamond ring. Wait for me! From MK.
1075
00:58:47,280 --> 00:58:49,330
Unni means older sister or older
female from a female perspective.
1076
00:58:47,280 --> 00:58:49,330
Unni, who is MK?
1077
00:58:49,330 --> 00:58:49,750
Huh?
1078
00:58:49,750 --> 00:58:51,200
You should do things like that, too.
1079
00:58:51,200 --> 00:58:53,420
Wait two years. I'll get
you a bigger one than that.
1080
00:58:53,420 --> 00:58:54,050
Really?
1081
00:59:02,500 --> 00:59:04,170
No one can stop him.
1082
00:59:18,730 --> 00:59:19,500
What's wrong with this?
1083
00:59:23,950 --> 00:59:25,080
It's not working.
1084
00:59:25,980 --> 00:59:26,840
It doesn't close.
1085
00:59:28,110 --> 00:59:28,810
Hyung.
1086
00:59:28,810 --> 00:59:29,530
Where have you been?
1087
00:59:29,840 --> 00:59:32,430
Do you know how scared I got when someone
started moving in while I was sleeping?
1088
00:59:33,250 --> 00:59:34,930
I understand. I'm sorry.
1089
00:59:34,930 --> 00:59:36,570
I had a place to stop by.
1090
00:59:36,850 --> 00:59:37,690
Okay, okay.
1091
00:59:38,610 --> 00:59:39,410
By the way...
1092
00:59:39,410 --> 00:59:42,120
why didn't you fix it? What's up with this?
1093
00:59:42,120 --> 00:59:42,890
Hey.
1094
00:59:42,890 --> 00:59:44,250
I have no money to fix it.
1095
00:59:45,050 --> 00:59:46,460
Just be thankful it still moves.
1096
00:59:49,300 --> 00:59:50,180
Where's Han Chul?
1097
00:59:50,410 --> 00:59:51,220
I don't know.
1098
00:59:55,350 --> 00:59:56,570
Hyung, you know...
1099
00:59:57,720 --> 00:59:58,510
about this...
1100
01:00:01,760 --> 01:00:04,100
shouldn't you tell Hyuk hyung as well?
1101
01:00:05,620 --> 01:00:06,870
Hey.
1102
01:00:06,870 --> 01:00:11,020
You think going to the countryside makes
sense to someone with a silver spoon in his mouth?
1103
01:00:11,020 --> 01:00:13,140
And even if that asshole wants to go...
1104
01:00:13,140 --> 01:00:14,480
I don't want him to.
1105
01:00:15,110 --> 01:00:15,970
Hey.
1106
01:00:15,970 --> 01:00:16,490
Hey.
1107
01:00:17,170 --> 01:00:17,920
Let go.
1108
01:00:17,920 --> 01:00:19,070
You let go first.
1109
01:00:19,070 --> 01:00:20,260
Let go.
1110
01:00:20,260 --> 01:00:21,510
Then let go on count three.
1111
01:00:21,510 --> 01:00:22,070
Sure, I got it.
1112
01:00:22,720 --> 01:00:23,790
One.
1113
01:00:23,790 --> 01:00:24,660
Two.
1114
01:00:24,660 --> 01:00:26,070
Three.
1115
01:00:28,670 --> 01:00:29,270
Hey.
1116
01:00:29,820 --> 01:00:31,590
You flirted first, you damned wench.
1117
01:00:31,590 --> 01:00:32,630
Hey.
1118
01:00:32,630 --> 01:00:34,060
I was going out with him first.
1119
01:00:34,060 --> 01:00:35,030
Hey.
1120
01:00:35,030 --> 01:00:36,240
I...
1121
01:00:36,240 --> 01:00:38,030
...kissed with Dr.Kang. You know that?
1122
01:00:38,030 --> 01:00:38,840
I...
1123
01:00:38,840 --> 01:00:40,910
even went to a hotel with Dr. Kang.
1124
01:00:40,910 --> 01:00:42,570
He wouldn't let me sleep.
1125
01:00:42,570 --> 01:00:44,570
He was full of energy at night, you know.
1126
01:00:45,390 --> 01:00:46,840
You giant-looking wench!
1127
01:00:52,190 --> 01:00:52,840
Hey.
1128
01:00:54,110 --> 01:00:55,250
Close the main gate.
1129
01:00:55,250 --> 01:00:56,460
I said close the main gate.
1130
01:00:58,090 --> 01:00:58,820
Hey.
1131
01:00:58,820 --> 01:00:59,440
Call the ambulance.
1132
01:01:01,400 --> 01:01:02,100
Hey.
1133
01:01:07,630 --> 01:01:08,440
Come up.
1134
01:01:10,570 --> 01:01:11,460
Oh, hello.
1135
01:01:11,460 --> 01:01:12,500
You dork, really...
1136
01:01:13,330 --> 01:01:14,920
Did you eat yet?
1137
01:01:14,920 --> 01:01:15,570
What? Eat?
1138
01:01:15,740 --> 01:01:17,700
You made such a mess in the hospital, and...
1139
01:01:17,700 --> 01:01:18,980
how can you say that?
1140
01:01:18,980 --> 01:01:21,930
We work to eat. We should
eat when we want to.
1141
01:01:21,930 --> 01:01:22,630
Let's go.
1142
01:01:22,630 --> 01:01:23,360
I'll treat you.
1143
01:01:23,360 --> 01:01:25,040
This dork really...
1144
01:01:25,180 --> 01:01:27,110
Why don't you stop here?
1145
01:01:27,110 --> 01:01:29,050
I can get beat up, but...
1146
01:01:29,230 --> 01:01:30,620
can you handle the aftermath?
1147
01:01:31,300 --> 01:01:32,380
I was just worried, you know.
1148
01:01:38,400 --> 01:01:40,120
Wow, your temper got so mild.
1149
01:01:40,390 --> 01:01:42,790
I hear you're aiming for a chief surgeon.
1150
01:01:42,790 --> 01:01:43,960
Are you trying to stay low?
1151
01:01:48,440 --> 01:01:49,410
Everyone.
1152
01:01:49,410 --> 01:01:51,200
If you don't understand this,
1153
01:01:52,270 --> 01:01:53,750
in fact, my daddy is...
1154
01:01:53,750 --> 01:01:54,970
...the head of this hospital.
1155
01:01:55,140 --> 01:01:56,210
The owner of this hospital.
1156
01:01:56,300 --> 01:01:57,790
So this big shot...
1157
01:01:57,790 --> 01:01:59,150
is crawling to an intern...
1158
01:01:59,150 --> 01:02:00,810
...like me.
1159
01:02:00,810 --> 01:02:01,780
Who doesn't get it?
1160
01:02:04,640 --> 01:02:05,260
Oh.
1161
01:02:05,520 --> 01:02:07,870
He is my daddy. The owner of this hospital.
1162
01:02:07,870 --> 01:02:08,420
Daddy.
1163
01:02:17,550 --> 01:02:18,840
What's this? Bursting my bubble.
1164
01:02:24,400 --> 01:02:26,540
Prescription
1165
01:02:44,740 --> 01:02:45,950
Hey, friend.
1166
01:02:47,910 --> 01:02:49,890
Get down. I'm busy.
1167
01:02:51,160 --> 01:02:52,700
Dork, you just pretend to be busy.
1168
01:02:52,700 --> 01:02:53,560
Where are you going?
1169
01:02:53,740 --> 01:02:55,680
You don't need to know.
1170
01:02:55,680 --> 01:02:56,730
Where are you going?
1171
01:02:56,730 --> 01:02:58,150
Where are you going?
1172
01:02:58,150 --> 01:03:01,170
He said never to tell you.
1173
01:03:01,170 --> 01:03:01,600
What?
1174
01:03:02,660 --> 01:03:03,280
Who?
1175
01:03:04,000 --> 01:03:06,670
Who in the world says such a wise thing...
1176
01:03:08,290 --> 01:03:09,190
It must be Min Ki.
1177
01:03:10,910 --> 01:03:11,620
What?
1178
01:03:11,620 --> 01:03:12,440
Cabbage farming?
1179
01:03:12,440 --> 01:03:13,950
Yes. Are you happy? Bye then.
1180
01:03:17,210 --> 01:03:18,420
Cabbage farming...
1181
01:03:20,420 --> 01:03:21,530
It sounds fun.
1182
01:03:25,630 --> 01:03:27,390
Let's go together, my friend.
1183
01:03:27,390 --> 01:03:31,080
You said you wouldn't be following me if I
tell you. You swore on your father's name.
1184
01:03:42,830 --> 01:03:44,710
You will die...
1185
01:03:44,710 --> 01:03:45,960
...today.
1186
01:03:45,960 --> 01:03:46,640
Hey.
1187
01:03:46,640 --> 01:03:47,100
What are you doing?
1188
01:03:47,780 --> 01:03:48,470
Hold it!
1189
01:03:49,080 --> 01:03:51,540
How can you let it go?
1190
01:03:51,540 --> 01:03:53,370
Hold it!
1191
01:04:04,060 --> 01:04:05,500
Are you getting the feel for it now?
1192
01:04:05,500 --> 01:04:07,500
It's 400,000 square feet. 400,000.
1193
01:04:07,500 --> 01:04:09,200
There is even a deer in the room?
1194
01:04:09,200 --> 01:04:10,660
It's alright, it's alright.
1195
01:04:10,660 --> 01:04:11,900
Hey, you crazy bastards!
1196
01:04:11,900 --> 01:04:13,540
We almost died. The country is all like that.
1197
01:04:13,540 --> 01:04:14,910
You think it would be a hotel suite?
1198
01:04:16,470 --> 01:04:16,980
This is ridiculous.
1199
01:04:16,980 --> 01:04:19,840
My first love became the
female head of the village.
1200
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1201
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
77185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.