All language subtitles for Modern Farmer EP 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Modern Farmer 2 00:00:04,880 --> 00:00:16,280 Remember, life is better to burn out than fade away. - Kurt Cobain 3 00:00:16,880 --> 00:00:18,500 Let's go! 4 00:00:22,790 --> 00:00:23,510 Yay! 5 00:00:31,520 --> 00:00:33,880 Run! 6 00:00:37,340 --> 00:00:40,690 Episode 1 7 00:00:43,990 --> 00:00:45,570 Drive carefully. 8 00:00:46,560 --> 00:00:48,280 Drive carefully. 9 00:00:49,900 --> 00:00:51,200 Hold on. Wait. 10 00:00:51,470 --> 00:00:52,430 I got a call. 11 00:00:52,430 --> 00:00:54,410 We finally got a call. 12 00:00:54,410 --> 00:00:55,650 Hello. 13 00:00:55,650 --> 00:00:58,410 Stop yelling. We are almost there. 14 00:00:58,410 --> 00:01:00,940 Why did you steal the food anyway? Why? 15 00:01:00,940 --> 00:01:03,290 The kids are about to explode, punks. 16 00:01:03,880 --> 00:01:06,660 Be here quickly. 17 00:01:06,660 --> 00:01:07,480 Okay. 18 00:01:07,480 --> 00:01:08,550 In five minutes. 19 00:01:08,720 --> 00:01:10,230 Just wait for five minutes. Stop here a moment. 20 00:01:11,880 --> 00:01:12,520 Han Chul. 21 00:01:12,730 --> 00:01:13,790 You need to step on the gas pedal. 22 00:01:13,790 --> 00:01:15,090 Where the heck is the pedal? 23 00:01:15,090 --> 00:01:16,560 There it is. Step on it. 24 00:01:17,200 --> 00:01:18,330 Hey, step on the pedal. 25 00:01:18,330 --> 00:01:19,440 I'm so tired. 26 00:01:19,440 --> 00:01:21,260 Step on the pedal right now. Come on. Stand up. 27 00:01:21,260 --> 00:01:21,760 Let's go. 28 00:01:21,760 --> 00:01:22,350 Hurry. 29 00:01:22,350 --> 00:01:23,270 How about him? 30 00:01:23,960 --> 00:01:26,530 Hyung means older brother or older male from a male perspective. 31 00:01:23,960 --> 00:01:24,690 Hyung! 32 00:01:24,690 --> 00:01:25,430 Tell him to come himself! 33 00:01:25,620 --> 00:01:26,540 I just really will. 34 00:01:26,540 --> 00:01:28,100 Turn the booster on. Go ahead. 35 00:01:28,260 --> 00:01:29,130 Let's go! 36 00:01:55,710 --> 00:01:56,630 We need to go. 37 00:02:36,090 --> 00:02:37,370 What a relief. He's moving. 38 00:02:41,870 --> 00:02:43,020 Min Ki. 39 00:02:43,020 --> 00:02:44,730 - You scared us to death. - Hey. 40 00:02:47,980 --> 00:02:49,820 Stop drinking. 41 00:02:49,820 --> 00:02:51,080 Looks cool. 42 00:02:53,190 --> 00:02:54,090 Are you alright? 43 00:02:55,370 --> 00:02:56,420 Sweetie. 44 00:02:59,260 --> 00:03:00,680 I got an ouch. 45 00:03:00,680 --> 00:03:01,470 What the... 46 00:03:01,470 --> 00:03:03,020 - He's the iron man. - Hey. 47 00:03:04,570 --> 00:03:05,380 Come here. 48 00:03:05,380 --> 00:03:06,410 Wait a second. 49 00:03:06,410 --> 00:03:07,320 Come over here. 50 00:03:07,320 --> 00:03:08,090 Stop right there. 51 00:03:14,430 --> 00:03:16,620 When is ExSo coming? 52 00:03:16,620 --> 00:03:17,840 Tell them to come now. 53 00:03:18,030 --> 00:03:19,960 How long do we need to wait? 54 00:03:19,960 --> 00:03:21,120 What the heck is going on? 55 00:03:21,120 --> 00:03:22,300 Why isn't it starting? 56 00:03:22,300 --> 00:03:23,550 What's wrong? 57 00:03:23,550 --> 00:03:24,310 Hey. 58 00:03:24,310 --> 00:03:25,300 Perhaps... 59 00:03:25,300 --> 00:03:26,380 our oppas... 60 00:03:26,380 --> 00:03:28,150 ...had a traffic accident on the way? 61 00:03:28,150 --> 00:03:28,920 Nonsense. 62 00:03:28,920 --> 00:03:30,840 - It can't be possible. Let's pray. - Let's pray. 63 00:04:14,790 --> 00:04:16,790 One, two, three, four. 64 00:05:45,410 --> 00:05:46,610 During that time... 65 00:05:46,610 --> 00:05:48,200 ...I had no fear. 66 00:05:49,510 --> 00:05:51,700 I believed I could achieve anything... 67 00:05:51,700 --> 00:05:52,880 ...I desired. 68 00:05:55,430 --> 00:05:57,270 If my expectation was correct, 69 00:05:57,270 --> 00:05:59,390 although not a superstar, 70 00:05:59,390 --> 00:06:01,710 we should've been quite an amazing band. 71 00:06:13,340 --> 00:06:17,920 Seven years later 72 00:06:35,900 --> 00:06:37,390 However, I am now... 73 00:06:37,390 --> 00:06:38,920 an amazing... 74 00:06:38,920 --> 00:06:40,250 ...loser. 75 00:06:45,820 --> 00:06:46,780 Okay. 76 00:06:46,780 --> 00:06:47,510 It was... 77 00:06:47,510 --> 00:06:49,260 a special guest singer... 78 00:06:49,260 --> 00:06:50,120 one-man... 79 00:06:50,120 --> 00:06:51,200 rock band... 80 00:06:51,200 --> 00:06:52,010 Exo's... 81 00:06:52,010 --> 00:06:52,620 hot... 82 00:06:52,620 --> 00:06:53,620 stage. 83 00:06:53,620 --> 00:06:54,560 Please give him a big... 84 00:06:54,560 --> 00:06:55,650 ...round of applause. 85 00:06:55,670 --> 00:06:56,510 Applaud. 86 00:07:03,100 --> 00:07:03,690 Good job. 87 00:07:10,650 --> 00:07:13,310 Chungyang Pepper Festival 88 00:07:17,910 --> 00:07:18,810 You said it's EXO. 89 00:07:19,340 --> 00:07:20,390 Is it EXO? 90 00:07:21,930 --> 00:07:23,880 Is that EXO, I asked. 91 00:07:23,880 --> 00:07:25,050 I mean... 92 00:07:25,050 --> 00:07:27,740 it was written on the banner, so... 93 00:07:27,740 --> 00:07:29,490 I curled my hair for two hours... 94 00:07:29,490 --> 00:07:31,690 Oppa means older brother or older male from a female perspective. 95 00:07:29,490 --> 00:07:31,690 ...to look pretty to my oppas. 96 00:07:31,690 --> 00:07:33,290 What the hell is that man? 97 00:07:33,530 --> 00:07:37,270 How dare the damn loser like him impersonate our oppas? 98 00:07:37,270 --> 00:07:38,790 So frustrating. Should we sue him? 99 00:07:40,070 --> 00:07:41,680 No, don't bother. 100 00:07:41,680 --> 00:07:45,030 Making a living must be so hard for him to do what he does at his age. 101 00:07:45,830 --> 00:07:48,310 Let him live like that and die. 102 00:07:50,910 --> 00:07:52,450 Hey, let's go eat Tteokbokki. 103 00:07:53,500 --> 00:07:54,250 Hey. 104 00:07:55,030 --> 00:07:56,780 School uniform killers one, two, three. 105 00:07:59,570 --> 00:08:00,510 What did he say? 106 00:08:01,230 --> 00:08:03,620 Don't you pity your uniforms? 107 00:08:04,490 --> 00:08:07,090 Uniforms are a form of life, too, girls. 108 00:08:08,860 --> 00:08:10,290 What are you saying? 109 00:08:10,560 --> 00:08:12,690 Stop growling. 110 00:08:14,440 --> 00:08:18,330 You were saying that I impersonated Exo or something. 111 00:08:18,840 --> 00:08:21,900 There is a serious error in that. 112 00:08:22,080 --> 00:08:23,370 What nonsense are you babbling... 113 00:08:23,370 --> 00:08:24,840 Seven years ago from now... 114 00:08:25,040 --> 00:08:26,840 there was a band that... 115 00:08:26,840 --> 00:08:28,110 ...excited the whole Hongdae. 116 00:08:28,290 --> 00:08:30,210 What was the name of that band? 117 00:08:30,460 --> 00:08:31,550 It was "Excellent"... 118 00:08:31,550 --> 00:08:32,340 "Souls". 119 00:08:32,340 --> 00:08:33,530 In short, "Exo". 120 00:08:35,280 --> 00:08:38,050 It means they are amazingly excellent souls. 121 00:08:38,360 --> 00:08:40,220 You might have expected this. 122 00:08:40,220 --> 00:08:42,370 It was me who made that band. 123 00:08:42,370 --> 00:08:43,760 So what? 124 00:08:43,760 --> 00:08:45,390 Then the question here is... 125 00:08:45,670 --> 00:08:46,280 who... 126 00:08:47,090 --> 00:08:49,780 is the originator of the name "Exo" and... 127 00:08:50,830 --> 00:08:52,690 who is the one who impersonates... 128 00:08:53,400 --> 00:08:54,830 ..."Exo"? 129 00:08:58,980 --> 00:09:00,540 My ass. 130 00:09:03,310 --> 00:09:05,080 Let's just drop it. 131 00:09:05,080 --> 00:09:07,450 What can I say to you guys? 132 00:09:10,380 --> 00:09:13,950 Anyway, there's no cure for groupies. No cure. 133 00:09:59,100 --> 00:09:59,780 It stings. 134 00:10:01,400 --> 00:10:02,500 It stings so much. 135 00:10:04,940 --> 00:10:06,420 Those high schoolers. 136 00:10:07,250 --> 00:10:08,230 I really... 137 00:10:09,800 --> 00:10:10,550 Oh god. 138 00:10:22,830 --> 00:10:23,750 Instead of the money... 139 00:10:23,930 --> 00:10:26,790 they tried to pay me with these peppers? 140 00:10:26,790 --> 00:10:29,000 What ignorant people... 141 00:10:29,000 --> 00:10:30,550 who have no respect for music! 142 00:10:31,810 --> 00:10:34,530 What the hell is wrong with these? 143 00:11:06,860 --> 00:11:08,280 What kind of life is this? 144 00:11:22,560 --> 00:11:24,030 Yes, Assistant Manager Kim. 145 00:11:24,030 --> 00:11:27,070 Yes, I know so well how busy you are. 146 00:11:27,070 --> 00:11:31,320 But the annual check-up is due by this week, so you need to do it for sure. 147 00:11:31,320 --> 00:11:33,020 Yes, yes. 148 00:11:33,020 --> 00:11:34,720 What? Really? 149 00:11:34,720 --> 00:11:36,630 Yes. Thank you so much. 150 00:11:36,630 --> 00:11:37,850 Yes. Thank you very much. 151 00:11:37,850 --> 00:11:38,630 Okay. 152 00:12:27,950 --> 00:12:28,750 Hey, Intern. 153 00:12:29,800 --> 00:12:31,030 Why aren't you bringing my coffee? 154 00:12:32,700 --> 00:12:35,150 Must I come all the way here to get my coffee? 155 00:12:45,740 --> 00:12:46,560 Did the powder cream get hard? 156 00:12:46,560 --> 00:12:48,190 Yes, it is hardened. 157 00:12:48,760 --> 00:12:49,920 It is. 158 00:12:49,920 --> 00:12:50,590 By the way... 159 00:12:50,810 --> 00:12:52,700 did you finish the employees' annual check-up project? 160 00:12:53,510 --> 00:12:55,150 It's almost done. 161 00:12:55,150 --> 00:12:55,970 Okay. 162 00:12:55,970 --> 00:12:59,140 Make sure that everyone gets it by this week. 163 00:12:59,970 --> 00:13:01,150 And... 164 00:13:01,150 --> 00:13:03,710 ...we have to entertain the vendor tonight. I'll count on you. 165 00:13:03,910 --> 00:13:06,240 I'm not feeling well today. 166 00:13:07,810 --> 00:13:09,610 If you are not feeling well, then... 167 00:13:09,610 --> 00:13:14,060 If a young person like you is so weak, how can you handle a permanent position? 168 00:13:14,060 --> 00:13:15,360 If you are not feeling well... 169 00:13:15,480 --> 00:13:17,400 just go home and take a long rest. 170 00:13:17,400 --> 00:13:19,030 You can take a rest forever, too. 171 00:13:19,730 --> 00:13:20,490 Oh, no. 172 00:13:21,420 --> 00:13:23,960 I will go. Sure. 173 00:13:44,410 --> 00:13:46,400 The forces from North Party... 174 00:13:46,400 --> 00:13:49,720 ...started to form in order to assist Gwanghaegun. 175 00:13:49,720 --> 00:13:51,430 The representative figure among them is... 176 00:13:51,560 --> 00:13:53,100 you see the Red Robe General. 177 00:13:53,100 --> 00:13:54,710 He is also called Red General. 178 00:13:54,710 --> 00:13:56,420 We have a man named Gwak Jae Woo. 179 00:13:57,790 --> 00:13:59,300 He was the best pupil of Cho Shik. 180 00:13:59,560 --> 00:14:01,100 There's a man named Chung In Hong. 181 00:14:01,100 --> 00:14:02,440 Pass the test. Fighting! Just do it. 182 00:14:01,100 --> 00:14:02,440 Gwak Jae Woo, Chung In Hong. 183 00:14:02,440 --> 00:14:03,950 Memorize those two names. 184 00:14:03,950 --> 00:14:06,220 They are the most famous generals... 185 00:14:06,220 --> 00:14:07,230 in Japanese invasions. 186 00:14:07,230 --> 00:14:09,870 Soesan Daesa Hyujeong who was active in Myohyangsan. 187 00:14:09,870 --> 00:14:12,960 And Samyeong Daesa Yujeong who was active in Mount Kumgang. 188 00:14:12,960 --> 00:14:15,680 Gwanghaegun with the help of those monks went around, 189 00:14:15,680 --> 00:14:17,100 tried to settle the public sentiment 190 00:14:17,100 --> 00:14:19,310 ...and started to gain the stability of the society. 191 00:14:19,630 --> 00:14:21,080 This is all for today. 192 00:14:22,260 --> 00:14:22,880 Oh, yeah. 193 00:14:23,200 --> 00:14:26,070 I had a present for you guys today. I almost forgot. 194 00:14:27,470 --> 00:14:28,300 Here. 195 00:14:29,480 --> 00:14:31,510 I have a report card for the mock test. 196 00:14:33,440 --> 00:14:34,830 Jung Soo Jin. 197 00:14:53,000 --> 00:14:54,250 Please stop it. 198 00:14:54,250 --> 00:14:55,380 I said stop. 199 00:14:55,380 --> 00:14:57,350 You guys are making me suicidal, too. 200 00:15:07,830 --> 00:15:08,440 Hyung. 201 00:15:08,630 --> 00:15:10,440 If I don't pass this test again, 202 00:15:11,240 --> 00:15:13,330 my dad wants me to work for Jokbal restaurant. 203 00:15:13,330 --> 00:15:14,500 It makes me crazy. 204 00:15:17,080 --> 00:15:20,290 Just be thankful for the fact you have a restaurant to inherit. 205 00:15:20,290 --> 00:15:21,450 You punk. 206 00:15:27,880 --> 00:15:28,420 Hey. 207 00:15:29,150 --> 00:15:31,150 Until when are you going to live like that? 208 00:15:31,150 --> 00:15:32,930 Don't you think it's time you get a grip? 209 00:15:37,500 --> 00:15:39,220 If you are going to nag, 210 00:15:39,220 --> 00:15:41,440 take off the seaweed sideburns first. 211 00:15:42,490 --> 00:15:44,220 You played Oguri band at the company party. 212 00:15:44,220 --> 00:15:44,760 Hey. 213 00:15:45,070 --> 00:15:46,930 Entertaining is part of work. 214 00:15:46,930 --> 00:15:50,810 It's kind of donating your talent for your company. Dude... 215 00:15:50,810 --> 00:15:52,060 So... 216 00:15:52,060 --> 00:15:54,110 You donated your talent at a room salon? 217 00:15:54,480 --> 00:15:56,240 You said you'd never touch a guitar. 218 00:15:57,500 --> 00:15:59,280 Why don't you donate your talent to me? 219 00:16:00,490 --> 00:16:01,470 That again? 220 00:16:01,470 --> 00:16:03,320 Let's do the band once again. 221 00:16:03,320 --> 00:16:05,550 Let's just do it one last time. 222 00:16:05,750 --> 00:16:08,410 I already spread our demo CD to all the agencies. 223 00:16:08,410 --> 00:16:09,660 - So pretty soon... - Hey. 224 00:16:10,270 --> 00:16:12,870 We are twenty-seven years old. Twenty-seven. 225 00:16:13,080 --> 00:16:15,400 We are not seventeen year olds... 226 00:16:15,400 --> 00:16:16,490 whose sky is always... 227 00:16:16,490 --> 00:16:17,190 ...blue. 228 00:16:17,190 --> 00:16:18,060 We aren't. 229 00:16:18,060 --> 00:16:18,730 We aren't. 230 00:16:18,730 --> 00:16:19,370 We aren't. 231 00:16:19,490 --> 00:16:20,700 On top of that... 232 00:16:20,700 --> 00:16:23,230 which agency would publish our album? 233 00:16:23,230 --> 00:16:25,470 They'd rather make a handsome idol with that money. 234 00:16:25,470 --> 00:16:26,390 Hey. 235 00:16:26,390 --> 00:16:29,400 If they don't publish, we can do it on our own. 236 00:16:29,400 --> 00:16:31,020 For marketing and producing... 237 00:16:31,020 --> 00:16:32,120 how much is it? 238 00:16:32,120 --> 00:16:32,810 Right. 239 00:16:32,810 --> 00:16:34,540 $100K. $100K will do it. 240 00:16:35,290 --> 00:16:35,720 $100K? 241 00:16:36,210 --> 00:16:39,320 Do you think $100K is the game money you get by typing "Show me the money"? 242 00:16:42,620 --> 00:16:43,420 You, too... 243 00:16:43,420 --> 00:16:46,790 should learn a skill or get a job or something. Find a way to make a living. 244 00:16:47,130 --> 00:16:47,690 Give up... 245 00:16:48,580 --> 00:16:49,300 ...the music. 246 00:16:49,300 --> 00:16:51,760 You use that word when you count the cabbages. 247 00:16:51,760 --> 00:16:55,710 I can never give up just for what I've been through so far. 248 00:16:55,710 --> 00:16:56,300 You... 249 00:16:56,720 --> 00:16:57,670 ...will see. 250 00:16:57,670 --> 00:16:59,580 I will definitely succeed and... 251 00:16:59,580 --> 00:17:02,100 ...have a concert at Carnegie Hall in New York. 252 00:17:02,510 --> 00:17:03,140 Ugh! 253 00:17:07,990 --> 00:17:08,840 Carnegie Hall? 254 00:17:10,270 --> 00:17:12,600 Just eat these popcorn. The popcorn. 255 00:17:12,920 --> 00:17:14,660 When will you grow up? Jeez. 256 00:17:19,080 --> 00:17:20,350 Oh, my stomach. 257 00:17:20,350 --> 00:17:21,690 My stomach hurts so often lately. 258 00:17:22,030 --> 00:17:23,120 Again? 259 00:17:23,120 --> 00:17:24,440 Just go see the doctor, hyung. 260 00:17:24,440 --> 00:17:26,230 Don't try to save money. 261 00:17:26,230 --> 00:17:27,940 I went for a check up a few days ago. 262 00:17:27,940 --> 00:17:28,620 By the way... 263 00:17:28,620 --> 00:17:29,640 I saw... 264 00:17:29,640 --> 00:17:30,500 ...Hyuk at the hospital. 265 00:17:30,960 --> 00:17:33,870 He was wearing a white gown. He was an intern or something. 266 00:17:34,730 --> 00:17:36,330 Really. 267 00:17:36,330 --> 00:17:38,170 - You scared me. - Jeez! 268 00:17:38,170 --> 00:17:40,470 Why did you start talking about him? It pisses me off. 269 00:17:40,470 --> 00:17:43,210 Don't you know why we are all like this right now? 270 00:17:43,380 --> 00:17:44,900 Really... 271 00:17:44,900 --> 00:17:46,730 Life sucks. 272 00:17:54,910 --> 00:17:55,660 Yoo Na is... 273 00:17:56,080 --> 00:17:57,210 ...still very pretty. 274 00:17:57,210 --> 00:17:58,730 Still doing well. 275 00:17:58,730 --> 00:18:00,170 I know. 276 00:18:00,170 --> 00:18:02,310 Does she eat preservatives for her three meals? 277 00:18:02,310 --> 00:18:03,620 She doesn't age at all, right? 278 00:18:06,220 --> 00:18:07,130 Hey. 279 00:18:07,130 --> 00:18:08,190 Why are you... 280 00:18:08,190 --> 00:18:09,390 trying to cosplay a tragic... 281 00:18:10,070 --> 00:18:11,310 ...character? 282 00:18:11,310 --> 00:18:13,610 Hey, you haven't given up on her yet? 283 00:18:14,760 --> 00:18:16,340 Wake up, dude. 284 00:18:16,610 --> 00:18:17,640 Yoo Na is now... 285 00:18:17,640 --> 00:18:19,180 someone we can't look at... 286 00:18:19,180 --> 00:18:22,130 ...or can't dare to look at. Hey! 287 00:18:22,130 --> 00:18:22,830 Hey. 288 00:18:22,830 --> 00:18:24,350 What's wrong? Where are you going? 289 00:18:24,490 --> 00:18:25,050 Hey. 290 00:18:26,610 --> 00:18:27,800 Jeez. 291 00:18:28,920 --> 00:18:30,450 You were too harsh, hyung. 292 00:18:30,450 --> 00:18:32,020 Why did you hurt Min Ki hyung's heart? 293 00:18:32,020 --> 00:18:34,280 So he can see the reality. Why not? 294 00:18:34,280 --> 00:18:36,390 And when did I hurt him? 295 00:18:36,390 --> 00:18:38,150 He doesn't have to overreact like that. 296 00:18:40,080 --> 00:18:40,680 Wait. 297 00:18:43,320 --> 00:18:44,330 Where is he? 298 00:18:46,630 --> 00:18:47,470 Hey. 299 00:18:47,470 --> 00:18:49,210 You have to pay the tab. 300 00:18:50,110 --> 00:18:51,660 Really! 301 00:18:56,670 --> 00:18:58,750 We decided to split the bill. 302 00:18:58,750 --> 00:19:00,320 You shameless punk! 303 00:19:00,610 --> 00:19:02,250 What the hell is wrong with him? 304 00:19:03,190 --> 00:19:04,200 Don't you think so, Ki Joon? 305 00:19:18,400 --> 00:19:19,610 Hey! 306 00:19:20,380 --> 00:19:22,360 Really! I hate you! 307 00:19:22,360 --> 00:19:24,510 I hate you more than the balance on my account. 308 00:20:28,370 --> 00:20:29,470 Bank Statement - Debt Collection Agency 309 00:21:00,300 --> 00:21:01,140 Jeez. 310 00:21:12,590 --> 00:21:13,840 It's okay. 311 00:21:13,840 --> 00:21:15,440 I didn't put any ice. 312 00:21:15,440 --> 00:21:16,720 I'm just telling you in advance. 313 00:21:17,590 --> 00:21:20,050 I really hate lengthy conversations. 314 00:21:20,270 --> 00:21:22,680 From now on, all your answers are... 315 00:21:22,680 --> 00:21:24,580 within five words. 316 00:21:24,580 --> 00:21:25,060 Okay? 317 00:21:26,630 --> 00:21:30,100 From my perspective, you are either a genius or a fool. 318 00:21:30,100 --> 00:21:34,330 I've seen ones who didn't pay my money and skipped out an island... 319 00:21:34,330 --> 00:21:36,200 or to a foreign country. 320 00:21:36,390 --> 00:21:39,450 But you are the first one who escaped to the house next door. 321 00:21:41,110 --> 00:21:42,140 Thanks to that... 322 00:21:42,140 --> 00:21:45,140 I spent a lot of money on gas going all over the place. 323 00:21:45,140 --> 00:21:47,260 I didn't do it on purpose. 324 00:21:47,260 --> 00:21:50,570 I was behind in my rent, so I had to move there. 325 00:21:50,570 --> 00:21:51,580 So it was inevitable. 326 00:22:00,570 --> 00:22:03,160 I told you not to talk long. 327 00:22:03,160 --> 00:22:04,300 You already forgot? 328 00:22:04,520 --> 00:22:06,030 You answer in how many words? 329 00:22:06,350 --> 00:22:07,670 Five words. 330 00:22:07,670 --> 00:22:09,280 That's right. 331 00:22:09,280 --> 00:22:10,830 So if you are stupid... 332 00:22:10,830 --> 00:22:12,700 your body suffers. 333 00:22:12,960 --> 00:22:14,110 Use your fingers. 334 00:22:15,010 --> 00:22:15,810 That's right. 335 00:22:17,660 --> 00:22:18,740 I need nothing else. 336 00:22:20,000 --> 00:22:21,660 My $70K. 337 00:22:21,660 --> 00:22:23,100 Oh, I'm wrong. 338 00:22:23,100 --> 00:22:24,570 Now it's $100K. 339 00:22:25,320 --> 00:22:26,150 When will you pay me back? 340 00:22:26,990 --> 00:22:28,510 Jeez. 341 00:22:30,920 --> 00:22:32,090 If I find the... 342 00:22:35,820 --> 00:22:36,470 ...crook. 343 00:22:38,830 --> 00:22:39,360 Crook? 344 00:22:40,110 --> 00:22:45,330 You'll pay me when you find the agency owner who took off with your money? 345 00:22:45,330 --> 00:22:45,940 Yeah, right... 346 00:22:45,940 --> 00:22:48,430 Your creativity is so unusual. 347 00:22:49,690 --> 00:22:54,040 There's no way the owner still has your money. 348 00:22:54,040 --> 00:22:56,660 Moreover, why would I need to wait for that? 349 00:22:58,520 --> 00:23:00,410 Kindly consider my situation... 350 00:23:09,310 --> 00:23:09,910 Please. 351 00:23:21,440 --> 00:23:23,720 How dare you speak to me like that? 352 00:23:24,760 --> 00:23:26,200 I will ask you one last time. 353 00:23:26,970 --> 00:23:28,500 When will you pay me back? 354 00:23:30,970 --> 00:23:32,040 Within... 355 00:23:32,040 --> 00:23:32,910 ...a year. 356 00:23:33,130 --> 00:23:34,790 You're still out of it. 357 00:23:35,690 --> 00:23:37,230 - You guys... - Yes. 358 00:23:37,230 --> 00:23:39,080 - We need to operate on him. - Yes. 359 00:23:39,080 --> 00:23:39,960 Operate? 360 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 Don't worry. 361 00:23:40,960 --> 00:23:42,890 It's something we don't need the guardian's agreement. 362 00:23:43,250 --> 00:23:44,300 - Dip him. - Yes. 363 00:23:44,300 --> 00:23:46,460 Hyungnim is the formal tense of hyung which refers to an older male from a male perspective. 364 00:23:44,300 --> 00:23:46,460 Hyungnim, please give me some time. 365 00:23:46,960 --> 00:23:47,500 Hey. 366 00:23:47,500 --> 00:23:48,210 Hey. 367 00:23:48,210 --> 00:23:48,770 I... 368 00:23:48,770 --> 00:23:50,030 I will soon have... 369 00:23:50,030 --> 00:23:52,670 a contract with the agency, and... 370 00:23:54,600 --> 00:23:57,090 Hyungnim, please cut me some slack. 371 00:23:57,090 --> 00:23:57,910 I'll try my best. 372 00:23:58,230 --> 00:23:58,710 I... 373 00:23:59,560 --> 00:24:00,540 Please... 374 00:24:02,600 --> 00:24:03,370 Save me. 375 00:24:03,370 --> 00:24:04,040 Save me. 376 00:24:04,040 --> 00:24:05,980 Please? I will. Wait. 377 00:24:13,530 --> 00:24:15,500 Hyungnim, please save me. 378 00:24:16,300 --> 00:24:16,890 Stop. 379 00:24:18,880 --> 00:24:21,220 - Stop. - I can't breathe. 380 00:24:22,320 --> 00:24:22,830 Stop! 381 00:24:27,070 --> 00:24:27,670 Hey. 382 00:24:28,150 --> 00:24:29,070 Where did you get it? 383 00:24:30,970 --> 00:24:31,590 Huh? 384 00:24:33,600 --> 00:24:34,720 I didn't steal... 385 00:24:34,720 --> 00:24:35,340 it... 386 00:24:36,010 --> 00:24:38,360 Who said you stole it? Where did you get it? 387 00:24:41,030 --> 00:24:42,510 When little... 388 00:24:45,120 --> 00:24:46,220 ...I got it. 389 00:24:46,220 --> 00:24:48,270 This is so frustrating. 390 00:24:48,270 --> 00:24:51,230 You can talk long, so elaborate it in details. 391 00:24:51,230 --> 00:24:52,470 Okay, I got it. 392 00:24:52,470 --> 00:24:55,500 Ahjussi refers to a non-related male. 393 00:24:52,470 --> 00:24:55,500 When I was little, I found it at the mountain. An ahjussi threw it away. 394 00:24:55,500 --> 00:24:56,370 Ajussi? 395 00:24:56,370 --> 00:24:57,380 What kind of ahjussi? 396 00:24:57,380 --> 00:24:58,770 I don't know well, either. 397 00:25:00,840 --> 00:25:01,680 Hyungnim. 398 00:25:01,680 --> 00:25:02,380 Give me one year. 399 00:25:02,380 --> 00:25:03,680 Oh no, just six months. 400 00:25:03,680 --> 00:25:04,190 I will... 401 00:25:04,190 --> 00:25:04,890 definitely... 402 00:25:04,890 --> 00:25:05,610 no matter what... 403 00:25:05,610 --> 00:25:06,920 pay you back, hyungnim. 404 00:25:06,920 --> 00:25:07,470 Hyungnim. 405 00:25:07,470 --> 00:25:09,660 Please with your generosity... 406 00:25:09,660 --> 00:25:10,080 Quiet. 407 00:25:10,430 --> 00:25:10,880 Yes. 408 00:25:11,040 --> 00:25:12,640 - I'll give you three months. - What? 409 00:25:12,800 --> 00:25:13,950 Pay me back in time, okay? 410 00:25:18,730 --> 00:25:20,160 - Let's go. - Thank you. 411 00:25:20,160 --> 00:25:20,850 Thank you. 412 00:25:25,880 --> 00:25:26,770 Hyungnim. 413 00:25:26,770 --> 00:25:28,450 Why did you change your mind? 414 00:25:28,450 --> 00:25:29,530 How can you trust a guy like him... 415 00:25:34,810 --> 00:25:35,450 Just because... 416 00:25:37,390 --> 00:25:39,680 I just thought of my old days. 417 00:25:43,310 --> 00:25:43,920 Let's go. 418 00:26:24,340 --> 00:26:25,200 Hello. 419 00:26:26,530 --> 00:26:27,450 Who? 420 00:26:32,360 --> 00:26:33,020 What? 421 00:26:36,000 --> 00:26:36,490 Here you go. 422 00:26:36,490 --> 00:26:37,710 You're working so hard. 423 00:26:37,710 --> 00:26:38,780 Come on. Eat. 424 00:26:42,540 --> 00:26:44,840 By the way, why aren't there more people? 425 00:26:45,980 --> 00:26:47,940 Hyungnim also refers to older sister-in-law or sister. 426 00:26:45,980 --> 00:26:47,960 Everyone is here, hyungnim. 427 00:26:47,960 --> 00:26:49,370 What do you mean everyone is here? 428 00:26:49,710 --> 00:26:51,850 Grandma had such a nasty temper. 429 00:26:51,850 --> 00:26:54,610 Everyone shook their heads when they met her on the street. 430 00:26:54,610 --> 00:26:55,440 Would they come? 431 00:26:55,440 --> 00:26:57,750 But they should come to an occasion like this. 432 00:26:57,750 --> 00:26:59,020 They shouldn't do that. 433 00:26:59,990 --> 00:27:02,280 By the way, what will we do without the host? 434 00:27:02,280 --> 00:27:04,090 Sang Taek contacted him, so he'll be here. 435 00:27:04,640 --> 00:27:05,670 Gosh. 436 00:27:05,670 --> 00:27:06,950 I don't think he will. 437 00:27:06,950 --> 00:27:08,270 If he would come here... 438 00:27:08,270 --> 00:27:12,080 he wouldn't have deserted the old grandma and run away in the first place. 439 00:27:12,900 --> 00:27:14,110 Anyway... 440 00:27:14,110 --> 00:27:15,900 I wouldn't come here if I were him. 441 00:27:15,900 --> 00:27:19,640 After her son died from the storm, the grandma Kim abused the daughter-in-law so much. 442 00:27:19,640 --> 00:27:21,840 She called her a monster who ate her son up. 443 00:27:21,840 --> 00:27:23,970 She got what she deserves. 444 00:27:23,970 --> 00:27:26,620 What are you saying to a late person? 445 00:27:26,620 --> 00:27:27,690 What? 446 00:27:27,690 --> 00:27:29,010 Did I say something wrong? 447 00:27:29,010 --> 00:27:30,970 You always take it out on me. 448 00:27:32,110 --> 00:27:33,620 Bring me a 500cc. 449 00:27:35,590 --> 00:27:36,440 Cheers. 450 00:27:37,440 --> 00:27:38,060 Jeez... 451 00:27:39,670 --> 00:27:42,630 That dork is drinking even in his dream. 452 00:27:42,630 --> 00:27:43,510 Drinking... 453 00:27:46,290 --> 00:27:46,990 By the way... 454 00:27:46,990 --> 00:27:49,350 what happened to the person who cared so much about health? 455 00:27:50,090 --> 00:27:50,770 I know. 456 00:27:50,770 --> 00:27:52,530 He exercised so much, too. 457 00:27:52,530 --> 00:27:55,480 Swimming, climbing, table-tennis, baseball, and what else? 458 00:27:55,480 --> 00:27:56,440 Right, boxing. 459 00:28:00,670 --> 00:28:01,240 Hey. 460 00:28:02,440 --> 00:28:03,790 Hey, look. 461 00:28:03,790 --> 00:28:05,300 What are you doing over there? Come out. 462 00:28:06,160 --> 00:28:08,040 Let go of me. 463 00:28:08,040 --> 00:28:10,000 How can you lay a hand on a lady? 464 00:28:10,000 --> 00:28:11,050 A lady? 465 00:28:11,050 --> 00:28:13,460 Why would a lady steal someone else's flower wreath? 466 00:28:13,460 --> 00:28:15,070 What do you mean stealing? 467 00:28:15,070 --> 00:28:17,420 I was just trying to borrow it for a while. 468 00:28:17,420 --> 00:28:19,090 What do you think I am? 469 00:28:19,090 --> 00:28:20,320 So what I'm saying is... 470 00:28:20,320 --> 00:28:22,120 why you are borrowing the flower wreath... 471 00:28:22,120 --> 00:28:23,400 ...that belongs to someone else's funeral? 472 00:28:24,410 --> 00:28:25,340 Ahjussi. 473 00:28:27,360 --> 00:28:28,730 Look over there for a second. 474 00:28:28,730 --> 00:28:31,670 Don't you have something that tugs are your heart? 475 00:28:31,670 --> 00:28:32,640 I don't feel anything. 476 00:28:32,640 --> 00:28:34,860 The rich-get-richer and the poor-get-poorer. The relative deprivation. 477 00:28:34,860 --> 00:28:35,910 Don't you feel things like that? 478 00:28:36,490 --> 00:28:37,570 This place looks like... 479 00:28:37,570 --> 00:28:38,940 ...a flower show right here. 480 00:28:38,940 --> 00:28:41,250 But doesn't here look like a desert? 481 00:28:42,270 --> 00:28:43,460 Grandma Kim... 482 00:28:43,460 --> 00:28:45,670 ...went though hardship and died. 483 00:28:45,670 --> 00:28:48,060 If there's a flower wreath in front of her door... 484 00:28:48,060 --> 00:28:49,250 it'd be nice for the visitors, and... 485 00:28:49,250 --> 00:28:50,670 ...for the grandma as well. 486 00:28:50,670 --> 00:28:51,420 Isn't that nice? 487 00:28:51,420 --> 00:28:53,360 Then why don't you buy one for her? 488 00:28:53,360 --> 00:28:54,590 Oh, ahjussi. 489 00:28:54,590 --> 00:28:58,060 This place is filled with flowers. Why do we need to spend money? 490 00:28:58,060 --> 00:28:59,360 Honestly, the deceased... 491 00:28:59,360 --> 00:29:01,380 ...isn't going to smell the flowers anyway. 492 00:29:01,380 --> 00:29:02,750 So just think... 493 00:29:02,750 --> 00:29:04,850 you will do something nice today... 494 00:29:04,850 --> 00:29:06,640 and lend me... 495 00:29:06,640 --> 00:29:07,520 a flower wreath. 496 00:29:08,220 --> 00:29:08,870 Jeez... 497 00:29:10,380 --> 00:29:11,910 If you really don't want to... 498 00:29:12,860 --> 00:29:13,820 please... 499 00:29:13,820 --> 00:29:15,760 lend me just one. 500 00:29:15,760 --> 00:29:16,380 Please? 501 00:29:27,000 --> 00:29:28,250 Hello. 502 00:29:28,250 --> 00:29:28,910 Yeah. 503 00:29:29,900 --> 00:29:30,640 Me? 504 00:29:30,640 --> 00:29:31,830 I'm at the funeral hall. 505 00:29:33,140 --> 00:29:34,770 What? Hye Kyo and Tae Hee? 506 00:29:34,770 --> 00:29:36,270 Ahjumma, ahjumma. 507 00:29:36,990 --> 00:29:38,630 What is the fuss? 508 00:29:38,630 --> 00:29:41,720 My Hye Kyo and Tae Hee are having a baby. 509 00:29:41,720 --> 00:29:42,170 A baby? 510 00:29:42,170 --> 00:29:43,710 You know my cows. 511 00:29:43,710 --> 00:29:45,630 My cows are having calves. 512 00:29:45,630 --> 00:29:48,700 If I leave here, then I might not be able to come back. 513 00:29:48,700 --> 00:29:49,900 Please tell Sang Deuk oppa... 514 00:29:49,900 --> 00:29:52,140 - to finish the funeral well, okay? - Okay. 515 00:29:52,140 --> 00:29:53,120 I'll go. 516 00:29:53,120 --> 00:29:53,570 Go ahead. 517 00:29:53,570 --> 00:29:55,420 Hey, watch out. 518 00:29:55,420 --> 00:29:57,640 Tae Hee, wait for me. Mommy will be right there. 519 00:29:58,650 --> 00:30:00,100 Oh, my goodness... 520 00:30:00,850 --> 00:30:02,210 Gosh, I'm sorry. 521 00:30:02,210 --> 00:30:04,710 I was in a hurry. What should I do? 522 00:30:10,050 --> 00:30:11,030 My sunglasses. 523 00:30:11,520 --> 00:30:12,610 My sunglasses. 524 00:30:15,700 --> 00:30:16,910 You... 525 00:30:16,910 --> 00:30:18,430 What are you gonna do about this? 526 00:30:18,430 --> 00:30:20,210 I had to work part-time... 527 00:30:20,210 --> 00:30:22,840 ...for a whole year to afford these sunglasses. 528 00:30:22,840 --> 00:30:23,810 What are you gonna do? 529 00:30:24,080 --> 00:30:25,110 Jeez... 530 00:30:25,110 --> 00:30:27,040 You look younger than me by a glance. 531 00:30:27,040 --> 00:30:29,240 How dare you speak down to me? 532 00:30:29,240 --> 00:30:30,750 I can just pay for them, okay? 533 00:30:30,750 --> 00:30:31,450 How much are they? 534 00:30:32,850 --> 00:30:35,260 Oh, twenty dollars. 535 00:30:35,420 --> 00:30:38,260 I'll pay you twenty dollars. No problem. 536 00:30:38,260 --> 00:30:38,830 $2000. 537 00:30:43,900 --> 00:30:44,760 $2000? 538 00:30:45,610 --> 00:30:46,930 You mean $2000? 539 00:30:48,560 --> 00:30:51,620 What kind of sunglasses would cost $2000? 540 00:30:55,890 --> 00:30:57,010 How many seconds for a 100m? 541 00:30:57,780 --> 00:30:58,280 What? 542 00:30:58,470 --> 00:30:59,710 How many seconds do you run a 100m? 543 00:31:01,670 --> 00:31:02,680 Fourteen seconds. 544 00:31:03,770 --> 00:31:04,700 Why do you ask that? 545 00:31:04,700 --> 00:31:06,150 Twelve seconds for me. 546 00:31:11,360 --> 00:31:12,550 Hey. Stop. 547 00:31:12,550 --> 00:31:14,640 Come over here. 548 00:31:15,030 --> 00:31:15,960 Come here. 549 00:31:15,960 --> 00:31:17,280 Stop. Stop. 550 00:31:17,280 --> 00:31:18,060 Hey. 551 00:31:21,810 --> 00:31:22,500 What is that? 552 00:31:23,700 --> 00:31:24,740 Sorry. 553 00:31:28,320 --> 00:31:28,980 Hey. 554 00:31:29,110 --> 00:31:30,640 Stop right there. 555 00:31:30,640 --> 00:31:31,020 Hey. 556 00:31:33,280 --> 00:31:34,120 Hey! 557 00:31:34,120 --> 00:31:35,650 4885! 558 00:31:37,000 --> 00:31:38,490 It's so lonely. 559 00:31:38,490 --> 00:31:40,350 I said this is everyone. 560 00:31:54,460 --> 00:31:55,550 This is my grandma. 561 00:31:56,530 --> 00:31:58,730 With the most generous face in the world... 562 00:31:58,730 --> 00:32:01,200 she boasts spiteful and harsh remarks. 563 00:32:01,200 --> 00:32:02,130 My grandma. 564 00:32:03,980 --> 00:32:05,820 She doesn't have to be criticized anymore. 565 00:32:09,120 --> 00:32:10,900 But it'd be nice if she lived longer... 566 00:32:36,370 --> 00:32:37,370 Are you Min Ki? 567 00:32:38,910 --> 00:32:40,540 You grew up so much. 568 00:32:41,630 --> 00:32:42,670 You little brat... 569 00:32:42,670 --> 00:32:44,250 I remember you had... 570 00:32:44,250 --> 00:32:45,220 ...a runny nose all the time. 571 00:32:45,810 --> 00:32:46,650 Who are you? 572 00:32:46,650 --> 00:32:47,550 Dude. 573 00:32:47,550 --> 00:32:49,580 It's me. Sang Deuk hyung. 574 00:32:50,160 --> 00:32:52,530 The one who used to live in a big house by the well. 575 00:32:52,530 --> 00:32:53,520 Don't you remember? 576 00:32:53,700 --> 00:32:57,060 When you fell off the tree, I put the bean paste on you, dork. 577 00:32:57,060 --> 00:32:58,410 And when you hunted a pinch bug... 578 00:32:58,410 --> 00:33:00,360 So what is your business? 579 00:33:00,490 --> 00:33:01,220 Right. 580 00:33:02,860 --> 00:33:04,940 I had something to say to you. What was it? 581 00:33:06,430 --> 00:33:08,750 Oh, god, I need to stop drinking or something. 582 00:33:09,560 --> 00:33:11,440 Why don't you talk to me when you sober up? 583 00:33:15,570 --> 00:33:16,380 The inheritance. 584 00:33:17,250 --> 00:33:18,080 Grandma's inheritance. 585 00:33:21,050 --> 00:33:22,530 Grandma left you... 586 00:33:23,530 --> 00:33:24,550 ...an inheritance. 587 00:33:26,880 --> 00:33:28,090 Oh, hyungnim. 588 00:33:28,090 --> 00:33:29,190 Oh, hyungnim. 589 00:33:29,190 --> 00:33:31,710 Sang Deuk hyung. Jeez, why did you come now? 590 00:33:31,710 --> 00:33:33,720 If you hadn't put the bean paste on me... 591 00:33:34,910 --> 00:33:35,760 Anyway... 592 00:33:36,070 --> 00:33:37,280 my grandma... 593 00:33:37,280 --> 00:33:38,560 left an inheritance in what way? 594 00:33:38,560 --> 00:33:39,760 As a real estate? 595 00:33:39,760 --> 00:33:41,360 Or paint collection? 596 00:33:41,360 --> 00:33:42,700 It's not much. 597 00:33:42,700 --> 00:33:44,380 It's just a small piece of land. 598 00:33:45,050 --> 00:33:45,700 Approximately... 599 00:33:46,530 --> 00:33:48,010 it's 400,000 square feet or so? 600 00:33:50,300 --> 00:33:51,130 400,000... 601 00:33:51,130 --> 00:33:52,000 400,000... 602 00:33:52,000 --> 00:33:53,150 400,000 square feet? 603 00:33:54,610 --> 00:33:55,610 Wait, wait. 604 00:33:55,610 --> 00:33:56,740 It's not 4,000... 605 00:33:56,740 --> 00:33:57,920 not 40,000... 606 00:33:57,920 --> 00:33:58,860 ...but 400,000 square feet? 607 00:33:59,580 --> 00:34:00,620 What does that mean? 608 00:34:00,620 --> 00:34:03,210 If it's around ten dollars per a square foot, and if it's 400,000 square feet... 609 00:34:03,210 --> 00:34:04,210 ...100K? 610 00:34:04,210 --> 00:34:05,240 If it's a hundred dollars, 611 00:34:06,440 --> 00:34:08,210 then a million dollars? 612 00:34:09,370 --> 00:34:09,980 Wow... 613 00:34:11,100 --> 00:34:13,700 You've been torturing me so much until now, and... 614 00:34:13,700 --> 00:34:16,440 now you let me win a lotto. 615 00:34:16,650 --> 00:34:17,770 Thank you, God. 616 00:34:17,770 --> 00:34:18,540 No... 617 00:34:18,540 --> 00:34:19,860 Thanks, Grandma. 618 00:34:19,860 --> 00:34:21,340 Thank you so much. 619 00:34:27,130 --> 00:34:28,650 Granny. 620 00:34:31,520 --> 00:34:33,280 Granny. 621 00:34:37,940 --> 00:34:39,830 The grandchild must've loved his grandma so much. 622 00:34:39,830 --> 00:34:41,780 Granny. 623 00:34:41,780 --> 00:34:42,480 Gosh. 624 00:34:42,480 --> 00:34:44,280 He's crying his heart out. 625 00:34:45,120 --> 00:34:46,410 Granny. 626 00:35:05,980 --> 00:35:08,310 You said we're almost there. Why do you keep going up? 627 00:35:13,010 --> 00:35:13,810 Here it is. 628 00:35:14,530 --> 00:35:15,270 What do you think? 629 00:35:29,230 --> 00:35:30,310 It's huge. 630 00:35:30,310 --> 00:35:31,100 It's huge. 631 00:35:31,890 --> 00:35:32,930 Oh, no. 632 00:35:32,930 --> 00:35:34,100 It's vast. 633 00:35:34,910 --> 00:35:36,200 400,000 square feet are really... 634 00:35:36,860 --> 00:35:38,370 ...immense. 635 00:35:38,850 --> 00:35:40,810 The soil here is very rich. 636 00:35:40,810 --> 00:35:42,910 Cabbages grow so well. 637 00:35:42,910 --> 00:35:44,250 In the fall, you know... 638 00:35:44,250 --> 00:35:45,750 when the cabbages are... 639 00:35:45,750 --> 00:35:48,080 filled in this land... 640 00:35:48,080 --> 00:35:49,760 ...it looks pretty cool. 641 00:35:51,110 --> 00:35:52,850 With cabbage Geotjeori... 642 00:35:52,850 --> 00:35:55,450 ...and a glass of Makgeolli. 643 00:35:56,600 --> 00:35:57,260 Ahjussi. 644 00:35:58,280 --> 00:35:59,920 Do you know any realtor here? 645 00:36:04,230 --> 00:36:05,310 Are you thinking of selling the land? 646 00:36:05,870 --> 00:36:06,360 Yeah. 647 00:36:06,960 --> 00:36:09,480 This is the land your grandma cultivated all her life. 648 00:36:10,250 --> 00:36:11,210 Do you really need to sell it? 649 00:36:11,570 --> 00:36:13,430 If I don't sell it, I'll die instead. 650 00:36:15,500 --> 00:36:16,540 If I... 651 00:36:16,540 --> 00:36:17,640 leave it like this... 652 00:36:19,870 --> 00:36:21,990 I think I'll miss my grandma too much. 653 00:36:23,500 --> 00:36:25,400 Now that I saw her... 654 00:36:25,800 --> 00:36:27,610 I wish she rest in peace. 655 00:36:32,340 --> 00:36:32,890 By the way... 656 00:36:34,220 --> 00:36:35,290 how much is the land? 657 00:36:35,290 --> 00:36:36,330 Well... 658 00:36:37,080 --> 00:36:38,730 Lately it's around... 659 00:36:38,730 --> 00:36:39,720 two... 660 00:36:43,350 --> 00:36:44,550 Two hundred dollars? 661 00:36:44,700 --> 00:36:45,340 No. 662 00:36:45,340 --> 00:36:46,060 Twenty cents. 663 00:36:48,920 --> 00:36:50,190 No way. 664 00:36:50,190 --> 00:36:53,160 Even if I sell 400,000 square feet, it's only two thousand dollars? 665 00:36:55,330 --> 00:36:57,200 Oh, ahjussi, you are so good at joking. 666 00:36:57,200 --> 00:36:58,830 I'm not joking. 667 00:36:58,830 --> 00:37:01,160 It was once worth thirty cents. 668 00:37:01,310 --> 00:37:02,310 Moreover... 669 00:37:02,310 --> 00:37:04,480 here is the most isolated in the village, too. 670 00:37:05,530 --> 00:37:07,070 Are you really saying it's worth twenty cents? 671 00:37:07,070 --> 00:37:08,530 That's right. 672 00:37:08,530 --> 00:37:11,070 All the lands around here are about the same. 673 00:37:11,070 --> 00:37:12,950 Even if you sell it, it won't be much. 674 00:37:20,650 --> 00:37:21,870 What's wrong with you, Min Ki? 675 00:37:28,300 --> 00:37:29,110 Are you crying? 676 00:37:31,130 --> 00:37:32,180 Why? 677 00:37:35,030 --> 00:37:36,550 Let your grandma go now. 678 00:37:38,450 --> 00:37:40,220 You almost make me cry. 679 00:37:44,270 --> 00:37:44,820 Get up. 680 00:38:23,150 --> 00:38:24,040 Jeez. 681 00:38:25,290 --> 00:38:26,780 Look down... 682 00:38:28,210 --> 00:38:29,710 ...before you get fired. 683 00:38:31,920 --> 00:38:33,030 I mean... 684 00:38:33,030 --> 00:38:35,210 I told you to do the dishes. What are you doing? 685 00:38:35,570 --> 00:38:36,260 Jeez! 686 00:38:37,760 --> 00:38:38,910 Do the dishes later. 687 00:38:39,630 --> 00:38:40,620 Clean the cabbages. 688 00:38:41,220 --> 00:38:41,900 Okay, okay. 689 00:38:44,190 --> 00:38:45,300 Leave. 690 00:39:02,450 --> 00:39:03,850 What, what now? 691 00:39:03,850 --> 00:39:06,590 One head of cabbage costs three dollars. 692 00:39:06,590 --> 00:39:08,820 If you cut it all off, what will you make Kimchi with? 693 00:39:08,820 --> 00:39:09,770 Oh, god. 694 00:39:09,770 --> 00:39:10,950 Go do your work. 695 00:39:13,500 --> 00:39:14,100 Jeez... 696 00:39:15,350 --> 00:39:17,660 I'm sick and tired of prices going up. 697 00:39:18,860 --> 00:39:19,840 This fall... 698 00:39:19,840 --> 00:39:21,470 I wonder how much... 699 00:39:21,470 --> 00:39:22,570 the cabbages would cost. 700 00:39:23,610 --> 00:39:24,990 It's not cabbage. 701 00:39:24,990 --> 00:39:26,440 It's gold cabbage. 702 00:39:28,000 --> 00:39:29,040 Wait. 703 00:39:29,040 --> 00:39:30,150 Cabbage? 704 00:39:30,150 --> 00:39:31,140 Cabbages are... 705 00:39:31,140 --> 00:39:32,370 like gold? 706 00:39:32,370 --> 00:39:34,230 The soil here is so rich. 707 00:39:34,230 --> 00:39:36,150 Cabbages grow so well. 708 00:39:36,150 --> 00:39:37,900 In the fall, you know... 709 00:39:37,900 --> 00:39:39,360 when the cabbages are... 710 00:39:39,360 --> 00:39:41,730 filled in this land... 711 00:39:41,730 --> 00:39:43,430 ...it looks pretty cool. 712 00:39:55,000 --> 00:39:56,300 Cabbage farming 713 00:40:07,410 --> 00:40:08,580 Price of cabbage 714 00:40:18,240 --> 00:40:19,950 The price of cabbage... 715 00:40:19,950 --> 00:40:24,590 repeats sharp rise and fall every two years. 716 00:40:26,030 --> 00:40:26,980 Two year theory... 717 00:40:27,560 --> 00:40:28,400 What is that? 718 00:40:34,780 --> 00:40:37,570 The cabbage price soared in 2010. 719 00:40:37,850 --> 00:40:38,430 What? 720 00:40:38,430 --> 00:40:39,520 One head... 721 00:40:39,520 --> 00:40:40,670 ...cost 15 dollars? 722 00:40:40,670 --> 00:40:43,340 In 2011, the cabbage price dropped dramatically. 723 00:40:43,480 --> 00:40:44,410 In 2012... 724 00:40:44,410 --> 00:40:46,030 the price soared. 725 00:40:46,030 --> 00:40:48,650 In 2013, the price dropped to the bottom. 726 00:40:51,730 --> 00:40:52,320 What's up with this? 727 00:40:52,650 --> 00:40:54,720 So with a period of two years... 728 00:40:54,720 --> 00:40:56,960 it's repeating the rising and falling. 729 00:40:57,730 --> 00:40:59,900 Let's say the average price of one head of cabbage is... 730 00:40:59,900 --> 00:41:01,960 ...around ten dollars. 731 00:41:02,200 --> 00:41:04,660 Let's say I plant one cabbage per forty square feet. 732 00:41:04,850 --> 00:41:06,250 Then it's 400,000 square feet... 733 00:41:06,250 --> 00:41:08,130 400,000 heads... 734 00:41:08,130 --> 00:41:09,670 10,000 times 10... 735 00:41:12,050 --> 00:41:12,610 $100K? 736 00:41:12,910 --> 00:41:13,640 Wait, wait. 737 00:41:14,060 --> 00:41:15,950 At least per 40 square feet... 738 00:41:15,950 --> 00:41:18,280 I think I can plant at least 10 cabbages. 739 00:41:18,280 --> 00:41:20,350 100,000 heads times... 740 00:41:20,350 --> 00:41:21,210 10 dollars are... 741 00:41:25,700 --> 00:41:26,850 One million dollars? 742 00:41:42,140 --> 00:41:44,780 Finally, I see a light in my life. 743 00:41:49,110 --> 00:41:49,670 Wait. 744 00:41:50,970 --> 00:41:53,040 How will I plant 100,000 heads of cabbage by myself? 745 00:41:53,170 --> 00:41:54,450 Where are the useless people... 746 00:41:54,450 --> 00:41:55,910 who are free and... 747 00:41:55,910 --> 00:41:58,020 ...stupid and strong? 748 00:42:02,420 --> 00:42:02,980 There are. 749 00:42:04,160 --> 00:42:04,780 There are. 750 00:42:12,280 --> 00:42:14,070 I need to stop by at the hospital, too. 751 00:42:15,600 --> 00:42:16,490 Jeez. 752 00:42:18,780 --> 00:42:20,240 I can't even button it. 753 00:42:22,660 --> 00:42:25,390 Ugh, I am in a hurry. 754 00:42:39,060 --> 00:42:39,970 Come and eat! 755 00:42:39,970 --> 00:42:41,360 You useless morons. 756 00:42:41,650 --> 00:42:42,260 Yes. 757 00:42:42,260 --> 00:42:43,280 I'll be out. 758 00:43:11,870 --> 00:43:12,780 So spicy. 759 00:43:14,650 --> 00:43:15,860 From today... 760 00:43:15,860 --> 00:43:16,650 we only... 761 00:43:16,650 --> 00:43:17,730 ...eat peppers. 762 00:43:18,860 --> 00:43:19,750 But... 763 00:43:19,750 --> 00:43:20,730 this is... 764 00:43:21,260 --> 00:43:25,130 Who told you to bring a sack of peppers? 765 00:43:25,130 --> 00:43:26,520 Look at that. 766 00:43:27,230 --> 00:43:29,330 Min Ki asked me to give that to you, Mom. 767 00:43:29,330 --> 00:43:30,200 Min Ki? 768 00:43:31,140 --> 00:43:32,250 Oh... 769 00:43:32,250 --> 00:43:35,030 That jerk who ruined your life? 770 00:43:35,030 --> 00:43:35,710 By the way... 771 00:43:35,710 --> 00:43:37,920 You still hang around with him? 772 00:43:37,920 --> 00:43:39,770 No, I just bumped into him on the street. 773 00:43:39,770 --> 00:43:40,410 He just... 774 00:43:40,560 --> 00:43:42,020 ...happened to have peppers. 775 00:43:42,020 --> 00:43:45,020 Why isn't this good-for-nothing moron still here? 776 00:43:45,940 --> 00:43:47,150 Hey. 777 00:43:47,150 --> 00:43:48,530 Yoo Han Ki. 778 00:43:48,530 --> 00:43:50,160 Didn't you hear me calling you to eat? 779 00:43:52,460 --> 00:43:55,670 Did I tell you not to even lay a hand on the guitar or not? 780 00:43:55,670 --> 00:43:56,600 Jeez... 781 00:43:56,750 --> 00:43:58,050 You too... 782 00:43:58,050 --> 00:44:00,290 ...want to live as a scumbag? 783 00:44:00,290 --> 00:44:01,920 Stop it already. Enough. 784 00:44:01,920 --> 00:44:03,570 If you pluck on the guitar, 785 00:44:03,570 --> 00:44:05,390 does it give you food or... 786 00:44:05,390 --> 00:44:06,740 ...rice? 787 00:44:08,410 --> 00:44:10,640 What are they doing? 788 00:44:10,870 --> 00:44:12,750 They shouldn't be doing that. 789 00:44:12,750 --> 00:44:13,850 Oh, god. 790 00:44:13,990 --> 00:44:14,910 Oh, no... 791 00:44:19,660 --> 00:44:20,540 Is... 792 00:44:20,540 --> 00:44:21,390 ...something wrong with me? 793 00:44:21,990 --> 00:44:22,870 Well... 794 00:44:23,900 --> 00:44:29,610 Do you want me to beat around the bush or be honest and direct? 795 00:44:30,390 --> 00:44:34,000 I want you to be honest with me and be direct. 796 00:44:34,000 --> 00:44:35,020 It's cancer. Cancer. 797 00:44:35,020 --> 00:44:36,400 Liver cancer. In its final stage. 798 00:44:36,850 --> 00:44:38,300 Surgery would be too late. 799 00:44:38,300 --> 00:44:40,040 I'd suggest a surgery if I want to make money, but... 800 00:44:40,310 --> 00:44:43,570 even if I do it, I'd just cut you up and close you. 801 00:44:44,670 --> 00:44:45,690 Well... 802 00:44:46,960 --> 00:44:47,930 So you mean... 803 00:44:49,870 --> 00:44:50,320 I... 804 00:44:50,320 --> 00:44:52,020 You have a year to be optimistic. 805 00:44:52,020 --> 00:44:53,420 In average, you have six months. 806 00:44:53,420 --> 00:44:54,590 If you're unlucky, you have three months. 807 00:44:54,590 --> 00:44:56,700 If you are more unfortunate, you will die tomorrow. 808 00:44:56,700 --> 00:44:58,460 So... So are you saying... 809 00:45:00,270 --> 00:45:02,010 ...I'm terminally ill? 810 00:45:03,260 --> 00:45:04,140 In other words... 811 00:45:04,140 --> 00:45:06,120 they say you have a death sentence. 812 00:45:06,120 --> 00:45:07,670 That sounds so cruel. 813 00:45:09,920 --> 00:45:12,340 I really hate to beat around the bushes. 814 00:45:12,790 --> 00:45:16,940 If you had annual check-ups regularly, you wouldn't have ended up like this. 815 00:45:16,940 --> 00:45:20,440 Look at these guys. They are big problems. 816 00:45:21,790 --> 00:45:22,240 I mean... 817 00:45:23,060 --> 00:45:24,850 Why didn't you get the check-up? 818 00:45:26,320 --> 00:45:26,840 Well... 819 00:45:30,000 --> 00:45:30,510 I... 820 00:45:31,300 --> 00:45:32,850 ...am a temporary hire. 821 00:45:32,850 --> 00:45:33,260 Temporary? 822 00:45:34,530 --> 00:45:36,060 Oh my. 823 00:45:36,060 --> 00:45:37,410 They are temporary hires, too. 824 00:45:37,410 --> 00:45:39,460 Oh my. 825 00:45:39,460 --> 00:45:40,620 They are so weird. 826 00:47:06,550 --> 00:47:07,210 Hey, Intern. 827 00:47:07,760 --> 00:47:08,780 What time is it now? 828 00:47:08,780 --> 00:47:12,300 You said you'd be out for a second. Look what time it is now. 829 00:47:13,300 --> 00:47:14,630 - I'm sorry. - Forget it. 830 00:47:15,030 --> 00:47:17,680 You're aware the employees' annual check ups are due tomorrow. 831 00:47:17,680 --> 00:47:20,670 If anyone skips, it's the end for both of us. 832 00:47:50,360 --> 00:47:52,030 Hello, Assistant Manager Kim. 833 00:47:53,440 --> 00:47:55,020 Did you get the annual check-up? 834 00:47:56,790 --> 00:47:58,750 I know how busy you are, but... 835 00:47:59,770 --> 00:48:01,770 ...the check up is due by tomorrow. 836 00:48:02,460 --> 00:48:04,520 You need to get one by tomorrow. 837 00:48:11,770 --> 00:48:13,040 Why the hell... 838 00:48:13,500 --> 00:48:15,700 ...aren't you getting the check-up? 839 00:48:15,700 --> 00:48:16,180 Why? 840 00:48:16,370 --> 00:48:18,750 What's the reason for refusing to get one when the company is providing? 841 00:48:18,950 --> 00:48:20,950 What are you gonna do if you have a cancer or something? 842 00:48:20,950 --> 00:48:24,690 If you are unfortunate and have only six months to live, what are you gonna do? 843 00:48:24,990 --> 00:48:27,210 I don't care if you get one or not. Okay? 844 00:48:29,990 --> 00:48:31,130 Are you crazy? 845 00:48:31,860 --> 00:48:33,470 How dare you yell... 846 00:48:33,470 --> 00:48:34,630 ...in the office? 847 00:48:34,900 --> 00:48:35,830 I'm sorry. 848 00:48:36,930 --> 00:48:37,940 I'm sorry. 849 00:48:50,000 --> 00:48:50,780 Hello. 850 00:48:52,180 --> 00:48:52,910 What do you think? 851 00:48:52,910 --> 00:48:53,520 What? 852 00:48:53,520 --> 00:48:56,000 Let's grow cabbages. Cabbages! 853 00:48:56,000 --> 00:48:56,480 What do you think? 854 00:48:57,200 --> 00:48:58,760 Are you flipping out over it, right? 855 00:48:59,980 --> 00:49:01,390 I mean... 856 00:49:01,390 --> 00:49:06,560 Just quit the crappy temp job where they pay you only $1,500 and treats you like a trash. 857 00:49:07,530 --> 00:49:08,530 Let's go with me. 858 00:49:15,820 --> 00:49:16,610 Go. 859 00:49:18,370 --> 00:49:19,030 Hey, hey. 860 00:49:19,030 --> 00:49:20,400 Wait, wait. Just wait. 861 00:49:20,400 --> 00:49:20,940 Wait. 862 00:49:21,630 --> 00:49:22,600 You... 863 00:49:22,600 --> 00:49:24,010 if this thing goes well... 864 00:49:24,010 --> 00:49:25,610 we can publish an album. An album. 865 00:49:25,830 --> 00:49:27,030 So... 866 00:49:27,030 --> 00:49:28,390 let's do it like old days... 867 00:49:28,390 --> 00:49:29,620 ...and have fun. 868 00:49:29,620 --> 00:49:30,290 Okay, Han Chul? 869 00:49:30,510 --> 00:49:31,620 Han Chul. 870 00:49:32,310 --> 00:49:32,800 Huh? 871 00:49:32,800 --> 00:49:33,590 It's too late. 872 00:49:34,300 --> 00:49:35,180 Dude. 873 00:49:35,180 --> 00:49:37,710 "Better late than never." 874 00:49:37,710 --> 00:49:39,510 We have such a beautiful saying... 875 00:49:39,510 --> 00:49:40,790 I said it's too late, dork. 876 00:49:40,790 --> 00:49:41,630 You scare me! 877 00:49:41,810 --> 00:49:44,070 Just say no. Why are you yelling at me like crazy? 878 00:49:44,270 --> 00:49:46,530 You are always like this. Always. 879 00:49:46,530 --> 00:49:48,530 You always find a way out and... 880 00:49:48,530 --> 00:49:50,300 think of fleeing at any moment. 881 00:49:50,300 --> 00:49:54,020 You focused more on your study when you were in the band. And now again. 882 00:49:54,020 --> 00:49:56,480 You've never put everything on the line before. 883 00:49:56,660 --> 00:49:57,790 Am I wrong? 884 00:50:06,030 --> 00:50:06,500 Hey. 885 00:50:06,500 --> 00:50:07,620 Hey, Han Chul. 886 00:50:07,620 --> 00:50:08,430 Hey. 887 00:50:08,430 --> 00:50:08,890 Hey. 888 00:50:08,890 --> 00:50:11,490 Hey, you coward. 889 00:50:11,490 --> 00:50:12,030 Hey. 890 00:50:12,250 --> 00:50:13,680 Don't come. 891 00:50:14,400 --> 00:50:15,160 Jeez. 892 00:50:19,840 --> 00:50:21,600 You know what I mean, right? Huh? 893 00:50:22,090 --> 00:50:22,560 What do you think? 894 00:50:23,780 --> 00:50:25,840 Are you flipping out over it, right? Huh? 895 00:50:26,450 --> 00:50:27,300 First of all... 896 00:50:27,300 --> 00:50:28,390 it sounds plausible. 897 00:50:28,390 --> 00:50:29,880 In some parts, it sounds reasonable, too. 898 00:50:30,340 --> 00:50:31,530 By the way... 899 00:50:32,450 --> 00:50:34,450 let's say the price of cabbages shoots up this year. 900 00:50:34,870 --> 00:50:36,450 But that's the market price. 901 00:50:36,450 --> 00:50:38,630 The local price must be much lower than that. 902 00:50:39,890 --> 00:50:40,520 You're so sharp. 903 00:50:40,910 --> 00:50:43,490 That is the most important point. 904 00:50:43,490 --> 00:50:46,210 What's the reason the farming villages are not making money? 905 00:50:46,210 --> 00:50:48,390 That's because of the distribution. Distribution, you know. 906 00:50:48,780 --> 00:50:52,050 The distributors take the interim margins too much. 907 00:50:52,050 --> 00:50:52,830 However... 908 00:50:53,060 --> 00:50:56,350 if we can get rid of those interim margins, 909 00:50:57,140 --> 00:50:57,880 what would happen? 910 00:50:58,690 --> 00:50:59,070 How? 911 00:50:59,790 --> 00:51:00,750 We... 912 00:51:01,280 --> 00:51:03,610 ...load up the trucks, go to cities and sell directly. 913 00:51:03,810 --> 00:51:07,970 If we sell around $5 cheaper than markets, we will sell out everything. 914 00:51:07,970 --> 00:51:09,070 How about it? 915 00:51:09,070 --> 00:51:10,000 Flipping out? 916 00:51:10,000 --> 00:51:11,760 Are you flipping out over it, right? 917 00:51:11,760 --> 00:51:12,910 Oh, I see... 918 00:51:14,370 --> 00:51:16,520 It sounds so plausible, but... 919 00:51:16,520 --> 00:51:17,760 What, what, what, what, dork? 920 00:51:17,940 --> 00:51:18,990 I mean... 921 00:51:18,990 --> 00:51:21,960 If they can make money this easily, why won't they want to do farming? 922 00:51:24,960 --> 00:51:25,640 That is... 923 00:51:26,380 --> 00:51:27,510 Right. 924 00:51:27,510 --> 00:51:28,740 First... 925 00:51:28,740 --> 00:51:31,380 it's because they don't have eyes to read the future. 926 00:51:31,380 --> 00:51:32,000 Second... 927 00:51:32,170 --> 00:51:34,350 there are people who think about it, but... 928 00:51:34,350 --> 00:51:36,510 it's not easy to carry it out like me. 929 00:51:37,120 --> 00:51:39,040 That just took all my trust. 930 00:51:39,660 --> 00:51:41,780 You dork, you're being so fussy. 931 00:51:42,020 --> 00:51:44,640 What are you gonna do by passing that government officer test? 932 00:51:44,640 --> 00:51:46,750 You get paid a small salary, and... 933 00:51:46,750 --> 00:51:47,530 every single day... 934 00:51:47,530 --> 00:51:49,600 will you spend your life issuing certificates? 935 00:51:49,600 --> 00:51:51,260 At least the cabbage has a future. 936 00:51:51,260 --> 00:51:54,060 Do you see any hope at all in your life, asshole? 937 00:51:54,060 --> 00:51:57,160 Why are you cussing at me in the start of the day? 938 00:51:57,160 --> 00:51:59,250 Do you really think just anyone can do farming? 939 00:51:59,250 --> 00:51:59,700 Hey. 940 00:51:59,700 --> 00:52:01,260 Cabbages, you know, dork... 941 00:52:01,260 --> 00:52:03,740 You plant the seeds, water them, and then they grow so tall. 942 00:52:03,740 --> 00:52:05,660 When they are all grown, just slice them like this. 943 00:52:05,660 --> 00:52:06,830 You think I can't do that? 944 00:52:06,830 --> 00:52:07,740 You think you can? 945 00:52:07,740 --> 00:52:08,800 Hey, don't go. 946 00:52:08,800 --> 00:52:10,710 Hey, don't go. 947 00:52:10,710 --> 00:52:12,680 If you guys don't go, I'll just go by myself. 948 00:52:12,680 --> 00:52:14,160 With hope... 949 00:52:14,160 --> 00:52:15,660 ...as small as this fingernail, 950 00:52:15,660 --> 00:52:17,830 rather than living like a curled up worm in Seoul, 951 00:52:17,830 --> 00:52:20,380 I'll live my life dreaming even if it's for one day. 952 00:52:20,560 --> 00:52:22,030 You live on MSG, okay? 953 00:52:23,190 --> 00:52:25,570 Step on the poop on the way. 954 00:52:30,140 --> 00:52:31,460 It's overcooked. 955 00:52:33,060 --> 00:52:34,850 I'll really pass this time. 956 00:52:48,210 --> 00:52:49,180 Cancer? 957 00:52:50,560 --> 00:52:51,180 Terminal... 958 00:52:52,540 --> 00:52:53,330 Why me? 959 00:52:54,590 --> 00:52:55,950 Why does it have to be me? 960 00:52:57,040 --> 00:53:00,440 I gave up everything I wanted and did as I was told. Why? 961 00:53:01,340 --> 00:53:02,270 Why me? 962 00:53:02,270 --> 00:53:02,830 Why? 963 00:53:02,830 --> 00:53:03,650 Why? 964 00:53:03,650 --> 00:53:05,130 Why? 965 00:53:11,240 --> 00:53:12,070 I'm sorry. 966 00:53:12,430 --> 00:53:13,410 I'm sorry. 967 00:53:13,410 --> 00:53:14,380 I'm so sorry. 968 00:53:14,380 --> 00:53:15,320 Wait. 969 00:53:17,260 --> 00:53:18,260 What are you doing? 970 00:53:18,260 --> 00:53:19,340 Stop it. 971 00:53:19,340 --> 00:53:21,030 Come over and have a drink. 972 00:53:21,030 --> 00:53:22,610 Yes, General Manager. Wait a second. 973 00:53:24,000 --> 00:53:24,730 Hey, Intern. 974 00:53:25,450 --> 00:53:28,080 You ruined the atmosphere, so sing a song to lighten up. 975 00:53:28,080 --> 00:53:29,750 You said you were popular at Hongdae before. 976 00:53:29,750 --> 00:53:30,380 Huh? 977 00:53:30,380 --> 00:53:31,650 You were popular at Hongdae? 978 00:53:32,010 --> 00:53:33,960 Let's see how good he is. 979 00:53:34,620 --> 00:53:35,500 Let's just see. 980 00:53:37,260 --> 00:53:38,210 What? 981 00:53:38,210 --> 00:53:38,690 You don't want to? 982 00:53:39,600 --> 00:53:40,780 Don't do it if you don't want to. 983 00:53:41,030 --> 00:53:43,030 I can tell how terrible you are even if I don't see it. 984 00:53:46,300 --> 00:53:47,500 What a relief. 985 00:53:47,500 --> 00:53:49,150 You came to your senses. 986 00:53:49,150 --> 00:53:52,390 Playing in a band is a perfect recipe to die of hunger. 987 00:53:52,390 --> 00:53:55,640 You'd play a guitar at Misari even if you were successful, right? 988 00:53:55,640 --> 00:53:59,250 He'd be fortunate to play a guitar even at Misari. 989 00:54:00,680 --> 00:54:04,280 So pretentious and playing in the band. No wonder you don't have a good job. 990 00:54:09,630 --> 00:54:10,720 I will. 991 00:54:12,190 --> 00:54:12,800 I will sing. 992 00:54:37,820 --> 00:54:39,050 Hey. 993 00:54:39,050 --> 00:54:39,580 Are you crazy? 994 00:54:41,600 --> 00:54:42,080 Yes. 995 00:54:43,180 --> 00:54:44,060 You told me to sing. 996 00:54:44,250 --> 00:54:46,260 Are you crazy? Do you really want to die? 997 00:54:46,260 --> 00:54:48,760 I'm not crazy because I want to die, but... 998 00:54:49,470 --> 00:54:52,820 I'm crazy because I don't want to die, asshole. 999 00:54:55,250 --> 00:54:56,290 Look at you. 1000 00:54:57,270 --> 00:54:58,890 Your liver must be completely swollen. 1001 00:54:58,890 --> 00:54:59,900 How did you know... 1002 00:55:00,780 --> 00:55:02,170 ...that I have a swollen liver? 1003 00:55:03,440 --> 00:55:04,430 I'm sorry. 1004 00:55:05,300 --> 00:55:08,120 I'm a temp with a swollen liver. 1005 00:55:09,010 --> 00:55:12,050 You precious permanent asshole! 1006 00:55:46,960 --> 00:55:49,330 I don't know if it's the staircase to heaven... 1007 00:55:49,330 --> 00:55:51,830 or to hell, but... 1008 00:55:54,190 --> 00:55:55,200 let's just go. 1009 00:55:56,110 --> 00:55:56,960 Let's just do it. 1010 00:55:58,490 --> 00:55:59,450 What's there in life? 1011 00:56:04,010 --> 00:56:05,630 Those jerks without tenacity.... 1012 00:56:05,630 --> 00:56:06,850 without spirits... 1013 00:56:06,850 --> 00:56:08,440 ...and without loyalty. 1014 00:56:08,440 --> 00:56:11,520 I'm not human if I see you guys ever again. 1015 00:56:11,520 --> 00:56:12,780 You useless jerks. 1016 00:56:26,640 --> 00:56:27,220 What's up with you? 1017 00:56:31,750 --> 00:56:32,490 Let's go together. 1018 00:56:32,630 --> 00:56:34,080 Where to? 1019 00:56:34,080 --> 00:56:34,760 A room salon? 1020 00:56:34,950 --> 00:56:36,450 To grow cabbages. 1021 00:56:38,270 --> 00:56:40,810 What? Really? Seriously? Really? 1022 00:56:40,810 --> 00:56:41,490 Hey. 1023 00:56:41,490 --> 00:56:42,270 Hey. 1024 00:56:44,050 --> 00:56:44,970 Instead... 1025 00:56:44,970 --> 00:56:48,170 if we don't get to publish the album, I'll kill you. Got it? 1026 00:56:49,210 --> 00:56:49,730 Hey. 1027 00:56:50,420 --> 00:56:51,460 I got it. 1028 00:56:51,460 --> 00:56:52,110 I already... 1029 00:56:52,110 --> 00:56:54,980 ...planned it all out like this. 1030 00:56:54,980 --> 00:56:56,290 Don't worry. 1031 00:56:56,290 --> 00:56:58,930 Hey, I have pork belly and a drink. Come on. 1032 00:56:58,930 --> 00:57:00,650 - Come in. - Bring it in. 1033 00:57:01,450 --> 00:57:04,610 Hey, you made such wise decisions lately. 1034 00:57:04,610 --> 00:57:06,800 That's why I like you, Han Chul. 1035 00:57:06,800 --> 00:57:08,550 What's wrong with your house? It looks like a pig pen. 1036 00:57:08,550 --> 00:57:09,060 What's it? 1037 00:57:09,840 --> 00:57:11,450 What the heck? 1038 00:57:14,540 --> 00:57:15,070 Ki Joon. 1039 00:57:17,080 --> 00:57:18,110 Ki Joon? 1040 00:57:23,060 --> 00:57:23,510 You... 1041 00:57:25,090 --> 00:57:25,580 Perhaps... 1042 00:57:27,540 --> 00:57:28,300 Instead... 1043 00:57:29,560 --> 00:57:30,930 I have a condition. 1044 00:57:30,930 --> 00:57:31,550 Condition? 1045 00:57:33,010 --> 00:57:33,690 Oh. 1046 00:57:33,690 --> 00:57:34,260 Right. 1047 00:57:34,260 --> 00:57:35,310 Say it. Tell me. 1048 00:57:35,310 --> 00:57:35,920 I'll do whatever you want. 1049 00:57:36,080 --> 00:57:36,610 What is it? 1050 00:57:36,610 --> 00:57:37,260 Let's... 1051 00:57:39,740 --> 00:57:41,090 change the band name. 1052 00:57:41,090 --> 00:57:43,810 Seriously, we must not mess around with Exo. 1053 00:57:43,810 --> 00:57:46,300 You know what happens if we mess with them, hyung. 1054 00:57:46,300 --> 00:57:47,330 Shut up! 1055 00:57:47,330 --> 00:57:49,400 Why should we change the name? We came up with it first. 1056 00:57:49,400 --> 00:57:50,590 If you don't, then fine. 1057 00:57:51,550 --> 00:57:52,640 Okay, Ki Joon. 1058 00:57:52,640 --> 00:57:53,490 I got it. 1059 00:57:53,490 --> 00:57:55,780 I really feel so mad, unfair, and angry, but... 1060 00:57:55,780 --> 00:57:59,110 I will change it for you, Ki Joon, okay? Are you happy? 1061 00:57:59,110 --> 00:58:00,670 - Cool! - Cool! 1062 00:58:02,140 --> 00:58:03,730 We did it. 1063 00:58:03,730 --> 00:58:04,510 Wow! 1064 00:58:04,510 --> 00:58:05,520 Guys. 1065 00:58:05,520 --> 00:58:06,160 Let's... 1066 00:58:06,160 --> 00:58:07,590 work again like the good old days. 1067 00:58:07,780 --> 00:58:09,150 Against this disgusting world... 1068 00:58:09,150 --> 00:58:11,590 let's just have a fight. 1069 00:58:11,590 --> 00:58:13,120 Let's go as far as we can. 1070 00:58:13,420 --> 00:58:14,860 Dying is the worst thing that can happen. 1071 00:58:15,650 --> 00:58:16,980 The resurrection of Exo! 1072 00:58:25,580 --> 00:58:26,480 What is it? 1073 00:58:26,480 --> 00:58:27,610 Look over there. 1074 00:58:43,520 --> 00:58:46,590 Yoo Na! I'll be back with a 100 carat diamond ring. Wait for me! From MK. 1075 00:58:47,280 --> 00:58:49,330 Unni means older sister or older female from a female perspective. 1076 00:58:47,280 --> 00:58:49,330 Unni, who is MK? 1077 00:58:49,330 --> 00:58:49,750 Huh? 1078 00:58:49,750 --> 00:58:51,200 You should do things like that, too. 1079 00:58:51,200 --> 00:58:53,420 Wait two years. I'll get you a bigger one than that. 1080 00:58:53,420 --> 00:58:54,050 Really? 1081 00:59:02,500 --> 00:59:04,170 No one can stop him. 1082 00:59:18,730 --> 00:59:19,500 What's wrong with this? 1083 00:59:23,950 --> 00:59:25,080 It's not working. 1084 00:59:25,980 --> 00:59:26,840 It doesn't close. 1085 00:59:28,110 --> 00:59:28,810 Hyung. 1086 00:59:28,810 --> 00:59:29,530 Where have you been? 1087 00:59:29,840 --> 00:59:32,430 Do you know how scared I got when someone started moving in while I was sleeping? 1088 00:59:33,250 --> 00:59:34,930 I understand. I'm sorry. 1089 00:59:34,930 --> 00:59:36,570 I had a place to stop by. 1090 00:59:36,850 --> 00:59:37,690 Okay, okay. 1091 00:59:38,610 --> 00:59:39,410 By the way... 1092 00:59:39,410 --> 00:59:42,120 why didn't you fix it? What's up with this? 1093 00:59:42,120 --> 00:59:42,890 Hey. 1094 00:59:42,890 --> 00:59:44,250 I have no money to fix it. 1095 00:59:45,050 --> 00:59:46,460 Just be thankful it still moves. 1096 00:59:49,300 --> 00:59:50,180 Where's Han Chul? 1097 00:59:50,410 --> 00:59:51,220 I don't know. 1098 00:59:55,350 --> 00:59:56,570 Hyung, you know... 1099 00:59:57,720 --> 00:59:58,510 about this... 1100 01:00:01,760 --> 01:00:04,100 shouldn't you tell Hyuk hyung as well? 1101 01:00:05,620 --> 01:00:06,870 Hey. 1102 01:00:06,870 --> 01:00:11,020 You think going to the countryside makes sense to someone with a silver spoon in his mouth? 1103 01:00:11,020 --> 01:00:13,140 And even if that asshole wants to go... 1104 01:00:13,140 --> 01:00:14,480 I don't want him to. 1105 01:00:15,110 --> 01:00:15,970 Hey. 1106 01:00:15,970 --> 01:00:16,490 Hey. 1107 01:00:17,170 --> 01:00:17,920 Let go. 1108 01:00:17,920 --> 01:00:19,070 You let go first. 1109 01:00:19,070 --> 01:00:20,260 Let go. 1110 01:00:20,260 --> 01:00:21,510 Then let go on count three. 1111 01:00:21,510 --> 01:00:22,070 Sure, I got it. 1112 01:00:22,720 --> 01:00:23,790 One. 1113 01:00:23,790 --> 01:00:24,660 Two. 1114 01:00:24,660 --> 01:00:26,070 Three. 1115 01:00:28,670 --> 01:00:29,270 Hey. 1116 01:00:29,820 --> 01:00:31,590 You flirted first, you damned wench. 1117 01:00:31,590 --> 01:00:32,630 Hey. 1118 01:00:32,630 --> 01:00:34,060 I was going out with him first. 1119 01:00:34,060 --> 01:00:35,030 Hey. 1120 01:00:35,030 --> 01:00:36,240 I... 1121 01:00:36,240 --> 01:00:38,030 ...kissed with Dr.Kang. You know that? 1122 01:00:38,030 --> 01:00:38,840 I... 1123 01:00:38,840 --> 01:00:40,910 even went to a hotel with Dr. Kang. 1124 01:00:40,910 --> 01:00:42,570 He wouldn't let me sleep. 1125 01:00:42,570 --> 01:00:44,570 He was full of energy at night, you know. 1126 01:00:45,390 --> 01:00:46,840 You giant-looking wench! 1127 01:00:52,190 --> 01:00:52,840 Hey. 1128 01:00:54,110 --> 01:00:55,250 Close the main gate. 1129 01:00:55,250 --> 01:00:56,460 I said close the main gate. 1130 01:00:58,090 --> 01:00:58,820 Hey. 1131 01:00:58,820 --> 01:00:59,440 Call the ambulance. 1132 01:01:01,400 --> 01:01:02,100 Hey. 1133 01:01:07,630 --> 01:01:08,440 Come up. 1134 01:01:10,570 --> 01:01:11,460 Oh, hello. 1135 01:01:11,460 --> 01:01:12,500 You dork, really... 1136 01:01:13,330 --> 01:01:14,920 Did you eat yet? 1137 01:01:14,920 --> 01:01:15,570 What? Eat? 1138 01:01:15,740 --> 01:01:17,700 You made such a mess in the hospital, and... 1139 01:01:17,700 --> 01:01:18,980 how can you say that? 1140 01:01:18,980 --> 01:01:21,930 We work to eat. We should eat when we want to. 1141 01:01:21,930 --> 01:01:22,630 Let's go. 1142 01:01:22,630 --> 01:01:23,360 I'll treat you. 1143 01:01:23,360 --> 01:01:25,040 This dork really... 1144 01:01:25,180 --> 01:01:27,110 Why don't you stop here? 1145 01:01:27,110 --> 01:01:29,050 I can get beat up, but... 1146 01:01:29,230 --> 01:01:30,620 can you handle the aftermath? 1147 01:01:31,300 --> 01:01:32,380 I was just worried, you know. 1148 01:01:38,400 --> 01:01:40,120 Wow, your temper got so mild. 1149 01:01:40,390 --> 01:01:42,790 I hear you're aiming for a chief surgeon. 1150 01:01:42,790 --> 01:01:43,960 Are you trying to stay low? 1151 01:01:48,440 --> 01:01:49,410 Everyone. 1152 01:01:49,410 --> 01:01:51,200 If you don't understand this, 1153 01:01:52,270 --> 01:01:53,750 in fact, my daddy is... 1154 01:01:53,750 --> 01:01:54,970 ...the head of this hospital. 1155 01:01:55,140 --> 01:01:56,210 The owner of this hospital. 1156 01:01:56,300 --> 01:01:57,790 So this big shot... 1157 01:01:57,790 --> 01:01:59,150 is crawling to an intern... 1158 01:01:59,150 --> 01:02:00,810 ...like me. 1159 01:02:00,810 --> 01:02:01,780 Who doesn't get it? 1160 01:02:04,640 --> 01:02:05,260 Oh. 1161 01:02:05,520 --> 01:02:07,870 He is my daddy. The owner of this hospital. 1162 01:02:07,870 --> 01:02:08,420 Daddy. 1163 01:02:17,550 --> 01:02:18,840 What's this? Bursting my bubble. 1164 01:02:24,400 --> 01:02:26,540 Prescription 1165 01:02:44,740 --> 01:02:45,950 Hey, friend. 1166 01:02:47,910 --> 01:02:49,890 Get down. I'm busy. 1167 01:02:51,160 --> 01:02:52,700 Dork, you just pretend to be busy. 1168 01:02:52,700 --> 01:02:53,560 Where are you going? 1169 01:02:53,740 --> 01:02:55,680 You don't need to know. 1170 01:02:55,680 --> 01:02:56,730 Where are you going? 1171 01:02:56,730 --> 01:02:58,150 Where are you going? 1172 01:02:58,150 --> 01:03:01,170 He said never to tell you. 1173 01:03:01,170 --> 01:03:01,600 What? 1174 01:03:02,660 --> 01:03:03,280 Who? 1175 01:03:04,000 --> 01:03:06,670 Who in the world says such a wise thing... 1176 01:03:08,290 --> 01:03:09,190 It must be Min Ki. 1177 01:03:10,910 --> 01:03:11,620 What? 1178 01:03:11,620 --> 01:03:12,440 Cabbage farming? 1179 01:03:12,440 --> 01:03:13,950 Yes. Are you happy? Bye then. 1180 01:03:17,210 --> 01:03:18,420 Cabbage farming... 1181 01:03:20,420 --> 01:03:21,530 It sounds fun. 1182 01:03:25,630 --> 01:03:27,390 Let's go together, my friend. 1183 01:03:27,390 --> 01:03:31,080 You said you wouldn't be following me if I tell you. You swore on your father's name. 1184 01:03:42,830 --> 01:03:44,710 You will die... 1185 01:03:44,710 --> 01:03:45,960 ...today. 1186 01:03:45,960 --> 01:03:46,640 Hey. 1187 01:03:46,640 --> 01:03:47,100 What are you doing? 1188 01:03:47,780 --> 01:03:48,470 Hold it! 1189 01:03:49,080 --> 01:03:51,540 How can you let it go? 1190 01:03:51,540 --> 01:03:53,370 Hold it! 1191 01:04:04,060 --> 01:04:05,500 Are you getting the feel for it now? 1192 01:04:05,500 --> 01:04:07,500 It's 400,000 square feet. 400,000. 1193 01:04:07,500 --> 01:04:09,200 There is even a deer in the room? 1194 01:04:09,200 --> 01:04:10,660 It's alright, it's alright. 1195 01:04:10,660 --> 01:04:11,900 Hey, you crazy bastards! 1196 01:04:11,900 --> 01:04:13,540 We almost died. The country is all like that. 1197 01:04:13,540 --> 01:04:14,910 You think it would be a hotel suite? 1198 01:04:16,470 --> 01:04:16,980 This is ridiculous. 1199 01:04:16,980 --> 01:04:19,840 My first love became the female head of the village. 1200 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1201 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 77185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.