All language subtitles for Man With a Plan 3x10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,668 --> 00:00:03,766 I'm telling you, Teddy, 2 00:00:03,790 --> 00:00:05,158 you looked great at baseball today. 3 00:00:05,182 --> 00:00:07,204 All we need to work on is hitting. 4 00:00:07,289 --> 00:00:09,623 And throwing and catching. 5 00:00:09,708 --> 00:00:11,541 Everything else you got locked down. 6 00:00:11,627 --> 00:00:12,759 Thanks. 7 00:00:12,845 --> 00:00:13,915 Hey, when we get home, 8 00:00:13,940 --> 00:00:15,587 can I finally drive your truck up the driveway? 9 00:00:15,611 --> 00:00:17,964 I wish you could, but you remember our deal. 10 00:00:18,050 --> 00:00:19,244 You have to be taller than that mark 11 00:00:19,268 --> 00:00:20,550 I put on your bedroom door. 12 00:00:20,636 --> 00:00:22,602 But I keep growing, and I never get any closer. 13 00:00:22,688 --> 00:00:25,438 It's weird. It's like the mark is getting higher. 14 00:00:25,524 --> 00:00:27,895 Huh. That is weird. 15 00:00:29,561 --> 00:00:32,445 Hey, hey, no feet on the dashboard. 16 00:00:32,531 --> 00:00:34,481 You want to drive Grey Thunder someday, 17 00:00:34,566 --> 00:00:36,483 show some respect. 18 00:00:36,568 --> 00:00:39,119 - Sorry, Grey Thunder. - Yeah. 19 00:00:39,204 --> 00:00:40,547 I'm just looking out for you. 20 00:00:40,572 --> 00:00:42,042 It's like I always say, 21 00:00:42,074 --> 00:00:43,240 you get what you want... 22 00:00:43,325 --> 00:00:44,719 By knowing what other people want. 23 00:00:44,743 --> 00:00:46,821 That's right. That's right. 24 00:00:46,846 --> 00:00:49,212 And when you're older, if you get in your girlfriend's car 25 00:00:49,248 --> 00:00:50,725 and put your feet up on the dashboard, 26 00:00:50,749 --> 00:00:53,133 that date does not end in a smooch. 27 00:00:53,158 --> 00:00:55,571 I want the smooch; that's the only reason I play baseball. 28 00:00:55,596 --> 00:00:58,377 That's the only reason we do anything. 29 00:01:00,080 --> 00:01:01,091 So how's school? 30 00:01:01,176 --> 00:01:03,310 I got an English paper back today, and I got an "A." 31 00:01:03,395 --> 00:01:05,312 Right on. 32 00:01:05,397 --> 00:01:07,711 I had to write an essay on who my hero is. 33 00:01:08,581 --> 00:01:10,498 Your hero, huh? 34 00:01:12,938 --> 00:01:14,104 Enough said. 35 00:01:17,075 --> 00:01:19,356 Hey, Teddy. How was baseball? 36 00:01:19,381 --> 00:01:21,995 Did you face the right way this time? 37 00:01:22,572 --> 00:01:23,738 Nothing hit me. 38 00:01:26,034 --> 00:01:28,785 Hey, this season's shaping up. 39 00:01:28,870 --> 00:01:30,086 What's, uh, what-what's this? 40 00:01:30,122 --> 00:01:31,421 "Just dream"? 41 00:01:31,456 --> 00:01:33,006 Oh, yeah. I painted it myself. 42 00:01:33,091 --> 00:01:34,374 What do you think? 43 00:01:34,459 --> 00:01:35,687 Well, I think if you want something 44 00:01:35,711 --> 00:01:37,509 for our neighbors to read, how about 45 00:01:37,534 --> 00:01:38,963 "tell your husband to close the blinds 46 00:01:38,987 --> 00:01:41,464 when he showers"?! 47 00:01:42,656 --> 00:01:43,904 Okay, well, I don't have to, 48 00:01:43,929 --> 00:01:46,166 because you yell it at him every time you get the paper. 49 00:01:48,223 --> 00:01:50,440 I think the chair is inspiring. 50 00:01:50,475 --> 00:01:53,026 Well, if you want inspiration, 51 00:01:53,111 --> 00:01:55,862 there's something very special in Teddy's backpack. 52 00:01:55,948 --> 00:01:59,204 Uh-oh, did he leave another ham sandwich in there? 53 00:02:00,204 --> 00:02:01,618 I'm not digging that deep. 54 00:02:01,653 --> 00:02:04,204 I'm gonna stay in the upper half, where everything's dry. 55 00:02:04,985 --> 00:02:06,072 Here it is. 56 00:02:06,719 --> 00:02:08,541 Why don't you read this grade A work 57 00:02:08,627 --> 00:02:11,340 of literature aloud while I make room for it on the fridge. 58 00:02:11,365 --> 00:02:12,365 Hmm. 59 00:02:13,525 --> 00:02:14,236 Let's see. 60 00:02:14,261 --> 00:02:17,461 "'My Hero, ' by Teddy Burns." 61 00:02:17,486 --> 00:02:20,123 "Who is my hero? This question is easy. 62 00:02:20,148 --> 00:02:22,399 My hero is my mother, Andi Burns"? 63 00:02:26,442 --> 00:02:28,481 Very funny. Read-read the real one. 64 00:02:29,366 --> 00:02:31,147 No, no, no, no, look. Look, honey, 65 00:02:31,183 --> 00:02:33,337 I thought for sure it was gonna be you. 66 00:02:40,025 --> 00:02:43,452 Nope. It says "mom" everywhere on here. 67 00:02:43,477 --> 00:02:44,995 Yeah. 68 00:02:45,030 --> 00:02:48,365 This is gonna look great on the fridge. 69 00:02:59,553 --> 00:03:01,686 Here's your cocoa, Emme. 70 00:03:01,741 --> 00:03:03,716 I gave you extra marshmallows. 71 00:03:03,741 --> 00:03:06,043 - Thanks, Daddy. - Yeah. 72 00:03:06,168 --> 00:03:07,916 You know, in a few years, 73 00:03:07,941 --> 00:03:10,207 you're gonna get an assignment at school. 74 00:03:11,403 --> 00:03:13,320 Something about a hero. 75 00:03:14,332 --> 00:03:16,496 And you know what rhymes with "hero"? 76 00:03:16,808 --> 00:03:18,517 Marshmallow. 77 00:03:19,680 --> 00:03:22,781 Daddy, marshmallow, hero. That's how you remember that. 78 00:03:23,415 --> 00:03:25,782 - Okay. I'm going outside. - Okay. 79 00:03:26,211 --> 00:03:28,421 Hey, sit in my new chair. 80 00:03:28,446 --> 00:03:30,187 And don't forget to dream. 81 00:03:30,961 --> 00:03:33,662 Maybe dream about the guy who gave you marshmallows. 82 00:03:35,680 --> 00:03:37,380 Hey, where'd Teddy's essay go? 83 00:03:37,405 --> 00:03:39,419 Oh, that? I-I thought it looked better 84 00:03:39,444 --> 00:03:41,560 on the back of the pantry door. 85 00:03:42,363 --> 00:03:43,819 You hid my essay? 86 00:03:44,733 --> 00:03:46,872 - Why, so people wouldn't see it? - No. 87 00:03:46,897 --> 00:03:48,489 We're talking about the pantry here. 88 00:03:48,514 --> 00:03:50,700 Tons of foot traffic. 89 00:03:50,725 --> 00:03:54,263 And the-the pantry is really the heart of the home. 90 00:03:54,288 --> 00:03:56,544 Yeah, that's where all our favorite stuff is. 91 00:03:56,569 --> 00:03:59,862 The snacks and the-the, the, uh, broom. 92 00:04:03,239 --> 00:04:04,569 What are you doing? 93 00:04:04,850 --> 00:04:05,850 Nothing. 94 00:04:06,951 --> 00:04:08,623 What are you doing? 95 00:04:10,131 --> 00:04:12,207 I think I'm watching you make an ass of yourself. 96 00:04:13,269 --> 00:04:15,686 I'm fine. You're the one who's cursing. 97 00:04:17,084 --> 00:04:18,614 Is it the essay? 98 00:04:18,639 --> 00:04:20,122 Maybe we should just get rid of that thing. 99 00:04:20,146 --> 00:04:22,267 It is tearing this family apart. 100 00:04:23,607 --> 00:04:24,542 You're jealous. 101 00:04:24,567 --> 00:04:25,899 I know. 102 00:04:26,256 --> 00:04:27,761 Get ahold of yourself, man. 103 00:04:27,786 --> 00:04:28,786 I can't! 104 00:04:31,032 --> 00:04:33,218 Why don't you just take comfort in that fact that, 105 00:04:33,243 --> 00:04:34,997 even though Teddy didn't pick you, 106 00:04:35,022 --> 00:04:38,106 he picked the person that you love the most in the world? 107 00:04:41,720 --> 00:04:44,518 You heroes make me sick. 108 00:04:45,291 --> 00:04:47,696 Uh, sorry, I-I missed that last part, 109 00:04:47,721 --> 00:04:49,564 'cause all I heard was, "You hero." 110 00:04:50,615 --> 00:04:53,814 Yeah, everything's funny to the person on the fridge. 111 00:04:55,158 --> 00:04:57,204 Come on, are you really gonna make this a thing? 112 00:04:57,229 --> 00:04:58,852 I'm not making it a thing. 113 00:04:58,877 --> 00:05:01,400 You're the one moonwalking in the end zone. 114 00:05:02,133 --> 00:05:04,133 Well, I think I deserve it. 115 00:05:04,158 --> 00:05:06,292 I mean, after all, I did give birth to him. 116 00:05:07,699 --> 00:05:09,316 On a bed. 117 00:05:10,393 --> 00:05:12,142 I had to stand in a cold delivery room 118 00:05:12,228 --> 00:05:14,243 for seven hours. 119 00:05:14,864 --> 00:05:16,980 Not to mention you got $20,000 worth of drugs. 120 00:05:17,066 --> 00:05:18,618 I couldn't even get a Coke! 121 00:05:19,869 --> 00:05:22,903 I know, I crossed the line. 122 00:05:25,254 --> 00:05:28,061 So I'm gonna go sit in your chair 123 00:05:28,086 --> 00:05:29,419 and dream I never said it. 124 00:05:37,920 --> 00:05:38,980 If it makes you feel any better, 125 00:05:39,004 --> 00:05:40,337 you're my hero. 126 00:05:40,423 --> 00:05:42,556 Great. Can you stand in front of my refrigerator 127 00:05:42,591 --> 00:05:44,867 and say that to everyone that walks by? 128 00:05:44,892 --> 00:05:46,510 Can I bring a stool? 129 00:05:46,595 --> 00:05:49,317 Look, all I'm saying is, if it's not on a piece of paper, 130 00:05:49,342 --> 00:05:50,813 it doesn't help me. 131 00:05:51,055 --> 00:05:53,132 It's not too late to win Teddy over. 132 00:05:53,157 --> 00:05:54,632 He's a 12-year-old boy. 133 00:05:54,657 --> 00:05:57,766 All you have to do is save the planet from aliens. Easy. 134 00:05:59,061 --> 00:06:01,626 I'm a little short on aliens right now, Don. 135 00:06:01,971 --> 00:06:04,133 I'm just the idea man here. 136 00:06:05,602 --> 00:06:07,163 Afternoon, men. 137 00:06:07,188 --> 00:06:08,460 Hey, Pop, I'm ready. 138 00:06:08,485 --> 00:06:09,950 My tackle box is in the truck. 139 00:06:10,035 --> 00:06:12,202 - Where you guys going? - Fishing. 140 00:06:12,288 --> 00:06:13,670 When did you make this plan? 141 00:06:13,706 --> 00:06:14,706 Last night at dinner. 142 00:06:14,757 --> 00:06:15,959 You guys had dinner? 143 00:06:15,984 --> 00:06:17,928 Yeah, before bingo. 144 00:06:17,953 --> 00:06:19,510 You guys played bingo? 145 00:06:20,078 --> 00:06:21,211 Maybe get your ears checked. 146 00:06:21,297 --> 00:06:22,874 You don't hear so good. 147 00:06:22,899 --> 00:06:23,630 Good one, Pop. 148 00:06:23,716 --> 00:06:26,154 We'll laugh about that on the boat. 149 00:06:31,762 --> 00:06:33,065 Did you see that? 150 00:06:33,090 --> 00:06:35,410 They're going fishing without me. 151 00:06:35,435 --> 00:06:37,484 Well, maybe let your dad and your brother 152 00:06:37,509 --> 00:06:38,959 not wanting to spend time with you 153 00:06:38,984 --> 00:06:41,819 take your mind off your son not looking up to you. 154 00:06:44,451 --> 00:06:46,037 I could have said that better. 155 00:06:47,615 --> 00:06:49,895 How could Teddy not think I'm his hero? 156 00:06:49,920 --> 00:06:52,159 I'm the greatest man he's ever known. 157 00:06:52,845 --> 00:06:54,478 Maybe you're too humble. 158 00:06:55,363 --> 00:06:56,682 That's it. 159 00:06:56,762 --> 00:06:58,370 I am good at a lot of things, 160 00:06:58,395 --> 00:07:00,618 and one of the things I'm best at is being humble. 161 00:07:02,043 --> 00:07:04,005 Oh. Uh-huh. Makes sense. 162 00:07:04,615 --> 00:07:06,129 See, the problem is, 163 00:07:06,154 --> 00:07:08,258 I haven't been showing Teddy my best qualities. 164 00:07:08,344 --> 00:07:10,511 He only sees me as Dad. 165 00:07:10,596 --> 00:07:13,897 I need to show him the man behind the dad. 166 00:07:13,983 --> 00:07:16,266 Well, until then, you're my hero, 167 00:07:16,352 --> 00:07:18,166 and per your request, here it is, 168 00:07:18,191 --> 00:07:20,715 documented on paper. 169 00:07:21,293 --> 00:07:24,210 Thanks, Lowell, but it's not really the same thing. 170 00:07:24,235 --> 00:07:26,262 It does spruce up the office, though. 171 00:07:30,154 --> 00:07:32,666 Teddy, look what I found. 172 00:07:32,841 --> 00:07:37,474 The Adam Burns Golden Box of Childhood Accomplishments. 173 00:07:37,615 --> 00:07:39,449 Huh? 174 00:07:39,474 --> 00:07:42,561 Isn't that the box Mom's always asking you to throw away? 175 00:07:43,162 --> 00:07:44,866 That's 'cause she's jealous. Where's her box, huh? 176 00:07:44,890 --> 00:07:46,456 I didn't think so. 177 00:07:46,769 --> 00:07:47,598 You see, 178 00:07:47,683 --> 00:07:50,918 I don't think you know who your old man really is. 179 00:07:50,943 --> 00:07:53,220 All right? Like, check this out. 180 00:07:53,272 --> 00:07:59,443 "Local 4-H boy saves cow, delivers emergency calf." 181 00:07:59,765 --> 00:08:02,479 That boy, your dad. 182 00:08:02,836 --> 00:08:04,334 I believe a couple paragraphs down 183 00:08:04,359 --> 00:08:07,304 they call me a hero. 184 00:08:08,490 --> 00:08:09,597 Whoa. 185 00:08:09,622 --> 00:08:11,927 Exactly. Whoa. 186 00:08:12,572 --> 00:08:15,099 You put your hand up a cow's butt? 187 00:08:17,998 --> 00:08:20,664 What? No. It wasn't the butt. 188 00:08:21,639 --> 00:08:23,356 What was it, then? 189 00:08:28,046 --> 00:08:30,830 Well, it's complicated. 190 00:08:31,392 --> 00:08:33,309 Why, what else is back there? 191 00:08:39,207 --> 00:08:40,373 Uh... 192 00:08:41,559 --> 00:08:43,282 Fine, it was the butt. 193 00:08:48,316 --> 00:08:50,182 Hey, did you find me a spider? 194 00:08:50,207 --> 00:08:52,146 Yeah. I can always find one on the rowing machine 195 00:08:52,179 --> 00:08:54,673 that Marcy swore she would use every day. 196 00:08:55,335 --> 00:08:57,731 I think he was living in her web of lies. 197 00:08:57,756 --> 00:09:00,521 Great, I'm gonna use it to impress Teddy. 198 00:09:00,546 --> 00:09:03,576 My cow butt article didn't do anything. 199 00:09:03,857 --> 00:09:06,381 Then, I remembered that Teddy's really scared of spiders. 200 00:09:06,406 --> 00:09:08,459 Now, I might not be able to save him from aliens, 201 00:09:08,484 --> 00:09:10,047 but I can save him from one of those. 202 00:09:10,132 --> 00:09:12,012 I'm glad you listened to the smart guy for once. 203 00:09:13,328 --> 00:09:15,529 Whoa, almost drank a spider. 204 00:09:16,126 --> 00:09:17,280 Yeah, close one. 205 00:09:17,305 --> 00:09:18,912 - Mm. - Now, listen. 206 00:09:18,937 --> 00:09:20,912 When Teddy comes down, you act scared, 207 00:09:20,937 --> 00:09:23,527 I'll kill the spider and look like a hero. Huh? 208 00:09:23,612 --> 00:09:25,646 All right. Teddy, your snack is ready! 209 00:09:25,731 --> 00:09:26,647 Okay, let him go. 210 00:09:26,732 --> 00:09:27,864 No, no, no, you do it. 211 00:09:27,889 --> 00:09:28,927 He saw my face when I grabbed him. 212 00:09:28,951 --> 00:09:30,342 He's already mad at me. 213 00:09:33,659 --> 00:09:35,409 There's nothing in here. 214 00:09:35,878 --> 00:09:37,011 Maybe he's on the lid. 215 00:09:37,036 --> 00:09:38,452 Whoa, it's on my hand! 216 00:09:39,271 --> 00:09:40,231 Where'd it go? 217 00:09:40,256 --> 00:09:42,107 - Where'd what go? - There's a spider loose in here. 218 00:09:42,131 --> 00:09:44,073 What?! Where?! 219 00:09:45,034 --> 00:09:46,133 Why are you running to him? 220 00:09:46,168 --> 00:09:47,134 Because it's on you. 221 00:09:47,169 --> 00:09:48,777 What?! 222 00:09:50,167 --> 00:09:51,296 What's going on? 223 00:09:51,321 --> 00:09:53,058 There was a spider on me, Andi. 224 00:09:53,552 --> 00:09:55,143 Wha...? 225 00:09:57,759 --> 00:09:59,142 Done. 226 00:09:59,940 --> 00:10:02,899 You used my Golden Accomplishment. 227 00:10:03,674 --> 00:10:05,844 That was incredible, Mom. You really are a hero. 228 00:10:12,463 --> 00:10:15,362 I stood up the whole time you were being born. 229 00:10:17,282 --> 00:10:19,155 She just laid there. 230 00:10:20,749 --> 00:10:22,577 High as a kite! 231 00:10:27,757 --> 00:10:29,342 Hey, buddy. 232 00:10:29,879 --> 00:10:31,799 You need a little help with your homework? 233 00:10:31,824 --> 00:10:32,879 I'm an ace at it. 234 00:10:32,965 --> 00:10:35,098 You might even call me a homework hero. 235 00:10:35,535 --> 00:10:37,424 That'd be great; it's math. 236 00:10:37,449 --> 00:10:40,187 Okay... hit me. 237 00:10:41,309 --> 00:10:44,408 How do I factor a polynomial? 238 00:10:47,617 --> 00:10:50,034 Hey, you want to drive my truck up the driveway? 239 00:10:54,088 --> 00:10:55,310 What are we gonna do? 240 00:10:55,335 --> 00:10:57,979 - I said go right. - I did go right. 241 00:10:58,049 --> 00:10:59,749 Your other right. 242 00:11:08,584 --> 00:11:10,299 Ah, here comes Mom, she's gonna kill me. 243 00:11:10,324 --> 00:11:12,980 Wha... Okay, uh, all right, you go in the house. 244 00:11:13,005 --> 00:11:14,788 I'll take the hit. 245 00:11:14,874 --> 00:11:16,518 Which, if you have to do another hero essay, 246 00:11:16,542 --> 00:11:18,041 might be something you think about! 247 00:11:21,343 --> 00:11:23,287 What happened to my chair? 248 00:11:23,312 --> 00:11:26,133 My inspiring chair? 249 00:11:26,523 --> 00:11:28,666 Well, uh, well, it told me to dream, 250 00:11:28,691 --> 00:11:32,276 so... I dozed off. 251 00:11:33,225 --> 00:11:35,108 Yeah. Your next chair should say 252 00:11:35,194 --> 00:11:37,477 "Don't leave me in the driveway." 253 00:11:37,929 --> 00:11:40,030 Mm-hmm. You know what I think happened? 254 00:11:40,055 --> 00:11:42,232 - Hmm? - You're still so mad about that essay 255 00:11:42,318 --> 00:11:43,784 that you took it out on my chair. 256 00:11:43,869 --> 00:11:46,820 Yeah, you are literally a dream crusher. 257 00:11:47,710 --> 00:11:49,156 That's not true. 258 00:11:49,181 --> 00:11:50,991 Okay, well, what other explanation is there? 259 00:11:51,076 --> 00:11:52,542 Teddy did it. 260 00:11:55,187 --> 00:11:57,320 - You let Teddy drive? - Wha... 261 00:11:57,345 --> 00:11:59,800 He can't even peel a banana. 262 00:11:59,885 --> 00:12:03,136 He just squeezes it into his mouth like a Go-Gurt. 263 00:12:03,691 --> 00:12:06,197 It was just up and down the driveway. 264 00:12:06,222 --> 00:12:08,376 How was I supposed to know he'd be as bad at driving 265 00:12:08,401 --> 00:12:10,317 as he is at picking heroes? 266 00:12:11,972 --> 00:12:13,480 And there it is. 267 00:12:13,565 --> 00:12:15,877 I'm the dad, he should have picked me. 268 00:12:16,435 --> 00:12:19,686 I mean, yeah, I'm happy for you, blah, blah, blah, you're great. 269 00:12:20,773 --> 00:12:21,989 But fathers and sons? 270 00:12:22,074 --> 00:12:23,240 That's deep stuff. 271 00:12:23,275 --> 00:12:25,338 There's hit songs about it. 272 00:12:25,363 --> 00:12:28,445 Uh, the... "Cat's in the Cradle," "Danny Boy," 273 00:12:29,331 --> 00:12:32,745 that music they play when Darth Vader walks in. 274 00:12:34,225 --> 00:12:36,536 Okay, but, honey, none of this means you're a bad father. 275 00:12:36,561 --> 00:12:38,171 No, no. 276 00:12:38,257 --> 00:12:39,840 It means I'm not even worth mentioning. 277 00:12:41,248 --> 00:12:42,459 You know what it's like? 278 00:12:42,544 --> 00:12:46,013 If I am not his hero, what's the point? 279 00:12:46,317 --> 00:12:48,368 It's like I have no effect on him. 280 00:12:48,516 --> 00:12:51,022 Oh, hon... well, I don't want you to feel like that. 281 00:12:51,047 --> 00:12:53,530 And it's not true. Uh, the other day, 282 00:12:53,555 --> 00:12:56,523 I saw him drinking milk from the carton in his underwear. 283 00:12:56,608 --> 00:12:57,704 Yeah. 284 00:12:58,649 --> 00:13:00,451 He didn't get that from me. 285 00:13:05,748 --> 00:13:08,739 All boys pick their dads as their heroes. 286 00:13:08,764 --> 00:13:11,288 I wrote one of those essays in school, too. 287 00:13:11,323 --> 00:13:12,706 Come on, I'll show you. 288 00:13:13,231 --> 00:13:16,720 Oh, is this going to be the golden box of kid junk? 289 00:13:17,832 --> 00:13:20,354 It's called the Adam Burns Golden Box 290 00:13:20,379 --> 00:13:22,793 of Childhood Accomplishments, and you know it. 291 00:13:24,754 --> 00:13:25,923 Is this it? 292 00:13:27,826 --> 00:13:30,493 "Top ten ways I'm exactly like Burt Reynolds." 293 00:13:33,095 --> 00:13:35,312 "Number one, awesome mustache." 294 00:13:38,847 --> 00:13:41,528 Wait, this is on a 2002 calendar. 295 00:13:41,553 --> 00:13:43,284 W-We were married then. 296 00:13:47,690 --> 00:13:49,081 Here it is. 297 00:13:49,528 --> 00:13:51,372 "'My Hero, ' by Adam Burns." 298 00:13:51,397 --> 00:13:53,663 Now listen carefully. You listening? 299 00:13:53,699 --> 00:13:55,282 Yeah. 300 00:13:55,367 --> 00:13:57,868 "My hero is a man of integrity 301 00:13:57,953 --> 00:14:01,038 who always takes the time to make me feel special. 302 00:14:01,123 --> 00:14:03,590 His name is Ronald McDonald... " what? 303 00:14:06,741 --> 00:14:09,241 Your dad is Ronald McDonald? 304 00:14:11,426 --> 00:14:13,347 Why aren't we rich? 305 00:14:15,074 --> 00:14:17,604 I can't believe I didn't pick my dad. 306 00:14:18,235 --> 00:14:20,640 No wonder he doesn't take me fishing. 307 00:14:22,227 --> 00:14:24,694 All these years, his feelings have been hurt. 308 00:14:24,730 --> 00:14:27,114 Come on. You really think he's so thin-skinned 309 00:14:27,199 --> 00:14:29,316 that he would care about a school... 310 00:14:29,401 --> 00:14:31,818 No, that's... people do that, that's a thing. 311 00:14:34,858 --> 00:14:38,158 Hey, Dad, uh, I'm glad you're here. 312 00:14:38,243 --> 00:14:40,794 I-I have something to say to you and it's, uh, 313 00:14:40,879 --> 00:14:43,380 kind of, it's kind of delicate. 314 00:14:43,415 --> 00:14:45,499 If you've come to take your mother and me to a home, 315 00:14:45,584 --> 00:14:47,605 then I hope you brought backup. 316 00:14:48,285 --> 00:14:51,505 No, no, I just wanted to apologize for something. 317 00:14:51,590 --> 00:14:55,342 When I was a kid, I wrote an essay at school about my hero, 318 00:14:55,427 --> 00:15:00,478 and I didn't pick you, and I am really, really sorry. 319 00:15:00,760 --> 00:15:04,328 Son, I've been waiting to hear you say those words 320 00:15:04,353 --> 00:15:05,969 for 40 years. 321 00:15:06,038 --> 00:15:07,243 Really? 322 00:15:07,268 --> 00:15:09,573 No, I don't know what the hell you're talking about. 323 00:15:10,087 --> 00:15:11,634 Yes, you do. 324 00:15:11,659 --> 00:15:13,504 In sixth grade, I picked Ronald McDonald 325 00:15:13,529 --> 00:15:15,028 as my hero instead of you. 326 00:15:15,114 --> 00:15:17,864 So what? I don't care about being your hero. 327 00:15:17,950 --> 00:15:19,369 - You don't? - No. 328 00:15:19,394 --> 00:15:20,682 Because I'm not Teddy's, 329 00:15:20,707 --> 00:15:22,119 and it's driving me crazy. 330 00:15:22,204 --> 00:15:24,838 It's like I'm not even there, I have no effect on him. 331 00:15:24,923 --> 00:15:27,228 Oh, so you want to talk about feelings. 332 00:15:27,253 --> 00:15:28,753 Uh, well, your mother's at the mall. 333 00:15:28,792 --> 00:15:30,422 Maybe I can get her on speakerphone. 334 00:15:30,500 --> 00:15:32,012 You know what, I-I'll handle it. 335 00:15:32,097 --> 00:15:34,418 All right, all right, hold your horses, little lady. 336 00:15:34,443 --> 00:15:35,805 Come back over here. 337 00:15:39,562 --> 00:15:40,875 Look. 338 00:15:40,900 --> 00:15:43,399 Don't take this Teddy thing personally. 339 00:15:43,424 --> 00:15:47,611 Kids are... what's a nice word for it? Dumb. 340 00:15:48,158 --> 00:15:50,703 They only look up to people who tell them they're great 341 00:15:50,728 --> 00:15:53,116 when they're not, and dads don't do that. 342 00:15:53,152 --> 00:15:55,318 Well, no, it doesn't teach 'em anything. 343 00:15:55,343 --> 00:15:57,215 If we were supposed to just hug 'em all the time, 344 00:15:57,239 --> 00:15:59,906 - they wouldn't make our faces so scratchy. - Mm. 345 00:16:00,390 --> 00:16:03,243 My job as a father was to make sure that when you went 346 00:16:03,328 --> 00:16:05,879 out in the world, you wouldn't be a jackass. 347 00:16:05,964 --> 00:16:07,714 I'm the guy that told you you weren't funny. 348 00:16:07,799 --> 00:16:10,750 And that's why today you are a little funny. 349 00:16:11,749 --> 00:16:13,086 You think I'm funny? 350 00:16:13,172 --> 00:16:14,812 A little, I said. 351 00:16:15,140 --> 00:16:16,973 And you do the same with Teddy. 352 00:16:17,009 --> 00:16:19,310 Yeah. I tell him what he's doing wrong, 353 00:16:19,335 --> 00:16:21,261 so when he grows up, he'll do something right. 354 00:16:21,346 --> 00:16:25,458 Yeah. As I see it, I did a better job at being a dad 355 00:16:25,483 --> 00:16:28,885 than my pop did, and you're doing a better job than I did. 356 00:16:30,483 --> 00:16:32,239 - I'll take that. - Hmm. 357 00:16:32,711 --> 00:16:35,825 Wait, so if you're not mad about the essay, 358 00:16:35,861 --> 00:16:38,444 wh-why do you take Don fishing and not me? 359 00:16:38,469 --> 00:16:41,331 He's tall. He makes a lot of shade. 360 00:16:41,366 --> 00:16:44,367 He's like sitting under a tree that gets you beers. 361 00:16:44,898 --> 00:16:47,711 Also, he needs more coddling than you. 362 00:16:48,195 --> 00:16:50,959 Ha. He does. Baby. 363 00:16:50,984 --> 00:16:52,640 - He's such a baby. - Yeah. 364 00:16:52,929 --> 00:16:56,913 But if you want, we can talk about how much I love you, son. 365 00:16:57,445 --> 00:16:58,498 Really? 366 00:16:58,523 --> 00:17:00,100 I oobie doobie love you so much. 367 00:17:00,185 --> 00:17:02,269 Come and sit on Daddy's lap. 368 00:17:02,885 --> 00:17:05,305 Well, it was nice there for a second. 369 00:17:05,882 --> 00:17:08,133 A father's work is never done. 370 00:17:15,390 --> 00:17:17,827 Come on, we got a surprise for you. 371 00:17:17,890 --> 00:17:21,037 Teddy, show her what's behind door number one. 372 00:17:21,343 --> 00:17:22,706 What door? 373 00:17:24,319 --> 00:17:25,825 Take off the sheet on your right. 374 00:17:26,386 --> 00:17:27,885 Your other right. 375 00:17:30,582 --> 00:17:33,667 Oh, my God, you fixed it. 376 00:17:33,752 --> 00:17:34,968 Oh, I love it. 377 00:17:34,993 --> 00:17:36,434 Yeah, well, wait, wait, wait, there's more. 378 00:17:36,458 --> 00:17:37,540 Teddy, show her. 379 00:17:38,560 --> 00:17:40,148 _ 380 00:17:40,173 --> 00:17:42,676 Huh? We made a set. 381 00:17:42,761 --> 00:17:46,062 "Just dream... of beer." 382 00:17:46,098 --> 00:17:47,897 - Now it says something. - Aw. 383 00:17:47,933 --> 00:17:49,768 - His and hers. - Yeah. 384 00:17:49,793 --> 00:17:51,802 - Thanks, guys. - Yeah. Hey, uh, Teddy, 385 00:17:51,827 --> 00:17:53,587 will you go get a dust rag out of the garage? 386 00:17:56,893 --> 00:17:59,640 Look, I just wanted to do this to say I'm sorry for being 387 00:17:59,665 --> 00:18:02,375 a little high maintenance about the hero thing. 388 00:18:02,614 --> 00:18:04,331 A little? 389 00:18:06,055 --> 00:18:08,201 It was like living with Mariah Carey. 390 00:18:10,766 --> 00:18:13,539 Hey, if moms get to be their sons' heroes, 391 00:18:13,564 --> 00:18:17,177 then dads deserve the right to be oversensitive. 392 00:18:17,262 --> 00:18:19,796 You guys have had that for centuries, it's our turn. 393 00:18:21,767 --> 00:18:26,303 All right, then we get to be the next 45 presidents. 394 00:18:29,777 --> 00:18:30,893 Fair enough. 395 00:18:34,752 --> 00:18:37,720 Hey, uh, I meant to tell you... 396 00:18:39,067 --> 00:18:41,873 I am really proud of you for writing that great essay 397 00:18:41,898 --> 00:18:42,902 about your mother. 398 00:18:42,988 --> 00:18:45,629 Thanks. My plan went perfectly. 399 00:18:47,878 --> 00:18:49,193 What plan? 400 00:18:49,218 --> 00:18:52,495 Well, my teacher is a mom, so when I had to pick a hero, 401 00:18:52,581 --> 00:18:54,214 I picked my mom. 402 00:18:54,531 --> 00:18:56,383 Like you always say, you get what you want... 403 00:18:56,468 --> 00:18:59,281 By knowing what other people want. 404 00:19:01,327 --> 00:19:03,506 Good job, buddy. 405 00:19:03,592 --> 00:19:05,508 Yeah, well... 406 00:19:09,170 --> 00:19:11,741 I guess we know who your real hero is, huh? 407 00:19:11,766 --> 00:19:13,149 Oh, yeah. 408 00:19:13,185 --> 00:19:15,101 LeBron James. 409 00:19:19,162 --> 00:19:20,264 Great choice. 410 00:19:22,235 --> 00:19:24,107 I need to be alone for a minute. 411 00:19:31,136 --> 00:19:34,197 Strength, integrity, coins behind my ear... 412 00:19:34,222 --> 00:19:36,113 that's my day, Joe Burns. 413 00:19:36,138 --> 00:19:38,285 And that's why he's my hero. 414 00:19:41,134 --> 00:19:44,259 That's beautiful. Never gets old, son. 415 00:19:44,673 --> 00:19:46,361 Hey, Adam. Why don't you read Dad your essay 416 00:19:46,385 --> 00:19:47,936 about him being your hero. 417 00:19:47,961 --> 00:19:49,882 You know I didn't write about Dad. 418 00:19:49,907 --> 00:19:52,436 Oh, that's right. Who did you pick? 419 00:19:52,461 --> 00:19:55,796 The Hamburgler, or-or was it Marry McCheese? 420 00:19:56,756 --> 00:19:58,928 Dad only takes you fishing for the shade. 421 00:19:59,155 --> 00:20:01,030 You're a beer tree. 422 00:20:01,248 --> 00:20:03,553 - What? - Why are you causing trouble? 423 00:20:03,709 --> 00:20:05,553 A brother's work is never done. 424 00:20:06,826 --> 00:20:11,826 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 30590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.