All language subtitles for Lies.and.Illusions.2009.1080p.BluRay.x264-THUGLiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,482 --> 00:00:05,486 (Tango music playing) 2 00:00:18,498 --> 00:00:22,742 * I feel in my heart 3 00:00:22,769 --> 00:00:26,478 * Our love has been roaming apart 4 00:00:26,506 --> 00:00:29,680 * And when I try talking to you 5 00:00:29,709 --> 00:00:31,689 * See what you're going through 6 00:00:31,711 --> 00:00:34,783 * It's hard to know where to start... 7 00:00:34,814 --> 00:00:37,818 (singing in Spanish) 8 00:01:22,896 --> 00:01:26,776 * I know in my heart 9 00:01:26,799 --> 00:01:30,474 * I can make it all up to you 10 00:01:30,503 --> 00:01:33,643 * This feeling of love doesn't know 11 00:01:33,673 --> 00:01:35,482 * If it has a chance to grow 12 00:01:35,508 --> 00:01:39,979 * Time will tell versus what you do... 13 00:01:40,013 --> 00:01:43,017 (singing in Spanish) 14 00:01:58,464 --> 00:02:01,035 * I feel in my heart 15 00:02:01,067 --> 00:02:06,745 * Love dreams, so it seems... 16 00:02:06,773 --> 00:02:08,775 (singing in Spanish) 17 00:02:16,582 --> 00:02:18,584 Man: Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure 18 00:02:18,651 --> 00:02:20,528 - to introduce my best friend... - (applause) 19 00:02:20,553 --> 00:02:22,658 ...best-selling author-- ladies and gentlemen, 20 00:02:22,689 --> 00:02:25,499 a big round of applause for Wes Wilson. 21 00:02:26,693 --> 00:02:29,469 Thank you. Making my way up to the stage. 22 00:02:29,495 --> 00:02:32,942 Yes. Yeah. Thank you. 23 00:02:32,966 --> 00:02:35,674 Thank you. Yes. 24 00:02:36,703 --> 00:02:38,910 Hey. What's going down, huh? 25 00:02:38,938 --> 00:02:40,713 You're smooth. 26 00:02:40,740 --> 00:02:44,051 (laughs) Boy, yes! Thank you, thank you. 27 00:02:44,077 --> 00:02:46,148 Thank you, thank you very much. 28 00:02:48,715 --> 00:02:51,662 Just wanna say it's a great honor to be here this evening 29 00:02:51,684 --> 00:02:54,961 and it truly does warm my heart and soul 30 00:02:54,988 --> 00:02:56,865 to see these gorgeous couples. 31 00:02:56,889 --> 00:03:00,132 It just makes me think, "Man, I am one heck of a writer!" 32 00:03:00,159 --> 00:03:02,036 - (audience laughs) - Yes! 33 00:03:02,061 --> 00:03:04,905 - Woman: That you are! - Now seriously, I remember, uh... 34 00:03:04,931 --> 00:03:08,105 way back when... when this was just an idea floating around in my head. 35 00:03:08,134 --> 00:03:10,842 And I talked to my agent here, Martin Rivera, 36 00:03:10,870 --> 00:03:13,783 - who told me to forget all about it. - (all laugh) 37 00:03:13,806 --> 00:03:15,581 Man: Way to go, Martin! 38 00:03:15,608 --> 00:03:20,682 No, seriously, relationships-- the key is commitment, time 39 00:03:20,713 --> 00:03:24,251 and, most importantly, honesty. 40 00:03:24,283 --> 00:03:28,663 Oops, yes. Uh, no, but seriously, honesty-- honesty is the key. 41 00:03:28,688 --> 00:03:31,726 And if that fails, role-playing. 42 00:03:31,758 --> 00:03:34,568 - (all laugh) - All right. Perfect. 43 00:03:34,594 --> 00:03:37,973 Thank you very much. Hold it up there. 44 00:03:37,997 --> 00:03:40,204 Right. Yeah. 45 00:03:40,233 --> 00:03:42,713 Wes: We did it! 46 00:03:42,735 --> 00:03:44,612 (mumbles) 47 00:03:46,339 --> 00:03:47,750 Oh, yeah. 48 00:03:48,741 --> 00:03:51,221 Here we go, ladies. 49 00:03:51,244 --> 00:03:53,019 Thank you very much. 50 00:03:55,281 --> 00:03:58,057 Thank you, thank you. Thank you very, very much. 51 00:03:58,084 --> 00:04:00,928 Yes! Role-play, role-play! 52 00:04:02,054 --> 00:04:05,592 Okay. Thanks. Thank you very much. 53 00:04:05,625 --> 00:04:08,834 Be whoever you want to be. Enjoy yourself. 54 00:04:08,861 --> 00:04:12,968 All right, let's have plenty of people on the dance floor. 55 00:04:15,101 --> 00:04:16,774 - Ladies. - Pleased. 56 00:04:16,803 --> 00:04:19,283 - That look is working for you. - You're better looking in person. 57 00:04:19,305 --> 00:04:23,811 - Thank you, darling. - (remixed Tango music playing) 58 00:04:32,385 --> 00:04:35,730 Wes: Ahem. Hey, can I have a vodka and tonic, please? 59 00:04:35,755 --> 00:04:37,200 Bartender: Coming right up. 60 00:04:37,223 --> 00:04:39,328 - Hey. - Hey. 61 00:04:40,326 --> 00:04:43,205 I have kind of seen you around. 62 00:04:46,365 --> 00:04:49,403 I'm, uh-- I'm Wes. I'm a writer. 63 00:04:50,636 --> 00:04:54,015 - No kidding. - You probably saw the speech there. 64 00:04:54,040 --> 00:04:57,852 I got, uh... a national best-seller. 65 00:04:59,912 --> 00:05:02,950 I'm actually working on a new book now. 66 00:05:02,982 --> 00:05:05,690 Really? What is it about? 67 00:05:05,718 --> 00:05:07,891 It's all about how to talk to women, 68 00:05:07,920 --> 00:05:10,867 but I'm only on page 1 0. How am I doing? 69 00:05:12,091 --> 00:05:14,867 No, seriously, you are absolutely gorgeous, 70 00:05:14,894 --> 00:05:16,931 and, uh, just purely for research purposes, 71 00:05:16,963 --> 00:05:19,807 is there anything I could say that would get you to come up to my room? 72 00:05:19,832 --> 00:05:21,834 - No. - Why not? 73 00:05:21,868 --> 00:05:25,406 Because you're just a writer. 74 00:05:34,981 --> 00:05:38,019 Okay. 75 00:05:38,050 --> 00:05:40,656 A challenge. 76 00:05:40,686 --> 00:05:43,758 Woman: You kicked your shoes off. They're over there somewhere. 77 00:05:43,789 --> 00:05:45,200 Hey, buddy. 78 00:05:47,426 --> 00:05:49,463 Creepy. 79 00:05:52,265 --> 00:05:56,008 - Woman: Nice dress. - Woman #2: Thank you. 80 00:06:02,975 --> 00:06:05,387 Woman: I'm on my way. 81 00:06:05,411 --> 00:06:09,723 - Hey, do you wanna dance? - Okay, this one's for the lovers. 82 00:06:29,068 --> 00:06:32,174 Just follow me. 83 00:06:48,521 --> 00:06:51,502 (whispers) Samantha? 84 00:06:51,524 --> 00:06:55,131 Samantha? 85 00:06:55,161 --> 00:06:57,937 Yes. 86 00:06:59,232 --> 00:07:00,438 Yes. 87 00:07:00,466 --> 00:07:04,471 - Would you marry me? - Would you marry me? 88 00:07:04,503 --> 00:07:06,346 Yes. 89 00:07:06,372 --> 00:07:09,114 Aha! Yes! 90 00:07:09,141 --> 00:07:11,985 Aha, ho ho! 91 00:07:12,011 --> 00:07:15,322 Happy day, darling! 92 00:07:15,348 --> 00:07:19,023 They're getting married! 93 00:07:20,019 --> 00:07:22,090 You love doing that, don't you? 94 00:07:22,121 --> 00:07:24,158 I plan on doing it the rest of my life. 95 00:07:24,190 --> 00:07:26,067 (applause) 96 00:07:26,092 --> 00:07:28,538 (dance music playing) 97 00:07:30,196 --> 00:07:33,109 * Feel the heat 98 00:07:33,132 --> 00:07:37,842 * Then you'll see I never say goodbye... 99 00:07:37,870 --> 00:07:41,841 Oh! Ha ha, thank you very much! 100 00:07:41,874 --> 00:07:44,286 Mrs. Wilson, ladies and gentlemen. 101 00:07:44,310 --> 00:07:46,950 Now then, let's get out of here. 102 00:07:46,979 --> 00:07:49,550 - Hey. - Marty? Marty Marty Marty. 103 00:07:49,582 --> 00:07:52,062 This is the girl I was telling you about. This is Samantha. 104 00:07:52,084 --> 00:07:53,995 Samantha, this is Marty; Marty, Sam. 105 00:07:54,020 --> 00:07:56,899 Nice to finally meet you. He said you were beautiful 106 00:07:56,922 --> 00:07:59,027 and he wasn't lying. This is amazing. Hi. 107 00:07:59,058 --> 00:08:03,006 - Thank you. - So, engaged, huh? Already. 108 00:08:03,029 --> 00:08:05,373 - Yes. - That's very quickly. 109 00:08:05,398 --> 00:08:07,878 Congratulations. (chuckles nervously) 110 00:08:07,900 --> 00:08:11,074 - It was love at first sight. - Yes, it was. 111 00:08:11,103 --> 00:08:13,310 Well, when you know, you know, huh? 112 00:08:13,339 --> 00:08:15,979 Hey, that's actually a good title for another book, 113 00:08:16,008 --> 00:08:19,854 maybe a follow-up to this. All right, you guys, this is uncomfortable. 114 00:08:19,879 --> 00:08:22,917 Um, you know what? Uh, there are a couple of people I want you to meet. 115 00:08:22,948 --> 00:08:25,929 Marty, I love you. We'll do it another time, okay? 116 00:08:25,951 --> 00:08:28,864 - Hold your body close to me... - See you soon, Marty! 117 00:08:28,888 --> 00:08:30,424 Later. 118 00:08:30,623 --> 00:08:35,163 Ooh, okay. (laughs) 119 00:08:35,194 --> 00:08:38,107 - Let's get you home. - Oh, brrrr. 120 00:08:38,130 --> 00:08:40,406 Chilly, yeah. Here you go, sweetie. 121 00:08:40,433 --> 00:08:43,880 - Ah, thank you. - Oh ho ho, oh my God! 122 00:08:43,903 --> 00:08:46,110 - What a night. What a night. - (car alarm beeps) 123 00:08:46,138 --> 00:08:49,312 - Samantha: I had a great time tonight. - It was pretty perfect, wasn't it? 124 00:08:49,342 --> 00:08:52,448 Oh my God. I gotta tell you, you just look absolutely gorgeous. 125 00:08:52,478 --> 00:08:56,620 You are the most beautiful... mmm. 126 00:08:56,649 --> 00:08:59,027 Mmm, baby. 127 00:08:59,051 --> 00:09:01,224 Mmm. 128 00:09:01,253 --> 00:09:02,994 (groans) 129 00:09:03,022 --> 00:09:05,229 (grunts) 130 00:09:07,893 --> 00:09:11,102 Samantha: Wes! 131 00:09:11,130 --> 00:09:13,508 (screams, groaning) 132 00:09:13,532 --> 00:09:16,638 Alicia, 133 00:09:16,669 --> 00:09:19,240 where have you been? 134 00:09:19,271 --> 00:09:22,047 Where are my diamonds, Alicia? 135 00:09:23,542 --> 00:09:26,250 Maybe I didn't explain to you 136 00:09:26,278 --> 00:09:29,487 our retirement policy... 137 00:09:29,515 --> 00:09:31,552 there isn't one. 138 00:09:33,586 --> 00:09:36,157 Leave him alone. 139 00:09:36,188 --> 00:09:39,328 Man: What's it like to lie to the man you love? 140 00:09:39,358 --> 00:09:41,338 (steps approaching) 141 00:09:42,528 --> 00:09:45,168 Hey, what's going on here? 142 00:09:48,968 --> 00:09:50,948 Go to hell! 143 00:09:50,970 --> 00:09:55,385 Last chance, Alicia. What's it gonna be? 144 00:09:55,408 --> 00:09:58,218 Samantha: Let him go. I will get them for you. 145 00:09:58,244 --> 00:10:00,690 (groans) 146 00:10:00,713 --> 00:10:03,319 (sobs) 147 00:10:06,152 --> 00:10:09,190 (Alicia groans) 148 00:10:10,556 --> 00:10:13,366 - (screaming) - (gun clicks) 149 00:10:14,560 --> 00:10:15,630 (shouts) 150 00:10:15,661 --> 00:10:17,163 (continues screaming) 151 00:10:17,196 --> 00:10:21,167 Fuck! Son of a bitch! I'm gonna fuck you up. 152 00:10:21,200 --> 00:10:22,702 Wes! 153 00:10:25,204 --> 00:10:30,176 You idiot! Put her in the car. 154 00:10:47,059 --> 00:10:49,471 Wes: Sam! 155 00:10:51,363 --> 00:10:55,175 Where the hell are you taking her? 156 00:10:59,071 --> 00:11:01,176 Dude, what happened? 157 00:11:01,207 --> 00:11:04,552 - Sir, hang in there, sir. - Dispatcher: 911 . What's the emergency? 158 00:11:06,178 --> 00:11:08,419 There has been a robbery. Someone's been mugged. 159 00:11:08,447 --> 00:11:10,324 - Are you with the victim now? - Oh, God. 160 00:11:10,349 --> 00:11:11,726 Man: Yes. 161 00:11:11,750 --> 00:11:14,253 Dispatcher: Okay, I'm gonna need your location. 162 00:11:38,110 --> 00:11:40,090 Man on radio: 732, copy. 163 00:11:40,112 --> 00:11:43,150 Service road 54, under the I-90 overpass. 164 00:11:43,182 --> 00:11:46,095 I've got a possible 1 029 Victor. 165 00:11:46,118 --> 00:11:48,257 Radio: Be safe, 732. 166 00:12:11,510 --> 00:12:14,753 (camera shutter clicking) 167 00:13:27,586 --> 00:13:30,829 Man: Um, I'm really sorry that it's taken me 168 00:13:30,856 --> 00:13:34,201 so long to get this together for you, 169 00:13:34,226 --> 00:13:37,366 but it's, uh, it's pretty standard, Mr. Wilson. 170 00:13:37,396 --> 00:13:41,276 By Washington state law, her assets will remain in trust 171 00:13:41,300 --> 00:13:44,645 until either a year passes and the court declares her dead, 172 00:13:44,670 --> 00:13:48,413 or her body is recovered. 173 00:13:49,808 --> 00:13:53,312 That's it right there. 174 00:13:54,880 --> 00:13:57,952 Uh, Mr. Wilson, do you understand? 175 00:14:00,386 --> 00:14:02,662 - You okay, buddy? - (sighs) 176 00:14:02,688 --> 00:14:06,602 - Yeah, go ahead. - Uh, okay. Well, um... 177 00:14:06,625 --> 00:14:10,698 you can continue to live in the house that you both shared. 178 00:14:10,729 --> 00:14:13,903 She also had a checking account 179 00:14:13,932 --> 00:14:17,709 at First Savings Bank in Seattle, 180 00:14:17,736 --> 00:14:21,343 and a safety deposit box at Washington Trust in Spokane. 181 00:14:21,373 --> 00:14:24,217 - You, of course, get-- - Spokane? 182 00:14:24,243 --> 00:14:27,486 Uh, yeah. You-- you didn't know about that? 183 00:14:27,513 --> 00:14:30,892 Until you called, I didn't know she had a lawyer. 184 00:14:31,950 --> 00:14:35,796 Um, I guess we all have little secrets, right? 185 00:14:37,956 --> 00:14:41,301 D-d-do you have any other questions? 186 00:14:41,326 --> 00:14:44,307 How long have you been married? 187 00:14:44,330 --> 00:14:46,640 Uh... 188 00:14:46,665 --> 00:14:49,805 I don't know, 11 years, I guess. 189 00:14:49,835 --> 00:14:51,815 Do you love your wife? 190 00:14:53,672 --> 00:14:55,674 Yeah, very much. 191 00:14:55,707 --> 00:14:59,280 Well, cherish every moment. 192 00:15:00,279 --> 00:15:01,952 Um, okay. Well, listen, 193 00:15:01,980 --> 00:15:05,518 thanks so much for coming in 194 00:15:05,551 --> 00:15:07,997 and please just feel free to contact me. 195 00:15:08,020 --> 00:15:10,364 - Thank you very much. - Sure. 196 00:15:10,389 --> 00:15:12,699 Here you go. 197 00:15:14,993 --> 00:15:17,701 - I'm going on lunch, okay? - Yeah. 198 00:15:18,697 --> 00:15:20,677 Ahem. 199 00:15:36,482 --> 00:15:40,328 I'll tell you anything that you want. 200 00:15:45,390 --> 00:15:46,960 Um, look, he-- he-- 201 00:15:46,992 --> 00:15:49,802 he gets the house, he gets some cash 202 00:15:49,828 --> 00:15:52,775 and a-- and a, um-- and a box. 203 00:15:52,798 --> 00:15:56,678 - A safety deposit box. - When does he get access? 204 00:15:56,702 --> 00:15:59,342 Um, in a-- in a year, 205 00:15:59,371 --> 00:16:02,477 when the court gives its full authorization to the bank. 206 00:16:02,508 --> 00:16:04,852 It's all-- it's all right here and it's all legal. 207 00:16:09,014 --> 00:16:12,552 Sir, listen to me, I swear to God... 208 00:16:12,584 --> 00:16:15,064 I won't say a word to anybody. I promise. 209 00:16:15,087 --> 00:16:17,431 I really don't give a shit. 210 00:16:18,590 --> 00:16:21,799 Every person you tell, I'm gonna send a piece of your wife, 211 00:16:21,827 --> 00:16:24,501 a piece of your kids-- a ear, finger, an eye. 212 00:16:24,530 --> 00:16:27,739 - It doesn't matter to me. - Okay, you know what? 213 00:16:27,766 --> 00:16:29,973 They-they don't-- I'm telling you right now. 214 00:16:30,002 --> 00:16:32,676 I-I-- listen to me. Listen to me, okay? 215 00:16:32,704 --> 00:16:37,483 Look, I-I already told you I'm not gonna say anything to anybody. 216 00:16:39,111 --> 00:16:41,682 No, no. (screams) 217 00:16:56,695 --> 00:16:59,835 Man on P.A.: Attention, shoppers. Today at the mezzanine level, 218 00:16:59,865 --> 00:17:03,574 we have a book-signing with self-help author Wes Wilson. 219 00:17:03,602 --> 00:17:07,607 His best-selling book, "Finding Love in the 21st Century," 220 00:17:07,639 --> 00:17:09,619 is on sale today only 221 00:17:09,641 --> 00:17:12,554 at 40% off suggested retail price. 222 00:17:12,578 --> 00:17:14,751 - Marty: Hey, there's my guy. - Hey. 223 00:17:14,780 --> 00:17:16,885 How is the sequel coming? 224 00:17:16,915 --> 00:17:19,361 - Great. Just great. - That good, huh? 225 00:17:19,384 --> 00:17:23,389 Mm, I'm just having a hard time getting motivated. 226 00:17:23,422 --> 00:17:26,528 That would get me motivated right there. 227 00:17:27,759 --> 00:17:30,535 Nah. She doesn't really look like the relationship type. 228 00:17:30,562 --> 00:17:32,803 Who said anything about a relationship? 229 00:17:32,831 --> 00:17:35,869 All you need is to go... (mimics swishing) in and out. 230 00:17:35,901 --> 00:17:38,780 It's actually a good possible title. Remind me to write that down. 231 00:17:40,038 --> 00:17:42,814 Look, it's time for you to start thinking about casual dating again. 232 00:17:42,841 --> 00:17:45,981 - Yeah, I'll start thinking about it. - You'd better start thinking about it! 233 00:17:46,011 --> 00:17:49,390 Because I literally live vicariously through you. If you're not having sex, 234 00:17:49,414 --> 00:17:51,894 I'm not having sex. I'm getting pretty fucking horny over here. 235 00:17:51,917 --> 00:17:53,157 I can tell. 236 00:17:53,185 --> 00:17:55,665 A couple of nights out with some chicks like this 237 00:17:55,687 --> 00:17:58,497 will straighten you right out. You can maybe have that one 238 00:17:58,523 --> 00:18:00,525 or that one. Hi. 239 00:18:00,559 --> 00:18:02,004 (chuckles) Hi. 240 00:18:02,027 --> 00:18:05,941 As a motivational speaker, you really leave something to be desired. 241 00:18:05,964 --> 00:18:09,138 You just gotta give me some time. I know it's been a year, 242 00:18:09,167 --> 00:18:11,909 but I was really madly in love with Sam. It's how it is. 243 00:18:11,937 --> 00:18:13,974 I'm not asking you to stop thinking about her. 244 00:18:14,006 --> 00:18:16,782 I'm just saying every guy needs a little... 245 00:18:16,808 --> 00:18:19,448 - huh? - I'm taking care of myself. 246 00:18:19,478 --> 00:18:21,458 Sure you do. All right, I'm gonna go have a smoke 247 00:18:21,480 --> 00:18:23,687 - and leave you with some people. - I thought you quit. 248 00:18:23,715 --> 00:18:25,854 Ah, good health is only gonna keep me in bad marriage. 249 00:18:25,884 --> 00:18:28,922 Yeah. Oh, hello. 250 00:18:28,954 --> 00:18:32,993 Wes-- Wes Wilson. There we go. 251 00:18:34,459 --> 00:18:36,029 Good luck finding love in the 21st century. 252 00:18:36,061 --> 00:18:38,234 - (scoffs) - (chuckles) 253 00:18:41,199 --> 00:18:43,941 Hi. 254 00:18:43,969 --> 00:18:47,644 - Oops. - Thank you. 255 00:18:47,673 --> 00:18:51,519 - Oh! Excuse me. I'm sorry. - (murmuring) 256 00:18:51,543 --> 00:18:53,853 Whoa, hey! Oh God. Whoa, everybody okay? 257 00:18:53,879 --> 00:18:56,917 - Okay, yeah. - Man: No, I'm fine. 258 00:18:56,949 --> 00:18:59,555 - Pick up a few of these things. - (sighs) 259 00:18:59,584 --> 00:19:01,655 Uh, I'm, uh-- I'm Wes. 260 00:19:01,687 --> 00:19:03,724 I am Nicole and I know who you are. 261 00:19:03,755 --> 00:19:06,736 Of course, well, there's a huge standee of me there. 262 00:19:06,758 --> 00:19:08,965 (sighs) Look, 263 00:19:08,994 --> 00:19:12,498 I'm just gonna put it right there. I am a big fan 264 00:19:12,531 --> 00:19:14,477 and I write for the Seattle "Woman's Book Weekly" 265 00:19:14,499 --> 00:19:17,105 and I would just love to do an interview with you. 266 00:19:17,135 --> 00:19:19,672 Oh, well, thank you very much. I'm flattered. 267 00:19:19,705 --> 00:19:24,085 You're welcome. Not many writers get a best-seller their first time out. 268 00:19:24,109 --> 00:19:26,646 Ah, beginner's luck. 269 00:19:26,678 --> 00:19:29,181 I read it twice. Some really good stuff in there. 270 00:19:29,214 --> 00:19:31,091 Thank you very much. Thank you. 271 00:19:31,116 --> 00:19:33,562 So did it help? Are you married? 272 00:19:33,585 --> 00:19:36,759 - Uh, no-- no wife. - Girlfriend? 273 00:19:36,788 --> 00:19:39,598 No-no, just me... all alone. 274 00:19:39,624 --> 00:19:43,629 - So what's wrong with you? - Pretty much everything. 275 00:19:43,662 --> 00:19:46,268 It doesn't look like it from here. 276 00:19:46,298 --> 00:19:49,643 Uh, thank you. 277 00:19:49,668 --> 00:19:50,874 Step right up. 278 00:19:50,902 --> 00:19:55,612 Uh, so the interview? Does this weekend work? 279 00:19:55,640 --> 00:19:57,881 I'm kind of busy this weekend, actually. 280 00:19:57,909 --> 00:20:00,617 - What about tonight? - Tonight? Ha ha. 281 00:20:00,646 --> 00:20:02,853 - Well-- - No time like the present. 282 00:20:02,881 --> 00:20:04,792 Here's my address. 283 00:20:04,816 --> 00:20:08,662 Um, okay. Yeah, tonight. Tonight could be good. 284 00:20:08,687 --> 00:20:11,224 Great. So we meet around 7: 00? 285 00:20:11,256 --> 00:20:14,032 - 7: 00! 7: 00. Nice to meet you. - Okay. Nice to meet you. 286 00:20:16,928 --> 00:20:18,100 - Hi there. - Hi. 287 00:20:20,732 --> 00:20:24,043 There you go. Good luck. 288 00:20:24,069 --> 00:20:26,640 - Ooh, hello, sir. - Hello. 289 00:20:26,671 --> 00:20:29,311 - (chuckles) - Your book is very inspirational. 290 00:20:29,341 --> 00:20:32,015 I've always said it's not just for women. 291 00:20:32,043 --> 00:20:36,287 I was in a relationship-- well, I thought I was in a relationship. 292 00:20:36,314 --> 00:20:39,158 - Mm. - But then I read your book. 293 00:20:39,184 --> 00:20:41,664 It was like you opened up my mind and my eyes 294 00:20:41,686 --> 00:20:45,600 - and I saw things in a whole new light. - Oh. Thank you very much. 295 00:20:45,624 --> 00:20:47,297 - (chuckles) - This girl I was seeing, well-- 296 00:20:47,325 --> 00:20:49,703 she wasn't the girl I thought she was. 297 00:20:49,728 --> 00:20:53,608 Well, I'm sorry to hear that. What happened? 298 00:20:53,632 --> 00:20:57,603 She just disappeared. 299 00:20:59,004 --> 00:21:01,883 Uh, well, would you like me to sign it? 300 00:21:01,907 --> 00:21:03,853 I can dedicate the book, if you like. 301 00:21:03,875 --> 00:21:06,253 I want you to make it out to my new girlfriend. 302 00:21:06,278 --> 00:21:09,088 - Okay. - Audrey. 303 00:21:09,114 --> 00:21:13,824 I want you to put, "Diamonds are a girl's best friend..." 304 00:21:13,852 --> 00:21:16,093 "Diamonds are... 305 00:21:16,121 --> 00:21:19,193 a girl's best friend. 306 00:21:19,224 --> 00:21:22,671 Wes Wilson." 307 00:21:22,694 --> 00:21:25,004 There you go. 308 00:21:25,030 --> 00:21:27,636 I'll make sure this one doesn't disappear. 309 00:21:31,837 --> 00:21:34,010 - Nice, huh? - Mm. 310 00:21:34,039 --> 00:21:37,509 Fan base is expanding. This is big. This is really big. 311 00:21:37,642 --> 00:21:40,248 (phone ringing) 312 00:21:44,750 --> 00:21:47,754 (ringing continues) 313 00:21:49,121 --> 00:21:52,068 (humming) 314 00:21:53,125 --> 00:21:55,696 - (beeps) - Martin: Hello? 315 00:21:55,727 --> 00:21:59,140 Hello-oo? Dude, I know you're there, 316 00:21:59,164 --> 00:22:02,236 sitting there watching the machine as I talk, little bastard. 317 00:22:02,267 --> 00:22:05,646 Look, remember, this is just an interview with a super hot girl 318 00:22:05,670 --> 00:22:07,741 with a super hot body, all right? 319 00:22:07,772 --> 00:22:10,343 Just have fun. Maybe she'll inspire you. 320 00:22:10,375 --> 00:22:13,413 - (sighs) - Don't forget to tell me all about it. 321 00:22:13,445 --> 00:22:16,892 - You know I love this shit. - All right. 322 00:22:43,842 --> 00:22:45,788 (reggae music playing) 323 00:22:45,810 --> 00:22:48,814 (man vocalizing) 324 00:23:08,033 --> 00:23:09,706 (chuckles) 325 00:23:09,734 --> 00:23:12,977 - Wes? - Oh, hi. 326 00:23:13,004 --> 00:23:15,109 You can see me? Uh, hi. 327 00:23:15,140 --> 00:23:18,314 - Come on up. - What do I push? 328 00:23:18,343 --> 00:23:21,756 - (door buzzes) - (music continues) 329 00:23:24,950 --> 00:23:27,055 - (Nicole chuckles) - Hi. 330 00:23:27,085 --> 00:23:28,996 How long have you been out there? 331 00:23:29,020 --> 00:23:31,000 Feels like my whole life. 332 00:23:31,022 --> 00:23:33,502 You wanna come in? 333 00:23:33,525 --> 00:23:36,404 - Sure. Yeah. - Come in. Get out of the rain. 334 00:23:36,428 --> 00:23:39,136 Well, let me get you out of these clothes here. 335 00:23:39,164 --> 00:23:41,474 (grunts) Don't you think we should talk first? 336 00:23:41,499 --> 00:23:45,072 - I mean-- - You'll find a robe behind my door. 337 00:23:45,103 --> 00:23:47,811 - Are we going out though? - It's a mess outside. 338 00:23:47,839 --> 00:23:50,786 I thought we'd stay in. 339 00:23:50,809 --> 00:23:53,380 Okay. 340 00:23:54,412 --> 00:23:56,289 Oh, gosh. 341 00:23:56,314 --> 00:23:59,261 - It's a nice place you have here. - Thanks. It's a rental. 342 00:23:59,284 --> 00:24:01,787 - Ugh. - (laughs) 343 00:24:01,820 --> 00:24:04,323 - What? - You in that robe. 344 00:24:04,356 --> 00:24:08,065 Oh. It's cozy. 345 00:24:08,093 --> 00:24:10,437 - Let's open some wine. - Thank you. 346 00:24:10,462 --> 00:24:13,841 - I take it you don't date much, huh? - Uh, it's been a little while. 347 00:24:13,865 --> 00:24:15,867 Is there a reason? 348 00:24:15,900 --> 00:24:17,971 Uh, well, it's kind of a long story. 349 00:24:18,003 --> 00:24:19,914 I was in this, um-- 350 00:24:19,938 --> 00:24:22,441 uh, well, I'm writing a new book and-- 351 00:24:22,474 --> 00:24:25,318 - Oh, really? What is it about? - Uh, I don't know. 352 00:24:27,245 --> 00:24:30,124 Hey, you should laugh. I'm completely lost-- writer's block. 353 00:24:30,148 --> 00:24:32,287 - Well, you know what they say. - What do they say? 354 00:24:32,317 --> 00:24:34,297 - Write what you know. - Mm, I don't think 355 00:24:34,319 --> 00:24:36,799 anybody would be too interested in my dull life. 356 00:24:36,821 --> 00:24:39,495 You'd be surprised. I mean, my readers are sure interested. 357 00:24:39,524 --> 00:24:42,164 Right, right, the interview. 358 00:24:42,193 --> 00:24:44,833 After dinner... 359 00:24:44,863 --> 00:24:47,469 - when we're more relaxed. - Mm. 360 00:24:47,499 --> 00:24:49,945 - (slurps) - Good? 361 00:24:49,968 --> 00:24:52,608 Yummy. 362 00:24:53,838 --> 00:24:55,112 Whew. 363 00:24:55,140 --> 00:24:58,019 (Wes sighs) So I didn't really wanna be a writer. 364 00:24:58,042 --> 00:25:00,818 - I wanted to be a teacher. - (chuckles) 365 00:25:00,845 --> 00:25:04,918 Yeah? Mm. Well, uh, 366 00:25:04,950 --> 00:25:08,193 what's something only your closest friends would know about you? 367 00:25:08,219 --> 00:25:10,597 I'm a hell of a dancer! 368 00:25:10,622 --> 00:25:12,898 - Really?! - Oh, yeah. 369 00:25:12,924 --> 00:25:15,063 I'll show you some love here. 370 00:25:15,093 --> 00:25:17,266 - (gulps) - (snickers) 371 00:25:17,295 --> 00:25:21,209 - Yeah, here we go. - (laughs) 372 00:25:21,232 --> 00:25:23,041 Big moves. Ready? 373 00:25:23,068 --> 00:25:24,979 Okay. Hey, yep! 374 00:25:25,003 --> 00:25:27,313 - Look at that-- skibbitydoo! - Impressive. 375 00:25:27,338 --> 00:25:30,182 Whoop! Spinning! Oh, shit. 376 00:25:30,208 --> 00:25:33,382 - Are you okay? - Yeah, I think I just hurt myself. 377 00:25:33,411 --> 00:25:35,220 (groans) 378 00:25:35,246 --> 00:25:37,988 Okay okay. (sighs) 379 00:25:38,016 --> 00:25:39,620 - Wes? - Yeah? 380 00:25:39,651 --> 00:25:41,494 Are you ever gonna put your clothes back on? 381 00:25:41,519 --> 00:25:43,362 (sighs) No. 382 00:25:43,388 --> 00:25:47,165 Well, in that case... 383 00:25:50,361 --> 00:25:52,500 - Whoa, easy. Ah. - (chuckles) 384 00:25:52,530 --> 00:25:54,601 Afraid I'll take advantage? 385 00:25:54,632 --> 00:25:58,478 I'm horrified at the thought of not remembering. 386 00:25:58,503 --> 00:26:01,279 Oh, trust me, you'd remember. 387 00:26:01,306 --> 00:26:03,411 (chuckles) 388 00:26:04,476 --> 00:26:06,922 (groans) 389 00:26:06,945 --> 00:26:09,448 All right, um, I'll go get my notebook 390 00:26:09,481 --> 00:26:12,462 and maybe your clothes. 391 00:26:14,152 --> 00:26:16,359 - (sighs) - (thundering) 392 00:26:54,259 --> 00:26:56,466 Wes: What... 393 00:26:56,494 --> 00:26:58,667 the hell? 394 00:27:11,576 --> 00:27:13,715 (beeps) 395 00:27:13,745 --> 00:27:16,624 Nicole: Hi, Wes. The interview we did was published today 396 00:27:16,648 --> 00:27:19,288 - and I'll bring home a copy for you. - (rattling) 397 00:27:19,317 --> 00:27:22,594 I thought we could celebrate. I'm gonna pick up some stuff tonight. 398 00:27:22,620 --> 00:27:25,624 Do you want pasta or fish... 399 00:27:25,657 --> 00:27:27,967 or I don't know, maybe you wanna go out. 400 00:27:27,992 --> 00:27:31,337 (chuckles) Maybe you're tired of my cooking. 401 00:27:31,362 --> 00:27:33,239 Hello? Are you there? 402 00:27:33,264 --> 00:27:35,676 Wes? 403 00:27:35,700 --> 00:27:39,671 Anyways we can decide later. All right, I'll see you soon, honey. Goodbye, babe. 404 00:27:45,276 --> 00:27:47,483 (creaks) 405 00:27:55,019 --> 00:27:57,465 - (meows) - Oh, Jesus! 406 00:27:57,489 --> 00:27:59,594 - I forgot that stupid cat. - (mews) 407 00:28:03,294 --> 00:28:05,433 (meows) 408 00:28:05,463 --> 00:28:07,568 Hello?! 409 00:28:07,599 --> 00:28:09,601 I have a gun. 410 00:28:54,479 --> 00:28:57,483 Martin: Wes, where are you, buddy? 411 00:28:57,515 --> 00:29:00,655 Yeah, I'm down here-- in the cellar. 412 00:29:02,553 --> 00:29:04,430 Martin: Where are you, man? 413 00:29:04,455 --> 00:29:06,594 (sighs) Oh shit. 414 00:29:10,395 --> 00:29:12,739 - I'm in here. Get in here! - Martin: Yeah. 415 00:29:12,764 --> 00:29:17,611 I got the check for the thing. 416 00:29:18,703 --> 00:29:20,614 What the hell is this? 417 00:29:20,638 --> 00:29:24,518 I have absolutely no idea. Sam got this house from some little old guy. 418 00:29:24,542 --> 00:29:28,490 As far as I know, she hated guns, hated small spaces. 419 00:29:28,513 --> 00:29:30,424 Maybe he was one of those weapons wackos, 420 00:29:30,448 --> 00:29:34,260 like the guys who sell knives on the home-shopping network or something. 421 00:29:34,285 --> 00:29:37,323 I think this is a little high tech for that little old guy. 422 00:29:37,355 --> 00:29:40,632 Somebody was just in here. 423 00:29:41,859 --> 00:29:44,897 (gun clicks) 424 00:29:51,169 --> 00:29:55,584 Oh, Sam, what the hell were you into? 425 00:29:55,607 --> 00:29:58,520 Is there anything you're not telling me, man? 426 00:29:58,543 --> 00:30:02,491 I'm just as much in the dark as you are. 427 00:30:02,513 --> 00:30:05,551 (door closes) 428 00:30:11,389 --> 00:30:13,426 What am I signing here? 429 00:30:13,458 --> 00:30:15,734 It's just a release form. 430 00:30:15,760 --> 00:30:20,641 And in it you will find Samantha's death certificate, 431 00:30:20,665 --> 00:30:23,669 an authorization letter and the key to her safety deposit box. 432 00:30:23,701 --> 00:30:25,874 You will need all 3 to gain access. 433 00:30:25,903 --> 00:30:30,818 Also in there is the final papers and the deed for your house. 434 00:30:30,842 --> 00:30:33,914 That's, uh, that's everything. 435 00:30:33,945 --> 00:30:38,257 - I can't believe it's been a year. - Well, I guess time flies, doesn't it? 436 00:30:39,817 --> 00:30:41,558 Uh, well, uh-- 437 00:30:41,586 --> 00:30:44,499 What happened to your finger? 438 00:30:44,522 --> 00:30:48,629 Uh, well, I-- I have a bit of a woodworking hobby 439 00:30:48,660 --> 00:30:51,539 - and I cut it with a table saw. - Ouch. 440 00:30:52,530 --> 00:30:56,569 Um, Maggie, would you excuse us for a second? 441 00:31:01,305 --> 00:31:03,546 Mr. Wilson, 442 00:31:03,574 --> 00:31:05,576 how well did you know Samantha? 443 00:31:05,610 --> 00:31:09,456 Because I actually never met her. 444 00:31:09,480 --> 00:31:12,859 See, I had her will on file with instructions to contact you 445 00:31:12,884 --> 00:31:14,955 if anything should happen to her. 446 00:31:16,254 --> 00:31:18,598 Well, in February I went to pay her taxes, 447 00:31:18,623 --> 00:31:21,866 but her Social came back as non-existent. 448 00:31:21,893 --> 00:31:25,534 I tried to contact her at her workplace-- Atlantic Traders. 449 00:31:25,563 --> 00:31:30,308 I just-- I tried again thinking that maybe I had the wrong number. 450 00:31:31,402 --> 00:31:35,976 Mr. Wilson, Atlantic Traders-- it doesn't exist. 451 00:31:37,241 --> 00:31:39,414 Um, well, I-I-- 452 00:31:39,444 --> 00:31:41,890 I guess that's it. 453 00:31:42,880 --> 00:31:44,882 (sighs) 454 00:31:46,818 --> 00:31:49,822 Well, uh, be careful with that table saw. 455 00:31:54,792 --> 00:31:58,035 (phone rings) 456 00:32:26,657 --> 00:32:29,604 (groaning) 457 00:32:50,047 --> 00:32:53,494 - Hi, honey. - (mumbling) 458 00:32:55,486 --> 00:32:57,488 Wes, what happened? 459 00:32:57,522 --> 00:33:00,332 You know, I can't find a single thing to tell me who she was or-- 460 00:33:00,358 --> 00:33:03,032 her job didn't exist, her name didn't exist! 461 00:33:03,060 --> 00:33:07,338 - Baby. - "Finding Love in the 21st Century," 462 00:33:07,365 --> 00:33:10,312 by Wes Wilson-- fraud! I couldn't tell you the first thing 463 00:33:10,334 --> 00:33:12,371 about the woman I was gonna marry! 464 00:33:12,403 --> 00:33:14,781 - (sighs) - Wes, I've always had this belief 465 00:33:14,806 --> 00:33:17,650 you can spend a lifetime with someone and never really know them. 466 00:33:17,675 --> 00:33:21,589 Oh, God, is that supposed to help? 467 00:33:21,612 --> 00:33:25,025 Nic, I'm sorry. I shouldn't have said that. It was rude. 468 00:33:25,049 --> 00:33:27,393 - It's okay. - No, it's not. 469 00:33:27,418 --> 00:33:29,364 This has nothing to do with you. 470 00:33:29,387 --> 00:33:31,594 If you want some answers, why don't you just go to Spokane 471 00:33:31,622 --> 00:33:35,468 and open that safety deposit box, okay? I mean, who knows what can be inside? 472 00:33:35,493 --> 00:33:37,370 I'll go with you. 473 00:33:37,395 --> 00:33:39,602 This doesn't concern you. 474 00:33:39,630 --> 00:33:43,510 Baby, everything about you concerns me, okay? 475 00:33:43,534 --> 00:33:46,378 I care about you. I worry about you. 476 00:33:46,404 --> 00:33:48,611 Please. Okay? 477 00:33:51,442 --> 00:33:53,513 Wes: I really wanna thank you 478 00:33:53,544 --> 00:33:56,855 for coming along with me on this journey. 479 00:33:56,881 --> 00:33:58,883 It's been great. 480 00:33:58,916 --> 00:34:01,863 Nicole: So what do you think is in the box? 481 00:34:01,886 --> 00:34:04,025 I don't know. It could be more guns. 482 00:34:04,055 --> 00:34:06,968 Crazy, I don't know what she was doing with that arsenal. 483 00:34:09,760 --> 00:34:12,570 I guess I really didn't know her all that well. 484 00:34:25,676 --> 00:34:28,919 (ballad playing) 485 00:34:30,848 --> 00:34:32,919 Oh, yeah. 486 00:34:37,822 --> 00:34:39,699 Ah. 487 00:34:39,724 --> 00:34:42,728 - Just a little nervous. - (laughs) 488 00:34:42,760 --> 00:34:46,003 We just gotta go slow. It's been a little while. 489 00:34:47,164 --> 00:34:49,508 Mm, this is very-- 490 00:34:51,435 --> 00:34:53,540 (both moan) 491 00:34:53,571 --> 00:34:56,177 Yeah, this could be a long session. 492 00:34:56,207 --> 00:34:58,084 - (moans) - All right. 493 00:34:58,109 --> 00:35:00,487 - Shit, get off me! - What? What? 494 00:35:00,511 --> 00:35:02,616 Someone's on the balcony. 495 00:35:02,647 --> 00:35:05,059 - What are you talking about? - I'm serious. 496 00:35:05,082 --> 00:35:07,926 What are you talking about? 497 00:35:07,952 --> 00:35:10,660 I don't see anyone. 498 00:35:10,688 --> 00:35:14,158 I tell you somebody is out there. 499 00:35:15,159 --> 00:35:18,003 Well, it's a good thing they left. 500 00:35:18,029 --> 00:35:20,635 I could have shown you how tough I am. 501 00:35:20,665 --> 00:35:23,839 - Just how tough are you?! - (chuckles) 502 00:35:23,868 --> 00:35:26,712 - Yes, you are a tough woman. - (laughs) 503 00:35:26,737 --> 00:35:28,842 - (Wes grunts) - (moans) 504 00:35:28,873 --> 00:35:31,547 Uh, it's been so long 505 00:35:31,575 --> 00:35:33,179 - since I've been with a-- - Mmm. 506 00:35:33,210 --> 00:35:37,022 - Hey, you know what it says here? - What's that? 507 00:35:37,048 --> 00:35:39,790 That "all relationships should be based 508 00:35:39,817 --> 00:35:42,821 on a certain kind of commonality." 509 00:35:42,853 --> 00:35:44,890 - A what? - Commonality. 510 00:35:44,922 --> 00:35:49,029 That "the opposites may attract, but in reality it's the very attraction 511 00:35:49,060 --> 00:35:53,008 that leads to the demise of the same relationship in the long run." 512 00:35:53,030 --> 00:35:56,842 Like 2 fucking potheads can stay together forever, right? 513 00:35:56,867 --> 00:35:59,177 Yeah yeah, this guy is smart. 514 00:35:59,203 --> 00:36:03,743 Listen to this: "If one likes camping in the outdoors, 515 00:36:03,774 --> 00:36:06,186 and the other is inclined to like room service, 516 00:36:06,210 --> 00:36:10,022 the relationship could be put under constant stress 517 00:36:10,047 --> 00:36:12,994 because both parties don't share a common interest." 518 00:36:13,017 --> 00:36:16,692 - Sounds like a contract. - That's is what it says. 519 00:36:16,721 --> 00:36:20,191 "Because ultimately all relationships 520 00:36:20,224 --> 00:36:22,534 are like a contract." 521 00:36:22,560 --> 00:36:25,234 I ought to write a fucking book. 522 00:36:25,262 --> 00:36:27,799 Yeah. "Both parties have to agree 523 00:36:27,832 --> 00:36:31,678 whether consciously or subconsciously 524 00:36:31,702 --> 00:36:33,579 to be there for each other." 525 00:36:33,604 --> 00:36:37,575 Fucking deep. This guy's got some head on his shoulders. 526 00:36:37,608 --> 00:36:39,144 Yeah. 527 00:36:39,176 --> 00:36:42,180 (distant dog barking) 528 00:37:06,737 --> 00:37:09,240 Man's voice: This girl I was seeing, 529 00:37:09,273 --> 00:37:12,186 well, she wasn't the girl I thought she was. 530 00:37:15,746 --> 00:37:17,748 She just... 531 00:37:17,782 --> 00:37:19,887 disappeared. 532 00:37:19,917 --> 00:37:22,227 (gasps softly) 533 00:37:49,113 --> 00:37:51,218 Mr. Wilson. 534 00:37:51,248 --> 00:37:54,195 Hey, "diamonds are a girl's best friend," right? 535 00:37:54,218 --> 00:37:57,290 Aha. Your book helped me get in where I fit in. 536 00:37:57,321 --> 00:38:00,302 - Oh, good. - My name is Isaac Kahn. 537 00:38:00,324 --> 00:38:03,100 I'm here on behalf of Atlantic Traders. 538 00:38:03,127 --> 00:38:06,870 - Really? - I take it Samantha never mentioned us. 539 00:38:06,897 --> 00:38:09,969 No, no, she never mentioned anybody she worked with. 540 00:38:10,000 --> 00:38:12,310 Well, we're here to help. 541 00:38:12,336 --> 00:38:15,909 Why don't you get in the car and we'll talk? 542 00:38:17,875 --> 00:38:20,014 I don't think so. 543 00:38:20,044 --> 00:38:23,116 Mr. Wilson, we're very sorry about your loss 544 00:38:23,147 --> 00:38:25,354 and are here to assist in any way we can. 545 00:38:25,382 --> 00:38:27,191 So what is this about? 546 00:38:31,188 --> 00:38:35,068 Several small matters have been brought to my attention. 547 00:38:35,092 --> 00:38:37,265 Inventory she handled for us 548 00:38:37,294 --> 00:38:40,207 has been mixed up in her personal assets. 549 00:38:40,231 --> 00:38:42,404 What kind of stuff did she do for you guys? 550 00:38:42,433 --> 00:38:45,312 - Assorted buying and selling overseas. - Really? 551 00:38:45,336 --> 00:38:47,316 Alicia-- 552 00:38:47,338 --> 00:38:51,343 Samantha was one of my best employees, a major loss to the company. 553 00:38:51,375 --> 00:38:55,255 So a year later with condolences? Where were you when I called last year? 554 00:38:55,279 --> 00:38:57,725 Well, I do travel a lot 555 00:38:57,748 --> 00:39:01,821 and I never received any messages. My sincerest apologies. 556 00:39:01,852 --> 00:39:04,958 I really needed answers last year. So, thank you, 557 00:39:04,989 --> 00:39:06,991 thank you very much. 558 00:39:11,729 --> 00:39:13,367 Have some coffee. 559 00:39:19,403 --> 00:39:23,044 He's gonna regret that one. 560 00:39:46,730 --> 00:39:48,732 - Excuse me, ladies. Sorry. - (screams) 561 00:39:50,801 --> 00:39:52,974 (pants) Oh, shit. 562 00:39:58,209 --> 00:40:00,450 - Easy! - Watch out! 563 00:40:00,478 --> 00:40:02,389 - Get the fuck out of here! - (murmuring) 564 00:40:02,413 --> 00:40:05,189 (pants) 565 00:40:05,215 --> 00:40:06,922 Come on! 566 00:40:09,220 --> 00:40:12,326 - Up here. - Woman: Hey, hey! 567 00:40:17,328 --> 00:40:19,899 Wait! 568 00:40:23,300 --> 00:40:26,076 Over there! 569 00:40:33,377 --> 00:40:35,948 (phone rings) 570 00:40:38,148 --> 00:40:40,458 - Yeah? - Do you have him yet? 571 00:40:40,484 --> 00:40:42,862 - We lost him, boss. Sorry. - Of course you did. 572 00:40:42,886 --> 00:40:44,991 - Meet me in the alley. - Let's go! 573 00:40:53,263 --> 00:40:54,367 Hey! 574 00:40:57,534 --> 00:41:00,811 (pants) 575 00:41:00,838 --> 00:41:02,511 Shit. 576 00:41:05,042 --> 00:41:06,578 (tires screech) 577 00:41:10,314 --> 00:41:12,316 (grunts) 578 00:41:19,256 --> 00:41:20,428 Oh. 579 00:41:27,965 --> 00:41:30,605 - Don't kill him. - (tires screeching) 580 00:41:34,405 --> 00:41:36,476 - (people clamoring) - Get me out of here, Chauncey. 581 00:41:36,507 --> 00:41:39,113 - Chauncey: Yes, sir. - Woman: Hey! 582 00:41:39,143 --> 00:41:41,282 - Whoa! - After him! 583 00:41:44,848 --> 00:41:48,295 Man: Hey, where is he going?! 584 00:41:48,319 --> 00:41:50,822 (grunts) 585 00:41:50,854 --> 00:41:53,892 - (tires screech) - (car door slams) 586 00:41:54,925 --> 00:41:58,031 You put me in a peculiar spot, Mr. Wilson. 587 00:41:58,062 --> 00:41:59,598 Oh, shit. 588 00:41:59,630 --> 00:42:03,544 You chose to be rude when I tried to be nice. 589 00:42:03,567 --> 00:42:07,140 So now we do it this way. 590 00:42:10,007 --> 00:42:11,577 - You will go to the bank-- - What? 591 00:42:11,608 --> 00:42:16,114 --a simple withdrawal. Your fianc�e stole something from me 592 00:42:16,146 --> 00:42:18,023 and I want it back. 593 00:42:18,048 --> 00:42:20,619 No! (grunts) 594 00:42:23,887 --> 00:42:27,858 I trust we will see you at the bank at 11: 00 AM? 595 00:42:27,891 --> 00:42:31,600 And if you and your lady friend wanna make it home in one piece, 596 00:42:31,628 --> 00:42:34,404 you'll do as I say. 597 00:42:35,399 --> 00:42:38,505 Wes: Wait, wait, wait... This is crazy. 598 00:42:38,535 --> 00:42:40,572 Samantha couldn't have stolen anything. 599 00:42:42,940 --> 00:42:46,649 My dear boy, you have no idea. 600 00:42:46,677 --> 00:42:48,918 Why don't you tell me then? 601 00:42:48,946 --> 00:42:51,187 (grunts) 602 00:42:51,215 --> 00:42:54,458 - (sirens blaring) - Oh, my ribs. 603 00:42:56,654 --> 00:42:59,601 (siren continues) 604 00:43:06,964 --> 00:43:08,966 Oh, God. 605 00:43:17,674 --> 00:43:20,245 Man: Hey, watch it, man. 606 00:43:24,415 --> 00:43:27,191 He's been gone way too long. 607 00:43:27,217 --> 00:43:29,094 - I understand. - (door rattles) 608 00:43:29,119 --> 00:43:30,723 Someone's at the door. I gotta go. 609 00:43:33,090 --> 00:43:35,934 Nicole? (pants) 610 00:43:35,959 --> 00:43:37,302 - Oh, sh-- - (clicks) 611 00:43:37,327 --> 00:43:40,103 Jesus Christ, don't shoot me. I just went to get some breakfast. 612 00:43:40,130 --> 00:43:42,132 - Jesus, baby, what happened? - Oh. 613 00:43:42,166 --> 00:43:44,612 (chuckles) Oh, shit, yeah. 614 00:43:44,635 --> 00:43:48,606 Some guy from Sam's work-- not so nice. 615 00:43:48,639 --> 00:43:51,119 He said she stole something of his. 616 00:43:51,141 --> 00:43:53,280 He thinks it's in her safety deposit box. 617 00:43:53,310 --> 00:43:55,517 What? This is crazy. We should call the police. 618 00:43:55,546 --> 00:43:59,119 No! No, no, he knows where I live. He knows all about you. 619 00:43:59,149 --> 00:44:01,493 - Me? - Yeah. He called you "my lady friend." 620 00:44:01,518 --> 00:44:03,498 Now I'm scared. What are we gonna do? 621 00:44:03,520 --> 00:44:05,227 He wants me to go the bank, 622 00:44:05,255 --> 00:44:08,202 give him whatever the hell's in the safety deposit box. 623 00:44:08,225 --> 00:44:10,728 You see this? It's only gonna get worse. 624 00:44:10,761 --> 00:44:15,176 - I'm just gonna do what he says. - They really worked you over. 625 00:44:15,199 --> 00:44:18,271 You should see the other guys. They're perfectly fine. 626 00:44:18,302 --> 00:44:20,304 Listen, 627 00:44:20,337 --> 00:44:22,681 I really don't think you should come with me. 628 00:44:22,706 --> 00:44:25,312 - Why? - Clearly, it's not safe. 629 00:44:25,342 --> 00:44:30,087 After this, you're not leaving me here alone, okay? I'm going with you. 630 00:44:30,113 --> 00:44:33,583 All right. Oh, Christ, I'm just a writer. 631 00:44:36,220 --> 00:44:37,790 It hurts. My head, it-- 632 00:44:45,495 --> 00:44:48,305 - Somebody wants to see you. - Oh, come on, let's get-- 633 00:44:48,332 --> 00:44:51,074 - (groans) - Oh, Jesus! 634 00:44:52,102 --> 00:44:53,706 Get off him! Get off him! 635 00:44:53,737 --> 00:44:56,513 Enough! (cocks gun) 636 00:44:56,540 --> 00:44:58,542 Let's go. 637 00:45:02,379 --> 00:45:04,416 Boone: So... 638 00:45:04,448 --> 00:45:06,450 okay. 639 00:45:07,518 --> 00:45:10,795 Inside the car, please, Mr. Wilson. 640 00:45:10,821 --> 00:45:13,062 - (Wes groans) - I'm getting out of there! 641 00:45:13,090 --> 00:45:15,070 (Wes grunts) Okay. 642 00:45:35,212 --> 00:45:38,523 Isaac: Once again for me, if you will, Mr. Wilson. 643 00:45:38,548 --> 00:45:41,722 Wes: I go into the bank, get the contents of the box, 644 00:45:41,752 --> 00:45:45,495 put it in this bag and hand it over to you. 645 00:45:45,522 --> 00:45:48,503 And if you don't do as I ask? 646 00:45:48,525 --> 00:45:51,734 - You will kill Nicole. - And who else? 647 00:45:51,762 --> 00:45:55,300 - Me. - Excellent student, Mr. Wilson. 648 00:45:57,100 --> 00:46:00,570 - I'll be back as soon as possible. - Okay. 649 00:46:00,604 --> 00:46:02,606 (grunts, sighs) 650 00:46:10,614 --> 00:46:12,150 What the hell is this? 651 00:46:12,182 --> 00:46:14,560 Mr. Boone will accompany you inside. 652 00:46:14,585 --> 00:46:16,826 - Why? - Insurance, Mr. Wilson. 653 00:46:16,854 --> 00:46:19,596 The girl isn't enough? 654 00:46:19,623 --> 00:46:22,433 They rarely are. 655 00:46:24,428 --> 00:46:26,533 See you in a minute. 656 00:46:35,906 --> 00:46:38,250 Woman: Hi, what's your name? 657 00:46:38,275 --> 00:46:39,879 Excuse me. Miss, where are the boxes? 658 00:46:39,910 --> 00:46:42,686 - What? - Um, sorry. The... 659 00:46:42,713 --> 00:46:44,784 safety deposit boxes. I need to get in there. 660 00:46:44,815 --> 00:46:47,523 - I need to see your key. - Oh, right. 661 00:46:47,551 --> 00:46:49,724 I also have a letter from the court 662 00:46:49,753 --> 00:46:53,166 authorizing me. And the death certificate's here. 663 00:46:53,190 --> 00:46:55,466 - Passport. - Right. 664 00:46:55,492 --> 00:46:57,699 Passport. Hang on. 665 00:46:57,728 --> 00:47:00,937 - There it is. - Please have a seat. 666 00:47:02,299 --> 00:47:04,870 Sign here, please. 667 00:47:09,373 --> 00:47:12,377 (taps rhythmically, sighs) 668 00:47:12,409 --> 00:47:14,889 (taps on thighs) 669 00:47:17,581 --> 00:47:22,690 You know that book you wrote talking about gender roles and relationships? 670 00:47:22,719 --> 00:47:27,225 You know, the guy should cook for his wife once a week? 671 00:47:27,257 --> 00:47:30,170 Any recipes you recommend? 672 00:47:30,193 --> 00:47:32,605 Mr. Wilson, how do you do? 673 00:47:32,629 --> 00:47:34,506 - I'm Jeff McKenzie. - Yeah, hi. 674 00:47:36,666 --> 00:47:39,510 - (chuckles) - Well, then, 675 00:47:39,536 --> 00:47:42,449 - I'm very sorry to hear of your loss. - Thank you. 676 00:47:42,472 --> 00:47:44,577 If you will. 677 00:47:52,249 --> 00:47:55,389 (hip-hop music playing) 678 00:48:05,362 --> 00:48:06,602 - Thank you. - You're welcome. 679 00:48:06,630 --> 00:48:08,940 If you need anything else... 680 00:48:08,966 --> 00:48:10,775 (softly) Okay. 681 00:48:10,801 --> 00:48:13,611 - Open it! - I'm opening it. 682 00:48:13,637 --> 00:48:15,844 (pants) 683 00:48:15,872 --> 00:48:17,249 (softly) Okay. 684 00:48:18,275 --> 00:48:20,312 Oh. 685 00:48:22,979 --> 00:48:26,688 Come on, let me just-- just let me have a look inside the thing. 686 00:48:26,716 --> 00:48:29,424 Damn thing. Come on, man. 687 00:48:29,453 --> 00:48:31,933 - This belongs to us. Thank you. - Yeah. 688 00:48:35,025 --> 00:48:38,495 Psycho, psycho, psycho. 689 00:48:39,496 --> 00:48:41,601 (groans) 690 00:48:47,037 --> 00:48:50,314 Come on, let me just have a look in the box. Come on! 691 00:48:50,340 --> 00:48:52,286 Hey. No! 692 00:48:52,309 --> 00:48:55,415 - Wes. - Shit. 693 00:48:55,445 --> 00:48:58,289 - Are you all right? Come here. - Get what he wanted? 694 00:48:58,315 --> 00:49:01,023 - I don't know. There was a case. - Honey, what was in it? 695 00:49:01,051 --> 00:49:03,292 - I don't know. He just took it. - Anything else? 696 00:49:03,320 --> 00:49:04,856 - Bank clerk: Mr. Wilson? - That was it. 697 00:49:04,888 --> 00:49:06,993 You left your bag in the vault. Is everything all right? 698 00:49:07,023 --> 00:49:08,798 Just keep it. 699 00:49:08,825 --> 00:49:12,034 All right, let's just get out of here. Come on. 700 00:49:12,062 --> 00:49:15,441 Ah, thank God they didn't hurt you. 701 00:49:23,607 --> 00:49:25,382 What are we gonna do, huh? 702 00:49:25,409 --> 00:49:28,390 Let's go back to the hotel, pack and get out of this nightmare. 703 00:49:49,533 --> 00:49:51,809 (growls) 704 00:49:51,835 --> 00:49:54,509 They got what they wanted. Sam is gone. 705 00:49:54,537 --> 00:49:56,813 I just wanna move on with my life. 706 00:49:56,840 --> 00:50:00,845 Yeah, maybe you're right. Sam would have wanted it that way. 707 00:50:00,877 --> 00:50:03,983 She's trying to fuck with us. 708 00:50:04,014 --> 00:50:06,620 I won't let that happen. 709 00:50:17,594 --> 00:50:20,803 I've got an idea. We make this whole thing move a little bit faster. 710 00:50:20,830 --> 00:50:24,937 Why don't you go get the car, I'll get the bags, huh? 711 00:50:24,968 --> 00:50:27,380 Okay, I'll see you in a minute. 712 00:50:40,517 --> 00:50:43,623 (sighs) Okay. 713 00:50:49,893 --> 00:50:52,464 - Wes. - Huh? 714 00:50:52,495 --> 00:50:56,807 - Oh, holy shit! - I'm so sorry. 715 00:50:56,833 --> 00:50:59,746 Oh, this is crazy. This is not happening. Who the hell are you? 716 00:50:59,769 --> 00:51:02,978 - I have put you through so much. - You've put me through so much? 717 00:51:03,006 --> 00:51:05,646 You have no idea what the hell I've been through. This is insane. 718 00:51:05,675 --> 00:51:08,383 Wes, you need to listen. I don't have much time. 719 00:51:08,411 --> 00:51:10,118 What the hell are you doing here? 720 00:51:10,146 --> 00:51:14,094 Please. This is just crazy. Tell me-- tell me this is a dream, please. 721 00:51:15,151 --> 00:51:17,097 It's not. 722 00:51:18,922 --> 00:51:21,425 I'm only here to warn you. 723 00:51:21,458 --> 00:51:23,096 But you're a little late. 724 00:51:23,126 --> 00:51:27,040 Wes, this is really important. I need you to meet me under the bridge 725 00:51:27,063 --> 00:51:28,974 near the clock tower, alone. 726 00:51:28,999 --> 00:51:31,536 Now hold-- hold on. You've been dead for a year. 727 00:51:31,568 --> 00:51:34,447 I've been chased around by these fricking weirdoes. 728 00:51:34,471 --> 00:51:36,678 Now you want me to follow you to God knows where? 729 00:51:36,706 --> 00:51:38,879 I mean, didn't you care about me at all? 730 00:51:38,909 --> 00:51:40,980 Of course. 731 00:51:41,011 --> 00:51:43,491 - I was trying to protect you. - (scoffs) 732 00:51:43,513 --> 00:51:45,424 Well, you're doing a hell of a job. 733 00:51:45,448 --> 00:51:48,429 I've barely been gone a year and you're already screwing around. 734 00:51:48,451 --> 00:51:51,625 Oh, no. Time out, time out. You were supposed to be dead. 735 00:51:51,655 --> 00:51:54,431 That woman you're with wants what Isaac wants. 736 00:51:54,457 --> 00:51:57,199 That's insane, completely insane. 737 00:51:57,227 --> 00:51:59,434 I know I have a lot of explaining to do. 738 00:51:59,462 --> 00:52:01,942 - You think? - But the less you know the better. 739 00:52:01,965 --> 00:52:04,036 So then it's true. You did steal from him? 740 00:52:04,067 --> 00:52:07,571 Look, meet me by the clock tower in the park. And lose the girl. 741 00:52:07,604 --> 00:52:09,641 What? (moans) 742 00:52:10,740 --> 00:52:12,151 - Oh my God. - I have to go. 743 00:52:12,175 --> 00:52:13,848 - What? - We need to split up. 744 00:52:13,877 --> 00:52:16,153 Remember, clock tower, lose the girl. 745 00:52:16,179 --> 00:52:17,249 Oh. 746 00:52:26,122 --> 00:52:28,500 (phone ringing) 747 00:52:34,063 --> 00:52:35,736 Yeah, he's upstairs. 748 00:52:38,802 --> 00:52:41,840 Okay. I'll wait for your instructions. 749 00:52:41,871 --> 00:52:43,873 All right. 750 00:53:09,266 --> 00:53:12,110 Hey, honey. How have you been? 751 00:53:12,135 --> 00:53:15,947 Good, just pretending to be dead for a year. 752 00:53:19,776 --> 00:53:21,016 Get down! (cocks gun) 753 00:53:21,044 --> 00:53:24,048 - (cleaning lady screaming) - Oh, Jesus! 754 00:53:26,550 --> 00:53:27,995 - Let's go! - Oh! 755 00:53:31,021 --> 00:53:32,227 Wes: What the hell? 756 00:53:32,255 --> 00:53:35,702 Oh, Jesus. (pants) 757 00:53:35,725 --> 00:53:38,228 Come on, this way. 758 00:53:38,261 --> 00:53:40,673 - (grunts) - Sam: Get out of the way! 759 00:53:42,232 --> 00:53:45,236 - Watch out! Wes-- - The gun-- 760 00:53:47,770 --> 00:53:51,217 - God, he's shooting. - Sam: Get out of my way. 761 00:53:54,878 --> 00:53:56,687 (shouts) Ow-ww! 762 00:53:56,713 --> 00:53:58,249 (grunts) 763 00:54:15,932 --> 00:54:18,105 I've got him! 764 00:54:18,134 --> 00:54:20,171 - Hang on. - Hold him back. 765 00:54:20,203 --> 00:54:22,308 Wes: You're going down! 766 00:54:29,045 --> 00:54:31,616 Wes, get down. 767 00:54:38,988 --> 00:54:40,296 Wow! 768 00:54:40,323 --> 00:54:42,269 (screams) 769 00:54:50,133 --> 00:54:52,670 (Sam groans, pants) 770 00:54:53,703 --> 00:54:55,808 You killed him! 771 00:54:55,838 --> 00:54:59,809 - What the hell is going on?! - I worked for Isaac. 772 00:54:59,843 --> 00:55:03,017 - Wow, I didn't know you at all, did I? - Look, 773 00:55:03,046 --> 00:55:06,357 I stole $10 million in diamonds and a list of Isaac's special contacts. 774 00:55:06,382 --> 00:55:08,760 He wants it back. 775 00:55:08,785 --> 00:55:11,129 What the hell kind of business is this guy in? 776 00:55:11,154 --> 00:55:15,102 He smuggles guns, weapons, jewels-- whatever. 777 00:55:15,124 --> 00:55:17,263 - So what? He thinks I have the gems? - Well, we will. 778 00:55:17,293 --> 00:55:19,830 And he won't stop until we're dead and he has it all. 779 00:55:19,863 --> 00:55:22,104 So what? What-what-what what do we do? 780 00:55:22,131 --> 00:55:24,771 So lose the girl and meet me where I said. 781 00:55:24,801 --> 00:55:26,906 - I have a plan. - (moans) 782 00:55:26,936 --> 00:55:29,109 Just trust me. 783 00:55:34,911 --> 00:55:37,892 I'm just a writer! 784 00:55:37,914 --> 00:55:41,088 - Woman: Honey, do you have the keys? - Yeah, I do. 785 00:56:03,740 --> 00:56:06,152 (sirens approaching) 786 00:56:08,711 --> 00:56:10,987 It's a nice spring day. 787 00:56:16,419 --> 00:56:21,198 Cops. And I've got the murder weapon-- perfect. 788 00:56:34,003 --> 00:56:37,007 (police radio chatter) 789 00:56:39,809 --> 00:56:41,811 Boone: Check it out. 790 00:57:45,575 --> 00:57:49,421 (Irish folk music playing) 791 00:57:58,921 --> 00:58:01,925 Coffee, please. Black. 792 00:58:03,526 --> 00:58:05,267 (sighs) 793 00:58:05,294 --> 00:58:07,296 Thank you. 794 00:58:10,934 --> 00:58:13,312 Sam: I love this town. 795 00:58:13,336 --> 00:58:16,317 My dad used to bring me here when I was little. 796 00:58:19,275 --> 00:58:21,915 Was he in the spy game as well 797 00:58:21,944 --> 00:58:24,823 or did you just fall into it yourself? 798 00:58:24,847 --> 00:58:27,521 - He sold refrigeration equipment. - (snickers) 799 00:58:27,550 --> 00:58:29,826 Believe it or not, that was my next guess. 800 00:58:29,852 --> 00:58:33,231 Wait, is that code for "He iced people"? 801 00:58:33,256 --> 00:58:36,931 The only icing he did was for restaurants. 802 00:58:36,959 --> 00:58:39,235 You made it sound like they were dead. 803 00:58:39,262 --> 00:58:41,037 They are. 804 00:58:41,064 --> 00:58:43,135 That wasn't a lie. 805 00:58:43,166 --> 00:58:45,112 You know, I never really lied to you. 806 00:58:45,134 --> 00:58:47,876 - I just never-- - Never told me the truth. 807 00:58:49,071 --> 00:58:51,449 Don't even try it. 808 00:58:51,474 --> 00:58:54,182 Come on, please. 809 00:58:54,210 --> 00:58:56,952 - I was in love with you. - Please, Wes, 810 00:58:56,979 --> 00:58:59,391 just try to understand. 811 00:59:10,193 --> 00:59:12,332 So how have you been, 812 00:59:12,361 --> 00:59:15,433 asides from being a thief and a liar? 813 00:59:15,465 --> 00:59:17,467 - I don't like your tone. - You don't like my tone? 814 00:59:17,500 --> 00:59:20,504 Oh, I'm sorry. You'll have to excuse me. I'm not used to having conversations 815 00:59:20,536 --> 00:59:22,948 - with my dead fianc�e every day. - Are you done? 816 00:59:22,972 --> 00:59:25,612 I'm not-- I'm just getting started. Do you understand 817 00:59:25,641 --> 00:59:27,882 you just killed another human being? 818 00:59:27,910 --> 00:59:30,982 - It's not the first time. - Jesus Christ! 819 00:59:31,014 --> 00:59:33,927 (laughs) 820 00:59:33,950 --> 00:59:36,328 - You know, I went to the bridge-- - You were followed. 821 00:59:36,352 --> 00:59:39,299 - Followed? - Where's the girl? 822 00:59:39,322 --> 00:59:41,359 She's got a name, by the way. Her name is Nicole. 823 00:59:41,390 --> 00:59:44,428 - And I ditched her like you told me to. - She's not who she pretends to be. 824 00:59:44,460 --> 00:59:47,441 Oh, you've said that already. Please. She's a nice girl. 825 00:59:47,463 --> 00:59:50,137 She's got nothing to do with any of this. 826 00:59:50,166 --> 00:59:51,941 She'll leave you when she gets what she wants. 827 00:59:51,968 --> 00:59:55,575 Hey, listen, honey, not everyone is a liar like you. 828 00:59:55,605 --> 00:59:58,415 - Wes. - 'Cause I'm-- I'm a dead man. 829 00:59:58,441 --> 01:00:01,445 Isaac knows where I live. If he can kill me here, 830 01:00:01,477 --> 01:00:04,287 he can kill me there. I mean, there's-- there's no escape. 831 01:00:04,313 --> 01:00:06,418 - I can protect you. - Oh, please. 832 01:00:06,449 --> 01:00:10,420 - Look, you have to believe me. - I can't even believe my own eyes. 833 01:00:11,421 --> 01:00:13,731 Oh, shit. (snickers) 834 01:00:18,127 --> 01:00:20,971 Nicole, how's the Bureau? 835 01:00:20,997 --> 01:00:23,443 - How does it feel to be alive? - You two know each other? 836 01:00:23,466 --> 01:00:26,003 She's been tracking me for years. 837 01:00:26,035 --> 01:00:27,639 So, Wes, anything you wanna tell me? 838 01:00:27,670 --> 01:00:29,308 Me? Who the hell are you? 839 01:00:29,338 --> 01:00:30,442 She's a fed. 840 01:00:30,473 --> 01:00:34,182 Wait, wait a sec. You both are in on this? I don't believe it. 841 01:00:34,210 --> 01:00:37,316 - I told you. She wants the diamonds. - No, we want the list. 842 01:00:37,346 --> 01:00:40,520 I've cared about 2 women in my life and they've both lied to me. 843 01:00:40,550 --> 01:00:44,157 Not little white lies, but big, huge get-me-killed kind of lies. 844 01:00:44,186 --> 01:00:46,188 I have to go. 845 01:00:48,491 --> 01:00:51,404 Come on, girls. Girls! 846 01:00:51,427 --> 01:00:54,340 - (grunts) - Man: Oh, nice! 847 01:00:57,600 --> 01:01:00,672 Man: Ladies, please. 848 01:01:09,479 --> 01:01:12,483 (man muttering) 849 01:01:14,550 --> 01:01:15,756 Leave him alone. 850 01:01:15,785 --> 01:01:18,095 Man: That was my pint! 851 01:01:20,523 --> 01:01:22,161 Oh, Jesus Christ. 852 01:01:33,703 --> 01:01:36,377 Crazy fricking women. 853 01:01:36,406 --> 01:01:39,182 - Taxi! Hey, taxi! - (honks) 854 01:01:40,476 --> 01:01:42,046 Oh, come on. 855 01:01:42,078 --> 01:01:43,785 Oh, come on, what the hell? 856 01:01:47,283 --> 01:01:49,388 Hey, that's my beer. 857 01:01:50,653 --> 01:01:52,792 Guys, come on. Listen, listen. 858 01:01:52,822 --> 01:01:56,770 I have had it with this. I cannot-- oh, come on. 859 01:01:56,792 --> 01:01:58,794 Hey, please don't put me in this trunk. 860 01:01:58,828 --> 01:02:00,705 Please. Come on. I'm claustrophobic. 861 01:02:00,730 --> 01:02:02,710 I don't care what kind of disease you have. 862 01:02:02,732 --> 01:02:06,305 You son of a-- help me, please. Help me, please. 863 01:02:06,335 --> 01:02:10,750 (groans) Oh, God. Oh, God. Oh oh. 864 01:02:10,773 --> 01:02:14,778 Help! Come on! Let me the hell out of here! 865 01:02:14,810 --> 01:02:18,189 - (tires screech) - Oh, God. Oh. 866 01:02:24,520 --> 01:02:26,329 Crowd: Whoa! 867 01:02:27,423 --> 01:02:29,198 Wes, let's go. 868 01:02:29,225 --> 01:02:31,102 - Wes? - (woman cheers) 869 01:02:31,127 --> 01:02:33,437 - Come on, girlie. - Hey, hey! 870 01:02:33,463 --> 01:02:35,340 Where are you going? 871 01:02:42,705 --> 01:02:46,619 (dialing) 872 01:02:46,642 --> 01:02:49,452 (phone ringing) 873 01:02:49,479 --> 01:02:52,426 (groaning) 874 01:02:52,448 --> 01:02:54,553 Hello? Hello?! 875 01:02:54,584 --> 01:02:57,531 - Where are you? - Sam. Sam! Sam! 876 01:02:57,553 --> 01:02:59,692 I'm in the truck of a car! 877 01:02:59,722 --> 01:03:02,703 - Well, what are you doing there? - Oh, this is my thing. 878 01:03:02,725 --> 01:03:04,671 It's what I do. I'm just relaxing. 879 01:03:04,694 --> 01:03:07,834 - Where are they taking you? - They failed to mention that 880 01:03:07,863 --> 01:03:10,742 - before they threw me in here. - This is very, very bad. 881 01:03:10,766 --> 01:03:12,871 I don't even understand. Why did you even leave? 882 01:03:12,902 --> 01:03:16,748 - Because you're both insane! - Nice. That's very funny, 883 01:03:16,772 --> 01:03:19,480 very cute. 884 01:03:19,508 --> 01:03:22,887 Oh, God, I'm a dead man. I'm a dead man! 885 01:03:24,747 --> 01:03:26,749 Okay. Well, just relax. 886 01:03:26,782 --> 01:03:29,262 Do you have any idea where you are? 887 01:03:29,285 --> 01:03:32,198 I don't know, I hear traffic. (grunts) 888 01:03:32,221 --> 01:03:34,394 - What happened? Are you okay? - We just hit a bump. 889 01:03:34,423 --> 01:03:38,530 Major pothole. Drive a little safer, would you? 890 01:03:38,561 --> 01:03:40,234 - Jackass! - Shut up! 891 01:03:40,263 --> 01:03:42,402 You almost gave me a heart attack. 892 01:03:42,431 --> 01:03:45,742 Oh, wow. Jesus, I'm so sorry to hear that. 893 01:03:45,768 --> 01:03:48,681 The guy drives like a lunatic. 894 01:03:48,704 --> 01:03:51,150 You have no idea what I've been through. 895 01:03:51,174 --> 01:03:53,882 Are you actually gonna guilt-trip me right now? 896 01:03:53,910 --> 01:03:57,380 Wes, if I hadn't died that night, we would both be dead right now. 897 01:03:57,413 --> 01:04:00,189 Oh, what? So you're gonna say you did all this shit for me? 898 01:04:00,216 --> 01:04:03,197 - Thanks a lot. - No. Don't you get it? 899 01:04:03,219 --> 01:04:05,221 I stayed dead for the both of us. 900 01:04:05,254 --> 01:04:07,495 Hey, hey, while we're at it, 901 01:04:07,523 --> 01:04:10,766 one question: "Why were you even with me?" 902 01:04:10,793 --> 01:04:13,501 - Huh? - I had enough of your bullshit. 903 01:04:13,529 --> 01:04:15,736 Huh? God! 904 01:04:15,764 --> 01:04:19,906 I felt normal when I was with you. 905 01:04:19,935 --> 01:04:21,812 You know, I-- 906 01:04:21,837 --> 01:04:24,818 I never had to pretend. I could just be myself. 907 01:04:24,840 --> 01:04:27,753 Oh, Christ, I don't have any bars! 908 01:04:27,777 --> 01:04:30,690 Wes, say something. 909 01:04:31,747 --> 01:04:33,556 Wes?! 910 01:04:33,582 --> 01:04:35,721 Ah. 911 01:04:36,886 --> 01:04:39,298 Damn it! 912 01:04:44,393 --> 01:04:46,634 (groans) Come on, let me out of here! 913 01:04:46,662 --> 01:04:48,835 - I said shut the fuck up! - Damn it! 914 01:04:48,864 --> 01:04:50,775 (groans) 915 01:04:50,799 --> 01:04:52,801 My book! 916 01:04:54,003 --> 01:04:56,540 Son of a bitch has no respect. 917 01:05:20,630 --> 01:05:22,667 (honks) 918 01:05:23,699 --> 01:05:25,679 Come on, Wes! 919 01:05:26,836 --> 01:05:28,645 Oh. 920 01:05:28,671 --> 01:05:30,708 God, where are you? 921 01:05:32,708 --> 01:05:34,813 Shit. 922 01:05:36,745 --> 01:05:38,747 Where are you? 923 01:05:54,397 --> 01:05:56,001 - Oh, God. - (clicks) 924 01:05:56,031 --> 01:05:58,875 - Which ear, the right or the left? - Please. You don't have to do this. 925 01:05:58,901 --> 01:06:01,609 I won't tell anybody about you guys' existence. I swear. 926 01:06:01,637 --> 01:06:05,585 Did she honestly think there was anywhere on this entire planet 927 01:06:05,608 --> 01:06:08,782 - that she could hide from me? - You seem like nice fellas. Come on. 928 01:06:08,811 --> 01:06:10,757 - Kill him. - No, no, no, wait, wait. 929 01:06:10,780 --> 01:06:12,691 - No ear? - No. Listen, listen. 930 01:06:12,715 --> 01:06:15,457 I'll put in my next book. How does that sound? 931 01:06:15,484 --> 01:06:19,398 Like having my balls licked by a porcupine. 932 01:06:19,421 --> 01:06:21,298 - Kill him. - (gun clicks) 933 01:06:21,323 --> 01:06:23,428 - You kill me, you get nothing. - (phone ringing) 934 01:06:26,695 --> 01:06:29,005 Can I get that? 935 01:06:30,366 --> 01:06:33,745 - I know that hurt. - (ringing continues) 936 01:06:33,769 --> 01:06:35,544 - (answers phone) - Wes? 937 01:06:35,571 --> 01:06:37,983 No, Alicia. Or is it Sam? 938 01:06:38,007 --> 01:06:40,715 - Let me talk to Wes! - (sighs) 939 01:06:40,743 --> 01:06:44,350 I know my diamonds are nearby. Shall we go get them? 940 01:06:44,380 --> 01:06:48,522 - And no, that is not a question. - I need him to get the package. 941 01:06:49,785 --> 01:06:53,733 (whispers) So many problems and distractions. 942 01:06:53,756 --> 01:06:56,930 Okay. Come to the corner of Washington and First. 943 01:06:56,959 --> 01:06:59,735 And please don't make me hurt him. 944 01:06:59,762 --> 01:07:02,106 - I swear to God, Isa-- - (hangs up) 945 01:07:04,900 --> 01:07:06,846 God damn it! 946 01:07:28,557 --> 01:07:32,471 Hello?! I'm actually quite good in here now. 947 01:07:32,494 --> 01:07:34,440 Very comfortable, quite cozy. 948 01:07:34,463 --> 01:07:37,501 I said shut the fuck up! 949 01:07:57,419 --> 01:07:59,899 You've been a very naughty girl, Alicia. 950 01:07:59,922 --> 01:08:01,924 Where's Wes? 951 01:08:01,957 --> 01:08:03,959 What? No kiss? 952 01:08:12,568 --> 01:08:15,515 What? Oh, come on, come on! 953 01:08:15,538 --> 01:08:19,076 - Let me out of here, you-- - Sam: Wes, we're gonna get you out. 954 01:08:19,108 --> 01:08:22,487 - He has to go in alone. - Is that you, Sam? 955 01:08:22,511 --> 01:08:24,889 Get me the hell out of here. 956 01:08:28,717 --> 01:08:32,028 Hi, honey. There's some good stuff in here. You should read it. 957 01:08:33,022 --> 01:08:35,434 (grunts) 958 01:08:35,457 --> 01:08:37,459 All right, what the hell is going on? 959 01:08:37,493 --> 01:08:40,906 - Sweetie, you have to go in the bank. - Oh, another bank? 960 01:08:40,930 --> 01:08:42,705 What am I supposed to do in there now? 961 01:08:42,731 --> 01:08:45,007 Look, everything you need is inside. 962 01:08:47,102 --> 01:08:49,639 (Boone chuckles) 963 01:08:49,672 --> 01:08:52,846 Don't be a hero, Mr. Wilson, 964 01:08:52,875 --> 01:08:57,483 or I'll put 2 more holes in her, and I don't mean the good kind. 965 01:08:57,513 --> 01:09:00,722 I can't believe I signed a book for this guy. 966 01:09:01,784 --> 01:09:04,060 Stay close, sweetheart. 967 01:09:12,494 --> 01:09:15,498 (sighs) This is unbelievable. 968 01:09:16,599 --> 01:09:19,045 Oh, okay. 969 01:09:20,602 --> 01:09:22,673 (chattering) 970 01:09:22,705 --> 01:09:24,514 Good morning, sir. 971 01:09:25,641 --> 01:09:28,121 Hi. I need to get in to the safety deposit box. 972 01:09:28,143 --> 01:09:30,987 - Passport. - Right. Of course. 973 01:09:31,013 --> 01:09:33,118 My fianc�e, she passed away. 974 01:09:33,148 --> 01:09:37,062 Ha ha, she died, yep. Rest in peace. 975 01:09:37,086 --> 01:09:39,862 Put your right hand on the screen, please. 976 01:09:39,889 --> 01:09:41,527 Right. 977 01:09:43,125 --> 01:09:44,866 Ooh, high tech. 978 01:09:50,166 --> 01:09:52,168 - Your key. - Thank you. 979 01:09:52,201 --> 01:09:54,306 You're welcome. This way. 980 01:10:16,191 --> 01:10:17,932 (whispers) Jackass. 981 01:10:48,190 --> 01:10:50,761 Sam's voice: "Dearest, I will make this up to you in ways 982 01:10:50,793 --> 01:10:53,774 you cannot even begin to imagine. I always knew I loved you. 983 01:10:53,796 --> 01:10:56,140 And this time I promise never to let go. 984 01:10:56,164 --> 01:10:59,145 Most importantly, my love, please walk out the back door." 985 01:10:59,167 --> 01:11:01,169 (sighs) 986 01:11:25,861 --> 01:11:30,207 Sir? Sir? You can't go that way. Sir. 987 01:11:31,199 --> 01:11:33,873 - (alarm goes off) - Shit! 988 01:11:40,008 --> 01:11:42,215 There he goes. 989 01:11:45,247 --> 01:11:48,160 Open the door. Get out of the car! 990 01:11:48,183 --> 01:11:50,322 - (tires screech) - What the fuck, you son of a-- 991 01:11:50,352 --> 01:11:53,356 No, no, no, you simple bastard. Go after him! 992 01:11:53,388 --> 01:11:55,629 Bring me my diamonds! 993 01:11:55,657 --> 01:11:58,365 I haven't shot anyone in a long time. 994 01:11:58,393 --> 01:11:59,997 (tires screech) 995 01:12:00,028 --> 01:12:02,030 (woman screams) 996 01:12:08,937 --> 01:12:10,439 Wes, what are you doing? 997 01:12:15,144 --> 01:12:18,148 (march playing) 998 01:12:25,954 --> 01:12:28,059 (cheers) 999 01:12:30,326 --> 01:12:32,806 Whoo-hoo! 1000 01:12:37,332 --> 01:12:40,211 (sirens blare) 1001 01:12:50,746 --> 01:12:52,919 (sirens blaring louder) 1002 01:13:13,335 --> 01:13:16,339 (cheering) 1003 01:13:18,106 --> 01:13:19,915 - Woman: God! - Woman #2: Hey! 1004 01:13:19,942 --> 01:13:22,047 - Man: What are you doing? - Hey, come back here! 1005 01:13:28,250 --> 01:13:31,197 (cheering) 1006 01:13:33,021 --> 01:13:35,023 Man: Yeah! 1007 01:13:49,104 --> 01:13:52,051 (man yelling) 1008 01:14:05,887 --> 01:14:08,527 (louder cheering) 1009 01:14:10,525 --> 01:14:12,505 (honks) 1010 01:14:22,037 --> 01:14:24,176 (tires screech) 1011 01:14:24,206 --> 01:14:26,914 Let's go. Come on! Come on! 1012 01:14:59,107 --> 01:15:02,486 (mumbles) Aye aye. 1013 01:15:11,486 --> 01:15:13,625 (pants) 1014 01:15:17,893 --> 01:15:20,271 Come on! (groaning) 1015 01:15:24,466 --> 01:15:26,969 Come on! 1016 01:15:39,047 --> 01:15:40,526 Holy shit. 1017 01:15:40,549 --> 01:15:43,359 Sam, what the hell are we doing? 1018 01:15:43,385 --> 01:15:47,060 Oh my God. (pants) 1019 01:15:58,266 --> 01:16:00,576 - Nicole: Where's the list? - What list? 1020 01:16:00,602 --> 01:16:02,980 I was hired to get a list of Isaac's clients. 1021 01:16:03,005 --> 01:16:05,952 What clients? Who are you people? 1022 01:16:05,974 --> 01:16:09,012 I can't leave empty-handed. 1023 01:16:09,044 --> 01:16:11,547 - Sorry, babe. - Oh, so now you're gonna shoot me. 1024 01:16:11,580 --> 01:16:14,584 I don't believe it. Here, look. See it for yourself. There is no list. 1025 01:16:21,690 --> 01:16:25,160 - Wes, grab the case. - Oh, thank God. 1026 01:16:25,193 --> 01:16:28,504 - Give me that. - Here. 1027 01:16:28,530 --> 01:16:32,000 - So you don't go away empty-handed. - The list? 1028 01:16:32,034 --> 01:16:34,310 Names, numbers-- it's all there. 1029 01:16:34,336 --> 01:16:37,010 I never did those things your people said I did. 1030 01:16:37,038 --> 01:16:39,609 I was the thief. Once I figured out what else was going on, 1031 01:16:39,641 --> 01:16:41,484 that's when I tried to get out. 1032 01:16:41,510 --> 01:16:43,990 - I'll pass that along. - (gunshots) 1033 01:16:49,518 --> 01:16:51,555 Get down here. 1034 01:16:51,586 --> 01:16:53,429 I'll cover you guys. Go! 1035 01:16:56,958 --> 01:16:58,960 Let's go. 1036 01:17:02,531 --> 01:17:04,477 Go! 1037 01:17:25,353 --> 01:17:27,697 Ah, see there? There's Nicole. Stop the car. 1038 01:17:27,722 --> 01:17:30,259 Come on, you gotta pick her up. She gave us cover. 1039 01:17:30,292 --> 01:17:32,067 - Stop the car! - Okay, fine. 1040 01:17:32,093 --> 01:17:34,095 You can't just leave her out here. 1041 01:17:36,431 --> 01:17:38,308 Thanks. 1042 01:17:38,333 --> 01:17:42,748 All right, we're all together. Let's go. Go, go, go! 1043 01:17:42,771 --> 01:17:45,411 Thank you, Nicole, for the cover there. 1044 01:17:45,440 --> 01:17:48,250 Look, why don't you drop me off on the next corner here? 1045 01:17:48,276 --> 01:17:51,086 I can go for a latte and a deep-tissue. 1046 01:17:51,112 --> 01:17:52,489 - Shut up, Wes! - Ugh! 1047 01:17:52,514 --> 01:17:55,495 Sweetness just keeps pouring right out of you, you know that? 1048 01:17:55,517 --> 01:17:57,428 Nicole: He's right behind us! 1049 01:17:57,452 --> 01:17:59,557 - Check the glove box. - Oh, perfect. 1050 01:17:59,588 --> 01:18:02,660 - Hold on! - Wes: Whoa-aa! 1051 01:18:04,793 --> 01:18:07,637 Jesus, she's crazy! 1052 01:18:13,635 --> 01:18:16,047 I'm gonna be sick! 1053 01:18:16,071 --> 01:18:17,516 God, no! 1054 01:18:21,443 --> 01:18:23,650 Wes: Whoa! Hey! Watch it! 1055 01:18:23,678 --> 01:18:25,658 - Sam: Hold on! - Wes: Ha ha ha! 1056 01:18:25,680 --> 01:18:28,524 - (honks) - Wes: Whoo! 1057 01:18:30,152 --> 01:18:32,154 Wes: Oh ho ho! Heh heh! 1058 01:18:34,723 --> 01:18:36,532 Nicole: I think we've lost him. 1059 01:18:39,427 --> 01:18:41,304 - (tires screeching) - Wes: Ugh! 1060 01:18:50,439 --> 01:18:53,420 Wes: Just do me a favor. What do they say in mob terms? 1061 01:18:53,441 --> 01:18:55,580 - Just take me out. - That would be getting whacked. 1062 01:18:55,610 --> 01:18:59,422 - Whacked, wiped-out, whatever. - Look, just tell me one thing, 1063 01:18:59,447 --> 01:19:02,155 - are you in love with her? - Love is a beautiful thing. 1064 01:19:02,184 --> 01:19:05,290 People meet. They fall in love. They have normal relationships. 1065 01:19:05,320 --> 01:19:07,300 - She's using you. - Oh, just sit back there 1066 01:19:07,322 --> 01:19:09,063 - and enjoy the ride, missy. - Girls, girls, 1067 01:19:09,090 --> 01:19:12,469 didn't you learn anything from my book? 1068 01:19:12,494 --> 01:19:17,170 Chapter 7: "Communication Is the Key to Any Successful Relationship." 1069 01:19:18,834 --> 01:19:20,541 - Wes: Jesus! - Get down! 1070 01:19:20,568 --> 01:19:22,548 I'm gonna kill these sons of bitches! 1071 01:19:24,372 --> 01:19:26,352 (Wes laughing) 1072 01:19:28,410 --> 01:19:30,686 Nicole: Look out! 1073 01:19:34,382 --> 01:19:36,259 Wes: I don't care anymore! 1074 01:19:36,284 --> 01:19:37,763 Cut them off! 1075 01:19:37,786 --> 01:19:40,232 Do it! 1076 01:19:41,389 --> 01:19:43,835 - Ah! What are you doing? - I'm going in the park. 1077 01:19:43,858 --> 01:19:47,135 What! Don't go in the park! 1078 01:19:47,162 --> 01:19:49,472 Stay on them! 1079 01:19:49,497 --> 01:19:52,171 To the bridge. 1080 01:19:53,368 --> 01:19:56,349 There's pedestrians everywhere. You're gonna kill somebody. 1081 01:19:56,371 --> 01:19:59,215 You know what? Just a little support would be nice. 1082 01:19:59,240 --> 01:20:02,187 Wes: You know what? I don't like anything you do-- nothing. 1083 01:20:02,210 --> 01:20:05,487 Nothing! Shit! (grunts) 1084 01:20:05,513 --> 01:20:08,357 Oh, aha ha ha! 1085 01:20:08,383 --> 01:20:10,192 Oh ho ho. 1086 01:20:12,354 --> 01:20:14,834 - (grunts) - (tires screech) 1087 01:20:17,492 --> 01:20:19,472 You got 'em! Oh, you got 'em! 1088 01:20:21,563 --> 01:20:24,237 - Aha ha ha! - Sam: Get down! 1089 01:20:25,333 --> 01:20:29,543 (Wes laughs) Shoot him! Shoot him! 1090 01:20:29,571 --> 01:20:32,347 I think you lost 'em! Nice driving. 1091 01:20:32,374 --> 01:20:33,478 Fuck you! 1092 01:20:33,508 --> 01:20:34,782 Whoo! 1093 01:20:34,809 --> 01:20:36,948 - Ha ha! - Sam: Whoo! 1094 01:20:40,715 --> 01:20:43,628 Whoo-hoo! Ha ha, nice work, honey! 1095 01:20:44,619 --> 01:20:45,620 (gasps) 1096 01:20:46,788 --> 01:20:50,497 (horn blaring) 1097 01:20:53,461 --> 01:20:56,169 (honking continues) 1098 01:20:56,198 --> 01:20:58,178 - Oh, Jesus. - (groaning) 1099 01:20:58,199 --> 01:21:00,338 Sam: We gotta get out! 1100 01:21:00,368 --> 01:21:03,315 (all groaning) 1101 01:21:03,338 --> 01:21:06,444 - Shit. - (groaning continues) 1102 01:21:06,474 --> 01:21:08,715 Ha, I'm alive! 1103 01:21:11,880 --> 01:21:15,259 Wes, help me. (groans) 1104 01:21:17,819 --> 01:21:21,392 - (Wes grunts) - (Sam groans) 1105 01:21:21,422 --> 01:21:23,402 - Wes: Come on, honey. - The case. 1106 01:21:23,425 --> 01:21:25,336 Wes: Just leave it. 1107 01:21:28,463 --> 01:21:30,704 Oh, come on! Nicole! 1108 01:21:30,732 --> 01:21:32,302 I'm a big girl. Just go. 1109 01:21:36,371 --> 01:21:38,681 - Up this hill, come on! - (groans) 1110 01:21:38,707 --> 01:21:41,313 Get back. What are you doing. Come on, let's go. 1111 01:21:41,342 --> 01:21:42,821 - (groaning) - Wes: Come on! 1112 01:21:42,844 --> 01:21:45,484 They're getting away! 1113 01:21:53,688 --> 01:21:56,328 (pants) Up here. 1114 01:22:00,028 --> 01:22:02,804 Get through there. Come on. 1115 01:22:02,831 --> 01:22:05,334 Shit, he's coming. 1116 01:22:06,501 --> 01:22:08,447 (cars honking) 1117 01:22:10,505 --> 01:22:13,884 - Come on! - (honking continues) 1118 01:22:13,908 --> 01:22:16,047 (Wes pants) 1119 01:22:17,912 --> 01:22:20,290 - (gunshots) - Go go go! 1120 01:22:20,315 --> 01:22:21,817 Oh God. 1121 01:22:23,818 --> 01:22:25,855 Boone: Shit! 1122 01:22:25,887 --> 01:22:27,594 Come on, let's go! 1123 01:22:27,622 --> 01:22:29,295 - (gunshot) - Ow! 1124 01:22:29,324 --> 01:22:31,998 - Sam: Wes! - (groaning) 1125 01:22:32,026 --> 01:22:34,529 Ah! I'm shot! 1126 01:22:34,562 --> 01:22:37,736 - Oh, God! - Ah ah, drop it! 1127 01:22:37,766 --> 01:22:40,508 I'll finish him. 1128 01:22:40,535 --> 01:22:43,311 - Drop it. - Oh oh, it stings. 1129 01:22:43,338 --> 01:22:45,045 Oh oh, God! Oh. 1130 01:22:45,073 --> 01:22:48,316 God! Ah! 1131 01:22:48,343 --> 01:22:50,721 (cars honking) 1132 01:22:51,880 --> 01:22:54,793 - Wes? - Oh. Oh. Oh, God. 1133 01:22:54,816 --> 01:22:57,319 - Somebody get an ambulance! - (groans) 1134 01:22:57,352 --> 01:23:00,925 Sam: We need help! Call an ambulance! 1135 01:23:05,026 --> 01:23:08,439 - Somebody help! - Oh, God! Oh-hh, the pain! 1136 01:23:08,463 --> 01:23:10,602 Nicole: Apply pressure. Apply pressure. 1137 01:23:10,632 --> 01:23:12,873 - Right here. - I got it, I got it, I got it. 1138 01:23:12,900 --> 01:23:15,676 - Oh, guys! - Okay. You're okay. 1139 01:23:15,703 --> 01:23:17,944 (moaning) 1140 01:23:17,972 --> 01:23:20,043 You're okay. Just relax. Just relax, Wes. 1141 01:23:20,074 --> 01:23:23,886 - Don't get up. Don't get up. - (sirens blaring) 1142 01:23:23,912 --> 01:23:26,791 I've never seen my own blood. It's too much! 1143 01:23:26,814 --> 01:23:30,762 - Where is she going? Oh my God! Jesus! - Just relax. You're okay. 1144 01:23:30,785 --> 01:23:32,355 You're okay. You're okay. 1145 01:23:34,389 --> 01:23:37,529 - You're okay, Wes. - Oh, the pain! 1146 01:23:37,559 --> 01:23:39,630 - It's fine, okay. - Ohh, Jesus. 1147 01:23:39,661 --> 01:23:43,336 I'm passing out, I can feel it. 1148 01:23:43,364 --> 01:23:45,935 (sirens blaring) 1149 01:24:21,502 --> 01:24:23,504 (clicks) 1150 01:24:27,008 --> 01:24:29,852 Nice to see you again, Isaac. 1151 01:24:32,680 --> 01:24:35,786 Ah-ah-ah, seat belts must remain fastened 1152 01:24:35,817 --> 01:24:38,923 until we reach our cruising altitude. 1153 01:24:38,953 --> 01:24:42,628 (grunts, groans) 1154 01:24:42,657 --> 01:24:45,866 I had a dream once and you took that from me. 1155 01:24:45,894 --> 01:24:49,034 - So now I'm gonna take all of yours. - (gunshot) 1156 01:24:49,063 --> 01:24:51,703 (grunts) 1157 01:24:51,733 --> 01:24:53,735 (wheezing) 1158 01:24:53,768 --> 01:24:56,180 (control panel beeping) 1159 01:24:58,573 --> 01:25:01,554 (snickers) 1160 01:25:02,877 --> 01:25:05,858 - (door opens) - (air rushing) 1161 01:25:05,880 --> 01:25:09,191 Hope you took your flying lessons. 1162 01:25:09,217 --> 01:25:10,628 You wonderful little-- 1163 01:25:20,929 --> 01:25:23,432 (alarm blaring) 1164 01:25:23,464 --> 01:25:25,944 Computer: Pull up, pull up! 1165 01:25:29,570 --> 01:25:32,210 Terrain coming. 1166 01:25:32,240 --> 01:25:34,083 Pull up, pull up. 1167 01:25:37,979 --> 01:25:40,653 Wes: So in the end Isaac's plane crashes 1168 01:25:40,681 --> 01:25:44,493 - and Sam parachutes to safety. - Okay. 1169 01:25:44,519 --> 01:25:46,965 So Sam is still alive leading a double life. 1170 01:25:46,988 --> 01:25:51,095 - (Tango music playing) - This is good stuff. 1171 01:25:51,126 --> 01:25:53,003 All right, check this out, man. 1172 01:25:53,027 --> 01:25:56,941 "She stole millions of dollars worth of gems from a relentless madman. 1173 01:25:56,964 --> 01:26:00,844 Now he will hunt her to the ends of the earth and beyond to get them back." 1174 01:26:00,868 --> 01:26:03,041 This is good. You know what we should do? 1175 01:26:03,071 --> 01:26:05,483 Let's change Spokane to Paris. 1176 01:26:05,506 --> 01:26:07,247 - (chuckles) - I think it's much better. 1177 01:26:07,275 --> 01:26:09,551 I don't know, Marty. 1178 01:26:09,577 --> 01:26:12,615 Real life can be pretty damn exciting sometimes. 1179 01:26:12,647 --> 01:26:14,524 (pats Martin's back) 1180 01:26:14,549 --> 01:26:16,586 Is this about the check? Where are you going? 1181 01:26:19,887 --> 01:26:22,231 (singing in Spanish) 1182 01:26:32,767 --> 01:26:34,542 Excuse me. 1183 01:26:34,569 --> 01:26:37,778 Oh, I'm sorry. I thought you were somebody else. 1184 01:26:49,984 --> 01:26:54,091 * I know in my heart 1185 01:26:54,122 --> 01:26:58,571 * I can make it all up to you 1186 01:26:58,593 --> 01:27:01,073 * This feeling of love doesn't know 1187 01:27:01,095 --> 01:27:02,972 * If it has a chance to grow 1188 01:27:02,997 --> 01:27:04,999 * Time will tell what you do... 1189 01:27:05,032 --> 01:27:06,909 I'm Sam. 1190 01:27:06,935 --> 01:27:08,312 I'm a spy. 1191 01:27:08,336 --> 01:27:10,247 No kidding. 1192 01:27:10,271 --> 01:27:12,581 Is there anything I could say 1193 01:27:12,607 --> 01:27:15,144 that could get you back to my place? 1194 01:27:15,176 --> 01:27:17,952 - No. - Why not? 1195 01:27:17,979 --> 01:27:21,586 Because you're just a spy. 1196 01:27:21,616 --> 01:27:23,960 You know, I'm not really just a writer. 1197 01:27:23,985 --> 01:27:25,987 No? 1198 01:27:27,889 --> 01:27:29,630 Isaac was right. 1199 01:27:29,657 --> 01:27:32,934 Diamonds truly are a girl's best friend. 1200 01:27:34,929 --> 01:27:38,274 (singing in Spanish) 1201 01:27:43,070 --> 01:27:46,074 (music continues) 1202 01:27:48,000 --> 01:27:53,800 Subtitles: Arigon 1203 01:28:15,670 --> 01:28:18,879 I couldn't help but overhear you guys talking. 1204 01:28:18,906 --> 01:28:21,147 - I understand you're an agent? - That's right. 1205 01:28:21,175 --> 01:28:23,655 I got this idea for a book. 1206 01:28:23,678 --> 01:28:27,148 It's a cookbook with recipes for couples in trouble. 1207 01:28:27,181 --> 01:28:29,661 - Who else knows about this? - Nobody. 1208 01:28:29,684 --> 01:28:33,996 Well, a few, but they're not around anymore. 1209 01:28:34,022 --> 01:28:36,730 Let's keep it that way. Martin Rivera. 1210 01:28:36,758 --> 01:28:38,931 Nice to meet ya. 1211 01:28:39,961 --> 01:28:42,805 (jazz music playing) 1212 01:30:05,946 --> 01:30:08,950 (instrumental Tango music playing) 1213 01:31:01,869 --> 01:31:04,873 (jazz music playing) 89191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.