Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,482 --> 00:00:05,486
(Tango music playing)
2
00:00:18,498 --> 00:00:22,742
* I feel in my heart
3
00:00:22,769 --> 00:00:26,478
* Our love has been
roaming apart
4
00:00:26,506 --> 00:00:29,680
* And when
I try talking to you
5
00:00:29,709 --> 00:00:31,689
* See what
you're going through
6
00:00:31,711 --> 00:00:34,783
* It's hard to know
where to start...
7
00:00:34,814 --> 00:00:37,818
(singing in Spanish)
8
00:01:22,896 --> 00:01:26,776
* I know in my heart
9
00:01:26,799 --> 00:01:30,474
* I can make it all
up to you
10
00:01:30,503 --> 00:01:33,643
* This feeling of love
doesn't know
11
00:01:33,673 --> 00:01:35,482
* If it has a chance
to grow
12
00:01:35,508 --> 00:01:39,979
* Time will tell
versus what you do...
13
00:01:40,013 --> 00:01:43,017
(singing in Spanish)
14
00:01:58,464 --> 00:02:01,035
* I feel in my heart
15
00:02:01,067 --> 00:02:06,745
* Love dreams,
so it seems...
16
00:02:06,773 --> 00:02:08,775
(singing in Spanish)
17
00:02:16,582 --> 00:02:18,584
Man: Ladies and gentlemen,
it gives me great pleasure
18
00:02:18,651 --> 00:02:20,528
- to introduce my best friend...
- (applause)
19
00:02:20,553 --> 00:02:22,658
...best-selling author--
ladies and gentlemen,
20
00:02:22,689 --> 00:02:25,499
a big round of applause
for Wes Wilson.
21
00:02:26,693 --> 00:02:29,469
Thank you.
Making my way up to the stage.
22
00:02:29,495 --> 00:02:32,942
Yes. Yeah. Thank you.
23
00:02:32,966 --> 00:02:35,674
Thank you. Yes.
24
00:02:36,703 --> 00:02:38,910
Hey.
What's going down, huh?
25
00:02:38,938 --> 00:02:40,713
You're smooth.
26
00:02:40,740 --> 00:02:44,051
(laughs)
Boy, yes! Thank you, thank you.
27
00:02:44,077 --> 00:02:46,148
Thank you,
thank you very much.
28
00:02:48,715 --> 00:02:51,662
Just wanna say it's a great
honor to be here this evening
29
00:02:51,684 --> 00:02:54,961
and it truly does warm
my heart and soul
30
00:02:54,988 --> 00:02:56,865
to see these gorgeous couples.
31
00:02:56,889 --> 00:03:00,132
It just makes me think,
"Man, I am one heck of a writer!"
32
00:03:00,159 --> 00:03:02,036
- (audience laughs)
- Yes!
33
00:03:02,061 --> 00:03:04,905
- Woman: That you are!
- Now seriously, I remember, uh...
34
00:03:04,931 --> 00:03:08,105
way back when... when this was just
an idea floating around in my head.
35
00:03:08,134 --> 00:03:10,842
And I talked to my agent here,
Martin Rivera,
36
00:03:10,870 --> 00:03:13,783
- who told me to forget all about it.
- (all laugh)
37
00:03:13,806 --> 00:03:15,581
Man:
Way to go, Martin!
38
00:03:15,608 --> 00:03:20,682
No, seriously, relationships--
the key is commitment, time
39
00:03:20,713 --> 00:03:24,251
and, most importantly, honesty.
40
00:03:24,283 --> 00:03:28,663
Oops, yes. Uh, no, but seriously,
honesty-- honesty is the key.
41
00:03:28,688 --> 00:03:31,726
And if that fails, role-playing.
42
00:03:31,758 --> 00:03:34,568
- (all laugh)
- All right. Perfect.
43
00:03:34,594 --> 00:03:37,973
Thank you very much.
Hold it up there.
44
00:03:37,997 --> 00:03:40,204
Right. Yeah.
45
00:03:40,233 --> 00:03:42,713
Wes: We did it!
46
00:03:42,735 --> 00:03:44,612
(mumbles)
47
00:03:46,339 --> 00:03:47,750
Oh, yeah.
48
00:03:48,741 --> 00:03:51,221
Here we go, ladies.
49
00:03:51,244 --> 00:03:53,019
Thank you very much.
50
00:03:55,281 --> 00:03:58,057
Thank you, thank you.
Thank you very, very much.
51
00:03:58,084 --> 00:04:00,928
Yes! Role-play, role-play!
52
00:04:02,054 --> 00:04:05,592
Okay. Thanks.
Thank you very much.
53
00:04:05,625 --> 00:04:08,834
Be whoever you want to be.
Enjoy yourself.
54
00:04:08,861 --> 00:04:12,968
All right, let's have plenty of people
on the dance floor.
55
00:04:15,101 --> 00:04:16,774
- Ladies.
- Pleased.
56
00:04:16,803 --> 00:04:19,283
- That look is working for you.
- You're better looking in person.
57
00:04:19,305 --> 00:04:23,811
- Thank you, darling.
- (remixed Tango music playing)
58
00:04:32,385 --> 00:04:35,730
Wes: Ahem. Hey, can I have
a vodka and tonic, please?
59
00:04:35,755 --> 00:04:37,200
Bartender:
Coming right up.
60
00:04:37,223 --> 00:04:39,328
- Hey.
- Hey.
61
00:04:40,326 --> 00:04:43,205
I have kind of seen
you around.
62
00:04:46,365 --> 00:04:49,403
I'm, uh-- I'm Wes.
I'm a writer.
63
00:04:50,636 --> 00:04:54,015
- No kidding.
- You probably saw the speech there.
64
00:04:54,040 --> 00:04:57,852
I got, uh...
a national best-seller.
65
00:04:59,912 --> 00:05:02,950
I'm actually working
on a new book now.
66
00:05:02,982 --> 00:05:05,690
Really? What is it about?
67
00:05:05,718 --> 00:05:07,891
It's all about
how to talk to women,
68
00:05:07,920 --> 00:05:10,867
but I'm only on page 1 0.
How am I doing?
69
00:05:12,091 --> 00:05:14,867
No, seriously,
you are absolutely gorgeous,
70
00:05:14,894 --> 00:05:16,931
and, uh, just purely
for research purposes,
71
00:05:16,963 --> 00:05:19,807
is there anything I could say that
would get you to come up to my room?
72
00:05:19,832 --> 00:05:21,834
- No.
- Why not?
73
00:05:21,868 --> 00:05:25,406
Because you're just a writer.
74
00:05:34,981 --> 00:05:38,019
Okay.
75
00:05:38,050 --> 00:05:40,656
A challenge.
76
00:05:40,686 --> 00:05:43,758
Woman: You kicked your shoes off.
They're over there somewhere.
77
00:05:43,789 --> 00:05:45,200
Hey, buddy.
78
00:05:47,426 --> 00:05:49,463
Creepy.
79
00:05:52,265 --> 00:05:56,008
- Woman: Nice dress.
- Woman #2: Thank you.
80
00:06:02,975 --> 00:06:05,387
Woman:
I'm on my way.
81
00:06:05,411 --> 00:06:09,723
- Hey, do you wanna dance?
- Okay, this one's for the lovers.
82
00:06:29,068 --> 00:06:32,174
Just follow me.
83
00:06:48,521 --> 00:06:51,502
(whispers)
Samantha?
84
00:06:51,524 --> 00:06:55,131
Samantha?
85
00:06:55,161 --> 00:06:57,937
Yes.
86
00:06:59,232 --> 00:07:00,438
Yes.
87
00:07:00,466 --> 00:07:04,471
- Would you marry me?
- Would you marry me?
88
00:07:04,503 --> 00:07:06,346
Yes.
89
00:07:06,372 --> 00:07:09,114
Aha! Yes!
90
00:07:09,141 --> 00:07:11,985
Aha, ho ho!
91
00:07:12,011 --> 00:07:15,322
Happy day, darling!
92
00:07:15,348 --> 00:07:19,023
They're getting married!
93
00:07:20,019 --> 00:07:22,090
You love doing that,
don't you?
94
00:07:22,121 --> 00:07:24,158
I plan on doing it
the rest of my life.
95
00:07:24,190 --> 00:07:26,067
(applause)
96
00:07:26,092 --> 00:07:28,538
(dance music playing)
97
00:07:30,196 --> 00:07:33,109
* Feel the heat
98
00:07:33,132 --> 00:07:37,842
* Then you'll see
I never say goodbye...
99
00:07:37,870 --> 00:07:41,841
Oh! Ha ha,
thank you very much!
100
00:07:41,874 --> 00:07:44,286
Mrs. Wilson,
ladies and gentlemen.
101
00:07:44,310 --> 00:07:46,950
Now then,
let's get out of here.
102
00:07:46,979 --> 00:07:49,550
- Hey.
- Marty? Marty Marty Marty.
103
00:07:49,582 --> 00:07:52,062
This is the girl I was telling
you about. This is Samantha.
104
00:07:52,084 --> 00:07:53,995
Samantha, this is Marty;
Marty, Sam.
105
00:07:54,020 --> 00:07:56,899
Nice to finally meet you.
He said you were beautiful
106
00:07:56,922 --> 00:07:59,027
and he wasn't lying.
This is amazing. Hi.
107
00:07:59,058 --> 00:08:03,006
- Thank you.
- So, engaged, huh? Already.
108
00:08:03,029 --> 00:08:05,373
- Yes.
- That's very quickly.
109
00:08:05,398 --> 00:08:07,878
Congratulations.
(chuckles nervously)
110
00:08:07,900 --> 00:08:11,074
- It was love at first sight.
- Yes, it was.
111
00:08:11,103 --> 00:08:13,310
Well, when you know,
you know, huh?
112
00:08:13,339 --> 00:08:15,979
Hey, that's actually
a good title for another book,
113
00:08:16,008 --> 00:08:19,854
maybe a follow-up to this. All right,
you guys, this is uncomfortable.
114
00:08:19,879 --> 00:08:22,917
Um, you know what? Uh, there are
a couple of people I want you to meet.
115
00:08:22,948 --> 00:08:25,929
Marty, I love you.
We'll do it another time, okay?
116
00:08:25,951 --> 00:08:28,864
- Hold your body close to me...
- See you soon, Marty!
117
00:08:28,888 --> 00:08:30,424
Later.
118
00:08:30,623 --> 00:08:35,163
Ooh, okay.
(laughs)
119
00:08:35,194 --> 00:08:38,107
- Let's get you home.
- Oh, brrrr.
120
00:08:38,130 --> 00:08:40,406
Chilly, yeah.
Here you go, sweetie.
121
00:08:40,433 --> 00:08:43,880
- Ah, thank you.
- Oh ho ho, oh my God!
122
00:08:43,903 --> 00:08:46,110
- What a night. What a night.
- (car alarm beeps)
123
00:08:46,138 --> 00:08:49,312
- Samantha: I had a great time tonight.
- It was pretty perfect, wasn't it?
124
00:08:49,342 --> 00:08:52,448
Oh my God. I gotta tell you,
you just look absolutely gorgeous.
125
00:08:52,478 --> 00:08:56,620
You are the most
beautiful... mmm.
126
00:08:56,649 --> 00:08:59,027
Mmm, baby.
127
00:08:59,051 --> 00:09:01,224
Mmm.
128
00:09:01,253 --> 00:09:02,994
(groans)
129
00:09:03,022 --> 00:09:05,229
(grunts)
130
00:09:07,893 --> 00:09:11,102
Samantha: Wes!
131
00:09:11,130 --> 00:09:13,508
(screams, groaning)
132
00:09:13,532 --> 00:09:16,638
Alicia,
133
00:09:16,669 --> 00:09:19,240
where have you been?
134
00:09:19,271 --> 00:09:22,047
Where are my diamonds, Alicia?
135
00:09:23,542 --> 00:09:26,250
Maybe I didn't explain to you
136
00:09:26,278 --> 00:09:29,487
our retirement policy...
137
00:09:29,515 --> 00:09:31,552
there isn't one.
138
00:09:33,586 --> 00:09:36,157
Leave him alone.
139
00:09:36,188 --> 00:09:39,328
Man: What's it like to lie
to the man you love?
140
00:09:39,358 --> 00:09:41,338
(steps approaching)
141
00:09:42,528 --> 00:09:45,168
Hey, what's going on here?
142
00:09:48,968 --> 00:09:50,948
Go to hell!
143
00:09:50,970 --> 00:09:55,385
Last chance, Alicia.
What's it gonna be?
144
00:09:55,408 --> 00:09:58,218
Samantha: Let him go.
I will get them for you.
145
00:09:58,244 --> 00:10:00,690
(groans)
146
00:10:00,713 --> 00:10:03,319
(sobs)
147
00:10:06,152 --> 00:10:09,190
(Alicia groans)
148
00:10:10,556 --> 00:10:13,366
- (screaming)
- (gun clicks)
149
00:10:14,560 --> 00:10:15,630
(shouts)
150
00:10:15,661 --> 00:10:17,163
(continues screaming)
151
00:10:17,196 --> 00:10:21,167
Fuck! Son of a bitch!
I'm gonna fuck you up.
152
00:10:21,200 --> 00:10:22,702
Wes!
153
00:10:25,204 --> 00:10:30,176
You idiot! Put her in the car.
154
00:10:47,059 --> 00:10:49,471
Wes: Sam!
155
00:10:51,363 --> 00:10:55,175
Where the hell
are you taking her?
156
00:10:59,071 --> 00:11:01,176
Dude, what happened?
157
00:11:01,207 --> 00:11:04,552
- Sir, hang in there, sir.
- Dispatcher: 911 . What's the emergency?
158
00:11:06,178 --> 00:11:08,419
There has been a robbery.
Someone's been mugged.
159
00:11:08,447 --> 00:11:10,324
- Are you with the victim now?
- Oh, God.
160
00:11:10,349 --> 00:11:11,726
Man: Yes.
161
00:11:11,750 --> 00:11:14,253
Dispatcher: Okay, I'm gonna
need your location.
162
00:11:38,110 --> 00:11:40,090
Man on radio:
732, copy.
163
00:11:40,112 --> 00:11:43,150
Service road 54,
under the I-90 overpass.
164
00:11:43,182 --> 00:11:46,095
I've got a possible 1 029 Victor.
165
00:11:46,118 --> 00:11:48,257
Radio:
Be safe, 732.
166
00:12:11,510 --> 00:12:14,753
(camera shutter clicking)
167
00:13:27,586 --> 00:13:30,829
Man: Um, I'm really sorry
that it's taken me
168
00:13:30,856 --> 00:13:34,201
so long to get
this together for you,
169
00:13:34,226 --> 00:13:37,366
but it's, uh,
it's pretty standard, Mr. Wilson.
170
00:13:37,396 --> 00:13:41,276
By Washington state law,
her assets will remain in trust
171
00:13:41,300 --> 00:13:44,645
until either a year passes
and the court declares her dead,
172
00:13:44,670 --> 00:13:48,413
or her body is recovered.
173
00:13:49,808 --> 00:13:53,312
That's it right there.
174
00:13:54,880 --> 00:13:57,952
Uh, Mr. Wilson,
do you understand?
175
00:14:00,386 --> 00:14:02,662
- You okay, buddy?
- (sighs)
176
00:14:02,688 --> 00:14:06,602
- Yeah, go ahead.
- Uh, okay. Well, um...
177
00:14:06,625 --> 00:14:10,698
you can continue to live
in the house that you both shared.
178
00:14:10,729 --> 00:14:13,903
She also had a checking account
179
00:14:13,932 --> 00:14:17,709
at First Savings Bank in Seattle,
180
00:14:17,736 --> 00:14:21,343
and a safety deposit box
at Washington Trust in Spokane.
181
00:14:21,373 --> 00:14:24,217
- You, of course, get--
- Spokane?
182
00:14:24,243 --> 00:14:27,486
Uh, yeah. You--
you didn't know about that?
183
00:14:27,513 --> 00:14:30,892
Until you called,
I didn't know she had a lawyer.
184
00:14:31,950 --> 00:14:35,796
Um, I guess we all have
little secrets, right?
185
00:14:37,956 --> 00:14:41,301
D-d-do you have
any other questions?
186
00:14:41,326 --> 00:14:44,307
How long have you been married?
187
00:14:44,330 --> 00:14:46,640
Uh...
188
00:14:46,665 --> 00:14:49,805
I don't know,
11 years, I guess.
189
00:14:49,835 --> 00:14:51,815
Do you love your wife?
190
00:14:53,672 --> 00:14:55,674
Yeah, very much.
191
00:14:55,707 --> 00:14:59,280
Well, cherish every moment.
192
00:15:00,279 --> 00:15:01,952
Um, okay. Well, listen,
193
00:15:01,980 --> 00:15:05,518
thanks so much for coming in
194
00:15:05,551 --> 00:15:07,997
and please just feel free
to contact me.
195
00:15:08,020 --> 00:15:10,364
- Thank you very much.
- Sure.
196
00:15:10,389 --> 00:15:12,699
Here you go.
197
00:15:14,993 --> 00:15:17,701
- I'm going on lunch, okay?
- Yeah.
198
00:15:18,697 --> 00:15:20,677
Ahem.
199
00:15:36,482 --> 00:15:40,328
I'll tell you anything
that you want.
200
00:15:45,390 --> 00:15:46,960
Um, look, he-- he--
201
00:15:46,992 --> 00:15:49,802
he gets the house,
he gets some cash
202
00:15:49,828 --> 00:15:52,775
and a-- and a, um--
and a box.
203
00:15:52,798 --> 00:15:56,678
- A safety deposit box.
- When does he get access?
204
00:15:56,702 --> 00:15:59,342
Um, in a-- in a year,
205
00:15:59,371 --> 00:16:02,477
when the court gives
its full authorization to the bank.
206
00:16:02,508 --> 00:16:04,852
It's all-- it's all right here
and it's all legal.
207
00:16:09,014 --> 00:16:12,552
Sir, listen to me,
I swear to God...
208
00:16:12,584 --> 00:16:15,064
I won't say a word to anybody.
I promise.
209
00:16:15,087 --> 00:16:17,431
I really don't give a shit.
210
00:16:18,590 --> 00:16:21,799
Every person you tell,
I'm gonna send a piece of your wife,
211
00:16:21,827 --> 00:16:24,501
a piece of your kids--
a ear, finger, an eye.
212
00:16:24,530 --> 00:16:27,739
- It doesn't matter to me.
- Okay, you know what?
213
00:16:27,766 --> 00:16:29,973
They-they don't--
I'm telling you right now.
214
00:16:30,002 --> 00:16:32,676
I-I-- listen to me.
Listen to me, okay?
215
00:16:32,704 --> 00:16:37,483
Look, I-I already told you I'm not
gonna say anything to anybody.
216
00:16:39,111 --> 00:16:41,682
No, no.
(screams)
217
00:16:56,695 --> 00:16:59,835
Man on P.A.: Attention, shoppers.
Today at the mezzanine level,
218
00:16:59,865 --> 00:17:03,574
we have a book-signing
with self-help author Wes Wilson.
219
00:17:03,602 --> 00:17:07,607
His best-selling book,
"Finding Love in the 21st Century,"
220
00:17:07,639 --> 00:17:09,619
is on sale today only
221
00:17:09,641 --> 00:17:12,554
at 40% off
suggested retail price.
222
00:17:12,578 --> 00:17:14,751
- Marty: Hey, there's my guy.
- Hey.
223
00:17:14,780 --> 00:17:16,885
How is the sequel coming?
224
00:17:16,915 --> 00:17:19,361
- Great. Just great.
- That good, huh?
225
00:17:19,384 --> 00:17:23,389
Mm, I'm just having
a hard time getting motivated.
226
00:17:23,422 --> 00:17:26,528
That would get me motivated
right there.
227
00:17:27,759 --> 00:17:30,535
Nah. She doesn't really look
like the relationship type.
228
00:17:30,562 --> 00:17:32,803
Who said anything
about a relationship?
229
00:17:32,831 --> 00:17:35,869
All you need is to go...
(mimics swishing) in and out.
230
00:17:35,901 --> 00:17:38,780
It's actually a good possible title.
Remind me to write that down.
231
00:17:40,038 --> 00:17:42,814
Look, it's time for you to start
thinking about casual dating again.
232
00:17:42,841 --> 00:17:45,981
- Yeah, I'll start thinking about it.
- You'd better start thinking about it!
233
00:17:46,011 --> 00:17:49,390
Because I literally live vicariously
through you. If you're not having sex,
234
00:17:49,414 --> 00:17:51,894
I'm not having sex. I'm getting
pretty fucking horny over here.
235
00:17:51,917 --> 00:17:53,157
I can tell.
236
00:17:53,185 --> 00:17:55,665
A couple of nights out
with some chicks like this
237
00:17:55,687 --> 00:17:58,497
will straighten you right out.
You can maybe have that one
238
00:17:58,523 --> 00:18:00,525
or that one.
Hi.
239
00:18:00,559 --> 00:18:02,004
(chuckles)
Hi.
240
00:18:02,027 --> 00:18:05,941
As a motivational speaker, you really
leave something to be desired.
241
00:18:05,964 --> 00:18:09,138
You just gotta give me some time.
I know it's been a year,
242
00:18:09,167 --> 00:18:11,909
but I was really madly in love
with Sam. It's how it is.
243
00:18:11,937 --> 00:18:13,974
I'm not asking you to stop
thinking about her.
244
00:18:14,006 --> 00:18:16,782
I'm just saying
every guy needs a little...
245
00:18:16,808 --> 00:18:19,448
- huh?
- I'm taking care of myself.
246
00:18:19,478 --> 00:18:21,458
Sure you do. All right,
I'm gonna go have a smoke
247
00:18:21,480 --> 00:18:23,687
- and leave you with some people.
- I thought you quit.
248
00:18:23,715 --> 00:18:25,854
Ah, good health is only gonna
keep me in bad marriage.
249
00:18:25,884 --> 00:18:28,922
Yeah. Oh, hello.
250
00:18:28,954 --> 00:18:32,993
Wes-- Wes Wilson.
There we go.
251
00:18:34,459 --> 00:18:36,029
Good luck finding love
in the 21st century.
252
00:18:36,061 --> 00:18:38,234
- (scoffs)
- (chuckles)
253
00:18:41,199 --> 00:18:43,941
Hi.
254
00:18:43,969 --> 00:18:47,644
- Oops.
- Thank you.
255
00:18:47,673 --> 00:18:51,519
- Oh! Excuse me. I'm sorry.
- (murmuring)
256
00:18:51,543 --> 00:18:53,853
Whoa, hey! Oh God.
Whoa, everybody okay?
257
00:18:53,879 --> 00:18:56,917
- Okay, yeah.
- Man: No, I'm fine.
258
00:18:56,949 --> 00:18:59,555
- Pick up a few of these things.
- (sighs)
259
00:18:59,584 --> 00:19:01,655
Uh, I'm, uh-- I'm Wes.
260
00:19:01,687 --> 00:19:03,724
I am Nicole
and I know who you are.
261
00:19:03,755 --> 00:19:06,736
Of course, well, there's a huge
standee of me there.
262
00:19:06,758 --> 00:19:08,965
(sighs)
Look,
263
00:19:08,994 --> 00:19:12,498
I'm just gonna put it right there.
I am a big fan
264
00:19:12,531 --> 00:19:14,477
and I write for the Seattle
"Woman's Book Weekly"
265
00:19:14,499 --> 00:19:17,105
and I would just love
to do an interview with you.
266
00:19:17,135 --> 00:19:19,672
Oh, well, thank you very much.
I'm flattered.
267
00:19:19,705 --> 00:19:24,085
You're welcome. Not many writers
get a best-seller their first time out.
268
00:19:24,109 --> 00:19:26,646
Ah, beginner's luck.
269
00:19:26,678 --> 00:19:29,181
I read it twice.
Some really good stuff in there.
270
00:19:29,214 --> 00:19:31,091
Thank you very much.
Thank you.
271
00:19:31,116 --> 00:19:33,562
So did it help?
Are you married?
272
00:19:33,585 --> 00:19:36,759
- Uh, no-- no wife.
- Girlfriend?
273
00:19:36,788 --> 00:19:39,598
No-no, just me...
all alone.
274
00:19:39,624 --> 00:19:43,629
- So what's wrong with you?
- Pretty much everything.
275
00:19:43,662 --> 00:19:46,268
It doesn't look like it from here.
276
00:19:46,298 --> 00:19:49,643
Uh, thank you.
277
00:19:49,668 --> 00:19:50,874
Step right up.
278
00:19:50,902 --> 00:19:55,612
Uh, so the interview?
Does this weekend work?
279
00:19:55,640 --> 00:19:57,881
I'm kind of busy
this weekend, actually.
280
00:19:57,909 --> 00:20:00,617
- What about tonight?
- Tonight? Ha ha.
281
00:20:00,646 --> 00:20:02,853
- Well--
- No time like the present.
282
00:20:02,881 --> 00:20:04,792
Here's my address.
283
00:20:04,816 --> 00:20:08,662
Um, okay. Yeah, tonight.
Tonight could be good.
284
00:20:08,687 --> 00:20:11,224
Great.
So we meet around 7: 00?
285
00:20:11,256 --> 00:20:14,032
- 7: 00! 7: 00. Nice to meet you.
- Okay. Nice to meet you.
286
00:20:16,928 --> 00:20:18,100
- Hi there.
- Hi.
287
00:20:20,732 --> 00:20:24,043
There you go.
Good luck.
288
00:20:24,069 --> 00:20:26,640
- Ooh, hello, sir.
- Hello.
289
00:20:26,671 --> 00:20:29,311
- (chuckles)
- Your book is very inspirational.
290
00:20:29,341 --> 00:20:32,015
I've always said
it's not just for women.
291
00:20:32,043 --> 00:20:36,287
I was in a relationship--
well, I thought I was in a relationship.
292
00:20:36,314 --> 00:20:39,158
- Mm.
- But then I read your book.
293
00:20:39,184 --> 00:20:41,664
It was like you opened up
my mind and my eyes
294
00:20:41,686 --> 00:20:45,600
- and I saw things in a whole new light.
- Oh. Thank you very much.
295
00:20:45,624 --> 00:20:47,297
- (chuckles)
- This girl I was seeing, well--
296
00:20:47,325 --> 00:20:49,703
she wasn't the girl
I thought she was.
297
00:20:49,728 --> 00:20:53,608
Well, I'm sorry to hear that.
What happened?
298
00:20:53,632 --> 00:20:57,603
She just disappeared.
299
00:20:59,004 --> 00:21:01,883
Uh, well, would you
like me to sign it?
300
00:21:01,907 --> 00:21:03,853
I can dedicate the book,
if you like.
301
00:21:03,875 --> 00:21:06,253
I want you to make it out
to my new girlfriend.
302
00:21:06,278 --> 00:21:09,088
- Okay.
- Audrey.
303
00:21:09,114 --> 00:21:13,824
I want you to put, "Diamonds
are a girl's best friend..."
304
00:21:13,852 --> 00:21:16,093
"Diamonds are...
305
00:21:16,121 --> 00:21:19,193
a girl's best friend.
306
00:21:19,224 --> 00:21:22,671
Wes Wilson."
307
00:21:22,694 --> 00:21:25,004
There you go.
308
00:21:25,030 --> 00:21:27,636
I'll make sure
this one doesn't disappear.
309
00:21:31,837 --> 00:21:34,010
- Nice, huh?
- Mm.
310
00:21:34,039 --> 00:21:37,509
Fan base is expanding.
This is big. This is really big.
311
00:21:37,642 --> 00:21:40,248
(phone ringing)
312
00:21:44,750 --> 00:21:47,754
(ringing continues)
313
00:21:49,121 --> 00:21:52,068
(humming)
314
00:21:53,125 --> 00:21:55,696
- (beeps)
- Martin: Hello?
315
00:21:55,727 --> 00:21:59,140
Hello-oo?
Dude, I know you're there,
316
00:21:59,164 --> 00:22:02,236
sitting there watching the machine
as I talk, little bastard.
317
00:22:02,267 --> 00:22:05,646
Look, remember, this is just
an interview with a super hot girl
318
00:22:05,670 --> 00:22:07,741
with a super hot body,
all right?
319
00:22:07,772 --> 00:22:10,343
Just have fun.
Maybe she'll inspire you.
320
00:22:10,375 --> 00:22:13,413
- (sighs)
- Don't forget to tell me all about it.
321
00:22:13,445 --> 00:22:16,892
- You know I love this shit.
- All right.
322
00:22:43,842 --> 00:22:45,788
(reggae music playing)
323
00:22:45,810 --> 00:22:48,814
(man vocalizing)
324
00:23:08,033 --> 00:23:09,706
(chuckles)
325
00:23:09,734 --> 00:23:12,977
- Wes?
- Oh, hi.
326
00:23:13,004 --> 00:23:15,109
You can see me?
Uh, hi.
327
00:23:15,140 --> 00:23:18,314
- Come on up.
- What do I push?
328
00:23:18,343 --> 00:23:21,756
- (door buzzes)
- (music continues)
329
00:23:24,950 --> 00:23:27,055
- (Nicole chuckles)
- Hi.
330
00:23:27,085 --> 00:23:28,996
How long have you been
out there?
331
00:23:29,020 --> 00:23:31,000
Feels like my whole life.
332
00:23:31,022 --> 00:23:33,502
You wanna come in?
333
00:23:33,525 --> 00:23:36,404
- Sure. Yeah.
- Come in. Get out of the rain.
334
00:23:36,428 --> 00:23:39,136
Well, let me get you
out of these clothes here.
335
00:23:39,164 --> 00:23:41,474
(grunts)
Don't you think we should talk first?
336
00:23:41,499 --> 00:23:45,072
- I mean--
- You'll find a robe behind my door.
337
00:23:45,103 --> 00:23:47,811
- Are we going out though?
- It's a mess outside.
338
00:23:47,839 --> 00:23:50,786
I thought we'd stay in.
339
00:23:50,809 --> 00:23:53,380
Okay.
340
00:23:54,412 --> 00:23:56,289
Oh, gosh.
341
00:23:56,314 --> 00:23:59,261
- It's a nice place you have here.
- Thanks. It's a rental.
342
00:23:59,284 --> 00:24:01,787
- Ugh.
- (laughs)
343
00:24:01,820 --> 00:24:04,323
- What?
- You in that robe.
344
00:24:04,356 --> 00:24:08,065
Oh. It's cozy.
345
00:24:08,093 --> 00:24:10,437
- Let's open some wine.
- Thank you.
346
00:24:10,462 --> 00:24:13,841
- I take it you don't date much, huh?
- Uh, it's been a little while.
347
00:24:13,865 --> 00:24:15,867
Is there a reason?
348
00:24:15,900 --> 00:24:17,971
Uh, well, it's kind of a long story.
349
00:24:18,003 --> 00:24:19,914
I was in this, um--
350
00:24:19,938 --> 00:24:22,441
uh, well, I'm writing
a new book and--
351
00:24:22,474 --> 00:24:25,318
- Oh, really? What is it about?
- Uh, I don't know.
352
00:24:27,245 --> 00:24:30,124
Hey, you should laugh.
I'm completely lost-- writer's block.
353
00:24:30,148 --> 00:24:32,287
- Well, you know what they say.
- What do they say?
354
00:24:32,317 --> 00:24:34,297
- Write what you know.
- Mm, I don't think
355
00:24:34,319 --> 00:24:36,799
anybody would be too interested
in my dull life.
356
00:24:36,821 --> 00:24:39,495
You'd be surprised. I mean,
my readers are sure interested.
357
00:24:39,524 --> 00:24:42,164
Right, right, the interview.
358
00:24:42,193 --> 00:24:44,833
After dinner...
359
00:24:44,863 --> 00:24:47,469
- when we're more relaxed.
- Mm.
360
00:24:47,499 --> 00:24:49,945
- (slurps)
- Good?
361
00:24:49,968 --> 00:24:52,608
Yummy.
362
00:24:53,838 --> 00:24:55,112
Whew.
363
00:24:55,140 --> 00:24:58,019
(Wes sighs)
So I didn't really wanna be a writer.
364
00:24:58,042 --> 00:25:00,818
- I wanted to be a teacher.
- (chuckles)
365
00:25:00,845 --> 00:25:04,918
Yeah? Mm. Well, uh,
366
00:25:04,950 --> 00:25:08,193
what's something only your closest
friends would know about you?
367
00:25:08,219 --> 00:25:10,597
I'm a hell of a dancer!
368
00:25:10,622 --> 00:25:12,898
- Really?!
- Oh, yeah.
369
00:25:12,924 --> 00:25:15,063
I'll show you some love here.
370
00:25:15,093 --> 00:25:17,266
- (gulps)
- (snickers)
371
00:25:17,295 --> 00:25:21,209
- Yeah, here we go.
- (laughs)
372
00:25:21,232 --> 00:25:23,041
Big moves.
Ready?
373
00:25:23,068 --> 00:25:24,979
Okay. Hey, yep!
374
00:25:25,003 --> 00:25:27,313
- Look at that-- skibbitydoo!
- Impressive.
375
00:25:27,338 --> 00:25:30,182
Whoop! Spinning!
Oh, shit.
376
00:25:30,208 --> 00:25:33,382
- Are you okay?
- Yeah, I think I just hurt myself.
377
00:25:33,411 --> 00:25:35,220
(groans)
378
00:25:35,246 --> 00:25:37,988
Okay okay.
(sighs)
379
00:25:38,016 --> 00:25:39,620
- Wes?
- Yeah?
380
00:25:39,651 --> 00:25:41,494
Are you ever gonna
put your clothes back on?
381
00:25:41,519 --> 00:25:43,362
(sighs)
No.
382
00:25:43,388 --> 00:25:47,165
Well, in that case...
383
00:25:50,361 --> 00:25:52,500
- Whoa, easy. Ah.
- (chuckles)
384
00:25:52,530 --> 00:25:54,601
Afraid I'll take advantage?
385
00:25:54,632 --> 00:25:58,478
I'm horrified at the thought
of not remembering.
386
00:25:58,503 --> 00:26:01,279
Oh, trust me, you'd remember.
387
00:26:01,306 --> 00:26:03,411
(chuckles)
388
00:26:04,476 --> 00:26:06,922
(groans)
389
00:26:06,945 --> 00:26:09,448
All right, um,
I'll go get my notebook
390
00:26:09,481 --> 00:26:12,462
and maybe your clothes.
391
00:26:14,152 --> 00:26:16,359
- (sighs)
- (thundering)
392
00:26:54,259 --> 00:26:56,466
Wes: What...
393
00:26:56,494 --> 00:26:58,667
the hell?
394
00:27:11,576 --> 00:27:13,715
(beeps)
395
00:27:13,745 --> 00:27:16,624
Nicole: Hi, Wes. The interview
we did was published today
396
00:27:16,648 --> 00:27:19,288
- and I'll bring home a copy for you.
- (rattling)
397
00:27:19,317 --> 00:27:22,594
I thought we could celebrate.
I'm gonna pick up some stuff tonight.
398
00:27:22,620 --> 00:27:25,624
Do you want pasta or fish...
399
00:27:25,657 --> 00:27:27,967
or I don't know,
maybe you wanna go out.
400
00:27:27,992 --> 00:27:31,337
(chuckles)
Maybe you're tired of my cooking.
401
00:27:31,362 --> 00:27:33,239
Hello?
Are you there?
402
00:27:33,264 --> 00:27:35,676
Wes?
403
00:27:35,700 --> 00:27:39,671
Anyways we can decide later. All right,
I'll see you soon, honey. Goodbye, babe.
404
00:27:45,276 --> 00:27:47,483
(creaks)
405
00:27:55,019 --> 00:27:57,465
- (meows)
- Oh, Jesus!
406
00:27:57,489 --> 00:27:59,594
- I forgot that stupid cat.
- (mews)
407
00:28:03,294 --> 00:28:05,433
(meows)
408
00:28:05,463 --> 00:28:07,568
Hello?!
409
00:28:07,599 --> 00:28:09,601
I have a gun.
410
00:28:54,479 --> 00:28:57,483
Martin:
Wes, where are you, buddy?
411
00:28:57,515 --> 00:29:00,655
Yeah, I'm down here--
in the cellar.
412
00:29:02,553 --> 00:29:04,430
Martin:
Where are you, man?
413
00:29:04,455 --> 00:29:06,594
(sighs)
Oh shit.
414
00:29:10,395 --> 00:29:12,739
- I'm in here. Get in here!
- Martin: Yeah.
415
00:29:12,764 --> 00:29:17,611
I got the check for the thing.
416
00:29:18,703 --> 00:29:20,614
What the hell is this?
417
00:29:20,638 --> 00:29:24,518
I have absolutely no idea. Sam got
this house from some little old guy.
418
00:29:24,542 --> 00:29:28,490
As far as I know, she hated guns,
hated small spaces.
419
00:29:28,513 --> 00:29:30,424
Maybe he was one
of those weapons wackos,
420
00:29:30,448 --> 00:29:34,260
like the guys who sell knives on the
home-shopping network or something.
421
00:29:34,285 --> 00:29:37,323
I think this is a little high tech
for that little old guy.
422
00:29:37,355 --> 00:29:40,632
Somebody was just in here.
423
00:29:41,859 --> 00:29:44,897
(gun clicks)
424
00:29:51,169 --> 00:29:55,584
Oh, Sam, what the hell were you into?
425
00:29:55,607 --> 00:29:58,520
Is there anything
you're not telling me, man?
426
00:29:58,543 --> 00:30:02,491
I'm just as much in the dark
as you are.
427
00:30:02,513 --> 00:30:05,551
(door closes)
428
00:30:11,389 --> 00:30:13,426
What am I signing here?
429
00:30:13,458 --> 00:30:15,734
It's just a release form.
430
00:30:15,760 --> 00:30:20,641
And in it you will find
Samantha's death certificate,
431
00:30:20,665 --> 00:30:23,669
an authorization letter
and the key to her safety deposit box.
432
00:30:23,701 --> 00:30:25,874
You will need all 3
to gain access.
433
00:30:25,903 --> 00:30:30,818
Also in there is the final papers
and the deed for your house.
434
00:30:30,842 --> 00:30:33,914
That's, uh, that's everything.
435
00:30:33,945 --> 00:30:38,257
- I can't believe it's been a year.
- Well, I guess time flies, doesn't it?
436
00:30:39,817 --> 00:30:41,558
Uh, well, uh--
437
00:30:41,586 --> 00:30:44,499
What happened to your finger?
438
00:30:44,522 --> 00:30:48,629
Uh, well, I-- I have
a bit of a woodworking hobby
439
00:30:48,660 --> 00:30:51,539
- and I cut it with a table saw.
- Ouch.
440
00:30:52,530 --> 00:30:56,569
Um, Maggie, would you
excuse us for a second?
441
00:31:01,305 --> 00:31:03,546
Mr. Wilson,
442
00:31:03,574 --> 00:31:05,576
how well did you know
Samantha?
443
00:31:05,610 --> 00:31:09,456
Because I actually
never met her.
444
00:31:09,480 --> 00:31:12,859
See, I had her will on file
with instructions to contact you
445
00:31:12,884 --> 00:31:14,955
if anything
should happen to her.
446
00:31:16,254 --> 00:31:18,598
Well, in February
I went to pay her taxes,
447
00:31:18,623 --> 00:31:21,866
but her Social came back
as non-existent.
448
00:31:21,893 --> 00:31:25,534
I tried to contact her
at her workplace-- Atlantic Traders.
449
00:31:25,563 --> 00:31:30,308
I just-- I tried again thinking
that maybe I had the wrong number.
450
00:31:31,402 --> 00:31:35,976
Mr. Wilson, Atlantic Traders--
it doesn't exist.
451
00:31:37,241 --> 00:31:39,414
Um, well, I-I--
452
00:31:39,444 --> 00:31:41,890
I guess that's it.
453
00:31:42,880 --> 00:31:44,882
(sighs)
454
00:31:46,818 --> 00:31:49,822
Well, uh, be careful
with that table saw.
455
00:31:54,792 --> 00:31:58,035
(phone rings)
456
00:32:26,657 --> 00:32:29,604
(groaning)
457
00:32:50,047 --> 00:32:53,494
- Hi, honey.
- (mumbling)
458
00:32:55,486 --> 00:32:57,488
Wes, what happened?
459
00:32:57,522 --> 00:33:00,332
You know, I can't find a single thing
to tell me who she was or--
460
00:33:00,358 --> 00:33:03,032
her job didn't exist,
her name didn't exist!
461
00:33:03,060 --> 00:33:07,338
- Baby.
- "Finding Love in the 21st Century,"
462
00:33:07,365 --> 00:33:10,312
by Wes Wilson-- fraud!
I couldn't tell you the first thing
463
00:33:10,334 --> 00:33:12,371
about the woman
I was gonna marry!
464
00:33:12,403 --> 00:33:14,781
- (sighs)
- Wes, I've always had this belief
465
00:33:14,806 --> 00:33:17,650
you can spend a lifetime with
someone and never really know them.
466
00:33:17,675 --> 00:33:21,589
Oh, God, is that supposed to help?
467
00:33:21,612 --> 00:33:25,025
Nic, I'm sorry. I shouldn't have
said that. It was rude.
468
00:33:25,049 --> 00:33:27,393
- It's okay.
- No, it's not.
469
00:33:27,418 --> 00:33:29,364
This has nothing to do with you.
470
00:33:29,387 --> 00:33:31,594
If you want some answers,
why don't you just go to Spokane
471
00:33:31,622 --> 00:33:35,468
and open that safety deposit box, okay?
I mean, who knows what can be inside?
472
00:33:35,493 --> 00:33:37,370
I'll go with you.
473
00:33:37,395 --> 00:33:39,602
This doesn't concern you.
474
00:33:39,630 --> 00:33:43,510
Baby, everything about you
concerns me, okay?
475
00:33:43,534 --> 00:33:46,378
I care about you.
I worry about you.
476
00:33:46,404 --> 00:33:48,611
Please. Okay?
477
00:33:51,442 --> 00:33:53,513
Wes:
I really wanna thank you
478
00:33:53,544 --> 00:33:56,855
for coming along with me
on this journey.
479
00:33:56,881 --> 00:33:58,883
It's been great.
480
00:33:58,916 --> 00:34:01,863
Nicole: So what do you think
is in the box?
481
00:34:01,886 --> 00:34:04,025
I don't know.
It could be more guns.
482
00:34:04,055 --> 00:34:06,968
Crazy, I don't know what
she was doing with that arsenal.
483
00:34:09,760 --> 00:34:12,570
I guess I really didn't know her
all that well.
484
00:34:25,676 --> 00:34:28,919
(ballad playing)
485
00:34:30,848 --> 00:34:32,919
Oh, yeah.
486
00:34:37,822 --> 00:34:39,699
Ah.
487
00:34:39,724 --> 00:34:42,728
- Just a little nervous.
- (laughs)
488
00:34:42,760 --> 00:34:46,003
We just gotta go slow.
It's been a little while.
489
00:34:47,164 --> 00:34:49,508
Mm, this is very--
490
00:34:51,435 --> 00:34:53,540
(both moan)
491
00:34:53,571 --> 00:34:56,177
Yeah, this could be
a long session.
492
00:34:56,207 --> 00:34:58,084
- (moans)
- All right.
493
00:34:58,109 --> 00:35:00,487
- Shit, get off me!
- What? What?
494
00:35:00,511 --> 00:35:02,616
Someone's on the balcony.
495
00:35:02,647 --> 00:35:05,059
- What are you talking about?
- I'm serious.
496
00:35:05,082 --> 00:35:07,926
What are you talking about?
497
00:35:07,952 --> 00:35:10,660
I don't see anyone.
498
00:35:10,688 --> 00:35:14,158
I tell you
somebody is out there.
499
00:35:15,159 --> 00:35:18,003
Well, it's a good thing
they left.
500
00:35:18,029 --> 00:35:20,635
I could have shown you
how tough I am.
501
00:35:20,665 --> 00:35:23,839
- Just how tough are you?!
- (chuckles)
502
00:35:23,868 --> 00:35:26,712
- Yes, you are a tough woman.
- (laughs)
503
00:35:26,737 --> 00:35:28,842
- (Wes grunts)
- (moans)
504
00:35:28,873 --> 00:35:31,547
Uh, it's been so long
505
00:35:31,575 --> 00:35:33,179
- since I've been with a--
- Mmm.
506
00:35:33,210 --> 00:35:37,022
- Hey, you know what it says here?
- What's that?
507
00:35:37,048 --> 00:35:39,790
That "all relationships
should be based
508
00:35:39,817 --> 00:35:42,821
on a certain kind of commonality."
509
00:35:42,853 --> 00:35:44,890
- A what?
- Commonality.
510
00:35:44,922 --> 00:35:49,029
That "the opposites may attract,
but in reality it's the very attraction
511
00:35:49,060 --> 00:35:53,008
that leads to the demise of the same
relationship in the long run."
512
00:35:53,030 --> 00:35:56,842
Like 2 fucking potheads
can stay together forever, right?
513
00:35:56,867 --> 00:35:59,177
Yeah yeah, this guy is smart.
514
00:35:59,203 --> 00:36:03,743
Listen to this: "If one likes
camping in the outdoors,
515
00:36:03,774 --> 00:36:06,186
and the other is inclined
to like room service,
516
00:36:06,210 --> 00:36:10,022
the relationship could be put
under constant stress
517
00:36:10,047 --> 00:36:12,994
because both parties
don't share a common interest."
518
00:36:13,017 --> 00:36:16,692
- Sounds like a contract.
- That's is what it says.
519
00:36:16,721 --> 00:36:20,191
"Because ultimately
all relationships
520
00:36:20,224 --> 00:36:22,534
are like a contract."
521
00:36:22,560 --> 00:36:25,234
I ought to write a fucking book.
522
00:36:25,262 --> 00:36:27,799
Yeah.
"Both parties have to agree
523
00:36:27,832 --> 00:36:31,678
whether consciously
or subconsciously
524
00:36:31,702 --> 00:36:33,579
to be there for each other."
525
00:36:33,604 --> 00:36:37,575
Fucking deep. This guy's got
some head on his shoulders.
526
00:36:37,608 --> 00:36:39,144
Yeah.
527
00:36:39,176 --> 00:36:42,180
(distant dog barking)
528
00:37:06,737 --> 00:37:09,240
Man's voice:
This girl I was seeing,
529
00:37:09,273 --> 00:37:12,186
well, she wasn't the girl
I thought she was.
530
00:37:15,746 --> 00:37:17,748
She just...
531
00:37:17,782 --> 00:37:19,887
disappeared.
532
00:37:19,917 --> 00:37:22,227
(gasps softly)
533
00:37:49,113 --> 00:37:51,218
Mr. Wilson.
534
00:37:51,248 --> 00:37:54,195
Hey, "diamonds are
a girl's best friend," right?
535
00:37:54,218 --> 00:37:57,290
Aha. Your book helped me
get in where I fit in.
536
00:37:57,321 --> 00:38:00,302
- Oh, good.
- My name is Isaac Kahn.
537
00:38:00,324 --> 00:38:03,100
I'm here on behalf
of Atlantic Traders.
538
00:38:03,127 --> 00:38:06,870
- Really?
- I take it Samantha never mentioned us.
539
00:38:06,897 --> 00:38:09,969
No, no, she never mentioned
anybody she worked with.
540
00:38:10,000 --> 00:38:12,310
Well, we're here to help.
541
00:38:12,336 --> 00:38:15,909
Why don't you get in the car
and we'll talk?
542
00:38:17,875 --> 00:38:20,014
I don't think so.
543
00:38:20,044 --> 00:38:23,116
Mr. Wilson, we're very sorry
about your loss
544
00:38:23,147 --> 00:38:25,354
and are here to assist
in any way we can.
545
00:38:25,382 --> 00:38:27,191
So what is this about?
546
00:38:31,188 --> 00:38:35,068
Several small matters have
been brought to my attention.
547
00:38:35,092 --> 00:38:37,265
Inventory she handled for us
548
00:38:37,294 --> 00:38:40,207
has been mixed up
in her personal assets.
549
00:38:40,231 --> 00:38:42,404
What kind of stuff
did she do for you guys?
550
00:38:42,433 --> 00:38:45,312
- Assorted buying and selling overseas.
- Really?
551
00:38:45,336 --> 00:38:47,316
Alicia--
552
00:38:47,338 --> 00:38:51,343
Samantha was one of my best employees,
a major loss to the company.
553
00:38:51,375 --> 00:38:55,255
So a year later with condolences?
Where were you when I called last year?
554
00:38:55,279 --> 00:38:57,725
Well, I do travel a lot
555
00:38:57,748 --> 00:39:01,821
and I never received any messages.
My sincerest apologies.
556
00:39:01,852 --> 00:39:04,958
I really needed answers last year.
So, thank you,
557
00:39:04,989 --> 00:39:06,991
thank you very much.
558
00:39:11,729 --> 00:39:13,367
Have some coffee.
559
00:39:19,403 --> 00:39:23,044
He's gonna regret that one.
560
00:39:46,730 --> 00:39:48,732
- Excuse me, ladies. Sorry.
- (screams)
561
00:39:50,801 --> 00:39:52,974
(pants)
Oh, shit.
562
00:39:58,209 --> 00:40:00,450
- Easy!
- Watch out!
563
00:40:00,478 --> 00:40:02,389
- Get the fuck out of here!
- (murmuring)
564
00:40:02,413 --> 00:40:05,189
(pants)
565
00:40:05,215 --> 00:40:06,922
Come on!
566
00:40:09,220 --> 00:40:12,326
- Up here.
- Woman: Hey, hey!
567
00:40:17,328 --> 00:40:19,899
Wait!
568
00:40:23,300 --> 00:40:26,076
Over there!
569
00:40:33,377 --> 00:40:35,948
(phone rings)
570
00:40:38,148 --> 00:40:40,458
- Yeah?
- Do you have him yet?
571
00:40:40,484 --> 00:40:42,862
- We lost him, boss. Sorry.
- Of course you did.
572
00:40:42,886 --> 00:40:44,991
- Meet me in the alley.
- Let's go!
573
00:40:53,263 --> 00:40:54,367
Hey!
574
00:40:57,534 --> 00:41:00,811
(pants)
575
00:41:00,838 --> 00:41:02,511
Shit.
576
00:41:05,042 --> 00:41:06,578
(tires screech)
577
00:41:10,314 --> 00:41:12,316
(grunts)
578
00:41:19,256 --> 00:41:20,428
Oh.
579
00:41:27,965 --> 00:41:30,605
- Don't kill him.
- (tires screeching)
580
00:41:34,405 --> 00:41:36,476
- (people clamoring)
- Get me out of here, Chauncey.
581
00:41:36,507 --> 00:41:39,113
- Chauncey: Yes, sir.
- Woman: Hey!
582
00:41:39,143 --> 00:41:41,282
- Whoa!
- After him!
583
00:41:44,848 --> 00:41:48,295
Man:
Hey, where is he going?!
584
00:41:48,319 --> 00:41:50,822
(grunts)
585
00:41:50,854 --> 00:41:53,892
- (tires screech)
- (car door slams)
586
00:41:54,925 --> 00:41:58,031
You put me
in a peculiar spot, Mr. Wilson.
587
00:41:58,062 --> 00:41:59,598
Oh, shit.
588
00:41:59,630 --> 00:42:03,544
You chose to be rude
when I tried to be nice.
589
00:42:03,567 --> 00:42:07,140
So now we do it this way.
590
00:42:10,007 --> 00:42:11,577
- You will go to the bank--
- What?
591
00:42:11,608 --> 00:42:16,114
--a simple withdrawal.
Your fianc�e stole something from me
592
00:42:16,146 --> 00:42:18,023
and I want it back.
593
00:42:18,048 --> 00:42:20,619
No!
(grunts)
594
00:42:23,887 --> 00:42:27,858
I trust we will see you
at the bank at 11: 00 AM?
595
00:42:27,891 --> 00:42:31,600
And if you and your lady friend
wanna make it home in one piece,
596
00:42:31,628 --> 00:42:34,404
you'll do as I say.
597
00:42:35,399 --> 00:42:38,505
Wes: Wait, wait, wait...
This is crazy.
598
00:42:38,535 --> 00:42:40,572
Samantha couldn't
have stolen anything.
599
00:42:42,940 --> 00:42:46,649
My dear boy,
you have no idea.
600
00:42:46,677 --> 00:42:48,918
Why don't you tell me then?
601
00:42:48,946 --> 00:42:51,187
(grunts)
602
00:42:51,215 --> 00:42:54,458
- (sirens blaring)
- Oh, my ribs.
603
00:42:56,654 --> 00:42:59,601
(siren continues)
604
00:43:06,964 --> 00:43:08,966
Oh, God.
605
00:43:17,674 --> 00:43:20,245
Man: Hey, watch it, man.
606
00:43:24,415 --> 00:43:27,191
He's been gone way too long.
607
00:43:27,217 --> 00:43:29,094
- I understand.
- (door rattles)
608
00:43:29,119 --> 00:43:30,723
Someone's at the door.
I gotta go.
609
00:43:33,090 --> 00:43:35,934
Nicole?
(pants)
610
00:43:35,959 --> 00:43:37,302
- Oh, sh--
- (clicks)
611
00:43:37,327 --> 00:43:40,103
Jesus Christ, don't shoot me.
I just went to get some breakfast.
612
00:43:40,130 --> 00:43:42,132
- Jesus, baby, what happened?
- Oh.
613
00:43:42,166 --> 00:43:44,612
(chuckles)
Oh, shit, yeah.
614
00:43:44,635 --> 00:43:48,606
Some guy from Sam's work--
not so nice.
615
00:43:48,639 --> 00:43:51,119
He said she stole
something of his.
616
00:43:51,141 --> 00:43:53,280
He thinks it's
in her safety deposit box.
617
00:43:53,310 --> 00:43:55,517
What? This is crazy.
We should call the police.
618
00:43:55,546 --> 00:43:59,119
No! No, no, he knows where I live.
He knows all about you.
619
00:43:59,149 --> 00:44:01,493
- Me?
- Yeah. He called you "my lady friend."
620
00:44:01,518 --> 00:44:03,498
Now I'm scared.
What are we gonna do?
621
00:44:03,520 --> 00:44:05,227
He wants me to go the bank,
622
00:44:05,255 --> 00:44:08,202
give him whatever the hell's
in the safety deposit box.
623
00:44:08,225 --> 00:44:10,728
You see this?
It's only gonna get worse.
624
00:44:10,761 --> 00:44:15,176
- I'm just gonna do what he says.
- They really worked you over.
625
00:44:15,199 --> 00:44:18,271
You should see the other guys.
They're perfectly fine.
626
00:44:18,302 --> 00:44:20,304
Listen,
627
00:44:20,337 --> 00:44:22,681
I really don't think
you should come with me.
628
00:44:22,706 --> 00:44:25,312
- Why?
- Clearly, it's not safe.
629
00:44:25,342 --> 00:44:30,087
After this, you're not leaving me
here alone, okay? I'm going with you.
630
00:44:30,113 --> 00:44:33,583
All right. Oh, Christ,
I'm just a writer.
631
00:44:36,220 --> 00:44:37,790
It hurts.
My head, it--
632
00:44:45,495 --> 00:44:48,305
- Somebody wants to see you.
- Oh, come on, let's get--
633
00:44:48,332 --> 00:44:51,074
- (groans)
- Oh, Jesus!
634
00:44:52,102 --> 00:44:53,706
Get off him! Get off him!
635
00:44:53,737 --> 00:44:56,513
Enough!
(cocks gun)
636
00:44:56,540 --> 00:44:58,542
Let's go.
637
00:45:02,379 --> 00:45:04,416
Boone: So...
638
00:45:04,448 --> 00:45:06,450
okay.
639
00:45:07,518 --> 00:45:10,795
Inside the car, please,
Mr. Wilson.
640
00:45:10,821 --> 00:45:13,062
- (Wes groans)
- I'm getting out of there!
641
00:45:13,090 --> 00:45:15,070
(Wes grunts)
Okay.
642
00:45:35,212 --> 00:45:38,523
Isaac: Once again for me,
if you will, Mr. Wilson.
643
00:45:38,548 --> 00:45:41,722
Wes: I go into the bank,
get the contents of the box,
644
00:45:41,752 --> 00:45:45,495
put it in this bag
and hand it over to you.
645
00:45:45,522 --> 00:45:48,503
And if you don't do as I ask?
646
00:45:48,525 --> 00:45:51,734
- You will kill Nicole.
- And who else?
647
00:45:51,762 --> 00:45:55,300
- Me.
- Excellent student, Mr. Wilson.
648
00:45:57,100 --> 00:46:00,570
- I'll be back as soon as possible.
- Okay.
649
00:46:00,604 --> 00:46:02,606
(grunts, sighs)
650
00:46:10,614 --> 00:46:12,150
What the hell is this?
651
00:46:12,182 --> 00:46:14,560
Mr. Boone will
accompany you inside.
652
00:46:14,585 --> 00:46:16,826
- Why?
- Insurance, Mr. Wilson.
653
00:46:16,854 --> 00:46:19,596
The girl isn't enough?
654
00:46:19,623 --> 00:46:22,433
They rarely are.
655
00:46:24,428 --> 00:46:26,533
See you in a minute.
656
00:46:35,906 --> 00:46:38,250
Woman:
Hi, what's your name?
657
00:46:38,275 --> 00:46:39,879
Excuse me.
Miss, where are the boxes?
658
00:46:39,910 --> 00:46:42,686
- What?
- Um, sorry. The...
659
00:46:42,713 --> 00:46:44,784
safety deposit boxes.
I need to get in there.
660
00:46:44,815 --> 00:46:47,523
- I need to see your key.
- Oh, right.
661
00:46:47,551 --> 00:46:49,724
I also have a letter
from the court
662
00:46:49,753 --> 00:46:53,166
authorizing me.
And the death certificate's here.
663
00:46:53,190 --> 00:46:55,466
- Passport.
- Right.
664
00:46:55,492 --> 00:46:57,699
Passport. Hang on.
665
00:46:57,728 --> 00:47:00,937
- There it is.
- Please have a seat.
666
00:47:02,299 --> 00:47:04,870
Sign here, please.
667
00:47:09,373 --> 00:47:12,377
(taps rhythmically, sighs)
668
00:47:12,409 --> 00:47:14,889
(taps on thighs)
669
00:47:17,581 --> 00:47:22,690
You know that book you wrote talking
about gender roles and relationships?
670
00:47:22,719 --> 00:47:27,225
You know, the guy should cook
for his wife once a week?
671
00:47:27,257 --> 00:47:30,170
Any recipes you recommend?
672
00:47:30,193 --> 00:47:32,605
Mr. Wilson, how do you do?
673
00:47:32,629 --> 00:47:34,506
- I'm Jeff McKenzie.
- Yeah, hi.
674
00:47:36,666 --> 00:47:39,510
- (chuckles)
- Well, then,
675
00:47:39,536 --> 00:47:42,449
- I'm very sorry to hear of your loss.
- Thank you.
676
00:47:42,472 --> 00:47:44,577
If you will.
677
00:47:52,249 --> 00:47:55,389
(hip-hop music playing)
678
00:48:05,362 --> 00:48:06,602
- Thank you.
- You're welcome.
679
00:48:06,630 --> 00:48:08,940
If you need anything else...
680
00:48:08,966 --> 00:48:10,775
(softly)
Okay.
681
00:48:10,801 --> 00:48:13,611
- Open it!
- I'm opening it.
682
00:48:13,637 --> 00:48:15,844
(pants)
683
00:48:15,872 --> 00:48:17,249
(softly)
Okay.
684
00:48:18,275 --> 00:48:20,312
Oh.
685
00:48:22,979 --> 00:48:26,688
Come on, let me just-- just let me
have a look inside the thing.
686
00:48:26,716 --> 00:48:29,424
Damn thing.
Come on, man.
687
00:48:29,453 --> 00:48:31,933
- This belongs to us. Thank you.
- Yeah.
688
00:48:35,025 --> 00:48:38,495
Psycho, psycho, psycho.
689
00:48:39,496 --> 00:48:41,601
(groans)
690
00:48:47,037 --> 00:48:50,314
Come on, let me just have
a look in the box. Come on!
691
00:48:50,340 --> 00:48:52,286
Hey. No!
692
00:48:52,309 --> 00:48:55,415
- Wes.
- Shit.
693
00:48:55,445 --> 00:48:58,289
- Are you all right? Come here.
- Get what he wanted?
694
00:48:58,315 --> 00:49:01,023
- I don't know. There was a case.
- Honey, what was in it?
695
00:49:01,051 --> 00:49:03,292
- I don't know. He just took it.
- Anything else?
696
00:49:03,320 --> 00:49:04,856
- Bank clerk: Mr. Wilson?
- That was it.
697
00:49:04,888 --> 00:49:06,993
You left your bag in the vault.
Is everything all right?
698
00:49:07,023 --> 00:49:08,798
Just keep it.
699
00:49:08,825 --> 00:49:12,034
All right, let's just get
out of here. Come on.
700
00:49:12,062 --> 00:49:15,441
Ah, thank God
they didn't hurt you.
701
00:49:23,607 --> 00:49:25,382
What are we gonna do, huh?
702
00:49:25,409 --> 00:49:28,390
Let's go back to the hotel,
pack and get out of this nightmare.
703
00:49:49,533 --> 00:49:51,809
(growls)
704
00:49:51,835 --> 00:49:54,509
They got what they wanted.
Sam is gone.
705
00:49:54,537 --> 00:49:56,813
I just wanna move on
with my life.
706
00:49:56,840 --> 00:50:00,845
Yeah, maybe you're right.
Sam would have wanted it that way.
707
00:50:00,877 --> 00:50:03,983
She's trying to fuck with us.
708
00:50:04,014 --> 00:50:06,620
I won't let that happen.
709
00:50:17,594 --> 00:50:20,803
I've got an idea. We make this whole
thing move a little bit faster.
710
00:50:20,830 --> 00:50:24,937
Why don't you go get the car,
I'll get the bags, huh?
711
00:50:24,968 --> 00:50:27,380
Okay, I'll see you in a minute.
712
00:50:40,517 --> 00:50:43,623
(sighs)
Okay.
713
00:50:49,893 --> 00:50:52,464
- Wes.
- Huh?
714
00:50:52,495 --> 00:50:56,807
- Oh, holy shit!
- I'm so sorry.
715
00:50:56,833 --> 00:50:59,746
Oh, this is crazy. This is not
happening. Who the hell are you?
716
00:50:59,769 --> 00:51:02,978
- I have put you through so much.
- You've put me through so much?
717
00:51:03,006 --> 00:51:05,646
You have no idea what the hell
I've been through. This is insane.
718
00:51:05,675 --> 00:51:08,383
Wes, you need to listen.
I don't have much time.
719
00:51:08,411 --> 00:51:10,118
What the hell
are you doing here?
720
00:51:10,146 --> 00:51:14,094
Please. This is just crazy. Tell me--
tell me this is a dream, please.
721
00:51:15,151 --> 00:51:17,097
It's not.
722
00:51:18,922 --> 00:51:21,425
I'm only here to warn you.
723
00:51:21,458 --> 00:51:23,096
But you're a little late.
724
00:51:23,126 --> 00:51:27,040
Wes, this is really important.
I need you to meet me under the bridge
725
00:51:27,063 --> 00:51:28,974
near the clock tower, alone.
726
00:51:28,999 --> 00:51:31,536
Now hold-- hold on.
You've been dead for a year.
727
00:51:31,568 --> 00:51:34,447
I've been chased around
by these fricking weirdoes.
728
00:51:34,471 --> 00:51:36,678
Now you want me to follow you
to God knows where?
729
00:51:36,706 --> 00:51:38,879
I mean, didn't you care
about me at all?
730
00:51:38,909 --> 00:51:40,980
Of course.
731
00:51:41,011 --> 00:51:43,491
- I was trying to protect you.
- (scoffs)
732
00:51:43,513 --> 00:51:45,424
Well, you're doing a hell of a job.
733
00:51:45,448 --> 00:51:48,429
I've barely been gone a year
and you're already screwing around.
734
00:51:48,451 --> 00:51:51,625
Oh, no. Time out, time out.
You were supposed to be dead.
735
00:51:51,655 --> 00:51:54,431
That woman you're with
wants what Isaac wants.
736
00:51:54,457 --> 00:51:57,199
That's insane, completely insane.
737
00:51:57,227 --> 00:51:59,434
I know I have
a lot of explaining to do.
738
00:51:59,462 --> 00:52:01,942
- You think?
- But the less you know the better.
739
00:52:01,965 --> 00:52:04,036
So then it's true.
You did steal from him?
740
00:52:04,067 --> 00:52:07,571
Look, meet me by the clock tower
in the park. And lose the girl.
741
00:52:07,604 --> 00:52:09,641
What?
(moans)
742
00:52:10,740 --> 00:52:12,151
- Oh my God.
- I have to go.
743
00:52:12,175 --> 00:52:13,848
- What?
- We need to split up.
744
00:52:13,877 --> 00:52:16,153
Remember, clock tower,
lose the girl.
745
00:52:16,179 --> 00:52:17,249
Oh.
746
00:52:26,122 --> 00:52:28,500
(phone ringing)
747
00:52:34,063 --> 00:52:35,736
Yeah, he's upstairs.
748
00:52:38,802 --> 00:52:41,840
Okay. I'll wait for your instructions.
749
00:52:41,871 --> 00:52:43,873
All right.
750
00:53:09,266 --> 00:53:12,110
Hey, honey.
How have you been?
751
00:53:12,135 --> 00:53:15,947
Good, just pretending
to be dead for a year.
752
00:53:19,776 --> 00:53:21,016
Get down!
(cocks gun)
753
00:53:21,044 --> 00:53:24,048
- (cleaning lady screaming)
- Oh, Jesus!
754
00:53:26,550 --> 00:53:27,995
- Let's go!
- Oh!
755
00:53:31,021 --> 00:53:32,227
Wes:
What the hell?
756
00:53:32,255 --> 00:53:35,702
Oh, Jesus.
(pants)
757
00:53:35,725 --> 00:53:38,228
Come on, this way.
758
00:53:38,261 --> 00:53:40,673
- (grunts)
- Sam: Get out of the way!
759
00:53:42,232 --> 00:53:45,236
- Watch out! Wes--
- The gun--
760
00:53:47,770 --> 00:53:51,217
- God, he's shooting.
- Sam: Get out of my way.
761
00:53:54,878 --> 00:53:56,687
(shouts)
Ow-ww!
762
00:53:56,713 --> 00:53:58,249
(grunts)
763
00:54:15,932 --> 00:54:18,105
I've got him!
764
00:54:18,134 --> 00:54:20,171
- Hang on.
- Hold him back.
765
00:54:20,203 --> 00:54:22,308
Wes: You're going down!
766
00:54:29,045 --> 00:54:31,616
Wes, get down.
767
00:54:38,988 --> 00:54:40,296
Wow!
768
00:54:40,323 --> 00:54:42,269
(screams)
769
00:54:50,133 --> 00:54:52,670
(Sam groans, pants)
770
00:54:53,703 --> 00:54:55,808
You killed him!
771
00:54:55,838 --> 00:54:59,809
- What the hell is going on?!
- I worked for Isaac.
772
00:54:59,843 --> 00:55:03,017
- Wow, I didn't know you at all, did I?
- Look,
773
00:55:03,046 --> 00:55:06,357
I stole $10 million in diamonds
and a list of Isaac's special contacts.
774
00:55:06,382 --> 00:55:08,760
He wants it back.
775
00:55:08,785 --> 00:55:11,129
What the hell kind of business
is this guy in?
776
00:55:11,154 --> 00:55:15,102
He smuggles guns,
weapons, jewels-- whatever.
777
00:55:15,124 --> 00:55:17,263
- So what? He thinks I have the gems?
- Well, we will.
778
00:55:17,293 --> 00:55:19,830
And he won't stop
until we're dead and he has it all.
779
00:55:19,863 --> 00:55:22,104
So what? What-what-what
what do we do?
780
00:55:22,131 --> 00:55:24,771
So lose the girl
and meet me where I said.
781
00:55:24,801 --> 00:55:26,906
- I have a plan.
- (moans)
782
00:55:26,936 --> 00:55:29,109
Just trust me.
783
00:55:34,911 --> 00:55:37,892
I'm just a writer!
784
00:55:37,914 --> 00:55:41,088
- Woman: Honey, do you have the keys?
- Yeah, I do.
785
00:56:03,740 --> 00:56:06,152
(sirens approaching)
786
00:56:08,711 --> 00:56:10,987
It's a nice spring day.
787
00:56:16,419 --> 00:56:21,198
Cops. And I've got
the murder weapon-- perfect.
788
00:56:34,003 --> 00:56:37,007
(police radio chatter)
789
00:56:39,809 --> 00:56:41,811
Boone: Check it out.
790
00:57:45,575 --> 00:57:49,421
(Irish folk music playing)
791
00:57:58,921 --> 00:58:01,925
Coffee, please. Black.
792
00:58:03,526 --> 00:58:05,267
(sighs)
793
00:58:05,294 --> 00:58:07,296
Thank you.
794
00:58:10,934 --> 00:58:13,312
Sam:
I love this town.
795
00:58:13,336 --> 00:58:16,317
My dad used to bring me here
when I was little.
796
00:58:19,275 --> 00:58:21,915
Was he in the spy game as well
797
00:58:21,944 --> 00:58:24,823
or did you just
fall into it yourself?
798
00:58:24,847 --> 00:58:27,521
- He sold refrigeration equipment.
- (snickers)
799
00:58:27,550 --> 00:58:29,826
Believe it or not,
that was my next guess.
800
00:58:29,852 --> 00:58:33,231
Wait, is that code
for "He iced people"?
801
00:58:33,256 --> 00:58:36,931
The only icing he did
was for restaurants.
802
00:58:36,959 --> 00:58:39,235
You made it sound
like they were dead.
803
00:58:39,262 --> 00:58:41,037
They are.
804
00:58:41,064 --> 00:58:43,135
That wasn't a lie.
805
00:58:43,166 --> 00:58:45,112
You know, I never
really lied to you.
806
00:58:45,134 --> 00:58:47,876
- I just never--
- Never told me the truth.
807
00:58:49,071 --> 00:58:51,449
Don't even try it.
808
00:58:51,474 --> 00:58:54,182
Come on, please.
809
00:58:54,210 --> 00:58:56,952
- I was in love with you.
- Please, Wes,
810
00:58:56,979 --> 00:58:59,391
just try to understand.
811
00:59:10,193 --> 00:59:12,332
So how have you been,
812
00:59:12,361 --> 00:59:15,433
asides from being
a thief and a liar?
813
00:59:15,465 --> 00:59:17,467
- I don't like your tone.
- You don't like my tone?
814
00:59:17,500 --> 00:59:20,504
Oh, I'm sorry. You'll have to excuse me.
I'm not used to having conversations
815
00:59:20,536 --> 00:59:22,948
- with my dead fianc�e every day.
- Are you done?
816
00:59:22,972 --> 00:59:25,612
I'm not-- I'm just getting started.
Do you understand
817
00:59:25,641 --> 00:59:27,882
you just killed
another human being?
818
00:59:27,910 --> 00:59:30,982
- It's not the first time.
- Jesus Christ!
819
00:59:31,014 --> 00:59:33,927
(laughs)
820
00:59:33,950 --> 00:59:36,328
- You know, I went to the bridge--
- You were followed.
821
00:59:36,352 --> 00:59:39,299
- Followed?
- Where's the girl?
822
00:59:39,322 --> 00:59:41,359
She's got a name, by the way.
Her name is Nicole.
823
00:59:41,390 --> 00:59:44,428
- And I ditched her like you told me to.
- She's not who she pretends to be.
824
00:59:44,460 --> 00:59:47,441
Oh, you've said that already.
Please. She's a nice girl.
825
00:59:47,463 --> 00:59:50,137
She's got nothing to do
with any of this.
826
00:59:50,166 --> 00:59:51,941
She'll leave you
when she gets what she wants.
827
00:59:51,968 --> 00:59:55,575
Hey, listen, honey,
not everyone is a liar like you.
828
00:59:55,605 --> 00:59:58,415
- Wes.
- 'Cause I'm-- I'm a dead man.
829
00:59:58,441 --> 01:00:01,445
Isaac knows where I live.
If he can kill me here,
830
01:00:01,477 --> 01:00:04,287
he can kill me there.
I mean, there's-- there's no escape.
831
01:00:04,313 --> 01:00:06,418
- I can protect you.
- Oh, please.
832
01:00:06,449 --> 01:00:10,420
- Look, you have to believe me.
- I can't even believe my own eyes.
833
01:00:11,421 --> 01:00:13,731
Oh, shit.
(snickers)
834
01:00:18,127 --> 01:00:20,971
Nicole, how's the Bureau?
835
01:00:20,997 --> 01:00:23,443
- How does it feel to be alive?
- You two know each other?
836
01:00:23,466 --> 01:00:26,003
She's been tracking me
for years.
837
01:00:26,035 --> 01:00:27,639
So, Wes, anything
you wanna tell me?
838
01:00:27,670 --> 01:00:29,308
Me?
Who the hell are you?
839
01:00:29,338 --> 01:00:30,442
She's a fed.
840
01:00:30,473 --> 01:00:34,182
Wait, wait a sec. You both are in
on this? I don't believe it.
841
01:00:34,210 --> 01:00:37,316
- I told you. She wants the diamonds.
- No, we want the list.
842
01:00:37,346 --> 01:00:40,520
I've cared about 2 women in my life
and they've both lied to me.
843
01:00:40,550 --> 01:00:44,157
Not little white lies, but big,
huge get-me-killed kind of lies.
844
01:00:44,186 --> 01:00:46,188
I have to go.
845
01:00:48,491 --> 01:00:51,404
Come on, girls. Girls!
846
01:00:51,427 --> 01:00:54,340
- (grunts)
- Man: Oh, nice!
847
01:00:57,600 --> 01:01:00,672
Man: Ladies, please.
848
01:01:09,479 --> 01:01:12,483
(man muttering)
849
01:01:14,550 --> 01:01:15,756
Leave him alone.
850
01:01:15,785 --> 01:01:18,095
Man:
That was my pint!
851
01:01:20,523 --> 01:01:22,161
Oh, Jesus Christ.
852
01:01:33,703 --> 01:01:36,377
Crazy fricking women.
853
01:01:36,406 --> 01:01:39,182
- Taxi! Hey, taxi!
- (honks)
854
01:01:40,476 --> 01:01:42,046
Oh, come on.
855
01:01:42,078 --> 01:01:43,785
Oh, come on, what the hell?
856
01:01:47,283 --> 01:01:49,388
Hey, that's my beer.
857
01:01:50,653 --> 01:01:52,792
Guys, come on.
Listen, listen.
858
01:01:52,822 --> 01:01:56,770
I have had it with this.
I cannot-- oh, come on.
859
01:01:56,792 --> 01:01:58,794
Hey, please don't put me
in this trunk.
860
01:01:58,828 --> 01:02:00,705
Please. Come on.
I'm claustrophobic.
861
01:02:00,730 --> 01:02:02,710
I don't care what kind
of disease you have.
862
01:02:02,732 --> 01:02:06,305
You son of a--
help me, please. Help me, please.
863
01:02:06,335 --> 01:02:10,750
(groans)
Oh, God. Oh, God. Oh oh.
864
01:02:10,773 --> 01:02:14,778
Help! Come on!
Let me the hell out of here!
865
01:02:14,810 --> 01:02:18,189
- (tires screech)
- Oh, God. Oh.
866
01:02:24,520 --> 01:02:26,329
Crowd: Whoa!
867
01:02:27,423 --> 01:02:29,198
Wes, let's go.
868
01:02:29,225 --> 01:02:31,102
- Wes?
- (woman cheers)
869
01:02:31,127 --> 01:02:33,437
- Come on, girlie.
- Hey, hey!
870
01:02:33,463 --> 01:02:35,340
Where are you going?
871
01:02:42,705 --> 01:02:46,619
(dialing)
872
01:02:46,642 --> 01:02:49,452
(phone ringing)
873
01:02:49,479 --> 01:02:52,426
(groaning)
874
01:02:52,448 --> 01:02:54,553
Hello? Hello?!
875
01:02:54,584 --> 01:02:57,531
- Where are you?
- Sam. Sam! Sam!
876
01:02:57,553 --> 01:02:59,692
I'm in the truck of a car!
877
01:02:59,722 --> 01:03:02,703
- Well, what are you doing there?
- Oh, this is my thing.
878
01:03:02,725 --> 01:03:04,671
It's what I do.
I'm just relaxing.
879
01:03:04,694 --> 01:03:07,834
- Where are they taking you?
- They failed to mention that
880
01:03:07,863 --> 01:03:10,742
- before they threw me in here.
- This is very, very bad.
881
01:03:10,766 --> 01:03:12,871
I don't even understand.
Why did you even leave?
882
01:03:12,902 --> 01:03:16,748
- Because you're both insane!
- Nice. That's very funny,
883
01:03:16,772 --> 01:03:19,480
very cute.
884
01:03:19,508 --> 01:03:22,887
Oh, God, I'm a dead man.
I'm a dead man!
885
01:03:24,747 --> 01:03:26,749
Okay. Well, just relax.
886
01:03:26,782 --> 01:03:29,262
Do you have any idea
where you are?
887
01:03:29,285 --> 01:03:32,198
I don't know, I hear traffic.
(grunts)
888
01:03:32,221 --> 01:03:34,394
- What happened? Are you okay?
- We just hit a bump.
889
01:03:34,423 --> 01:03:38,530
Major pothole.
Drive a little safer, would you?
890
01:03:38,561 --> 01:03:40,234
- Jackass!
- Shut up!
891
01:03:40,263 --> 01:03:42,402
You almost gave me
a heart attack.
892
01:03:42,431 --> 01:03:45,742
Oh, wow. Jesus,
I'm so sorry to hear that.
893
01:03:45,768 --> 01:03:48,681
The guy drives like a lunatic.
894
01:03:48,704 --> 01:03:51,150
You have no idea
what I've been through.
895
01:03:51,174 --> 01:03:53,882
Are you actually gonna
guilt-trip me right now?
896
01:03:53,910 --> 01:03:57,380
Wes, if I hadn't died that night,
we would both be dead right now.
897
01:03:57,413 --> 01:04:00,189
Oh, what? So you're gonna say
you did all this shit for me?
898
01:04:00,216 --> 01:04:03,197
- Thanks a lot.
- No. Don't you get it?
899
01:04:03,219 --> 01:04:05,221
I stayed dead
for the both of us.
900
01:04:05,254 --> 01:04:07,495
Hey, hey, while we're at it,
901
01:04:07,523 --> 01:04:10,766
one question:
"Why were you even with me?"
902
01:04:10,793 --> 01:04:13,501
- Huh?
- I had enough of your bullshit.
903
01:04:13,529 --> 01:04:15,736
Huh? God!
904
01:04:15,764 --> 01:04:19,906
I felt normal
when I was with you.
905
01:04:19,935 --> 01:04:21,812
You know, I--
906
01:04:21,837 --> 01:04:24,818
I never had to pretend.
I could just be myself.
907
01:04:24,840 --> 01:04:27,753
Oh, Christ,
I don't have any bars!
908
01:04:27,777 --> 01:04:30,690
Wes, say something.
909
01:04:31,747 --> 01:04:33,556
Wes?!
910
01:04:33,582 --> 01:04:35,721
Ah.
911
01:04:36,886 --> 01:04:39,298
Damn it!
912
01:04:44,393 --> 01:04:46,634
(groans)
Come on, let me out of here!
913
01:04:46,662 --> 01:04:48,835
- I said shut the fuck up!
- Damn it!
914
01:04:48,864 --> 01:04:50,775
(groans)
915
01:04:50,799 --> 01:04:52,801
My book!
916
01:04:54,003 --> 01:04:56,540
Son of a bitch has no respect.
917
01:05:20,630 --> 01:05:22,667
(honks)
918
01:05:23,699 --> 01:05:25,679
Come on, Wes!
919
01:05:26,836 --> 01:05:28,645
Oh.
920
01:05:28,671 --> 01:05:30,708
God, where are you?
921
01:05:32,708 --> 01:05:34,813
Shit.
922
01:05:36,745 --> 01:05:38,747
Where are you?
923
01:05:54,397 --> 01:05:56,001
- Oh, God.
- (clicks)
924
01:05:56,031 --> 01:05:58,875
- Which ear, the right or the left?
- Please. You don't have to do this.
925
01:05:58,901 --> 01:06:01,609
I won't tell anybody
about you guys' existence. I swear.
926
01:06:01,637 --> 01:06:05,585
Did she honestly think there was
anywhere on this entire planet
927
01:06:05,608 --> 01:06:08,782
- that she could hide from me?
- You seem like nice fellas. Come on.
928
01:06:08,811 --> 01:06:10,757
- Kill him.
- No, no, no, wait, wait.
929
01:06:10,780 --> 01:06:12,691
- No ear?
- No. Listen, listen.
930
01:06:12,715 --> 01:06:15,457
I'll put in my next book.
How does that sound?
931
01:06:15,484 --> 01:06:19,398
Like having my balls licked
by a porcupine.
932
01:06:19,421 --> 01:06:21,298
- Kill him.
- (gun clicks)
933
01:06:21,323 --> 01:06:23,428
- You kill me, you get nothing.
- (phone ringing)
934
01:06:26,695 --> 01:06:29,005
Can I get that?
935
01:06:30,366 --> 01:06:33,745
- I know that hurt.
- (ringing continues)
936
01:06:33,769 --> 01:06:35,544
- (answers phone)
- Wes?
937
01:06:35,571 --> 01:06:37,983
No, Alicia.
Or is it Sam?
938
01:06:38,007 --> 01:06:40,715
- Let me talk to Wes!
- (sighs)
939
01:06:40,743 --> 01:06:44,350
I know my diamonds are nearby.
Shall we go get them?
940
01:06:44,380 --> 01:06:48,522
- And no, that is not a question.
- I need him to get the package.
941
01:06:49,785 --> 01:06:53,733
(whispers)
So many problems and distractions.
942
01:06:53,756 --> 01:06:56,930
Okay. Come to the corner
of Washington and First.
943
01:06:56,959 --> 01:06:59,735
And please don't make me
hurt him.
944
01:06:59,762 --> 01:07:02,106
- I swear to God, Isa--
- (hangs up)
945
01:07:04,900 --> 01:07:06,846
God damn it!
946
01:07:28,557 --> 01:07:32,471
Hello?! I'm actually
quite good in here now.
947
01:07:32,494 --> 01:07:34,440
Very comfortable, quite cozy.
948
01:07:34,463 --> 01:07:37,501
I said shut the fuck up!
949
01:07:57,419 --> 01:07:59,899
You've been
a very naughty girl, Alicia.
950
01:07:59,922 --> 01:08:01,924
Where's Wes?
951
01:08:01,957 --> 01:08:03,959
What? No kiss?
952
01:08:12,568 --> 01:08:15,515
What?
Oh, come on, come on!
953
01:08:15,538 --> 01:08:19,076
- Let me out of here, you--
- Sam: Wes, we're gonna get you out.
954
01:08:19,108 --> 01:08:22,487
- He has to go in alone.
- Is that you, Sam?
955
01:08:22,511 --> 01:08:24,889
Get me the hell out of here.
956
01:08:28,717 --> 01:08:32,028
Hi, honey. There's some good stuff
in here. You should read it.
957
01:08:33,022 --> 01:08:35,434
(grunts)
958
01:08:35,457 --> 01:08:37,459
All right, what the hell is going on?
959
01:08:37,493 --> 01:08:40,906
- Sweetie, you have to go in the bank.
- Oh, another bank?
960
01:08:40,930 --> 01:08:42,705
What am I supposed
to do in there now?
961
01:08:42,731 --> 01:08:45,007
Look, everything you need
is inside.
962
01:08:47,102 --> 01:08:49,639
(Boone chuckles)
963
01:08:49,672 --> 01:08:52,846
Don't be a hero, Mr. Wilson,
964
01:08:52,875 --> 01:08:57,483
or I'll put 2 more holes in her,
and I don't mean the good kind.
965
01:08:57,513 --> 01:09:00,722
I can't believe I signed
a book for this guy.
966
01:09:01,784 --> 01:09:04,060
Stay close, sweetheart.
967
01:09:12,494 --> 01:09:15,498
(sighs)
This is unbelievable.
968
01:09:16,599 --> 01:09:19,045
Oh, okay.
969
01:09:20,602 --> 01:09:22,673
(chattering)
970
01:09:22,705 --> 01:09:24,514
Good morning, sir.
971
01:09:25,641 --> 01:09:28,121
Hi. I need to get in
to the safety deposit box.
972
01:09:28,143 --> 01:09:30,987
- Passport.
- Right. Of course.
973
01:09:31,013 --> 01:09:33,118
My fianc�e, she passed away.
974
01:09:33,148 --> 01:09:37,062
Ha ha, she died, yep.
Rest in peace.
975
01:09:37,086 --> 01:09:39,862
Put your right hand
on the screen, please.
976
01:09:39,889 --> 01:09:41,527
Right.
977
01:09:43,125 --> 01:09:44,866
Ooh, high tech.
978
01:09:50,166 --> 01:09:52,168
- Your key.
- Thank you.
979
01:09:52,201 --> 01:09:54,306
You're welcome. This way.
980
01:10:16,191 --> 01:10:17,932
(whispers)
Jackass.
981
01:10:48,190 --> 01:10:50,761
Sam's voice: "Dearest, I will make
this up to you in ways
982
01:10:50,793 --> 01:10:53,774
you cannot even begin to imagine.
I always knew I loved you.
983
01:10:53,796 --> 01:10:56,140
And this time I promise
never to let go.
984
01:10:56,164 --> 01:10:59,145
Most importantly, my love,
please walk out the back door."
985
01:10:59,167 --> 01:11:01,169
(sighs)
986
01:11:25,861 --> 01:11:30,207
Sir? Sir? You can't go
that way. Sir.
987
01:11:31,199 --> 01:11:33,873
- (alarm goes off)
- Shit!
988
01:11:40,008 --> 01:11:42,215
There he goes.
989
01:11:45,247 --> 01:11:48,160
Open the door.
Get out of the car!
990
01:11:48,183 --> 01:11:50,322
- (tires screech)
- What the fuck, you son of a--
991
01:11:50,352 --> 01:11:53,356
No, no, no, you simple bastard.
Go after him!
992
01:11:53,388 --> 01:11:55,629
Bring me my diamonds!
993
01:11:55,657 --> 01:11:58,365
I haven't shot anyone
in a long time.
994
01:11:58,393 --> 01:11:59,997
(tires screech)
995
01:12:00,028 --> 01:12:02,030
(woman screams)
996
01:12:08,937 --> 01:12:10,439
Wes, what are you doing?
997
01:12:15,144 --> 01:12:18,148
(march playing)
998
01:12:25,954 --> 01:12:28,059
(cheers)
999
01:12:30,326 --> 01:12:32,806
Whoo-hoo!
1000
01:12:37,332 --> 01:12:40,211
(sirens blare)
1001
01:12:50,746 --> 01:12:52,919
(sirens blaring louder)
1002
01:13:13,335 --> 01:13:16,339
(cheering)
1003
01:13:18,106 --> 01:13:19,915
- Woman: God!
- Woman #2: Hey!
1004
01:13:19,942 --> 01:13:22,047
- Man: What are you doing?
- Hey, come back here!
1005
01:13:28,250 --> 01:13:31,197
(cheering)
1006
01:13:33,021 --> 01:13:35,023
Man: Yeah!
1007
01:13:49,104 --> 01:13:52,051
(man yelling)
1008
01:14:05,887 --> 01:14:08,527
(louder cheering)
1009
01:14:10,525 --> 01:14:12,505
(honks)
1010
01:14:22,037 --> 01:14:24,176
(tires screech)
1011
01:14:24,206 --> 01:14:26,914
Let's go.
Come on! Come on!
1012
01:14:59,107 --> 01:15:02,486
(mumbles)
Aye aye.
1013
01:15:11,486 --> 01:15:13,625
(pants)
1014
01:15:17,893 --> 01:15:20,271
Come on!
(groaning)
1015
01:15:24,466 --> 01:15:26,969
Come on!
1016
01:15:39,047 --> 01:15:40,526
Holy shit.
1017
01:15:40,549 --> 01:15:43,359
Sam, what the hell
are we doing?
1018
01:15:43,385 --> 01:15:47,060
Oh my God.
(pants)
1019
01:15:58,266 --> 01:16:00,576
- Nicole: Where's the list?
- What list?
1020
01:16:00,602 --> 01:16:02,980
I was hired to get
a list of Isaac's clients.
1021
01:16:03,005 --> 01:16:05,952
What clients?
Who are you people?
1022
01:16:05,974 --> 01:16:09,012
I can't leave empty-handed.
1023
01:16:09,044 --> 01:16:11,547
- Sorry, babe.
- Oh, so now you're gonna shoot me.
1024
01:16:11,580 --> 01:16:14,584
I don't believe it. Here, look.
See it for yourself. There is no list.
1025
01:16:21,690 --> 01:16:25,160
- Wes, grab the case.
- Oh, thank God.
1026
01:16:25,193 --> 01:16:28,504
- Give me that.
- Here.
1027
01:16:28,530 --> 01:16:32,000
- So you don't go away empty-handed.
- The list?
1028
01:16:32,034 --> 01:16:34,310
Names, numbers--
it's all there.
1029
01:16:34,336 --> 01:16:37,010
I never did those things
your people said I did.
1030
01:16:37,038 --> 01:16:39,609
I was the thief. Once I figured out
what else was going on,
1031
01:16:39,641 --> 01:16:41,484
that's when I tried to get out.
1032
01:16:41,510 --> 01:16:43,990
- I'll pass that along.
- (gunshots)
1033
01:16:49,518 --> 01:16:51,555
Get down here.
1034
01:16:51,586 --> 01:16:53,429
I'll cover you guys. Go!
1035
01:16:56,958 --> 01:16:58,960
Let's go.
1036
01:17:02,531 --> 01:17:04,477
Go!
1037
01:17:25,353 --> 01:17:27,697
Ah, see there?
There's Nicole. Stop the car.
1038
01:17:27,722 --> 01:17:30,259
Come on, you gotta pick her up.
She gave us cover.
1039
01:17:30,292 --> 01:17:32,067
- Stop the car!
- Okay, fine.
1040
01:17:32,093 --> 01:17:34,095
You can't just leave her
out here.
1041
01:17:36,431 --> 01:17:38,308
Thanks.
1042
01:17:38,333 --> 01:17:42,748
All right, we're all together.
Let's go. Go, go, go!
1043
01:17:42,771 --> 01:17:45,411
Thank you, Nicole,
for the cover there.
1044
01:17:45,440 --> 01:17:48,250
Look, why don't you drop me off
on the next corner here?
1045
01:17:48,276 --> 01:17:51,086
I can go for a latte
and a deep-tissue.
1046
01:17:51,112 --> 01:17:52,489
- Shut up, Wes!
- Ugh!
1047
01:17:52,514 --> 01:17:55,495
Sweetness just keeps pouring
right out of you, you know that?
1048
01:17:55,517 --> 01:17:57,428
Nicole:
He's right behind us!
1049
01:17:57,452 --> 01:17:59,557
- Check the glove box.
- Oh, perfect.
1050
01:17:59,588 --> 01:18:02,660
- Hold on!
- Wes: Whoa-aa!
1051
01:18:04,793 --> 01:18:07,637
Jesus, she's crazy!
1052
01:18:13,635 --> 01:18:16,047
I'm gonna be sick!
1053
01:18:16,071 --> 01:18:17,516
God, no!
1054
01:18:21,443 --> 01:18:23,650
Wes: Whoa! Hey!
Watch it!
1055
01:18:23,678 --> 01:18:25,658
- Sam: Hold on!
- Wes: Ha ha ha!
1056
01:18:25,680 --> 01:18:28,524
- (honks)
- Wes: Whoo!
1057
01:18:30,152 --> 01:18:32,154
Wes:
Oh ho ho! Heh heh!
1058
01:18:34,723 --> 01:18:36,532
Nicole:
I think we've lost him.
1059
01:18:39,427 --> 01:18:41,304
- (tires screeching)
- Wes: Ugh!
1060
01:18:50,439 --> 01:18:53,420
Wes: Just do me a favor.
What do they say in mob terms?
1061
01:18:53,441 --> 01:18:55,580
- Just take me out.
- That would be getting whacked.
1062
01:18:55,610 --> 01:18:59,422
- Whacked, wiped-out, whatever.
- Look, just tell me one thing,
1063
01:18:59,447 --> 01:19:02,155
- are you in love with her?
- Love is a beautiful thing.
1064
01:19:02,184 --> 01:19:05,290
People meet. They fall in love.
They have normal relationships.
1065
01:19:05,320 --> 01:19:07,300
- She's using you.
- Oh, just sit back there
1066
01:19:07,322 --> 01:19:09,063
- and enjoy the ride, missy.
- Girls, girls,
1067
01:19:09,090 --> 01:19:12,469
didn't you learn anything
from my book?
1068
01:19:12,494 --> 01:19:17,170
Chapter 7: "Communication Is
the Key to Any Successful Relationship."
1069
01:19:18,834 --> 01:19:20,541
- Wes: Jesus!
- Get down!
1070
01:19:20,568 --> 01:19:22,548
I'm gonna kill
these sons of bitches!
1071
01:19:24,372 --> 01:19:26,352
(Wes laughing)
1072
01:19:28,410 --> 01:19:30,686
Nicole:
Look out!
1073
01:19:34,382 --> 01:19:36,259
Wes:
I don't care anymore!
1074
01:19:36,284 --> 01:19:37,763
Cut them off!
1075
01:19:37,786 --> 01:19:40,232
Do it!
1076
01:19:41,389 --> 01:19:43,835
- Ah! What are you doing?
- I'm going in the park.
1077
01:19:43,858 --> 01:19:47,135
What!
Don't go in the park!
1078
01:19:47,162 --> 01:19:49,472
Stay on them!
1079
01:19:49,497 --> 01:19:52,171
To the bridge.
1080
01:19:53,368 --> 01:19:56,349
There's pedestrians everywhere.
You're gonna kill somebody.
1081
01:19:56,371 --> 01:19:59,215
You know what?
Just a little support would be nice.
1082
01:19:59,240 --> 01:20:02,187
Wes: You know what?
I don't like anything you do-- nothing.
1083
01:20:02,210 --> 01:20:05,487
Nothing! Shit!
(grunts)
1084
01:20:05,513 --> 01:20:08,357
Oh, aha ha ha!
1085
01:20:08,383 --> 01:20:10,192
Oh ho ho.
1086
01:20:12,354 --> 01:20:14,834
- (grunts)
- (tires screech)
1087
01:20:17,492 --> 01:20:19,472
You got 'em!
Oh, you got 'em!
1088
01:20:21,563 --> 01:20:24,237
- Aha ha ha!
- Sam: Get down!
1089
01:20:25,333 --> 01:20:29,543
(Wes laughs)
Shoot him! Shoot him!
1090
01:20:29,571 --> 01:20:32,347
I think you lost 'em!
Nice driving.
1091
01:20:32,374 --> 01:20:33,478
Fuck you!
1092
01:20:33,508 --> 01:20:34,782
Whoo!
1093
01:20:34,809 --> 01:20:36,948
- Ha ha!
- Sam: Whoo!
1094
01:20:40,715 --> 01:20:43,628
Whoo-hoo!
Ha ha, nice work, honey!
1095
01:20:44,619 --> 01:20:45,620
(gasps)
1096
01:20:46,788 --> 01:20:50,497
(horn blaring)
1097
01:20:53,461 --> 01:20:56,169
(honking continues)
1098
01:20:56,198 --> 01:20:58,178
- Oh, Jesus.
- (groaning)
1099
01:20:58,199 --> 01:21:00,338
Sam:
We gotta get out!
1100
01:21:00,368 --> 01:21:03,315
(all groaning)
1101
01:21:03,338 --> 01:21:06,444
- Shit.
- (groaning continues)
1102
01:21:06,474 --> 01:21:08,715
Ha, I'm alive!
1103
01:21:11,880 --> 01:21:15,259
Wes, help me.
(groans)
1104
01:21:17,819 --> 01:21:21,392
- (Wes grunts)
- (Sam groans)
1105
01:21:21,422 --> 01:21:23,402
- Wes: Come on, honey.
- The case.
1106
01:21:23,425 --> 01:21:25,336
Wes: Just leave it.
1107
01:21:28,463 --> 01:21:30,704
Oh, come on!
Nicole!
1108
01:21:30,732 --> 01:21:32,302
I'm a big girl. Just go.
1109
01:21:36,371 --> 01:21:38,681
- Up this hill, come on!
- (groans)
1110
01:21:38,707 --> 01:21:41,313
Get back. What are you doing.
Come on, let's go.
1111
01:21:41,342 --> 01:21:42,821
- (groaning)
- Wes: Come on!
1112
01:21:42,844 --> 01:21:45,484
They're getting away!
1113
01:21:53,688 --> 01:21:56,328
(pants)
Up here.
1114
01:22:00,028 --> 01:22:02,804
Get through there.
Come on.
1115
01:22:02,831 --> 01:22:05,334
Shit, he's coming.
1116
01:22:06,501 --> 01:22:08,447
(cars honking)
1117
01:22:10,505 --> 01:22:13,884
- Come on!
- (honking continues)
1118
01:22:13,908 --> 01:22:16,047
(Wes pants)
1119
01:22:17,912 --> 01:22:20,290
- (gunshots)
- Go go go!
1120
01:22:20,315 --> 01:22:21,817
Oh God.
1121
01:22:23,818 --> 01:22:25,855
Boone: Shit!
1122
01:22:25,887 --> 01:22:27,594
Come on, let's go!
1123
01:22:27,622 --> 01:22:29,295
- (gunshot)
- Ow!
1124
01:22:29,324 --> 01:22:31,998
- Sam: Wes!
- (groaning)
1125
01:22:32,026 --> 01:22:34,529
Ah! I'm shot!
1126
01:22:34,562 --> 01:22:37,736
- Oh, God!
- Ah ah, drop it!
1127
01:22:37,766 --> 01:22:40,508
I'll finish him.
1128
01:22:40,535 --> 01:22:43,311
- Drop it.
- Oh oh, it stings.
1129
01:22:43,338 --> 01:22:45,045
Oh oh, God! Oh.
1130
01:22:45,073 --> 01:22:48,316
God! Ah!
1131
01:22:48,343 --> 01:22:50,721
(cars honking)
1132
01:22:51,880 --> 01:22:54,793
- Wes?
- Oh. Oh. Oh, God.
1133
01:22:54,816 --> 01:22:57,319
- Somebody get an ambulance!
- (groans)
1134
01:22:57,352 --> 01:23:00,925
Sam: We need help!
Call an ambulance!
1135
01:23:05,026 --> 01:23:08,439
- Somebody help!
- Oh, God! Oh-hh, the pain!
1136
01:23:08,463 --> 01:23:10,602
Nicole: Apply pressure.
Apply pressure.
1137
01:23:10,632 --> 01:23:12,873
- Right here.
- I got it, I got it, I got it.
1138
01:23:12,900 --> 01:23:15,676
- Oh, guys!
- Okay. You're okay.
1139
01:23:15,703 --> 01:23:17,944
(moaning)
1140
01:23:17,972 --> 01:23:20,043
You're okay.
Just relax. Just relax, Wes.
1141
01:23:20,074 --> 01:23:23,886
- Don't get up. Don't get up.
- (sirens blaring)
1142
01:23:23,912 --> 01:23:26,791
I've never seen my own blood.
It's too much!
1143
01:23:26,814 --> 01:23:30,762
- Where is she going? Oh my God! Jesus!
- Just relax. You're okay.
1144
01:23:30,785 --> 01:23:32,355
You're okay. You're okay.
1145
01:23:34,389 --> 01:23:37,529
- You're okay, Wes.
- Oh, the pain!
1146
01:23:37,559 --> 01:23:39,630
- It's fine, okay.
- Ohh, Jesus.
1147
01:23:39,661 --> 01:23:43,336
I'm passing out,
I can feel it.
1148
01:23:43,364 --> 01:23:45,935
(sirens blaring)
1149
01:24:21,502 --> 01:24:23,504
(clicks)
1150
01:24:27,008 --> 01:24:29,852
Nice to see you again, Isaac.
1151
01:24:32,680 --> 01:24:35,786
Ah-ah-ah, seat belts
must remain fastened
1152
01:24:35,817 --> 01:24:38,923
until we reach
our cruising altitude.
1153
01:24:38,953 --> 01:24:42,628
(grunts, groans)
1154
01:24:42,657 --> 01:24:45,866
I had a dream once
and you took that from me.
1155
01:24:45,894 --> 01:24:49,034
- So now I'm gonna take all of yours.
- (gunshot)
1156
01:24:49,063 --> 01:24:51,703
(grunts)
1157
01:24:51,733 --> 01:24:53,735
(wheezing)
1158
01:24:53,768 --> 01:24:56,180
(control panel beeping)
1159
01:24:58,573 --> 01:25:01,554
(snickers)
1160
01:25:02,877 --> 01:25:05,858
- (door opens)
- (air rushing)
1161
01:25:05,880 --> 01:25:09,191
Hope you took
your flying lessons.
1162
01:25:09,217 --> 01:25:10,628
You wonderful little--
1163
01:25:20,929 --> 01:25:23,432
(alarm blaring)
1164
01:25:23,464 --> 01:25:25,944
Computer:
Pull up, pull up!
1165
01:25:29,570 --> 01:25:32,210
Terrain coming.
1166
01:25:32,240 --> 01:25:34,083
Pull up, pull up.
1167
01:25:37,979 --> 01:25:40,653
Wes: So in the end
Isaac's plane crashes
1168
01:25:40,681 --> 01:25:44,493
- and Sam parachutes to safety.
- Okay.
1169
01:25:44,519 --> 01:25:46,965
So Sam is still alive
leading a double life.
1170
01:25:46,988 --> 01:25:51,095
- (Tango music playing)
- This is good stuff.
1171
01:25:51,126 --> 01:25:53,003
All right, check this out, man.
1172
01:25:53,027 --> 01:25:56,941
"She stole millions of dollars worth
of gems from a relentless madman.
1173
01:25:56,964 --> 01:26:00,844
Now he will hunt her to the ends of
the earth and beyond to get them back."
1174
01:26:00,868 --> 01:26:03,041
This is good.
You know what we should do?
1175
01:26:03,071 --> 01:26:05,483
Let's change Spokane to Paris.
1176
01:26:05,506 --> 01:26:07,247
- (chuckles)
- I think it's much better.
1177
01:26:07,275 --> 01:26:09,551
I don't know, Marty.
1178
01:26:09,577 --> 01:26:12,615
Real life can be pretty
damn exciting sometimes.
1179
01:26:12,647 --> 01:26:14,524
(pats Martin's back)
1180
01:26:14,549 --> 01:26:16,586
Is this about the check?
Where are you going?
1181
01:26:19,887 --> 01:26:22,231
(singing in Spanish)
1182
01:26:32,767 --> 01:26:34,542
Excuse me.
1183
01:26:34,569 --> 01:26:37,778
Oh, I'm sorry. I thought
you were somebody else.
1184
01:26:49,984 --> 01:26:54,091
* I know in my heart
1185
01:26:54,122 --> 01:26:58,571
* I can make it all
up to you
1186
01:26:58,593 --> 01:27:01,073
* This feeling of love
doesn't know
1187
01:27:01,095 --> 01:27:02,972
* If it has a chance
to grow
1188
01:27:02,997 --> 01:27:04,999
* Time will tell what you do...
1189
01:27:05,032 --> 01:27:06,909
I'm Sam.
1190
01:27:06,935 --> 01:27:08,312
I'm a spy.
1191
01:27:08,336 --> 01:27:10,247
No kidding.
1192
01:27:10,271 --> 01:27:12,581
Is there anything
I could say
1193
01:27:12,607 --> 01:27:15,144
that could get you
back to my place?
1194
01:27:15,176 --> 01:27:17,952
- No.
- Why not?
1195
01:27:17,979 --> 01:27:21,586
Because you're just a spy.
1196
01:27:21,616 --> 01:27:23,960
You know,
I'm not really just a writer.
1197
01:27:23,985 --> 01:27:25,987
No?
1198
01:27:27,889 --> 01:27:29,630
Isaac was right.
1199
01:27:29,657 --> 01:27:32,934
Diamonds truly are
a girl's best friend.
1200
01:27:34,929 --> 01:27:38,274
(singing in Spanish)
1201
01:27:43,070 --> 01:27:46,074
(music continues)
1202
01:27:48,000 --> 01:27:53,800
Subtitles: Arigon
1203
01:28:15,670 --> 01:28:18,879
I couldn't help but overhear
you guys talking.
1204
01:28:18,906 --> 01:28:21,147
- I understand you're an agent?
- That's right.
1205
01:28:21,175 --> 01:28:23,655
I got this idea for a book.
1206
01:28:23,678 --> 01:28:27,148
It's a cookbook with recipes
for couples in trouble.
1207
01:28:27,181 --> 01:28:29,661
- Who else knows about this?
- Nobody.
1208
01:28:29,684 --> 01:28:33,996
Well, a few, but they're
not around anymore.
1209
01:28:34,022 --> 01:28:36,730
Let's keep it that way.
Martin Rivera.
1210
01:28:36,758 --> 01:28:38,931
Nice to meet ya.
1211
01:28:39,961 --> 01:28:42,805
(jazz music playing)
1212
01:30:05,946 --> 01:30:08,950
(instrumental Tango music playing)
1213
01:31:01,869 --> 01:31:04,873
(jazz music playing)
89191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.