All language subtitles for Inheritance.2020.720p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,569 --> 00:00:49,136
What lens are you on?
2
00:00:49,170 --> 00:00:50,472
Can we get a camera
set up over here?
3
00:00:50,514 --> 00:00:52,583
Thank you, Janine. I'm here at
the New York County Courthouse,
4
00:00:52,607 --> 00:00:55,943
waiting for Lauren Monroe to
give a statement to the press.
5
00:01:00,615 --> 00:01:02,451
Sir, one moment, please.
6
00:01:04,619 --> 00:01:06,921
Set it up over there.
I'll be right there.
7
00:01:20,067 --> 00:01:21,936
Make sure we have full access
to the SEC filings.
8
00:01:21,969 --> 00:01:24,805
Let's get updated lists of
shell companies ASAP as well.
9
00:01:24,839 --> 00:01:26,275
And keep having everyone
comb for discrepancies
10
00:01:26,308 --> 00:01:27,476
in the shareholder reports.
11
00:01:27,509 --> 00:01:28,943
I need a meeting
with Haeven at 2:00.
12
00:01:30,912 --> 00:01:33,014
Please! I can't answer
all your questions at once!
13
00:01:33,047 --> 00:01:35,184
Okay, one at a time.
Katie, go ahead.
14
00:01:40,781 --> 00:01:42,287
What do you say
to those who think
15
00:01:42,312 --> 00:01:44,293
that Wall Street has corrupted
the justice system?
16
00:01:44,326 --> 00:01:46,395
Well, after my first year
as district attorney,
17
00:01:46,428 --> 00:01:48,263
I'd say that my conviction rate
speaks for itself.
18
00:01:48,297 --> 00:01:50,765
Victims and their families have
always been my only concern,
19
00:01:50,798 --> 00:01:52,267
not bankers and brokers.
20
00:01:57,406 --> 00:01:59,006
Beautiful morning,
isn't it, Lauren?
21
00:01:58,740 --> 00:02:00,642
Save your bullshit for the jury.
22
00:02:00,675 --> 00:02:03,711
- It's time we talk plea deal.
- We did. I turned it down.
23
00:02:03,745 --> 00:02:05,647
Is it true that
Thomas Reindorff's legal team
24
00:02:05,680 --> 00:02:06,982
reached out with a plea deal?
25
00:02:07,016 --> 00:02:08,683
A plea deal
without restitution
26
00:02:08,716 --> 00:02:10,652
for the $3.5 billion dollars
he defrauded investors
27
00:02:10,685 --> 00:02:12,553
is no plea deal
I would ever accept.
28
00:02:15,490 --> 00:02:17,458
There's no way
you can prove my client
29
00:02:17,492 --> 00:02:19,527
was aware of
or condoned the actions
30
00:02:19,560 --> 00:02:21,529
- of a few rogue traitors.
- Watch me.
31
00:02:21,562 --> 00:02:23,032
You can rest assured
they'll face their own day
32
00:02:23,065 --> 00:02:24,867
in court for collusion.
33
00:02:24,900 --> 00:02:26,969
Ladies and gentlemen,
please put your hands together
34
00:02:27,002 --> 00:02:29,537
for District Attorney
Lauren Monroe!
35
00:02:29,570 --> 00:02:31,506
Your brother's running
for reelection to Congress
36
00:02:31,539 --> 00:02:32,841
with less than ten days to go.
37
00:02:32,875 --> 00:02:34,109
A conviction would be
very convenient
38
00:02:34,143 --> 00:02:35,743
in helping the family image.
39
00:02:35,778 --> 00:02:37,645
Thank you, thank you.
40
00:02:37,679 --> 00:02:41,183
My brother has one thing
no other opponent does:
41
00:02:41,216 --> 00:02:42,650
tenacity.
42
00:02:42,684 --> 00:02:44,920
Ladies and gentlemen,
my brother,
43
00:02:44,954 --> 00:02:46,889
Congressman William Monroe.
44
00:02:46,922 --> 00:02:48,958
And as far as my brother's
reelection campaign goes,
45
00:02:48,991 --> 00:02:51,492
I'm sure he'd donate blood
in exchange for your vote.
46
00:02:52,995 --> 00:02:55,230
Speaking of the election,
is there any credence
47
00:02:55,264 --> 00:02:56,966
to the New York Post article
that claims your brother
48
00:02:56,999 --> 00:02:58,733
traded favors
in exchange for union support?
49
00:02:58,766 --> 00:03:00,135
Absolutely not.
50
00:03:00,169 --> 00:03:01,971
Desperation
looks good on you, Robert.
51
00:03:02,004 --> 00:03:05,074
Your father would've
told you to take the deal.
52
00:03:05,107 --> 00:03:07,508
Your client
is a sociopathic liar
53
00:03:07,542 --> 00:03:09,744
that defrauded people of
their pensions and life savings.
54
00:03:13,315 --> 00:03:15,750
We're just now getting in word
about your father's accident.
55
00:03:15,784 --> 00:03:17,685
I...
56
00:03:17,719 --> 00:03:20,255
We just received notice
that he was found dead
57
00:03:20,289 --> 00:03:22,757
at your family's summer house.
58
00:03:22,791 --> 00:03:25,260
Can you please comment on your
father's death, Miss Monroe?
59
00:03:25,294 --> 00:03:28,097
Thank you. It's an incredible
honor to be here with you.
60
00:03:28,130 --> 00:03:29,264
Lauren!
61
00:03:31,834 --> 00:03:33,802
One statement about your father!
62
00:03:36,171 --> 00:03:37,739
That'll be all for now.
That's enough!
63
00:03:40,876 --> 00:03:42,710
Jackie, get them out of here!
64
00:04:32,327 --> 00:04:35,898
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
65
00:05:13,368 --> 00:05:16,105
Hey, take care, okay?
66
00:05:19,241 --> 00:05:22,677
Hey, listen, I gotta be back
at the station at 4:00,
67
00:05:22,710 --> 00:05:25,314
but I'm sorry
for your loss, Lauren.
68
00:05:27,682 --> 00:05:30,085
Thanks for all your help,
Emilio.
69
00:05:30,119 --> 00:05:32,087
- Take care, okay?
- Thanks.
70
00:05:46,001 --> 00:05:48,137
You're better at this
than I am.
71
00:05:48,170 --> 00:05:50,939
Well, I had plenty of practice.
You just nod and shake hands.
72
00:05:52,975 --> 00:05:55,310
A heart attack.
73
00:05:55,344 --> 00:05:57,745
I mean, how'd that even happen?
74
00:05:57,779 --> 00:06:01,350
Dad was in better shape
than either of us.
75
00:06:01,383 --> 00:06:03,886
What are we gonna do
about Mom?
76
00:06:03,919 --> 00:06:06,121
Just surround her with friends,
77
00:06:06,155 --> 00:06:09,258
And we'll find her an apartment
on Zillow, closer to us.
78
00:06:11,160 --> 00:06:14,796
Look, I can only stay
until the reading of the will.
79
00:06:14,830 --> 00:06:16,932
Campaign's a circus.
80
00:06:19,968 --> 00:06:22,971
Hey, Dad was proud of you.
81
00:06:24,473 --> 00:06:27,042
Maybe in public,
82
00:06:27,075 --> 00:06:29,744
but we both know
you were the golden child.
83
00:06:34,983 --> 00:06:38,287
Can't believe
it's already been a week.
84
00:06:38,320 --> 00:06:40,721
It's the beginning of the end.
85
00:07:44,886 --> 00:07:47,155
I know how
to play the game.
86
00:07:47,189 --> 00:07:49,424
This game, like life,
requires forethought.
87
00:07:49,458 --> 00:07:51,827
It's not about where you are.
88
00:07:51,860 --> 00:07:54,930
It's where you'll be
in ten moves or ten years.
89
00:07:56,298 --> 00:07:58,967
You are not allowed
to be average.
90
00:07:59,001 --> 00:08:00,535
We all have to put up with
things that we don't like,
91
00:08:00,569 --> 00:08:04,139
so grow up, pick a firm,
and learn how to win.
92
00:08:04,172 --> 00:08:05,407
Checkmate.
93
00:08:07,576 --> 00:08:11,580
"I leave Catherine in sole
control of the family estate
94
00:08:11,613 --> 00:08:15,017
and my voting rights
on the board of directors.
95
00:08:15,050 --> 00:08:18,086
To my son, William,
96
00:08:18,120 --> 00:08:22,357
I leave the sum
of $20 million.
97
00:08:22,391 --> 00:08:26,461
To Lauren, I leave $1 million.
98
00:08:26,495 --> 00:08:29,364
$50 million is to be split
99
00:08:29,398 --> 00:08:34,269
equally between the Police
and Firemen's Benevolent Fund
100
00:08:34,303 --> 00:08:36,305
and the Harvard School
of Medicine.
101
00:08:36,338 --> 00:08:39,308
This is my Last Will
and Testament.
102
00:08:39,341 --> 00:08:40,542
Archer Monroe."
103
00:08:40,575 --> 00:08:43,145
Thank you, Harold.
That'll be all.
104
00:08:45,014 --> 00:08:46,482
I need some air.
105
00:08:46,515 --> 00:08:48,784
Thank you, Harold.
106
00:08:51,887 --> 00:08:54,823
Thank you for everything
you've done for us, Harold.
107
00:08:54,857 --> 00:08:56,892
I know that
you and my dad were close.
108
00:08:59,828 --> 00:09:02,598
There's actually...
109
00:09:02,631 --> 00:09:06,101
something I need
to discuss with you.
110
00:09:06,135 --> 00:09:10,639
Your father left this
for you and you alone.
111
00:09:12,041 --> 00:09:15,878
I knew your father
for 31 years, Lauren.
112
00:09:15,911 --> 00:09:19,882
He was proud of
the woman you became.
113
00:09:19,915 --> 00:09:23,519
Don't let the inheritance
speak otherwise.
114
00:09:25,187 --> 00:09:26,689
Thank you.
115
00:10:00,589 --> 00:10:01,957
Okay.
116
00:10:06,895 --> 00:10:10,165
Lauren, it pains me to do this,
117
00:10:10,199 --> 00:10:12,267
and if you have received this,
118
00:10:12,301 --> 00:10:14,269
it means that I never
found the courage
119
00:10:14,303 --> 00:10:18,640
to tell you
while I was alive or...
120
00:10:18,674 --> 00:10:20,943
I died before
I handled it myself.
121
00:10:20,976 --> 00:10:22,711
And for that...
122
00:10:25,647 --> 00:10:27,816
for many things...
123
00:10:28,951 --> 00:10:30,319
forgive me.
124
00:10:30,352 --> 00:10:32,721
We've all made mistakes.
125
00:10:32,755 --> 00:10:36,025
This was mine.
126
00:10:36,058 --> 00:10:39,128
It is a secret you must
carry to your grave.
127
00:10:39,161 --> 00:10:40,996
You are the eldest,
and as such,
128
00:10:41,030 --> 00:10:43,899
I think you'll understand
why it had to be you.
129
00:10:43,932 --> 00:10:48,037
The answer lies buried
near your fort.
130
00:10:48,070 --> 00:10:50,639
I must be vague
in case of prying eyes,
131
00:10:50,672 --> 00:10:52,608
but above all things...
132
00:10:54,343 --> 00:10:57,146
the truth...
133
00:10:57,179 --> 00:10:59,681
must stay buried.
134
00:11:02,017 --> 00:11:04,686
Deepest apologies.
135
00:11:04,720 --> 00:11:05,754
Dad.
136
00:11:33,082 --> 00:11:36,285
Come on, Ted, how many
years have we know each other?
137
00:11:36,318 --> 00:11:41,824
There is absolutely no truth
whatsoever in the Post article.
138
00:11:41,857 --> 00:11:47,696
Look, my family has always
supported you in the...
139
00:11:47,729 --> 00:11:49,164
Lauren, wait!
140
00:11:49,198 --> 00:11:52,935
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
141
00:11:52,968 --> 00:11:54,303
Wait.
142
00:11:55,438 --> 00:11:56,738
Are you okay?
143
00:11:56,772 --> 00:11:58,841
What else would I expect?
144
00:11:58,874 --> 00:12:00,142
Do you wanna talk about it?
145
00:12:00,175 --> 00:12:01,977
No, I just...
146
00:12:02,010 --> 00:12:04,313
I just want a moment
by myself.
147
00:12:12,388 --> 00:12:14,123
I'm fine.
148
00:12:16,992 --> 00:12:18,595
I'm fine.
149
00:12:50,859 --> 00:12:52,794
You look
very pretty today.
150
00:12:53,862 --> 00:12:54,830
Two sugar cubes?
151
00:12:57,199 --> 00:12:59,201
Lauren!
This is off-limits.
152
00:15:18,106 --> 00:15:19,341
Jesus!
153
00:16:25,073 --> 00:16:27,610
Okay, okay.
154
00:16:56,338 --> 00:16:58,940
911, what's your emergency?
155
00:16:58,974 --> 00:17:01,343
Hello, hello?
156
00:17:11,219 --> 00:17:13,021
Hello?
157
00:17:13,054 --> 00:17:14,256
Ma'am, we just received a call
from this number.
158
00:17:14,289 --> 00:17:15,525
Is everything all right?
159
00:17:15,558 --> 00:17:17,527
Yeah, sorry, um...
160
00:17:17,560 --> 00:17:20,496
My daughter was playing
with my phone, so...
161
00:17:20,530 --> 00:17:23,064
I won't let it happen again.
I promise.
162
00:17:23,098 --> 00:17:25,167
Okay, ma'am, please be
more careful in the future.
163
00:17:28,236 --> 00:17:29,572
- Hey.
- Hi.
164
00:17:29,605 --> 00:17:31,306
Listen, I don't know
why Dad did that.
165
00:17:31,339 --> 00:17:32,974
Sure you do.
166
00:17:33,008 --> 00:17:34,444
What's wrong with you?
You look awful.
167
00:17:34,477 --> 00:17:36,211
Just got a little queasy
on my walk.
168
00:17:36,244 --> 00:17:38,113
Okay.
169
00:17:40,015 --> 00:17:41,584
Let's split it.
170
00:17:41,617 --> 00:17:46,254
I really, really don't care,
Will, okay? Seriously.
171
00:17:46,288 --> 00:17:48,491
Use it for your campaign
or something.
172
00:17:48,524 --> 00:17:50,058
I hope I still have your vote.
173
00:17:50,091 --> 00:17:51,427
Well, that depends
on your policies.
174
00:17:55,798 --> 00:17:57,533
Weren't you supposed
to be gone already?
175
00:17:57,567 --> 00:18:00,268
Yeah, actually,
but you try pulling Mom away
176
00:18:00,302 --> 00:18:01,737
from her favorite granddaughter.
177
00:18:01,771 --> 00:18:03,271
Lose a hand.
178
00:18:20,885 --> 00:18:21,714
Oh.
179
00:18:31,367 --> 00:18:35,438
We built a beautiful life
together, didn't we?
180
00:18:43,979 --> 00:18:44,913
What's wrong?
181
00:18:48,218 --> 00:18:51,053
It's everything, honestly.
182
00:18:51,087 --> 00:18:53,223
Your father was proud of you.
183
00:18:53,256 --> 00:18:57,260
Even when he didn't show it,
he was proud of you.
184
00:19:00,796 --> 00:19:02,764
I know there's gonna be
blood in the water,
185
00:19:02,798 --> 00:19:04,833
and the press
are gonna be digging,
186
00:19:04,866 --> 00:19:07,903
pointing their spotlight
on all of us.
187
00:19:09,539 --> 00:19:11,407
Are there any old enemies
of Dad's
188
00:19:11,441 --> 00:19:13,142
that I should be aware of?
189
00:19:15,144 --> 00:19:18,448
We both know he was no saint,
190
00:19:18,481 --> 00:19:21,150
but that is not
your burden to carry.
191
00:19:21,184 --> 00:19:22,485
It's mine.
192
00:19:22,518 --> 00:19:26,289
Well, I should know.
Maybe I can help.
193
00:19:26,322 --> 00:19:28,124
You wanna help?
194
00:19:28,157 --> 00:19:30,159
Crucify Reindorff.
195
00:19:30,193 --> 00:19:32,095
Win that case
196
00:19:32,128 --> 00:19:35,030
and help your family
win reelection.
197
00:19:47,410 --> 00:19:49,911
Good night, Claire-Bear.
I love you.
198
00:19:49,945 --> 00:19:52,148
I love you too, Mama.
199
00:20:00,523 --> 00:20:01,990
Sure you don't
want us to stay?
200
00:20:02,024 --> 00:20:04,193
No. I just need some time
to think.
201
00:20:04,227 --> 00:20:05,961
But I'll see you guys
tomorrow night.
202
00:20:05,994 --> 00:20:07,397
- I love you.
- Love you.
203
00:20:47,270 --> 00:20:48,638
All finest schools,
204
00:20:48,671 --> 00:20:50,440
the most prestigious firms
require...
205
00:20:50,473 --> 00:20:52,342
I don't want to represent
your rich friends!
206
00:20:52,375 --> 00:20:54,310
Why is that so wrong?
207
00:20:54,344 --> 00:20:56,479
You are throwing it all
away to be a civil servant,
208
00:20:56,512 --> 00:20:57,647
just like your boyfriend.
209
00:20:57,680 --> 00:20:59,615
Fiancé.
210
00:20:59,649 --> 00:21:01,883
Okay, that's enough!
211
00:21:01,917 --> 00:21:04,220
- Both of you.
- Talk to your daughter.
212
00:21:04,253 --> 00:21:05,588
You're acting
like this is
213
00:21:05,621 --> 00:21:07,657
some kind of prison sentence.
214
00:21:07,690 --> 00:21:09,525
It is.
215
00:22:21,397 --> 00:22:22,465
Hey.
216
00:22:26,269 --> 00:22:27,969
Can you hear me?
217
00:22:35,345 --> 00:22:36,745
Hey!
218
00:23:06,009 --> 00:23:07,443
Oh, shit!
219
00:23:07,477 --> 00:23:08,845
Shit.
220
00:23:10,213 --> 00:23:11,314
Shit.
221
00:23:37,974 --> 00:23:40,210
Nice mask.
222
00:23:41,277 --> 00:23:43,012
Who are you?
223
00:23:50,987 --> 00:23:53,089
I like masks.
224
00:23:53,122 --> 00:23:55,858
Answer the question.
225
00:23:58,328 --> 00:23:59,329
Where's Archer?
226
00:24:01,197 --> 00:24:03,166
Tell me your name.
227
00:24:07,303 --> 00:24:08,905
John.
228
00:24:08,938 --> 00:24:10,240
John what?
229
00:24:10,273 --> 00:24:12,508
Doe.
230
00:24:12,542 --> 00:24:15,044
You think this is a game?
231
00:24:15,078 --> 00:24:17,814
You're chained up in a bunker,
and I wanna know why.
232
00:24:25,054 --> 00:24:30,927
Show me your face,
Lauren Elizabeth Monroe.
233
00:24:33,129 --> 00:24:39,936
You want answers?
Look me in the eye and ask.
234
00:24:42,939 --> 00:24:45,375
Born November 7th, 1989.
235
00:24:45,408 --> 00:24:47,277
You have a younger brother,
William.
236
00:24:47,310 --> 00:24:50,847
As DA, you advocate for
the innocent and downtrodden
237
00:24:50,880 --> 00:24:53,549
to appease your conscience
for being born into wealth
238
00:24:53,583 --> 00:24:57,020
and because you knew
your father would disapprove.
239
00:24:57,053 --> 00:24:59,022
You used to bite
your nails incessantly,
240
00:24:59,055 --> 00:25:01,224
unless, of course,
you've kicked that habit.
241
00:25:01,257 --> 00:25:04,427
You have a daughter, Claire,
a husband, Scott,
242
00:25:04,460 --> 00:25:06,863
who you married against
your father's wishes.
243
00:25:06,896 --> 00:25:08,264
Should I continue,
244
00:25:08,298 --> 00:25:11,534
or will you take off
that ridiculous mask?
245
00:25:33,222 --> 00:25:35,191
It's good to finally meet you.
246
00:25:35,224 --> 00:25:36,592
Who are you?
247
00:25:38,394 --> 00:25:40,463
I'd like to think
I'm a member of the family
248
00:25:40,496 --> 00:25:41,931
after all these years.
249
00:25:41,964 --> 00:25:43,433
What do you mean, years?
250
00:25:43,466 --> 00:25:45,301
Exactly that.
251
00:25:47,036 --> 00:25:48,404
Years.
252
00:26:02,385 --> 00:26:06,989
So tell me,
what happened to your dad?
253
00:26:10,059 --> 00:26:11,227
Oh.
254
00:26:15,465 --> 00:26:17,400
How'd he die?
255
00:26:20,970 --> 00:26:23,639
My condolences.
256
00:26:28,144 --> 00:26:32,682
So he left me to you.
257
00:26:39,389 --> 00:26:41,357
That's quite the inheritance.
258
00:26:41,391 --> 00:26:43,393
So explain yourself.
259
00:26:43,426 --> 00:26:46,262
A man in your position,
only bad things come to mind.
260
00:26:46,295 --> 00:26:48,498
Are you good, Lauren?
261
00:26:48,531 --> 00:26:49,599
Who else knows you're here?
262
00:26:49,632 --> 00:26:51,033
Answer the question.
263
00:26:51,067 --> 00:26:52,135
Are you a good person?
264
00:26:52,168 --> 00:26:54,070
I'd like to think so.
265
00:26:54,103 --> 00:26:56,672
Then let me go.
266
00:26:56,706 --> 00:26:58,474
It's what a good person
would do.
267
00:26:58,508 --> 00:27:00,610
You know it's not that simple.
268
00:27:00,643 --> 00:27:03,279
You got a lot to lose.
269
00:27:03,312 --> 00:27:05,615
I have already lost everything.
270
00:27:05,648 --> 00:27:07,183
I need to know why you're here.
271
00:27:07,216 --> 00:27:09,218
Your needs?
272
00:27:09,252 --> 00:27:10,420
Your needs?
273
00:27:10,453 --> 00:27:13,356
You wanna know my name?
274
00:27:13,389 --> 00:27:16,292
You want the truth?
275
00:27:16,325 --> 00:27:21,697
Well, I want the juiciest steak
on God's green Earth.
276
00:27:21,731 --> 00:27:23,966
Rare.
277
00:27:24,000 --> 00:27:27,103
Baked potato, all the fixings.
278
00:27:27,136 --> 00:27:31,007
I want a Caesar salad,
bread and butter,
279
00:27:31,040 --> 00:27:33,476
packet of Gauloises cigarettes,
280
00:27:33,509 --> 00:27:34,744
some chocolate,
281
00:27:34,778 --> 00:27:36,746
a newspaper,
282
00:27:36,780 --> 00:27:38,981
and a 30-year-old
bottle of scotch,
283
00:27:39,015 --> 00:27:42,685
aged for every year
of my captivity.
284
00:27:45,721 --> 00:27:48,090
You give me what I asked for,
285
00:27:48,124 --> 00:27:49,759
and I will tell you everything.
286
00:27:49,793 --> 00:27:51,594
I need answers.
287
00:27:51,627 --> 00:27:55,064
And I need a steak.
288
00:27:55,097 --> 00:27:57,467
And while we're at it,
I want a shave.
289
00:27:57,500 --> 00:28:01,471
I wanna feel more like
a human being again.
290
00:28:01,504 --> 00:28:05,374
Now, we both know your
conscience, though pained,
291
00:28:05,408 --> 00:28:08,678
is not gonna just
let me go, not yet.
292
00:28:08,711 --> 00:28:13,149
But when all is said and done,
you will know the truth,
293
00:28:13,182 --> 00:28:16,385
and you will set me free.
294
00:28:16,419 --> 00:28:20,089
You're really gonna
play it that way?
295
00:28:21,491 --> 00:28:24,160
Look around.
You're the one in chains.
296
00:28:24,193 --> 00:28:25,728
I could just let you
rot in here,
297
00:28:25,761 --> 00:28:28,097
close the door
and walk away.
298
00:28:30,633 --> 00:28:33,536
But you won't.
299
00:28:33,569 --> 00:28:37,206
You really wanna risk that
for a steak?
300
00:28:37,240 --> 00:28:38,207
Wait.
301
00:28:46,249 --> 00:28:51,320
I'd also really like
a slice of key lime pie.
302
00:28:51,354 --> 00:28:54,457
And I would appreciate
that shave.
303
00:29:14,243 --> 00:29:17,713
C-Can I have the light
a little longer?
304
00:29:17,747 --> 00:29:23,185
Your father would only leave it
on an hour or so after he left.
305
00:29:39,335 --> 00:29:42,505
This is Detective
Emilio Sanchez, 75th Precinct.
306
00:29:42,538 --> 00:29:44,140
Leave me a message
and I'll come back to you
307
00:29:44,173 --> 00:29:45,441
as soon as I can.
308
00:29:45,474 --> 00:29:47,176
Sanchez, hey, it's me.
309
00:29:47,209 --> 00:29:49,278
I just emailed you
a set of prints
310
00:29:49,312 --> 00:29:51,848
I need you to get
into the system ASAP.
311
00:29:51,882 --> 00:29:53,850
Call me on my cell. Bye.
312
00:30:16,339 --> 00:30:18,509
Hey, honey. Sorry.
313
00:30:18,542 --> 00:30:20,511
Couldn't connect to you
for some reason.
314
00:30:20,544 --> 00:30:22,245
Hey.
315
00:30:22,278 --> 00:30:23,980
How was last night?
316
00:30:24,013 --> 00:30:25,982
Good, yeah.
I was just going through
317
00:30:26,015 --> 00:30:27,350
some of Dad's old things.
318
00:30:27,384 --> 00:30:28,785
You wanna talk about it?
319
00:30:28,818 --> 00:30:30,320
Maybe tonight.
320
00:30:30,353 --> 00:30:32,423
I'm actually headed
into court right now, so...
321
00:30:32,456 --> 00:30:33,424
Already here.
322
00:30:33,457 --> 00:30:34,791
Don't forget.
323
00:30:34,824 --> 00:30:36,059
Claire's recital
this afternoon.
324
00:30:36,092 --> 00:30:37,494
Yeah, okay.
325
00:30:37,528 --> 00:30:39,829
Well, I love you.
326
00:30:39,862 --> 00:30:40,897
Love you.
327
00:30:40,930 --> 00:30:43,066
Bye.
328
00:31:15,566 --> 00:31:18,801
Ohh...
329
00:31:18,835 --> 00:31:22,105
God help me if that isn't the
finest thing I've ever smelled.
330
00:31:22,138 --> 00:31:25,074
I brought you your food,
so let's talk.
331
00:31:25,108 --> 00:31:27,110
And talk we will.
332
00:31:27,143 --> 00:31:28,344
But first...
333
00:31:39,456 --> 00:31:43,226
Mmm!
334
00:31:45,496 --> 00:31:46,463
Mmm.
335
00:31:49,265 --> 00:31:52,335
You can't imagine
what this means to me.
336
00:31:52,368 --> 00:31:54,871
Thank you.
337
00:31:54,904 --> 00:31:57,408
What happened between
you and my dad?
338
00:32:00,377 --> 00:32:03,246
You're not like him.
339
00:32:03,279 --> 00:32:05,882
I suspect you're better
than he ever was.
340
00:32:05,915 --> 00:32:08,918
You've been deflecting my
questions ever since I got here.
341
00:32:08,951 --> 00:32:11,921
How's Catherine taking this?
342
00:32:11,954 --> 00:32:15,492
She was always
such a beautiful woman.
343
00:32:15,526 --> 00:32:17,494
My family is off-limits.
344
00:32:20,129 --> 00:32:23,032
A lawyer, a banker,
and a politician.
345
00:32:23,066 --> 00:32:25,436
The unholy trinity.
346
00:32:25,469 --> 00:32:27,003
Quite the family.
347
00:32:36,179 --> 00:32:38,181
When I get back,
348
00:32:38,214 --> 00:32:40,183
you're going
to tell me the truth,
349
00:32:40,216 --> 00:32:42,151
or it's the last time
you'll see me.
350
00:32:54,163 --> 00:32:55,399
Lauren, where the hell are you?
351
00:32:55,432 --> 00:32:56,966
Eddie, I'm gonna be
late for court.
352
00:32:56,999 --> 00:32:58,402
I'm sorry, but of
all the days to be late?
353
00:32:58,435 --> 00:32:59,570
Yeah, I know.
354
00:32:59,603 --> 00:33:01,037
Look, I need you
to run the trial.
355
00:33:01,070 --> 00:33:03,306
Haeven is gonna eat me alive.
356
00:33:03,339 --> 00:33:05,007
You're going to be fine.
357
00:33:05,041 --> 00:33:06,976
And don't let Robert
toss the SEC filing on...
358
00:33:07,009 --> 00:33:08,911
I know about the SEC filings.
359
00:33:08,945 --> 00:33:11,615
- I'll be there soon.
- Lauren, Lauren...
360
00:33:14,651 --> 00:33:18,422
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers,
361
00:33:18,455 --> 00:33:21,057
one-third of a cup of
butter or margarine,
362
00:33:21,090 --> 00:33:23,025
three tablespoons of sugar,
363
00:33:23,059 --> 00:33:25,496
a can of sweetened
condensed milk,
364
00:33:25,529 --> 00:33:28,064
one-half cup
of key lime juice,
365
00:33:28,097 --> 00:33:30,233
one container
of whipped topping.
366
00:34:00,697 --> 00:34:02,198
Let's have some answers.
367
00:34:03,767 --> 00:34:06,369
Forgive me. I just...
368
00:34:09,573 --> 00:34:12,543
Once a year, Christmas,
369
00:34:12,576 --> 00:34:16,078
your father would
bring me chocolate.
370
00:34:16,112 --> 00:34:21,350
Not a whole bar,
just a little tiny square.
371
00:34:21,385 --> 00:34:24,153
It was my one treat
for the year,
372
00:34:24,187 --> 00:34:27,290
then he'd put it up there
for the rest of the year
373
00:34:27,323 --> 00:34:28,459
to taunt me,
374
00:34:28,492 --> 00:34:31,127
along with the pictures he took.
375
00:34:31,160 --> 00:34:32,128
Pictures?
376
00:34:32,161 --> 00:34:33,430
In the cigar box.
377
00:35:07,096 --> 00:35:08,665
What is this?
378
00:35:08,699 --> 00:35:10,434
It's my life.
379
00:35:15,739 --> 00:35:17,139
You, uh...
380
00:35:17,173 --> 00:35:19,443
You want some?
381
00:35:19,476 --> 00:35:21,110
It's all yours.
382
00:35:27,718 --> 00:35:30,721
My name is Morgan.
Morgan Warner.
383
00:35:43,667 --> 00:35:45,435
I'm sorry, I'm sorry.
384
00:35:45,469 --> 00:35:50,106
It's been a long time
since I had any human contact.
385
00:35:50,139 --> 00:35:53,610
You know, just to touch
someone's skin.
386
00:36:12,629 --> 00:36:15,264
I used to smoke Gauloises
cigarettes back in the day.
387
00:36:16,833 --> 00:36:18,669
It was a habit I picked up
388
00:36:18,702 --> 00:36:21,672
because I thought it would
make me appear more refined.
389
00:36:23,306 --> 00:36:25,609
Get to the point.
390
00:36:27,644 --> 00:36:31,247
I was a foolish young man
when I met your father.
391
00:36:31,280 --> 00:36:35,217
We had similar vices.
392
00:36:35,251 --> 00:36:38,488
Gambling, ego, women.
393
00:36:38,522 --> 00:36:41,357
That was the greatest time
of my life.
394
00:36:41,391 --> 00:36:43,727
We became partners.
395
00:36:43,760 --> 00:36:46,756
Archer was fearless,
but he couldn't read people.
396
00:36:46,781 --> 00:36:49,076
He was so young and careless
back then.
397
00:36:49,200 --> 00:36:51,435
So you helped him
become a card shark?
398
00:36:51,468 --> 00:36:53,470
Oh, no, he was already a shark.
399
00:36:53,504 --> 00:36:56,507
I just provided an edge.
400
00:36:56,540 --> 00:36:59,243
If there's one thing
your father wanted
401
00:36:59,276 --> 00:37:02,879
in business, cards, politics,
402
00:37:02,912 --> 00:37:04,181
it was an edge.
403
00:37:04,215 --> 00:37:06,217
What happened between you?
404
00:37:09,220 --> 00:37:11,455
I was gonna become a doctor.
405
00:37:14,158 --> 00:37:17,228
I could've done so much
with my life.
406
00:37:19,129 --> 00:37:21,065
- That night...
- What happened?
407
00:37:26,403 --> 00:37:30,374
We'd had a few drinks
before leaving the summer house
408
00:37:30,407 --> 00:37:33,410
for a big game in the city.
409
00:37:33,444 --> 00:37:35,412
We should never have been
on the road.
410
00:37:35,446 --> 00:37:37,514
I'll never forget that sound.
411
00:37:39,583 --> 00:37:41,185
It happened so fast.
412
00:37:43,487 --> 00:37:46,490
My heart was pounding like it
was gonna burst in my chest.
413
00:37:46,523 --> 00:37:49,126
And my mouth,
I could barely swallow,
414
00:37:49,159 --> 00:37:51,028
I was so scared.
415
00:37:53,597 --> 00:37:57,034
He was just a kid.
416
00:37:57,067 --> 00:37:59,003
He was like us.
417
00:38:01,405 --> 00:38:04,341
I figured the only thing
we could do was call the police
418
00:38:04,375 --> 00:38:07,044
and, you know, say
there had been an accident.
419
00:38:07,077 --> 00:38:08,811
But, uh, he panicked.
420
00:38:10,214 --> 00:38:11,948
He said we couldn't.
421
00:38:11,982 --> 00:38:14,318
He said the cops would be
looking for his dented car.
422
00:38:14,351 --> 00:38:18,055
He said he'd go to jail,
that he'd lose everything.
423
00:38:18,088 --> 00:38:20,090
"If there's no body,
there's no crime.
424
00:38:20,124 --> 00:38:21,525
If there's no body,
there's no crime."
425
00:38:21,558 --> 00:38:23,926
He kept saying it
over and over again.
426
00:38:23,960 --> 00:38:27,197
"If there's no body,
there's no crime."
427
00:38:27,231 --> 00:38:29,899
I-I tried to do
the right thing.
428
00:38:29,932 --> 00:38:31,335
My dad killed a man?
429
00:38:31,368 --> 00:38:33,936
It was an accident.
430
00:38:36,073 --> 00:38:38,475
But paranoia infected him.
431
00:38:38,509 --> 00:38:40,344
What happened to the body?
432
00:38:41,545 --> 00:38:42,879
We buried it.
433
00:38:45,182 --> 00:38:46,916
That is to say,
your father buried it.
434
00:38:46,949 --> 00:38:49,286
I wanted no part of it.
435
00:38:49,320 --> 00:38:52,389
I wasn't about to cover up
a homicide.
436
00:38:52,423 --> 00:38:55,092
You know, I mean,
an accident is one thing, but...
437
00:38:57,294 --> 00:38:58,562
Maybe I should have.
438
00:39:00,998 --> 00:39:03,100
Maybe I'd still have a life.
439
00:39:03,133 --> 00:39:04,501
Morgan!
440
00:39:04,535 --> 00:39:05,968
Who was he?
441
00:39:06,003 --> 00:39:07,371
I don't know.
442
00:39:08,938 --> 00:39:10,374
You buried a body
443
00:39:10,407 --> 00:39:12,543
and didn't even bother
to find out who it was?
444
00:39:12,576 --> 00:39:17,314
I had slightly more pressing
matters at hand.
445
00:39:17,348 --> 00:39:19,450
What would you have done?
446
00:39:19,483 --> 00:39:21,452
Would you have buried him
and walked away,
447
00:39:21,485 --> 00:39:23,953
or would you have made the call
to the police?
448
00:39:23,987 --> 00:39:26,156
I'd like to think
I'd make the call.
449
00:39:26,190 --> 00:39:29,159
Well, then you would
be here like me.
450
00:39:29,193 --> 00:39:33,030
- Why go to all this trouble?
- Why not just kill me?
451
00:39:34,298 --> 00:39:36,500
I begged him to.
452
00:39:36,533 --> 00:39:39,203
Days turned into weeks,
then months,
453
00:39:39,236 --> 00:39:41,338
then so much time had gone by,
454
00:39:41,372 --> 00:39:44,541
he couldn't bring himself
to let me go.
455
00:39:44,575 --> 00:39:47,378
He was scared
I'd turn him in.
456
00:39:50,114 --> 00:39:52,149
I wouldn't have said a word.
457
00:39:52,182 --> 00:39:54,951
Not a word...
458
00:39:54,985 --> 00:39:58,088
if it'd have bought me
my freedom.
459
00:39:58,122 --> 00:40:00,090
If Archer had a conscience,
460
00:40:00,124 --> 00:40:03,260
he would've just
put me out of my misery.
461
00:40:03,293 --> 00:40:07,331
Instead, he offered me
the chance to kill myself.
462
00:40:10,367 --> 00:40:15,339
But no matter the agony,
the hopelessness,
463
00:40:15,372 --> 00:40:18,475
my life had meaning.
464
00:40:18,509 --> 00:40:21,445
My survival
would be my revenge.
465
00:40:21,478 --> 00:40:23,514
But people must have
missed you,
466
00:40:23,547 --> 00:40:25,616
looked for you.
467
00:40:27,317 --> 00:40:30,621
He said I stole his winnings,
left the country.
468
00:40:30,654 --> 00:40:32,899
How do I know that
you're telling me the truth?
469
00:40:32,924 --> 00:40:35,659
It's not like my dad's here
to defend himself.
470
00:40:37,328 --> 00:40:39,964
I said your father
had three vices.
471
00:40:39,997 --> 00:40:42,032
Poker, obviously,
472
00:40:42,066 --> 00:40:44,835
ego, of course,
473
00:40:44,869 --> 00:40:48,239
but we haven't even begun
to discuss the women.
474
00:40:48,272 --> 00:40:49,907
One woman in particular.
475
00:40:49,940 --> 00:40:51,709
What does it have
to do with anything?
476
00:40:51,742 --> 00:40:54,211
You said you could
handle the truth.
477
00:40:56,881 --> 00:41:01,018
Archer loved your mother,
but, uh, Sofia...
478
00:41:02,853 --> 00:41:06,423
she was everything
your mother was not.
479
00:41:06,457 --> 00:41:08,726
Uncomplicated,
480
00:41:08,759 --> 00:41:09,894
unrestrained,
481
00:41:09,927 --> 00:41:12,763
free from conformity.
482
00:41:12,796 --> 00:41:14,965
Sofia wasn't an affair.
483
00:41:14,999 --> 00:41:16,767
She was an obsession,
484
00:41:16,800 --> 00:41:21,205
providing for Archer's
darker appetites.
485
00:41:21,238 --> 00:41:24,275
He used to call her
his Gypsy Rose.
486
00:41:25,910 --> 00:41:27,878
You must have had
some kind of inclination...
487
00:41:27,912 --> 00:41:29,380
I don't believe you.
488
00:41:29,413 --> 00:41:33,350
Why not?
Since the world has turned,
489
00:41:33,384 --> 00:41:35,186
powerful men
have kept mistresses,
490
00:41:35,219 --> 00:41:37,488
and he kept her
till his dying day.
491
00:41:37,521 --> 00:41:39,156
He wouldn't do that to my mom.
492
00:41:39,190 --> 00:41:42,026
Does any daughter
really know her father?
493
00:41:43,427 --> 00:41:45,129
You're lying.
494
00:41:45,162 --> 00:41:47,932
I don't expect you
to take my word for it, okay?
495
00:41:47,965 --> 00:41:50,267
- Why don't you go check?
- How?
496
00:41:50,301 --> 00:41:52,269
He used to visit her
every Tuesday,
497
00:41:52,303 --> 00:41:53,871
72nd and Parkway.
498
00:41:53,904 --> 00:41:56,840
- Her name is Sofia Fiore.
- Bullshit.
499
00:41:56,874 --> 00:41:59,043
If you don't believe me,
go ask Harold.
500
00:41:59,076 --> 00:42:02,813
I'm sure he kept an entirely
separate inheritance for her.
501
00:42:02,846 --> 00:42:07,084
- She was the love of his life.
- Shut the hell up!
502
00:42:07,117 --> 00:42:09,220
If you're lying,
503
00:42:09,253 --> 00:42:11,855
I swear you'll
never see me again.
504
00:42:11,889 --> 00:42:13,324
What if I'm not?
505
00:42:53,597 --> 00:42:56,000
Can you check to see if
there were any missing persons
506
00:42:56,033 --> 00:42:58,235
named Morgan Warner
during the late '80s?
507
00:42:58,269 --> 00:43:00,838
Morgan Warner.
Yeah, okay.
508
00:43:00,871 --> 00:43:02,172
What's it for?
509
00:43:02,206 --> 00:43:04,174
My dad left him something
in his will,
510
00:43:04,208 --> 00:43:06,210
and I'm trying to find out
what happened to him.
511
00:43:06,243 --> 00:43:08,212
No emails.
Just forward whatever you find
512
00:43:08,245 --> 00:43:10,214
on to my parent's
summer house.
513
00:43:10,247 --> 00:43:11,882
All right.
514
00:43:35,272 --> 00:43:37,541
Well, I'm glad you decided
to join us, Ms. Monroe.
515
00:43:37,574 --> 00:43:39,310
May it please the court,
516
00:43:39,343 --> 00:43:41,211
I'd like to offer my sincere
apology to Your Honor
517
00:43:41,245 --> 00:43:44,148
and the ladies and gentlemen
of the jury.
518
00:43:52,456 --> 00:43:54,358
What did I miss?
519
00:43:54,391 --> 00:43:56,927
Besides the birth
of my 15 ulcers?
520
00:43:58,809 --> 00:44:00,531
Court is in session.
521
00:44:00,564 --> 00:44:04,168
Mr. Haeven,
please call your next witness.
522
00:44:04,201 --> 00:44:07,538
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,
523
00:44:07,571 --> 00:44:10,908
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
524
00:44:10,941 --> 00:44:12,910
one can of sweetened
condensed milk,
525
00:44:12,943 --> 00:44:14,978
one-half cup
of key lime juice,
526
00:44:15,012 --> 00:44:17,047
one container
of whipped topping.
527
00:44:17,081 --> 00:44:19,149
Preheat oven to 350 degrees.
528
00:44:19,183 --> 00:44:21,151
Press into baking tray.
529
00:44:21,185 --> 00:44:24,655
Bake for eight to 10 minutes.
Leave to cool.
530
00:44:24,689 --> 00:44:27,991
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,
531
00:44:28,025 --> 00:44:31,195
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
532
00:44:31,228 --> 00:44:33,230
one can of sweetened
condensed milk,
533
00:44:33,263 --> 00:44:35,165
one-half cup
of key lime juice,
534
00:44:35,199 --> 00:44:38,969
one container
of whipped topping.
535
00:44:39,002 --> 00:44:42,506
Beat milk and lime juice
together until thick and smooth,
536
00:44:42,539 --> 00:44:46,944
fold in whipped topping,
spoon into cool pie crust,
537
00:44:46,977 --> 00:44:50,914
cover and refrigerate
for one hour or till set.
538
00:44:50,948 --> 00:44:53,183
It's a dessert
the whole family will love.
539
00:45:16,273 --> 00:45:18,381
Can I help you?
540
00:45:18,406 --> 00:45:20,983
I'm here to see Sofia Fiore.
541
00:45:21,008 --> 00:45:22,479
Your name, please?
542
00:45:24,382 --> 00:45:27,017
Lauren Monroe.
543
00:45:27,051 --> 00:45:28,652
One moment, please.
544
00:45:32,089 --> 00:45:35,893
I have Lauren Monroe here
to see you, ma'am.
545
00:45:35,926 --> 00:45:37,027
Yes, ma'am.
546
00:45:45,769 --> 00:45:47,638
Sofia Fiore?
547
00:45:50,074 --> 00:45:52,977
Please come in, Lauren.
548
00:45:59,451 --> 00:46:00,951
Why are you here?
549
00:46:03,421 --> 00:46:05,689
I found your name
in my dad's will.
550
00:46:15,467 --> 00:46:18,470
Maybe you can tell me
how you two met.
551
00:46:18,503 --> 00:46:20,204
Do you really wanna know?
552
00:46:22,106 --> 00:46:23,240
Yes.
553
00:46:24,875 --> 00:46:26,277
At a poker game.
554
00:46:27,445 --> 00:46:30,482
And you were together for...
555
00:46:30,515 --> 00:46:32,883
He never stopped loving your
mother, if that's what you mean.
556
00:46:32,917 --> 00:46:34,952
How long?
557
00:46:34,985 --> 00:46:36,421
Many years.
558
00:46:40,425 --> 00:46:42,427
I wish I didn't have to be here,
559
00:46:42,460 --> 00:46:45,896
but I'm just trying
to put the pieces together.
560
00:46:47,231 --> 00:46:51,001
So I apologize for asking,
561
00:46:51,035 --> 00:46:57,241
but did my dad ever pay you
for your company?
562
00:46:57,274 --> 00:46:59,076
We took care of each other.
563
00:46:59,109 --> 00:47:02,514
That care helped me
earn a master's and a career.
564
00:47:02,547 --> 00:47:05,182
How we started
is not where we ended up.
565
00:47:26,036 --> 00:47:27,972
Who is this?
566
00:47:29,206 --> 00:47:30,542
My son.
567
00:47:30,575 --> 00:47:32,243
Alex.
568
00:47:34,345 --> 00:47:35,779
Your half-brother.
569
00:47:38,148 --> 00:47:40,017
Jesus Christ.
570
00:47:42,319 --> 00:47:43,488
No... No one can know.
571
00:47:43,521 --> 00:47:46,290
This would literally
kill my mom.
572
00:47:47,459 --> 00:47:50,027
Lauren, you came to me.
573
00:47:50,060 --> 00:47:52,363
We have our own life.
574
00:47:52,397 --> 00:47:53,465
And your son?
575
00:47:54,965 --> 00:47:56,900
He doesn't know you exist.
576
00:47:59,837 --> 00:48:01,473
I have to go.
577
00:48:47,385 --> 00:48:50,154
Mm-hmm. Right.
578
00:48:54,224 --> 00:48:56,193
Even for a lawyer, Harold,
579
00:48:56,226 --> 00:48:58,062
you're a goddamn
snake in the grass.
580
00:48:59,129 --> 00:49:01,633
Let me call you back.
581
00:49:01,666 --> 00:49:03,635
Lauren, what the hell
is going on?
582
00:49:03,668 --> 00:49:05,603
Sofia Fiore.
583
00:49:08,906 --> 00:49:10,274
What about her?
584
00:49:10,307 --> 00:49:13,210
All these years, you knew.
585
00:49:13,243 --> 00:49:16,448
Every family gathering,
you lied to our faces.
586
00:49:16,481 --> 00:49:18,148
To my mom's face.
587
00:49:18,182 --> 00:49:19,917
I'm your father's lawyer,
Lauren.
588
00:49:19,950 --> 00:49:22,119
- And his friend.
- And as both,
589
00:49:22,152 --> 00:49:24,355
it wasn't my business
to do either.
590
00:49:24,389 --> 00:49:26,624
You don't think I didn't try
to talk some sense into him?
591
00:49:26,658 --> 00:49:28,959
- What am I supposed to do?
- Walk away.
592
00:49:28,992 --> 00:49:30,495
And if someone finds out?
593
00:49:30,528 --> 00:49:32,329
She won't say a word.
She never has.
594
00:49:32,363 --> 00:49:35,899
She signed
a nondisclosure agreement.
595
00:49:35,933 --> 00:49:38,403
Of course.
596
00:49:38,436 --> 00:49:39,970
How much?
597
00:49:40,003 --> 00:49:41,439
Does it matter?
598
00:49:41,473 --> 00:49:43,575
How much?
599
00:49:47,244 --> 00:49:48,613
What else was my dad hiding?
600
00:49:48,646 --> 00:49:49,913
This is it.
601
00:49:49,947 --> 00:49:52,049
He's dead, Harold!
602
00:49:52,082 --> 00:49:54,284
He's... He's dead.
603
00:49:55,052 --> 00:49:56,787
My mom,
604
00:49:56,821 --> 00:49:59,357
my brother's career,
my career.
605
00:49:59,391 --> 00:50:02,893
I-I need to know
if there are more skeletons.
606
00:50:02,927 --> 00:50:04,229
Nothing that can harm you.
607
00:50:04,262 --> 00:50:05,963
What does that mean?
608
00:50:10,302 --> 00:50:13,238
It means...
609
00:50:13,271 --> 00:50:15,039
walk away.
610
00:50:15,072 --> 00:50:20,078
I've protected your family
for decades.
611
00:50:20,112 --> 00:50:23,081
I know things
I'll take to the grave.
612
00:50:24,715 --> 00:50:26,951
Your father trusted me, Lauren,
613
00:50:28,320 --> 00:50:30,721
I suggest you do the same.
614
00:50:41,732 --> 00:50:45,035
Did my dad ever mention a man
named Morgan Warner to you?
615
00:50:46,804 --> 00:50:48,939
Doesn't sound familiar.
616
00:51:05,123 --> 00:51:07,057
I'd like you
to help me find some stats,
617
00:51:07,092 --> 00:51:09,827
maybe old guarantees.
618
00:51:09,860 --> 00:51:12,197
- Also the research.
- Got it.
619
00:51:12,230 --> 00:51:13,731
- Thanks, Jen.
- Of course.
620
00:51:13,764 --> 00:51:15,267
Hey, Mom.
621
00:51:15,300 --> 00:51:17,701
What a welcome surprise.
622
00:51:19,770 --> 00:51:21,739
You've come to join
the war effort?
623
00:51:24,142 --> 00:51:25,110
Ay.
624
00:51:27,412 --> 00:51:29,281
You know, they have
a speechwriter for that.
625
00:51:29,314 --> 00:51:33,185
Yeah, well, we can't afford
to make the slightest mistake.
626
00:51:33,218 --> 00:51:34,718
Not now.
627
00:51:34,752 --> 00:51:37,155
Not after all this hard work.
628
00:51:37,189 --> 00:51:39,191
- How's your case?
- It's good.
629
00:51:39,224 --> 00:51:41,226
You know, that case
makes me miss being a lawyer.
630
00:51:44,129 --> 00:51:47,299
Listen, I was going through
some of Dad's old things.
631
00:51:47,332 --> 00:51:51,303
Some guy named Morgan Warner,
does that name ring a bell?
632
00:51:51,336 --> 00:51:53,904
Morgan?
633
00:51:53,938 --> 00:51:56,308
I don't think so.
634
00:51:56,341 --> 00:51:58,876
We met so many people. Why?
635
00:51:58,909 --> 00:52:01,779
Oh, I just thought that maybe
I could get to know Dad better
636
00:52:01,812 --> 00:52:03,448
through old friends.
637
00:52:03,481 --> 00:52:05,350
That reminds me.
638
00:52:05,383 --> 00:52:07,419
I have something for you.
639
00:52:11,889 --> 00:52:15,759
I will not let money
tear this family apart.
640
00:52:15,793 --> 00:52:17,162
You deserve the same
as your brother.
641
00:52:17,195 --> 00:52:19,063
I don't want it.
I never did.
642
00:52:19,097 --> 00:52:20,864
Your father had no right
to do what he did.
643
00:52:20,898 --> 00:52:23,801
I don't care you have to do.
Just get it done.
644
00:52:23,834 --> 00:52:25,503
I'm surrounded by jackals.
645
00:52:27,305 --> 00:52:29,174
- Hi.
- What's going on?
646
00:52:29,207 --> 00:52:31,008
Well, we got a sympathy bump
in the polls,
647
00:52:31,041 --> 00:52:33,211
police and firemen's unions
are backing us,
648
00:52:33,245 --> 00:52:34,845
thanks to Dad's donation,
649
00:52:34,878 --> 00:52:37,848
but my lead is within
the margin of error.
650
00:52:37,881 --> 00:52:40,951
Some polls say I'm slipping.
651
00:52:40,985 --> 00:52:43,954
Goddamn New York Post article
saying I paid off union reps
652
00:52:43,988 --> 00:52:45,490
isn't exactly
helping perception.
653
00:52:45,523 --> 00:52:47,158
You didn't, right?
654
00:52:47,192 --> 00:52:49,261
Of course not.
It's a smear campaign.
655
00:52:50,961 --> 00:52:52,163
But, Lauren, listen.
656
00:52:52,197 --> 00:52:54,332
I need you at the rally
tomorrow night.
657
00:52:54,366 --> 00:52:56,900
Just give a short speech,
658
00:52:56,934 --> 00:52:58,802
shake some hands,
kiss a few babies...
659
00:52:58,836 --> 00:53:00,305
It's the worst time.
660
00:53:00,338 --> 00:53:02,440
With the Reindorff case,
I'm barely staying afloat.
661
00:53:02,474 --> 00:53:06,544
I know, but look, it's all hands
on deck right now, okay?
662
00:53:06,578 --> 00:53:08,380
Mom will be there, the mayor.
663
00:53:10,047 --> 00:53:12,250
I need my sister
to get up there,
664
00:53:12,284 --> 00:53:15,919
flash that beautiful smile
and help us win this thing.
665
00:53:22,594 --> 00:53:24,596
I'll be there.
666
00:53:24,629 --> 00:53:26,531
- Thank you, honey.
- Thank you.
667
00:53:37,475 --> 00:53:39,344
Believe me now?
668
00:53:39,377 --> 00:53:41,146
Why didn't you tell me
he had a son?
669
00:53:41,179 --> 00:53:44,048
And ruin the surprise?
670
00:53:45,650 --> 00:53:47,419
How is Alex?
671
00:53:47,452 --> 00:53:49,053
This isn't funny.
672
00:53:49,087 --> 00:53:50,288
No.
673
00:53:52,290 --> 00:53:54,292
But it's proof.
674
00:54:00,064 --> 00:54:02,233
What do you say
we take this off now?
675
00:54:04,436 --> 00:54:06,937
What else, hmm?
676
00:54:08,239 --> 00:54:10,208
What else do you know?
677
00:54:10,241 --> 00:54:12,876
Everything.
678
00:54:14,112 --> 00:54:18,249
I was your father's confessor.
679
00:54:18,283 --> 00:54:21,219
I mean, I hated the man,
680
00:54:21,252 --> 00:54:24,656
yet I lived vicariously
through him.
681
00:54:24,689 --> 00:54:28,660
Each conversation was, uh...
682
00:54:28,693 --> 00:54:30,195
all I had.
683
00:54:43,942 --> 00:54:45,911
Look, I know this is
a lot to swallow,
684
00:54:45,944 --> 00:54:50,748
but truth is, Archer only ever
looked out for Archer.
685
00:54:50,782 --> 00:54:53,919
He was a bad husband,
he's a shitty father,
686
00:54:53,952 --> 00:54:55,220
and a worse friend.
687
00:54:55,253 --> 00:54:56,922
If it's any consolation,
688
00:54:56,955 --> 00:54:59,291
he admired you
for the mother you've become.
689
00:54:59,324 --> 00:55:02,094
I was a good parent
because he wasn't.
690
00:55:03,862 --> 00:55:06,031
It must have been hard.
691
00:55:06,064 --> 00:55:07,899
What?
692
00:55:07,933 --> 00:55:09,935
Trying to please him,
693
00:55:09,968 --> 00:55:12,337
rebel against him
at the same time.
694
00:55:14,906 --> 00:55:18,944
How do I know you're telling
the truth about the body?
695
00:55:18,977 --> 00:55:20,345
Dig it up.
696
00:55:20,378 --> 00:55:22,247
Where's it buried?
697
00:55:22,280 --> 00:55:24,883
I couldn't possibly describe
that to you after all this time.
698
00:55:24,916 --> 00:55:26,084
Try.
699
00:55:26,118 --> 00:55:28,320
The only way
is to take me there.
700
00:55:28,353 --> 00:55:30,288
If you think
that I'm gonna let you...
701
00:55:30,322 --> 00:55:32,124
You're a lawyer.
702
00:55:32,157 --> 00:55:34,159
You know the sentence for aiding
and abetting a kidnapping,
703
00:55:34,192 --> 00:55:36,895
for false imprisonment,
for torture, duress?
704
00:55:36,928 --> 00:55:38,396
I know the law.
705
00:55:38,430 --> 00:55:39,931
Yeah.
706
00:55:44,402 --> 00:55:45,837
No more games.
707
00:55:45,871 --> 00:55:47,705
Tell me the truth.
708
00:55:47,738 --> 00:55:52,043
I told you
the truth about Sofia.
709
00:55:52,077 --> 00:55:55,013
I want my freedom, Lauren.
710
00:55:55,046 --> 00:55:56,781
I've earned it.
711
00:55:56,815 --> 00:55:58,917
Doesn't mean that you're
not lying about this.
712
00:55:58,950 --> 00:56:01,786
Take me there.
Dig up the truth.
713
00:56:03,889 --> 00:56:05,457
If you try something...
714
00:56:05,490 --> 00:56:08,293
I am an old man now.
715
00:56:08,326 --> 00:56:09,895
It's been such a long time
716
00:56:09,928 --> 00:56:11,863
since I've seen
the outside world,
717
00:56:11,897 --> 00:56:14,732
it's probably gonna
give me a heart attack.
718
00:56:31,983 --> 00:56:33,684
Ah...
719
00:56:38,857 --> 00:56:39,858
Move!
720
00:57:25,937 --> 00:57:28,006
It's more beautiful
than I remember.
721
00:57:30,875 --> 00:57:34,813
Oh, God. It's almost
too painful to bear.
722
00:57:36,548 --> 00:57:38,783
- Thank you.
- Come on.
723
00:57:38,817 --> 00:57:42,220
I just... I took so much
for granted, you know.
724
00:57:42,254 --> 00:57:45,490
Just the trees and the...
725
00:57:45,523 --> 00:57:49,494
the night sky, fresh air.
726
00:57:49,527 --> 00:57:51,830
God.
727
00:57:54,966 --> 00:57:57,102
- Let's go, come on.
- Yeah, right, sorry.
728
00:57:57,135 --> 00:57:58,837
- Let's go.
- Yeah.
729
00:58:06,878 --> 00:58:09,948
I'm gonna take this call.
You're not gonna say one word.
730
00:58:09,981 --> 00:58:12,250
You're not even gonna breathe,
do you understand me?
731
00:58:12,284 --> 00:58:14,052
Not one word.
732
00:58:17,188 --> 00:58:20,025
Hey, I've been meaning
to call you.
733
00:58:20,058 --> 00:58:21,393
Where are you?
734
00:58:21,426 --> 00:58:23,295
You haven't returned
my calls or texts.
735
00:58:23,328 --> 00:58:25,030
I left messages at your office.
736
00:58:25,063 --> 00:58:27,132
It's been a horrible day.
737
00:58:27,165 --> 00:58:28,533
I'm sorry.
I should have reached...
738
00:58:28,566 --> 00:58:32,037
You can't just
vanish on me like this.
739
00:58:32,070 --> 00:58:33,438
You remember Claire's recital,
740
00:58:33,471 --> 00:58:35,173
the one you promised
you wouldn't miss?
741
00:58:35,206 --> 00:58:38,043
It's a huge ordeal
to get her to go to bed
742
00:58:38,076 --> 00:58:41,179
because you didn't call back,
you didn't say sorry,
743
00:58:41,212 --> 00:58:43,148
you didn't say good night.
744
00:58:43,181 --> 00:58:48,086
Yeah, look, I know.
I-I total...
745
00:58:48,119 --> 00:58:51,289
I'm sorry. I promise I'll
make it up to you guys, okay?
746
00:58:51,323 --> 00:58:55,193
- Your voice sounds like...
- Look, I can't talk right now!
747
00:58:58,229 --> 00:59:00,065
Trouble at home?
748
00:59:00,098 --> 00:59:02,400
I'm sure Scott's
just missing you.
749
00:59:02,434 --> 00:59:06,004
Goddamn it,
do not talk about my family.
750
00:59:06,037 --> 00:59:08,006
You wanna end up
back in that hole?
751
00:59:08,039 --> 00:59:10,408
- No? Then shut up.
- Okay.
752
00:59:10,442 --> 00:59:12,077
- Move.
- All right.
753
00:59:30,662 --> 00:59:32,397
I feel like
we're driving in circles.
754
00:59:32,430 --> 00:59:35,033
We're almost there.
Just keep going straight.
755
00:59:42,073 --> 00:59:44,309
Oh, oh, here.
Turn down here.
756
00:59:44,342 --> 00:59:46,444
There, just to the right.
Right, right, right.
757
01:00:08,066 --> 01:00:09,200
How far?
758
01:00:09,234 --> 01:00:11,236
Just keep going.
759
01:00:12,404 --> 01:00:13,371
For how long?
760
01:00:13,405 --> 01:00:15,974
Do you want answers or not?
761
01:00:21,112 --> 01:00:22,981
We're close.
762
01:00:23,014 --> 01:00:25,250
We're almost there,
I'm telling ya.
763
01:00:30,288 --> 01:00:32,223
Oh, stop.
764
01:00:32,257 --> 01:00:33,958
Stop the car.
765
01:00:40,131 --> 01:00:41,533
Take this.
766
01:00:44,269 --> 01:00:45,270
Morgan.
767
01:00:46,438 --> 01:00:47,705
Morgan!
768
01:00:56,080 --> 01:00:59,617
There.
That's where we buried him.
769
01:00:59,651 --> 01:01:02,454
Sit over there
and keep lying on the ground.
770
01:01:02,487 --> 01:01:05,423
You move, I shoot.
It's that simple.
771
01:01:05,457 --> 01:01:07,725
You sure you don't
want me to dig?
772
01:01:09,527 --> 01:01:10,595
Your dad did.
773
01:01:10,628 --> 01:01:13,064
I prefer you in cuffs.
774
01:01:13,097 --> 01:01:14,332
Suit yourself.
775
01:01:15,633 --> 01:01:18,169
- When you find the body...
- If!
776
01:01:18,203 --> 01:01:21,239
- When you find the body...
- Shut up! I mean it.
777
01:01:22,540 --> 01:01:24,175
All right.
778
01:01:50,268 --> 01:01:51,636
There's nothing here.
779
01:01:51,669 --> 01:01:53,204
Oh, he's there.
780
01:01:53,238 --> 01:01:55,848
Where, huh? Where?
781
01:01:55,873 --> 01:01:57,442
Okay, this is all
some bullshit lie.
782
01:01:57,476 --> 01:01:58,910
We're in the middle
of fucking nowhere.
783
01:01:58,944 --> 01:02:00,691
Please, just trust me.
784
01:02:00,612 --> 01:02:03,849
How can I trust you?
I don't even know you, okay?
785
01:02:03,882 --> 01:02:06,618
I'm already out
on a fucking limb, trying...
786
01:02:12,991 --> 01:02:14,092
Light.
787
01:02:28,073 --> 01:02:29,241
Jesus Christ.
788
01:02:36,081 --> 01:02:37,082
Told ya.
789
01:02:41,153 --> 01:02:42,087
Shut up!
790
01:03:29,134 --> 01:03:31,036
So what happens now?
791
01:03:31,069 --> 01:03:32,704
Put the collar back on.
792
01:03:33,839 --> 01:03:35,173
W-We found the body.
793
01:03:35,207 --> 01:03:36,641
I need to think.
794
01:03:38,043 --> 01:03:40,379
About what? I'm...
I'm innocent.
795
01:03:40,413 --> 01:03:42,647
It's not that black or white.
796
01:03:42,681 --> 01:03:44,983
I see, I see.
797
01:03:45,016 --> 01:03:47,353
Even now you are
protecting your father.
798
01:03:47,386 --> 01:03:49,221
Not my father. My family.
799
01:03:49,254 --> 01:03:51,656
What about justice?
800
01:03:51,690 --> 01:03:53,959
Isn't that why you
became a lawyer?
801
01:03:53,992 --> 01:03:56,228
What about everything I've lost?
802
01:03:56,261 --> 01:03:59,965
What about my mother, huh?
803
01:03:59,998 --> 01:04:03,835
Her son just vanishes
off the face of the Earth?
804
01:04:03,869 --> 01:04:07,373
No closure?
Not even a funeral?
805
01:04:07,406 --> 01:04:09,808
It's just there's no love
or compassion,
806
01:04:09,841 --> 01:04:11,977
not even a window
to see the sun.
807
01:04:12,010 --> 01:04:15,314
Every day, protein powder,
peanut butter and water.
808
01:04:15,348 --> 01:04:17,383
Could you live like that?!
809
01:04:17,416 --> 01:04:19,418
Could you?
810
01:04:19,452 --> 01:04:22,421
Days that last as long as years!
Nothing to celebrate!
811
01:04:22,455 --> 01:04:25,190
Just one fucking piece of
chocolate every Christmas!
812
01:04:25,223 --> 01:04:27,926
What do you want me to say?
I didn't do this to you!
813
01:04:27,959 --> 01:04:30,363
But you could change it!
814
01:04:30,396 --> 01:04:33,098
If you walk away,
you're worse than he is.
815
01:04:33,131 --> 01:04:36,302
Will you be able
to look into Scott's eyes?
816
01:04:36,335 --> 01:04:38,170
Or Claire's? Or yours?
817
01:04:38,203 --> 01:04:39,438
Put it back on!
818
01:04:39,472 --> 01:04:41,474
I am an innocent man.
819
01:04:41,507 --> 01:04:43,476
You give me my life back.
820
01:04:43,509 --> 01:04:44,876
Put it on!
821
01:04:44,910 --> 01:04:47,112
- All right, all right.
- Put it on.
822
01:04:47,145 --> 01:04:49,448
This is not my responsibility,
do you understand me?
823
01:04:49,482 --> 01:04:50,882
I didn't ask for this.
824
01:04:50,916 --> 01:04:53,185
This is not my fault.
825
01:04:53,218 --> 01:04:54,819
You think just because
you show me a body,
826
01:04:54,853 --> 01:04:56,188
and you told me
about his mistress
827
01:04:56,221 --> 01:04:59,024
that that means I believe you,
and I trust you?
828
01:04:59,057 --> 01:05:01,360
It doesn't prove anything.
829
01:05:01,394 --> 01:05:02,461
It doesn't prove anything!
830
01:05:02,495 --> 01:05:04,996
It proves everything!
831
01:05:05,030 --> 01:05:07,232
- Come on.
- I need more.
832
01:05:07,265 --> 01:05:09,801
What do you want from me,
to just conjure evidence?
833
01:05:09,834 --> 01:05:13,238
Your father erased
every trace of my existence!
834
01:05:13,271 --> 01:05:14,440
You gotta give me
something else!
835
01:05:14,473 --> 01:05:18,210
I can't! I can't!
836
01:05:18,243 --> 01:05:21,347
Goddamn it!
You're just like your father!
837
01:05:21,380 --> 01:05:25,183
You offer false hope, and then
you just take it all away.
838
01:05:28,086 --> 01:05:30,523
God knows how many good years
I've got, Lauren.
839
01:05:30,556 --> 01:05:33,058
Just, please, let me have them.
840
01:05:35,927 --> 01:05:38,163
Oh, God.
841
01:05:38,196 --> 01:05:39,164
All right.
842
01:05:55,914 --> 01:05:58,517
Look, I know what
you're thinking, okay?
843
01:05:58,551 --> 01:06:01,086
And I understand.
844
01:06:01,119 --> 01:06:02,787
"If I set him free,
845
01:06:02,821 --> 01:06:05,424
is he gonna go to the cops
or the media?
846
01:06:05,458 --> 01:06:07,826
Is he gonna destroy
my family name?
847
01:06:07,859 --> 01:06:11,263
My brother's political career?
My career?
848
01:06:11,297 --> 01:06:13,031
Am I gonna break
your mother's heart?"
849
01:06:13,064 --> 01:06:17,168
I swear, I swear
I will just, I will vanish.
850
01:06:17,202 --> 01:06:20,839
I just wanna salvage
what few years I have left.
851
01:06:20,872 --> 01:06:23,875
Please, please, Lauren.
852
01:06:23,908 --> 01:06:25,311
Be a good person.
853
01:06:25,344 --> 01:06:27,979
I beg you.
854
01:06:28,013 --> 01:06:29,482
I beg you.
855
01:06:45,864 --> 01:06:47,032
Thank you.
856
01:06:48,601 --> 01:06:50,001
Thank you.
857
01:06:58,511 --> 01:06:59,811
I'm sorry.
858
01:07:02,047 --> 01:07:03,416
I'm... I'm sorry.
859
01:07:04,517 --> 01:07:06,051
I'm sorry.
860
01:07:07,952 --> 01:07:09,187
I'm sorry.
861
01:07:09,220 --> 01:07:10,155
No.
862
01:07:16,595 --> 01:07:18,497
Lauren!
863
01:07:23,935 --> 01:07:24,936
Pick up, pick up!
864
01:07:27,906 --> 01:07:30,276
All you two care about
is money and legacy.
865
01:07:34,913 --> 01:07:36,449
I know that it's late,
but I really need
866
01:07:36,482 --> 01:07:37,550
that missing persons
information ASAP, okay?
867
01:07:37,583 --> 01:07:38,551
What's going on with that?
868
01:07:38,584 --> 01:07:39,552
I don't have it yet.
869
01:07:40,619 --> 01:07:42,220
Show me your face.
870
01:07:42,253 --> 01:07:45,291
Privilege is not given.
It's earned.
871
01:07:45,324 --> 01:07:47,158
I know exactly
the kind of person it takes
872
01:07:47,192 --> 01:07:48,927
to earn your privilege.
873
01:07:48,960 --> 01:07:51,096
A lawyer, a banker,
and a politician.
874
01:07:51,129 --> 01:07:53,466
- It's in a warehouse in Queens.
- Fuck!
875
01:07:53,499 --> 01:07:55,434
The unholy trinity.
876
01:07:55,468 --> 01:07:56,901
I want my freedom.
877
01:07:58,637 --> 01:08:01,172
Send the hard copy file
to the Monroe manor.
878
01:08:01,206 --> 01:08:03,241
Dad, say something.
879
01:08:03,274 --> 01:08:06,144
Close the door
on your way out.
880
01:08:06,177 --> 01:08:08,146
It is protected,
and it has a price.
881
01:08:11,450 --> 01:08:12,551
Quite the family.
882
01:08:12,585 --> 01:08:13,586
Checkmate.
883
01:09:21,720 --> 01:09:23,956
I'm so sorry, Claire-bear.
884
01:09:25,624 --> 01:09:27,260
I love you.
885
01:09:27,293 --> 01:09:29,694
I love you too, Mommy.
886
01:09:49,848 --> 01:09:51,616
The congressional
race is in a dead heat.
887
01:09:51,650 --> 01:09:53,219
With only two days to go,
888
01:09:53,252 --> 01:09:55,388
each candidate is pulling out
all the stops.
889
01:09:55,421 --> 01:09:56,989
Incumbent William Monroe
890
01:09:57,023 --> 01:09:58,991
is trying to lock down
his second term
891
01:09:59,025 --> 01:10:01,127
in the face of allegations
that his campaign
892
01:10:01,160 --> 01:10:03,396
has been trading favors
for union vo...
893
01:10:26,685 --> 01:10:29,088
Bring me up to speed
before we begin.
894
01:10:29,122 --> 01:10:31,090
Here's the updated list
of shell companies
895
01:10:31,124 --> 01:10:32,925
from forensic accounting.
896
01:10:35,194 --> 01:10:36,996
Give me the highlights.
897
01:10:40,433 --> 01:10:41,400
All rise!
898
01:10:47,473 --> 01:10:49,408
Please be seated.
899
01:10:49,442 --> 01:10:51,244
To be very clear
for the jury,
900
01:10:51,277 --> 01:10:53,880
confirm how many traders worked
on behalf of their clients,
901
01:10:53,913 --> 01:10:55,414
in full control
of their own accounts,
902
01:10:55,448 --> 01:10:57,984
outside of Mr. Reindorff's
direct supervision?
903
01:10:58,017 --> 01:11:00,920
- 324.
- 324.
904
01:11:00,953 --> 01:11:02,854
And how many trades a day
were completed on average
905
01:11:02,889 --> 01:11:05,158
by these 324 traders?
906
01:11:05,191 --> 01:11:07,160
Around 2,500.
907
01:11:07,193 --> 01:11:10,795
- 2,500 trades a day?
- That's correct.
908
01:11:10,829 --> 01:11:12,398
I further put it to you
that Ms. Monroe,
909
01:11:12,431 --> 01:11:14,066
desperate to step out
of her late father's shoes...
910
01:11:16,801 --> 01:11:19,172
She's dragging my client's
impeccable reputation
911
01:11:19,205 --> 01:11:20,406
through the mud.
912
01:11:20,439 --> 01:11:22,108
The state should be
ashamed of her.
913
01:11:27,213 --> 01:11:28,881
Your witness, Ms. Monroe.
914
01:11:29,949 --> 01:11:32,018
Ms. Monroe?
915
01:11:32,051 --> 01:11:33,186
Ms. Monroe!
916
01:11:34,520 --> 01:11:36,322
No questions, Your Honor.
917
01:11:36,355 --> 01:11:39,025
In that case,
this court is adjourned
918
01:11:39,058 --> 01:11:41,494
until 9 a.m. tomorrow morning.
919
01:11:41,527 --> 01:11:43,396
The witness
is free to step down.
920
01:11:43,429 --> 01:11:44,997
I'll call you later.
921
01:11:52,972 --> 01:11:54,773
You don't call ahead anymore?
922
01:11:54,806 --> 01:11:56,209
Did you set up the account?
923
01:11:56,242 --> 01:12:00,279
- What is this?
- Gypsy Rose, LLC.
924
01:12:00,313 --> 01:12:01,347
I'm not at liberty...
925
01:12:01,380 --> 01:12:02,348
Stop!
926
01:12:02,381 --> 01:12:03,482
I don't wanna hear it.
927
01:12:03,516 --> 01:12:04,917
I can't hear it.
928
01:12:04,951 --> 01:12:06,419
This is a major
conflict of interest!
929
01:12:06,452 --> 01:12:08,154
My own father
is a co-conspirator
930
01:12:08,187 --> 01:12:09,922
in my goddamn case.
931
01:12:09,956 --> 01:12:12,959
- Lauren...
- Jesus Christ, Harold!
932
01:12:12,992 --> 01:12:15,428
I asked you if there was
anything else
933
01:12:15,461 --> 01:12:16,761
that could hurt us,
934
01:12:16,795 --> 01:12:19,165
and you said no.
You said...
935
01:12:19,198 --> 01:12:23,169
Stop asking questions
you don't want answers to!
936
01:12:23,202 --> 01:12:25,870
Lauren, ignorance
is deniability,
937
01:12:25,905 --> 01:12:27,772
so walk away.
938
01:12:27,806 --> 01:12:30,009
I don't know anything
about Gypsy Rose,
939
01:12:30,042 --> 01:12:32,111
and neither do you.
940
01:12:38,084 --> 01:12:39,784
Just get
that proposal on my desk
941
01:12:39,818 --> 01:12:41,887
and set up a meeting
with the labor board, please.
942
01:12:41,921 --> 01:12:43,089
No later than Friday.
943
01:12:44,156 --> 01:12:45,424
Hey.
944
01:12:45,458 --> 01:12:47,960
What are you doing here?
945
01:12:49,362 --> 01:12:50,862
Is everything okay?
946
01:12:50,896 --> 01:12:52,465
Yeah, I, um...
947
01:12:52,498 --> 01:12:55,268
- I just needed some advice.
- About the Reindorff case?
948
01:12:55,301 --> 01:12:57,169
No, I have a legal situation
I need to talk through.
949
01:12:57,203 --> 01:12:59,804
Oh, okay. Well, hit me.
950
01:12:59,838 --> 01:13:01,974
The details are complicated,
but the gist is this.
951
01:13:02,008 --> 01:13:04,243
A guy has blackmail material
that could ruin your life,
952
01:13:04,277 --> 01:13:06,879
ruin your family's life,
destroy everything you've built.
953
01:13:06,912 --> 01:13:08,948
He just needs some money
to start a new life.
954
01:13:08,981 --> 01:13:12,817
Whatever it takes.
Family comes first.
955
01:13:12,851 --> 01:13:14,420
Before a clear conscience?
956
01:13:14,453 --> 01:13:16,188
Well, yeah, in our business,
957
01:13:16,222 --> 01:13:18,257
that's rarer
than the virgin birth.
958
01:13:19,392 --> 01:13:21,093
Okay, say I'm that guy.
959
01:13:21,127 --> 01:13:22,561
What did I do?
960
01:13:22,595 --> 01:13:23,828
Hypothetically?
961
01:13:23,862 --> 01:13:25,431
- Hypothetically.
- Okay.
962
01:13:25,464 --> 01:13:27,600
Well, you know
the guy killed a man,
963
01:13:27,633 --> 01:13:29,435
and you are threatening
to expose him.
964
01:13:29,468 --> 01:13:32,004
Just plead him out
or walk away.
965
01:13:32,038 --> 01:13:36,008
It's not like you're ever
gonna run out of cases to try.
966
01:13:36,042 --> 01:13:38,210
Okay.
967
01:13:38,244 --> 01:13:41,914
Look, all I know is,
968
01:13:41,947 --> 01:13:45,151
if someone was threatening
our family,
969
01:13:45,184 --> 01:13:48,921
I'd either pay him off
or dump his body in the river.
970
01:13:50,656 --> 01:13:53,292
And you know
what Dad would've done.
971
01:14:41,974 --> 01:14:44,343
Have you made your decision?
972
01:14:53,586 --> 01:14:56,956
Lauren... please.
973
01:14:56,989 --> 01:14:57,990
I wanna do the right thing.
974
01:14:58,023 --> 01:14:59,558
- I really do.
- But?
975
01:14:59,592 --> 01:15:01,026
But how do I know
that you're telling the truth?
976
01:15:01,060 --> 01:15:02,928
I showed you the body.
977
01:15:02,962 --> 01:15:05,231
The truth about vanishing.
978
01:15:07,066 --> 01:15:11,704
I have been imprisoned
in this room
979
01:15:11,737 --> 01:15:14,673
for longer than
you have been alive.
980
01:15:16,709 --> 01:15:20,579
If I walk out that door,
981
01:15:20,613 --> 01:15:24,283
I will never, ever look back.
982
01:15:25,985 --> 01:15:27,219
I have your word?
983
01:15:31,424 --> 01:15:32,691
I swear.
984
01:16:03,789 --> 01:16:05,024
Clean up.
985
01:16:06,492 --> 01:16:08,294
You're leaving tonight.
986
01:16:25,778 --> 01:16:28,047
- Why are we meeting here?
- We have a situation.
987
01:16:28,080 --> 01:16:30,049
- What happened?
- My father happened.
988
01:16:30,082 --> 01:16:31,717
I told you,
Sofia isn't a concern.
989
01:16:31,750 --> 01:16:33,352
And that other issue...
990
01:16:33,385 --> 01:16:35,254
I need you to set up
a Cayman Islands account.
991
01:16:35,287 --> 01:16:36,755
You're good at that.
992
01:16:36,789 --> 01:16:39,492
Put my one million in it,
and I need 100K in cash.
993
01:16:40,559 --> 01:16:41,594
Who's this for?
994
01:16:41,627 --> 01:16:43,395
A man my dad wronged.
995
01:16:43,429 --> 01:16:46,031
In addition, I need an ID,
fake or otherwise,
996
01:16:46,065 --> 01:16:47,766
and I need to charter a jet
to fly him there.
997
01:16:47,800 --> 01:16:49,735
Make sure none of this
is traceable back to us.
998
01:16:49,768 --> 01:16:51,337
Hey, hold on, hold on.
999
01:16:51,370 --> 01:16:53,806
I've done plenty of
shady things in my life,
1000
01:16:53,839 --> 01:16:57,076
but I always knew the reason.
1001
01:16:57,109 --> 01:16:58,210
Give me a reason.
1002
01:16:58,244 --> 01:16:59,812
You don't wanna know.
1003
01:16:59,845 --> 01:17:01,413
On a scale of one to 10.
1004
01:17:01,447 --> 01:17:03,649
Apocalyptic.
1005
01:17:03,682 --> 01:17:05,251
Who else knows about this?
1006
01:17:05,284 --> 01:17:06,552
William? Catherine?
1007
01:17:06,585 --> 01:17:08,120
No one else knows.
1008
01:17:08,153 --> 01:17:09,622
I need it done ASAP.
1009
01:17:09,655 --> 01:17:11,724
I have to get this man
as far away from us as possible.
1010
01:17:11,757 --> 01:17:13,526
- What did Archer do...
- I can't tell you!
1011
01:17:13,559 --> 01:17:14,827
I can't tell anyone.
1012
01:17:14,860 --> 01:17:18,089
Lauren, are you sure
you wanna do this?
1013
01:17:17,997 --> 01:17:19,132
That's a lot of loose ends.
1014
01:17:19,165 --> 01:17:22,101
I don't have a choice!
1015
01:17:22,135 --> 01:17:23,836
Call me when it's set.
1016
01:17:39,252 --> 01:17:41,220
I feel like a new man.
1017
01:17:41,254 --> 01:17:44,023
You look... different.
1018
01:17:45,858 --> 01:17:47,160
I will take that
as the compliment.
1019
01:17:47,193 --> 01:17:49,862
I'm sure it was
grudgingly meant to be.
1020
01:17:52,399 --> 01:17:56,936
When you talked, um...
1021
01:17:56,969 --> 01:17:59,605
what did my dad say about me?
1022
01:17:59,639 --> 01:18:01,107
What do you mean?
1023
01:18:01,140 --> 01:18:05,945
Well, you said that
you were his confessor, so...
1024
01:18:05,978 --> 01:18:07,747
so what did he say?
1025
01:18:07,780 --> 01:18:09,315
He was proud of you.
1026
01:18:10,883 --> 01:18:12,652
The truth.
1027
01:18:14,954 --> 01:18:17,623
He thought you should be
in the private sector
1028
01:18:17,657 --> 01:18:19,125
as a litigator,
1029
01:18:19,158 --> 01:18:21,327
protecting
the family interests.
1030
01:18:21,360 --> 01:18:25,765
A city attorney lacked prestige.
1031
01:18:25,798 --> 01:18:27,366
Then when you made DA,
1032
01:18:27,401 --> 01:18:29,102
he thought you were
humiliating him
1033
01:18:29,135 --> 01:18:32,171
by going after his friends.
1034
01:18:32,205 --> 01:18:34,841
But he loved you...
1035
01:18:34,874 --> 01:18:36,376
in his way.
1036
01:18:37,810 --> 01:18:41,781
And he would read me
every story
1037
01:18:41,814 --> 01:18:44,917
when you had some trial
in the news.
1038
01:18:44,951 --> 01:18:48,321
I think after a time,
1039
01:18:48,354 --> 01:18:50,890
he began to change his mind
about things.
1040
01:18:50,923 --> 01:18:53,192
I thought that I would
make him proud if I became DA,
1041
01:18:53,226 --> 01:18:55,061
but, you know.
1042
01:18:55,094 --> 01:18:57,263
Least you didn't have to pay off
the unions for support.
1043
01:18:57,296 --> 01:19:00,400
That's a smear campaign.
My brother didn't do that.
1044
01:19:00,434 --> 01:19:03,870
I'm sure Jeffrey Shultz
would disagree,
1045
01:19:03,903 --> 01:19:07,807
if he isn't already lying
in a ditch somewhere.
1046
01:19:07,840 --> 01:19:10,009
Who's Jeffrey Shultz?
1047
01:19:13,546 --> 01:19:14,747
Can you just keep me
updated on the polls
1048
01:19:14,781 --> 01:19:16,082
as they come through,
point-for-point?
1049
01:19:16,115 --> 01:19:17,150
That'd be great.
1050
01:19:17,184 --> 01:19:19,052
1-1/2 cups
1051
01:19:19,085 --> 01:19:21,955
of finely crushed
Graham crackers.
1052
01:19:21,988 --> 01:19:25,024
Three tablespoons of sugar.
1053
01:19:25,058 --> 01:19:27,527
One can of sweetened
condensed milk.
1054
01:19:27,560 --> 01:19:29,128
Oh, and I need the most
recent draft of my speech
1055
01:19:29,162 --> 01:19:30,264
within the hour
to make the edits.
1056
01:19:30,297 --> 01:19:31,831
Thank you.
1057
01:19:31,864 --> 01:19:33,866
One-third of a cup of
butter or margarine.
1058
01:19:33,900 --> 01:19:35,735
Three tablespoons of sugar.
1059
01:19:35,768 --> 01:19:38,705
One-third of a cup of
butter or margarine.
1060
01:19:38,738 --> 01:19:40,173
Three tablespoons of sugar.
1061
01:19:40,207 --> 01:19:42,108
One can of sweetened
condensed milk.
1062
01:19:42,141 --> 01:19:44,110
Oh, hey.
1063
01:19:44,143 --> 01:19:45,645
I'm glad you're here.
I wanted to ask you if you...
1064
01:19:45,678 --> 01:19:47,914
We need to talk.
1065
01:19:47,947 --> 01:19:50,016
In private.
1066
01:19:50,049 --> 01:19:52,085
Yeah, okay.
1067
01:19:52,118 --> 01:19:54,854
Uh, guys, can we get a minute?
Thank you.
1068
01:19:58,624 --> 01:19:59,659
What's wrong?
1069
01:19:59,692 --> 01:20:01,661
Jeffrey Shultz.
1070
01:20:01,694 --> 01:20:03,830
Does that name sound familiar?
1071
01:20:03,863 --> 01:20:04,831
No. Why?
1072
01:20:04,864 --> 01:20:06,799
Oh, save the bullshit!
1073
01:20:06,833 --> 01:20:09,569
That article,
it's legit, isn't it?
1074
01:20:09,602 --> 01:20:11,037
You and Dad
cut a deal for the votes
1075
01:20:11,070 --> 01:20:12,672
and used Jeffrey Shultz
as the middleman
1076
01:20:12,705 --> 01:20:15,108
to pay union reps?
1077
01:20:15,141 --> 01:20:16,743
They can't prove it.
1078
01:20:16,776 --> 01:20:19,912
Oh, Jesus Christ.
What the hell were you thinking?
1079
01:20:19,946 --> 01:20:22,282
Oh, stop with
the choir girl act, Lauren!
1080
01:20:22,316 --> 01:20:23,983
Don't play dumb.
1081
01:20:24,017 --> 01:20:25,752
You know how this works.
1082
01:20:25,785 --> 01:20:27,754
You think anyone gets elected
without cutting deals?
1083
01:20:27,787 --> 01:20:29,622
It's bribery!
1084
01:20:29,655 --> 01:20:31,991
You and Dad were lying to me.
1085
01:20:32,025 --> 01:20:34,727
How many? For how long, huh?
Why didn't I know?
1086
01:20:34,761 --> 01:20:36,796
'Cause you're the
district attorney of Manhattan.
1087
01:20:36,829 --> 01:20:39,032
- I'm your sister!
- We were protecting you.
1088
01:20:39,065 --> 01:20:41,701
Would you really have
wanted to know? Honestly.
1089
01:20:41,734 --> 01:20:43,770
Do you even know the position
that would've put you in?
1090
01:20:43,803 --> 01:20:46,240
I wouldn't have liked it,
but I would have protected you.
1091
01:20:46,273 --> 01:20:48,908
- I am protecting you.
- Yeah? Who'd you talk to?
1092
01:20:48,941 --> 01:20:52,078
- It doesn't matter.
- Oh, the hell it doesn't.
1093
01:20:52,111 --> 01:20:55,615
How do you think
you got elected as the DA?
1094
01:20:55,648 --> 01:20:58,051
Because I can assure you,
it wasn't your...
1095
01:20:58,084 --> 01:21:00,086
Shut up!
1096
01:21:00,119 --> 01:21:01,621
Don't you dare.
1097
01:21:01,654 --> 01:21:04,023
Don't you dare ever lie
to me again!
1098
01:21:14,133 --> 01:21:17,136
Are you ready?
1099
01:21:17,170 --> 01:21:19,839
With every fiber of my being.
1100
01:23:15,322 --> 01:23:19,025
I can't wait to see the sunrise,
1101
01:23:19,058 --> 01:23:20,893
feel it on my face.
1102
01:23:20,927 --> 01:23:23,363
You'll have all the sun
you want in the Caymans.
1103
01:23:23,397 --> 01:23:24,764
It's paradise.
1104
01:23:42,182 --> 01:23:43,450
Harold, right?
1105
01:23:43,483 --> 01:23:45,385
He'll help you set up
a new life.
1106
01:23:45,419 --> 01:23:47,954
You can make up for lost time.
1107
01:23:47,987 --> 01:23:51,958
This might sound
a little strange, but, um...
1108
01:23:51,991 --> 01:23:55,761
this is one of the things
that really kept me going.
1109
01:23:55,795 --> 01:24:01,067
I promised myself that if
one day I got free, I'd, um...
1110
01:24:01,100 --> 01:24:03,970
have myself a slice
of key lime pie,
1111
01:24:04,003 --> 01:24:06,506
like the one in the picture.
1112
01:24:13,213 --> 01:24:14,880
I'm sorry.
1113
01:24:17,351 --> 01:24:19,151
You didn't deserve this.
1114
01:24:21,555 --> 01:24:23,490
You're a good person, Lauren.
1115
01:24:25,259 --> 01:24:26,493
Thank you.
1116
01:24:32,965 --> 01:24:35,435
Morgan, just one last thing.
1117
01:24:38,272 --> 01:24:41,575
If you ever come back,
if you ever say a word,
1118
01:24:41,608 --> 01:24:45,212
I will pin every cold case
for the last 30 years on you.
1119
01:24:45,245 --> 01:24:47,046
I will make you wish
you were back in the hole
1120
01:24:47,079 --> 01:24:48,315
my dad kept you in.
1121
01:24:48,348 --> 01:24:49,316
Are we clear?
1122
01:24:59,459 --> 01:25:02,128
- Hey, my name is...
- No names.
1123
01:25:02,161 --> 01:25:04,364
Here are your new IDs,
1124
01:25:04,398 --> 01:25:05,599
100,000 in cash
1125
01:25:05,632 --> 01:25:07,867
and an account number
with $1 million.
1126
01:25:32,124 --> 01:25:33,993
Let's go.
1127
01:26:18,472 --> 01:26:21,375
Lauren, this is Sanchez.
1128
01:26:21,408 --> 01:26:24,311
I found that missing person
file you needed.
1129
01:26:24,344 --> 01:26:26,680
Those fingerprints
came back with a match.
1130
01:26:26,713 --> 01:26:29,014
I'm sending it all up
to the summer house now.
1131
01:26:29,048 --> 01:26:30,250
Call me.
1132
01:26:34,187 --> 01:26:35,188
Thank you, Tom.
1133
01:27:03,350 --> 01:27:04,317
Lauren?
1134
01:27:14,327 --> 01:27:16,229
Shit! Shit!
1135
01:27:21,133 --> 01:27:22,369
Mom?
1136
01:27:25,605 --> 01:27:26,606
Mom!
1137
01:27:29,509 --> 01:27:30,477
Mom!
1138
01:27:36,650 --> 01:27:38,150
Mom, what are you doing?
1139
01:27:40,152 --> 01:27:41,092
What is this?
1140
01:27:41,155 --> 01:27:42,722
It's nothing.
It's just a work thing.
1141
01:27:42,755 --> 01:27:44,091
Why do you have pictures
of this man?
1142
01:27:44,124 --> 01:27:46,026
Why are you asking about Morgan?
1143
01:27:46,060 --> 01:27:48,862
Morgan?
1144
01:27:48,896 --> 01:27:51,131
This man's name is Carson.
1145
01:27:51,165 --> 01:27:53,200
No, it's... it's Morgan.
1146
01:27:54,835 --> 01:27:55,803
That's Morgan!
1147
01:27:55,836 --> 01:27:58,205
His name is Carson.
1148
01:27:58,238 --> 01:28:00,174
I...
1149
01:28:00,207 --> 01:28:01,208
I don't understand.
1150
01:28:02,309 --> 01:28:03,609
That's...
1151
01:28:05,779 --> 01:28:06,847
What's going on?
1152
01:28:06,880 --> 01:28:08,115
Do you know him?
1153
01:28:08,148 --> 01:28:11,919
Why do you have any of this?
1154
01:28:11,952 --> 01:28:13,921
This man.
1155
01:28:13,954 --> 01:28:16,223
This man said his
name was Morgan
1156
01:28:16,256 --> 01:28:18,225
and that Dad's kept
this man chained up
1157
01:28:18,258 --> 01:28:20,861
in a bunker in our backyard!
1158
01:28:20,894 --> 01:28:22,396
In our backyard, okay?
1159
01:28:22,429 --> 01:28:27,835
This, this is my fucking
inheritance, Mom!
1160
01:28:27,868 --> 01:28:31,771
This man is evil.
1161
01:28:31,805 --> 01:28:34,740
He's... He's pure evil.
1162
01:28:34,774 --> 01:28:36,844
What?
1163
01:28:36,877 --> 01:28:38,812
Where is he now?
Where is he?
1164
01:28:38,846 --> 01:28:41,014
I...
1165
01:28:41,048 --> 01:28:42,082
I let him go.
1166
01:28:44,251 --> 01:28:46,652
I let him go. I...
1167
01:28:46,686 --> 01:28:48,288
I thought I was doing
the right thing.
1168
01:28:48,322 --> 01:28:50,858
I thought I was doing
the right thing, Mom!
1169
01:28:50,891 --> 01:28:53,293
I called Harold, and I...
1170
01:28:53,327 --> 01:28:55,362
- Oh, my God.
- You lock the doors.
1171
01:28:55,395 --> 01:28:57,030
I'll handle this.
1172
01:28:58,899 --> 01:29:00,367
I'll handle it.
1173
01:29:02,402 --> 01:29:03,871
This is Harold Thewlis.
1174
01:29:03,904 --> 01:29:05,705
I'm unavailable right now.
1175
01:29:05,738 --> 01:29:08,741
Please leave a message,
and I'll get back to you.
1176
01:29:36,069 --> 01:29:38,105
Oh, my God.
1177
01:29:38,138 --> 01:29:39,873
Oh, my God.
1178
01:29:43,844 --> 01:29:45,711
Oh, my God.
Oh, my God.
1179
01:29:45,745 --> 01:29:48,348
Mom, pick up, pick up.
1180
01:29:48,382 --> 01:29:52,052
Hey there.
You know what to do.
1181
01:29:52,085 --> 01:29:54,454
Mom, get out of the house now!
He's there!
1182
01:29:54,488 --> 01:29:56,957
He's there, he's there!
1183
01:30:00,360 --> 01:30:01,727
Mom!
1184
01:30:10,504 --> 01:30:12,172
Mom!
1185
01:30:20,147 --> 01:30:21,281
Mom!
1186
01:30:25,786 --> 01:30:26,954
Mom!
1187
01:31:10,597 --> 01:31:12,165
Mom.
1188
01:31:12,199 --> 01:31:13,567
Mom, can you hear me?
1189
01:31:13,600 --> 01:31:16,003
Mom, we have to
get out of here, Mom.
1190
01:31:16,036 --> 01:31:18,372
Come on. Mom!
Mom, can you hear me?
1191
01:31:18,405 --> 01:31:22,109
Mom, we have to get out of here.
Please, you have to get up.
1192
01:31:22,142 --> 01:31:23,110
Lauren.
1193
01:31:29,182 --> 01:31:30,183
Shit.
1194
01:31:44,131 --> 01:31:45,532
Lauren.
1195
01:31:52,005 --> 01:31:55,075
Lauren!
1196
01:31:55,108 --> 01:31:58,845
You would be amazed
1197
01:31:58,879 --> 01:32:01,415
at how well your eyes
and ears adjust
1198
01:32:01,448 --> 01:32:05,419
after years
in near total darkness.
1199
01:32:05,452 --> 01:32:08,021
I can hear your heartbeat.
1200
01:32:10,590 --> 01:32:11,525
Thump.
1201
01:32:14,661 --> 01:32:15,595
Thump.
1202
01:32:17,597 --> 01:32:18,965
Thump.
1203
01:32:20,400 --> 01:32:21,335
Thump!
1204
01:33:11,485 --> 01:33:16,456
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers.
1205
01:33:16,490 --> 01:33:19,359
Three tablespoons of sugar.
1206
01:33:19,393 --> 01:33:23,697
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers.
1207
01:33:23,730 --> 01:33:28,201
One-third of a cup of
butter or margarine.
1208
01:33:28,235 --> 01:33:30,504
Three tablespoons of sugar.
1209
01:33:32,072 --> 01:33:34,641
Hey there, sleepy head.
1210
01:33:36,076 --> 01:33:39,413
Parting was unbearable.
1211
01:33:39,446 --> 01:33:41,348
I really didn't wanna
start without you,
1212
01:33:41,381 --> 01:33:44,351
but your mother insisted.
1213
01:33:44,384 --> 01:33:46,409
I swear to God,
I'll tear your heart out.
1214
01:33:46,511 --> 01:33:50,148
I'm kinda sorry that it's not
your dad there in chains.
1215
01:33:50,190 --> 01:33:54,823
It took me so long to get
my hands on him, you know?
1216
01:33:54,795 --> 01:33:59,066
All my little traps
finally worked to perfection.
1217
01:33:59,099 --> 01:34:02,169
I took some of the poison
he got to kill me,
1218
01:34:02,202 --> 01:34:04,638
I jammed it in his hand
when we're playing chess.
1219
01:34:04,672 --> 01:34:06,807
Checkmate.
1220
01:34:06,840 --> 01:34:08,676
I got my rat.
1221
01:34:08,709 --> 01:34:10,010
Then the slippery bastard
got away,
1222
01:34:10,044 --> 01:34:12,646
and I was like,
"Oh, fuck!"
1223
01:34:12,680 --> 01:34:16,517
And just when all hope
seemed to be lost...
1224
01:34:19,186 --> 01:34:22,890
imagine my surprise
when you walked in.
1225
01:34:22,923 --> 01:34:26,060
I knew the moment I saw ya.
1226
01:34:26,093 --> 01:34:29,797
That little girl
takes in stray dogs.
1227
01:34:29,830 --> 01:34:32,499
She's gonna do the same for me.
I just...
1228
01:34:35,202 --> 01:34:38,672
I just needed to act weak...
1229
01:34:39,907 --> 01:34:41,575
and helpless.
1230
01:34:43,644 --> 01:34:46,080
Your brother would've
thrown away the key.
1231
01:34:48,283 --> 01:34:50,150
Hey!
1232
01:34:50,184 --> 01:34:51,919
Look who it is.
1233
01:34:51,952 --> 01:34:54,855
Should we invite your mother
into this conversation?
1234
01:34:54,888 --> 01:34:56,256
- Let's do it.
- No!
1235
01:34:56,291 --> 01:34:57,825
- Hey, hey, hey, hey.
- No, leave her.
1236
01:34:57,858 --> 01:34:59,760
Hey, I just wanna say,
1237
01:34:59,793 --> 01:35:02,629
I really did enjoy
our time together,
1238
01:35:02,663 --> 01:35:04,965
even though it was
under false pretenses.
1239
01:35:06,667 --> 01:35:09,636
Catherine!
Can you hear me, sweetheart?
1240
01:35:09,670 --> 01:35:11,038
No! Get away from her!
1241
01:35:11,071 --> 01:35:12,906
Get you up. Let's get up.
1242
01:35:12,940 --> 01:35:14,174
There you go!
1243
01:35:14,208 --> 01:35:16,210
The floor's cold, come on.
1244
01:35:16,243 --> 01:35:18,746
This is between you...
1245
01:35:18,779 --> 01:35:19,847
You and me.
1246
01:35:19,880 --> 01:35:21,915
That is where you're wrong.
1247
01:35:21,949 --> 01:35:27,621
You really think your perfect
life is built on integrity?
1248
01:35:28,922 --> 01:35:31,658
You're the monster, Catherine.
1249
01:35:31,692 --> 01:35:33,260
You just live in a nicer house.
1250
01:35:33,294 --> 01:35:34,261
Don't you touch her!
1251
01:35:34,295 --> 01:35:36,663
Okay, okay, okay!
1252
01:35:36,697 --> 01:35:39,166
We're just getting to the bit
where you come in.
1253
01:35:40,934 --> 01:35:45,039
See, back in the day, your mom,
1254
01:35:45,072 --> 01:35:47,941
she was a tight little thing.
1255
01:35:47,975 --> 01:35:49,877
Whoa!
1256
01:35:49,910 --> 01:35:52,079
Gross.
1257
01:35:52,112 --> 01:35:54,349
Catherine,
tell her about that night.
1258
01:35:54,382 --> 01:35:55,849
Come on.
1259
01:35:55,883 --> 01:35:59,853
Tell her all about
that special night.
1260
01:35:59,887 --> 01:36:01,088
You're gonna love this.
1261
01:36:01,121 --> 01:36:03,291
- Tell her!
- Fuck you!
1262
01:36:03,324 --> 01:36:05,225
Whoa, whoa!
1263
01:36:05,259 --> 01:36:07,694
That was close.
1264
01:36:07,728 --> 01:36:09,129
All right, I'll tell her.
1265
01:36:09,163 --> 01:36:13,133
It was what I used to call
my ace in the hole.
1266
01:36:13,167 --> 01:36:16,937
That night,
I wanted the full tour.
1267
01:36:18,705 --> 01:36:20,240
Oh, come on!
1268
01:36:20,274 --> 01:36:22,743
Don't you give me that look.
1269
01:36:22,776 --> 01:36:25,179
I know you wanted it
as much as I did.
1270
01:36:25,212 --> 01:36:27,881
You just didn't want
to let yourself have it.
1271
01:36:27,915 --> 01:36:29,016
You're a rapist.
1272
01:36:29,049 --> 01:36:30,751
I mean...
1273
01:36:30,784 --> 01:36:32,219
semantics, you know?
1274
01:36:33,954 --> 01:36:35,290
You should be dead.
1275
01:36:35,323 --> 01:36:36,890
I should be dead.
1276
01:36:36,924 --> 01:36:38,326
I should be a lot of things.
1277
01:36:38,359 --> 01:36:39,960
Carson, Carson.
1278
01:36:39,993 --> 01:36:44,231
Why could you not just
lie to your husband
1279
01:36:44,264 --> 01:36:47,368
like a normal fucking wife?!
1280
01:36:47,402 --> 01:36:49,837
You know, he didn't even
give me the chance
1281
01:36:49,870 --> 01:36:52,373
to talk my way out of it.
1282
01:36:52,407 --> 01:36:54,908
And then that sound.
1283
01:36:56,844 --> 01:36:58,178
Eww!
1284
01:36:58,212 --> 01:37:00,747
It's like hitting a deer,
1285
01:37:00,781 --> 01:37:04,118
except you can't leave that
on the side of the road.
1286
01:37:07,254 --> 01:37:11,191
That moment, I owned him.
1287
01:37:11,225 --> 01:37:12,793
And he knew it.
1288
01:37:12,826 --> 01:37:15,762
"Rich playboy...
1289
01:37:15,796 --> 01:37:17,131
drunk at the wheel...
1290
01:37:17,164 --> 01:37:19,166
kills promising young student."
1291
01:37:19,199 --> 01:37:22,202
Come on!
1292
01:37:22,236 --> 01:37:25,205
The headlines,
they wrote themselves!
1293
01:37:25,239 --> 01:37:27,674
I was gonna bleed him dry,
1294
01:37:27,708 --> 01:37:29,943
and there was nothing
he could do about it.
1295
01:37:33,314 --> 01:37:34,282
Almost nothing.
1296
01:37:34,315 --> 01:37:35,249
Carson!
1297
01:37:36,750 --> 01:37:38,819
I gotta say...
1298
01:37:38,852 --> 01:37:41,021
I didn't realize
he had it in him.
1299
01:37:41,054 --> 01:37:44,124
I mean, I am a bad man,
1300
01:37:44,158 --> 01:37:47,362
but Archer Monroe
was the goddamn devil.
1301
01:37:47,395 --> 01:37:50,697
Truth is, Archer knew
that there are some fates
1302
01:37:50,731 --> 01:37:53,301
that are much worse
than death.
1303
01:37:53,334 --> 01:37:57,472
He needed me to suffer,
1304
01:37:57,505 --> 01:37:59,407
to rot,
1305
01:37:59,440 --> 01:38:02,845
to waste away in the dark.
1306
01:38:02,910 --> 01:38:04,979
He vented, and I listened.
1307
01:38:05,012 --> 01:38:07,881
He beat me, and I took it.
1308
01:38:07,915 --> 01:38:13,088
My agony was
your daddy's private joy.
1309
01:38:13,121 --> 01:38:15,022
The thing is,
about zookeepers,
1310
01:38:15,055 --> 01:38:18,826
they always wind up
talking to their animals.
1311
01:38:18,859 --> 01:38:22,863
And over time,
things kind of changed.
1312
01:38:22,896 --> 01:38:28,569
See, I don't think he ever
expected me to get out.
1313
01:38:28,602 --> 01:38:30,771
Whoa!
1314
01:38:30,804 --> 01:38:32,307
That was a close one.
1315
01:38:32,340 --> 01:38:34,675
That was a real close one.
1316
01:38:34,708 --> 01:38:37,245
I should've put a bullet
in your head myself.
1317
01:38:37,278 --> 01:38:39,214
No! Morgan!
1318
01:38:40,748 --> 01:38:42,117
Revenge!
1319
01:38:42,150 --> 01:38:44,252
You can't put a price on it,
Catherine.
1320
01:38:44,285 --> 01:38:45,220
Carson.
1321
01:38:52,093 --> 01:38:53,228
What do you want?
1322
01:38:53,261 --> 01:38:55,763
I want my pound of flesh.
1323
01:38:55,796 --> 01:38:57,564
Then let me help you.
1324
01:38:58,699 --> 01:39:01,735
I'll testify to the truth.
1325
01:39:01,769 --> 01:39:04,972
I'll expose all the secrets.
Everything.
1326
01:39:05,005 --> 01:39:09,144
Everything my family did.
Just let them live.
1327
01:39:13,781 --> 01:39:14,815
You'd do that for me?
1328
01:39:17,684 --> 01:39:18,952
Psych!
1329
01:39:20,054 --> 01:39:21,588
I don't need your help.
1330
01:39:21,622 --> 01:39:23,091
I don't cut deals.
1331
01:39:23,124 --> 01:39:24,992
Fine.
1332
01:39:25,025 --> 01:39:26,827
Then fuck you!
1333
01:39:26,860 --> 01:39:28,929
I gave you excuses.
1334
01:39:28,962 --> 01:39:31,999
But I swear you're not walking
out of that door alive.
1335
01:39:32,032 --> 01:39:35,736
I am really, really excited
1336
01:39:35,769 --> 01:39:38,705
to meet the rest
of your family.
1337
01:39:40,841 --> 01:39:42,042
Especially Claire.
1338
01:39:42,077 --> 01:39:44,812
I swear to God,
if you touch her...
1339
01:39:44,845 --> 01:39:46,713
You'll what?!
1340
01:39:46,747 --> 01:39:49,716
You'll beg for mercy?
1341
01:39:49,750 --> 01:39:51,985
You'll smudge your makeup
with tears?
1342
01:39:52,019 --> 01:39:53,254
Fuck you.
1343
01:39:56,957 --> 01:39:59,860
You remember that little speech
you gave me
1344
01:39:59,893 --> 01:40:02,029
with the evidence bag?
1345
01:40:02,062 --> 01:40:03,764
It was very cool.
1346
01:40:03,797 --> 01:40:05,266
Gave me chills.
1347
01:40:05,300 --> 01:40:07,235
Here's my counter.
1348
01:40:09,270 --> 01:40:13,774
I am gonna burn this family's
legacy to the ground
1349
01:40:13,807 --> 01:40:17,312
with the secrets that I know.
1350
01:40:17,345 --> 01:40:20,315
I am gonna slit your
little brother's throat,
1351
01:40:20,348 --> 01:40:24,419
and I am gonna take a piss
on Archer's grave.
1352
01:40:24,452 --> 01:40:27,222
And you will not be there
1353
01:40:27,255 --> 01:40:29,357
to experience
your family's shame
1354
01:40:29,390 --> 01:40:35,330
because you and your fucking
whore mother will be here,
1355
01:40:35,363 --> 01:40:38,266
rotting away in the darkness.
1356
01:40:38,299 --> 01:40:41,702
Now, your body
will consume itself.
1357
01:40:41,735 --> 01:40:44,071
Your sanity will snap.
1358
01:40:44,105 --> 01:40:48,976
And just before you
die your miserable death,
1359
01:40:49,009 --> 01:40:54,282
you will know exactly
what I survived.
1360
01:40:54,315 --> 01:40:57,985
And your husband
and your daughter
1361
01:40:58,018 --> 01:40:59,987
will spend
the rest of their lives
1362
01:41:00,020 --> 01:41:03,824
wondering why Mommy
abandoned them.
1363
01:41:03,857 --> 01:41:05,826
And...
1364
01:41:05,859 --> 01:41:09,264
I almost forgot
the most important part.
1365
01:41:09,297 --> 01:41:11,132
When I tell 'em that I...
1366
01:41:11,166 --> 01:41:14,935
A pathetic lunatic?
1367
01:41:14,968 --> 01:41:17,238
Yeah, no one's
ever gonna believe you.
1368
01:41:17,272 --> 01:41:18,906
No one ever even
looked for you
1369
01:41:18,939 --> 01:41:20,874
- because you don't matter.
- Shut up.
1370
01:41:20,908 --> 01:41:22,277
Not even to your own father.
1371
01:41:22,310 --> 01:41:23,944
Shut the hell up!
1372
01:41:40,295 --> 01:41:41,462
Ow!
1373
01:41:41,496 --> 01:41:43,030
Goddamn it!
1374
01:41:44,232 --> 01:41:47,302
You still don't get it,
do ya?
1375
01:41:47,335 --> 01:41:50,672
I'm your goddamn father!
1376
01:42:28,076 --> 01:42:30,278
You're a Monroe.
1377
01:42:30,311 --> 01:42:32,113
You understand me?
1378
01:42:38,051 --> 01:42:40,188
We take care of our own.
1379
01:42:46,594 --> 01:42:48,529
What'll we do about him?
1380
01:42:52,400 --> 01:42:55,169
He disappeared 30 years ago.
96336