All language subtitles for Infierno en las nubes [Dvdrip Dual Esp-Ing] [Xvid Mp3] by vinacho [BlueTeam].ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,060 --> 00:01:33,620
Our story begins in the midsummerof 1942 on the Hawaiian island of Oahu.
2
00:01:34,420 --> 00:01:36,940
Here the gentle surfwhich rolled on Waikiki...
3
00:01:37,140 --> 00:01:40,740
... occasionally drowned outthe roar of planes overhead.
4
00:01:40,940 --> 00:01:44,500
Constant reminders of the taskto be done.
5
00:01:44,700 --> 00:01:48,220
The Japanese had conqueredthe island chain to Guadalcanal...
6
00:01:48,420 --> 00:01:50,940
... and we had to startthe long climb back...
7
00:01:51,140 --> 00:01:54,740
... despite the initial lackof men and materiel.
8
00:01:55,260 --> 00:01:58,460
This is the story of a groupof young American men...
9
00:01:58,620 --> 00:02:01,380
... who comprised theMarine Fighter Squadron...
10
00:02:01,580 --> 00:02:04,260
... VMF 247.
11
00:02:04,460 --> 00:02:08,180
Men representing and represented bythe American flag...
12
00:02:08,380 --> 00:02:11,940
... which flew at the baseof a sleeping volcano.
13
00:02:12,140 --> 00:02:13,940
Unmistakable evidencethat our country...
14
00:02:15,060 --> 00:02:17,340
... then, as always,would fight against aggression...
15
00:02:18,980 --> 00:02:22,460
...and all the aggressors thatchallenged the rights of free men.
16
00:02:24,700 --> 00:02:26,340
Here it is, Mac. Come and get it.
17
00:02:26,580 --> 00:02:29,620
Come on, fellas. Let's celebrate.
Come on and get your beer.
18
00:02:29,820 --> 00:02:31,660
Save one of those for me!
19
00:02:32,620 --> 00:02:35,020
- Hey, beer!
- I'll always take a beer.
20
00:02:36,980 --> 00:02:39,020
- Here he is!
- Come on, give me a beer.
21
00:02:44,820 --> 00:02:45,980
Captain Griffin.
22
00:02:46,180 --> 00:02:49,060
Being that I'm the smartest,
I was selected to make a speech...
23
00:02:49,260 --> 00:02:51,100
...of congratulation.
- Attention!
24
00:02:53,580 --> 00:02:56,140
Gentlemen, Major Kirby,
your new squadron commander.
25
00:02:56,500 --> 00:02:58,340
This isn't usual, major.
26
00:02:58,700 --> 00:02:59,860
May I speak, sir?
27
00:03:00,060 --> 00:03:01,220
Go ahead.
28
00:03:01,420 --> 00:03:02,940
Well, this is a joke, sir.
29
00:03:03,140 --> 00:03:05,740
We thought when Major Hardy
was injured that Griff...
30
00:03:06,220 --> 00:03:08,900
I mean, Captain Griffin
would be in command.
31
00:03:09,100 --> 00:03:11,820
I mean, with the urgency
and all and us on alert...
32
00:03:12,020 --> 00:03:13,130
...well, we arranged this,
33
00:03:13,131 --> 00:03:16,860
or I arranged it, as sort of a rib, sir,
to congratulate him...
34
00:03:17,060 --> 00:03:18,500
...if you see what I mean.
35
00:03:18,700 --> 00:03:20,220
I see.
36
00:03:21,060 --> 00:03:23,820
Well, relax, men.
And you can hang on to that beer.
37
00:03:23,980 --> 00:03:26,020
It's scarce enough in the islands.
38
00:03:26,220 --> 00:03:29,340
I know we'll see no more beer
in the ready room...
39
00:03:29,700 --> 00:03:33,940
...but this is an unusual occasion.
We'll forget it.
40
00:03:34,100 --> 00:03:37,820
When the command meets the commander
for the first time, it's like a wedding.
41
00:03:38,020 --> 00:03:40,260
Nobody knows how
it's gonna turn out.
42
00:03:40,460 --> 00:03:44,220
Whether it'll be a happy
golden anniversary or a divorce.
43
00:03:46,260 --> 00:03:47,420
We'll see.
44
00:03:50,460 --> 00:03:52,060
What's this?
45
00:03:53,220 --> 00:03:55,420
- On your way to a rodeo?
- No, sir. No.
46
00:03:55,620 --> 00:03:57,540
It's just because I got high arches.
47
00:03:57,740 --> 00:03:59,500
Almost all Texans got high arches.
48
00:03:59,700 --> 00:04:02,860
Heredity. You know, like Eskimo babies,
they got thicker skin...
49
00:04:03,060 --> 00:04:06,540
- But don't wear them when flying.
- My arches are as high in the air...
50
00:04:06,740 --> 00:04:08,860
...as on the ground.
- Not when flying.
51
00:04:09,060 --> 00:04:10,420
- Yes, sir.
- Major.
52
00:04:11,020 --> 00:04:14,260
This character takes some getting
used to. He's conversational.
53
00:04:14,420 --> 00:04:17,740
But I put up with him for two reasons.
One, he's my brother-in-law.
54
00:04:17,940 --> 00:04:20,180
The other reason is, this idiot is rich.
55
00:04:20,380 --> 00:04:23,900
As soon as this ruckus is over,
I'm going to retire on his money.
56
00:04:24,100 --> 00:04:26,740
I hope the major knows I was
just clowning about the boots.
57
00:04:26,940 --> 00:04:28,140
Sure.
58
00:04:33,900 --> 00:04:35,260
Thank you.
59
00:04:39,980 --> 00:04:42,580
This squadron has a warning order
to stand by.
60
00:04:43,340 --> 00:04:45,180
I can tell you we will be
receiving orders...
61
00:04:45,181 --> 00:04:47,020
...to move out almost any minute.
62
00:04:47,220 --> 00:04:50,180
Start getting your personal gear
and personal affairs up to date.
63
00:04:50,380 --> 00:04:52,580
Well, anyway.
64
00:04:57,100 --> 00:04:59,020
See? He didn't get the job.
65
00:04:59,220 --> 00:05:01,060
Well, that's logical,
since the minds working...
66
00:05:01,061 --> 00:05:03,500
...under those brass hats
work in reverse.
67
00:05:03,660 --> 00:05:06,000
Fellas, I think we looked
a little jerky...
68
00:05:06,001 --> 00:05:08,340
...when our new CO got
his first hinge at us.
69
00:05:08,540 --> 00:05:12,460
I've heard about this guy. He's rugged.
He led close air-support training...
70
00:05:12,660 --> 00:05:15,740
...at North Island. He made them
come so close to the beach...
71
00:05:15,940 --> 00:05:18,180
...they picked up seashells
in oil coolers.
72
00:05:18,381 --> 00:05:19,820
You guys are wrong.
73
00:05:20,060 --> 00:05:21,580
He's all right.
74
00:05:21,860 --> 00:05:23,100
I know he's all right.
75
00:05:23,460 --> 00:05:27,260
Here's the squadron roster and table
of organization. We're in good shape.
76
00:05:27,740 --> 00:05:29,060
Come.
77
00:05:31,100 --> 00:05:32,700
May I speak to the major, sir?
78
00:05:32,900 --> 00:05:34,140
Go ahead.
79
00:05:34,740 --> 00:05:37,820
I'd like to thank you, sir.
That letter sure helped my family.
80
00:05:38,020 --> 00:05:39,900
I mean, it was written
in a way that...
81
00:05:40,140 --> 00:05:42,300
Well, it helped us all, about my brother.
82
00:05:42,740 --> 00:05:44,140
That's all I wanted to say.
83
00:05:44,300 --> 00:05:46,620
- Your brother? What's your name?
- Malotke, sir.
84
00:05:46,860 --> 00:05:50,140
My brother's name was Joe.
He served with you at Midway.
85
00:05:50,380 --> 00:05:52,780
Oh, Big Joe Malotke. Good guy.
86
00:05:52,980 --> 00:05:56,460
Sorry. If you're half as good
a man as your brother...
87
00:05:56,660 --> 00:05:59,420
...I'll be proud to have you
in my command, lieutenant.
88
00:05:59,620 --> 00:06:00,780
Thank you, sir.
89
00:06:05,860 --> 00:06:09,020
Give me a rundown on each man,
job by job.
90
00:06:11,500 --> 00:06:13,700
Captain Carl Griffin, executive officer.
91
00:06:13,900 --> 00:06:15,700
And they call you Carl?
92
00:06:16,220 --> 00:06:17,340
Griff.
93
00:06:18,060 --> 00:06:20,860
Captain Walter Tanner,
communications officer.
94
00:06:21,020 --> 00:06:22,980
- Good man.
- Fine.
95
00:06:24,620 --> 00:06:27,060
Captain Harold Jorgensen...
96
00:06:27,940 --> 00:06:29,700
...operations officer.
97
00:06:29,900 --> 00:06:33,380
- Major, may I speak frankly?
- Sure.
98
00:06:33,740 --> 00:06:36,620
It's me you're worried about,
and naturally.
99
00:06:36,860 --> 00:06:39,140
When they don't give
the squadron to the exec...
100
00:06:39,340 --> 00:06:41,580
...it's because he hasn't
been recommended.
101
00:06:41,780 --> 00:06:43,780
Naturally, the new CO
would be worried.
102
00:06:43,980 --> 00:06:45,220
I like plain speaking.
103
00:06:45,420 --> 00:06:47,300
- What was the beef?
- No beef.
104
00:06:47,500 --> 00:06:50,820
I didn't think Major Hardy would
recommend me. We just didn't mesh.
105
00:06:51,020 --> 00:06:53,140
You think he acted out
of personal dislike?
106
00:06:53,340 --> 00:06:54,740
You know Hardy?
107
00:06:55,820 --> 00:06:58,620
I don't think he ever acted
on an emotion of any kind.
108
00:06:58,820 --> 00:07:01,620
I think it was his honest opinion
that I wasn't up to command.
109
00:07:01,820 --> 00:07:05,180
I think he was wrong, but that's
just a case of different opinion.
110
00:07:05,860 --> 00:07:07,740
Well, that's life in these Marines.
111
00:07:07,940 --> 00:07:09,140
You want a combat command...
112
00:07:09,141 --> 00:07:11,140
...and I want to sell the brass
a pet theory.
113
00:07:11,340 --> 00:07:13,860
- Close air support for ground troops.
- That's right.
114
00:07:14,100 --> 00:07:16,580
Here we are, so let's get the job done.
The name's Dan.
115
00:07:16,780 --> 00:07:19,060
- We'll make a squadron out of this.
- What else?
116
00:07:21,380 --> 00:07:23,940
How can you call
this stuff personal effects?
117
00:07:24,180 --> 00:07:26,620
Well, this concludes
my affairs in Honolulu.
118
00:07:26,860 --> 00:07:30,100
- I'd like a copy of those conclusions.
- I bet you would.
119
00:07:34,540 --> 00:07:36,220
What can you say in 10 words?
120
00:07:36,460 --> 00:07:38,820
What did you say
your phone number was?
121
00:07:39,020 --> 00:07:41,180
Come on!
Get the lead out of that pencil.
122
00:07:41,380 --> 00:07:43,140
Ten words, Shakespeare.
123
00:07:45,220 --> 00:07:47,460
Okay, Malotke, okay.
124
00:07:51,180 --> 00:07:52,740
It's from Bert.
125
00:07:52,940 --> 00:07:55,300
He just says he can't
write for some time.
126
00:07:56,060 --> 00:07:57,540
Going away, I guess.
127
00:07:59,820 --> 00:08:02,340
- I wonder if it's Midway, like Joe.
- No.
128
00:08:02,580 --> 00:08:04,740
Midway, we got.
129
00:08:06,820 --> 00:08:09,780
- Jorgy, I'll see you at the club.
- Okay, Bert.
130
00:08:11,020 --> 00:08:13,020
Mrs. Jorgensen, it's from your husband.
131
00:08:13,260 --> 00:08:16,100
The 10th word is "love."
Shall I leave it on the table for you?
132
00:08:16,300 --> 00:08:17,780
No.
133
00:08:25,820 --> 00:08:27,700
- Okay, Billy.
- Thank you, my friend.
134
00:08:34,540 --> 00:08:37,660
It's from that cute little Billy Castle.
135
00:08:37,860 --> 00:08:41,340
I just love that boy.
136
00:08:42,060 --> 00:08:43,460
Excuse me.
137
00:08:52,980 --> 00:08:56,300
- Do you think we'll have time?
- Sure. We'll make the time, Charlie.
138
00:08:56,540 --> 00:08:58,140
Okay, then.
139
00:09:01,420 --> 00:09:03,940
Got word from your son, Charlie.
140
00:09:07,260 --> 00:09:09,580
He says he can't write for quite a while.
141
00:09:09,780 --> 00:09:12,940
But he knows that his
ma and pa will know that...
142
00:09:13,140 --> 00:09:14,680
...he will act so that...
143
00:09:14,681 --> 00:09:17,220
...they can know there will be
no shame brought on his lodge...
144
00:09:17,420 --> 00:09:20,340
...and to tell his sisters
to take good care of his horses...
145
00:09:20,540 --> 00:09:22,420
...and to keep on with their schoolwork.
146
00:09:25,420 --> 00:09:27,740
At this rate, I'll be here all night.
147
00:09:27,940 --> 00:09:30,820
- Bedtime story.
- Bedtime story.
148
00:09:31,060 --> 00:09:33,260
Your daddy sent you a bedtime story.
149
00:09:33,500 --> 00:09:35,100
I'll read it to you.
150
00:09:36,860 --> 00:09:38,860
Papa says he's on a big island.
151
00:09:39,060 --> 00:09:41,420
But he's gonna fly away very soon...
152
00:09:41,660 --> 00:09:44,300
...and then hurry back to us.
153
00:09:44,500 --> 00:09:46,380
But in the meantime...
154
00:09:46,540 --> 00:09:49,020
...he wants us not to do
anything wrong...
155
00:09:49,260 --> 00:09:51,180
...and to take care of each other.
156
00:09:51,980 --> 00:09:54,500
As soon as he gets back,
we're going to live on the ranch.
157
00:09:56,820 --> 00:09:58,620
- Can I have a pony?
- Of course.
158
00:09:58,780 --> 00:10:03,620
All night, the coded messages said"Urgent. Urgent. Urgent."
159
00:10:03,820 --> 00:10:05,780
It seemed hard to believe
that anything was urgent...
160
00:10:05,781 --> 00:10:07,740
...on that beautiful
Pacific dawn...
161
00:10:07,980 --> 00:10:11,860
... when VMF 247 sailedfor Cactus Airfield...
162
00:10:12,100 --> 00:10:14,260
... on the island of Guadalcanal.
163
00:10:14,500 --> 00:10:16,620
What urgency there was.
164
00:10:16,820 --> 00:10:19,380
The hard-pressed ground troopswere holding the airstrip...
165
00:10:19,580 --> 00:10:22,300
... only by effort beyond maximum.
166
00:10:22,740 --> 00:10:24,280
On the 16th day of August...
167
00:10:24,281 --> 00:10:27,420
...the battle for Guadalcanal
was still very much in doubt.
168
00:10:35,020 --> 00:10:38,100
Cactus Base. Richter speaking.
Put Colonel Riley on.
169
00:10:38,300 --> 00:10:40,940
He's right here, sir.
It's Colonel Richter, sir.
170
00:10:42,620 --> 00:10:44,540
Hello, Red. How's it going?
171
00:10:46,540 --> 00:10:50,020
Your overlay got here. Let's get a look
at it. I'll call you back in a minute.
172
00:10:50,220 --> 00:10:51,740
Ring off.
173
00:10:52,900 --> 00:10:54,020
General, Red's in trouble.
174
00:10:54,220 --> 00:10:57,300
He's committed his reserves
and can't contain the Jap attack.
175
00:10:57,500 --> 00:11:01,500
His right flank has been turned and
he's lost contact with the 42nd Marines.
176
00:11:02,060 --> 00:11:05,220
Ground command will send the reserve
battalion in a flanking movement...
177
00:11:05,420 --> 00:11:07,420
...through this gap. Right, colonel?
- Yes, sir.
178
00:11:07,660 --> 00:11:10,820
- Is there a new ETA on our air support?
- No, sir, not for two days.
179
00:11:11,020 --> 00:11:12,940
When you contact them,
see if it's feasible...
180
00:11:12,941 --> 00:11:14,860
...to use them in a strike
at the north ridge.
181
00:11:15,100 --> 00:11:18,100
Yes, sir.
If there still is a north ridge.
182
00:11:57,580 --> 00:11:59,500
Cactus Base, this is Dogface.
183
00:11:59,740 --> 00:12:01,620
Request air support. Urgent.
184
00:12:01,860 --> 00:12:05,180
I say again, request air support.
Urgent.
185
00:12:09,100 --> 00:12:10,700
Jigsaw 1. Jigsaw 1.
186
00:12:10,940 --> 00:12:12,100
This is Cactus Base.
187
00:12:12,300 --> 00:12:13,940
How is your fuel? Over.
188
00:12:14,180 --> 00:12:16,460
Hello, Cactus Base. This is Jigsaw 1.
189
00:12:16,660 --> 00:12:18,500
We are okay. What do you want?
190
00:12:18,700 --> 00:12:22,380
Have a request you makea strafing run on hill 702.
191
00:12:22,580 --> 00:12:25,140
Runs north to south.
Acknowledge. Out.
192
00:12:25,340 --> 00:12:28,220
This is Jigsaw 1. Wilco.
193
00:12:28,740 --> 00:12:32,820
Jigsaw 2, 10 and 9,
join on me for a strafing run.
194
00:12:33,020 --> 00:12:34,740
We have arrived.
195
00:12:34,940 --> 00:12:37,780
All other chicks, pancake. See you later.
196
00:13:46,540 --> 00:13:49,020
All Jigsaws, nice work.
197
00:13:49,260 --> 00:13:51,780
Prepare to pancake. Check your...
198
00:13:53,380 --> 00:13:57,020
Jigsaw 10, get back in formation!
Acknowledge.
199
00:14:02,100 --> 00:14:04,700
Jigsaw 2 and 9, how is your fuel?
200
00:14:04,940 --> 00:14:07,340
- 2, on reserve.
- 9, oranges sour.
201
00:14:07,580 --> 00:14:09,700
We'll have to pancake. Out.
202
00:14:43,540 --> 00:14:45,900
Hiya, Clancy!
203
00:14:46,540 --> 00:14:47,660
How are you?
204
00:14:47,860 --> 00:14:50,940
- Oh, a little grayer, a little older.
- Any smarter?
205
00:14:51,340 --> 00:14:54,300
Haven't seen you since Midway,
major, but I'm sure glad you're here.
206
00:14:54,500 --> 00:14:56,940
- How you doing?
- Not so good.
207
00:14:57,500 --> 00:15:00,180
All right, let's have the regular beef.
What are you short of?
208
00:15:00,380 --> 00:15:01,740
Everything.
209
00:15:03,340 --> 00:15:05,540
Except Japs.
210
00:15:05,740 --> 00:15:07,420
Them mud Marines will get him.
211
00:15:07,620 --> 00:15:09,860
Well, fancy little airstrip
we got here, eh, major?
212
00:15:10,060 --> 00:15:11,300
Well, it's all ours.
213
00:15:11,500 --> 00:15:12,780
So far.
214
00:15:13,740 --> 00:15:16,380
This must be a pretty
valuable piece of real estate.
215
00:15:16,580 --> 00:15:19,380
The down payment's been pretty high.
216
00:15:19,580 --> 00:15:21,100
They got him.
217
00:15:21,340 --> 00:15:23,460
How are we set on gas and refueling?
218
00:15:23,660 --> 00:15:25,940
I've only got 400 drums of Jap gas.
219
00:15:26,140 --> 00:15:28,940
We refuel by hand
and no spare parts either.
220
00:15:29,180 --> 00:15:30,300
Give up?
221
00:15:30,540 --> 00:15:33,220
I only regret I ain't got but one life
to give for my country.
222
00:15:33,420 --> 00:15:36,140
Save it. We need a good line chief.
223
00:15:37,300 --> 00:15:39,080
Well, we better get
these planes dispersed.
224
00:15:39,081 --> 00:15:40,860
Better not spread them out too much.
225
00:15:41,100 --> 00:15:43,220
No transportation for a scramble.
226
00:15:43,420 --> 00:15:45,060
Well, I don't like it.
227
00:15:45,260 --> 00:15:48,020
- Get them refueled as fast as you can.
- Yes, sir.
228
00:15:48,660 --> 00:15:50,340
Hey, Dan!
229
00:15:50,580 --> 00:15:53,220
- Joe!
- Seems like I can't get away from you.
230
00:15:53,420 --> 00:15:54,740
- How's the leg?
- Fine.
231
00:15:54,940 --> 00:15:56,780
I had a good doc after I escaped you.
232
00:15:57,020 --> 00:15:58,800
Hey! You took us in pretty close.
233
00:15:58,801 --> 00:16:00,780
Cowboy's knees are still knocking
and so are mine.
234
00:16:01,020 --> 00:16:03,980
And so are mine. Doc Curan, this
is Captain Griffin, my exec.
235
00:16:04,220 --> 00:16:05,580
- Glad to meet you.
- Same here.
236
00:16:05,740 --> 00:16:08,740
- Doc was medic at Midway.
- Oh, we gotta be nice to you, huh?
237
00:16:08,940 --> 00:16:11,900
Hey, fellas!
Come on over and meet the bartender.
238
00:16:14,300 --> 00:16:16,300
Griff? Attention!
239
00:16:18,540 --> 00:16:20,020
- Dan.
- Glad to see you, sir.
240
00:16:20,260 --> 00:16:21,940
This is Captain Griffin, my exec.
241
00:16:22,140 --> 00:16:25,260
Colonel Riley, Colonel Foster,
Major Kirby, Captain Griffin.
242
00:16:25,460 --> 00:16:26,660
Glad to see you too, Dan.
243
00:16:26,860 --> 00:16:27,850
Climb in.
We'll go over to headquarters.
244
00:16:27,851 --> 00:16:28,830
Thank you, sir.
245
00:16:30,900 --> 00:16:32,700
Is old grumble-guts still
on the long island?
246
00:16:33,012 --> 00:16:34,100
Yes, sir.
247
00:16:45,900 --> 00:16:48,060
- Dan.
- Yes, sir?
248
00:16:48,260 --> 00:16:50,740
I was making a tour of positions
when you hit that ridge.
249
00:16:50,940 --> 00:16:53,140
Nice going. Get all your people in okay?
250
00:16:53,340 --> 00:16:55,740
- One pilot missing, sir.
- Condition red, sir!
251
00:17:10,220 --> 00:17:11,900
I'm getting too old for this.
252
00:17:39,660 --> 00:17:43,100
Get our gang.
Get everybody to help with those fires.
253
00:17:48,580 --> 00:17:50,780
Those planes should
have been dispersed better.
254
00:17:50,980 --> 00:17:52,100
Yes, sir.
255
00:18:01,380 --> 00:18:02,740
Hey, captain!
256
00:18:11,020 --> 00:18:13,260
- Where are you going?
- I'm all gassed up. Let me go.
257
00:18:13,460 --> 00:18:15,220
You'll never get off the ground.
258
00:18:22,420 --> 00:18:25,020
Better get yourselves quartered.
259
00:18:25,820 --> 00:18:27,700
Then come back...
260
00:18:27,900 --> 00:18:31,140
...and we'll see what we can
salvage out of this mess.
261
00:18:36,220 --> 00:18:38,180
No report on Simmons
from ground intelligence.
262
00:18:38,380 --> 00:18:39,900
I guess he's gone.
263
00:18:42,140 --> 00:18:44,100
I guess so.
264
00:18:48,300 --> 00:18:49,980
Let's go.
265
00:19:05,260 --> 00:19:08,500
- It's okay, isn't it, major?
- Couldn't think of a better name.
266
00:19:08,700 --> 00:19:11,300
Hope I can get a couple
of meatballs to put up beside it.
267
00:19:11,500 --> 00:19:14,100
I think my pa would be pleased
if I kind of even things up.
268
00:19:14,300 --> 00:19:15,540
- Hope so.
- You will, Malotke.
269
00:19:15,740 --> 00:19:18,540
Hey, Cowboy, Ernie, come here!
Hey, Billy!
270
00:19:18,700 --> 00:19:20,500
Hey, hey, I'm back!
271
00:19:20,980 --> 00:19:23,820
Hey, Billy! Hey, hey, I'm back!
272
00:19:30,180 --> 00:19:33,380
- You been taking a walk, boy?
- Well, it was such a nice day.
273
00:19:34,860 --> 00:19:37,060
- I bailed out when my tanks went dry.
- Yeah?
274
00:19:37,260 --> 00:19:40,260
- After I splashed a Nip.
- You got one?
275
00:19:40,460 --> 00:19:42,620
A whole platoon of mud Marines
can confirm it.
276
00:19:42,820 --> 00:19:43,940
My hero.
277
00:19:44,140 --> 00:19:46,700
You fellas wouldn't want to take
a little word of advice...
278
00:19:46,900 --> 00:19:49,260
...from a combat-hardened veteran,
would you?
279
00:19:51,400 --> 00:19:52,800
Yes, major. I just got a Nip...
280
00:19:53,040 --> 00:19:54,440
Knock it off.
281
00:19:54,640 --> 00:19:57,040
There's no quarters for you
to be confined to...
282
00:19:57,240 --> 00:19:58,680
...but you're under arrest.
283
00:19:58,880 --> 00:20:00,620
Get ready to face a general court,
284
00:20:00,621 --> 00:20:02,760
because that's
what I'm recommending for you.
285
00:20:13,680 --> 00:20:16,520
Griff, how about trying
to square Simmons, huh?
286
00:20:16,720 --> 00:20:20,760
- Yeah, this is a pretty rough deal.
- Simmons was a stupid jerk.
287
00:20:20,960 --> 00:20:22,600
Break it up.
288
00:20:28,680 --> 00:20:30,120
So you knocked down a Nip, huh?
289
00:20:30,320 --> 00:20:33,040
- That's right, captain.
- What kind?
290
00:20:33,240 --> 00:20:35,200
Well, it was only a light observation.
291
00:20:35,400 --> 00:20:37,800
I don't know,
I thought I was doing the right thing.
292
00:20:38,000 --> 00:20:40,960
- Where did you go to school?
- Harvard Business School.
293
00:20:41,160 --> 00:20:44,400
- What did your plane cost?
- $ 150,000.
294
00:20:44,600 --> 00:20:48,120
And how much do you think
a light observation plane costs?
295
00:20:48,320 --> 00:20:49,920
I don't know.
296
00:20:50,120 --> 00:20:51,480
Come on.
297
00:20:58,960 --> 00:21:00,080
Well...
298
00:21:01,120 --> 00:21:02,880
...fresh air.
299
00:21:03,640 --> 00:21:05,320
Seabees can lend us a couple mechanics.
300
00:21:05,520 --> 00:21:06,920
Good.
301
00:21:07,120 --> 00:21:09,480
I had a talk with Simmons.
302
00:21:09,680 --> 00:21:11,680
He knows now that he cost us
a combat plane...
303
00:21:11,681 --> 00:21:13,480
...in exchange
for an observation plane.
304
00:21:13,680 --> 00:21:16,480
Didn't you wangle a couple of jeeps
out of those Seabees?
305
00:21:16,680 --> 00:21:19,880
Used my best salesmanship. No soap.
306
00:21:20,080 --> 00:21:24,200
I suppose you've got
to expect kids to act like kids.
307
00:21:25,040 --> 00:21:28,200
I expect them to act exactly according
to the uniform they're wearing...
308
00:21:28,400 --> 00:21:31,800
...and the insignia on their collar.
You trying to intervene for Simmons?
309
00:21:32,000 --> 00:21:34,440
General court's a tough thing
to face when you're 22.
310
00:21:34,640 --> 00:21:36,840
Tough thing to face when you're 90.
311
00:21:37,160 --> 00:21:38,280
How's Kelvin?
312
00:21:38,960 --> 00:21:40,600
I don't know. He's still in sick bay.
313
00:21:42,880 --> 00:21:45,320
Finish this flight schedule, will you?
314
00:21:58,600 --> 00:21:59,880
How goes it, Kelvin?
315
00:22:00,080 --> 00:22:02,080
- All right, major.
- He's got magnesium burns.
316
00:22:02,280 --> 00:22:05,000
I was puffing a fire extinguisher
into the cockpit of my plane.
317
00:22:05,200 --> 00:22:07,640
The very signals must have exploded.
318
00:22:12,160 --> 00:22:14,000
Relax. It's ours.
319
00:22:16,360 --> 00:22:20,280
That PBY's been trying to sneak
in here all day between raids.
320
00:22:20,480 --> 00:22:24,520
Bring in personnel and evacuate wounded.
321
00:22:24,720 --> 00:22:28,160
General Finney's supposed to be aboard.
I better get down to the strip.
322
00:22:28,880 --> 00:22:31,960
Anything I can do for you, Kelvin,
holler.
323
00:22:40,240 --> 00:22:42,200
Simmons has really taken this to heart.
324
00:22:42,400 --> 00:22:44,000
I think the major was just hoping...
325
00:22:44,001 --> 00:22:46,000
...and praying for somebody
to get out of line...
326
00:22:46,200 --> 00:22:49,760
...so he could lower the boom,
teach us all to be good little boys.
327
00:22:49,960 --> 00:22:52,840
- Fine guy.
- Look.
328
00:22:53,040 --> 00:22:55,600
This is a battle, not maneuvers.
329
00:22:55,800 --> 00:22:58,320
The major's got himself
a short-handed squadron...
330
00:22:58,520 --> 00:23:01,480
...with no replacements,
planes, parts or pilots.
331
00:23:01,680 --> 00:23:03,540
And we're flying off an airstrip
that may be retaken...
332
00:23:03,541 --> 00:23:05,800
...by the enemy almost any minute.
333
00:23:06,000 --> 00:23:08,200
He was absolutely right in racking up
Simmons...
334
00:23:08,400 --> 00:23:11,040
...and I don't want to hear any more
of this kind of griping.
335
00:23:11,240 --> 00:23:13,720
Does everybody tune me in loud and clear?
336
00:23:14,720 --> 00:23:17,800
Speaking for one,
I'm receiving you loud and clear.
337
00:23:18,000 --> 00:23:19,920
Well, maybe after
the heat's off a little...
338
00:23:20,080 --> 00:23:22,200
...the major will get softhearted
about Simm.
339
00:23:22,400 --> 00:23:26,040
Softhearted? Don't you know a heart
is strictly non-regulation equipment...
340
00:23:26,240 --> 00:23:27,800
...for a professional soldier?
341
00:23:28,000 --> 00:23:29,800
And Kirby's a professional soldier.
342
00:23:30,000 --> 00:23:32,280
You interest me no end.
343
00:23:32,480 --> 00:23:34,600
You know I didn't mean you
in that crack, Griff.
344
00:23:34,800 --> 00:23:37,560
- You've worn a uniform all your life...
- Some guys take a look...
345
00:23:37,760 --> 00:23:39,400
...at the world when they're young...
346
00:23:39,600 --> 00:23:41,400
...and they don't like what they see.
347
00:23:41,600 --> 00:23:43,520
They realize some of us
will have to fight...
348
00:23:43,720 --> 00:23:46,360
...for the rest of us from here on in.
349
00:23:47,080 --> 00:23:49,160
I'm a professional soldier...
350
00:23:50,040 --> 00:23:53,720
...and I don't mind saying
that I'm kind of proud of it.
351
00:23:57,360 --> 00:24:01,000
Well, I hope Griff didn't think I was
including him in that remark.
352
00:24:01,200 --> 00:24:04,200
I know you weren't,
because if I thought you were...
353
00:24:04,400 --> 00:24:07,000
...I'd knock you
for a series of slow rolls.
354
00:24:09,200 --> 00:24:10,400
Because you know something?
355
00:24:10,600 --> 00:24:11,880
I'm a rarity.
356
00:24:12,080 --> 00:24:15,080
I'm a guy who's fond
of his brother-in-law.
357
00:24:24,800 --> 00:24:26,520
- Let's watch it, Black.
- Take it easy.
358
00:24:26,720 --> 00:24:28,120
Sorry, Injun.
359
00:24:29,040 --> 00:24:31,240
You flyguys have sure got it easy.
What a break.
360
00:24:31,440 --> 00:24:33,640
Imagine, sleeping under cover.
361
00:24:36,840 --> 00:24:39,200
The lieutenant made a funny.
362
00:24:39,440 --> 00:24:41,440
Thank you and good night, lieutenant!
363
00:24:44,200 --> 00:24:46,880
- Naval bombardment! Come on!
- It's a raid!
364
00:25:25,080 --> 00:25:27,200
You guys get this kind
of treatment every night?
365
00:25:27,400 --> 00:25:28,600
Not every night, sir.
366
00:25:28,800 --> 00:25:32,120
They didn't come down this slot
last Thursday night.
367
00:25:34,160 --> 00:25:37,000
Hope we still have this strip
for you in the morning, major.
368
00:25:37,200 --> 00:25:39,360
- Get under this.
- Thanks, sarge.
369
00:25:43,280 --> 00:25:44,560
Hey, Cowboy!
370
00:25:44,760 --> 00:25:46,520
Let's get off the deck
and get upstairs.
371
00:26:44,400 --> 00:26:46,120
- Count them off.
- Right.
372
00:26:46,320 --> 00:26:48,360
All right. Let's line up.
373
00:26:50,480 --> 00:26:51,960
- Griff, how are you?
- How you been?
374
00:26:52,160 --> 00:26:54,040
- Good.
- Attaboy.
375
00:27:10,800 --> 00:27:13,720
- Malotke.
- Never knew what hit him.
376
00:27:13,920 --> 00:27:15,080
What a guy.
377
00:27:15,280 --> 00:27:17,320
He won't get even to collect
what they owed him.
378
00:27:17,520 --> 00:27:21,480
- He never even got off the deck.
- Hit the sack. You'll need some sleep.
379
00:27:25,520 --> 00:27:27,200
He was the nicest guy in the squadron.
380
00:27:27,400 --> 00:27:30,800
- Of course, you never got to know him.
- Get some sleep, Griff.
381
00:27:37,240 --> 00:27:41,200
I knew him. I knew
a whole squadron of him at Midway.
382
00:27:41,400 --> 00:27:43,200
I knew him, all right.
383
00:28:50,560 --> 00:28:53,120
Jigsaw 1, this is Jigsaw 4.
My engine's running rough.
384
00:28:53,320 --> 00:28:54,520
I'm returning to base.
385
00:28:54,720 --> 00:28:56,960
Jigsaw 1 to Jigsaw 4. Negative.
386
00:28:57,160 --> 00:28:59,000
Stay with us as long as you can.
387
00:29:02,440 --> 00:29:04,920
Jigsaw 1, this is Jigsaw 4.
I can't keep up.
388
00:29:05,120 --> 00:29:07,880
My engine's still running rough.
I'm returning to base. Over.
389
00:29:08,080 --> 00:29:09,640
Jigsaw 1. I roger.
390
00:29:22,000 --> 00:29:23,400
Tallyho. Bandits.
391
00:29:23,600 --> 00:29:26,040
Ten o'clock, low. Two miles.
392
00:29:30,080 --> 00:29:31,640
Jigsaw, commencing attack.
393
00:30:40,960 --> 00:30:42,880
Jigsaw 4, get back in formation.
394
00:31:02,640 --> 00:31:05,080
Jigsaw 4, they're on your tail!
395
00:31:48,560 --> 00:31:52,000
Well, the way I figure it,
Jorgy might have made it.
396
00:31:52,200 --> 00:31:57,080
He bailed out at 12,000 feet,
about 3 miles north of the beach.
397
00:31:57,280 --> 00:31:59,480
The wind was about 15 knots
to the east.
398
00:31:59,680 --> 00:32:01,840
With any luck,
he might have hit the island.
399
00:32:02,040 --> 00:32:04,200
If he did,
I hope the natives find him first.
400
00:32:04,400 --> 00:32:08,280
Charlie's right.
He could've made it, with a little luck.
401
00:32:08,480 --> 00:32:11,320
We haven't had any luck so far,
why should it change now?
402
00:32:11,480 --> 00:32:13,220
Man, who could win
a war without coffee?
403
00:32:13,610 --> 00:32:14,960
Who's winning what war?
404
00:32:18,320 --> 00:32:21,120
Excuse me, gentlemen.
Is it anybody's birthday?
405
00:32:21,280 --> 00:32:24,480
- All right, what's the gag?
- I found a cake.
406
00:32:24,680 --> 00:32:26,560
What do you mean, you "found a cake"?
407
00:32:26,800 --> 00:32:29,320
Where did you find it,
in some deserted galley?
408
00:32:29,520 --> 00:32:32,240
Certainly not. It was cooling
over at the artillery mess.
409
00:32:32,480 --> 00:32:34,760
Oh, buddy, and how. It is a cake!
410
00:32:34,960 --> 00:32:38,760
I suggest you eat it in a hurry.
A slight beef may develop any minute.
411
00:32:39,200 --> 00:32:42,800
Where would them guys in the artillery
get the stuff to make a thing like that?
412
00:32:43,000 --> 00:32:44,800
They must have influence.
413
00:32:45,120 --> 00:32:46,800
- Want a piece, Clancy?
- Sure.
414
00:32:47,000 --> 00:32:49,200
- Here you are.
- Thank you.
415
00:32:49,400 --> 00:32:52,720
Old, ugly and mean.
But his honesty's never been questioned.
416
00:32:52,880 --> 00:32:54,640
It's never even been mentioned.
417
00:32:54,840 --> 00:32:56,440
- How about a piece?
- Here you are.
418
00:32:56,640 --> 00:32:57,880
- Tanner?
- Here you are.
419
00:32:58,120 --> 00:33:00,280
- How about another piece?
- Here. Here.
420
00:33:00,520 --> 00:33:02,480
- Thanks a lot.
- How is it, good?
421
00:33:02,680 --> 00:33:05,320
I want everybody to go over
to Graves Registration.
422
00:33:05,520 --> 00:33:08,280
The mud Marines just brought in
Jorgensen's body.
423
00:33:08,480 --> 00:33:11,880
I want you to take a good, long look
and remember what you've seen...
424
00:33:12,120 --> 00:33:14,920
...the next time you feel
like going hunting on your own.
425
00:33:24,680 --> 00:33:27,080
You heard what the man said.
426
00:33:35,560 --> 00:33:38,760
You didn't win any friends there,
but you certainly influenced people.
427
00:33:38,960 --> 00:33:41,000
With two divisions set up
for today's strike...
428
00:33:41,200 --> 00:33:43,400
You made your point.
The object lesson was brutal.
429
00:33:43,600 --> 00:33:46,320
You're making your point
by your tone of voice. You disapprove.
430
00:33:46,520 --> 00:33:47,540
The wet blanket could've waited.
431
00:33:47,940 --> 00:33:49,960
Clancy saved that cake
to give them a lift.
432
00:33:50,200 --> 00:33:53,520
Let Clancy win the popularity contest.
We got a different job.
433
00:33:53,720 --> 00:33:55,760
I know we can't have them
leaving formation...
434
00:33:56,000 --> 00:33:58,160
...and you were right about
Simmons' court-martial.
435
00:33:58,400 --> 00:34:00,200
Otherwise, they'd wind up
like Jorgensen.
436
00:34:00,400 --> 00:34:02,880
No, I was wrong about
the Simmons thing.
437
00:34:03,080 --> 00:34:05,640
And now your wet-nursing them's
gonna come in handy.
438
00:34:05,840 --> 00:34:08,240
Go tell them you talked me
out of the court-martial.
439
00:34:08,480 --> 00:34:10,280
I don't get the change of pace.
440
00:34:10,480 --> 00:34:13,640
Between jungle fever and Japs,
we'll run out of pilots soon enough.
441
00:34:13,840 --> 00:34:17,840
And anyway, they've had a better
object lesson now than Simmons.
442
00:34:28,880 --> 00:34:31,400
- McCabe?
- Yes, major?
443
00:34:31,600 --> 00:34:35,240
I'm rearranging divisions.
Ernie's gonna fly on your wing.
444
00:34:35,440 --> 00:34:37,360
Whatever you say is the word, sir...
445
00:34:37,560 --> 00:34:41,560
...but is it good for morale to make a
section when the guys dislike each other?
446
00:34:41,760 --> 00:34:43,040
You don't like Ernie?
447
00:34:43,240 --> 00:34:46,360
About Ernie as a person,
I'm neither hot nor cold.
448
00:34:46,600 --> 00:34:49,320
I just don't like guys
who have rough engines.
449
00:34:50,320 --> 00:34:52,040
Order rescinded.
450
00:34:52,240 --> 00:34:53,400
Major?
451
00:34:54,400 --> 00:34:57,480
By making this beef, have I
gotten myself in trouble with you?
452
00:34:57,720 --> 00:35:00,020
Pudge, you just keep speaking
plain English to me and...
453
00:35:00,394 --> 00:35:02,520
...we'll get along fine.
454
00:35:04,840 --> 00:35:06,440
Put a new chamois on there.
455
00:35:06,640 --> 00:35:08,680
- Ernie?
- Yes, sir?
456
00:35:08,880 --> 00:35:11,320
I've had to reorganize
since losing Jorgensen.
457
00:35:11,520 --> 00:35:15,160
- You're gonna fly on my wing.
- Major, my engine was running rough.
458
00:35:15,560 --> 00:35:17,560
If you say it was rough, it was rough.
459
00:35:17,800 --> 00:35:21,880
I got $ 100 to 50 that says
some of the guys refused to fly with me.
460
00:35:22,120 --> 00:35:24,760
- You're on my wing.
- Hey, major?
461
00:35:26,640 --> 00:35:29,320
It'd be easy for me to claim
that my engine was rough.
462
00:35:29,520 --> 00:35:32,600
If you're telling me that,
you're gonna get a court-martial.
463
00:35:32,800 --> 00:35:35,680
- And I'll lose a good pilot.
- Good pilot?
464
00:35:36,040 --> 00:35:39,560
Major, does a good pilot get so scared
he breaks out in a sweat on a mission?
465
00:35:39,760 --> 00:35:42,920
- His mouth gets so dry he can't...
- Every one of them.
466
00:35:44,000 --> 00:35:44,700
You?
467
00:35:44,931 --> 00:35:47,520
The second I push
that throttle forward.
468
00:35:47,760 --> 00:35:51,720
And any time you meet a guy
who says he doesn't, avoid him.
469
00:35:51,920 --> 00:35:53,160
He's an idiot.
470
00:35:53,680 --> 00:35:55,120
See you, Ernie.
471
00:35:56,920 --> 00:36:00,280
You got yourself a wingman, major.
Thanks.
472
00:36:03,920 --> 00:36:05,800
What are you doing,
painting my portrait?
473
00:36:06,160 --> 00:36:09,280
Just practicing a little
exterior decoration, junior.
474
00:36:09,480 --> 00:36:11,080
I'll be catching up with you soon.
475
00:36:11,600 --> 00:36:13,480
- Hey, fellas.
- Hi, Griff.
476
00:36:13,680 --> 00:36:15,720
Come here. I got news for you.
477
00:36:17,360 --> 00:36:20,440
There's a tropical front with
a thermodynamically warm cumulonimbus.
478
00:36:20,680 --> 00:36:24,920
Hydrometeor's moving east at 13 knots.
Longitude 17.
479
00:36:25,160 --> 00:36:28,680
Why, that's absolutely fascinating.
What do you want us to do...
480
00:36:28,880 --> 00:36:31,240
...jump up and down, kick our heels?
- Maybe you should.
481
00:36:31,440 --> 00:36:33,080
It means the Jap bases are socked in.
482
00:36:33,320 --> 00:36:36,640
They can't get a plane
off the ground for 24 hours.
483
00:36:38,160 --> 00:36:40,840
I'm gonna get myself a neat,
sweet, 24-hour sleep.
484
00:36:41,040 --> 00:36:43,280
In that case, it's a bath.
485
00:36:43,480 --> 00:36:46,600
The Seabees are beginning to sniff
whenever they get downwind of me.
486
00:36:46,800 --> 00:36:49,520
All pilots report to the operations hut.
487
00:36:51,760 --> 00:36:55,520
Clancy never brought
any good news in his life.
488
00:37:17,600 --> 00:37:20,000
Colonel Riley and his battalion
have hit a snag.
489
00:37:20,240 --> 00:37:22,840
They want assist from us,
so we're going in...
490
00:37:23,080 --> 00:37:25,240
...in a little different method
of attack this time,
491
00:37:25,499 --> 00:37:28,000
which the colonel will explain.
492
00:37:29,520 --> 00:37:30,600
My outfit's pinned down...
493
00:37:30,840 --> 00:37:33,400
...by a heavy concentration
of machine gun emplacements...
494
00:37:33,600 --> 00:37:36,400
...just below the top of the ridge.
We need some help.
495
00:37:36,600 --> 00:37:41,120
Our front lines are marked
by intermittent panels like these.
496
00:37:43,240 --> 00:37:46,400
A hundred yards to the rear,
you'll see this arrow.
497
00:37:48,800 --> 00:37:52,040
If possible, your run should be made
parallel to our lines.
498
00:37:52,240 --> 00:37:56,280
Exactly at 1340, my mortar crews
will outline the target area.
499
00:37:56,480 --> 00:37:58,440
We're counting on you
to kick the door open.
500
00:37:58,680 --> 00:38:02,920
That's just what we'll do. We'll come in
from seaward hugging the deck...
501
00:38:03,120 --> 00:38:06,000
...and holding our fire
until we're right on top of them.
502
00:38:06,640 --> 00:38:09,000
- Did you say something?
- No, sir.
503
00:38:09,200 --> 00:38:12,560
Well, yes, sir. This mission
comes as a surprise to me.
504
00:38:12,800 --> 00:38:14,720
There was a bright rumor
about a vacation.
505
00:38:14,960 --> 00:38:17,160
Here, you believe 1 percent
of the bright rumors...
506
00:38:17,400 --> 00:38:20,440
...and 200 percent of the dark ones
and you'll win most of your bets.
507
00:38:20,640 --> 00:38:23,480
I know you fellas haven't
been trained for close support...
508
00:38:23,720 --> 00:38:26,320
...so observe my first run.
I'm coming in at treetop level.
509
00:38:26,520 --> 00:38:30,080
I don't wanna see anybody above me.
Just remember those guys need our help...
510
00:38:30,440 --> 00:38:33,760
...and we can't do them any good
unless we come in low. Questions?
511
00:38:34,000 --> 00:38:36,920
Yes, sir. If we're gonna be
that close to the deck...
512
00:38:37,160 --> 00:38:39,480
...I'd like to get a bayonet
on my propeller hub.
513
00:38:39,720 --> 00:38:43,560
That might be pretty hard to rig. But if
you hop in the jeep with the colonel...
514
00:38:43,760 --> 00:38:46,080
...and go to the forward area
as our observer...
515
00:38:46,280 --> 00:38:49,480
...I'm sure somebody will hand you
a bayonet with a rifle attached to it.
516
00:38:49,680 --> 00:38:51,840
And you may get a chance to use it.
517
00:38:52,080 --> 00:38:53,360
That's an order.
518
00:38:55,320 --> 00:38:56,840
- Colonel.
- Thank you, major.
519
00:38:56,990 --> 00:38:58,390
See you, men.
520
00:39:01,910 --> 00:39:03,230
Texas.
521
00:39:03,870 --> 00:39:04,990
Sir.
522
00:39:07,470 --> 00:39:08,870
Carry on.
523
00:39:15,350 --> 00:39:16,710
Your brother-in-law.
524
00:39:16,870 --> 00:39:19,190
That idiot.
Making jokes in a briefing session.
525
00:39:19,390 --> 00:39:20,830
I'll eat him out when he returns.
526
00:39:21,070 --> 00:39:23,470
You should. It's your fault
he's acting the way he is.
527
00:39:23,670 --> 00:39:25,210
This "bring your troubles
to Pop" attitude is...
528
00:39:25,211 --> 00:39:27,350
...what's making them all
act like kids.
529
00:39:27,550 --> 00:39:29,510
- Well, that's what they are.
- Not out here.
530
00:39:29,750 --> 00:39:31,870
This is where we separate
the men from the boys.
531
00:39:32,070 --> 00:39:35,750
I'm still saying what I think
until you tell me to shut up. Here it is.
532
00:39:35,950 --> 00:39:38,830
This is no time to play eager beaver
to prove a pet theory.
533
00:39:39,070 --> 00:39:42,710
- These guys rate a rest.
- Nobody rates a rest out here.
534
00:39:46,830 --> 00:39:49,870
- Why isn't Castle in flying gear?
- I scheduled Black in his place.
535
00:39:50,070 --> 00:39:52,390
Castle's been throwing up too much.
He's high-strung...
536
00:39:52,630 --> 00:39:55,870
Castle flies. Nobody's ducking
these missions because of bellyaches.
537
00:39:56,110 --> 00:39:57,470
We're all sick.
538
00:39:59,825 --> 00:40:03,425
We don't have to gas by hand no more.
I rigged a dishwashing machine pump.
539
00:40:03,625 --> 00:40:05,185
- A dishwashing machine?
- Yeah.
540
00:40:05,385 --> 00:40:08,705
Imagine them Seabees in the mobile field
kitchen with a dishwashing machine.
541
00:40:08,905 --> 00:40:11,585
What's the Navy coming to?
Can't wash dishes with their hands?
542
00:40:11,785 --> 00:40:14,625
The rate we're going, we'll be
able to refuel with an eyedropper.
543
00:40:14,825 --> 00:40:16,225
Can't you put more in the air?
544
00:40:16,425 --> 00:40:19,225
My conscience bothers me
about a few going on this mission.
545
00:40:19,425 --> 00:40:21,345
Hey, you flyguys. Major.
546
00:40:21,545 --> 00:40:23,185
- You flyguys got your own galley?
- No.
547
00:40:23,425 --> 00:40:25,025
We eat with the mud Marines. Why?
548
00:40:25,265 --> 00:40:28,025
I'm checking all the galleys.
Some joker stole my dishwasher.
549
00:40:28,225 --> 00:40:31,425
Somebody stole his dishwasher.
What's the guy look like?
550
00:40:31,625 --> 00:40:34,825
- Ain't a guy. It's a machine.
- A machine? For washing dishes?
551
00:40:35,025 --> 00:40:37,825
Has everybody gone nuts?
Have you ever heard anything so crazy?
552
00:40:38,025 --> 00:40:39,305
- Never did.
- I have.
553
00:40:39,505 --> 00:40:43,265
It's part of a mobile kitchen unit and
checked out to me. If I find the guy...
554
00:40:43,465 --> 00:40:46,825
Did you look in the artillery mess?
Them artillery men steal.
555
00:40:47,065 --> 00:40:49,665
No ethics. They're over in that area.
556
00:40:50,025 --> 00:40:51,625
All right. Thanks.
557
00:40:57,065 --> 00:40:58,465
Clancy!
558
00:40:59,865 --> 00:41:02,945
I'm beginning to worry about
your chances in the hereafter.
559
00:41:03,185 --> 00:41:05,985
Does the major mean he approves
of using dishwashing machines...
560
00:41:06,185 --> 00:41:07,745
...with amphibious assault groups?
561
00:41:07,945 --> 00:41:12,225
The major means that he approves
of line chiefs who can improvise.
562
00:41:54,865 --> 00:41:56,265
Here they come.
563
00:42:15,305 --> 00:42:17,105
- You a flyguy?
- Yeah.
564
00:42:38,145 --> 00:42:39,705
Can't fly much lower
than that, can you?
565
00:42:39,844 --> 00:42:41,665
Only if you're a bachelor.
566
00:43:31,785 --> 00:43:33,145
In here, colonel.
567
00:43:34,465 --> 00:43:37,625
We were late because we tangled
with Zeros on the way to the target.
568
00:43:37,825 --> 00:43:39,665
- How'd it work out?
- Could've been tragedy.
569
00:43:39,865 --> 00:43:42,385
We thought you weren't coming.
A patrol overran the panel.
570
00:43:42,585 --> 00:43:44,705
Well, that's what we've
been screaming for.
571
00:43:44,905 --> 00:43:48,065
We need better coordination
between ground and air.
572
00:43:48,305 --> 00:43:50,625
- Did we hit any of your men?
- You didn't.
573
00:43:50,825 --> 00:43:55,065
- Can you make another run at it?
- That we will. How about 1500?
574
00:43:55,305 --> 00:43:58,185
Fine. I'll get an okay
from the old man.
575
00:44:03,905 --> 00:44:05,625
Billy Castle.
576
00:44:06,545 --> 00:44:10,705
- How many of us have jungle nausea?
- Almost everybody.
577
00:44:11,145 --> 00:44:13,945
Castle have it any worse
than anybody else?
578
00:44:14,145 --> 00:44:15,785
No.
579
00:44:15,985 --> 00:44:18,145
We lost Castle today.
580
00:44:19,265 --> 00:44:20,705
Schedule another mission.
581
00:44:21,425 --> 00:44:24,705
1500. Same target.
582
00:44:28,505 --> 00:44:29,825
Roger.
583
00:44:31,745 --> 00:44:33,665
Shall I take your observer along?
584
00:44:33,865 --> 00:44:36,865
Get me airborne. It's too rough
down here with these ground guys.
585
00:44:37,065 --> 00:44:38,465
Flying scares me.
586
00:44:38,665 --> 00:44:41,305
- I'll send you up another man.
- Right.
587
00:44:45,185 --> 00:44:48,985
The strafing runs looked really great.
If the target had been right...
588
00:44:49,225 --> 00:44:52,705
...you'd have clobbered that Nip position
and the mud Marines would've been set.
589
00:44:52,905 --> 00:44:54,985
Why don't they always use
this close-ground air?
590
00:44:55,185 --> 00:44:58,065
Because the brass
hasn't been convinced yet.
591
00:44:58,505 --> 00:45:01,185
Griff will probably want you
on this strike.
592
00:45:01,385 --> 00:45:02,785
Yes, sir.
593
00:45:04,425 --> 00:45:06,945
Well, why hasn't the brass
been convinced?
594
00:45:07,145 --> 00:45:08,345
I don't know.
595
00:45:08,545 --> 00:45:12,025
My grandfather claimed there'd
never be a horseless carriage.
596
00:45:12,225 --> 00:45:14,425
- Two divisions warming up.
- Good.
597
00:45:14,625 --> 00:45:17,065
You take Cowboy on your wing,
I'll take Ernie on mine.
598
00:45:17,265 --> 00:45:18,625
I'll lead the run.
599
00:45:40,905 --> 00:45:44,665
Major, I found a couple of tents.
Three of them, to be exact.
600
00:45:44,865 --> 00:45:46,745
We sure can use them.
Where do you want them?
601
00:45:46,985 --> 00:45:50,385
- Anyplace in the area.
- You'll find a small hole in the side.
602
00:45:50,585 --> 00:45:53,145
Artillery gyrenes came over
claming they were their tents.
603
00:45:53,345 --> 00:45:55,945
They claimed that the hole
is where the serial number was.
604
00:45:56,145 --> 00:45:58,865
So I said, "Prove it.
Otherwise, knock it off."
605
00:45:59,065 --> 00:46:02,225
Very intelligent attitude, Clancy.
Thanks.
606
00:46:04,025 --> 00:46:08,065
Yeah, there's officers.
Then again, there's officers.
607
00:46:09,745 --> 00:46:11,905
- Sergeant!
- Yeah?
608
00:46:12,865 --> 00:46:15,825
There was a supply truck parked
over there about an hour ago.
609
00:46:16,065 --> 00:46:18,225
Ten Coleman lanterns
are missing out of it.
610
00:46:18,425 --> 00:46:20,625
Got any ideas that might help?
611
00:46:21,065 --> 00:46:24,665
Don't quote me, but I saw some of them
Seabees over there this afternoon.
612
00:46:24,865 --> 00:46:26,585
They're down in that area.
613
00:46:26,985 --> 00:46:28,865
- Thanks.
- You're welcome.
614
00:46:30,785 --> 00:46:31,905
Copper.
615
00:46:36,705 --> 00:46:39,105
Hey, fellas! Hey! Fellas!
616
00:46:41,945 --> 00:46:44,745
Clancy found it.
He says he found it.
617
00:46:44,985 --> 00:46:46,825
One of them mud Marines
give me a big beef.
618
00:46:47,025 --> 00:46:49,145
Said he had it stashed
in back of a palm tree...
619
00:46:49,345 --> 00:46:52,025
...after he took it off a Nip officer
which he killed.
620
00:46:52,225 --> 00:46:54,825
I gave him a smash in the kisser,
this mud Marine, that is.
621
00:46:55,025 --> 00:46:59,105
He was smaller than me.
Them guys will lie about anything.
622
00:46:59,305 --> 00:47:01,905
Sake, huh? Now, you gentlemen
know the regulations.
623
00:47:02,105 --> 00:47:04,305
Why don't you stop it.
624
00:47:04,505 --> 00:47:07,585
Beware of booby traps,
particularly foodstuff or potables.
625
00:47:07,785 --> 00:47:10,265
- Potables?
- That means booze, gentlemen. Booze.
626
00:47:10,665 --> 00:47:14,225
I think we can find a little regulation
that'll allow us to open the bottle.
627
00:47:14,425 --> 00:47:16,465
Who will volunteer?
628
00:47:17,825 --> 00:47:19,945
Eenie, meenie, minie, mo,
catch a Cowboy by...
629
00:47:20,145 --> 00:47:21,945
- What do you know?
- It's me!
630
00:47:22,145 --> 00:47:23,425
Attaboy.
631
00:47:24,225 --> 00:47:26,865
You know, this stuff
could be booby-trapped.
632
00:47:32,505 --> 00:47:33,945
It is.
633
00:48:08,345 --> 00:48:09,665
- Major.
- Fix it?
634
00:48:09,865 --> 00:48:12,545
Fix it? It's better than brand-new.
635
00:48:14,185 --> 00:48:17,665
Quite a clambake they're having.
They're really sopping up all that sake.
636
00:48:17,865 --> 00:48:19,665
- You ought to go over...
- Thanks, Clancy.
637
00:48:20,985 --> 00:48:22,625
Yes, sir.
638
00:48:43,145 --> 00:48:49,185
Dear Dan, this is for you at Christmas,wherever you may be.
639
00:48:49,385 --> 00:48:51,025
Go ahead, Tommy.
640
00:48:51,545 --> 00:48:53,945
Hello, major... Dad.
641
00:48:54,185 --> 00:48:56,865
This is for you and all the flyguys.
642
00:48:57,065 --> 00:49:01,025
And the mud Marines. And you.
643
00:49:01,265 --> 00:49:02,465
We miss you.
644
00:49:02,665 --> 00:49:03,785
We miss you.
645
00:49:03,985 --> 00:49:06,825
And it's hard to say good nightwhen you aren't here.
646
00:49:07,025 --> 00:49:10,785
When I say good night,I say, "Our Father... "
647
00:49:10,985 --> 00:49:13,345
I didn't mean to read
over your shoulder, Dan.
648
00:49:13,545 --> 00:49:15,265
That's all right, Joe.
649
00:49:15,785 --> 00:49:20,945
But listening to that kid made me feel
like the man in my favorite story.
650
00:49:21,145 --> 00:49:24,825
My kid sent me that for last Christmas.
It caught up with me at Midway.
651
00:49:25,025 --> 00:49:27,625
I've been carrying it around
with me ever since.
652
00:49:27,825 --> 00:49:30,665
- Kind of childish, I guess.
- I don't think it's childish.
653
00:49:30,865 --> 00:49:32,585
- Do me a favor?
- What?
654
00:49:32,785 --> 00:49:34,185
Play it again.
655
00:49:38,665 --> 00:49:40,665
- Busted again.
- Too bad.
656
00:49:40,865 --> 00:49:43,065
- Have a belt?
- No, thanks.
657
00:49:43,265 --> 00:49:45,145
That's a prescription.
658
00:49:45,705 --> 00:49:46,945
Major?
659
00:49:51,465 --> 00:49:53,665
There's a headquarters messenger
to see you, sir.
660
00:49:53,865 --> 00:49:55,505
- Send him in.
- Yes, sir.
661
00:49:55,865 --> 00:49:57,625
If it's about missing tents,
662
00:49:57,626 --> 00:50:00,185
and this ain't one of them,
remember, you've seen me.
663
00:50:00,385 --> 00:50:02,345
You've had them for years.
664
00:50:03,625 --> 00:50:05,425
Hey, you. Come on in.
665
00:50:07,145 --> 00:50:09,425
The general would like
to see you immediately, sir.
666
00:50:09,625 --> 00:50:11,425
- Right away.
- Yes, sir.
667
00:50:19,505 --> 00:50:22,825
I hope the major don't forget, because
as far as them tents are concerned...
668
00:50:23,025 --> 00:50:25,425
I know.
You're pure as the driven snow.
669
00:50:25,625 --> 00:50:26,785
Yes, sir.
670
00:50:28,025 --> 00:50:30,785
- Good evening.
- Sit down, Kirby.
671
00:50:34,225 --> 00:50:37,505
- All the comforts of home.
- Yeah.
672
00:50:37,705 --> 00:50:41,025
Some sergeant scared that up for me.
673
00:50:41,225 --> 00:50:44,425
- He wears an old campaign hat.
- The name couldn't have been Clancy?
674
00:50:44,625 --> 00:50:46,305
Yeah. That's the name.
675
00:50:46,905 --> 00:50:48,745
Two new squadrons
are coming in tomorrow...
676
00:50:48,945 --> 00:50:51,945
...and 12 replacement aircraft
are being ferried in for you.
677
00:50:52,145 --> 00:50:53,985
Thanks. I can sure use them.
678
00:50:54,145 --> 00:50:58,305
Dan, like you, I've always claimed
that air ground support...
679
00:50:58,505 --> 00:51:02,665
...can put the foot soldier on enemy
real estate faster than any other tactic.
680
00:51:02,865 --> 00:51:05,625
And that's just how much faster
the war will be won.
681
00:51:05,825 --> 00:51:09,825
We've gotta prove our point here.
You made a good start today.
682
00:51:10,025 --> 00:51:12,225
Unless I absolutely need you...
683
00:51:12,385 --> 00:51:15,825
...your squadron will be exempted
from flying interception missions.
684
00:51:16,025 --> 00:51:17,185
Work with the infantry.
685
00:51:17,385 --> 00:51:21,225
After we prove the tactic,
the information will go through channels.
686
00:51:21,425 --> 00:51:24,305
We'll probably use it in the next war
or the one after that.
687
00:51:24,505 --> 00:51:28,545
Major Kirby, are you criticizing the
standard procedure of the armed forces?
688
00:51:28,745 --> 00:51:30,305
Not at all, sir.
689
00:51:31,945 --> 00:51:34,065
Me too. Good night, Dan.
690
00:51:34,265 --> 00:51:35,705
Good night, general.
691
00:51:54,745 --> 00:51:57,905
- Why don't you hit the sack.
- Because I gotta write a letter.
692
00:51:58,105 --> 00:52:01,785
You've been in this game long enough to
know that should be left to the chaplain.
693
00:52:01,985 --> 00:52:03,105
Let the padre write them.
694
00:52:03,305 --> 00:52:06,625
He was killed today.
On the ridge, with the infantry.
695
00:52:09,385 --> 00:52:11,305
What drivel.
696
00:52:12,385 --> 00:52:14,825
Suppose I told the truth.
What if I said:
697
00:52:15,025 --> 00:52:17,825
"Your son is suffering from
jungle nausea and malaria...
698
00:52:18,025 --> 00:52:20,865
...and ordered to fly by a man
who couldn't send him to sick bay"?
699
00:52:21,065 --> 00:52:24,345
- Dan, I prescribed that drink for you.
- I don't want it.
700
00:52:24,585 --> 00:52:26,385
Operation Cactus.
701
00:52:26,585 --> 00:52:29,185
This ought to be called
Operation Shoestring.
702
00:52:31,225 --> 00:52:34,025
Hi. I am loaded.
703
00:52:34,225 --> 00:52:36,465
And don't you knock that sake.
704
00:52:36,665 --> 00:52:39,545
It's got a very high octane rating.
705
00:52:42,185 --> 00:52:45,465
Why don't you get some sleep,
my tough commandant.
706
00:52:45,665 --> 00:52:48,465
You'll need oxygen for that hangover
in the morning.
707
00:52:48,665 --> 00:52:52,985
- And we haven't any more oxygen.
- In that case, I will suffer.
708
00:52:55,985 --> 00:52:57,665
Good night, tough guy.
709
00:53:02,025 --> 00:53:03,225
He'll suffer?
710
00:53:18,985 --> 00:53:20,985
The proverbial penny.
711
00:53:21,945 --> 00:53:25,905
- I wasn't thinking about anything.
- That's a psychological impossibility.
712
00:53:26,265 --> 00:53:29,705
The human mind is never at rest.
Even while sleeping, the mind works.
713
00:53:29,905 --> 00:53:32,745
You want me to lie down on the couch
and tell you my dreams?
714
00:53:32,945 --> 00:53:34,905
I can tell you sitting up.
715
00:53:35,425 --> 00:53:36,745
I dream of scheduling a mission...
716
00:53:36,746 --> 00:53:40,265
...where all the pilots and
all the planes come out even.
717
00:53:40,465 --> 00:53:42,785
Where there's blank number
of operational planes...
718
00:53:42,985 --> 00:53:44,745
...and blank number
of available pilots.
719
00:53:44,945 --> 00:53:47,265
Everything's even.
Good pilots, good planes...
720
00:53:47,465 --> 00:53:50,145
...there's nothing to decide,
everybody flies.
721
00:53:50,465 --> 00:53:53,985
And even Major Daniel Xavier Kirby
can't work up a lather.
722
00:53:54,185 --> 00:53:56,625
I don't think Dan
started this war, Griff.
723
00:53:56,825 --> 00:53:59,465
Even if he did,
I don't think he did it on purpose.
724
00:53:59,785 --> 00:54:03,905
- I can't help feeling sorry for Castle.
- Don't you think Dan does?
725
00:54:08,065 --> 00:54:11,825
Dan's a mighty man.
The classic commander.
726
00:54:12,025 --> 00:54:14,705
"Come home with your shield
or on it."
727
00:54:14,905 --> 00:54:16,545
I got work to do.
728
00:54:23,565 --> 00:54:25,005
Oh, Dan.
729
00:54:26,285 --> 00:54:30,365
I think there's a problem building up
for you. Griff's got the jumps.
730
00:54:30,565 --> 00:54:34,045
I know. Well, he's the best man
in the squadron.
731
00:54:34,245 --> 00:54:37,965
I don't know what the outer edge of his
endurance is, but I've got to use him.
732
00:54:38,165 --> 00:54:40,245
I ought to be getting
80 bucks an hour for this.
733
00:54:40,405 --> 00:54:41,565
For what?
734
00:54:41,765 --> 00:54:43,305
Of course, I'd have to grow
a little beard...
735
00:54:43,306 --> 00:54:45,645
...and have an office
in the swankiest area.
736
00:54:45,885 --> 00:54:48,365
If you've got something to say,
now's the time.
737
00:54:48,565 --> 00:54:50,725
Griff's identifying you as the villain.
738
00:54:50,925 --> 00:54:54,005
It's your fault this air operation
hasn't enough men or equipment.
739
00:54:54,205 --> 00:54:55,365
Knock it off, Dr. Freud.
740
00:54:55,565 --> 00:54:59,445
After this is over, Griff and I will
go out and get tight and forget it.
741
00:54:59,645 --> 00:55:01,445
I got a mission to fly.
742
00:55:30,485 --> 00:55:33,205
Jigsaw 4, this is Jigsaw 1.
How badly are you hit?
743
00:55:33,405 --> 00:55:37,365
I'm badly hit on the knee.
My engine is losing rpm's. Over.
744
00:55:37,565 --> 00:55:39,965
This is Jigsaw 1.
Return to base immediately.
745
00:55:40,165 --> 00:55:42,605
All Jigsaw planes, this is Jigsaw 1.
746
00:55:42,805 --> 00:55:47,085
Simmons, join on Shorty.
All other planes, join on me. Out.
747
00:55:57,925 --> 00:56:00,525
Grab the stuff. Go get the doc.
748
00:56:54,485 --> 00:56:57,325
Hello, Charlie. How you making it?
749
00:56:58,485 --> 00:57:00,525
Pretty rugged, major.
750
00:57:02,765 --> 00:57:06,525
I don't feel like there's
anything missing.
751
00:57:07,445 --> 00:57:10,365
I guess I'm still all doped up.
752
00:57:11,045 --> 00:57:15,445
If that transport sneaks in tonight,
we're gonna get you started stateside.
753
00:57:16,845 --> 00:57:18,485
That's fine.
754
00:57:19,325 --> 00:57:21,445
- Say, major.
- Yes?
755
00:57:23,285 --> 00:57:26,525
- Write a letter for me, will you?
- Well, sure.
756
00:57:26,725 --> 00:57:30,525
- Your folks?
- Well, yes.
757
00:57:30,725 --> 00:57:34,845
But send it to Mr. Peters.
He's an Indian agent.
758
00:57:35,965 --> 00:57:40,085
Monument Valley Navajo reservation.
759
00:57:40,365 --> 00:57:42,165
He'll read it to them.
760
00:57:42,365 --> 00:57:44,605
See, they... They can't read.
761
00:57:45,045 --> 00:57:46,925
What'll I write, Shorty?
762
00:57:47,125 --> 00:57:49,365
Oh, you write it, major.
763
00:57:50,565 --> 00:57:55,885
Just say what happened to me,
that I still have the other leg.
764
00:57:56,525 --> 00:57:58,445
Say it your way.
765
00:58:00,085 --> 00:58:03,285
Tell them that they might
just as well sell those colts...
766
00:58:03,485 --> 00:58:06,205
...they were raising for me to break.
767
00:58:06,565 --> 00:58:10,125
I don't guess I'll be busting
many broncs from here on in.
768
00:58:12,925 --> 00:58:16,245
I guess the automobile is sure
to replace the horse, eh, major?
769
00:58:16,725 --> 00:58:22,165
I wrote you up for a citation, kid,
not that it matters much.
770
00:58:22,365 --> 00:58:24,085
I understand, major.
771
00:58:24,285 --> 00:58:29,565
Just relax, and the doc will give you
something to help you go to sleep.
772
00:58:29,805 --> 00:58:31,125
Good night, major.
773
00:58:31,685 --> 00:58:33,525
Good night, Charlie.
774
00:58:51,125 --> 00:58:53,725
Caught your slipstream.
I didn't think I could pull out.
775
00:58:53,925 --> 00:58:56,725
I'm a bachelor, but going in this low
is strictly for the birds.
776
00:58:56,925 --> 00:58:59,165
I swear one of those jokers
was throwing rocks at me.
777
00:58:59,365 --> 00:59:02,165
Next time, I'm going in on my back.
Make sure I see the ground.
778
00:59:02,365 --> 00:59:04,845
If we'd covered each other
yesterday like we did today...
779
00:59:05,085 --> 00:59:07,245
...maybe Charlie wouldn't have
got knocked down.
780
00:59:07,445 --> 00:59:10,485
- We could have used Charlie, couldn't we?
- Sure could, Cowboy.
781
00:59:11,565 --> 00:59:13,885
You loused up the scheduling
of these two missions.
782
00:59:14,125 --> 00:59:16,725
You've got the older guys flying
this tough ground strike...
783
00:59:16,885 --> 00:59:19,525
...and replacements are flying cover
for a bomber mission.
784
00:59:19,725 --> 00:59:21,565
That's a milk run. Let's switch it.
785
00:59:21,765 --> 00:59:24,085
No. Send the replacements
on the milk run.
786
00:59:24,285 --> 00:59:26,925
The older guys have had
some ground strike experience.
787
00:59:27,125 --> 00:59:29,165
They've also had it tougher
than the law allows.
788
00:59:29,365 --> 00:59:33,525
That they have. But I didn't make
the rules, I only live by them.
789
00:59:33,685 --> 00:59:37,165
Maybe I did make one mistake.
You ought to go with the bomber group.
790
00:59:37,365 --> 00:59:40,205
That'd give them a commander
who understands combat...
791
00:59:40,405 --> 00:59:42,885
...give you a little command experience.
792
00:59:43,125 --> 00:59:47,165
Pick out one of the replacements
to take your place on the ground strike.
793
00:59:54,105 --> 00:59:55,705
Well, let's see.
794
00:59:56,625 --> 01:00:00,105
I haven't got any training reports
on these guys yet.
795
01:00:00,305 --> 01:00:03,465
I don't know which one of them's
had the most air-support training.
796
01:00:04,585 --> 01:00:07,225
Let's leave it how it is.
I'll fly the ground strike with you.
797
01:00:07,425 --> 01:00:10,785
Sure. You'll fly
the ground strike with us.
798
01:00:11,025 --> 01:00:14,465
You beef at the decisions I make, but
you're too soft to make them yourself.
799
01:00:14,665 --> 01:00:15,865
You can't bring yourself...
800
01:00:15,866 --> 01:00:18,465
...to point your finger at a guy
and say, "Go get killed."
801
01:00:18,665 --> 01:00:21,505
You gotta tear your guts out
worrying about his flight record.
802
01:00:21,705 --> 01:00:25,225
Or because some dame back in the States
is giving him the brushoff.
803
01:00:25,425 --> 01:00:27,865
Or whether he knows
whether his baby's born yet or not.
804
01:00:28,065 --> 01:00:29,945
You got enough troubles of your own.
805
01:00:30,105 --> 01:00:32,105
Stop trying to pack
everybody else's around.
806
01:00:32,345 --> 01:00:35,145
- Schedule that mission.
- Roger.
807
01:00:40,825 --> 01:00:43,185
I got a bellyful of you...
808
01:00:43,465 --> 01:00:46,585
...and I'm not buying
the bill of goods you're selling.
809
01:00:46,945 --> 01:00:49,745
In my book,
it's easy to be a turtle.
810
01:00:49,945 --> 01:00:53,705
Put a shell between yourself
and the rest of humanity.
811
01:00:53,945 --> 01:00:56,345
Maybe I'm not making my point clear.
812
01:00:56,545 --> 01:00:59,905
Four hundred years ago,
a poet said it better than I ever could:
813
01:01:00,105 --> 01:01:01,985
"No man is an island."
814
01:01:02,185 --> 01:01:05,065
When the funeral bell rings,
it isn't just for the dead guy.
815
01:01:05,265 --> 01:01:08,505
It's a little bit for all of us.
Each man's suffering belongs to everyone.
816
01:01:08,705 --> 01:01:10,585
Why else are we shooting off
these guns?
817
01:01:10,745 --> 01:01:13,705
I don't know what your reaction will be,
but here's what I hope:
818
01:01:13,905 --> 01:01:15,565
I hope you say,
"Let's take off our insignia,
819
01:01:15,566 --> 01:01:18,425
step out in the boondocks
and settle it!"
820
01:01:20,985 --> 01:01:24,665
Major, you're wanted at
general headquarters right away, sir.
821
01:01:29,625 --> 01:01:32,385
The pilots think they'll be
relieved right away. Is that true?
822
01:01:32,625 --> 01:01:33,865
Definitely not.
823
01:01:37,145 --> 01:01:39,265
Kirby. Bill.
824
01:01:41,745 --> 01:01:45,865
Gentlemen, the biggest Jap convoy
ever sighted is heading down the slot.
825
01:01:46,065 --> 01:01:51,225
Flattops, cruisers, cans, transports
and barges full of Jap reinforcements.
826
01:01:51,385 --> 01:01:53,505
This looks like their Sunday punch.
827
01:01:53,705 --> 01:01:55,865
We'll send everything flyable
after that force...
828
01:01:56,025 --> 01:01:58,905
...and continue round-the-clock
operations until we smash them.
829
01:01:59,105 --> 01:02:00,705
The TBFs will carry torpedoes...
830
01:02:00,945 --> 01:02:03,025
...the dive-bombers,
500-pound S.A.P. S...
831
01:02:03,225 --> 01:02:05,305
...and the fighters, 100-pounders.
832
01:02:06,025 --> 01:02:07,865
I know we can do it.
833
01:02:08,145 --> 01:02:11,745
Thank you, gentlemen. That will be all.
Let's get the show on the road.
834
01:02:16,985 --> 01:02:18,385
Major Kirby.
835
01:02:20,665 --> 01:02:25,425
Dan, your outfit has had it the roughest,
but this calls for everything we've got.
836
01:02:25,625 --> 01:02:28,185
- I understand, sir.
- I knew you would.
837
01:02:28,385 --> 01:02:31,625
- Let's hope it won't take too long.
- Right, sir.
838
01:02:35,705 --> 01:02:36,865
Ernie.
839
01:02:37,065 --> 01:02:39,385
We're making some jungle juice.
Come cut yourself in.
840
01:02:39,625 --> 01:02:41,305
Save it. We got another mission to fly.
841
01:02:41,545 --> 01:02:44,425
Alert the pilots and tell
Griff and Curan to come to my quarters.
842
01:02:44,625 --> 01:02:46,985
- This will come as a wet blanket.
- I know.
843
01:02:47,225 --> 01:02:48,625
King-size.
844
01:02:48,825 --> 01:02:52,225
Well, into each life
a little rain must fall.
845
01:03:15,545 --> 01:03:16,825
Simmons!
846
01:03:19,065 --> 01:03:23,225
You've been doing all right catching up,
but don't get careless or ace happy.
847
01:03:23,425 --> 01:03:24,865
A live Marine's better
than a dead hero.
848
01:03:24,866 --> 01:03:27,905
Yes, sir, skipper.
I've got the word.
849
01:04:06,305 --> 01:04:08,025
Bandits, 9 o'clock, low.
850
01:05:19,865 --> 01:05:22,865
There it is, boys. The Tokyo Express.
851
01:08:59,385 --> 01:09:02,305
All Jigsaw planes, this is Jigsaw 1.
852
01:09:02,505 --> 01:09:07,545
It looks like the show's over
for quite a spell. Let's go home.
853
01:09:30,025 --> 01:09:32,665
There were two Zeroes and one
of their new modified fighters.
854
01:09:32,865 --> 01:09:34,445
Yeah, the second Zero came in
on Kelvin.
855
01:09:34,446 --> 01:09:36,425
Anybody beside Kelvin and Simmons?
856
01:09:36,665 --> 01:09:38,745
- No, that's all.
- I was flying Simmons' wing.
857
01:09:38,905 --> 01:09:41,065
I didn't see Simm after he was hit.
858
01:09:41,265 --> 01:09:43,905
Anybody see if he got a chance
to bail out?
859
01:09:44,105 --> 01:09:46,305
- He didn't.
- We were going in and Simmons banked...
860
01:09:46,505 --> 01:09:48,905
I saw him explode
while he was trying to open his hood.
861
01:09:49,105 --> 01:09:51,105
- You're Martin, the replacement.
- No, Mathin.
862
01:09:51,305 --> 01:09:53,425
- Have a belt.
- I didn't want anybody to think...
863
01:09:53,625 --> 01:09:54,985
Don't think.
864
01:09:55,225 --> 01:09:56,725
I want to know
if I jumped the sprocket...
865
01:09:56,726 --> 01:09:59,625
You heard the man. Don't think.
866
01:10:02,745 --> 01:10:06,945
Come on, kid. Mix yourself
some varnish. Come on.
867
01:10:12,185 --> 01:10:14,105
I suppose you've heard.
868
01:10:14,345 --> 01:10:18,065
I've been relieved. I'm going stateside.
869
01:10:19,705 --> 01:10:22,905
I guess they've got another job for me.
870
01:10:26,385 --> 01:10:30,425
I'm sure the rest of the squadron will be
relieved in the next couple of days.
871
01:10:30,585 --> 01:10:34,025
I guess the guys
won't squawk about that, huh?
872
01:10:36,365 --> 01:10:37,185
What do you think?
873
01:10:37,286 --> 01:10:39,705
In my opinion,
I welcome being relieved.
874
01:10:43,025 --> 01:10:46,745
- I wanna speak some plain English.
- Go right ahead.
875
01:10:47,745 --> 01:10:50,585
I recommended that you not
take over this squadron.
876
01:10:50,645 --> 01:10:51,365
You want to know why?
877
01:10:51,366 --> 01:10:54,185
No regulation says
you owe an explanation.
878
01:10:54,385 --> 01:10:56,385
In a way, I feel it's my failure.
879
01:10:56,585 --> 01:10:58,705
As you know,
it's a commander's duty to train...
880
01:10:58,905 --> 01:11:01,305
To train the man under him
for fitness in command.
881
01:11:01,545 --> 01:11:03,265
This is all unnecessary, major.
882
01:11:03,465 --> 01:11:06,465
I know the Marine manual
as well as anyone, even as well as you.
883
01:11:06,665 --> 01:11:08,385
And section 9 of the manual:
884
01:11:08,585 --> 01:11:11,665
The Duties of Leadership and Command.
885
01:11:12,745 --> 01:11:15,305
- So long, Griff.
- So long, major.
886
01:12:07,265 --> 01:12:09,225
We can save the stamp.
887
01:12:09,425 --> 01:12:12,185
Darling, I could divorce you
for coming home without notice.
888
01:12:12,385 --> 01:12:15,225
A girl's entitled to know
in time to have her hair done.
889
01:12:15,385 --> 01:12:19,265
You look pretty good to me.
Pretty good, that is.
890
01:12:54,705 --> 01:12:56,185
Tommy.
891
01:12:56,385 --> 01:12:58,185
Tommy.
892
01:12:58,385 --> 01:13:00,225
Tommy.
893
01:13:04,185 --> 01:13:05,745
Hello, major.
894
01:13:05,945 --> 01:13:09,905
You're a little formal, aren't you?
But then, it has been a long time.
895
01:13:10,145 --> 01:13:12,625
Tommy, give your father a kiss.
896
01:13:12,825 --> 01:13:16,945
Oh, he's too big to go around
kissing men, aren't you, boot?
897
01:13:19,145 --> 01:13:21,465
- Do you surrender?
- Unconditionally.
898
01:13:21,705 --> 01:13:24,345
- Look what he brought you.
- Gee, thanks. How'd you get it?
899
01:13:24,505 --> 01:13:27,665
- Buy it from some of the mud Marines?
- I took it off a Jap officer...
900
01:13:27,865 --> 01:13:30,425
...whom I defeated
in single combat, hand-to-hand.
901
01:13:30,625 --> 01:13:35,385
Oh, flyguys never get souvenirs.
Ground echelons get all the souvenirs.
902
01:13:35,545 --> 01:13:37,185
He sounds like he's served a hitch.
903
01:13:37,385 --> 01:13:40,665
The neighborhood's full of servicemen's
children. They compare notes.
904
01:13:40,865 --> 01:13:43,825
- We wives do too.
- Was it rough, baby?
905
01:13:44,025 --> 01:13:46,745
Look who's talking,
a guy from Guadalcanal.
906
01:13:46,945 --> 01:13:50,545
They just call it Canal.
Your squadron Flying Wildcats, major?
907
01:13:50,745 --> 01:13:52,625
- Yep.
- Don't call your father "major."
908
01:13:52,825 --> 01:13:56,625
You can call me "colonel" pretty soon.
Vandergriff said, "Buy the insignia."
909
01:13:56,825 --> 01:13:59,185
- Second colonel?
- Lieutenant colonel.
910
01:13:59,385 --> 01:14:01,665
Well, it's better
than being a mere major.
911
01:14:01,865 --> 01:14:04,665
Mere? I like that.
912
01:14:05,305 --> 01:14:08,305
- Oh, Mom.
- Lights out.
913
01:14:08,505 --> 01:14:10,505
How about some cocoa?
I'm hungry.
914
01:14:10,705 --> 01:14:13,745
No, and no raids in the night.
The kitchen's out-of-bounds for you.
915
01:14:13,945 --> 01:14:16,945
Well, I could use some cocoa.
Then you could bring him a cup.
916
01:14:17,145 --> 01:14:19,185
Your order's countermanded, Mom.
917
01:14:19,385 --> 01:14:22,065
Not even a four-star general
outranks me in this house...
918
01:14:22,265 --> 01:14:25,505
...but I'll bring you in a cup.
919
01:14:25,705 --> 01:14:29,465
- Good night, boot.
- Good night, maj... Colonel.
920
01:14:38,265 --> 01:14:41,385
- Good night, Dad.
- Good night, son.
921
01:14:48,585 --> 01:14:50,825
He was asleep.
922
01:14:52,985 --> 01:14:57,505
I've been building myself up
to ask the $64 question.
923
01:14:57,705 --> 01:14:59,745
How long?
924
01:15:01,745 --> 01:15:03,065
How long what?
925
01:15:04,865 --> 01:15:08,825
- Answer me or I'll dent your head.
- You're gonna have me for a long time.
926
01:15:09,025 --> 01:15:12,865
- I have a station job at Goleta.
- A station job?
927
01:15:13,065 --> 01:15:15,265
Oh, what a beautiful sound.
928
01:15:15,465 --> 01:15:20,865
And Goleta, that beautiful,
hot, dirty little town.
929
01:15:21,065 --> 01:15:25,065
We'll probably have to live
on the wrong side of the tracks.
930
01:15:25,265 --> 01:15:29,985
- I'll never complain about Goleta again.
- You're not the complaining type.
931
01:15:30,225 --> 01:15:35,025
- Are we all buttoned up?
- Cat's out, door's locked.
932
01:15:37,545 --> 01:15:39,785
All secure, sir.
933
01:16:04,065 --> 01:16:07,185
Hello, Dan. Sit down.
934
01:16:07,705 --> 01:16:09,705
How have you been?
935
01:16:09,905 --> 01:16:12,025
Fine, till I got this call from you.
936
01:16:12,505 --> 01:16:16,305
- Cigar?
- No, thanks. I'm a cigarette man.
937
01:16:16,825 --> 01:16:20,025
Dan, I've just received a dispatch
to form a new squadron...
938
01:16:20,225 --> 01:16:23,185
...that has to be ready for combat
in a forthcoming major operation.
939
01:16:23,385 --> 01:16:25,625
I have orders to go to Washington.
940
01:16:25,825 --> 01:16:28,905
We'll get them canceled
if you'll take over this squadron.
941
01:16:29,105 --> 01:16:30,665
Hey, colonel...
942
01:16:30,865 --> 01:16:33,425
There's a lot of opposition
to close air support.
943
01:16:33,625 --> 01:16:37,105
Maybe you don't know, but the brass
think we can't pinpoint targets...
944
01:16:37,305 --> 01:16:39,505
...without hitting
our own ground troops.
945
01:16:39,705 --> 01:16:41,945
Which has happened too often in the past.
946
01:16:42,105 --> 01:16:44,745
But this time your squadron
will be all first-team.
947
01:16:44,945 --> 01:16:48,225
Okay, coach. Put me in,
even though I ain't got no headgear.
948
01:16:48,425 --> 01:16:50,705
I've assigned pilots
who were with you at the Canal.
949
01:16:50,905 --> 01:16:52,265
Major Griffin will be your exec.
950
01:16:54,065 --> 01:16:57,145
- Griffin?
- Yes. Why?
951
01:16:57,305 --> 01:16:59,065
- Nothing.
- Okay, Dan.
952
01:16:59,265 --> 01:17:01,945
I'd like to see you get flight operations
started right away.
953
01:17:02,145 --> 01:17:04,945
Maybe there's something to
this nonsense about esprit de corps.
954
01:17:05,145 --> 01:17:09,065
- I don't speak French, colonel. So long.
- So long.
955
01:17:13,985 --> 01:17:16,345
Scuttlebutt has it
they're forming a new squadron...
956
01:17:16,545 --> 01:17:19,585
...with you as CO and me as exec.
Is that right?
957
01:17:19,785 --> 01:17:22,905
That's what the man said.
Is it okay with you?
958
01:17:23,065 --> 01:17:24,825
Well, I'm not too happy about it...
959
01:17:25,025 --> 01:17:27,005
...but contrary to popular opinion
in certain quarters,
960
01:17:27,006 --> 01:17:29,585
I think I can handle the job.
961
01:17:29,785 --> 01:17:32,345
You'll get a chance to prove it.
962
01:17:34,905 --> 01:17:37,505
- Hi. How are you?
- Fine.
963
01:17:37,705 --> 01:17:40,665
- Dan, how about having a drink with us?
- No, thanks, Cowboy.
964
01:17:40,865 --> 01:17:43,025
- You know my wife, Virginia.
- Been a long time.
965
01:17:43,225 --> 01:17:45,265
Hello, Dan. Meet Jack and Jill.
966
01:17:45,465 --> 01:17:48,425
Hey, Jack looked like he'd
already tumbled down the hill.
967
01:17:49,425 --> 01:17:51,785
Jack ran into a haymaker from Jill.
968
01:17:51,985 --> 01:17:54,665
- You sure you won't have a drink?
- Joan's cooking dinner.
969
01:17:54,865 --> 01:17:56,065
Oh, I'm looking forward to seeing Joan.
970
01:17:56,066 --> 01:17:57,589
- I'll be by in here tomorrow.
- Good.
971
01:17:58,610 --> 01:18:01,425
Cowboy for you
and the cowgirl for Griff.
972
01:18:01,625 --> 01:18:03,505
Come on.
973
01:18:05,145 --> 01:18:07,985
- See you, skipper.
- So long.
974
01:18:16,425 --> 01:18:18,785
There's a strange man in the house.
975
01:18:18,985 --> 01:18:21,825
Anybody wanna kiss him?
976
01:18:26,825 --> 01:18:28,865
- What goes?
- I'm putting "lieutenant colonel"...
977
01:18:29,065 --> 01:18:32,305
...on all your gear so you won't lose it
while you're traveling.
978
01:18:32,505 --> 01:18:34,865
You know more
than you've been officially told.
979
01:18:35,065 --> 01:18:36,905
Spies should concentrate on wives.
980
01:18:37,105 --> 01:18:39,305
They always know
what's going on on any base.
981
01:18:39,505 --> 01:18:41,905
Maybe I've been finding it hard to tell.
982
01:18:42,105 --> 01:18:44,785
That you turned down Washington
to get a squadron?
983
01:18:44,985 --> 01:18:47,826
- That shouldn't be hard to tell me.
- Well, I...
984
01:18:47,861 --> 01:18:50,025
It's simple as this.
They wanted the best...
985
01:18:50,225 --> 01:18:54,385
...the best is Colonel Kirby.
I understand.
986
01:18:57,065 --> 01:19:02,585
No wonder those beautiful gals on those
lovely tropic isles couldn't tempt me.
987
01:19:02,745 --> 01:19:06,145
I've seen pictures
of those isles and the gals.
988
01:19:06,345 --> 01:19:08,225
Are you telling me you love me?
989
01:19:08,425 --> 01:19:10,385
Right.
990
01:19:10,585 --> 01:19:12,985
Why don't you just say it.
991
01:19:13,145 --> 01:19:15,545
I love you.
992
01:19:21,505 --> 01:19:26,625
I'm glad I didn't marry one
of those burst-into-tears dames.
993
01:19:26,825 --> 01:19:29,665
What good are tears? Excuse me.
994
01:19:42,505 --> 01:19:44,425
Hey, Mom, can I have
20 cents to buy a...?
995
01:19:45,012 --> 01:19:46,345
Hey, why are you crying?
996
01:19:46,545 --> 01:19:49,505
Take a walk, darling.
997
01:19:49,705 --> 01:19:52,105
Hey, Dad, Mom's crying.
998
01:19:52,305 --> 01:19:55,665
And when I asked her why,
she said, "Take a walk."
999
01:19:57,785 --> 01:20:00,745
Well, then maybe
we'd better take a walk, kid.
1000
01:20:11,385 --> 01:20:13,825
Come on, colonel.
1001
01:21:01,385 --> 01:21:04,665
- Hello, major, glad to have you aboard.
- Happy to be aboard, sergeant.
1002
01:21:04,865 --> 01:21:06,945
Sorry, PFC.
1003
01:21:07,145 --> 01:21:09,865
- MPs?
- MPs.
1004
01:21:25,425 --> 01:21:26,985
- Hello, Griff.
- Hello, colonel.
1005
01:21:27,185 --> 01:21:29,745
- Dan.
- Could have expected to see you here.
1006
01:21:29,945 --> 01:21:34,745
They sent me along for the ride.
I got my orders the day after you left.
1007
01:21:34,945 --> 01:21:37,785
Well, this is what we asked for.
1008
01:21:39,745 --> 01:21:42,865
The 47th Marines have hit a stone wall...
1009
01:21:43,065 --> 01:21:45,425
...and haven't been able
to keep up with the advance.
1010
01:21:45,625 --> 01:21:50,625
Hill 708 here is a solid arsenal of
Jap artillery, mortars and machine guns.
1011
01:21:50,785 --> 01:21:54,545
- Our troops are on three sides.
- 300 meters, that's pretty close.
1012
01:21:54,745 --> 01:21:56,265
That's what you were trained for.
1013
01:21:56,465 --> 01:21:59,265
Just make your runs accurate
and stay on the target.
1014
01:21:59,465 --> 01:22:01,045
We've got to flatten
their position but fast.
1015
01:22:01,046 --> 01:22:02,296
How fast?
1016
01:22:03,225 --> 01:22:06,305
Air control's waiting to brief you.
Let's go.
1017
01:22:06,465 --> 01:22:09,665
- Roger and out.
- Roger and out.
1018
01:22:10,585 --> 01:22:11,705
Roger and out.
1019
01:22:11,905 --> 01:22:13,425
- Roger and out.
- Roger and out.
1020
01:22:38,545 --> 01:22:41,985
Red Rock 1, Red Rock 1,
this is Ant Pace.
1021
01:22:42,185 --> 01:22:44,825
- Hello, Ant Pace. This is Red Rock 1.
- Jap emplacements...
1022
01:22:45,025 --> 01:22:50,985
...at target areas 3726, 3727,
3824, 3825.
1023
01:22:51,185 --> 01:22:53,625
Make continuous attacks
until all ordnance is expended.
1024
01:22:53,825 --> 01:22:57,945
Attack north to south. We'll mark target
with white phosphorous and red smoke.
1025
01:22:58,145 --> 01:23:01,385
- Are you in a position to observe? Over.
- Affirmative. Out.
1026
01:23:14,025 --> 01:23:16,865
Red Rock 1, commence attack
when in position. Out.
1027
01:23:38,665 --> 01:23:42,785
Any closer and those guys will be
using bayonets instead of propellers.
1028
01:25:15,185 --> 01:25:17,825
That's the way I feel,
so that's what I told him.
1029
01:25:17,985 --> 01:25:20,665
My mother says if I'm polite
to my commanding officer...
1030
01:25:20,865 --> 01:25:24,065
...I'll be sure to be advanced.
In the interest of being polite...
1031
01:25:24,225 --> 01:25:27,025
...I'll run down to the gunnery course
of this battlefront...
1032
01:25:27,225 --> 01:25:29,985
...and check my guns like the man said.
1033
01:25:33,545 --> 01:25:37,945
You know, everybody keeps giving advice
on how to get along. It's all so simple.
1034
01:25:38,145 --> 01:25:40,225
The general tells the colonel,
the colonel tells the major,
1035
01:25:40,226 --> 01:25:43,705
the major tells me, I do it.
1036
01:25:44,185 --> 01:25:46,245
Every time I go out to do it, though,
1037
01:25:46,446 --> 01:25:49,705
I'm more scared than
I was the time before.
1038
01:25:49,905 --> 01:25:53,985
It figures. With every mission you fly,
your chances get smaller and smaller.
1039
01:25:54,185 --> 01:25:56,545
Did you ever hear of Balt's law
of percentages?
1040
01:25:56,745 --> 01:25:58,185
I always flunked math.
1041
01:25:58,385 --> 01:26:02,025
This mathematician, Dr. Balt,
proved that the percentage possibility...
1042
01:26:02,225 --> 01:26:04,985
...of lightning striking twice
in the same place...
1043
01:26:05,185 --> 01:26:07,825
...is exactly the same
as it striking anywhere else.
1044
01:26:08,025 --> 01:26:11,225
Oh, maybe you're making
some sense, but not to me.
1045
01:26:11,425 --> 01:26:15,225
You're taking exactly the same chance
as a fellow flying his first mission...
1046
01:26:15,425 --> 01:26:18,505
...no matter how many
previous missions you've flown.
1047
01:26:19,465 --> 01:26:21,825
Did they check up real good
on this fellow Balt?
1048
01:26:22,025 --> 01:26:23,625
Oh, yes.
1049
01:26:23,825 --> 01:26:27,705
You wanna hear something funny?
Unfortunately... This is from my tailor.
1050
01:26:27,905 --> 01:26:30,945
Unfortunately, if he receives
any future orders for suits from me...
1051
01:26:31,145 --> 01:26:33,025
...he'll have to make them
without vests...
1052
01:26:33,225 --> 01:26:37,425
...because of the material shortage.
Government restrictions.
1053
01:26:39,145 --> 01:26:42,185
Boy, what a rough time
they must have stateside.
1054
01:26:42,385 --> 01:26:44,785
If you feel that jumpy,
why don't you go see doc?
1055
01:26:44,985 --> 01:26:47,145
There's nothing the matter with me,
Griff.
1056
01:26:47,385 --> 01:26:49,025
I'm just scared.
1057
01:26:51,425 --> 01:26:53,345
So am I.
1058
01:26:54,145 --> 01:26:56,985
But I figure there's no sense
in yelling about it.
1059
01:26:57,185 --> 01:27:00,265
Somebody upstairs is rolling the dice.
1060
01:27:00,465 --> 01:27:03,745
A guy hasn't any control
over what number comes up.
1061
01:27:05,345 --> 01:27:09,785
- Well, it's almost 1400. I've got to go.
- Griff...
1062
01:27:09,985 --> 01:27:12,465
...there's one good thing.
1063
01:27:12,665 --> 01:27:15,785
If my dice stop on seven...
1064
01:27:15,985 --> 01:27:19,185
...you know, Virginia, the kids...
1065
01:27:19,385 --> 01:27:23,265
Shut up. It's the same way
about you in my book...
1066
01:27:23,465 --> 01:27:25,945
...if my dice stop
on a miss-out number.
1067
01:27:26,145 --> 01:27:27,945
See you later.
1068
01:28:06,385 --> 01:28:08,745
Direct all fighter aircraft
to discontinue mission...
1069
01:28:08,945 --> 01:28:12,745
...and proceed to repel
kamikaze attack on the fleet.
1070
01:28:12,945 --> 01:28:14,865
Divert all fighters
from present missions...
1071
01:28:15,065 --> 01:28:17,865
...to repel kamikaze attack on the fleet.
Acknowledge.
1072
01:28:31,585 --> 01:28:35,665
Calling all Drake and Ruby aircraft.
This is Sourdough. This is urgent.
1073
01:28:35,945 --> 01:28:39,585
Proceed at once to point X-ray
to repel kamikaze attack on fleet.
1074
01:28:39,785 --> 01:28:42,665
This order supersedes
all previous orders.
1075
01:28:42,865 --> 01:28:44,865
Flight leaders acknowledge. Over.
1076
01:28:46,665 --> 01:28:50,905
Hello, Sourdough. This is Red Rock 1
with eight chicks orbiting at point Able.
1077
01:28:51,105 --> 01:28:53,345
Will proceed as directed. Out.
1078
01:28:55,145 --> 01:28:59,425
Sourdough, this is Red Rock 9 with
eight chicks proceeding to X-ray. Out.
1079
01:29:05,985 --> 01:29:08,385
Sing on the air once more
and I'll eat you out.
1080
01:29:10,785 --> 01:29:14,025
All right, all right, all right.
1081
01:29:17,345 --> 01:29:21,145
Red Rock 9, this is 12.
Oil temperature in the red.
1082
01:29:22,025 --> 01:29:24,945
Can only turn up 1800 rpm.
Losing rpm's steadily. Over.
1083
01:29:25,185 --> 01:29:28,745
This is Red Rock 9.
Head back for the field. Out.
1084
01:29:28,945 --> 01:29:31,025
Red Rock 12, roger.
1085
01:29:49,025 --> 01:29:52,505
Red Rock 9, this is Red Rock 12.
I got a couple of Zeroes on my tail.
1086
01:29:52,745 --> 01:29:55,705
Position, 30 miles northwest
of point Zebra.
1087
01:29:55,905 --> 01:29:58,265
Give me some help. Over.
1088
01:29:59,105 --> 01:30:01,145
This is Red Rock 9.
1089
01:30:02,145 --> 01:30:05,225
Head for the deck.
Take evasive action.
1090
01:30:05,465 --> 01:30:07,145
I can't help.
1091
01:30:09,085 --> 01:30:11,565
Griff, let me take my section
after those Zeroes.
1092
01:30:13,965 --> 01:30:16,645
Get back in formation
and stay off the air. Out.
1093
01:30:24,565 --> 01:30:26,385
Red Rock 12, mayday! Mayday!
1094
01:30:26,386 --> 01:30:28,805
This is Cowboy bailing out
over point Zebra.
1095
01:30:30,845 --> 01:30:32,645
Griff, let me go help him.
1096
01:30:34,285 --> 01:30:36,685
Shut up, Red 10.
1097
01:30:59,085 --> 01:31:02,885
Sourdough, this is Red Rock 9.
1098
01:31:03,125 --> 01:31:07,285
Angels, eight. Seven chicks. Out.
1099
01:33:20,085 --> 01:33:21,925
Bail out, skipper. Bail out.
1100
01:33:51,605 --> 01:33:54,605
Only eight of our ships were hit,
but we're all afloat.
1101
01:33:54,845 --> 01:33:58,565
Pancake all fliers.
Give the boys a "well done."
1102
01:33:58,765 --> 01:34:00,525
Pancake all fighters.
1103
01:34:00,725 --> 01:34:02,605
Well done. Well done.
1104
01:34:04,165 --> 01:34:07,005
My division went in on a destroyer.
1105
01:34:07,205 --> 01:34:09,325
She was listing to one side
as we came on.
1106
01:34:09,525 --> 01:34:13,085
And there was
a Tugasaki-type tugboat.
1107
01:34:13,285 --> 01:34:15,525
- We stayed in formation.
- That's about it, major.
1108
01:34:15,725 --> 01:34:18,805
So we lost a guy we didn't have to.
We could have covered him.
1109
01:34:18,965 --> 01:34:20,845
Save it.
1110
01:34:24,045 --> 01:34:27,445
Major Griffin, group commander
wants to see you right away, sir.
1111
01:34:27,685 --> 01:34:29,405
Right away.
1112
01:34:43,405 --> 01:34:46,165
So I said it.
We could have covered Cowboy.
1113
01:34:46,325 --> 01:34:49,485
What difference would a couple
of planes more have made in that shindig?
1114
01:34:49,685 --> 01:34:53,045
Don't ask me questions.
I'm not information, please.
1115
01:34:53,285 --> 01:34:55,245
All packed?
1116
01:34:55,885 --> 01:34:58,485
I'll put your gear aboard, sir.
1117
01:35:01,005 --> 01:35:03,765
Colonel, if you find a jug
in your footlocker...
1118
01:35:03,925 --> 01:35:05,485
...don't have no false suspicions.
1119
01:35:05,685 --> 01:35:09,325
I bought it fair and square
from a transport pilot.
1120
01:35:09,525 --> 01:35:10,585
I hate to stoop this low,
1121
01:35:10,586 --> 01:35:13,245
but there was nothing for
your going-away present loose.
1122
01:35:13,445 --> 01:35:17,845
I'm sure this one blot on your record
will be overlooked. So long, Clancy.
1123
01:35:18,085 --> 01:35:19,925
So long, sir.
1124
01:35:20,565 --> 01:35:22,205
And I've served under worse skippers.
1125
01:35:23,765 --> 01:35:25,685
And I've had worse line chiefs.
1126
01:35:33,845 --> 01:35:35,785
If I have to go where
there's another war,
1127
01:35:36,775 --> 01:35:38,925
I hope Clancy will be there.
1128
01:35:39,125 --> 01:35:41,485
- And you too, doc.
- So long, Dan.
1129
01:35:41,685 --> 01:35:43,565
So long.
1130
01:35:47,445 --> 01:35:49,245
Dan.
1131
01:35:51,485 --> 01:35:55,085
I didn't expect to get the squadron
on your recommendation. You were a heel.
1132
01:35:55,285 --> 01:35:57,325
I was, and you're going to be.
1133
01:35:57,525 --> 01:36:01,405
I didn't do you any favor, Griff.
I'm sorry about Cowboy.
1134
01:36:01,645 --> 01:36:04,525
I know how tough it is to make
a decision like that.
1135
01:36:04,765 --> 01:36:07,765
You're gonna wind up staggering
into your bunk every night...
1136
01:36:08,005 --> 01:36:09,805
...with your hip pockets dragging.
1137
01:36:10,005 --> 01:36:14,205
And then you'll lay there and look at the
ceiling while your stomach turns over...
1138
01:36:14,405 --> 01:36:17,685
...and you hope to God you called
every shot right during the day.
1139
01:36:17,885 --> 01:36:19,145
The next morning you'll wake up,
1140
01:36:19,841 --> 01:36:21,805
wish you were
a flight lieutenant again...
1141
01:36:22,005 --> 01:36:24,645
...so all you'd have to do
was what the man told you.
1142
01:36:24,845 --> 01:36:28,205
And you'll get bad-tempered
and snarly, just like me.
1143
01:36:28,445 --> 01:36:30,525
You'll probably wind up just like me...
1144
01:36:30,725 --> 01:36:34,285
...climbing into an aircraft with
your hip pockets dragging...
1145
01:36:34,485 --> 01:36:38,685
...to go back to some desk job.
Brother, I didn't do you any favor.
1146
01:36:38,885 --> 01:36:41,365
I'm going to say something dizzy.
1147
01:36:41,605 --> 01:36:44,485
If and when we meet stateside...
1148
01:36:44,725 --> 01:36:46,565
...will you get drunk
with me as my guest?
1149
01:36:47,325 --> 01:36:52,125
- I'll be happy to come aboard. So long.
- So long.
1150
01:36:52,325 --> 01:36:54,965
I'll try to call the plays right.
1151
01:36:55,165 --> 01:36:56,405
I had a good coach.
1152
01:36:56,965 --> 01:37:00,765
Well, I'll be looking forward
to that stateside wingding.
1153
01:37:01,685 --> 01:37:04,445
- So long, colonel.
- So long.
1154
01:37:06,005 --> 01:37:07,685
What's this? You're CO and I'm exec?
1155
01:37:07,925 --> 01:37:11,725
That's right. Get me a status report.
Have all the pilots assemble.
1156
01:37:11,925 --> 01:37:13,045
Right away?
1157
01:37:13,285 --> 01:37:16,565
For the future record,
all orders are right away.
1158
01:37:44,845 --> 01:37:45,725
[ENGLISH]
96113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.