Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:20,062 --> 00:00:23,149
Last week on War Zone...
3
00:00:23,190 --> 00:00:25,943
Hitler's dead, Germany has surrendered,
4
00:00:25,985 --> 00:00:29,864
and thousands of Nazi
scientists await their fate.
5
00:00:29,905 --> 00:00:32,908
So, what the hell do you suggest we do?
6
00:00:32,950 --> 00:00:34,910
Well, we can't just leave them here.
7
00:00:34,952 --> 00:00:38,080
I mean, we're not talking about
a couple of MENSA candidates.
8
00:00:38,122 --> 00:00:41,000
We're talking about
recruiting more than a thousand
9
00:00:41,041 --> 00:00:43,544
of the most brilliant minds
the world has ever seen.
10
00:00:43,586 --> 00:00:47,423
Who also perpetrated the most
ungodly war crimes in all of history.
11
00:00:47,465 --> 00:00:50,134
I'm not sure how we explain
that to the American people.
12
00:00:50,176 --> 00:00:51,319
We start by explaining
13
00:00:51,343 --> 00:00:52,845
we don't want these fuckers
14
00:00:52,887 --> 00:00:55,014
to become a viable war
power in the future.
15
00:00:55,055 --> 00:00:56,265
Then we explain what happens
16
00:00:56,307 --> 00:00:59,477
when the Soviets get
their hands on them.
17
00:00:59,518 --> 00:01:01,979
We're not duping America,
we're protecting her.
18
00:01:02,021 --> 00:01:04,774
Which is exactly what
these amoral opportunists
19
00:01:04,815 --> 00:01:06,525
are counting on you to say.
20
00:01:06,567 --> 00:01:09,361
We can't just ignore their
blatant disregard for human life.
21
00:01:09,403 --> 00:01:12,656
Jewish human life. Is that an oxymoron?
22
00:01:13,783 --> 00:01:15,868
Gassing women and children.
23
00:01:15,910 --> 00:01:19,371
Sewing twins together to see
if they could be conjoined.
24
00:01:19,413 --> 00:01:21,957
Oh, and my personal
favorite, starving them,
25
00:01:21,999 --> 00:01:24,752
and forcing them to only drink seawater.
26
00:01:24,794 --> 00:01:27,588
And now you're suggesting
with a straight face
27
00:01:27,630 --> 00:01:30,758
that we just... hide 'em in America?
28
00:01:30,800 --> 00:01:34,011
You bet your ass I am.
29
00:01:34,053 --> 00:01:36,847
Imagine you were a soldier,
Howard, and your platoon
30
00:01:36,889 --> 00:01:41,060
comes across a loaded Luger
belonging to a dead Nazi.
31
00:01:41,101 --> 00:01:44,146
Do you bury the gun in the sand
because you hated its owner,
32
00:01:44,188 --> 00:01:46,899
or do you pick it up and
use it against your enemy?
33
00:01:46,941 --> 00:01:48,609
Make no mistake about it,
34
00:01:48,651 --> 00:01:51,403
these men's minds are weapons.
35
00:01:51,445 --> 00:01:54,073
Can we really afford
to bury them in the sand
36
00:01:54,114 --> 00:01:55,300
when our enemies could pick them up
37
00:01:55,324 --> 00:01:57,326
and use them against us?
38
00:03:16,906 --> 00:03:19,533
The boy sleeps like the dead.
39
00:03:21,577 --> 00:03:24,455
No wonder, the way he went
after von Braun back there.
40
00:03:24,496 --> 00:03:27,124
I didn't recognize the kid.
41
00:03:27,166 --> 00:03:29,126
Ruth wasn't wrong about much,
42
00:03:29,168 --> 00:03:33,631
but she was wrong about
keeping him from us.
43
00:03:33,672 --> 00:03:37,301
He was born to be a Hunter, that boy.
44
00:03:37,343 --> 00:03:40,137
And one day, you'll see,
45
00:03:40,179 --> 00:03:42,181
he will lead the lot of us.
46
00:03:42,222 --> 00:03:43,390
Lead us?
47
00:03:43,432 --> 00:03:45,184
Why, you going somewhere?
48
00:03:45,225 --> 00:03:47,603
Well, we're all going
somewhere sometime.
49
00:03:50,439 --> 00:03:52,900
You know, the first time I met the kid,
50
00:03:52,942 --> 00:03:55,235
I thought he was just like her.
51
00:03:55,277 --> 00:03:57,863
He reminded me so much of Ruth.
52
00:03:57,905 --> 00:04:00,199
Her mannerisms, her fiery temper.
53
00:04:00,240 --> 00:04:02,868
Her righteousness.
54
00:04:02,910 --> 00:04:05,496
And now?
55
00:04:05,537 --> 00:04:08,374
Now I don't see her at all.
56
00:04:08,415 --> 00:04:10,542
All I see is you.
57
00:04:16,423 --> 00:04:20,552
That rocket twat von Braun
said those Nazi tossers
58
00:04:20,594 --> 00:04:23,305
were releasing this "solution"
into a food substitute
59
00:04:23,347 --> 00:04:26,183
- called corn syrup.
- Corn syrup?
60
00:04:26,225 --> 00:04:30,312
I've seen 45 commercials
advertising it in the last week.
61
00:04:30,354 --> 00:04:32,856
Schidler Corp. "Purify the world."
62
00:04:32,898 --> 00:04:36,068
I've got to give it to
those sadistic bastards,
63
00:04:36,110 --> 00:04:37,695
it's rather brilliant.
64
00:04:37,736 --> 00:04:39,071
Brilliant how?
65
00:04:39,113 --> 00:04:40,990
Corn syrup will be in everything now.
66
00:04:41,031 --> 00:04:43,117
Food, drink, medicine.
67
00:04:43,158 --> 00:04:45,744
Put that poison-filled
corn syrup into a product
68
00:04:45,786 --> 00:04:47,746
on every supermarket shelf.
69
00:04:47,788 --> 00:04:50,499
Von Braun said they're targeting
every inner city in America.
70
00:04:50,541 --> 00:04:53,043
It could wipe out half
the bloody population.
71
00:04:56,296 --> 00:05:00,009
So how do we fucking destroy the thing?
72
00:05:00,050 --> 00:05:02,803
Corn syrup's made by applying heat
73
00:05:02,845 --> 00:05:06,015
to a solution of glucose and acid...
74
00:05:07,766 --> 00:05:09,893
... which would kill the virus.
75
00:05:09,935 --> 00:05:13,230
So they must add it after the fact.
76
00:05:13,272 --> 00:05:14,416
So, what are you saying? We should...
77
00:05:14,440 --> 00:05:15,607
Turn the heat up.
78
00:05:15,649 --> 00:05:17,985
500 degrees will do it.
79
00:05:20,195 --> 00:05:21,947
I've got to get back to the others.
80
00:05:21,989 --> 00:05:23,717
Rocket Man said they could
be distributing the Solution
81
00:05:23,741 --> 00:05:25,159
at any moment.
82
00:05:25,200 --> 00:05:27,202
Be careful, Rebekah.
83
00:05:28,954 --> 00:05:30,432
If you're referring
to anything other than
84
00:05:30,456 --> 00:05:31,790
eradicating this virus...
85
00:05:31,832 --> 00:05:35,627
Tell me this isn't
Vienna all over again.
86
00:05:35,669 --> 00:05:39,339
You going after that child,
putting us all in danger.
87
00:05:41,133 --> 00:05:43,135
You care about them.
88
00:05:43,177 --> 00:05:46,263
And if I can see it, she'll
be able to see it, too.
89
00:05:46,305 --> 00:05:49,892
You've always had more heart
than you'll let anyone know.
90
00:05:49,933 --> 00:05:52,269
Save your weepy Hallmark recollections
91
00:05:52,311 --> 00:05:54,063
for your therapist, Patricia.
92
00:05:54,104 --> 00:05:58,776
I took out two sodding Nazis
with no verification whatsoever,
93
00:05:58,817 --> 00:06:00,903
putting Meyer and all
of his lot at risk.
94
00:06:00,944 --> 00:06:03,489
So don't you dare question my loyalty.
95
00:06:05,616 --> 00:06:08,786
And my name is not fucking Rebekah.
96
00:06:17,294 --> 00:06:19,713
Yeah.
97
00:06:19,755 --> 00:06:21,799
I talked to Millie.
98
00:06:21,840 --> 00:06:23,675
She found an old factory in New Jersey
99
00:06:23,717 --> 00:06:25,636
she thinks the Schidler
Corp. may be using
100
00:06:25,677 --> 00:06:28,514
to mix the pathogen, it being
so close to New York and all.
101
00:06:28,555 --> 00:06:30,766
She wants us to check it out.
102
00:06:30,808 --> 00:06:33,352
Elizabeth, New Jersey,
is also, coincidentally,
103
00:06:33,393 --> 00:06:35,729
the birthplace of yours truly.
104
00:06:35,771 --> 00:06:37,648
So if we hop on the turnpike, we can...
105
00:06:37,689 --> 00:06:39,608
Oh, great, the bloody turnpike.
106
00:06:39,650 --> 00:06:41,086
The only thing that would smell worse
107
00:06:41,110 --> 00:06:43,070
is one of your hangovers
from the early '70s.
108
00:06:43,112 --> 00:06:46,073
Well, you're in a nice mood.
109
00:06:46,115 --> 00:06:47,282
You all right?
110
00:06:47,324 --> 00:06:50,452
Whoa. You look like
111
00:06:50,494 --> 00:06:51,846
you just swallowed a shit sandwich.
112
00:06:51,870 --> 00:06:52,955
What's going on?
113
00:06:52,996 --> 00:06:55,415
Wait a minute.
114
00:06:55,457 --> 00:06:58,377
Is that real emotion on your face?
115
00:06:58,418 --> 00:07:00,146
You're about to get a
knuckle sandwich on yours
116
00:07:00,170 --> 00:07:01,450
if you don't pipe the fuck down.
117
00:07:07,553 --> 00:07:08,762
Good talk.
118
00:07:23,986 --> 00:07:26,697
* Tonight, tonight *
119
00:07:26,738 --> 00:07:29,449
* I'll see my love tonight *
120
00:07:29,491 --> 00:07:34,204
* And for us, stars will
stop where they are *
121
00:07:36,748 --> 00:07:41,128
* Today, the minutes seem like hours *
122
00:07:41,170 --> 00:07:44,631
* The hours go so slowly *
123
00:07:44,673 --> 00:07:47,759
* Until the sky is light *
124
00:07:47,801 --> 00:07:51,388
* Oh, moon, grow bright *
125
00:07:51,430 --> 00:07:53,765
* And make this endless day *
126
00:07:53,807 --> 00:07:56,727
* Endless night *
127
00:07:56,768 --> 00:08:00,772
* Tonight, tonight... *
128
00:08:00,814 --> 00:08:03,859
Oh, am I starving.
129
00:08:03,901 --> 00:08:07,946
* What you are, what
you do, what you say... *
130
00:08:07,988 --> 00:08:09,615
Small piece of free advice.
131
00:08:09,656 --> 00:08:13,243
You gotta get yourself a girl like mine.
132
00:08:13,285 --> 00:08:16,955
Made the best lasagna on
the Eastern seaboard. Mmm.
133
00:08:16,997 --> 00:08:18,916
Is this your late wife?
134
00:08:18,957 --> 00:08:20,542
Oh, hell no.
135
00:08:20,584 --> 00:08:23,921
Only thing my wife
made was reservations.
136
00:08:23,962 --> 00:08:27,466
No, it was my late
mother-in-law, Dottie.
137
00:08:27,507 --> 00:08:30,177
Also taken too soon.
138
00:08:30,219 --> 00:08:32,221
Hard to believe only yesterday evening
139
00:08:32,262 --> 00:08:35,182
she was making me her magical sauce
140
00:08:35,224 --> 00:08:37,434
with the ricotta. Mmm.
141
00:08:37,476 --> 00:08:41,563
Authorities say you killed her, too.
142
00:08:41,605 --> 00:08:44,524
What do the black folks say
about authority these days?
143
00:08:44,566 --> 00:08:47,653
"Can't trust the po-lice."
144
00:08:47,694 --> 00:08:49,613
I didn't kill Dottie.
145
00:08:49,655 --> 00:08:51,198
That's what I'm trying to tell you.
146
00:08:51,240 --> 00:08:53,825
I think someone's after me.
147
00:08:53,867 --> 00:08:54,880
Does this have anything to do
148
00:08:54,881 --> 00:08:58,372
with Nazis plotting an
attack on American soil?
149
00:08:58,413 --> 00:09:02,501
Sounds like someone's
pulling your leg, old pal.
150
00:09:04,002 --> 00:09:06,505
Whoever's after me
ain't got nothing to do
151
00:09:06,546 --> 00:09:08,840
with my German comrades.
152
00:09:08,882 --> 00:09:11,718
Is that so?
153
00:09:11,760 --> 00:09:14,346
Well, I don't think I can help you.
154
00:09:14,388 --> 00:09:17,432
I don't work for the OSS anymore.
155
00:09:17,474 --> 00:09:19,977
Maybe you should go to the po-lice,
156
00:09:20,018 --> 00:09:22,479
if you're really being targeted.
157
00:09:22,521 --> 00:09:24,231
No can do, Grims.
158
00:09:24,273 --> 00:09:27,567
Stripes don't look good on me.
159
00:09:27,609 --> 00:09:29,778
Maybe I'll just go to the press.
160
00:09:29,820 --> 00:09:33,615
Uh... uh, like, for
instance, I could tell 'em
161
00:09:33,657 --> 00:09:36,326
how you helped me
disappear 30 years ago.
162
00:09:36,368 --> 00:09:39,705
About the countless war
crimes and murders I committed.
163
00:09:39,746 --> 00:09:43,000
How you whitewashed my
files so I could move
164
00:09:43,041 --> 00:09:45,294
to the good old U.S. of A.
165
00:09:45,335 --> 00:09:48,547
Uh, uh... I could implicate you
166
00:09:48,588 --> 00:09:51,216
just by coming clean.
167
00:09:51,258 --> 00:09:54,386
And I fear that may
jeopardize our friendship.
168
00:09:55,429 --> 00:09:57,347
You son of a bitch.
169
00:09:57,389 --> 00:10:00,225
You helped me disappear once.
170
00:10:00,267 --> 00:10:03,061
You'll help me disappear again.
171
00:10:07,816 --> 00:10:09,776
I know what von Braun said,
172
00:10:09,818 --> 00:10:12,529
but I can't find this
Colonel fuck anywhere.
173
00:10:12,571 --> 00:10:14,489
At least not according
to anything in the Ark.
174
00:10:14,531 --> 00:10:17,159
Maybe the files were burned in the fire.
175
00:10:17,200 --> 00:10:19,036
What have you found on Helen Hirsch,
176
00:10:19,077 --> 00:10:21,997
that-that survivor who was
killed at Simpson's barbecue?
177
00:10:22,039 --> 00:10:25,042
Well, I... in her obituary,
it says that she's from Arlav.
178
00:10:25,083 --> 00:10:27,836
I found four Nazi officers
that are from there,
179
00:10:27,878 --> 00:10:31,965
but none of them with aliases
leading to Biff Simpson.
180
00:10:32,007 --> 00:10:36,511
But my safta found their
immigration records.
181
00:10:36,553 --> 00:10:39,639
And all of them are
signed by the same guy:
182
00:10:39,681 --> 00:10:40,891
Carmel Offie.
183
00:10:40,932 --> 00:10:43,894
Offie?
184
00:10:43,935 --> 00:10:46,313
Mm. I know that name.
185
00:10:49,399 --> 00:10:51,777
I'll check with my office and
see what we can find on him.
186
00:10:51,818 --> 00:10:53,987
Where the hell you been?
187
00:10:54,029 --> 00:10:57,199
Checking with my contacts
in D.C. on Biff Simpson.
188
00:10:57,240 --> 00:10:58,533
He's still missing.
189
00:10:58,575 --> 00:11:00,577
It took you all night to do that?
190
00:11:00,619 --> 00:11:02,454
- Rox, take it easy.
- What?
191
00:11:02,496 --> 00:11:05,332
She is still a Fed that
could bust all our asses.
192
00:11:05,374 --> 00:11:07,584
Now, what does it say that
she just up and left us
193
00:11:07,626 --> 00:11:09,628
for the better part of the night?
194
00:11:09,669 --> 00:11:11,797
My mother is dying in a hospital
195
00:11:11,838 --> 00:11:13,590
halfway across town,
and I'm here with you,
196
00:11:13,632 --> 00:11:14,800
not where I'd rather be.
197
00:11:16,593 --> 00:11:19,137
That's what it fucking says about me.
198
00:11:19,179 --> 00:11:22,432
Come on, Rox, let's take a walk.
199
00:11:35,445 --> 00:11:38,156
It feels wrong being here.
200
00:11:38,198 --> 00:11:40,826
Got any better ideas, Nancy Drew?
201
00:11:40,867 --> 00:11:43,578
You said we need to find him.
202
00:11:43,620 --> 00:11:46,206
- Come on.
- All right.
203
00:11:46,248 --> 00:11:48,041
Look for anything out of the ordinary.
204
00:11:55,382 --> 00:11:57,467
Looks just how he left it.
205
00:12:08,353 --> 00:12:10,605
What the hell?
206
00:12:12,566 --> 00:12:14,526
He told me he didn't get in anywhere.
207
00:12:14,568 --> 00:12:17,320
This is Harvard.
208
00:12:17,362 --> 00:12:19,322
MIT. Stanford.
209
00:12:19,364 --> 00:12:20,991
Why didn't he tell me this?
210
00:12:21,032 --> 00:12:22,826
Didn't tell anyone.
211
00:12:22,868 --> 00:12:24,411
Didn't want his grandma to find out
212
00:12:24,453 --> 00:12:27,038
and feel bad that they
couldn't afford it.
213
00:12:27,080 --> 00:12:29,499
He could have told me.
214
00:12:29,541 --> 00:12:32,210
Yeah, yeah, he could have told you.
215
00:12:34,463 --> 00:12:36,673
Could have told me a lot of things.
216
00:12:39,259 --> 00:12:43,388
Tell me again what Jonah
told you, in detail.
217
00:12:43,430 --> 00:12:45,515
Did he say where he was staying?
218
00:12:45,557 --> 00:12:47,267
Think, Cheeks, come on.
219
00:12:47,309 --> 00:12:48,685
I am thinking.
220
00:12:48,727 --> 00:12:51,229
It's a lot of pressure, okay?
221
00:12:51,271 --> 00:12:53,899
Fuck. I mean...
222
00:12:53,940 --> 00:12:56,485
he said something...
223
00:12:56,526 --> 00:12:58,612
mentioned some dude named-named Meyer.
224
00:12:58,653 --> 00:13:03,450
But I don't really remember
his last name, so...
225
00:13:03,492 --> 00:13:04,784
Meyer.
226
00:13:10,957 --> 00:13:12,709
Meyer Offerman?
227
00:13:17,756 --> 00:13:20,300
Jonah, can I ask you something?
228
00:13:20,342 --> 00:13:23,136
What happened to von
Braun in California?
229
00:13:24,721 --> 00:13:26,598
Nothing. We got our answers.
230
00:13:26,640 --> 00:13:27,974
We left him there.
231
00:13:28,016 --> 00:13:31,228
- Alive?
- Mm-hmm.
232
00:13:36,775 --> 00:13:38,902
Jonah, is that the truth?
233
00:13:38,944 --> 00:13:42,948
Isn't that what you need
it to be, Agent Morris?
234
00:13:54,876 --> 00:13:56,878
Or I could just call...
235
00:14:02,300 --> 00:14:03,677
Hey, Ron, it's Millie.
236
00:14:03,718 --> 00:14:06,596
Um, question: does the name Carmel Offie
237
00:14:06,638 --> 00:14:08,014
mean anything to you?
238
00:14:08,056 --> 00:14:11,518
No. Why?
239
00:14:11,560 --> 00:14:12,769
Should it?
240
00:14:12,811 --> 00:14:14,729
I've seen that name somewhere.
241
00:14:14,771 --> 00:14:16,815
Can you go into Grimsby's
office and look around?
242
00:14:16,856 --> 00:14:20,777
No. Grimsby reported you to Jenkins.
243
00:14:20,819 --> 00:14:22,487
He said you let a murder suspect go
244
00:14:22,529 --> 00:14:23,947
without authorization.
245
00:14:23,989 --> 00:14:26,658
And that you procured a
warrant under false pretenses.
246
00:14:26,700 --> 00:14:28,201
Asked him to pull your credentials.
247
00:14:28,243 --> 00:14:30,745
But that lying son of a bitch
told me that was the only way
248
00:14:30,787 --> 00:14:32,289
I could get the damn warrant.
249
00:14:32,330 --> 00:14:34,291
I know that and you know that, but...
250
00:14:34,332 --> 00:14:35,972
who do you think
Jenkins is gonna believe?
251
00:14:37,752 --> 00:14:39,170
Okay.
252
00:14:39,212 --> 00:14:40,463
Where is Grimsby now?
253
00:14:40,505 --> 00:14:43,008
He hasn't been in the
office in two days.
254
00:14:43,049 --> 00:14:45,844
His secretary said he called in sick.
255
00:14:45,885 --> 00:14:49,764
Mm, no. Grimsby hasn't taken a
sick day since I've known him.
256
00:14:54,644 --> 00:14:55,770
Fuck.
257
00:14:55,812 --> 00:14:56,938
I know who Offie is.
258
00:15:00,942 --> 00:15:04,946
If Harriet finds Schidler Corp.,
Meyer says we got to be ready.
259
00:15:11,870 --> 00:15:12,912
Mm.
260
00:15:16,583 --> 00:15:19,502
When I first learned to shoot this...
261
00:15:20,670 --> 00:15:23,298
... ooh, I thought I was pretty fly.
262
00:15:23,340 --> 00:15:26,009
Anybody mess with me,
I'd kill the motherfucker.
263
00:15:26,051 --> 00:15:27,385
Take him out.
264
00:15:27,427 --> 00:15:30,555
Or so I thought. But...
265
00:15:30,597 --> 00:15:34,559
when I killed that Nazi at Holstedder's,
266
00:15:34,601 --> 00:15:37,395
it didn't feel so fly.
267
00:15:37,437 --> 00:15:39,439
One moment she was alive,
268
00:15:39,481 --> 00:15:40,899
and the next she was dead,
269
00:15:40,940 --> 00:15:44,944
and... I don't know.
270
00:15:44,986 --> 00:15:47,656
It... it was just...
271
00:15:48,698 --> 00:15:50,867
Different.
272
00:15:50,909 --> 00:15:53,328
You ever feel that way?
273
00:16:02,253 --> 00:16:05,674
So...
274
00:16:05,715 --> 00:16:08,843
do you think you're
better off before or after?
275
00:16:09,886 --> 00:16:13,181
You mean to who you
were before you killed?
276
00:16:17,310 --> 00:16:19,020
There's no before.
277
00:16:20,271 --> 00:16:22,107
There's only after.
278
00:16:22,148 --> 00:16:24,359
You can't go back.
279
00:16:42,168 --> 00:16:43,461
Mindy?
280
00:16:44,921 --> 00:16:46,965
Mindy, darling?
281
00:16:50,093 --> 00:16:51,803
Ah.
282
00:16:51,845 --> 00:16:53,221
My Mindala.
283
00:17:01,020 --> 00:17:02,605
Let me just take it.
284
00:17:02,647 --> 00:17:03,857
Like that.
285
00:17:03,898 --> 00:17:05,608
Hey.
286
00:17:15,785 --> 00:17:17,579
Mindy.
287
00:17:17,620 --> 00:17:22,250
You know, we really need you now.
288
00:17:22,292 --> 00:17:26,463
We need you very much.
289
00:17:28,798 --> 00:17:32,761
We were supposed to do that together.
290
00:17:34,220 --> 00:17:36,431
Do what?
291
00:17:36,473 --> 00:17:39,267
Kill him.
292
00:17:41,311 --> 00:17:43,605
We did everything together.
293
00:17:47,776 --> 00:17:50,987
Mindy. My sweetheart.
294
00:18:23,853 --> 00:18:26,856
Mindy's getting dressed.
295
00:18:26,898 --> 00:18:28,900
A single shot.
296
00:18:30,401 --> 00:18:32,362
34 years they waited,
297
00:18:32,403 --> 00:18:34,280
and it was all over in one fucking shot.
298
00:18:34,322 --> 00:18:38,076
Well, maybe Mindy...
299
00:18:38,117 --> 00:18:40,328
was being merciful.
300
00:18:42,247 --> 00:18:43,915
We won't be.
301
00:18:44,999 --> 00:18:48,586
One shot's not enough for Wilhelm Zuchs.
302
00:18:48,628 --> 00:18:51,798
We're gonna find him, Meyer.
303
00:18:51,840 --> 00:18:53,633
We will. When this is over...
304
00:18:55,176 --> 00:18:57,011
... bet your ass it's not gonna be
305
00:18:57,053 --> 00:18:58,930
with a single fucking shot.
306
00:18:58,972 --> 00:19:01,766
Well, Jonah, thank you, but...
307
00:19:01,808 --> 00:19:04,102
- I... I don't need your help with this...
- No.
308
00:19:04,143 --> 00:19:07,438
- This is my fight.
- This isn't charity, all right?
309
00:19:08,731 --> 00:19:11,109
It's a debt I owe.
310
00:19:27,834 --> 00:19:30,253
You're back.
311
00:19:30,295 --> 00:19:34,090
And Tobias is not.
312
00:19:34,132 --> 00:19:35,800
I see that.
313
00:19:37,343 --> 00:19:38,970
You killed him.
314
00:19:42,015 --> 00:19:44,601
And his brothers as well.
315
00:19:44,642 --> 00:19:45,768
Yes.
316
00:19:45,810 --> 00:19:48,146
Why?
317
00:19:48,187 --> 00:19:50,732
Because I could.
318
00:19:50,773 --> 00:19:52,483
Because they were weak.
319
00:19:54,152 --> 00:19:57,447
I wondered how long it would take Tobias
320
00:19:57,488 --> 00:20:01,159
to figure out you killed...
321
00:20:01,200 --> 00:20:03,077
Alexander and Lukas.
322
00:20:04,120 --> 00:20:06,205
Truth be told,
323
00:20:06,247 --> 00:20:10,460
I thought... he'd be standing here
324
00:20:10,501 --> 00:20:13,755
telling me it was you... who was dead.
325
00:20:15,465 --> 00:20:18,551
I practically raised those boys.
326
00:20:18,593 --> 00:20:21,512
Trained them.
327
00:20:21,554 --> 00:20:23,973
Taught them everything they knew.
328
00:20:24,015 --> 00:20:27,393
Some things can't be taught.
329
00:20:27,435 --> 00:20:29,187
I know.
330
00:20:31,481 --> 00:20:33,816
Darwin would be proud.
331
00:20:43,117 --> 00:20:45,370
The fittest has survived.
332
00:20:49,165 --> 00:20:51,167
And now you will be rewarded.
333
00:21:01,469 --> 00:21:05,098
Jersey. Home sweet home.
334
00:21:05,139 --> 00:21:07,350
Smoked my first doobie
about a mile from here.
335
00:21:07,392 --> 00:21:09,227
First of many.
336
00:21:09,268 --> 00:21:10,478
Fingered Sarah Waterston
337
00:21:10,520 --> 00:21:13,314
behind a Denny's down that street.
338
00:21:13,356 --> 00:21:15,501
Well, as much as I'm enjoying
this trip down memory lane,
339
00:21:15,525 --> 00:21:17,127
perhaps we should both
try playing the quiet game
340
00:21:17,151 --> 00:21:18,361
for a while, yes?
341
00:21:18,403 --> 00:21:21,698
Uh, can't stop now. The
best one's yet to come.
342
00:21:21,739 --> 00:21:25,493
- Kellogg Park. Just over that hill.
- God...
343
00:21:25,535 --> 00:21:26,845
The place where my father told me
344
00:21:26,869 --> 00:21:28,496
the only role I was born to play
345
00:21:28,538 --> 00:21:30,540
was nothing.
346
00:21:30,581 --> 00:21:33,626
Said it in Hebrew, too. Shum-da-var.
347
00:21:33,668 --> 00:21:37,005
Guess he figured... two languages
348
00:21:37,046 --> 00:21:38,923
would really drive the point home.
349
00:21:40,717 --> 00:21:42,927
Sweet old Dad.
350
00:21:44,846 --> 00:21:46,764
Do you believe him?
351
00:21:46,806 --> 00:21:49,851
Sometimes, words sting more
352
00:21:49,892 --> 00:21:51,436
when you believe they're the truth.
353
00:21:51,477 --> 00:21:53,980
Yeah, maybe they just sting
because he's an asshole.
354
00:21:56,232 --> 00:21:59,485
You are a lot of things, Lonny.
355
00:21:59,527 --> 00:22:02,405
"Nothing" is not one of them.
356
00:22:06,617 --> 00:22:09,746
Anyway, enough therapy.
Eyes on the prize, yes?
357
00:22:09,787 --> 00:22:12,165
Security gates.
358
00:22:12,206 --> 00:22:14,000
Armed guards
359
00:22:14,042 --> 00:22:16,294
patrolling the lot, the perimeter.
360
00:22:16,335 --> 00:22:19,380
Only one road in and out.
361
00:22:19,422 --> 00:22:22,300
This could be the place where
they're cooking the stuff.
362
00:22:22,341 --> 00:22:25,261
Oh, this is definitely the place.
363
00:22:25,303 --> 00:22:28,139
That's the Aryan
cockfuck that shivved me.
364
00:22:32,185 --> 00:22:34,604
We need to gain access to that building.
365
00:22:34,645 --> 00:22:36,272
How do you suggest we do that?
366
00:22:37,940 --> 00:22:39,358
Not how.
367
00:22:41,903 --> 00:22:43,029
Go ahead.
368
00:22:44,072 --> 00:22:46,157
Who.
369
00:23:02,882 --> 00:23:05,760
What the fuck is going
on? Who are you people?
370
00:23:05,802 --> 00:23:08,554
"Jason Schmidt," huh?
371
00:23:09,597 --> 00:23:11,849
An American working for the Nazis.
372
00:23:11,891 --> 00:23:13,559
That's fucked up, pal.
373
00:23:13,601 --> 00:23:15,436
Nazis, what are you talking about?
374
00:23:16,479 --> 00:23:18,064
Okay.
375
00:23:18,106 --> 00:23:21,484
So this, uh, this is how
this is gonna go down, Judas.
376
00:23:21,526 --> 00:23:22,860
I'm the good cop.
377
00:23:22,902 --> 00:23:26,531
Pyro Nun over here, she's the bad cop.
378
00:23:26,572 --> 00:23:29,700
Answer my questions,
you get the good cop.
379
00:23:29,742 --> 00:23:33,162
Don't? And you get lit
up like a Christmas tree.
380
00:23:33,204 --> 00:23:35,665
- Comprendo?
- Yeah.
381
00:23:35,706 --> 00:23:38,084
Now what do you do for Schidler Corp.?
382
00:23:38,126 --> 00:23:40,086
- I'm the plant manager.
- Oh, perfect.
383
00:23:40,128 --> 00:23:41,504
Tell us everything you know
384
00:23:41,546 --> 00:23:44,423
about the warehouse, about the pathogen,
385
00:23:44,465 --> 00:23:47,135
the layout, the distribution routes.
386
00:23:47,176 --> 00:23:49,095
And if you dare say you know nothing,
387
00:23:49,137 --> 00:23:51,222
then I will set thee aflame, child.
388
00:23:52,265 --> 00:23:53,891
Fuck you.
389
00:23:53,933 --> 00:23:55,852
Well, that's going to be rather tricky
390
00:23:55,893 --> 00:23:57,478
with your nethers on fire, dear.
391
00:24:07,238 --> 00:24:08,948
Stop! Stop!
392
00:24:08,990 --> 00:24:10,032
Okay, I'll talk.
393
00:24:10,074 --> 00:24:12,493
I'll talk!
394
00:24:16,330 --> 00:24:18,624
Ooh. Ooh.
395
00:24:18,666 --> 00:24:20,751
Ooh. Oy.
396
00:24:20,793 --> 00:24:22,170
Hurts just looking at it.
397
00:24:22,211 --> 00:24:23,296
Mm.
398
00:24:24,630 --> 00:24:27,592
I'd probably speak up now.
399
00:24:27,633 --> 00:24:31,262
Never underestimate the
power of a blowtorch, friends.
400
00:24:31,304 --> 00:24:33,639
Nazi Ken upstairs
said our German friends
401
00:24:33,681 --> 00:24:36,184
are sending out their
little pathogen-filled treats
402
00:24:36,225 --> 00:24:38,311
around 8:00 p.m. tonight. Nationwide.
403
00:24:38,352 --> 00:24:39,729
- Tonight?
- Yes.
404
00:24:39,770 --> 00:24:41,856
Trucks will depart to supermarkets
405
00:24:41,898 --> 00:24:43,649
all over the Eastern seaboard.
406
00:24:43,691 --> 00:24:46,152
If we don't stop them,
then what that virus did
407
00:24:46,194 --> 00:24:47,987
to The Ghost could happen to millions
408
00:24:48,029 --> 00:24:50,406
of minority communities.
409
00:24:50,448 --> 00:24:54,493
The great shofar has
sounded, my friends.
410
00:24:54,535 --> 00:24:57,288
Even the angels are
trembling as they declare,
411
00:24:57,330 --> 00:25:00,416
the day of judgment has come.
412
00:25:00,458 --> 00:25:03,002
Lonny and I have ascertained
the layout of the factory
413
00:25:03,044 --> 00:25:07,048
and the location of the pathogen
from the Nazi swine upstairs.
414
00:25:07,089 --> 00:25:09,967
- Once we have infiltrated the warehouse...
- Infiltrate?
415
00:25:10,009 --> 00:25:12,762
Why don't we just drop a bomb
on the place and call it a day?
416
00:25:12,803 --> 00:25:15,473
Because we don't have that
sort of firepower, Joe.
417
00:25:15,514 --> 00:25:18,267
Besides, there's no guarantee
that the liquid pathogen
418
00:25:18,309 --> 00:25:21,103
and the thousands and
thousands of boxes of food
419
00:25:21,145 --> 00:25:24,106
it has been pumped into
would all be destroyed.
420
00:25:26,400 --> 00:25:29,028
We need a brave soul to get in there
421
00:25:29,070 --> 00:25:31,364
and burn it from the inside out,
422
00:25:31,405 --> 00:25:34,700
so that the Nazis can
never exact this plan again.
423
00:25:37,203 --> 00:25:39,789
- I'll do it.
- What? No, no, no.
424
00:25:39,830 --> 00:25:42,625
No, a child would attract
too much attention.
425
00:25:42,667 --> 00:25:45,836
There is security,
there's guard gates...
426
00:25:45,878 --> 00:25:49,757
No, what we need is... is someone
427
00:25:49,799 --> 00:25:51,968
who could pass as our blond Brutus
428
00:25:52,009 --> 00:25:53,761
without arousing too much suspicion.
429
00:25:53,803 --> 00:25:55,930
Somebody who could act as he would act,
430
00:25:55,972 --> 00:25:58,766
and do as he would do.
431
00:25:58,808 --> 00:26:01,811
We need a master of disguise.
432
00:26:01,852 --> 00:26:05,481
A professional.
433
00:26:05,523 --> 00:26:09,318
Perhaps... an actor.
434
00:26:14,532 --> 00:26:17,201
Oh, fuck.
435
00:26:17,243 --> 00:26:18,703
Come on, Grims!
436
00:26:18,744 --> 00:26:20,454
It's not like it used to be, Simpson.
437
00:26:20,496 --> 00:26:22,915
It takes time now to
help a person disappear.
438
00:26:22,957 --> 00:26:26,419
Get your hands in the fucking air!
439
00:26:26,460 --> 00:26:28,838
Whoa, don't...
He told me I'd be safe here!
440
00:26:28,879 --> 00:26:30,023
Shut up! Shut up, I'm
not talking to you!
441
00:26:30,047 --> 00:26:31,191
I'm not talking to
you, I'm talking to you.
442
00:26:31,215 --> 00:26:34,427
Harry... touch the fucking sky.
443
00:26:34,468 --> 00:26:36,929
Now.
444
00:26:36,971 --> 00:26:39,056
- I can explain, Millie.
- Oh.
445
00:26:39,098 --> 00:26:41,225
Explain.
446
00:26:42,518 --> 00:26:44,729
You worked for Carmel Offie.
447
00:26:47,773 --> 00:26:50,192
I knew I recognized
that name from somewhere,
448
00:26:50,234 --> 00:26:51,586
and then I remembered the framed photo
449
00:26:51,610 --> 00:26:53,571
in your office from
when you were in the OSS.
450
00:26:53,612 --> 00:26:55,906
He signed it: "Best of luck, Carmel."
451
00:26:55,948 --> 00:26:58,075
You were a fucking part
452
00:26:58,117 --> 00:27:02,371
- of Paperclip this whole time, and you let me...
- Millie.
453
00:27:02,413 --> 00:27:04,040
We were told to keep quiet.
454
00:27:04,081 --> 00:27:05,583
We were told...
455
00:27:05,624 --> 00:27:08,919
we were protecting America
against the Soviets!
456
00:27:08,961 --> 00:27:10,588
Sometimes you have to look the other way
457
00:27:10,629 --> 00:27:12,131
for the greater good.
458
00:27:12,173 --> 00:27:13,692
The greater good? Does
that include sending me
459
00:27:13,716 --> 00:27:15,277
down the wrong path
in this investigation?
460
00:27:15,301 --> 00:27:17,219
Or when you had me
nearly beaten to death?
461
00:27:17,261 --> 00:27:19,281
- I was trying to protect you!
- Or how your actions
462
00:27:19,305 --> 00:27:22,600
- led to a fucking Fourth Reich plot in America!
- There is no
463
00:27:22,641 --> 00:27:24,411
Fourth Reich plot; that's
just a bullshit story
464
00:27:24,435 --> 00:27:26,854
- concocted by Meyer Offerman!
- Who told you that?
465
00:27:26,896 --> 00:27:28,832
Your little Nazi friend,
huh? Hey! Look, motherfucker,
466
00:27:28,856 --> 00:27:31,043
you take one more step, you're
walking out of here with a limp.
467
00:27:31,067 --> 00:27:34,320
- Millie.
- Now, I want you to tell me
468
00:27:34,362 --> 00:27:36,614
everything you know
about the Fourth Reich.
469
00:27:36,655 --> 00:27:38,032
And speak into the mic.
470
00:27:38,074 --> 00:27:40,785
Seriously, ma'am,
he's telling the truth.
471
00:27:40,826 --> 00:27:42,095
I don't know nothing...
472
00:27:42,119 --> 00:27:44,830
I know about Schidler Corp.
I know about New Jersey.
473
00:27:44,872 --> 00:27:47,458
And I'm pretty fucking
sure you know exactly where
474
00:27:47,500 --> 00:27:49,960
that pathogen is going
out and you know when.
475
00:27:50,002 --> 00:27:51,879
So start talking.
476
00:27:51,921 --> 00:27:53,089
I can't, really.
477
00:27:53,130 --> 00:27:55,424
I don't know a thing...
478
00:27:58,552 --> 00:28:02,098
Ow!
479
00:28:02,139 --> 00:28:04,934
Ooh!
480
00:28:04,975 --> 00:28:06,435
You want to try again?
481
00:28:06,477 --> 00:28:08,521
Please, don't shoot!
482
00:28:08,562 --> 00:28:10,898
I'll tell you everything. Everything!
483
00:28:10,940 --> 00:28:13,859
But... you'll still be too late!
484
00:28:13,901 --> 00:28:15,879
We'll see about
that. You're coming with me.
485
00:28:15,903 --> 00:28:17,530
You.
486
00:28:17,571 --> 00:28:18,965
Chain yourself to the fucking railing.
487
00:28:18,989 --> 00:28:20,991
Do it now.
488
00:28:27,039 --> 00:28:28,624
Go.
489
00:28:28,666 --> 00:28:31,043
Millie, don't leave me here.
490
00:28:31,085 --> 00:28:33,212
You can't trust him!
491
00:28:33,254 --> 00:28:35,232
He was called the Butcher
of Arlav, for Christ's sake!
492
00:28:35,256 --> 00:28:37,633
I trust him more than I trust you.
493
00:28:40,177 --> 00:28:42,138
721, 721...
494
00:28:42,179 --> 00:28:44,014
Suck me sideways.
495
00:28:44,056 --> 00:28:46,267
- Nice neighborhood?
- Goddamn.
496
00:28:48,269 --> 00:28:51,439
- This should be it.
- Shit.
497
00:28:51,480 --> 00:28:53,774
You hear that?
498
00:28:58,320 --> 00:28:59,947
What the fuck?
499
00:29:02,741 --> 00:29:03,951
Jonah!
500
00:29:13,252 --> 00:29:14,712
What the fuck?
501
00:29:20,384 --> 00:29:22,344
Jonah!
502
00:29:22,386 --> 00:29:24,889
Fuck. What do we do now?
503
00:29:24,930 --> 00:29:26,849
Maybe we should go to the cops.
504
00:29:26,891 --> 00:29:28,642
- What?
- Well, did you just see that shit?
505
00:29:28,684 --> 00:29:30,478
He's got to be in some kind of trouble.
506
00:29:30,519 --> 00:29:32,104
What if he gets hurt?
507
00:29:32,146 --> 00:29:34,440
And you think some white
oinkers gonna help us?
508
00:29:34,482 --> 00:29:36,293
- "Hello, Officers. Uh, don't want to get...
- Stop.
509
00:29:36,317 --> 00:29:38,670
"... in the way of your racism,
but could you help us Negroes
510
00:29:38,694 --> 00:29:40,821
possibly stop a Nazi plot?"
511
00:29:40,863 --> 00:29:43,532
Man, they'd lock our ass up
and throw us in the loony bin
512
00:29:43,574 --> 00:29:45,135
- and you know this.
- Look, when Booty got killed,
513
00:29:45,159 --> 00:29:46,911
there was a cop that helped us.
514
00:29:46,952 --> 00:29:49,079
A brother. He cared about Jonah.
515
00:29:49,121 --> 00:29:50,664
Fuck. I don't know, Carol.
516
00:29:50,706 --> 00:29:52,666
It doesn't seem like a good idea.
517
00:29:52,708 --> 00:29:54,293
I'm not gonna not do anything.
518
00:29:54,335 --> 00:29:56,253
Taxi!
519
00:29:56,295 --> 00:29:59,256
So unless the fucking Batmobile
is gonna come pick us up
520
00:29:59,298 --> 00:30:01,884
to go follow Jonah,
it's our only option.
521
00:30:01,926 --> 00:30:04,553
Saddle up, motherfucker. Okay? Come on.
522
00:30:10,851 --> 00:30:12,436
It's just
523
00:30:12,478 --> 00:30:14,021
a flesh wound.
524
00:30:14,063 --> 00:30:15,648
Quit crying like a little girl.
525
00:30:15,689 --> 00:30:17,399
It fucking hurts!
526
00:30:17,441 --> 00:30:20,236
Oh, really?
Boo-fucking-hoo.
527
00:30:20,277 --> 00:30:23,239
German, huh? Finally dropping the act?
528
00:30:23,280 --> 00:30:26,534
Take it. Don't fuck up my upholstery.
529
00:30:26,575 --> 00:30:29,537
Something tells me you deserve a
lot more after what you've done,
530
00:30:29,578 --> 00:30:31,372
killing thousands during the war,
531
00:30:31,413 --> 00:30:33,415
killing your entire
family in broad daylight,
532
00:30:33,457 --> 00:30:35,251
blaming it on a black man.
533
00:30:35,292 --> 00:30:37,211
Not like it was hard.
534
00:30:37,253 --> 00:30:41,215
You Americans wax poetic
about your immigration,
535
00:30:41,257 --> 00:30:43,884
your equal rights,
your Statue of Liberty,
536
00:30:43,926 --> 00:30:47,763
your tired, poor, pathetic
masses yearning to be free.
537
00:30:47,805 --> 00:30:49,348
And that torch?
538
00:30:49,390 --> 00:30:52,351
Might as well shove it
straight up Liberty's ass.
539
00:30:52,393 --> 00:30:54,144
- Hmm.
- 'Cause at the end of the day,
540
00:30:54,186 --> 00:30:58,357
Americans are just as
racist as the rest of us.
541
00:30:58,399 --> 00:31:02,069
Well, maybe not you.
542
00:31:03,487 --> 00:31:06,740
Why you think
I done so good in Washington?
543
00:31:06,782 --> 00:31:10,536
Highest-ranking Nazi in
the American government.
544
00:31:10,578 --> 00:31:12,204
Then what happened?
545
00:31:12,246 --> 00:31:13,622
The pressure get to be too much?
546
00:31:13,664 --> 00:31:15,624
Is that why you killed
your whole family?
547
00:31:15,666 --> 00:31:18,961
'Cause a Jewish
survivor blew your cover?
548
00:31:19,003 --> 00:31:21,797
I got to say, for you
to reach out to Grimsby,
549
00:31:21,839 --> 00:31:24,341
things must not have been
going too good for you.
550
00:31:24,383 --> 00:31:26,885
It's not like you Nazis
operate by any kind
551
00:31:26,927 --> 00:31:30,139
of moral code, either, so for
you to have pissed them off,
552
00:31:30,180 --> 00:31:32,558
you must have really messed things up.
553
00:31:32,600 --> 00:31:35,394
This is why we'll always beat you.
554
00:31:35,436 --> 00:31:38,522
Y'all play by the rules.
555
00:31:38,564 --> 00:31:40,190
We don't.
556
00:31:40,232 --> 00:31:42,192
Well, then, I don't
suppose you want to tell me
557
00:31:42,234 --> 00:31:43,819
the real identity of The Colonel.
558
00:31:43,861 --> 00:31:46,196
Beat her at her own game.
559
00:31:47,865 --> 00:31:49,658
Nice try.
560
00:31:59,752 --> 00:32:01,545
I like you.
561
00:32:01,587 --> 00:32:05,382
- Uh, Millie, is it?
- Sit back.
562
00:32:05,424 --> 00:32:08,385
You got spunk, Millie.
563
00:32:08,427 --> 00:32:10,596
Huevos negros.
564
00:32:10,638 --> 00:32:12,407
Could've
made a great comrade
565
00:32:12,431 --> 00:32:14,642
if you wasn't a porch monkey and all.
566
00:32:14,683 --> 00:32:17,561
Oh, damn, I was really
hoping I could join that club.
567
00:32:17,603 --> 00:32:19,438
Seriously, though.
568
00:32:19,480 --> 00:32:21,273
Don't know how you do it.
569
00:32:21,315 --> 00:32:24,026
Wearing that skin every day,
570
00:32:24,068 --> 00:32:26,862
people thinking you're
the scum of the earth,
571
00:32:26,904 --> 00:32:30,658
getting paid, what, a dime
to the white man's dollar?
572
00:32:30,699 --> 00:32:32,660
- Hmm.
- Must be a bitch.
573
00:32:32,701 --> 00:32:35,287
Yeah, it certainly is.
574
00:32:35,329 --> 00:32:37,039
But I'd still rather
be standing where I am
575
00:32:37,081 --> 00:32:39,041
than sitting where you are.
576
00:32:39,083 --> 00:32:41,460
- Oh, yeah?
- Yeah.
577
00:32:41,502 --> 00:32:45,881
It's like you said, y'all
don't play by the rules.
578
00:32:45,923 --> 00:32:49,635
So it's got to be scary
as shit to be a cowboy Nazi
579
00:32:49,677 --> 00:32:52,596
with a bull's-eye on his back.
580
00:32:53,806 --> 00:32:56,892
Blut und Boden.
581
00:32:58,060 --> 00:33:00,062
Blood and soil.
582
00:33:00,104 --> 00:33:03,315
As the world grotesquely marches
583
00:33:03,357 --> 00:33:08,529
toward a homogenous
society of half-breeds,
584
00:33:08,570 --> 00:33:12,950
we alone remain pure of blood.
585
00:33:12,991 --> 00:33:16,912
We alone remain committed
586
00:33:16,954 --> 00:33:21,417
to the Fuhrer's glorious
vision of the future.
587
00:33:21,458 --> 00:33:25,546
But despite our efforts,
588
00:33:25,587 --> 00:33:31,468
our enemy has ousted
us from our homeland.
589
00:33:31,510 --> 00:33:36,974
And now we will oust them from theirs.
590
00:33:37,015 --> 00:33:39,059
Because we...
591
00:33:39,101 --> 00:33:42,896
we are not like the Jew,
592
00:33:42,938 --> 00:33:48,110
weak and begging, who
walked the desert...
593
00:33:49,987 --> 00:33:52,573
... in mindless circles for a generation.
594
00:33:55,743 --> 00:33:57,953
Our exile has come to an end.
595
00:34:01,749 --> 00:34:06,211
We will purge this country
of the filth that inhabits it
596
00:34:06,253 --> 00:34:10,048
and begin again...
597
00:34:10,090 --> 00:34:12,134
with a new regime,
598
00:34:12,176 --> 00:34:14,553
a Fourth Reich.
599
00:34:28,066 --> 00:34:30,861
Your time has come, Travis.
600
00:34:30,903 --> 00:34:32,905
Join us.
601
00:34:34,948 --> 00:34:38,076
Jedem das Seine.
602
00:35:24,665 --> 00:35:26,750
Okay. Harriet.
603
00:35:26,792 --> 00:35:28,293
Earpiece. Yeah.
604
00:35:28,335 --> 00:35:30,087
Okay, we are live.
605
00:35:30,128 --> 00:35:32,965
No turning back now.
606
00:36:08,542 --> 00:36:10,502
Okay. Have a nice day.
607
00:36:10,544 --> 00:36:12,629
Yeah. You, too.
608
00:36:30,147 --> 00:36:32,107
You guys there?
609
00:36:32,149 --> 00:36:35,027
Guys. Guys.
610
00:36:35,068 --> 00:36:37,446
Lonny, I hear you.
611
00:36:37,487 --> 00:36:39,239
Fantastic.
612
00:36:39,281 --> 00:36:44,786
Okay. One obstacle
down, 437 million to go.
613
00:36:44,828 --> 00:36:46,139
They're loading the
trucks. We need to hurry.
614
00:36:46,163 --> 00:36:47,623
How much time do we have?
615
00:36:47,664 --> 00:36:50,542
Once Lonny gets
into the control room,
616
00:36:50,584 --> 00:36:52,502
we have approximately
617
00:36:52,544 --> 00:36:57,424
four minutes for the
substance to reach 500 degrees.
618
00:37:02,054 --> 00:37:03,847
Joe and Jonah, you're up.
619
00:37:03,889 --> 00:37:05,158
You've got two guards on your six
620
00:37:05,182 --> 00:37:06,892
patrolling the lot at alternating
621
00:37:06,934 --> 00:37:08,352
15-second intervals.
622
00:37:08,393 --> 00:37:10,395
Guards on your 12 every 45...
623
00:37:10,437 --> 00:37:11,605
Yeah, I got it, I got it.
624
00:37:13,357 --> 00:37:14,566
Go.
625
00:37:40,467 --> 00:37:41,778
It's too small with
this fucking pack on.
626
00:37:41,802 --> 00:37:43,261
Maybe I can push it in front of me.
627
00:37:43,303 --> 00:37:45,503
Take your belt off and strap
the backpack to your ankle.
628
00:37:52,396 --> 00:37:55,023
Attach the bombs and get
the fuck out of there.
629
00:37:55,065 --> 00:37:57,693
We have to destroy all of the pathogen.
630
00:38:04,825 --> 00:38:06,618
Jonah's in.
631
00:38:06,660 --> 00:38:09,079
Roxy, I'm coming to open the gate.
632
00:38:19,339 --> 00:38:23,010
Tell me you're gonna
get that Colonel bitch?
633
00:38:23,051 --> 00:38:25,637
You know, death is
inevitable for all of us.
634
00:38:25,679 --> 00:38:29,016
She will just meet hers a
little sooner than planned.
635
00:38:33,103 --> 00:38:34,271
What?
636
00:38:34,312 --> 00:38:37,232
I, um...
637
00:38:37,274 --> 00:38:39,443
I'm glad I came back.
638
00:38:39,484 --> 00:38:43,905
If you hadn't come along for
me and Malika when you did,
639
00:38:43,947 --> 00:38:46,491
don't know what would've happened to us.
640
00:38:46,533 --> 00:38:48,493
Well, you're welcome.
641
00:38:48,535 --> 00:38:51,329
But let's not kid ourselves anymore.
642
00:38:51,371 --> 00:38:54,374
That's not the only
reason you came back.
643
00:39:05,886 --> 00:39:07,262
Roxy just left.
644
00:39:13,060 --> 00:39:15,020
I'm in.
645
00:39:15,062 --> 00:39:17,022
All right. Turn right.
646
00:39:17,064 --> 00:39:20,358
30 feet in front of you, there
is a metal door. Do you see it?
647
00:39:20,400 --> 00:39:23,361
Yep. Moving there now.
648
00:39:23,403 --> 00:39:24,613
Good.
649
00:39:46,093 --> 00:39:48,386
Okay.
650
00:39:48,428 --> 00:39:51,431
Fuck. Okay.
651
00:39:51,473 --> 00:39:54,267
I can't do this. I g... I got
to get the fuck out of here.
652
00:39:54,309 --> 00:39:55,869
Lonny... bloody hell. Lonny, calm down.
653
00:39:55,894 --> 00:39:57,521
Just breathe. Breathe?
654
00:39:57,562 --> 00:39:59,731
I'm in a warehouse with
a hundred Nazis hell-bent
655
00:39:59,773 --> 00:40:02,567
on killing me. I'm not sure my
breathing's gonna change that.
656
00:40:05,028 --> 00:40:07,489
- Maybe my father was right.
- Oh?
657
00:40:07,531 --> 00:40:11,076
And was he right when a
22-year-old Leonard Flazenstein
658
00:40:11,118 --> 00:40:14,287
went out on his own, leaving
that armpit of New Jersey
659
00:40:14,329 --> 00:40:16,248
to star in a Broadway show?
660
00:40:16,289 --> 00:40:18,416
Was he, was he right
when you won a Tony Award
661
00:40:18,458 --> 00:40:19,751
straight out of the gate?
662
00:40:19,793 --> 00:40:21,753
Yeah. Look at me now.
663
00:40:21,795 --> 00:40:24,756
I've been bested by
Hoffman and Dreyfuss.
664
00:40:24,798 --> 00:40:27,342
I can't even get an Ed Wood film.
665
00:40:27,384 --> 00:40:29,344
Uh, he was right.
666
00:40:29,386 --> 00:40:31,429
Lonny Flash is not the man.
667
00:40:32,889 --> 00:40:34,975
He's fucking pathetic.
668
00:40:35,016 --> 00:40:37,894
Lonny Flash is not
walking into that factory,
669
00:40:37,936 --> 00:40:39,646
Leonard Flazenstein is.
670
00:40:39,688 --> 00:40:43,066
A brave young kid who defied
his father's expectations.
671
00:40:43,108 --> 00:40:45,777
So forget your father,
the way that you did
672
00:40:45,819 --> 00:40:47,445
20-odd years ago.
673
00:40:47,487 --> 00:40:49,698
Forgetting my father may
take a few more sessions
674
00:40:49,739 --> 00:40:52,909
- with Dr. Rosenstein.
- Lonny, please.
675
00:40:52,951 --> 00:40:57,080
I didn't know your wanker of
a father, but I do know this:
676
00:40:57,122 --> 00:41:00,750
he may have been disappointed
in your last role,
677
00:41:00,792 --> 00:41:04,546
but he sure as hell won't
be disappointed in this one.
678
00:41:04,588 --> 00:41:08,133
So get in there and save
the motherfucking day.
679
00:41:10,969 --> 00:41:13,513
Fuck. Fuck.
680
00:41:51,509 --> 00:41:53,178
All right, do you see the vats?
681
00:41:53,220 --> 00:41:55,281
The control room is just beyond
the vats and up the stairs.
682
00:42:20,705 --> 00:42:22,499
Found the solution.
683
00:42:22,540 --> 00:42:24,268
Hurry, Jonah, they're nearly
finished loading the trucks.
684
00:42:24,292 --> 00:42:25,669
You need to get out of there.
685
00:42:37,931 --> 00:42:39,849
- Hi.
- Who are you?
686
00:42:39,891 --> 00:42:42,727
I'm, uh, here to fix the electrical.
687
00:42:42,769 --> 00:42:45,522
Power's out on the third floor.
688
00:42:45,563 --> 00:42:48,275
Hurry up, we need to
monitor the controls.
689
00:42:56,283 --> 00:42:59,536
Hey, uh, you guys might
want to clear the room.
690
00:42:59,577 --> 00:43:02,330
Last time the breaker
blew, sparks went a-flying,
691
00:43:02,372 --> 00:43:03,832
if you know what I mean.
692
00:43:08,253 --> 00:43:09,838
It was nuts.
693
00:43:09,879 --> 00:43:11,214
It's up to you.
694
00:43:11,256 --> 00:43:13,300
Make it fucking quick.
695
00:43:24,853 --> 00:43:27,522
Okay, Mindy, what the
fuck am I looking at here?
696
00:43:27,564 --> 00:43:28,565
Lonny?
697
00:43:28,606 --> 00:43:30,483
On your right, there should be
698
00:43:30,525 --> 00:43:33,278
a temperature panel for the vats.
699
00:43:33,320 --> 00:43:35,572
There should be knobs
that look like a dial
700
00:43:35,613 --> 00:43:37,449
with a temperature gauge on it.
701
00:43:37,490 --> 00:43:38,992
Yeah, okay, got it.
702
00:43:39,034 --> 00:43:42,537
It reads 145 degrees.
703
00:43:42,579 --> 00:43:44,331
You want to turn that dial
704
00:43:44,372 --> 00:43:46,041
slowly to the right
705
00:43:46,082 --> 00:43:48,335
until the temperature
706
00:43:48,376 --> 00:43:50,337
hits 500.
707
00:43:50,378 --> 00:43:53,840
And that-that will create
a blockage and pressure
708
00:43:53,882 --> 00:43:57,802
in the diaphragm valve, and that will
709
00:43:57,844 --> 00:44:00,722
speed up the heating
process, understand?
710
00:44:00,764 --> 00:44:03,516
Okay, I'm turning them.
711
00:44:03,558 --> 00:44:04,768
But you got to speak English.
712
00:44:04,809 --> 00:44:05,953
Everything you're saying sounds
713
00:44:05,977 --> 00:44:07,270
like the teacher from Peanuts.
714
00:44:07,312 --> 00:44:09,481
Think of a boiling kettle.
715
00:44:09,522 --> 00:44:11,316
Wh-when the kettle
716
00:44:11,358 --> 00:44:14,277
begins to boil, the whistle screams.
717
00:44:14,319 --> 00:44:15,779
But what we're doing,
718
00:44:15,820 --> 00:44:18,531
is we're going to leave that whistle in.
719
00:44:18,573 --> 00:44:19,741
Do you got that?
720
00:44:19,783 --> 00:44:20,825
Not at all.
721
00:44:20,867 --> 00:44:23,161
Uh, maybe when it's clear,
722
00:44:23,203 --> 00:44:24,954
uh, we'll try again.
723
00:44:24,996 --> 00:44:28,375
All you need to do is turn the valve...
724
00:44:28,416 --> 00:44:29,542
Mindy?
725
00:44:30,627 --> 00:44:32,087
Mindy?
726
00:44:33,213 --> 00:44:34,255
Mindy, you there?
727
00:44:34,297 --> 00:44:35,340
What the bloody fuck?
728
00:44:35,382 --> 00:44:36,508
Mindy, what is going on?
729
00:44:38,218 --> 00:44:39,969
Uh...
730
00:44:40,011 --> 00:44:42,889
There must be interference.
731
00:44:42,931 --> 00:44:44,265
Okay.
732
00:44:47,769 --> 00:44:49,813
Mindy? Mindy?
733
00:44:49,854 --> 00:44:52,148
Fuck a fucking duck!
734
00:44:53,191 --> 00:44:54,442
Okay.
735
00:44:54,484 --> 00:44:56,194
Okay, Lonny.
736
00:44:56,236 --> 00:44:57,821
Come on, you can do this.
737
00:44:57,862 --> 00:45:00,448
What the fuck did you
tell me to do, Mindy?
738
00:45:00,490 --> 00:45:02,492
Maybe this will teach
me to pay attention
739
00:45:02,534 --> 00:45:03,701
to old people more.
740
00:45:03,743 --> 00:45:05,954
Fuck!
741
00:45:05,995 --> 00:45:09,290
It's like a, it's like
a tea kettle, she said.
742
00:45:10,500 --> 00:45:11,793
You...
743
00:45:11,835 --> 00:45:13,002
you blow the whistle,
744
00:45:13,044 --> 00:45:14,629
you got yourself a bomb.
745
00:45:14,671 --> 00:45:17,048
No, no, no, no, wait, wait.
746
00:45:17,090 --> 00:45:20,343
You seal the whistle...
747
00:45:21,761 --> 00:45:24,639
How the fuck do you seal the whistle?
748
00:45:27,142 --> 00:45:29,310
Fuck it.
749
00:45:36,651 --> 00:45:39,154
Ooh, ooh...
750
00:45:53,501 --> 00:45:54,919
Excuse me.
751
00:45:59,424 --> 00:46:00,758
Stop!
752
00:46:00,800 --> 00:46:01,968
You.
753
00:46:02,010 --> 00:46:03,011
Come here.
754
00:46:04,429 --> 00:46:05,430
Come here.
755
00:46:07,056 --> 00:46:09,100
You don't salute The Colonel?
756
00:46:10,518 --> 00:46:13,062
You don't salute The Colonel?
757
00:46:21,404 --> 00:46:23,448
Heil Hitler.
758
00:46:23,490 --> 00:46:26,868
I don't believe we've met.
759
00:46:26,910 --> 00:46:28,411
Jason.
760
00:46:28,453 --> 00:46:30,205
Jason Schmidt.
761
00:46:30,246 --> 00:46:31,956
We're back on.
762
00:46:31,998 --> 00:46:33,249
Can you hear me?
763
00:46:33,291 --> 00:46:34,375
Yes, I can hear you, Mindy.
764
00:46:34,417 --> 00:46:35,543
But, Lonny?
765
00:46:35,585 --> 00:46:38,087
Lonny?
766
00:46:56,064 --> 00:46:58,483
He's not one of us.
767
00:46:58,525 --> 00:47:00,318
He's a Jew.
768
00:47:00,360 --> 00:47:02,362
He's one of Offerman's men.
769
00:47:02,403 --> 00:47:03,947
They are in trouble.
770
00:47:03,988 --> 00:47:05,591
Joe, you got to get
in there and help them.
771
00:47:05,615 --> 00:47:06,783
Copy that.
772
00:47:06,824 --> 00:47:08,826
Joe, you can't.
773
00:47:08,868 --> 00:47:11,621
That corn syrup's about
to fry all of them.
774
00:47:11,663 --> 00:47:13,831
Who else is gonna save them?
775
00:47:15,542 --> 00:47:18,044
I have one more truck
left, and then I'm out.
776
00:47:18,086 --> 00:47:19,271
No, no, no, Roxy,
forget about the trucks.
777
00:47:19,295 --> 00:47:20,755
I'll take care of the trucks.
778
00:47:20,797 --> 00:47:23,132
You just get the hell out of there.
779
00:47:24,384 --> 00:47:26,636
I got a bomb!
780
00:47:26,678 --> 00:47:29,389
Stay the fuck back or
this place goes boom!
781
00:47:29,430 --> 00:47:31,599
I swear to God, lady.
782
00:47:31,641 --> 00:47:33,035
You stay back with that faux Chanel
783
00:47:33,059 --> 00:47:35,270
or I will blow the place.
784
00:47:39,732 --> 00:47:41,734
Something is wrong.
785
00:47:43,361 --> 00:47:44,612
Get the trucks out.
786
00:47:47,407 --> 00:47:48,700
Get the trucks out!
787
00:47:55,707 --> 00:47:57,875
- Go! Go!
- This way!
788
00:47:57,917 --> 00:48:00,128
Get in the bunker, go
on! It's safe in there!
789
00:48:00,169 --> 00:48:02,714
Faster!
790
00:48:06,467 --> 00:48:08,177
Come on!
791
00:48:33,202 --> 00:48:36,122
Joe... It's me! It's me!
792
00:48:36,164 --> 00:48:39,292
Come on, we've got to
get the fuck out of here.
793
00:48:39,334 --> 00:48:41,461
What?
794
00:48:41,502 --> 00:48:43,338
How the fuck are you alive?
795
00:48:43,379 --> 00:48:45,173
I told them I had a bomb.
796
00:48:45,214 --> 00:48:48,051
But it was just the base's
antenna thing Mindy gave me.
797
00:48:48,092 --> 00:48:50,928
Dreyfuss can kiss my
ass right in the crack.
798
00:48:52,722 --> 00:48:56,142
Let's lock them in and get the fuck out.
799
00:49:21,959 --> 00:49:23,628
This is it.
800
00:49:23,670 --> 00:49:25,672
That's it.
801
00:49:25,713 --> 00:49:27,423
I think they're all out.
802
00:49:27,465 --> 00:49:29,467
All right, take the van and go.
803
00:49:29,509 --> 00:49:30,968
I'll meet you at the Bat Cave.
804
00:49:34,347 --> 00:49:36,224
Meyer, where are you going?
805
00:49:36,265 --> 00:49:39,352
To cut off the head of the snake.
806
00:50:24,397 --> 00:50:25,565
Get out of my way!
807
00:50:28,693 --> 00:50:31,988
Holy guacamole!
808
00:50:37,869 --> 00:50:39,620
Hey. Hey! Hey!
809
00:50:39,662 --> 00:50:41,247
You can't leave me here!
810
00:50:41,289 --> 00:50:43,583
- Jonah!
- Please, uncuff me!
811
00:50:43,624 --> 00:50:45,334
They'll kill me here!
812
00:52:01,911 --> 00:52:03,830
Come on.
813
00:52:03,871 --> 00:52:05,748
Do it!
814
00:52:05,790 --> 00:52:08,167
I know you want to.
815
00:52:08,209 --> 00:52:11,420
It takes strength to purge the earth
816
00:52:11,462 --> 00:52:13,172
of the evil you hate.
817
00:52:16,300 --> 00:52:18,594
Do you have that strength... Jew?
818
00:52:20,471 --> 00:52:21,681
Your friend had it.
819
00:52:23,349 --> 00:52:25,351
Right before I put two in his fat back.
820
00:52:25,393 --> 00:52:27,645
Jonah, don't!
821
00:52:27,687 --> 00:52:28,813
You can't do this.
822
00:52:28,855 --> 00:52:31,107
Fucking watch me.
823
00:52:31,148 --> 00:52:32,942
- Shoot me if you want.
- No.
824
00:52:32,984 --> 00:52:34,527
He's not walking out of here.
825
00:52:34,569 --> 00:52:37,169
- He deserves to die.
- No, he deserves to suffer and the only way
826
00:52:37,196 --> 00:52:38,924
he can do that is from
the inside of a jail cell.
827
00:52:38,948 --> 00:52:40,843
And I will put him there
for you, but you got to put
828
00:52:40,867 --> 00:52:43,345
- that gun down.
- No, no, no, he's gonna get away... they always do.
829
00:52:43,369 --> 00:52:44,930
Not if I have anything
to do with it, okay?
830
00:52:44,954 --> 00:52:46,747
Look, I know why you
think you got to stoop
831
00:52:46,789 --> 00:52:49,166
to their level to get justice,
but this is not justice.
832
00:52:49,208 --> 00:52:51,168
Sure as hell looks like justice to me.
833
00:52:51,210 --> 00:52:53,296
No, no, this is not about justice.
834
00:52:53,337 --> 00:52:55,756
It's about survival.
835
00:52:58,301 --> 00:52:59,802
What Darwin was talking about.
836
00:52:59,844 --> 00:53:03,097
Which one of us was meant
to eradicate the other.
837
00:53:03,139 --> 00:53:07,435
Hitler believed his German
master race was made weak
838
00:53:07,476 --> 00:53:10,897
'cause we mixed with
roaches... like you.
839
00:53:10,938 --> 00:53:12,624
- Shut the fuck up.
- Don't listen to him.
840
00:53:12,648 --> 00:53:15,026
Was he wrong, Jonah?
841
00:53:15,067 --> 00:53:17,945
Only you hold the answer.
842
00:53:17,987 --> 00:53:20,823
I think Hitler was right.
843
00:53:20,865 --> 00:53:21,967
You pull that trigger, Jonah,
844
00:53:21,991 --> 00:53:23,868
and you become them, okay?
845
00:53:23,910 --> 00:53:26,579
You'll become the evil you are fighting.
846
00:53:26,621 --> 00:53:28,497
And you are not evil.
847
00:53:33,544 --> 00:53:35,796
And she wouldn't want this for you.
848
00:53:35,838 --> 00:53:37,798
Your grandmother.
849
00:53:37,840 --> 00:53:40,009
She's still here, she's in your heart.
850
00:53:40,051 --> 00:53:42,094
She's watching over you.
851
00:53:42,136 --> 00:53:44,430
And the only way to keep
her alive is by doing
852
00:53:44,472 --> 00:53:45,806
what she would've wanted for you.
853
00:53:45,848 --> 00:53:47,016
And it is not this.
854
00:53:47,058 --> 00:53:49,101
You do this, Jonah,
855
00:53:49,143 --> 00:53:51,729
you do this, you let her go.
856
00:54:04,241 --> 00:54:06,911
Fuck.
857
00:54:50,287 --> 00:54:52,123
What the hell is going on?
858
00:54:52,164 --> 00:54:54,417
Uh, good evening, Colonel.
859
00:54:54,458 --> 00:54:56,544
I thought I would give you a lift.
860
00:54:57,795 --> 00:55:00,256
You are Meyer Offerman.
861
00:55:00,297 --> 00:55:02,633
It's you.
862
00:55:02,675 --> 00:55:04,760
Oh, my God.
863
00:55:06,637 --> 00:55:08,597
Where are we going?
864
00:55:08,639 --> 00:55:11,100
Well, we're not going to
a party, I'll tell you.
865
00:55:11,142 --> 00:55:12,810
What a shame, Meyer.
866
00:55:12,852 --> 00:55:16,397
I was dressed for the occasion.
867
00:55:19,025 --> 00:55:20,276
So...
868
00:55:20,317 --> 00:55:21,777
how does it feel for a queen
869
00:55:21,819 --> 00:55:24,113
to be reduced to ashes?
870
00:55:25,823 --> 00:55:28,034
You can't possibly believe
871
00:55:28,075 --> 00:55:30,870
this was the only plan I had in motion.
872
00:55:30,911 --> 00:55:32,329
No, of course not.
873
00:55:32,371 --> 00:55:33,748
I have no delusions.
874
00:56:02,568 --> 00:56:07,568
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
61868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.