All language subtitles for Hunters.2020.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:20,062 --> 00:00:23,149 Last week on War Zone... 3 00:00:23,190 --> 00:00:25,943 Hitler's dead, Germany has surrendered, 4 00:00:25,985 --> 00:00:29,864 and thousands of Nazi scientists await their fate. 5 00:00:29,905 --> 00:00:32,908 So, what the hell do you suggest we do? 6 00:00:32,950 --> 00:00:34,910 Well, we can't just leave them here. 7 00:00:34,952 --> 00:00:38,080 I mean, we're not talking about a couple of MENSA candidates. 8 00:00:38,122 --> 00:00:41,000 We're talking about recruiting more than a thousand 9 00:00:41,041 --> 00:00:43,544 of the most brilliant minds the world has ever seen. 10 00:00:43,586 --> 00:00:47,423 Who also perpetrated the most ungodly war crimes in all of history. 11 00:00:47,465 --> 00:00:50,134 I'm not sure how we explain that to the American people. 12 00:00:50,176 --> 00:00:51,319 We start by explaining 13 00:00:51,343 --> 00:00:52,845 we don't want these fuckers 14 00:00:52,887 --> 00:00:55,014 to become a viable war power in the future. 15 00:00:55,055 --> 00:00:56,265 Then we explain what happens 16 00:00:56,307 --> 00:00:59,477 when the Soviets get their hands on them. 17 00:00:59,518 --> 00:01:01,979 We're not duping America, we're protecting her. 18 00:01:02,021 --> 00:01:04,774 Which is exactly what these amoral opportunists 19 00:01:04,815 --> 00:01:06,525 are counting on you to say. 20 00:01:06,567 --> 00:01:09,361 We can't just ignore their blatant disregard for human life. 21 00:01:09,403 --> 00:01:12,656 Jewish human life. Is that an oxymoron? 22 00:01:13,783 --> 00:01:15,868 Gassing women and children. 23 00:01:15,910 --> 00:01:19,371 Sewing twins together to see if they could be conjoined. 24 00:01:19,413 --> 00:01:21,957 Oh, and my personal favorite, starving them, 25 00:01:21,999 --> 00:01:24,752 and forcing them to only drink seawater. 26 00:01:24,794 --> 00:01:27,588 And now you're suggesting with a straight face 27 00:01:27,630 --> 00:01:30,758 that we just... hide 'em in America? 28 00:01:30,800 --> 00:01:34,011 You bet your ass I am. 29 00:01:34,053 --> 00:01:36,847 Imagine you were a soldier, Howard, and your platoon 30 00:01:36,889 --> 00:01:41,060 comes across a loaded Luger belonging to a dead Nazi. 31 00:01:41,101 --> 00:01:44,146 Do you bury the gun in the sand because you hated its owner, 32 00:01:44,188 --> 00:01:46,899 or do you pick it up and use it against your enemy? 33 00:01:46,941 --> 00:01:48,609 Make no mistake about it, 34 00:01:48,651 --> 00:01:51,403 these men's minds are weapons. 35 00:01:51,445 --> 00:01:54,073 Can we really afford to bury them in the sand 36 00:01:54,114 --> 00:01:55,300 when our enemies could pick them up 37 00:01:55,324 --> 00:01:57,326 and use them against us? 38 00:03:16,906 --> 00:03:19,533 The boy sleeps like the dead. 39 00:03:21,577 --> 00:03:24,455 No wonder, the way he went after von Braun back there. 40 00:03:24,496 --> 00:03:27,124 I didn't recognize the kid. 41 00:03:27,166 --> 00:03:29,126 Ruth wasn't wrong about much, 42 00:03:29,168 --> 00:03:33,631 but she was wrong about keeping him from us. 43 00:03:33,672 --> 00:03:37,301 He was born to be a Hunter, that boy. 44 00:03:37,343 --> 00:03:40,137 And one day, you'll see, 45 00:03:40,179 --> 00:03:42,181 he will lead the lot of us. 46 00:03:42,222 --> 00:03:43,390 Lead us? 47 00:03:43,432 --> 00:03:45,184 Why, you going somewhere? 48 00:03:45,225 --> 00:03:47,603 Well, we're all going somewhere sometime. 49 00:03:50,439 --> 00:03:52,900 You know, the first time I met the kid, 50 00:03:52,942 --> 00:03:55,235 I thought he was just like her. 51 00:03:55,277 --> 00:03:57,863 He reminded me so much of Ruth. 52 00:03:57,905 --> 00:04:00,199 Her mannerisms, her fiery temper. 53 00:04:00,240 --> 00:04:02,868 Her righteousness. 54 00:04:02,910 --> 00:04:05,496 And now? 55 00:04:05,537 --> 00:04:08,374 Now I don't see her at all. 56 00:04:08,415 --> 00:04:10,542 All I see is you. 57 00:04:16,423 --> 00:04:20,552 That rocket twat von Braun said those Nazi tossers 58 00:04:20,594 --> 00:04:23,305 were releasing this "solution" into a food substitute 59 00:04:23,347 --> 00:04:26,183 - called corn syrup. - Corn syrup? 60 00:04:26,225 --> 00:04:30,312 I've seen 45 commercials advertising it in the last week. 61 00:04:30,354 --> 00:04:32,856 Schidler Corp. "Purify the world." 62 00:04:32,898 --> 00:04:36,068 I've got to give it to those sadistic bastards, 63 00:04:36,110 --> 00:04:37,695 it's rather brilliant. 64 00:04:37,736 --> 00:04:39,071 Brilliant how? 65 00:04:39,113 --> 00:04:40,990 Corn syrup will be in everything now. 66 00:04:41,031 --> 00:04:43,117 Food, drink, medicine. 67 00:04:43,158 --> 00:04:45,744 Put that poison-filled corn syrup into a product 68 00:04:45,786 --> 00:04:47,746 on every supermarket shelf. 69 00:04:47,788 --> 00:04:50,499 Von Braun said they're targeting every inner city in America. 70 00:04:50,541 --> 00:04:53,043 It could wipe out half the bloody population. 71 00:04:56,296 --> 00:05:00,009 So how do we fucking destroy the thing? 72 00:05:00,050 --> 00:05:02,803 Corn syrup's made by applying heat 73 00:05:02,845 --> 00:05:06,015 to a solution of glucose and acid... 74 00:05:07,766 --> 00:05:09,893 ... which would kill the virus. 75 00:05:09,935 --> 00:05:13,230 So they must add it after the fact. 76 00:05:13,272 --> 00:05:14,416 So, what are you saying? We should... 77 00:05:14,440 --> 00:05:15,607 Turn the heat up. 78 00:05:15,649 --> 00:05:17,985 500 degrees will do it. 79 00:05:20,195 --> 00:05:21,947 I've got to get back to the others. 80 00:05:21,989 --> 00:05:23,717 Rocket Man said they could be distributing the Solution 81 00:05:23,741 --> 00:05:25,159 at any moment. 82 00:05:25,200 --> 00:05:27,202 Be careful, Rebekah. 83 00:05:28,954 --> 00:05:30,432 If you're referring to anything other than 84 00:05:30,456 --> 00:05:31,790 eradicating this virus... 85 00:05:31,832 --> 00:05:35,627 Tell me this isn't Vienna all over again. 86 00:05:35,669 --> 00:05:39,339 You going after that child, putting us all in danger. 87 00:05:41,133 --> 00:05:43,135 You care about them. 88 00:05:43,177 --> 00:05:46,263 And if I can see it, she'll be able to see it, too. 89 00:05:46,305 --> 00:05:49,892 You've always had more heart than you'll let anyone know. 90 00:05:49,933 --> 00:05:52,269 Save your weepy Hallmark recollections 91 00:05:52,311 --> 00:05:54,063 for your therapist, Patricia. 92 00:05:54,104 --> 00:05:58,776 I took out two sodding Nazis with no verification whatsoever, 93 00:05:58,817 --> 00:06:00,903 putting Meyer and all of his lot at risk. 94 00:06:00,944 --> 00:06:03,489 So don't you dare question my loyalty. 95 00:06:05,616 --> 00:06:08,786 And my name is not fucking Rebekah. 96 00:06:17,294 --> 00:06:19,713 Yeah. 97 00:06:19,755 --> 00:06:21,799 I talked to Millie. 98 00:06:21,840 --> 00:06:23,675 She found an old factory in New Jersey 99 00:06:23,717 --> 00:06:25,636 she thinks the Schidler Corp. may be using 100 00:06:25,677 --> 00:06:28,514 to mix the pathogen, it being so close to New York and all. 101 00:06:28,555 --> 00:06:30,766 She wants us to check it out. 102 00:06:30,808 --> 00:06:33,352 Elizabeth, New Jersey, is also, coincidentally, 103 00:06:33,393 --> 00:06:35,729 the birthplace of yours truly. 104 00:06:35,771 --> 00:06:37,648 So if we hop on the turnpike, we can... 105 00:06:37,689 --> 00:06:39,608 Oh, great, the bloody turnpike. 106 00:06:39,650 --> 00:06:41,086 The only thing that would smell worse 107 00:06:41,110 --> 00:06:43,070 is one of your hangovers from the early '70s. 108 00:06:43,112 --> 00:06:46,073 Well, you're in a nice mood. 109 00:06:46,115 --> 00:06:47,282 You all right? 110 00:06:47,324 --> 00:06:50,452 Whoa. You look like 111 00:06:50,494 --> 00:06:51,846 you just swallowed a shit sandwich. 112 00:06:51,870 --> 00:06:52,955 What's going on? 113 00:06:52,996 --> 00:06:55,415 Wait a minute. 114 00:06:55,457 --> 00:06:58,377 Is that real emotion on your face? 115 00:06:58,418 --> 00:07:00,146 You're about to get a knuckle sandwich on yours 116 00:07:00,170 --> 00:07:01,450 if you don't pipe the fuck down. 117 00:07:07,553 --> 00:07:08,762 Good talk. 118 00:07:23,986 --> 00:07:26,697 * Tonight, tonight * 119 00:07:26,738 --> 00:07:29,449 * I'll see my love tonight * 120 00:07:29,491 --> 00:07:34,204 * And for us, stars will stop where they are * 121 00:07:36,748 --> 00:07:41,128 * Today, the minutes seem like hours * 122 00:07:41,170 --> 00:07:44,631 * The hours go so slowly * 123 00:07:44,673 --> 00:07:47,759 * Until the sky is light * 124 00:07:47,801 --> 00:07:51,388 * Oh, moon, grow bright * 125 00:07:51,430 --> 00:07:53,765 * And make this endless day * 126 00:07:53,807 --> 00:07:56,727 * Endless night * 127 00:07:56,768 --> 00:08:00,772 * Tonight, tonight... * 128 00:08:00,814 --> 00:08:03,859 Oh, am I starving. 129 00:08:03,901 --> 00:08:07,946 * What you are, what you do, what you say... * 130 00:08:07,988 --> 00:08:09,615 Small piece of free advice. 131 00:08:09,656 --> 00:08:13,243 You gotta get yourself a girl like mine. 132 00:08:13,285 --> 00:08:16,955 Made the best lasagna on the Eastern seaboard. Mmm. 133 00:08:16,997 --> 00:08:18,916 Is this your late wife? 134 00:08:18,957 --> 00:08:20,542 Oh, hell no. 135 00:08:20,584 --> 00:08:23,921 Only thing my wife made was reservations. 136 00:08:23,962 --> 00:08:27,466 No, it was my late mother-in-law, Dottie. 137 00:08:27,507 --> 00:08:30,177 Also taken too soon. 138 00:08:30,219 --> 00:08:32,221 Hard to believe only yesterday evening 139 00:08:32,262 --> 00:08:35,182 she was making me her magical sauce 140 00:08:35,224 --> 00:08:37,434 with the ricotta. Mmm. 141 00:08:37,476 --> 00:08:41,563 Authorities say you killed her, too. 142 00:08:41,605 --> 00:08:44,524 What do the black folks say about authority these days? 143 00:08:44,566 --> 00:08:47,653 "Can't trust the po-lice." 144 00:08:47,694 --> 00:08:49,613 I didn't kill Dottie. 145 00:08:49,655 --> 00:08:51,198 That's what I'm trying to tell you. 146 00:08:51,240 --> 00:08:53,825 I think someone's after me. 147 00:08:53,867 --> 00:08:54,880 Does this have anything to do 148 00:08:54,881 --> 00:08:58,372 with Nazis plotting an attack on American soil? 149 00:08:58,413 --> 00:09:02,501 Sounds like someone's pulling your leg, old pal. 150 00:09:04,002 --> 00:09:06,505 Whoever's after me ain't got nothing to do 151 00:09:06,546 --> 00:09:08,840 with my German comrades. 152 00:09:08,882 --> 00:09:11,718 Is that so? 153 00:09:11,760 --> 00:09:14,346 Well, I don't think I can help you. 154 00:09:14,388 --> 00:09:17,432 I don't work for the OSS anymore. 155 00:09:17,474 --> 00:09:19,977 Maybe you should go to the po-lice, 156 00:09:20,018 --> 00:09:22,479 if you're really being targeted. 157 00:09:22,521 --> 00:09:24,231 No can do, Grims. 158 00:09:24,273 --> 00:09:27,567 Stripes don't look good on me. 159 00:09:27,609 --> 00:09:29,778 Maybe I'll just go to the press. 160 00:09:29,820 --> 00:09:33,615 Uh... uh, like, for instance, I could tell 'em 161 00:09:33,657 --> 00:09:36,326 how you helped me disappear 30 years ago. 162 00:09:36,368 --> 00:09:39,705 About the countless war crimes and murders I committed. 163 00:09:39,746 --> 00:09:43,000 How you whitewashed my files so I could move 164 00:09:43,041 --> 00:09:45,294 to the good old U.S. of A. 165 00:09:45,335 --> 00:09:48,547 Uh, uh... I could implicate you 166 00:09:48,588 --> 00:09:51,216 just by coming clean. 167 00:09:51,258 --> 00:09:54,386 And I fear that may jeopardize our friendship. 168 00:09:55,429 --> 00:09:57,347 You son of a bitch. 169 00:09:57,389 --> 00:10:00,225 You helped me disappear once. 170 00:10:00,267 --> 00:10:03,061 You'll help me disappear again. 171 00:10:07,816 --> 00:10:09,776 I know what von Braun said, 172 00:10:09,818 --> 00:10:12,529 but I can't find this Colonel fuck anywhere. 173 00:10:12,571 --> 00:10:14,489 At least not according to anything in the Ark. 174 00:10:14,531 --> 00:10:17,159 Maybe the files were burned in the fire. 175 00:10:17,200 --> 00:10:19,036 What have you found on Helen Hirsch, 176 00:10:19,077 --> 00:10:21,997 that-that survivor who was killed at Simpson's barbecue? 177 00:10:22,039 --> 00:10:25,042 Well, I... in her obituary, it says that she's from Arlav. 178 00:10:25,083 --> 00:10:27,836 I found four Nazi officers that are from there, 179 00:10:27,878 --> 00:10:31,965 but none of them with aliases leading to Biff Simpson. 180 00:10:32,007 --> 00:10:36,511 But my safta found their immigration records. 181 00:10:36,553 --> 00:10:39,639 And all of them are signed by the same guy: 182 00:10:39,681 --> 00:10:40,891 Carmel Offie. 183 00:10:40,932 --> 00:10:43,894 Offie? 184 00:10:43,935 --> 00:10:46,313 Mm. I know that name. 185 00:10:49,399 --> 00:10:51,777 I'll check with my office and see what we can find on him. 186 00:10:51,818 --> 00:10:53,987 Where the hell you been? 187 00:10:54,029 --> 00:10:57,199 Checking with my contacts in D.C. on Biff Simpson. 188 00:10:57,240 --> 00:10:58,533 He's still missing. 189 00:10:58,575 --> 00:11:00,577 It took you all night to do that? 190 00:11:00,619 --> 00:11:02,454 - Rox, take it easy. - What? 191 00:11:02,496 --> 00:11:05,332 She is still a Fed that could bust all our asses. 192 00:11:05,374 --> 00:11:07,584 Now, what does it say that she just up and left us 193 00:11:07,626 --> 00:11:09,628 for the better part of the night? 194 00:11:09,669 --> 00:11:11,797 My mother is dying in a hospital 195 00:11:11,838 --> 00:11:13,590 halfway across town, and I'm here with you, 196 00:11:13,632 --> 00:11:14,800 not where I'd rather be. 197 00:11:16,593 --> 00:11:19,137 That's what it fucking says about me. 198 00:11:19,179 --> 00:11:22,432 Come on, Rox, let's take a walk. 199 00:11:35,445 --> 00:11:38,156 It feels wrong being here. 200 00:11:38,198 --> 00:11:40,826 Got any better ideas, Nancy Drew? 201 00:11:40,867 --> 00:11:43,578 You said we need to find him. 202 00:11:43,620 --> 00:11:46,206 - Come on. - All right. 203 00:11:46,248 --> 00:11:48,041 Look for anything out of the ordinary. 204 00:11:55,382 --> 00:11:57,467 Looks just how he left it. 205 00:12:08,353 --> 00:12:10,605 What the hell? 206 00:12:12,566 --> 00:12:14,526 He told me he didn't get in anywhere. 207 00:12:14,568 --> 00:12:17,320 This is Harvard. 208 00:12:17,362 --> 00:12:19,322 MIT. Stanford. 209 00:12:19,364 --> 00:12:20,991 Why didn't he tell me this? 210 00:12:21,032 --> 00:12:22,826 Didn't tell anyone. 211 00:12:22,868 --> 00:12:24,411 Didn't want his grandma to find out 212 00:12:24,453 --> 00:12:27,038 and feel bad that they couldn't afford it. 213 00:12:27,080 --> 00:12:29,499 He could have told me. 214 00:12:29,541 --> 00:12:32,210 Yeah, yeah, he could have told you. 215 00:12:34,463 --> 00:12:36,673 Could have told me a lot of things. 216 00:12:39,259 --> 00:12:43,388 Tell me again what Jonah told you, in detail. 217 00:12:43,430 --> 00:12:45,515 Did he say where he was staying? 218 00:12:45,557 --> 00:12:47,267 Think, Cheeks, come on. 219 00:12:47,309 --> 00:12:48,685 I am thinking. 220 00:12:48,727 --> 00:12:51,229 It's a lot of pressure, okay? 221 00:12:51,271 --> 00:12:53,899 Fuck. I mean... 222 00:12:53,940 --> 00:12:56,485 he said something... 223 00:12:56,526 --> 00:12:58,612 mentioned some dude named-named Meyer. 224 00:12:58,653 --> 00:13:03,450 But I don't really remember his last name, so... 225 00:13:03,492 --> 00:13:04,784 Meyer. 226 00:13:10,957 --> 00:13:12,709 Meyer Offerman? 227 00:13:17,756 --> 00:13:20,300 Jonah, can I ask you something? 228 00:13:20,342 --> 00:13:23,136 What happened to von Braun in California? 229 00:13:24,721 --> 00:13:26,598 Nothing. We got our answers. 230 00:13:26,640 --> 00:13:27,974 We left him there. 231 00:13:28,016 --> 00:13:31,228 - Alive? - Mm-hmm. 232 00:13:36,775 --> 00:13:38,902 Jonah, is that the truth? 233 00:13:38,944 --> 00:13:42,948 Isn't that what you need it to be, Agent Morris? 234 00:13:54,876 --> 00:13:56,878 Or I could just call... 235 00:14:02,300 --> 00:14:03,677 Hey, Ron, it's Millie. 236 00:14:03,718 --> 00:14:06,596 Um, question: does the name Carmel Offie 237 00:14:06,638 --> 00:14:08,014 mean anything to you? 238 00:14:08,056 --> 00:14:11,518 No. Why? 239 00:14:11,560 --> 00:14:12,769 Should it? 240 00:14:12,811 --> 00:14:14,729 I've seen that name somewhere. 241 00:14:14,771 --> 00:14:16,815 Can you go into Grimsby's office and look around? 242 00:14:16,856 --> 00:14:20,777 No. Grimsby reported you to Jenkins. 243 00:14:20,819 --> 00:14:22,487 He said you let a murder suspect go 244 00:14:22,529 --> 00:14:23,947 without authorization. 245 00:14:23,989 --> 00:14:26,658 And that you procured a warrant under false pretenses. 246 00:14:26,700 --> 00:14:28,201 Asked him to pull your credentials. 247 00:14:28,243 --> 00:14:30,745 But that lying son of a bitch told me that was the only way 248 00:14:30,787 --> 00:14:32,289 I could get the damn warrant. 249 00:14:32,330 --> 00:14:34,291 I know that and you know that, but... 250 00:14:34,332 --> 00:14:35,972 who do you think Jenkins is gonna believe? 251 00:14:37,752 --> 00:14:39,170 Okay. 252 00:14:39,212 --> 00:14:40,463 Where is Grimsby now? 253 00:14:40,505 --> 00:14:43,008 He hasn't been in the office in two days. 254 00:14:43,049 --> 00:14:45,844 His secretary said he called in sick. 255 00:14:45,885 --> 00:14:49,764 Mm, no. Grimsby hasn't taken a sick day since I've known him. 256 00:14:54,644 --> 00:14:55,770 Fuck. 257 00:14:55,812 --> 00:14:56,938 I know who Offie is. 258 00:15:00,942 --> 00:15:04,946 If Harriet finds Schidler Corp., Meyer says we got to be ready. 259 00:15:11,870 --> 00:15:12,912 Mm. 260 00:15:16,583 --> 00:15:19,502 When I first learned to shoot this... 261 00:15:20,670 --> 00:15:23,298 ... ooh, I thought I was pretty fly. 262 00:15:23,340 --> 00:15:26,009 Anybody mess with me, I'd kill the motherfucker. 263 00:15:26,051 --> 00:15:27,385 Take him out. 264 00:15:27,427 --> 00:15:30,555 Or so I thought. But... 265 00:15:30,597 --> 00:15:34,559 when I killed that Nazi at Holstedder's, 266 00:15:34,601 --> 00:15:37,395 it didn't feel so fly. 267 00:15:37,437 --> 00:15:39,439 One moment she was alive, 268 00:15:39,481 --> 00:15:40,899 and the next she was dead, 269 00:15:40,940 --> 00:15:44,944 and... I don't know. 270 00:15:44,986 --> 00:15:47,656 It... it was just... 271 00:15:48,698 --> 00:15:50,867 Different. 272 00:15:50,909 --> 00:15:53,328 You ever feel that way? 273 00:16:02,253 --> 00:16:05,674 So... 274 00:16:05,715 --> 00:16:08,843 do you think you're better off before or after? 275 00:16:09,886 --> 00:16:13,181 You mean to who you were before you killed? 276 00:16:17,310 --> 00:16:19,020 There's no before. 277 00:16:20,271 --> 00:16:22,107 There's only after. 278 00:16:22,148 --> 00:16:24,359 You can't go back. 279 00:16:42,168 --> 00:16:43,461 Mindy? 280 00:16:44,921 --> 00:16:46,965 Mindy, darling? 281 00:16:50,093 --> 00:16:51,803 Ah. 282 00:16:51,845 --> 00:16:53,221 My Mindala. 283 00:17:01,020 --> 00:17:02,605 Let me just take it. 284 00:17:02,647 --> 00:17:03,857 Like that. 285 00:17:03,898 --> 00:17:05,608 Hey. 286 00:17:15,785 --> 00:17:17,579 Mindy. 287 00:17:17,620 --> 00:17:22,250 You know, we really need you now. 288 00:17:22,292 --> 00:17:26,463 We need you very much. 289 00:17:28,798 --> 00:17:32,761 We were supposed to do that together. 290 00:17:34,220 --> 00:17:36,431 Do what? 291 00:17:36,473 --> 00:17:39,267 Kill him. 292 00:17:41,311 --> 00:17:43,605 We did everything together. 293 00:17:47,776 --> 00:17:50,987 Mindy. My sweetheart. 294 00:18:23,853 --> 00:18:26,856 Mindy's getting dressed. 295 00:18:26,898 --> 00:18:28,900 A single shot. 296 00:18:30,401 --> 00:18:32,362 34 years they waited, 297 00:18:32,403 --> 00:18:34,280 and it was all over in one fucking shot. 298 00:18:34,322 --> 00:18:38,076 Well, maybe Mindy... 299 00:18:38,117 --> 00:18:40,328 was being merciful. 300 00:18:42,247 --> 00:18:43,915 We won't be. 301 00:18:44,999 --> 00:18:48,586 One shot's not enough for Wilhelm Zuchs. 302 00:18:48,628 --> 00:18:51,798 We're gonna find him, Meyer. 303 00:18:51,840 --> 00:18:53,633 We will. When this is over... 304 00:18:55,176 --> 00:18:57,011 ... bet your ass it's not gonna be 305 00:18:57,053 --> 00:18:58,930 with a single fucking shot. 306 00:18:58,972 --> 00:19:01,766 Well, Jonah, thank you, but... 307 00:19:01,808 --> 00:19:04,102 - I... I don't need your help with this... - No. 308 00:19:04,143 --> 00:19:07,438 - This is my fight. - This isn't charity, all right? 309 00:19:08,731 --> 00:19:11,109 It's a debt I owe. 310 00:19:27,834 --> 00:19:30,253 You're back. 311 00:19:30,295 --> 00:19:34,090 And Tobias is not. 312 00:19:34,132 --> 00:19:35,800 I see that. 313 00:19:37,343 --> 00:19:38,970 You killed him. 314 00:19:42,015 --> 00:19:44,601 And his brothers as well. 315 00:19:44,642 --> 00:19:45,768 Yes. 316 00:19:45,810 --> 00:19:48,146 Why? 317 00:19:48,187 --> 00:19:50,732 Because I could. 318 00:19:50,773 --> 00:19:52,483 Because they were weak. 319 00:19:54,152 --> 00:19:57,447 I wondered how long it would take Tobias 320 00:19:57,488 --> 00:20:01,159 to figure out you killed... 321 00:20:01,200 --> 00:20:03,077 Alexander and Lukas. 322 00:20:04,120 --> 00:20:06,205 Truth be told, 323 00:20:06,247 --> 00:20:10,460 I thought... he'd be standing here 324 00:20:10,501 --> 00:20:13,755 telling me it was you... who was dead. 325 00:20:15,465 --> 00:20:18,551 I practically raised those boys. 326 00:20:18,593 --> 00:20:21,512 Trained them. 327 00:20:21,554 --> 00:20:23,973 Taught them everything they knew. 328 00:20:24,015 --> 00:20:27,393 Some things can't be taught. 329 00:20:27,435 --> 00:20:29,187 I know. 330 00:20:31,481 --> 00:20:33,816 Darwin would be proud. 331 00:20:43,117 --> 00:20:45,370 The fittest has survived. 332 00:20:49,165 --> 00:20:51,167 And now you will be rewarded. 333 00:21:01,469 --> 00:21:05,098 Jersey. Home sweet home. 334 00:21:05,139 --> 00:21:07,350 Smoked my first doobie about a mile from here. 335 00:21:07,392 --> 00:21:09,227 First of many. 336 00:21:09,268 --> 00:21:10,478 Fingered Sarah Waterston 337 00:21:10,520 --> 00:21:13,314 behind a Denny's down that street. 338 00:21:13,356 --> 00:21:15,501 Well, as much as I'm enjoying this trip down memory lane, 339 00:21:15,525 --> 00:21:17,127 perhaps we should both try playing the quiet game 340 00:21:17,151 --> 00:21:18,361 for a while, yes? 341 00:21:18,403 --> 00:21:21,698 Uh, can't stop now. The best one's yet to come. 342 00:21:21,739 --> 00:21:25,493 - Kellogg Park. Just over that hill. - God... 343 00:21:25,535 --> 00:21:26,845 The place where my father told me 344 00:21:26,869 --> 00:21:28,496 the only role I was born to play 345 00:21:28,538 --> 00:21:30,540 was nothing. 346 00:21:30,581 --> 00:21:33,626 Said it in Hebrew, too. Shum-da-var. 347 00:21:33,668 --> 00:21:37,005 Guess he figured... two languages 348 00:21:37,046 --> 00:21:38,923 would really drive the point home. 349 00:21:40,717 --> 00:21:42,927 Sweet old Dad. 350 00:21:44,846 --> 00:21:46,764 Do you believe him? 351 00:21:46,806 --> 00:21:49,851 Sometimes, words sting more 352 00:21:49,892 --> 00:21:51,436 when you believe they're the truth. 353 00:21:51,477 --> 00:21:53,980 Yeah, maybe they just sting because he's an asshole. 354 00:21:56,232 --> 00:21:59,485 You are a lot of things, Lonny. 355 00:21:59,527 --> 00:22:02,405 "Nothing" is not one of them. 356 00:22:06,617 --> 00:22:09,746 Anyway, enough therapy. Eyes on the prize, yes? 357 00:22:09,787 --> 00:22:12,165 Security gates. 358 00:22:12,206 --> 00:22:14,000 Armed guards 359 00:22:14,042 --> 00:22:16,294 patrolling the lot, the perimeter. 360 00:22:16,335 --> 00:22:19,380 Only one road in and out. 361 00:22:19,422 --> 00:22:22,300 This could be the place where they're cooking the stuff. 362 00:22:22,341 --> 00:22:25,261 Oh, this is definitely the place. 363 00:22:25,303 --> 00:22:28,139 That's the Aryan cockfuck that shivved me. 364 00:22:32,185 --> 00:22:34,604 We need to gain access to that building. 365 00:22:34,645 --> 00:22:36,272 How do you suggest we do that? 366 00:22:37,940 --> 00:22:39,358 Not how. 367 00:22:41,903 --> 00:22:43,029 Go ahead. 368 00:22:44,072 --> 00:22:46,157 Who. 369 00:23:02,882 --> 00:23:05,760 What the fuck is going on? Who are you people? 370 00:23:05,802 --> 00:23:08,554 "Jason Schmidt," huh? 371 00:23:09,597 --> 00:23:11,849 An American working for the Nazis. 372 00:23:11,891 --> 00:23:13,559 That's fucked up, pal. 373 00:23:13,601 --> 00:23:15,436 Nazis, what are you talking about? 374 00:23:16,479 --> 00:23:18,064 Okay. 375 00:23:18,106 --> 00:23:21,484 So this, uh, this is how this is gonna go down, Judas. 376 00:23:21,526 --> 00:23:22,860 I'm the good cop. 377 00:23:22,902 --> 00:23:26,531 Pyro Nun over here, she's the bad cop. 378 00:23:26,572 --> 00:23:29,700 Answer my questions, you get the good cop. 379 00:23:29,742 --> 00:23:33,162 Don't? And you get lit up like a Christmas tree. 380 00:23:33,204 --> 00:23:35,665 - Comprendo? - Yeah. 381 00:23:35,706 --> 00:23:38,084 Now what do you do for Schidler Corp.? 382 00:23:38,126 --> 00:23:40,086 - I'm the plant manager. - Oh, perfect. 383 00:23:40,128 --> 00:23:41,504 Tell us everything you know 384 00:23:41,546 --> 00:23:44,423 about the warehouse, about the pathogen, 385 00:23:44,465 --> 00:23:47,135 the layout, the distribution routes. 386 00:23:47,176 --> 00:23:49,095 And if you dare say you know nothing, 387 00:23:49,137 --> 00:23:51,222 then I will set thee aflame, child. 388 00:23:52,265 --> 00:23:53,891 Fuck you. 389 00:23:53,933 --> 00:23:55,852 Well, that's going to be rather tricky 390 00:23:55,893 --> 00:23:57,478 with your nethers on fire, dear. 391 00:24:07,238 --> 00:24:08,948 Stop! Stop! 392 00:24:08,990 --> 00:24:10,032 Okay, I'll talk. 393 00:24:10,074 --> 00:24:12,493 I'll talk! 394 00:24:16,330 --> 00:24:18,624 Ooh. Ooh. 395 00:24:18,666 --> 00:24:20,751 Ooh. Oy. 396 00:24:20,793 --> 00:24:22,170 Hurts just looking at it. 397 00:24:22,211 --> 00:24:23,296 Mm. 398 00:24:24,630 --> 00:24:27,592 I'd probably speak up now. 399 00:24:27,633 --> 00:24:31,262 Never underestimate the power of a blowtorch, friends. 400 00:24:31,304 --> 00:24:33,639 Nazi Ken upstairs said our German friends 401 00:24:33,681 --> 00:24:36,184 are sending out their little pathogen-filled treats 402 00:24:36,225 --> 00:24:38,311 around 8:00 p.m. tonight. Nationwide. 403 00:24:38,352 --> 00:24:39,729 - Tonight? - Yes. 404 00:24:39,770 --> 00:24:41,856 Trucks will depart to supermarkets 405 00:24:41,898 --> 00:24:43,649 all over the Eastern seaboard. 406 00:24:43,691 --> 00:24:46,152 If we don't stop them, then what that virus did 407 00:24:46,194 --> 00:24:47,987 to The Ghost could happen to millions 408 00:24:48,029 --> 00:24:50,406 of minority communities. 409 00:24:50,448 --> 00:24:54,493 The great shofar has sounded, my friends. 410 00:24:54,535 --> 00:24:57,288 Even the angels are trembling as they declare, 411 00:24:57,330 --> 00:25:00,416 the day of judgment has come. 412 00:25:00,458 --> 00:25:03,002 Lonny and I have ascertained the layout of the factory 413 00:25:03,044 --> 00:25:07,048 and the location of the pathogen from the Nazi swine upstairs. 414 00:25:07,089 --> 00:25:09,967 - Once we have infiltrated the warehouse... - Infiltrate? 415 00:25:10,009 --> 00:25:12,762 Why don't we just drop a bomb on the place and call it a day? 416 00:25:12,803 --> 00:25:15,473 Because we don't have that sort of firepower, Joe. 417 00:25:15,514 --> 00:25:18,267 Besides, there's no guarantee that the liquid pathogen 418 00:25:18,309 --> 00:25:21,103 and the thousands and thousands of boxes of food 419 00:25:21,145 --> 00:25:24,106 it has been pumped into would all be destroyed. 420 00:25:26,400 --> 00:25:29,028 We need a brave soul to get in there 421 00:25:29,070 --> 00:25:31,364 and burn it from the inside out, 422 00:25:31,405 --> 00:25:34,700 so that the Nazis can never exact this plan again. 423 00:25:37,203 --> 00:25:39,789 - I'll do it. - What? No, no, no. 424 00:25:39,830 --> 00:25:42,625 No, a child would attract too much attention. 425 00:25:42,667 --> 00:25:45,836 There is security, there's guard gates... 426 00:25:45,878 --> 00:25:49,757 No, what we need is... is someone 427 00:25:49,799 --> 00:25:51,968 who could pass as our blond Brutus 428 00:25:52,009 --> 00:25:53,761 without arousing too much suspicion. 429 00:25:53,803 --> 00:25:55,930 Somebody who could act as he would act, 430 00:25:55,972 --> 00:25:58,766 and do as he would do. 431 00:25:58,808 --> 00:26:01,811 We need a master of disguise. 432 00:26:01,852 --> 00:26:05,481 A professional. 433 00:26:05,523 --> 00:26:09,318 Perhaps... an actor. 434 00:26:14,532 --> 00:26:17,201 Oh, fuck. 435 00:26:17,243 --> 00:26:18,703 Come on, Grims! 436 00:26:18,744 --> 00:26:20,454 It's not like it used to be, Simpson. 437 00:26:20,496 --> 00:26:22,915 It takes time now to help a person disappear. 438 00:26:22,957 --> 00:26:26,419 Get your hands in the fucking air! 439 00:26:26,460 --> 00:26:28,838 Whoa, don't... He told me I'd be safe here! 440 00:26:28,879 --> 00:26:30,023 Shut up! Shut up, I'm not talking to you! 441 00:26:30,047 --> 00:26:31,191 I'm not talking to you, I'm talking to you. 442 00:26:31,215 --> 00:26:34,427 Harry... touch the fucking sky. 443 00:26:34,468 --> 00:26:36,929 Now. 444 00:26:36,971 --> 00:26:39,056 - I can explain, Millie. - Oh. 445 00:26:39,098 --> 00:26:41,225 Explain. 446 00:26:42,518 --> 00:26:44,729 You worked for Carmel Offie. 447 00:26:47,773 --> 00:26:50,192 I knew I recognized that name from somewhere, 448 00:26:50,234 --> 00:26:51,586 and then I remembered the framed photo 449 00:26:51,610 --> 00:26:53,571 in your office from when you were in the OSS. 450 00:26:53,612 --> 00:26:55,906 He signed it: "Best of luck, Carmel." 451 00:26:55,948 --> 00:26:58,075 You were a fucking part 452 00:26:58,117 --> 00:27:02,371 - of Paperclip this whole time, and you let me... - Millie. 453 00:27:02,413 --> 00:27:04,040 We were told to keep quiet. 454 00:27:04,081 --> 00:27:05,583 We were told... 455 00:27:05,624 --> 00:27:08,919 we were protecting America against the Soviets! 456 00:27:08,961 --> 00:27:10,588 Sometimes you have to look the other way 457 00:27:10,629 --> 00:27:12,131 for the greater good. 458 00:27:12,173 --> 00:27:13,692 The greater good? Does that include sending me 459 00:27:13,716 --> 00:27:15,277 down the wrong path in this investigation? 460 00:27:15,301 --> 00:27:17,219 Or when you had me nearly beaten to death? 461 00:27:17,261 --> 00:27:19,281 - I was trying to protect you! - Or how your actions 462 00:27:19,305 --> 00:27:22,600 - led to a fucking Fourth Reich plot in America! - There is no 463 00:27:22,641 --> 00:27:24,411 Fourth Reich plot; that's just a bullshit story 464 00:27:24,435 --> 00:27:26,854 - concocted by Meyer Offerman! - Who told you that? 465 00:27:26,896 --> 00:27:28,832 Your little Nazi friend, huh? Hey! Look, motherfucker, 466 00:27:28,856 --> 00:27:31,043 you take one more step, you're walking out of here with a limp. 467 00:27:31,067 --> 00:27:34,320 - Millie. - Now, I want you to tell me 468 00:27:34,362 --> 00:27:36,614 everything you know about the Fourth Reich. 469 00:27:36,655 --> 00:27:38,032 And speak into the mic. 470 00:27:38,074 --> 00:27:40,785 Seriously, ma'am, he's telling the truth. 471 00:27:40,826 --> 00:27:42,095 I don't know nothing... 472 00:27:42,119 --> 00:27:44,830 I know about Schidler Corp. I know about New Jersey. 473 00:27:44,872 --> 00:27:47,458 And I'm pretty fucking sure you know exactly where 474 00:27:47,500 --> 00:27:49,960 that pathogen is going out and you know when. 475 00:27:50,002 --> 00:27:51,879 So start talking. 476 00:27:51,921 --> 00:27:53,089 I can't, really. 477 00:27:53,130 --> 00:27:55,424 I don't know a thing... 478 00:27:58,552 --> 00:28:02,098 Ow! 479 00:28:02,139 --> 00:28:04,934 Ooh! 480 00:28:04,975 --> 00:28:06,435 You want to try again? 481 00:28:06,477 --> 00:28:08,521 Please, don't shoot! 482 00:28:08,562 --> 00:28:10,898 I'll tell you everything. Everything! 483 00:28:10,940 --> 00:28:13,859 But... you'll still be too late! 484 00:28:13,901 --> 00:28:15,879 We'll see about that. You're coming with me. 485 00:28:15,903 --> 00:28:17,530 You. 486 00:28:17,571 --> 00:28:18,965 Chain yourself to the fucking railing. 487 00:28:18,989 --> 00:28:20,991 Do it now. 488 00:28:27,039 --> 00:28:28,624 Go. 489 00:28:28,666 --> 00:28:31,043 Millie, don't leave me here. 490 00:28:31,085 --> 00:28:33,212 You can't trust him! 491 00:28:33,254 --> 00:28:35,232 He was called the Butcher of Arlav, for Christ's sake! 492 00:28:35,256 --> 00:28:37,633 I trust him more than I trust you. 493 00:28:40,177 --> 00:28:42,138 721, 721... 494 00:28:42,179 --> 00:28:44,014 Suck me sideways. 495 00:28:44,056 --> 00:28:46,267 - Nice neighborhood? - Goddamn. 496 00:28:48,269 --> 00:28:51,439 - This should be it. - Shit. 497 00:28:51,480 --> 00:28:53,774 You hear that? 498 00:28:58,320 --> 00:28:59,947 What the fuck? 499 00:29:02,741 --> 00:29:03,951 Jonah! 500 00:29:13,252 --> 00:29:14,712 What the fuck? 501 00:29:20,384 --> 00:29:22,344 Jonah! 502 00:29:22,386 --> 00:29:24,889 Fuck. What do we do now? 503 00:29:24,930 --> 00:29:26,849 Maybe we should go to the cops. 504 00:29:26,891 --> 00:29:28,642 - What? - Well, did you just see that shit? 505 00:29:28,684 --> 00:29:30,478 He's got to be in some kind of trouble. 506 00:29:30,519 --> 00:29:32,104 What if he gets hurt? 507 00:29:32,146 --> 00:29:34,440 And you think some white oinkers gonna help us? 508 00:29:34,482 --> 00:29:36,293 - "Hello, Officers. Uh, don't want to get... - Stop. 509 00:29:36,317 --> 00:29:38,670 "... in the way of your racism, but could you help us Negroes 510 00:29:38,694 --> 00:29:40,821 possibly stop a Nazi plot?" 511 00:29:40,863 --> 00:29:43,532 Man, they'd lock our ass up and throw us in the loony bin 512 00:29:43,574 --> 00:29:45,135 - and you know this. - Look, when Booty got killed, 513 00:29:45,159 --> 00:29:46,911 there was a cop that helped us. 514 00:29:46,952 --> 00:29:49,079 A brother. He cared about Jonah. 515 00:29:49,121 --> 00:29:50,664 Fuck. I don't know, Carol. 516 00:29:50,706 --> 00:29:52,666 It doesn't seem like a good idea. 517 00:29:52,708 --> 00:29:54,293 I'm not gonna not do anything. 518 00:29:54,335 --> 00:29:56,253 Taxi! 519 00:29:56,295 --> 00:29:59,256 So unless the fucking Batmobile is gonna come pick us up 520 00:29:59,298 --> 00:30:01,884 to go follow Jonah, it's our only option. 521 00:30:01,926 --> 00:30:04,553 Saddle up, motherfucker. Okay? Come on. 522 00:30:10,851 --> 00:30:12,436 It's just 523 00:30:12,478 --> 00:30:14,021 a flesh wound. 524 00:30:14,063 --> 00:30:15,648 Quit crying like a little girl. 525 00:30:15,689 --> 00:30:17,399 It fucking hurts! 526 00:30:17,441 --> 00:30:20,236 Oh, really? Boo-fucking-hoo. 527 00:30:20,277 --> 00:30:23,239 German, huh? Finally dropping the act? 528 00:30:23,280 --> 00:30:26,534 Take it. Don't fuck up my upholstery. 529 00:30:26,575 --> 00:30:29,537 Something tells me you deserve a lot more after what you've done, 530 00:30:29,578 --> 00:30:31,372 killing thousands during the war, 531 00:30:31,413 --> 00:30:33,415 killing your entire family in broad daylight, 532 00:30:33,457 --> 00:30:35,251 blaming it on a black man. 533 00:30:35,292 --> 00:30:37,211 Not like it was hard. 534 00:30:37,253 --> 00:30:41,215 You Americans wax poetic about your immigration, 535 00:30:41,257 --> 00:30:43,884 your equal rights, your Statue of Liberty, 536 00:30:43,926 --> 00:30:47,763 your tired, poor, pathetic masses yearning to be free. 537 00:30:47,805 --> 00:30:49,348 And that torch? 538 00:30:49,390 --> 00:30:52,351 Might as well shove it straight up Liberty's ass. 539 00:30:52,393 --> 00:30:54,144 - Hmm. - 'Cause at the end of the day, 540 00:30:54,186 --> 00:30:58,357 Americans are just as racist as the rest of us. 541 00:30:58,399 --> 00:31:02,069 Well, maybe not you. 542 00:31:03,487 --> 00:31:06,740 Why you think I done so good in Washington? 543 00:31:06,782 --> 00:31:10,536 Highest-ranking Nazi in the American government. 544 00:31:10,578 --> 00:31:12,204 Then what happened? 545 00:31:12,246 --> 00:31:13,622 The pressure get to be too much? 546 00:31:13,664 --> 00:31:15,624 Is that why you killed your whole family? 547 00:31:15,666 --> 00:31:18,961 'Cause a Jewish survivor blew your cover? 548 00:31:19,003 --> 00:31:21,797 I got to say, for you to reach out to Grimsby, 549 00:31:21,839 --> 00:31:24,341 things must not have been going too good for you. 550 00:31:24,383 --> 00:31:26,885 It's not like you Nazis operate by any kind 551 00:31:26,927 --> 00:31:30,139 of moral code, either, so for you to have pissed them off, 552 00:31:30,180 --> 00:31:32,558 you must have really messed things up. 553 00:31:32,600 --> 00:31:35,394 This is why we'll always beat you. 554 00:31:35,436 --> 00:31:38,522 Y'all play by the rules. 555 00:31:38,564 --> 00:31:40,190 We don't. 556 00:31:40,232 --> 00:31:42,192 Well, then, I don't suppose you want to tell me 557 00:31:42,234 --> 00:31:43,819 the real identity of The Colonel. 558 00:31:43,861 --> 00:31:46,196 Beat her at her own game. 559 00:31:47,865 --> 00:31:49,658 Nice try. 560 00:31:59,752 --> 00:32:01,545 I like you. 561 00:32:01,587 --> 00:32:05,382 - Uh, Millie, is it? - Sit back. 562 00:32:05,424 --> 00:32:08,385 You got spunk, Millie. 563 00:32:08,427 --> 00:32:10,596 Huevos negros. 564 00:32:10,638 --> 00:32:12,407 Could've made a great comrade 565 00:32:12,431 --> 00:32:14,642 if you wasn't a porch monkey and all. 566 00:32:14,683 --> 00:32:17,561 Oh, damn, I was really hoping I could join that club. 567 00:32:17,603 --> 00:32:19,438 Seriously, though. 568 00:32:19,480 --> 00:32:21,273 Don't know how you do it. 569 00:32:21,315 --> 00:32:24,026 Wearing that skin every day, 570 00:32:24,068 --> 00:32:26,862 people thinking you're the scum of the earth, 571 00:32:26,904 --> 00:32:30,658 getting paid, what, a dime to the white man's dollar? 572 00:32:30,699 --> 00:32:32,660 - Hmm. - Must be a bitch. 573 00:32:32,701 --> 00:32:35,287 Yeah, it certainly is. 574 00:32:35,329 --> 00:32:37,039 But I'd still rather be standing where I am 575 00:32:37,081 --> 00:32:39,041 than sitting where you are. 576 00:32:39,083 --> 00:32:41,460 - Oh, yeah? - Yeah. 577 00:32:41,502 --> 00:32:45,881 It's like you said, y'all don't play by the rules. 578 00:32:45,923 --> 00:32:49,635 So it's got to be scary as shit to be a cowboy Nazi 579 00:32:49,677 --> 00:32:52,596 with a bull's-eye on his back. 580 00:32:53,806 --> 00:32:56,892 Blut und Boden. 581 00:32:58,060 --> 00:33:00,062 Blood and soil. 582 00:33:00,104 --> 00:33:03,315 As the world grotesquely marches 583 00:33:03,357 --> 00:33:08,529 toward a homogenous society of half-breeds, 584 00:33:08,570 --> 00:33:12,950 we alone remain pure of blood. 585 00:33:12,991 --> 00:33:16,912 We alone remain committed 586 00:33:16,954 --> 00:33:21,417 to the Fuhrer's glorious vision of the future. 587 00:33:21,458 --> 00:33:25,546 But despite our efforts, 588 00:33:25,587 --> 00:33:31,468 our enemy has ousted us from our homeland. 589 00:33:31,510 --> 00:33:36,974 And now we will oust them from theirs. 590 00:33:37,015 --> 00:33:39,059 Because we... 591 00:33:39,101 --> 00:33:42,896 we are not like the Jew, 592 00:33:42,938 --> 00:33:48,110 weak and begging, who walked the desert... 593 00:33:49,987 --> 00:33:52,573 ... in mindless circles for a generation. 594 00:33:55,743 --> 00:33:57,953 Our exile has come to an end. 595 00:34:01,749 --> 00:34:06,211 We will purge this country of the filth that inhabits it 596 00:34:06,253 --> 00:34:10,048 and begin again... 597 00:34:10,090 --> 00:34:12,134 with a new regime, 598 00:34:12,176 --> 00:34:14,553 a Fourth Reich. 599 00:34:28,066 --> 00:34:30,861 Your time has come, Travis. 600 00:34:30,903 --> 00:34:32,905 Join us. 601 00:34:34,948 --> 00:34:38,076 Jedem das Seine. 602 00:35:24,665 --> 00:35:26,750 Okay. Harriet. 603 00:35:26,792 --> 00:35:28,293 Earpiece. Yeah. 604 00:35:28,335 --> 00:35:30,087 Okay, we are live. 605 00:35:30,128 --> 00:35:32,965 No turning back now. 606 00:36:08,542 --> 00:36:10,502 Okay. Have a nice day. 607 00:36:10,544 --> 00:36:12,629 Yeah. You, too. 608 00:36:30,147 --> 00:36:32,107 You guys there? 609 00:36:32,149 --> 00:36:35,027 Guys. Guys. 610 00:36:35,068 --> 00:36:37,446 Lonny, I hear you. 611 00:36:37,487 --> 00:36:39,239 Fantastic. 612 00:36:39,281 --> 00:36:44,786 Okay. One obstacle down, 437 million to go. 613 00:36:44,828 --> 00:36:46,139 They're loading the trucks. We need to hurry. 614 00:36:46,163 --> 00:36:47,623 How much time do we have? 615 00:36:47,664 --> 00:36:50,542 Once Lonny gets into the control room, 616 00:36:50,584 --> 00:36:52,502 we have approximately 617 00:36:52,544 --> 00:36:57,424 four minutes for the substance to reach 500 degrees. 618 00:37:02,054 --> 00:37:03,847 Joe and Jonah, you're up. 619 00:37:03,889 --> 00:37:05,158 You've got two guards on your six 620 00:37:05,182 --> 00:37:06,892 patrolling the lot at alternating 621 00:37:06,934 --> 00:37:08,352 15-second intervals. 622 00:37:08,393 --> 00:37:10,395 Guards on your 12 every 45... 623 00:37:10,437 --> 00:37:11,605 Yeah, I got it, I got it. 624 00:37:13,357 --> 00:37:14,566 Go. 625 00:37:40,467 --> 00:37:41,778 It's too small with this fucking pack on. 626 00:37:41,802 --> 00:37:43,261 Maybe I can push it in front of me. 627 00:37:43,303 --> 00:37:45,503 Take your belt off and strap the backpack to your ankle. 628 00:37:52,396 --> 00:37:55,023 Attach the bombs and get the fuck out of there. 629 00:37:55,065 --> 00:37:57,693 We have to destroy all of the pathogen. 630 00:38:04,825 --> 00:38:06,618 Jonah's in. 631 00:38:06,660 --> 00:38:09,079 Roxy, I'm coming to open the gate. 632 00:38:19,339 --> 00:38:23,010 Tell me you're gonna get that Colonel bitch? 633 00:38:23,051 --> 00:38:25,637 You know, death is inevitable for all of us. 634 00:38:25,679 --> 00:38:29,016 She will just meet hers a little sooner than planned. 635 00:38:33,103 --> 00:38:34,271 What? 636 00:38:34,312 --> 00:38:37,232 I, um... 637 00:38:37,274 --> 00:38:39,443 I'm glad I came back. 638 00:38:39,484 --> 00:38:43,905 If you hadn't come along for me and Malika when you did, 639 00:38:43,947 --> 00:38:46,491 don't know what would've happened to us. 640 00:38:46,533 --> 00:38:48,493 Well, you're welcome. 641 00:38:48,535 --> 00:38:51,329 But let's not kid ourselves anymore. 642 00:38:51,371 --> 00:38:54,374 That's not the only reason you came back. 643 00:39:05,886 --> 00:39:07,262 Roxy just left. 644 00:39:13,060 --> 00:39:15,020 I'm in. 645 00:39:15,062 --> 00:39:17,022 All right. Turn right. 646 00:39:17,064 --> 00:39:20,358 30 feet in front of you, there is a metal door. Do you see it? 647 00:39:20,400 --> 00:39:23,361 Yep. Moving there now. 648 00:39:23,403 --> 00:39:24,613 Good. 649 00:39:46,093 --> 00:39:48,386 Okay. 650 00:39:48,428 --> 00:39:51,431 Fuck. Okay. 651 00:39:51,473 --> 00:39:54,267 I can't do this. I g... I got to get the fuck out of here. 652 00:39:54,309 --> 00:39:55,869 Lonny... bloody hell. Lonny, calm down. 653 00:39:55,894 --> 00:39:57,521 Just breathe. Breathe? 654 00:39:57,562 --> 00:39:59,731 I'm in a warehouse with a hundred Nazis hell-bent 655 00:39:59,773 --> 00:40:02,567 on killing me. I'm not sure my breathing's gonna change that. 656 00:40:05,028 --> 00:40:07,489 - Maybe my father was right. - Oh? 657 00:40:07,531 --> 00:40:11,076 And was he right when a 22-year-old Leonard Flazenstein 658 00:40:11,118 --> 00:40:14,287 went out on his own, leaving that armpit of New Jersey 659 00:40:14,329 --> 00:40:16,248 to star in a Broadway show? 660 00:40:16,289 --> 00:40:18,416 Was he, was he right when you won a Tony Award 661 00:40:18,458 --> 00:40:19,751 straight out of the gate? 662 00:40:19,793 --> 00:40:21,753 Yeah. Look at me now. 663 00:40:21,795 --> 00:40:24,756 I've been bested by Hoffman and Dreyfuss. 664 00:40:24,798 --> 00:40:27,342 I can't even get an Ed Wood film. 665 00:40:27,384 --> 00:40:29,344 Uh, he was right. 666 00:40:29,386 --> 00:40:31,429 Lonny Flash is not the man. 667 00:40:32,889 --> 00:40:34,975 He's fucking pathetic. 668 00:40:35,016 --> 00:40:37,894 Lonny Flash is not walking into that factory, 669 00:40:37,936 --> 00:40:39,646 Leonard Flazenstein is. 670 00:40:39,688 --> 00:40:43,066 A brave young kid who defied his father's expectations. 671 00:40:43,108 --> 00:40:45,777 So forget your father, the way that you did 672 00:40:45,819 --> 00:40:47,445 20-odd years ago. 673 00:40:47,487 --> 00:40:49,698 Forgetting my father may take a few more sessions 674 00:40:49,739 --> 00:40:52,909 - with Dr. Rosenstein. - Lonny, please. 675 00:40:52,951 --> 00:40:57,080 I didn't know your wanker of a father, but I do know this: 676 00:40:57,122 --> 00:41:00,750 he may have been disappointed in your last role, 677 00:41:00,792 --> 00:41:04,546 but he sure as hell won't be disappointed in this one. 678 00:41:04,588 --> 00:41:08,133 So get in there and save the motherfucking day. 679 00:41:10,969 --> 00:41:13,513 Fuck. Fuck. 680 00:41:51,509 --> 00:41:53,178 All right, do you see the vats? 681 00:41:53,220 --> 00:41:55,281 The control room is just beyond the vats and up the stairs. 682 00:42:20,705 --> 00:42:22,499 Found the solution. 683 00:42:22,540 --> 00:42:24,268 Hurry, Jonah, they're nearly finished loading the trucks. 684 00:42:24,292 --> 00:42:25,669 You need to get out of there. 685 00:42:37,931 --> 00:42:39,849 - Hi. - Who are you? 686 00:42:39,891 --> 00:42:42,727 I'm, uh, here to fix the electrical. 687 00:42:42,769 --> 00:42:45,522 Power's out on the third floor. 688 00:42:45,563 --> 00:42:48,275 Hurry up, we need to monitor the controls. 689 00:42:56,283 --> 00:42:59,536 Hey, uh, you guys might want to clear the room. 690 00:42:59,577 --> 00:43:02,330 Last time the breaker blew, sparks went a-flying, 691 00:43:02,372 --> 00:43:03,832 if you know what I mean. 692 00:43:08,253 --> 00:43:09,838 It was nuts. 693 00:43:09,879 --> 00:43:11,214 It's up to you. 694 00:43:11,256 --> 00:43:13,300 Make it fucking quick. 695 00:43:24,853 --> 00:43:27,522 Okay, Mindy, what the fuck am I looking at here? 696 00:43:27,564 --> 00:43:28,565 Lonny? 697 00:43:28,606 --> 00:43:30,483 On your right, there should be 698 00:43:30,525 --> 00:43:33,278 a temperature panel for the vats. 699 00:43:33,320 --> 00:43:35,572 There should be knobs that look like a dial 700 00:43:35,613 --> 00:43:37,449 with a temperature gauge on it. 701 00:43:37,490 --> 00:43:38,992 Yeah, okay, got it. 702 00:43:39,034 --> 00:43:42,537 It reads 145 degrees. 703 00:43:42,579 --> 00:43:44,331 You want to turn that dial 704 00:43:44,372 --> 00:43:46,041 slowly to the right 705 00:43:46,082 --> 00:43:48,335 until the temperature 706 00:43:48,376 --> 00:43:50,337 hits 500. 707 00:43:50,378 --> 00:43:53,840 And that-that will create a blockage and pressure 708 00:43:53,882 --> 00:43:57,802 in the diaphragm valve, and that will 709 00:43:57,844 --> 00:44:00,722 speed up the heating process, understand? 710 00:44:00,764 --> 00:44:03,516 Okay, I'm turning them. 711 00:44:03,558 --> 00:44:04,768 But you got to speak English. 712 00:44:04,809 --> 00:44:05,953 Everything you're saying sounds 713 00:44:05,977 --> 00:44:07,270 like the teacher from Peanuts. 714 00:44:07,312 --> 00:44:09,481 Think of a boiling kettle. 715 00:44:09,522 --> 00:44:11,316 Wh-when the kettle 716 00:44:11,358 --> 00:44:14,277 begins to boil, the whistle screams. 717 00:44:14,319 --> 00:44:15,779 But what we're doing, 718 00:44:15,820 --> 00:44:18,531 is we're going to leave that whistle in. 719 00:44:18,573 --> 00:44:19,741 Do you got that? 720 00:44:19,783 --> 00:44:20,825 Not at all. 721 00:44:20,867 --> 00:44:23,161 Uh, maybe when it's clear, 722 00:44:23,203 --> 00:44:24,954 uh, we'll try again. 723 00:44:24,996 --> 00:44:28,375 All you need to do is turn the valve... 724 00:44:28,416 --> 00:44:29,542 Mindy? 725 00:44:30,627 --> 00:44:32,087 Mindy? 726 00:44:33,213 --> 00:44:34,255 Mindy, you there? 727 00:44:34,297 --> 00:44:35,340 What the bloody fuck? 728 00:44:35,382 --> 00:44:36,508 Mindy, what is going on? 729 00:44:38,218 --> 00:44:39,969 Uh... 730 00:44:40,011 --> 00:44:42,889 There must be interference. 731 00:44:42,931 --> 00:44:44,265 Okay. 732 00:44:47,769 --> 00:44:49,813 Mindy? Mindy? 733 00:44:49,854 --> 00:44:52,148 Fuck a fucking duck! 734 00:44:53,191 --> 00:44:54,442 Okay. 735 00:44:54,484 --> 00:44:56,194 Okay, Lonny. 736 00:44:56,236 --> 00:44:57,821 Come on, you can do this. 737 00:44:57,862 --> 00:45:00,448 What the fuck did you tell me to do, Mindy? 738 00:45:00,490 --> 00:45:02,492 Maybe this will teach me to pay attention 739 00:45:02,534 --> 00:45:03,701 to old people more. 740 00:45:03,743 --> 00:45:05,954 Fuck! 741 00:45:05,995 --> 00:45:09,290 It's like a, it's like a tea kettle, she said. 742 00:45:10,500 --> 00:45:11,793 You... 743 00:45:11,835 --> 00:45:13,002 you blow the whistle, 744 00:45:13,044 --> 00:45:14,629 you got yourself a bomb. 745 00:45:14,671 --> 00:45:17,048 No, no, no, no, wait, wait. 746 00:45:17,090 --> 00:45:20,343 You seal the whistle... 747 00:45:21,761 --> 00:45:24,639 How the fuck do you seal the whistle? 748 00:45:27,142 --> 00:45:29,310 Fuck it. 749 00:45:36,651 --> 00:45:39,154 Ooh, ooh... 750 00:45:53,501 --> 00:45:54,919 Excuse me. 751 00:45:59,424 --> 00:46:00,758 Stop! 752 00:46:00,800 --> 00:46:01,968 You. 753 00:46:02,010 --> 00:46:03,011 Come here. 754 00:46:04,429 --> 00:46:05,430 Come here. 755 00:46:07,056 --> 00:46:09,100 You don't salute The Colonel? 756 00:46:10,518 --> 00:46:13,062 You don't salute The Colonel? 757 00:46:21,404 --> 00:46:23,448 Heil Hitler. 758 00:46:23,490 --> 00:46:26,868 I don't believe we've met. 759 00:46:26,910 --> 00:46:28,411 Jason. 760 00:46:28,453 --> 00:46:30,205 Jason Schmidt. 761 00:46:30,246 --> 00:46:31,956 We're back on. 762 00:46:31,998 --> 00:46:33,249 Can you hear me? 763 00:46:33,291 --> 00:46:34,375 Yes, I can hear you, Mindy. 764 00:46:34,417 --> 00:46:35,543 But, Lonny? 765 00:46:35,585 --> 00:46:38,087 Lonny? 766 00:46:56,064 --> 00:46:58,483 He's not one of us. 767 00:46:58,525 --> 00:47:00,318 He's a Jew. 768 00:47:00,360 --> 00:47:02,362 He's one of Offerman's men. 769 00:47:02,403 --> 00:47:03,947 They are in trouble. 770 00:47:03,988 --> 00:47:05,591 Joe, you got to get in there and help them. 771 00:47:05,615 --> 00:47:06,783 Copy that. 772 00:47:06,824 --> 00:47:08,826 Joe, you can't. 773 00:47:08,868 --> 00:47:11,621 That corn syrup's about to fry all of them. 774 00:47:11,663 --> 00:47:13,831 Who else is gonna save them? 775 00:47:15,542 --> 00:47:18,044 I have one more truck left, and then I'm out. 776 00:47:18,086 --> 00:47:19,271 No, no, no, Roxy, forget about the trucks. 777 00:47:19,295 --> 00:47:20,755 I'll take care of the trucks. 778 00:47:20,797 --> 00:47:23,132 You just get the hell out of there. 779 00:47:24,384 --> 00:47:26,636 I got a bomb! 780 00:47:26,678 --> 00:47:29,389 Stay the fuck back or this place goes boom! 781 00:47:29,430 --> 00:47:31,599 I swear to God, lady. 782 00:47:31,641 --> 00:47:33,035 You stay back with that faux Chanel 783 00:47:33,059 --> 00:47:35,270 or I will blow the place. 784 00:47:39,732 --> 00:47:41,734 Something is wrong. 785 00:47:43,361 --> 00:47:44,612 Get the trucks out. 786 00:47:47,407 --> 00:47:48,700 Get the trucks out! 787 00:47:55,707 --> 00:47:57,875 - Go! Go! - This way! 788 00:47:57,917 --> 00:48:00,128 Get in the bunker, go on! It's safe in there! 789 00:48:00,169 --> 00:48:02,714 Faster! 790 00:48:06,467 --> 00:48:08,177 Come on! 791 00:48:33,202 --> 00:48:36,122 Joe... It's me! It's me! 792 00:48:36,164 --> 00:48:39,292 Come on, we've got to get the fuck out of here. 793 00:48:39,334 --> 00:48:41,461 What? 794 00:48:41,502 --> 00:48:43,338 How the fuck are you alive? 795 00:48:43,379 --> 00:48:45,173 I told them I had a bomb. 796 00:48:45,214 --> 00:48:48,051 But it was just the base's antenna thing Mindy gave me. 797 00:48:48,092 --> 00:48:50,928 Dreyfuss can kiss my ass right in the crack. 798 00:48:52,722 --> 00:48:56,142 Let's lock them in and get the fuck out. 799 00:49:21,959 --> 00:49:23,628 This is it. 800 00:49:23,670 --> 00:49:25,672 That's it. 801 00:49:25,713 --> 00:49:27,423 I think they're all out. 802 00:49:27,465 --> 00:49:29,467 All right, take the van and go. 803 00:49:29,509 --> 00:49:30,968 I'll meet you at the Bat Cave. 804 00:49:34,347 --> 00:49:36,224 Meyer, where are you going? 805 00:49:36,265 --> 00:49:39,352 To cut off the head of the snake. 806 00:50:24,397 --> 00:50:25,565 Get out of my way! 807 00:50:28,693 --> 00:50:31,988 Holy guacamole! 808 00:50:37,869 --> 00:50:39,620 Hey. Hey! Hey! 809 00:50:39,662 --> 00:50:41,247 You can't leave me here! 810 00:50:41,289 --> 00:50:43,583 - Jonah! - Please, uncuff me! 811 00:50:43,624 --> 00:50:45,334 They'll kill me here! 812 00:52:01,911 --> 00:52:03,830 Come on. 813 00:52:03,871 --> 00:52:05,748 Do it! 814 00:52:05,790 --> 00:52:08,167 I know you want to. 815 00:52:08,209 --> 00:52:11,420 It takes strength to purge the earth 816 00:52:11,462 --> 00:52:13,172 of the evil you hate. 817 00:52:16,300 --> 00:52:18,594 Do you have that strength... Jew? 818 00:52:20,471 --> 00:52:21,681 Your friend had it. 819 00:52:23,349 --> 00:52:25,351 Right before I put two in his fat back. 820 00:52:25,393 --> 00:52:27,645 Jonah, don't! 821 00:52:27,687 --> 00:52:28,813 You can't do this. 822 00:52:28,855 --> 00:52:31,107 Fucking watch me. 823 00:52:31,148 --> 00:52:32,942 - Shoot me if you want. - No. 824 00:52:32,984 --> 00:52:34,527 He's not walking out of here. 825 00:52:34,569 --> 00:52:37,169 - He deserves to die. - No, he deserves to suffer and the only way 826 00:52:37,196 --> 00:52:38,924 he can do that is from the inside of a jail cell. 827 00:52:38,948 --> 00:52:40,843 And I will put him there for you, but you got to put 828 00:52:40,867 --> 00:52:43,345 - that gun down. - No, no, no, he's gonna get away... they always do. 829 00:52:43,369 --> 00:52:44,930 Not if I have anything to do with it, okay? 830 00:52:44,954 --> 00:52:46,747 Look, I know why you think you got to stoop 831 00:52:46,789 --> 00:52:49,166 to their level to get justice, but this is not justice. 832 00:52:49,208 --> 00:52:51,168 Sure as hell looks like justice to me. 833 00:52:51,210 --> 00:52:53,296 No, no, this is not about justice. 834 00:52:53,337 --> 00:52:55,756 It's about survival. 835 00:52:58,301 --> 00:52:59,802 What Darwin was talking about. 836 00:52:59,844 --> 00:53:03,097 Which one of us was meant to eradicate the other. 837 00:53:03,139 --> 00:53:07,435 Hitler believed his German master race was made weak 838 00:53:07,476 --> 00:53:10,897 'cause we mixed with roaches... like you. 839 00:53:10,938 --> 00:53:12,624 - Shut the fuck up. - Don't listen to him. 840 00:53:12,648 --> 00:53:15,026 Was he wrong, Jonah? 841 00:53:15,067 --> 00:53:17,945 Only you hold the answer. 842 00:53:17,987 --> 00:53:20,823 I think Hitler was right. 843 00:53:20,865 --> 00:53:21,967 You pull that trigger, Jonah, 844 00:53:21,991 --> 00:53:23,868 and you become them, okay? 845 00:53:23,910 --> 00:53:26,579 You'll become the evil you are fighting. 846 00:53:26,621 --> 00:53:28,497 And you are not evil. 847 00:53:33,544 --> 00:53:35,796 And she wouldn't want this for you. 848 00:53:35,838 --> 00:53:37,798 Your grandmother. 849 00:53:37,840 --> 00:53:40,009 She's still here, she's in your heart. 850 00:53:40,051 --> 00:53:42,094 She's watching over you. 851 00:53:42,136 --> 00:53:44,430 And the only way to keep her alive is by doing 852 00:53:44,472 --> 00:53:45,806 what she would've wanted for you. 853 00:53:45,848 --> 00:53:47,016 And it is not this. 854 00:53:47,058 --> 00:53:49,101 You do this, Jonah, 855 00:53:49,143 --> 00:53:51,729 you do this, you let her go. 856 00:54:04,241 --> 00:54:06,911 Fuck. 857 00:54:50,287 --> 00:54:52,123 What the hell is going on? 858 00:54:52,164 --> 00:54:54,417 Uh, good evening, Colonel. 859 00:54:54,458 --> 00:54:56,544 I thought I would give you a lift. 860 00:54:57,795 --> 00:55:00,256 You are Meyer Offerman. 861 00:55:00,297 --> 00:55:02,633 It's you. 862 00:55:02,675 --> 00:55:04,760 Oh, my God. 863 00:55:06,637 --> 00:55:08,597 Where are we going? 864 00:55:08,639 --> 00:55:11,100 Well, we're not going to a party, I'll tell you. 865 00:55:11,142 --> 00:55:12,810 What a shame, Meyer. 866 00:55:12,852 --> 00:55:16,397 I was dressed for the occasion. 867 00:55:19,025 --> 00:55:20,276 So... 868 00:55:20,317 --> 00:55:21,777 how does it feel for a queen 869 00:55:21,819 --> 00:55:24,113 to be reduced to ashes? 870 00:55:25,823 --> 00:55:28,034 You can't possibly believe 871 00:55:28,075 --> 00:55:30,870 this was the only plan I had in motion. 872 00:55:30,911 --> 00:55:32,329 No, of course not. 873 00:55:32,371 --> 00:55:33,748 I have no delusions. 874 00:56:02,568 --> 00:56:07,568 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.