Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:05,104
♪ ♪
2
00:00:15,750 --> 00:00:17,383
[car horns blare]
3
00:00:21,255 --> 00:00:23,055
Harriet: To be
a great writer,
4
00:00:23,057 --> 00:00:25,691
you have to observe
people... carefully.
5
00:00:25,693 --> 00:00:27,659
Some might even call it spying.
6
00:00:27,661 --> 00:00:29,528
You watch your subjects,
7
00:00:29,530 --> 00:00:31,497
eavesdrop on their
conversations,
8
00:00:31,499 --> 00:00:34,466
and it's acceptable
because you're a writer.
9
00:00:34,468 --> 00:00:36,502
It's your job to
document the truth,
10
00:00:36,504 --> 00:00:39,538
[chuckles] no matter how
silly the truth might be.
11
00:00:39,540 --> 00:00:41,607
[traffic zooms,
horns honk]
12
00:00:41,609 --> 00:00:43,108
[footsteps clank on stairs]
13
00:00:43,110 --> 00:00:45,677
most of the people I
watch have secrets;
14
00:00:45,679 --> 00:00:48,313
it's up to a writer to
reveal those secrets,
15
00:00:48,315 --> 00:00:51,316
and someday I,
Harriet M. Welsch,
16
00:00:51,318 --> 00:00:53,719
will be a world famous writer.
17
00:01:08,402 --> 00:01:10,335
Golly: Oh, so that's
how you do that?
18
00:01:20,448 --> 00:01:22,281
What is that?
19
00:01:22,283 --> 00:01:23,482
What is what?
20
00:01:23,484 --> 00:01:25,818
I said, "what is that?"
21
00:01:26,654 --> 00:01:28,087
I always have a
tomato sandwich,
22
00:01:28,089 --> 00:01:30,322
and this isn't a
tomato sandwich.
23
00:01:30,324 --> 00:01:31,323
Yes it is.
24
00:01:31,325 --> 00:01:32,458
No it's not.
25
00:01:32,460 --> 00:01:34,460
Golly, your help
here, please?
26
00:01:34,462 --> 00:01:35,594
"you can fool
some of the people
27
00:01:35,596 --> 00:01:36,795
all the time..."
28
00:01:36,797 --> 00:01:38,864
"and all of the people
some of the time..."
29
00:01:38,866 --> 00:01:40,566
"but you can't fool
all of the people..."
30
00:01:40,568 --> 00:01:43,202
"all of the time!"
Abraham Lincoln!
31
00:01:43,204 --> 00:01:45,370
Golly, my nanny since forever,
32
00:01:45,372 --> 00:01:46,872
and the only person
in the world
33
00:01:46,874 --> 00:01:49,174
who even remotely
understands me.
34
00:01:49,176 --> 00:01:50,676
Chef: This is my version
35
00:01:50,678 --> 00:01:53,445
of your mundane
tomato sandwich.
36
00:01:53,447 --> 00:01:56,115
Harriet: Chef, My mother's
in-house food guru
37
00:01:56,117 --> 00:01:57,783
slash personal trainer...
38
00:01:57,785 --> 00:01:59,852
And my sworn adversary.
39
00:01:59,854 --> 00:02:01,753
I won't eat this.
40
00:02:01,755 --> 00:02:03,555
[plate scrapes
across the counter]
41
00:02:08,229 --> 00:02:09,695
Thank you.
42
00:02:09,696 --> 00:02:11,162
You have the food appreciation
of a two-year-old!
43
00:02:13,334 --> 00:02:14,533
How was your route?
44
00:02:14,535 --> 00:02:15,868
I got some good material.
45
00:02:15,870 --> 00:02:17,436
I'll tell you about
it when we're alone.
46
00:02:17,438 --> 00:02:18,804
[drops cooking
implement onto counter]
47
00:02:18,806 --> 00:02:20,873
I am so glad mid-term
break is over.
48
00:02:25,212 --> 00:02:26,545
Hmm.
49
00:02:39,894 --> 00:02:41,426
Harriet: Ever since
I can remember,
50
00:02:41,428 --> 00:02:42,794
I have watched the
people around me
51
00:02:42,796 --> 00:02:44,463
and written down
my findings.
52
00:02:44,465 --> 00:02:46,765
I've observed a lot
over the years,
53
00:02:46,767 --> 00:02:48,901
faithfully and secretly
recording everything
54
00:02:48,903 --> 00:02:50,769
in my beloved notebooks.
55
00:02:50,771 --> 00:02:52,337
But this term,
56
00:02:52,339 --> 00:02:53,906
I've decided to finally
share my observations
57
00:02:53,908 --> 00:02:55,574
with the public.
58
00:02:55,576 --> 00:02:57,776
When I win the role of
official class blogger
59
00:02:57,778 --> 00:02:59,578
for our school blog.
60
00:02:59,580 --> 00:03:04,850
Private property of...
61
00:03:06,587 --> 00:03:07,786
Lights out, Harriet.
62
00:03:11,625 --> 00:03:12,491
♪♪♪
63
00:03:14,962 --> 00:03:16,895
TV announcer: in an
average everyday school,
64
00:03:16,897 --> 00:03:18,864
in an average everyday town...
65
00:03:18,866 --> 00:03:20,332
Average everyday students
66
00:03:20,334 --> 00:03:22,768
live their average
everyday lives...
67
00:03:22,770 --> 00:03:24,736
Except one.
68
00:03:24,738 --> 00:03:25,771
Wrist phone: Come
in, Jake Jones.
69
00:03:25,773 --> 00:03:27,406
On my way!
70
00:03:27,408 --> 00:03:29,341
Announcer: Skander
Hill is Jake Jones
71
00:03:29,343 --> 00:03:32,544
in the international
smash hit, "Spy Teen!"
72
00:03:32,546 --> 00:03:34,479
high school honour
student by day...
73
00:03:34,481 --> 00:03:36,815
International secret
agent by night.
74
00:03:38,319 --> 00:03:39,918
♪ I spy with my
little eye... ♪
75
00:03:39,920 --> 00:03:41,653
Announcer: And
in this special
76
00:03:41,655 --> 00:03:43,689
karaoke DVD edition
of "spy teen,"
77
00:03:43,691 --> 00:03:46,325
you can sing along
with Skander!
78
00:03:46,327 --> 00:03:48,594
Harriet: "Spy
Teen." yuck!
79
00:03:48,596 --> 00:03:49,995
Announcer:
Skander Hill...
80
00:03:49,997 --> 00:03:51,663
Poppy Mallone...
81
00:03:51,665 --> 00:03:54,766
And Franklin Pangborn
iii as Principal Morris.
82
00:03:54,768 --> 00:03:58,837
Own the karaoke edition
DVD and Blu ray now!
83
00:03:58,839 --> 00:04:01,673
Harriet: Skander hill is
yet another prime example
84
00:04:01,675 --> 00:04:05,544
of society's downfall towards
lowbrow commercialism.
85
00:04:05,546 --> 00:04:07,012
Roger: Oh, it's just that
I've been negotiating
86
00:04:07,014 --> 00:04:08,847
the little finks
contract for months
87
00:04:08,849 --> 00:04:11,984
and now he's got a whole list
of new ridiculous demands.
88
00:04:11,986 --> 00:04:14,686
Harriet: The only thing my
father loves more than his job
89
00:04:14,688 --> 00:04:17,556
is complaining
about his job.
90
00:04:17,558 --> 00:04:19,658
He produces movies
for a living,
91
00:04:19,660 --> 00:04:20,993
but he acts like he's
trying to uncover
92
00:04:20,995 --> 00:04:22,961
the mysteries of Stonehenge.
93
00:04:22,963 --> 00:04:24,763
Yeah, I'm getting an ulcer.
94
00:04:24,765 --> 00:04:26,331
Harriet: No he's not.
95
00:04:26,333 --> 00:04:27,799
No you're not, dear.
96
00:04:27,801 --> 00:04:29,434
Harriet: My mother.
97
00:04:29,436 --> 00:04:31,036
You'd think from
all the texting
98
00:04:31,037 --> 00:04:32,637
that she ran a
multinational corporation,
99
00:04:32,640 --> 00:04:34,273
but she doesn't.
100
00:04:34,275 --> 00:04:36,008
She just sits on
a lot of boards.
101
00:04:36,010 --> 00:04:37,976
Well, with any luck,
102
00:04:37,978 --> 00:04:40,512
we'll find out today if
he'll sign or not, so...
103
00:04:42,883 --> 00:04:44,549
Harriet: Oh, here it comes.
104
00:04:44,551 --> 00:04:45,851
You can tell the
rant's gonna be bad
105
00:04:45,853 --> 00:04:48,287
when his eye starts
twitching like that.
106
00:04:48,289 --> 00:04:50,822
A grapefruit shaped
like a bird?
107
00:04:50,824 --> 00:04:52,291
I mean...
108
00:04:52,293 --> 00:04:54,826
Do I have to subsist
on this until lunch?
109
00:04:54,828 --> 00:04:56,595
Tomato, right?
Just tomato?
110
00:04:56,597 --> 00:04:57,929
Yes.
111
00:04:59,433 --> 00:05:01,633
Vi: Chef and I are
trying to introduce
112
00:05:01,635 --> 00:05:04,770
a more advanced gastronomy
to this family.
113
00:05:04,772 --> 00:05:06,255
Harriet: If I find out
this bread is
114
00:05:06,256 --> 00:05:07,739
imported from anywhere other
than the corner deli,
115
00:05:07,741 --> 00:05:09,041
I'm gonna be
seriously ticked off!
116
00:05:12,980 --> 00:05:15,480
Harriet, 1; chef, 0.
117
00:05:18,052 --> 00:05:18,784
Harriet: Hey!
118
00:05:18,786 --> 00:05:19,818
Sport: Oh hey.
119
00:05:19,820 --> 00:05:21,320
So... Where's Golly?
120
00:05:21,322 --> 00:05:22,605
At home.
121
00:05:22,606 --> 00:05:23,889
I figured I'd mix
things up a little bit.
122
00:05:23,891 --> 00:05:25,390
Mix? You don't mix.
You never mix.
123
00:05:25,392 --> 00:05:26,525
You hate to mix.
124
00:05:26,527 --> 00:05:27,926
Harriet: This is Janie,
125
00:05:27,928 --> 00:05:30,462
one of my two best
friends in the world.
126
00:05:30,464 --> 00:05:32,564
She's a total "eco-geek."
127
00:05:32,566 --> 00:05:35,667
last year, she strapped herself
to the cafeteria garbage can
128
00:05:35,669 --> 00:05:38,637
in protest of the school's
overuse of styrofoam.
129
00:05:39,540 --> 00:05:40,806
Vote for me, the new term
is all about change.
130
00:05:40,808 --> 00:05:42,474
New possibilities.
131
00:05:42,476 --> 00:05:43,709
Remind me of that
when I'm sweating
132
00:05:43,711 --> 00:05:45,510
at basketball tryouts.
133
00:05:45,512 --> 00:05:47,913
Harriet: This is my other
best friend, Simon.
134
00:05:47,915 --> 00:05:49,614
But everyone calls him sport.
135
00:05:49,616 --> 00:05:50,916
[gym whistle blows]
136
00:05:50,918 --> 00:05:52,584
Harriet: Can
you imagine?
137
00:05:52,586 --> 00:05:55,954
Your nickname is sport
and you can't play sports.
138
00:05:55,956 --> 00:05:57,356
[gym whistle blows]
139
00:05:57,358 --> 00:05:59,825
Well, I'm planning on
spending the whole term
140
00:05:59,827 --> 00:06:01,993
converting corn
husks into fuel
141
00:06:01,995 --> 00:06:04,863
and winning the Nobel
prize in chemistry.
142
00:06:04,865 --> 00:06:06,098
And you, Harriet?
143
00:06:06,100 --> 00:06:07,699
Harriet: I am 100
percent focused
144
00:06:07,701 --> 00:06:09,468
on becoming the
new class blogger.
145
00:06:09,470 --> 00:06:10,635
This term it shall be mine.
146
00:06:10,637 --> 00:06:12,604
Oh yes, it
will be mine.
147
00:06:12,606 --> 00:06:14,439
- Right.
- Sure.
148
00:06:14,441 --> 00:06:15,574
Janie: And, uh...
149
00:06:15,576 --> 00:06:17,409
How exactly do you
plan on overthrowing
150
00:06:17,411 --> 00:06:20,145
Marion Hawthorne's
totalitarian regime?
151
00:06:20,147 --> 00:06:22,514
Yeah. The whole thing's
about how popular you are
152
00:06:22,516 --> 00:06:25,150
and FYI, we're not.
153
00:06:26,387 --> 00:06:27,486
Well, up until now,
154
00:06:27,488 --> 00:06:28,587
popularity's equaled
dictatorship.
155
00:06:28,589 --> 00:06:29,654
And last time I checked,
156
00:06:29,656 --> 00:06:30,756
we lived in a
glorious democracy
157
00:06:30,758 --> 00:06:32,157
and my voice
will be heard.
158
00:06:33,927 --> 00:06:36,395
Oh, there he is again.
159
00:06:36,397 --> 00:06:39,998
Skander Hill, teen idol
and a huge nemesis.
160
00:06:40,000 --> 00:06:42,734
Right up there with
Chef, cauliflower,
161
00:06:42,736 --> 00:06:46,438
and the entire spy team
musical franchise.
162
00:06:46,440 --> 00:06:48,507
You have the new "Spy
Teen" cell phone skin?
163
00:06:48,509 --> 00:06:49,474
Jealous!
164
00:06:49,476 --> 00:06:50,776
Yeah! Amazing!
165
00:06:50,778 --> 00:06:52,895
Did you hear?
166
00:06:52,896 --> 00:06:55,013
Skander and his Spy Teen
co-star are officially an item!
167
00:06:55,015 --> 00:06:57,082
-Poppy Mallone?
I'm so jealous.
168
00:06:57,084 --> 00:06:59,518
As if you have a
chance, Beth Ellen.
169
00:06:59,520 --> 00:07:01,119
Anyways, they're
so cute together.
170
00:07:01,121 --> 00:07:02,120
They're adorable.
171
00:07:02,122 --> 00:07:03,488
Yeah, totally.
172
00:07:03,490 --> 00:07:05,657
[wretches]
173
00:07:05,659 --> 00:07:07,726
What, Harriet?
174
00:07:07,728 --> 00:07:09,528
Harriet: Marion Hawthorne.
175
00:07:09,530 --> 00:07:12,697
The reigning class blogger
and my supreme nemesis.
176
00:07:12,699 --> 00:07:15,534
Of course she loves
Skander Hill.
177
00:07:15,536 --> 00:07:17,636
He's an idiot.
178
00:07:17,638 --> 00:07:18,870
He's hot.
179
00:07:18,872 --> 00:07:21,072
Not! A spy who
sings and dances?
180
00:07:21,074 --> 00:07:22,874
Yeah, 'cause
that's plausible!
181
00:07:22,876 --> 00:07:24,810
He's a complete fink!
Totally vomit-inducing!
182
00:07:27,948 --> 00:07:29,448
[clock ticks]
183
00:07:29,450 --> 00:07:30,715
Ms. Elson:
All right.
184
00:07:30,717 --> 00:07:32,918
There is one last
order of business
185
00:07:32,919 --> 00:07:35,120
that I know some of you
have been waiting for.
186
00:07:35,122 --> 00:07:37,622
The class blog.
187
00:07:38,492 --> 00:07:41,626
Now, the blog is your forum.
188
00:07:41,628 --> 00:07:43,662
It's completely confidential.
189
00:07:43,664 --> 00:07:47,032
Only Westview School
students can read it
190
00:07:47,034 --> 00:07:50,602
using their school password.
191
00:07:51,738 --> 00:07:55,240
We need to assign a new
class blogger this term.
192
00:07:55,242 --> 00:07:57,642
So, let's have
nominations, please.
193
00:07:57,644 --> 00:07:59,077
I nominate Marion Hawthorne.
194
00:08:01,748 --> 00:08:02,681
[clears throat]
195
00:08:02,683 --> 00:08:04,049
I second it.
196
00:08:06,887 --> 00:08:09,688
I nominate Harriet Welsch.
197
00:08:09,690 --> 00:08:11,823
Sport: I second it.
198
00:08:11,825 --> 00:08:13,959
Ms. Elson: All right. In
the interest of democracy,
199
00:08:13,961 --> 00:08:16,761
we're going to try something
different this term.
200
00:08:16,763 --> 00:08:18,830
Here's what I've decided.
201
00:08:18,832 --> 00:08:19,898
Marion...
202
00:08:20,167 --> 00:08:23,168
And Harriet will
share the job.
203
00:08:23,170 --> 00:08:24,870
You will both write blogs,
204
00:08:24,872 --> 00:08:27,506
and at the end of the
month we'll take a vote.
205
00:08:27,508 --> 00:08:29,107
Now whomever
the class thinks
206
00:08:29,109 --> 00:08:31,943
has managed to get the
most student participation
207
00:08:31,945 --> 00:08:33,612
and discussion
208
00:08:33,614 --> 00:08:36,848
will win the coveted title
of official class blogger
209
00:08:36,850 --> 00:08:38,283
for the rest of the year.
210
00:08:40,287 --> 00:08:42,988
Harriet: Harriet, 1;
Marion, 0.
211
00:08:46,927 --> 00:08:49,628
Janie: Okay. You and Marion are
in head to head competition.
212
00:08:49,630 --> 00:08:50,896
What're you gonna write about?
213
00:08:50,898 --> 00:08:52,230
I have some ideas.
214
00:08:52,232 --> 00:08:53,798
I've been documenting
my observations
215
00:08:53,800 --> 00:08:55,200
on the human condition
in my notebooks
216
00:08:55,202 --> 00:08:56,935
since I could
hold a pencil.
217
00:08:56,937 --> 00:08:59,037
Right.
The notebooks.
218
00:08:59,039 --> 00:09:01,573
The notebook you never let
anyone touch let alone read.
219
00:09:01,575 --> 00:09:03,608
So, why the sudden
need to share?
220
00:09:03,610 --> 00:09:04,910
Well, maybe I've decided
the world is ready
221
00:09:04,912 --> 00:09:06,778
for my brilliant prose.
222
00:09:06,780 --> 00:09:09,047
Sport: Ready or not,
Marion's already posted.
223
00:09:09,049 --> 00:09:10,549
What?! Already?!
224
00:09:13,287 --> 00:09:15,587
"thoughts on the
first day of a new term.
225
00:09:15,589 --> 00:09:17,122
We're so lucky to have
Ms. Elson as our teacher.
226
00:09:17,124 --> 00:09:18,590
She's awesome."
227
00:09:18,592 --> 00:09:19,824
What a kiss-up!
228
00:09:19,826 --> 00:09:21,693
And you're surprised
because...?
229
00:09:21,695 --> 00:09:23,895
My blogs aren't gonna
be about school.
230
00:09:23,897 --> 00:09:25,797
They're going to reveal
truths about human nature,
231
00:09:25,799 --> 00:09:27,332
be thought-provoking.
232
00:09:27,334 --> 00:09:29,017
Okay, people,
233
00:09:29,018 --> 00:09:30,701
you could be witnessing
environmental history here.
234
00:09:33,807 --> 00:09:35,941
[liquid sloshes]
235
00:09:36,977 --> 00:09:40,712
[liquid sizzles and hisses]
236
00:09:43,317 --> 00:09:44,883
um...
237
00:09:44,885 --> 00:09:45,984
[worried gasp]
238
00:09:45,986 --> 00:09:48,820
[huge explosion,
objects clatter]
239
00:09:48,822 --> 00:09:52,290
[alarms ring]
240
00:09:58,265 --> 00:10:01,232
You guys better, uh... Go.
241
00:10:02,903 --> 00:10:04,869
Harriet: Yes, Janie
might save the earth...
242
00:10:04,871 --> 00:10:05,904
If she doesn't
blow it up first.
243
00:10:07,074 --> 00:10:08,624
♪ my heart is melting ♪
244
00:10:08,625 --> 00:10:10,175
♪ 'cause you're hot
like the summer heat ♪
245
00:10:10,177 --> 00:10:11,776
♪ one night is all we got ♪
246
00:10:11,778 --> 00:10:13,178
♪ and there's no time to stop ♪
247
00:10:13,180 --> 00:10:14,713
♪ we think about
the "should we" ♪
248
00:10:14,715 --> 00:10:15,914
♪ or "should we not" ♪
249
00:10:15,916 --> 00:10:18,984
♪ and I know that
you got a man ♪
250
00:10:18,986 --> 00:10:21,353
♪ but I'm here so put
me in your plans ♪
251
00:10:22,723 --> 00:10:23,822
Hey, Coop.
252
00:10:23,824 --> 00:10:25,991
Hey. Where's Sport?
It's Tuesday.
253
00:10:25,993 --> 00:10:28,059
Uh... He had
somewhere else to go.
254
00:10:28,061 --> 00:10:31,229
Oh. Well then, I guess
it's time for your usual:
255
00:10:31,231 --> 00:10:33,331
Strawberry banana smoothie
with a slice of pineapple.
256
00:10:33,333 --> 00:10:35,667
Thank you.
257
00:10:35,669 --> 00:10:37,969
Marion: It's
Harriet! Come, sit.
258
00:10:37,971 --> 00:10:41,106
You should totally start
hanging out with us.
259
00:10:41,108 --> 00:10:43,108
You want me to
hang out with you?
260
00:10:43,110 --> 00:10:44,843
Marion: Of
course, silly.
261
00:10:44,845 --> 00:10:47,912
Being the class blogger
has its perks, you know.
262
00:10:47,914 --> 00:10:50,181
Harriet: [gasps] Marion:
Oh! I am so sorry!
263
00:10:50,183 --> 00:10:51,683
Just give it to me,
I can clean it.
264
00:10:51,685 --> 00:10:53,018
What do you write in here?
265
00:10:53,020 --> 00:10:54,019
Harriet:
No-no-no-no-no!
266
00:10:54,021 --> 00:10:55,353
Golly: Ladies.
267
00:10:59,059 --> 00:11:01,826
Marion: Nanny
saves the day!
268
00:11:01,828 --> 00:11:03,294
I can't believe she
still has a nanny!
269
00:11:03,296 --> 00:11:05,797
How old is she?
Like five?
270
00:11:06,700 --> 00:11:07,999
How did you know
I was here?
271
00:11:08,001 --> 00:11:09,834
Oh, come on, Harriet.
272
00:11:09,836 --> 00:11:12,037
Your routine isn't
that hard to crack.
273
00:11:12,039 --> 00:11:13,905
You might want to
mix it up a bit!
274
00:11:13,907 --> 00:11:15,040
I mix.
275
00:11:16,410 --> 00:11:19,744
So, am I looking at
the new class blogger?
276
00:11:20,847 --> 00:11:22,113
Sort of.
277
00:11:22,115 --> 00:11:23,415
Good for you!
278
00:11:24,451 --> 00:11:27,686
A literary outlet is
a wonderful thing.
279
00:11:27,688 --> 00:11:30,755
"by words the
mind is winged."
280
00:11:30,757 --> 00:11:31,990
Aristophanes.
281
00:11:31,992 --> 00:11:33,191
Very good.
282
00:11:33,193 --> 00:11:34,125
[chuckle]
283
00:11:38,999 --> 00:11:40,699
Harriet: Do you think I'm
too old to have a nanny?
284
00:11:40,701 --> 00:11:42,834
Golly: I think
you're too old
285
00:11:42,836 --> 00:11:44,803
to care about
what other people say.
286
00:11:44,805 --> 00:11:46,304
I don't!
287
00:11:46,306 --> 00:11:47,472
I don't care what
they say about me,
288
00:11:47,474 --> 00:11:49,174
or you, or us.
289
00:11:50,343 --> 00:11:51,876
But maybe as I get older
290
00:11:51,878 --> 00:11:52,944
we can just change
the "nanny"
291
00:11:52,946 --> 00:11:55,046
to "guardian"
or "manager,"
292
00:11:55,882 --> 00:11:56,948
or "bodyguard"!
293
00:11:56,950 --> 00:11:58,316
[laughs]
294
00:11:58,318 --> 00:12:01,853
Oh, Harriet.
295
00:12:01,855 --> 00:12:05,190
You know, there'll come a time
in the not-too-distant future
296
00:12:05,192 --> 00:12:08,893
when you'll realize that
you don't need me anymore.
297
00:12:08,895 --> 00:12:10,395
And that's when
we'll both know
298
00:12:10,397 --> 00:12:12,397
that it's time
for me to go.
299
00:12:12,399 --> 00:12:13,798
Well, that time isn't now.
300
00:12:20,373 --> 00:12:23,475
It's on! The
deal is done!
301
00:12:31,184 --> 00:12:32,984
What deal?
302
00:12:32,986 --> 00:12:35,153
The star has agreed
to my terms.
303
00:12:35,155 --> 00:12:36,421
Terms for what?
304
00:12:36,423 --> 00:12:38,456
Vi: That's fabulous!
305
00:12:38,458 --> 00:12:40,024
I told you it would
all work out.
306
00:12:40,026 --> 00:12:41,726
What would work out?!
307
00:12:41,727 --> 00:12:43,427
Roger: They're coming over
tonight to sign the contracts.
308
00:12:43,430 --> 00:12:45,363
What? When? I'm
not even dressed.
309
00:12:47,100 --> 00:12:49,200
Uh, wait!
Who's coming?!
310
00:12:49,202 --> 00:12:52,470
Harriet, don't ask
any more questions.
311
00:12:52,472 --> 00:12:55,273
And you, don't
spill the beans.
312
00:12:58,512 --> 00:13:00,378
[Vi giggles happily]
313
00:13:02,883 --> 00:13:05,517
All will be
revealed soon!
314
00:13:05,519 --> 00:13:07,218
Harriet: How is it that
I've lived my entire life
315
00:13:07,220 --> 00:13:09,554
with my parents and I still
know nothing about them?
316
00:13:09,556 --> 00:13:11,489
And you wanna know the
scariest thing of all?
317
00:13:11,491 --> 00:13:13,091
They don't know me either!
318
00:13:13,093 --> 00:13:15,927
Well, does anyone ever
truly know anyone?
319
00:13:15,929 --> 00:13:17,829
I know you, don't I?
320
00:13:17,831 --> 00:13:19,164
Do you?
321
00:13:19,166 --> 00:13:21,399
Ha ha!
He's here!
322
00:13:21,401 --> 00:13:22,567
Who's here?
323
00:13:22,569 --> 00:13:25,103
A surprise.
Come on.
324
00:13:25,906 --> 00:13:27,205
[laughs giddily]
325
00:13:28,241 --> 00:13:29,274
Golly: Harriet!
326
00:13:30,844 --> 00:13:32,510
Harriet: What's
the big deal?
327
00:13:32,512 --> 00:13:34,345
[whispers] well, for
someone your age,
328
00:13:34,347 --> 00:13:36,815
this is a very big deal.
329
00:13:36,817 --> 00:13:38,817
[men chatter downstairs]
330
00:13:38,819 --> 00:13:41,119
you know Salamander
Helm, right?
331
00:13:43,423 --> 00:13:45,256
Skander Hill?!
332
00:13:45,959 --> 00:13:47,425
Exactly!
333
00:13:47,427 --> 00:13:51,329
Your father is going to produce
"Spy Teen Two The Sequel."
334
00:13:52,365 --> 00:13:54,299
Harriet: I think
I'm gonna gag.
335
00:13:54,301 --> 00:13:55,333
Roger: It has. It has.
336
00:13:55,335 --> 00:13:56,901
And let me tell
you, guys,
337
00:13:56,902 --> 00:13:58,468
I am looking forward
to making this picture
338
00:13:58,471 --> 00:14:00,405
a total home run!
Huh?!
339
00:14:01,074 --> 00:14:02,307
Ugh...
340
00:14:04,177 --> 00:14:06,211
I never thought of
Harriet as the shy type.
341
00:14:07,380 --> 00:14:09,380
It must be puppy love.
342
00:14:09,382 --> 00:14:10,215
Roger: I'll show you out.
343
00:14:12,085 --> 00:14:12,951
What a hoot!
[laughs]
344
00:14:20,026 --> 00:14:21,292
How could they
do this to me?
345
00:14:21,294 --> 00:14:22,393
Why'd they have
to let him in?
346
00:14:22,395 --> 00:14:23,928
Why'd he have to
show up at my door
347
00:14:23,930 --> 00:14:25,964
with his perfectly
tousled hair?
348
00:14:25,966 --> 00:14:29,400
Ugh. We need to disinfect
the vestibule immediately.
349
00:14:29,402 --> 00:14:31,903
"I just experienced
a home invasion -
350
00:14:31,905 --> 00:14:34,138
Skander Hill in
my front hall,
351
00:14:34,140 --> 00:14:36,641
fashionably scruffy,
aloofly bored."
352
00:14:36,643 --> 00:14:38,209
[giggles, amused]
353
00:14:38,211 --> 00:14:41,179
That's pretty good, Harriet.
You really got him.
354
00:14:43,516 --> 00:14:45,483
Harriet?
355
00:14:55,195 --> 00:14:58,096
Oh! Harriet?!
356
00:14:58,098 --> 00:14:59,230
Don't sneak up like that.
357
00:14:59,232 --> 00:15:00,431
Dad, you can't do it.
358
00:15:01,534 --> 00:15:03,434
Oh, okay, yes,
359
00:15:03,436 --> 00:15:06,004
I know, they're bad for
me, but I like them.
360
00:15:06,006 --> 00:15:08,206
No, not that.
361
00:15:08,208 --> 00:15:09,974
Then what?
What can't I do?
362
00:15:09,976 --> 00:15:11,943
"Spy Teen the sequel."
363
00:15:11,945 --> 00:15:14,245
isn't time for
you to be in bed?
364
00:15:14,247 --> 00:15:16,247
Dad, you've got to understand
that, if you do this film,
365
00:15:16,249 --> 00:15:18,182
it'll be the single
most humiliating thing
366
00:15:18,184 --> 00:15:19,417
that could possibly
happen to me
367
00:15:19,419 --> 00:15:21,386
in my entire lifetime.
368
00:15:21,388 --> 00:15:23,988
Really? Wow.
369
00:15:23,990 --> 00:15:27,358
I would've thought you'd have
been thrilled about this.
370
00:15:27,360 --> 00:15:30,028
This the biggest teen
franchise in the world.
371
00:15:30,030 --> 00:15:32,096
It's garbage.
372
00:15:32,098 --> 00:15:35,967
Well, it's business - my
business, my dear Harriet -
373
00:15:35,969 --> 00:15:38,136
and I need this
contract, badly.
374
00:15:38,138 --> 00:15:39,470
I know, but it's just-
375
00:15:39,472 --> 00:15:41,039
Roger: Yeah, can you
please go to bed?
376
00:15:41,041 --> 00:15:42,307
It's late.
377
00:15:42,309 --> 00:15:43,541
These really are
bad for you.
378
00:15:43,543 --> 00:15:45,143
Harriet, I need those!
379
00:15:47,280 --> 00:15:48,980
Harriet: It's
completely humiliating
380
00:15:48,981 --> 00:15:50,681
that my dad has anything
to do with "Spy Teen."
381
00:15:50,684 --> 00:15:53,584
promise me on your souls that
you will not tell anybody!
382
00:15:53,586 --> 00:15:55,186
Marion: So my mom
saw your mom
383
00:15:55,188 --> 00:15:56,554
at the manicurist
yesterday
384
00:15:56,556 --> 00:15:58,189
and my mom told me
that your mom told her
385
00:15:58,191 --> 00:16:00,458
that your dad is producing
the new Skander Hill movie.
386
00:16:00,460 --> 00:16:02,226
Is that true?
387
00:16:03,330 --> 00:16:05,430
Your dad is producing
"Spy Teen The Sequel"?
388
00:16:05,432 --> 00:16:07,165
That is so cool!
389
00:16:07,167 --> 00:16:08,433
Is it true?
390
00:16:08,435 --> 00:16:10,969
Marion: Or... Is it
just a big fat lie?
391
00:16:10,971 --> 00:16:12,136
Ms. Elson: Well...
392
00:16:12,138 --> 00:16:14,439
Nice to see you girls
working together.
393
00:16:14,441 --> 00:16:16,975
I assume you're
discussing the blog.
394
00:16:16,977 --> 00:16:19,043
Harriet, when
are you posting?
395
00:16:19,045 --> 00:16:21,679
Now's your chance to
show us what you've got.
396
00:16:21,681 --> 00:16:24,649
Harriet: Harriet's blog,
first entry:
397
00:16:24,651 --> 00:16:26,701
-Your masterpiece.
398
00:16:26,702 --> 00:16:28,752
Harriet: You think you know
people, but you really don't.
399
00:16:28,755 --> 00:16:30,555
Like this artist I know.
400
00:16:30,557 --> 00:16:33,057
While some use
paint and canvas,
401
00:16:33,059 --> 00:16:35,593
his medium of
choice is the con.
402
00:16:35,595 --> 00:16:37,595
He's managed to convince
this unsuspecting model
403
00:16:37,597 --> 00:16:39,197
that she's his muse,
404
00:16:39,199 --> 00:16:40,598
and in turn,
405
00:16:40,600 --> 00:16:43,501
she supports his art
with a lot of cash.
406
00:16:43,503 --> 00:16:45,103
If that isn't bad enough...
407
00:16:45,105 --> 00:16:47,171
He's fooled other models, too.
408
00:16:47,173 --> 00:16:49,741
Who knows how many victims
he's got out there?
409
00:16:49,743 --> 00:16:52,276
The only kind of artist who
does something like this...
410
00:16:52,278 --> 00:16:54,045
Is a scam artist.
411
00:16:54,047 --> 00:16:56,014
My muse!
412
00:16:56,716 --> 00:16:59,617
Just another observation
about life from me,
413
00:16:59,619 --> 00:17:01,152
Harriet M. Welsch.
414
00:17:01,154 --> 00:17:03,454
♪ ♪
415
00:17:10,497 --> 00:17:12,296
[computer chimes]
416
00:17:17,270 --> 00:17:19,303
Harriet: Two
hits, no comments.
417
00:17:19,305 --> 00:17:21,039
Hmm...
418
00:17:21,041 --> 00:17:23,674
Well, maybe nobody's
reading today.
419
00:17:23,676 --> 00:17:26,411
What about Marion's blog?
420
00:17:26,413 --> 00:17:29,180
What? 25 hits for
this drivel?!
421
00:17:30,083 --> 00:17:31,349
Ugh!
422
00:17:38,425 --> 00:17:40,792
Marion: Nice
blog, Harriet.
423
00:17:40,794 --> 00:17:43,728
Harriet: Harriet's
blog, second entry:
424
00:17:43,730 --> 00:17:47,098
There are people in this world
who shouldn't have pets,
425
00:17:47,100 --> 00:17:48,566
especially those who
care more about image
426
00:17:48,568 --> 00:17:49,968
than substance.
427
00:17:49,969 --> 00:17:51,369
Ms. Finch: Doggy day nursery
makes a point of personally
428
00:17:51,371 --> 00:17:52,703
speaking to every applicant.
429
00:17:52,705 --> 00:17:55,673
We only accept the best.
430
00:17:55,675 --> 00:17:58,476
I believe I will be
submitting my recommendation.
431
00:17:58,478 --> 00:18:00,078
Tiffany: You won't
regret it. Mitzy is-
432
00:18:00,080 --> 00:18:01,446
Ms. Finch: [gasps]
433
00:18:01,448 --> 00:18:02,380
[Mitzy yelps]
434
00:18:02,382 --> 00:18:03,614
Wet.
435
00:18:03,616 --> 00:18:05,750
Harriet: Take
Tiffany and Preston.
436
00:18:05,752 --> 00:18:07,785
Their darling offspring
has four legs,
437
00:18:07,787 --> 00:18:10,588
a walnut-sized brain,
and a perfect pedigree,
438
00:18:10,590 --> 00:18:14,125
but that doesn't mean
it's potty trained.
439
00:18:14,127 --> 00:18:16,861
Just another observation
about life from me,
440
00:18:16,863 --> 00:18:17,795
Harriet M. Welsch.
441
00:18:21,701 --> 00:18:22,767
[computer beeps]
442
00:18:26,172 --> 00:18:29,474
Harriet: Yes! 30
hits and comments!
443
00:18:29,476 --> 00:18:30,675
[computer chimes]
444
00:18:31,878 --> 00:18:34,345
Girl: Who are these
people anyway?
445
00:18:34,347 --> 00:18:36,114
Bo-ring!
446
00:18:36,783 --> 00:18:38,816
Harriet's all
talk and no show.
447
00:18:38,818 --> 00:18:41,552
I know who I'll be
voting for. Marion!
448
00:18:41,554 --> 00:18:42,937
Harriet: This
is brutal.
449
00:18:42,938 --> 00:18:44,321
I thought I would've gotten
them with the last one.
450
00:18:44,324 --> 00:18:46,891
I mean, Tiffany and
Preston are classic!
451
00:18:46,893 --> 00:18:48,426
You didn't read it?
452
00:18:48,428 --> 00:18:49,627
Sport and Janie:
Oh, we read it.
453
00:18:49,629 --> 00:18:52,196
But it was kinda boring.
454
00:18:53,500 --> 00:18:54,732
Ah, Harriet.
455
00:18:55,702 --> 00:18:57,535
I've received
some feedback
456
00:18:57,537 --> 00:18:59,704
from some members
of the class.
457
00:18:59,706 --> 00:19:02,340
Perhaps you're a
little overwhelmed.
458
00:19:02,342 --> 00:19:04,408
Maybe Marion should take
the reins for a while.
459
00:19:04,410 --> 00:19:05,710
After all, she has so
much more experience
460
00:19:05,712 --> 00:19:06,777
with the blog.
461
00:19:06,779 --> 00:19:07,845
No. Please, Ms. Elson,
462
00:19:07,847 --> 00:19:09,614
I'm just getting
the hang of it.
463
00:19:09,616 --> 00:19:12,283
Okay, but remember,
make it involving!
464
00:19:12,285 --> 00:19:14,385
Spark conversation!
All right?
465
00:19:14,387 --> 00:19:15,520
That's what it's all about.
466
00:19:22,295 --> 00:19:23,344
Girl: Did you
hear about Aaron?
467
00:19:23,345 --> 00:19:24,394
I can't even believe
he did that.
468
00:19:27,367 --> 00:19:28,550
Rachel: To Marion.
469
00:19:28,551 --> 00:19:29,734
The destined and true
class blogger!
470
00:19:29,736 --> 00:19:30,601
Beth Ellen:
To Marion.
471
00:19:30,603 --> 00:19:31,869
[glasses clink]
472
00:19:33,339 --> 00:19:34,672
See? I give up.
473
00:19:34,674 --> 00:19:36,474
Well, you can't,
474
00:19:36,475 --> 00:19:38,275
because the Harriet M. Welsch
that I know is not a quitter,
475
00:19:38,278 --> 00:19:40,611
nor would I allow
her to be one.
476
00:19:40,613 --> 00:19:42,780
Look, maybe you just
need to rethink.
477
00:19:42,782 --> 00:19:44,649
I mean, maybe these people
that you write about
478
00:19:44,651 --> 00:19:45,716
are important to you,
479
00:19:45,718 --> 00:19:48,252
but not to everyone else.
480
00:19:48,254 --> 00:19:50,388
But you said writers write
about what they know;
481
00:19:50,390 --> 00:19:52,356
I know everything there is
to know about these people.
482
00:19:52,358 --> 00:19:54,392
And you also said,
and I quote,
483
00:19:54,394 --> 00:19:55,726
"that it's better to
write for yourself
484
00:19:55,728 --> 00:19:57,328
and have no public,
485
00:19:57,330 --> 00:20:00,531
than write for the public
and have no self."
486
00:20:00,533 --> 00:20:03,301
so maybe the key is to
write about what you know,
487
00:20:03,303 --> 00:20:05,269
but write about things
488
00:20:05,271 --> 00:20:06,971
that other people can
relate to as well.
489
00:20:06,973 --> 00:20:09,607
That's what
Marion's doing.
490
00:20:09,609 --> 00:20:11,609
Beat her at her own game.
491
00:20:11,611 --> 00:20:13,544
What are the kids at
school interested in?
492
00:20:13,546 --> 00:20:14,879
Mediocrity.
493
00:20:16,349 --> 00:20:19,217
I'm an individual in
a world of followers.
494
00:20:19,219 --> 00:20:21,419
Coop: Hey, Harriet. Golly.
495
00:20:21,421 --> 00:20:23,254
Hey, Coop.
What's up?
496
00:20:23,256 --> 00:20:24,822
Don't ask.
497
00:20:24,824 --> 00:20:26,524
I lost another babysitter.
498
00:20:26,526 --> 00:20:27,892
Oh...
499
00:20:27,894 --> 00:20:29,594
Coop: Couldn't cope
with four kids.
500
00:20:29,596 --> 00:20:31,996
It appears that I'm the
only single father who can.
501
00:20:31,998 --> 00:20:34,498
Golly: Oh, I'm so sorry.
502
00:20:34,500 --> 00:20:36,934
But remember, I have offered
to help you anytime you need.
503
00:20:36,936 --> 00:20:39,837
Coop: Well, did you give
any thought to my idea?
504
00:20:41,774 --> 00:20:43,541
Not yet.
505
00:20:44,744 --> 00:20:46,744
Coop: Hey! I got
a new shipment in!
506
00:20:46,746 --> 00:20:48,512
You might be
interested, Harriet.
507
00:20:48,514 --> 00:20:50,715
Hot off the presses!
508
00:20:50,717 --> 00:20:52,516
The kids really love
this Skander fellow,
509
00:20:52,518 --> 00:20:54,652
especially the girls.
510
00:20:54,654 --> 00:20:56,687
[chuckles] They can't
get enough of him.
511
00:20:56,689 --> 00:20:58,990
I swear, his name is
what I hear all day long.
512
00:20:58,992 --> 00:21:00,925
Skander, Skander, Skander!
513
00:21:01,894 --> 00:21:03,694
Skander, Skander, Skander!
514
00:21:07,867 --> 00:21:10,635
Harriet: Have you ever
experienced a home invasion?
515
00:21:10,637 --> 00:21:12,003
I have.
516
00:21:12,005 --> 00:21:14,739
Skander Hill, standing
in my front hall...
517
00:21:14,741 --> 00:21:17,008
Live and in person,
518
00:21:17,010 --> 00:21:18,643
with his perfectly
tousled hair,
519
00:21:18,645 --> 00:21:20,578
looking fashionably scruffy
520
00:21:20,580 --> 00:21:22,446
in his signature
untucked shirt,
521
00:21:22,448 --> 00:21:25,850
ratty old jacket
and sunglasses.
522
00:21:25,852 --> 00:21:28,319
All studied,
all practiced,
523
00:21:28,321 --> 00:21:30,788
all of the above
equals fake fink.
524
00:21:30,790 --> 00:21:32,023
Just my opinion.
525
00:21:38,631 --> 00:21:39,930
[computer chimes]
526
00:21:44,804 --> 00:21:46,737
[computer chimes]
527
00:22:07,327 --> 00:22:08,426
Come on, come
on, come on.
528
00:22:09,796 --> 00:22:11,929
70 hits?! Yes!
529
00:22:14,801 --> 00:22:15,966
Rachel: I can't
believe you met him!
530
00:22:15,968 --> 00:22:16,967
Yeah, I can't
believe it!
531
00:22:16,969 --> 00:22:18,224
I didn't exactly...
532
00:22:18,225 --> 00:22:19,480
Rachel: What'd he say?
533
00:22:19,481 --> 00:22:20,736
Please! Like I'd actually
talk to the guy?
534
00:22:20,740 --> 00:22:22,873
I would've died!
What's he like?
535
00:22:22,875 --> 00:22:25,576
He's kind of a fink. Did
you not read my entry?
536
00:22:25,578 --> 00:22:27,745
Harriet, you're
hilarious!
537
00:22:27,747 --> 00:22:30,381
Beth Ellen: Yeah,
totally hilarious.
538
00:22:30,383 --> 00:22:32,049
Ms. Elson: All right,
people, sit down, please.
539
00:22:32,051 --> 00:22:33,851
Thank you.
540
00:22:33,853 --> 00:22:37,021
Harriet, I see your blog entry
has gotten quite a reaction.
541
00:22:37,023 --> 00:22:38,823
Love to see so much
class discussion!
542
00:22:41,828 --> 00:22:44,862
Are you claiming you know
Skander Hill personally?
543
00:22:44,864 --> 00:22:46,564
Harriet: It is a
writer's prerogative
544
00:22:46,566 --> 00:22:50,000
to embellish the truth when
he or she sees fit, right?
545
00:22:50,002 --> 00:22:52,036
My father is producing
his movie, isn't he?
546
00:22:52,038 --> 00:22:53,504
Of course I know Skander Hill.
547
00:22:57,143 --> 00:22:58,909
Why did I even say that?
548
00:22:58,911 --> 00:23:00,528
I don't know him.
549
00:23:00,529 --> 00:23:02,146
I can barely stand the sight
of him without gagging.
550
00:23:05,151 --> 00:23:06,601
ugh. I'm just gonna go back
551
00:23:06,602 --> 00:23:08,052
to writing about the
people on my route.
552
00:23:11,124 --> 00:23:11,989
What?
553
00:23:13,760 --> 00:23:15,893
Uh, Harriet, as
your friends...
554
00:23:15,895 --> 00:23:17,395
Janie: We wouldn't
advise that.
555
00:23:17,397 --> 00:23:18,796
If you want to beat Marion,
556
00:23:18,798 --> 00:23:20,064
you should keep
writing about Skander.
557
00:23:23,503 --> 00:23:25,737
Keep talking.
558
00:23:25,738 --> 00:23:27,972
All these girls can blab on
and on about is Skander Hill
559
00:23:27,974 --> 00:23:29,673
and how amazing
and perfect he is,
560
00:23:29,675 --> 00:23:31,075
but you can expose
him for the fool
561
00:23:31,077 --> 00:23:33,411
he is guaranteed to
be in real life.
562
00:23:33,413 --> 00:23:35,679
Write about Skander Hill...
563
00:23:35,681 --> 00:23:38,115
A completely uncensored expose.
564
00:23:39,619 --> 00:23:41,952
I could burst Marion and her
disciples' Skander bubble
565
00:23:41,954 --> 00:23:43,421
and keep the blog
all to myself.
566
00:23:43,423 --> 00:23:44,855
It's a win-win.
567
00:23:44,857 --> 00:23:46,090
You've got to
get all the dirt
568
00:23:46,092 --> 00:23:47,591
and secrets you can.
569
00:23:47,593 --> 00:23:49,160
Sport: Yeah!
And we can help.
570
00:23:49,162 --> 00:23:50,461
No.
571
00:23:50,463 --> 00:23:52,029
I work alone.
572
00:23:57,537 --> 00:23:58,969
Harriet: You'll be happy
to know I'm gonna save
573
00:23:58,971 --> 00:24:00,971
the blog from horrible
Marion Hawthorne.
574
00:24:00,973 --> 00:24:03,607
Oh. And how're you
gonna manage that?
575
00:24:03,609 --> 00:24:04,842
Harriet: I took
your advice,
576
00:24:04,844 --> 00:24:07,711
found some common ground.
577
00:24:07,713 --> 00:24:09,213
Vi: Sorry, I'm late.
578
00:24:09,215 --> 00:24:11,115
Those "pennies for
the poor" people
579
00:24:11,117 --> 00:24:13,150
are so selfish
with their time.
580
00:24:14,687 --> 00:24:16,554
Harriet: Uh, Mom?
Can I talk to you?
581
00:24:19,492 --> 00:24:20,858
[exhales, annoyed]
582
00:24:21,794 --> 00:24:24,228
I'll be outside...
Stretching!
583
00:24:24,864 --> 00:24:26,030
Vi: Be right with you.
584
00:24:27,667 --> 00:24:29,467
Yes, Harriet?
585
00:24:29,469 --> 00:24:30,601
Can you talk Daddy
into letting me
586
00:24:30,603 --> 00:24:32,002
go to work with him tomorrow?
587
00:24:32,004 --> 00:24:33,504
I know it's a Saturday,
588
00:24:33,506 --> 00:24:35,806
but they're still
shooting, right?
589
00:24:35,808 --> 00:24:38,642
Why? You've never expressed
any interest before.
590
00:24:38,644 --> 00:24:41,679
Well, Daddy's
always so busy.
591
00:24:41,681 --> 00:24:43,047
I never get to see him.
592
00:24:43,049 --> 00:24:44,615
And don't they say
that one of the keys
593
00:24:44,617 --> 00:24:46,650
to successful
childhood development
594
00:24:46,652 --> 00:24:48,853
is the presence of a strong
paternal figurehead?
595
00:24:52,058 --> 00:24:54,758
I mean, Janie's father takes
her to movies and stuff,
596
00:24:54,760 --> 00:24:57,828
and Sport and his
dad play basketball.
597
00:24:57,830 --> 00:24:59,029
[exhales heavily]
598
00:24:59,031 --> 00:25:00,731
I really think my
self-esteem is suffering.
599
00:25:02,101 --> 00:25:04,034
Vi: Oh, Honey.
600
00:25:04,036 --> 00:25:05,269
I will talk to your father.
601
00:25:12,745 --> 00:25:16,213
I think someone has a
crush on Chandler Hilt.
602
00:25:16,215 --> 00:25:17,815
Skander Hill?
603
00:25:17,817 --> 00:25:19,283
Exactly.
604
00:25:22,121 --> 00:25:23,621
Hmm.
605
00:25:25,191 --> 00:25:27,191
Roger: Come to the set?
606
00:25:27,193 --> 00:25:29,059
No. She can't
come to the set.
607
00:25:29,061 --> 00:25:30,528
Why not?
608
00:25:30,530 --> 00:25:32,229
Well, 'cause I'm
way too busy.
609
00:25:32,231 --> 00:25:35,599
Plus, you know, Skander is
insane about his privacy.
610
00:25:35,601 --> 00:25:37,101
I don't want to
mess anything up.
611
00:25:37,103 --> 00:25:38,836
Roger, this is
the first time
612
00:25:38,838 --> 00:25:41,872
that Harriet has shown
any interest in your job.
613
00:25:41,874 --> 00:25:44,141
You should bend over
backwards to make it happen.
614
00:25:44,143 --> 00:25:46,043
The bottom line is,
615
00:25:46,045 --> 00:25:48,846
you don't spend enough
time with your daughter.
616
00:25:48,848 --> 00:25:52,283
Roger: Well, that's not
true. I spend tons of time!
617
00:25:52,285 --> 00:25:54,652
All I know is that
father/daughter bonding time
618
00:25:54,654 --> 00:25:56,954
is an important key to
a child's development.
619
00:25:56,956 --> 00:25:59,323
Goodness knows I'm
always here for her,
620
00:25:59,325 --> 00:26:01,892
but you're at an office all day.
621
00:26:01,894 --> 00:26:03,193
Roger: Okay! Fine!
622
00:26:03,195 --> 00:26:04,328
Fine, you win.
623
00:26:05,865 --> 00:26:08,065
And, you know, maybe...
Maybe you're right.
624
00:26:08,067 --> 00:26:10,167
Maybe it'd be good
to, you know,
625
00:26:10,169 --> 00:26:12,736
let her see what dear old
dad does for a living.
626
00:26:12,738 --> 00:26:15,105
Vi: Exactly. So, it's settled.
627
00:26:15,107 --> 00:26:16,874
The three of you will
go tomorrow morning!
628
00:26:16,876 --> 00:26:19,176
Harriet: Three?!
Roger: Three?
629
00:26:19,178 --> 00:26:21,278
Vi: Obviously, Golly
will go along.
630
00:26:21,280 --> 00:26:23,647
Roger: Oh, obviously.
Yes, obviously.
631
00:26:27,119 --> 00:26:28,886
Golly: Really
good, yeah.
632
00:26:28,888 --> 00:26:31,088
Well, I should know
more tomorrow, Coop.
633
00:26:31,090 --> 00:26:34,792
[laughs] no I won't
keep you in suspense.
634
00:26:35,962 --> 00:26:38,062
No, don't worry. It's
gonna be just fine.
635
00:26:44,737 --> 00:26:46,203
[tires squeal lightly]
636
00:26:54,013 --> 00:26:55,879
[crew members
chatter, car rumbles]
637
00:27:12,365 --> 00:27:13,964
Okay, Harriet,
638
00:27:13,966 --> 00:27:15,899
now, I'm sure you're
gonna wanna see the set.
639
00:27:15,901 --> 00:27:16,867
I will take you there.
640
00:27:16,869 --> 00:27:17,901
Okay.
641
00:27:17,903 --> 00:27:18,886
But you gotta promise me
642
00:27:18,887 --> 00:27:19,870
you're gonna stay
in the background.
643
00:27:19,872 --> 00:27:20,738
Yeah, of course.
644
00:27:20,740 --> 00:27:21,739
Roger: Okay?
645
00:27:21,741 --> 00:27:22,973
Tim: Mr. Welsch! Hey, hi!
646
00:27:22,975 --> 00:27:24,041
So glad you're here!
647
00:27:24,043 --> 00:27:24,975
There's a big
problem in props.
648
00:27:24,977 --> 00:27:26,210
They need you right away.
649
00:27:26,212 --> 00:27:27,811
Well, can't someone
else deal with it?
650
00:27:27,813 --> 00:27:29,079
Man over headset: We need
someone down here, stat!
651
00:27:29,081 --> 00:27:30,280
The master [unclear]
just malfunctioned.
652
00:27:30,282 --> 00:27:31,782
Tell Roger to get
over here now!
653
00:27:31,784 --> 00:27:33,317
Okay, I'll be there.
Okay. Sorry, guys.
654
00:27:33,319 --> 00:27:35,886
Duty calls.
Uh... Tim?
655
00:27:35,888 --> 00:27:36,954
Yeah.
656
00:27:36,956 --> 00:27:38,322
This is my
daughter, Harriet.
657
00:27:38,323 --> 00:27:39,689
Tim: Well, hello! Harriet:
Hi. Nice to meet you.
658
00:27:39,692 --> 00:27:41,125
And this is her
nanny, Golly.
659
00:27:41,127 --> 00:27:42,577
Tim: Hi
Golly: Hey.
660
00:27:42,578 --> 00:27:44,028
Roger: Now, I need you
to take them to set,
661
00:27:44,030 --> 00:27:46,664
but you know how Skander
hates visitors, correct?
662
00:27:46,666 --> 00:27:47,331
Mm-hm.
663
00:27:47,333 --> 00:27:48,298
Yes? We know this?
664
00:27:48,300 --> 00:27:49,166
All right, so please stay low.
665
00:27:49,168 --> 00:27:50,167
You got it, boss!
666
00:27:51,404 --> 00:27:52,269
Wanna go?
667
00:27:52,271 --> 00:27:53,337
Golly: Yeah.
668
00:27:54,874 --> 00:27:56,206
Tim: So, the boss'
daughter, huh?
669
00:27:56,208 --> 00:27:58,275
You must be pretty
proud of your dad!
670
00:27:58,277 --> 00:28:00,844
You know I have such
mad respect for him,
671
00:28:00,846 --> 00:28:02,446
and you can tell
him I said that.
672
00:28:02,448 --> 00:28:04,415
Hey, um...
673
00:28:05,151 --> 00:28:06,217
Golly: Oh, okay.
674
00:28:06,218 --> 00:28:07,284
Tim: Yeah, we make
movies in here.
675
00:28:07,286 --> 00:28:08,385
Golly: Cool.
676
00:28:10,456 --> 00:28:11,989
Golly: Harriet?
677
00:28:11,991 --> 00:28:13,290
You coming?
678
00:28:17,930 --> 00:28:21,031
[bell rings,
crew chatters]
679
00:28:21,701 --> 00:28:22,800
Tim: So, you saw the
first movie, right?
680
00:28:22,802 --> 00:28:24,435
Harriet: No I
haven't, actually.
681
00:28:24,437 --> 00:28:27,037
Tim: No? Wow. Okay.
682
00:28:27,039 --> 00:28:29,473
Well, this sequel's gonna
blow it out of the water!
683
00:28:29,475 --> 00:28:31,008
Oh yeah.
684
00:28:31,010 --> 00:28:32,443
At the end of the original
"Spy Teen," Jake Jones,
685
00:28:32,445 --> 00:28:34,011
as played by the
brilliant Skander Hill,
686
00:28:34,013 --> 00:28:35,746
successfully exposes his
high school's principal
687
00:28:35,748 --> 00:28:36,880
as a double agent
688
00:28:36,882 --> 00:28:38,082
and found true love
with Lisa Lidell
689
00:28:38,084 --> 00:28:39,983
a.k.a. Poppy Mallone.
690
00:28:39,985 --> 00:28:42,386
In the sequel, the entire cast
goes on a senior trip to Europe!
691
00:28:42,388 --> 00:28:43,854
But the minute Skander
thinks he's free
692
00:28:43,856 --> 00:28:45,556
to enjoy time
with his friends,
693
00:28:45,557 --> 00:28:47,257
the ISB - the International
Spy Bureau - call;
694
00:28:47,259 --> 00:28:48,992
they need his help again!
695
00:28:48,994 --> 00:28:50,160
So now he's gotta choose
696
00:28:50,162 --> 00:28:51,462
between having fun
with his posse
697
00:28:51,464 --> 00:28:53,230
or his sworn duty to
protect our country!
698
00:28:53,232 --> 00:28:55,365
All while keeping his
spy identity a secret!
699
00:28:56,969 --> 00:28:58,736
Crew member: Michelle! Can I
get a hand over here, please?
700
00:28:58,738 --> 00:29:00,170
How incredibly uncredible.
701
00:29:02,408 --> 00:29:04,441
Crew member: Five,
six, seven, eight!
702
00:29:04,443 --> 00:29:07,311
♪ It's funny how
you can look at life ♪
703
00:29:07,313 --> 00:29:09,980
♪ As memories caught in time ♪
704
00:29:12,251 --> 00:29:13,817
♪ Frozen like a statue... ♪
705
00:29:13,819 --> 00:29:15,102
Poppy: Agh!
706
00:29:15,103 --> 00:29:16,386
Director: Cut! Crew
member: Stop music!
707
00:29:16,388 --> 00:29:17,755
Here we go again.
708
00:29:17,757 --> 00:29:18,889
Skander, I had
my words right!
709
00:29:18,891 --> 00:29:20,057
Yeah, but it
doesn't really help
710
00:29:20,059 --> 00:29:21,425
when your dance
is way off!
711
00:29:21,427 --> 00:29:23,227
Poppy: [scoffs] it
was not!
712
00:29:23,229 --> 00:29:24,194
Skander: And when,
miracle of miracles,
713
00:29:24,196 --> 00:29:25,796
you do get the steps right...
714
00:29:25,797 --> 00:29:27,397
Tim: Oh, um, you really
shouldn't be doing that.
715
00:29:27,399 --> 00:29:29,399
Everything you see or hear
is totally confidential,
716
00:29:29,401 --> 00:29:32,236
so maybe let's put
it away, okay?
717
00:29:32,238 --> 00:29:34,104
Skander: It's clearly one or
the other with you, isn't it?
718
00:29:34,106 --> 00:29:35,205
You might wanna cross
"multi-talented"
719
00:29:35,207 --> 00:29:37,591
off the resume.
720
00:29:37,592 --> 00:29:39,976
Well, maybe if someone
wasn't drowning me in spit,
721
00:29:39,979 --> 00:29:41,545
I'd be able to focus!
722
00:29:41,547 --> 00:29:43,881
Director: Kids! Kids!
It's just a rehearsal.
723
00:29:43,883 --> 00:29:45,182
That's what they're
for, right?
724
00:29:45,184 --> 00:29:46,383
Work out the little kinks.
725
00:29:46,385 --> 00:29:48,819
Now remember, this
is a happy moment.
726
00:29:48,821 --> 00:29:50,053
Right? It's your
first time in Paris
727
00:29:50,055 --> 00:29:52,055
and you wanna see it all:
728
00:29:52,056 --> 00:29:54,056
The art, the culture,
the museums, right?
729
00:29:54,059 --> 00:29:55,859
Let's take it
from the chorus.
730
00:29:55,861 --> 00:29:56,527
Skander: [angered grunt]
731
00:29:59,398 --> 00:30:00,430
Director: Playback!
732
00:30:00,432 --> 00:30:02,032
[music begins]
733
00:30:04,503 --> 00:30:07,538
♪ It's funny how you
can look at life ♪
734
00:30:07,540 --> 00:30:10,107
♪ As memories caught in
time, in time, in time... ♪
735
00:30:12,444 --> 00:30:17,147
♪ Frozen like a statue in the
museum of your mind ♪
736
00:30:18,918 --> 00:30:21,518
♪ I've collected all
the artifacts... ♪
737
00:30:21,520 --> 00:30:23,153
[material rips,
Poppy grunts]
738
00:30:23,155 --> 00:30:25,422
Will somebody fix this?!
739
00:30:25,424 --> 00:30:26,457
Stop!
You're ripping it!
740
00:30:26,458 --> 00:30:27,491
Skander: I'm not
ripping it, you are!
741
00:30:27,493 --> 00:30:29,126
Steven: I'm here
for you, children!
742
00:30:29,128 --> 00:30:30,394
Steven will make it better!
743
00:30:30,396 --> 00:30:32,179
Skander: Here
we go again!
744
00:30:32,180 --> 00:30:33,963
Poppy: You know, I am so
glad I broke up with you.
745
00:30:33,966 --> 00:30:36,300
Uh, really,
don't do that!
746
00:30:36,302 --> 00:30:38,468
Okay, I know you're Mr.
Welsch's kid, but...
747
00:30:38,470 --> 00:30:40,938
Harriet.
748
00:30:40,940 --> 00:30:42,073
Golly!
749
00:30:42,074 --> 00:30:43,207
Poppy: I'm not even
touching your arm, Skander!
750
00:30:43,209 --> 00:30:44,417
Thank you.
751
00:30:44,418 --> 00:30:45,626
Skander: This is so ridiculous!
752
00:30:45,627 --> 00:30:46,835
Poppy: Yeah, hide it
like you're singing.
753
00:30:46,836 --> 00:30:48,044
Skander: Will you please
get her off of me!
754
00:30:48,047 --> 00:30:49,446
Steven: Just don't
rip the fabric.
755
00:30:49,448 --> 00:30:50,914
These are designer labels.
756
00:30:50,916 --> 00:30:52,182
It's right-
757
00:30:52,184 --> 00:30:53,884
Skander, keep your
hands to yourself!
758
00:30:53,886 --> 00:30:55,953
It's not intentional,
believe me!
759
00:30:55,955 --> 00:30:57,254
[fake chuckle]
760
00:30:57,256 --> 00:30:58,589
crew member: All
right, clear the set!
761
00:30:58,591 --> 00:30:59,289
We should probably leave.
762
00:31:05,865 --> 00:31:06,997
Tim: Oh!
Golly: Oh, Tim!
763
00:31:06,999 --> 00:31:08,866
[props clatter and crash]
764
00:31:12,872 --> 00:31:13,937
Director:
Stop it!
765
00:31:14,874 --> 00:31:16,006
Skander: Who are
these people?
766
00:31:16,008 --> 00:31:17,908
Will you get them outta here?!
767
00:31:17,910 --> 00:31:19,276
Have I no
privacy on set?!
768
00:31:19,278 --> 00:31:20,544
This is ridiculous!
769
00:31:20,546 --> 00:31:21,511
Have you fixed this yet?
770
00:31:21,513 --> 00:31:23,313
Director: Let's go, guys!
771
00:31:23,314 --> 00:31:25,114
Have we got no privacy on set?
Come on, move it! Let's go!
772
00:31:25,117 --> 00:31:26,583
Everyone out! If you don't
need to be here, let's go!
773
00:31:26,585 --> 00:31:29,019
And what happened?
These are statues,
774
00:31:29,021 --> 00:31:30,387
they're not supposed
to move, people.
775
00:31:30,389 --> 00:31:32,256
Who's fired?!
776
00:31:32,258 --> 00:31:33,924
Harriet: During my
one-on-one time
777
00:31:33,926 --> 00:31:35,325
with Skander on set today,
778
00:31:35,327 --> 00:31:37,995
I witnessed something
beyond belief.
779
00:31:37,997 --> 00:31:39,930
And while it
pains me to know
780
00:31:39,932 --> 00:31:41,598
that certain fanatic
Skandroids will be crushed
781
00:31:41,600 --> 00:31:43,567
by the words I'm
about to write,
782
00:31:43,569 --> 00:31:47,471
I feel it is my journalistic
duty to tell the truth.
783
00:31:47,473 --> 00:31:49,439
And the truth is that
the fairy-tale love story
784
00:31:49,441 --> 00:31:51,909
of Spy Teen's
co-stars does not end
785
00:31:51,911 --> 00:31:53,410
in happily ever after.
786
00:31:53,412 --> 00:31:57,080
In fact, it ends in insults
and all-out hatred.
787
00:31:57,082 --> 00:31:59,149
Will you please get
her off of me?!
788
00:31:59,151 --> 00:32:00,450
Golly: [clear throat]
789
00:32:00,452 --> 00:32:02,920
Oh, Golly! I didn't
see you there!
790
00:32:04,590 --> 00:32:07,491
"If you do not tell the truth
about yourself," Harriet,
791
00:32:07,493 --> 00:32:10,027
"you can't tell
it about others."
792
00:32:10,029 --> 00:32:12,129
Virginia Woolf.
793
00:32:13,032 --> 00:32:14,064
Well, wait.
794
00:32:14,066 --> 00:32:15,165
What is that
supposed to mean?
795
00:32:21,440 --> 00:32:22,606
[car horn honks]
796
00:32:22,608 --> 00:32:24,541
Janie: The entry
was brilliant.
797
00:32:24,543 --> 00:32:26,176
That's all there is to it.
798
00:32:26,178 --> 00:32:27,411
You have single-handedly
799
00:32:27,413 --> 00:32:30,080
taken down a Hollywood
power couple.
800
00:32:30,082 --> 00:32:31,648
Sport: Prepare for the
moaning and sobbing.
801
00:32:33,552 --> 00:32:35,152
Are they really breaking up?
802
00:32:35,154 --> 00:32:37,120
Yeah! Crushing,
isn't it?
803
00:32:37,122 --> 00:32:38,355
Rachel: Does that mean
I still have a chance?
804
00:32:38,357 --> 00:32:39,506
Beth Ellen:
Yeah, does it?
805
00:32:39,507 --> 00:32:40,656
Harriet: What? Rachel:
Skander is single?
806
00:32:40,659 --> 00:32:43,110
This is amazing!
807
00:32:43,111 --> 00:32:45,562
Harriet: No, no it's not!
It's heart-breaking, right?
808
00:32:45,564 --> 00:32:47,497
Rachel: I can't
believe you were on set.
809
00:32:47,499 --> 00:32:50,133
What did he look like?
What was he wearing?
810
00:32:50,135 --> 00:32:52,002
Rachel: Shhh, Beth
Ellen. I'm talking here!
811
00:32:52,004 --> 00:32:53,170
What did he look like?
What was he wearing?
812
00:32:55,341 --> 00:32:56,740
I think we created
a monster.
813
00:32:59,244 --> 00:33:00,243
Harriet, you are
just the coolest!
814
00:33:00,245 --> 00:33:01,645
I am?
815
00:33:01,647 --> 00:33:03,447
So, did they really yell
at each other like that?
816
00:33:03,449 --> 00:33:04,614
Tell us everything!
817
00:33:04,616 --> 00:33:06,616
Beth Ellen: Everything!
818
00:33:06,618 --> 00:33:10,053
J-just excuse me
for a second.
819
00:33:10,055 --> 00:33:12,589
Coop: And I don't wanna put
any pressure on you, but...
820
00:33:12,591 --> 00:33:15,125
Think about it.
821
00:33:15,127 --> 00:33:16,994
Golly: I know your family
has to come first.
822
00:33:16,996 --> 00:33:18,628
Harriet: His
family comes first?
823
00:33:18,630 --> 00:33:20,297
What about mine?
824
00:33:20,299 --> 00:33:22,699
Like I said,
consider it.
825
00:33:22,701 --> 00:33:24,768
I will.
[laughs]
826
00:33:24,770 --> 00:33:26,236
Harriet: Whoa!
827
00:33:28,774 --> 00:33:30,307
[Golly sighs]
828
00:33:31,110 --> 00:33:33,377
Harriet: Must... follow.
829
00:33:33,379 --> 00:33:34,544
Marion: So...
830
00:33:34,546 --> 00:33:36,613
When are you
going back to set?
831
00:33:36,615 --> 00:33:38,281
You know more than
the tabloids do!
832
00:33:38,283 --> 00:33:40,083
Rachel: I can't wait
for your next blog.
833
00:33:40,085 --> 00:33:42,652
Marion: Can you
post some pictures?
834
00:33:42,654 --> 00:33:44,621
Yeah, I'll keep
you guys posted.
835
00:33:44,623 --> 00:33:46,123
My dad's the producer.
836
00:33:46,125 --> 00:33:49,126
I can go visit Skander
on set anytime I want.
837
00:33:49,128 --> 00:33:50,660
The set is closed.
838
00:33:50,662 --> 00:33:52,496
It is locked down.
839
00:33:52,498 --> 00:33:55,198
Something happened yesterday
- who knows what it was,
840
00:33:55,200 --> 00:33:58,168
but that little twit
Skander went ballistic.
841
00:33:58,170 --> 00:34:00,537
Then I had his agent
in my office all day
842
00:34:00,539 --> 00:34:03,373
unhinged completely.
843
00:34:03,375 --> 00:34:04,674
Couple of real finks,
let me tell ya.
844
00:34:04,676 --> 00:34:06,309
And now, it is closed.
845
00:34:06,311 --> 00:34:08,178
There are no reporters allowed,
846
00:34:08,180 --> 00:34:10,614
there's no visitors allowed.
847
00:34:10,616 --> 00:34:12,716
So, I'm sorry, this
whole... [exhales heavily]
848
00:34:12,718 --> 00:34:15,052
father/daughter bonding thing
is gonna have to go on hold.
849
00:34:20,626 --> 00:34:24,161
Harriet: What's gonna happen to
the blog? Marion's gonna win!
850
00:34:24,163 --> 00:34:25,529
Janie: There's
gotta be something.
851
00:34:25,531 --> 00:34:26,730
Sport: We can help.
852
00:34:26,732 --> 00:34:28,732
Harriet: No, I told
you, I work alone.
853
00:34:28,734 --> 00:34:30,500
Sport: Clearly that
didn't work too well.
854
00:34:33,505 --> 00:34:35,472
I've got an idea!
I'll call you back.
855
00:34:35,474 --> 00:34:39,776
♪ ♪
856
00:35:04,103 --> 00:35:05,368
Bingo!
857
00:35:37,903 --> 00:35:39,369
What is she up to?
858
00:35:49,481 --> 00:35:51,515
[cell phone rings]
859
00:35:52,818 --> 00:35:55,318
Sport, I'm right here! Just
wanted to make sure things are
860
00:35:55,320 --> 00:35:58,421
working, watches are
synchronized.
861
00:36:04,596 --> 00:36:06,463
Harriet: Bingo. Right on time.
862
00:36:09,501 --> 00:36:10,700
Let's go.
863
00:36:10,702 --> 00:36:13,537
♪ ♪
864
00:36:32,257 --> 00:36:33,456
Harriet: Go.
865
00:36:40,299 --> 00:36:44,401
What now? Get in the elevator
when he does. Okay, what about-
866
00:36:44,403 --> 00:36:47,637
Harriet? Harriet?! Let's go.
867
00:36:56,348 --> 00:36:57,981
Could you phone "Mr. Brown's"
room, please?
868
00:36:57,983 --> 00:36:59,549
I have an appointment.
869
00:37:05,791 --> 00:37:07,791
Thank you.
870
00:37:19,905 --> 00:37:23,240
Don't let 'em see you. Whoa!
[cake splats]
871
00:37:26,011 --> 00:37:27,477
Uugh...
872
00:37:35,654 --> 00:37:37,887
[video game music
plays and beeps]
873
00:37:39,524 --> 00:37:43,360
Ugh! Who designed this thing?
I hate it! I'm not winning.
874
00:37:43,362 --> 00:37:44,261
You're doing great, kiddo.
875
00:37:45,564 --> 00:37:47,030
[knock at door]
876
00:37:53,872 --> 00:37:55,005
-Steven, right?
-Stefan.
877
00:37:55,007 --> 00:37:56,673
-In.
878
00:37:56,675 --> 00:37:58,041
-I really need to
get back to the gym.
879
00:37:58,043 --> 00:38:00,644
I barely made it down the
hall with this crazy rack.
880
00:38:05,951 --> 00:38:08,685
Stefan: Is that the new "spy
teen" video game? I love it!
881
00:38:08,687 --> 00:38:10,954
Skander: Yeah, it's insane.
Steven: Oh, perfect. Get her!
882
00:38:10,956 --> 00:38:15,925
Get her! Okay, showtime. The
clothes for the big finale scene
883
00:38:15,927 --> 00:38:19,396
are to die for! So you can thank
me now because I know you're
884
00:38:19,398 --> 00:38:21,765
gonna love them! Take a
look at these puppies.
885
00:38:27,072 --> 00:38:28,838
Don't you love them?
886
00:38:29,808 --> 00:38:31,741
You are gonna be able to sing
and dance your heart out in any
887
00:38:31,743 --> 00:38:36,012
one of these. Now, I know it's
gonna be hard to choose, but...
888
00:38:36,014 --> 00:38:37,380
This one's fine.
889
00:38:37,382 --> 00:38:40,350
Stefan: Oh, good
choice. Good choice.
890
00:38:40,352 --> 00:38:41,785
I always knew you had an eye.
891
00:38:43,689 --> 00:38:46,523
But I didn't know he had
a tattoo! Sol: Shhhh.
892
00:38:51,697 --> 00:38:53,096
It's a birthmark.
893
00:38:53,098 --> 00:38:54,864
Stefan: Oh, and
it's in the shape of a heart!
894
00:38:54,866 --> 00:38:58,668
That's adorable. I've
never seen it on screen before!
895
00:38:58,670 --> 00:39:00,337
Skander: That's because they
always cover it with makeup.
896
00:39:00,339 --> 00:39:01,805
Steven: I can't imagine why.
897
00:39:05,811 --> 00:39:07,844
I think this is the one.
What do you think, Sol?
898
00:39:07,846 --> 00:39:10,046
Sol: You got it, baby.
And boy was that was tough.
899
00:39:10,048 --> 00:39:11,514
Stefan: No need to thank me.
900
00:39:11,516 --> 00:39:13,683
I'm just doing my job,
making the world a more
901
00:39:13,685 --> 00:39:16,853
beautiful place one
mind-blowing ensemble at a time.
902
00:39:16,855 --> 00:39:18,521
[laughs out loud]
903
00:39:19,925 --> 00:39:21,024
Skander: What was that?
Sol: What?
904
00:39:21,026 --> 00:39:22,659
- What was that?
-What was what?
905
00:39:22,661 --> 00:39:24,427
-There was a
sound from over here.
906
00:39:24,429 --> 00:39:25,628
-What sound? No, no,
hey, take it easy, buddy.
907
00:39:25,630 --> 00:39:27,831
-Let's hit the gym, huh?
908
00:39:27,833 --> 00:39:29,766
-What? Why? Why? You think
I'm puttin' on weight?
909
00:39:29,768 --> 00:39:31,067
-Do you think
I need to work out?
910
00:39:31,069 --> 00:39:33,570
-No. You're a
regular Adonis, kiddo.
911
00:39:33,572 --> 00:39:34,804
Who?
912
00:39:36,041 --> 00:39:37,758
What movie was he in?
913
00:39:37,759 --> 00:39:39,476
Sol: Never mind. You just
need to work off some nerves.
914
00:39:39,478 --> 00:39:41,111
We'll hit the gym: Backs,
bis, tris, the whole deal.
915
00:39:41,113 --> 00:39:42,779
You - walk with us.
Skander: Yeah?
916
00:39:42,781 --> 00:39:45,014
Sol: Yeah. We'll hit the steam.
917
00:39:45,016 --> 00:39:46,816
Right? Have a fruit
plate and some yogurt.
918
00:40:01,533 --> 00:40:04,868
[Harriet laughs] We're making
the world a more beautiful place
919
00:40:04,870 --> 00:40:07,470
one no-name t-shirt
at a time. [laughs]
920
00:40:09,708 --> 00:40:11,541
Skander: [groans] I
gotta get my shades and cap.
921
00:40:11,543 --> 00:40:12,976
Sol: We'll get them
afterwards, okay?
922
00:40:18,817 --> 00:40:21,017
I'm sorry. I need them, okay? I
don't go anywhere without them.
923
00:40:21,019 --> 00:40:22,051
Sol: It's all good, babe.
924
00:40:22,053 --> 00:40:24,087
Okay, so... What
were you saying?
925
00:40:24,089 --> 00:40:25,855
Why did they say
I was a lightweight?
926
00:40:25,857 --> 00:40:27,957
They did not say
lightweight... Exactly.
927
00:40:27,959 --> 00:40:29,125
Skander: But I totally
nailed the audition!
928
00:40:29,127 --> 00:40:30,660
Sol: I know. But it's
the director,
929
00:40:30,662 --> 00:40:32,929
he just wants to go
a different direction.
930
00:40:32,931 --> 00:40:34,414
Skander: You know
what it is, Sol?
931
00:40:34,415 --> 00:40:35,898
It's those stupid spy
movies. What director's ever
932
00:40:35,901 --> 00:40:38,668
gonna take me seriously? You can
play me on a video game!
933
00:40:38,670 --> 00:40:40,470
You never should've
signed me up for the sequel.
934
00:40:40,472 --> 00:40:42,138
I am gonna be spy
boy until my career's
935
00:40:42,140 --> 00:40:43,440
completely down the toilet.
936
00:40:48,447 --> 00:40:51,548
[laboured breaths]
937
00:40:58,957 --> 00:41:02,192
Mission accomplished. I was
hanging out with Skander today
938
00:41:02,194 --> 00:41:06,830
at his hotel room. Turns out Mr.
Perfect is not so perfect.
939
00:41:06,832 --> 00:41:09,866
Take a look at this disgusting
birthmark right on his...
940
00:41:09,868 --> 00:41:12,101
Now don't get carried
away like those finks
941
00:41:12,103 --> 00:41:14,037
who write for the tabloids.
942
00:41:14,039 --> 00:41:18,508
Where were you last night?
I heard you come in.
943
00:41:18,510 --> 00:41:20,076
What were you doing up so late?
944
00:41:24,182 --> 00:41:27,250
Harriet, I do have a life
outside these walls, you know.
945
00:41:27,252 --> 00:41:31,654
Harriet: No, I don't know,
but I'm going to find out.
946
00:41:35,560 --> 00:41:36,826
[computer chimes]
947
00:41:42,567 --> 00:41:44,801
Rachel: It's so cute!
It totally looks like a heart!
948
00:41:44,803 --> 00:41:46,803
Beth Ellen: It totally does!
949
00:41:46,805 --> 00:41:48,137
I didn't think it
was possible for me to love
950
00:41:48,139 --> 00:41:50,073
him even more, but I so do!
951
00:41:52,911 --> 00:41:55,245
I am both amazed and
appalled at human nature.
952
00:41:55,247 --> 00:41:56,679
These people are sub-human.
953
00:41:58,717 --> 00:42:00,950
Rachel: Harriet! Your blog
entry was great today.
954
00:42:00,952 --> 00:42:04,020
-Love the pictures.
-Uh... Thanks.
955
00:42:05,857 --> 00:42:07,757
[clears throat] wasn't
Marion's good too?
956
00:42:07,759 --> 00:42:09,859
I haven't read hers yet.
957
00:42:09,861 --> 00:42:13,663
But thanks, Rachel. I just
got the new karaoke DVD of the
958
00:42:13,665 --> 00:42:16,966
original "Spy Teen" movie and
I'm having a small party of
959
00:42:16,968 --> 00:42:19,135
super-close friends
over to play it tonight.
960
00:42:19,137 --> 00:42:20,537
You want to come?
961
00:42:20,539 --> 00:42:21,571
Me?
962
00:42:22,774 --> 00:42:24,007
Uh... Sure.
963
00:42:24,809 --> 00:42:25,808
Yeah.
964
00:42:27,612 --> 00:42:29,279
Well, if you're such good
friends with Skander,
965
00:42:29,281 --> 00:42:31,548
why don't you bring
him to the party?
966
00:42:31,550 --> 00:42:32,882
I'd die.
967
00:42:32,884 --> 00:42:34,817
Uh sure. Of course,
I'll ask him.
968
00:42:39,124 --> 00:42:40,323
Love your blog.
969
00:42:44,195 --> 00:42:45,061
Harriet: What?
970
00:42:45,063 --> 00:42:46,296
You're going?
971
00:42:46,298 --> 00:42:47,864
I have to infiltrate
972
00:42:47,866 --> 00:42:50,166
enemy territory; that's the
only reason I said yes.
973
00:42:50,168 --> 00:42:51,801
Sure.
974
00:42:52,737 --> 00:42:53,870
And I'm gonna need your help.
975
00:42:59,678 --> 00:43:03,780
♪ I spy with
my little eye ♪
976
00:43:03,782 --> 00:43:07,016
♪ a lie, a lie, a lie ♪
977
00:43:08,687 --> 00:43:10,019
♪ I spy... ♪
978
00:43:10,021 --> 00:43:11,788
Harriet: So this is what
it's like to be on Marion
979
00:43:11,790 --> 00:43:13,790
and Rachel's a-list.
980
00:43:13,792 --> 00:43:17,894
It's surreal... And
really, really pink.
981
00:43:17,896 --> 00:43:21,197
♪ oh... Lie ♪
982
00:43:22,233 --> 00:43:23,900
Harriet! It's your turn! Sing!
983
00:43:23,902 --> 00:43:25,702
Harriet: Uh,
no, no. That's okay.
984
00:43:25,704 --> 00:43:27,670
Rachel: Come on, it's so easy.
Just follow the bouncing ball.
985
00:43:27,672 --> 00:43:29,105
I'll just leave the
singing to Skander.
986
00:43:29,107 --> 00:43:30,707
Do you really think he's coming?
987
00:43:30,709 --> 00:43:34,243
He didn't say no. [gasps] oh
wait, maybe this is him.
988
00:43:34,245 --> 00:43:36,779
Hello? Oh hey, Skander.
989
00:43:37,916 --> 00:43:40,183
You're outside? Yeah,
sure I'll come down!
990
00:43:40,185 --> 00:43:43,052
Beth Ellen and Rachel:
[excited squeals]
991
00:43:43,054 --> 00:43:46,122
Rachel: Oh my gosh, oh my god!
992
00:43:46,124 --> 00:43:49,325
Wait! He's a little shy,
so just play it cool, okay?
993
00:44:03,875 --> 00:44:05,108
Rachel: Oh my gosh...
He's totally in there!
994
00:44:05,110 --> 00:44:06,643
Can you see him?
995
00:44:07,846 --> 00:44:10,313
There he is! Oh my gosh, I'm
gonna faint! Let me see.
996
00:44:13,318 --> 00:44:17,987
Are they still looking? Yup.
Don't let them see you! I think
997
00:44:17,989 --> 00:44:19,956
it's working. Now I'm going to
reach in and give you a hug.
998
00:44:19,958 --> 00:44:22,291
Then I want you to stick your
arm out and wave at the window.
999
00:44:22,293 --> 00:44:25,962
Got it? This is so ridiculous.
Just shut up and hug me!
1000
00:44:27,432 --> 00:44:29,232
Now wave.
1001
00:44:32,671 --> 00:44:33,970
[exhales] she's so lucky!
1002
00:44:47,052 --> 00:44:50,219
Sorry, Skander's too tired
from rehearsal to come in.
1003
00:44:50,221 --> 00:44:53,189
-Convenient.
-I'm sorry?
1004
00:44:53,191 --> 00:44:55,892
Why would Skander
Hill take a cab
1005
00:44:55,894 --> 00:45:01,164
when he has a driver? He likes
to travel... Incognito.
1006
00:45:02,801 --> 00:45:05,702
If you know Skander Hill, I dare
you to bring something to school
1007
00:45:05,704 --> 00:45:07,870
that belongs to
him. Well, this...
1008
00:45:09,140 --> 00:45:12,108
Is his water bottle.
His lips have touched it.
1009
00:45:12,110 --> 00:45:14,944
[girls squeal]
I swear.
1010
00:45:14,946 --> 00:45:16,379
That could
belong to anyone.
1011
00:45:16,381 --> 00:45:18,047
Don't be such
a Debbie downer.
1012
00:45:18,049 --> 00:45:19,382
Come on, Harriet, it's
your turn to sing.
1013
00:45:19,384 --> 00:45:20,783
No, I can't sing.
1014
00:45:20,785 --> 00:45:22,285
-Of course you can.
-No, really, I can't.
1015
00:45:25,824 --> 00:45:29,125
♪ gotta be strong ♪
1016
00:45:29,127 --> 00:45:33,029
♪ I spy with my
little eye ♪
1017
00:45:33,031 --> 00:45:36,733
♪ a lie, a lie, a lie ♪
1018
00:45:38,837 --> 00:45:46,476
♪ I try to be the good guy ♪
♪ yeah, I try, I try, I try ♪
1019
00:45:51,249 --> 00:45:52,615
Janie: But it's Saturday.
1020
00:45:52,616 --> 00:45:53,982
We always go to the
park on Saturday.
1021
00:45:53,985 --> 00:45:54,851
Harriet: I'm sorry.
1022
00:45:54,853 --> 00:45:55,818
I have to bail.
1023
00:45:55,820 --> 00:45:57,476
Janie: Why?
1024
00:45:57,477 --> 00:45:59,133
Harriet: I have a
reconnaissance mission.
1025
00:45:59,134 --> 00:46:00,790
Marion Hawthorne still refuses
to believe I know Skander.
1026
00:46:00,792 --> 00:46:02,391
You don't.
1027
00:46:02,393 --> 00:46:05,228
I know, but I have a fake
reputation to uphold.
1028
00:46:05,230 --> 00:46:07,230
And I hate it, but giving up
my personal life is just one
1029
00:46:07,232 --> 00:46:08,498
of the sacrifices
I have to make.
1030
00:46:08,500 --> 00:46:10,166
Oh, sacrifice, huh?
1031
00:46:10,168 --> 00:46:12,068
A party with the "cool
crowd" is a sacrifice?
1032
00:46:12,070 --> 00:46:13,402
Oh, it was beyond torture.
1033
00:46:23,982 --> 00:46:25,381
I'll see you guys later.
1034
00:46:32,290 --> 00:46:35,792
[sneaking music plays]
1035
00:46:58,349 --> 00:47:01,117
Harriet: Reasons Golly is
up to something:
1036
00:47:01,119 --> 00:47:05,054
Mysterious appointments,
late night excursions,
1037
00:47:05,056 --> 00:47:09,559
and Coop... All the talking
with Coop about his proposal.
1038
00:48:14,525 --> 00:48:15,992
Housekeeping!
1039
00:48:35,513 --> 00:48:36,763
Hey!
1040
00:48:36,764 --> 00:48:38,014
Don't be stingy with those
little chocolates
1041
00:48:38,016 --> 00:48:39,515
on the pillow this time!
1042
00:48:39,517 --> 00:48:41,384
Oh, and speaking of pillows,
I've asked for an extra one
1043
00:48:41,386 --> 00:48:43,152
about a million times now.
1044
00:48:43,154 --> 00:48:44,954
Any sign of that, yet?
1045
00:48:46,224 --> 00:48:47,523
Ja!
1046
00:48:47,525 --> 00:48:49,258
Pillow is gut, ja!
1047
00:48:50,228 --> 00:48:51,093
Danke schein!
1048
00:48:51,095 --> 00:48:52,662
Bonne nuit!
1049
00:48:52,664 --> 00:48:54,397
Gung hay fat choy!
1050
00:48:56,367 --> 00:48:57,533
Hey!
1051
00:48:57,535 --> 00:48:58,968
Wait.
1052
00:49:03,942 --> 00:49:05,074
[school bell rings]
1053
00:49:05,076 --> 00:49:06,342
Rachel: You have
his autograph? !
1054
00:49:06,344 --> 00:49:08,144
Marion: How do you
know it's his autograph?
1055
00:49:08,146 --> 00:49:10,179
Hello? It matches
the one on my poster.
1056
00:49:10,181 --> 00:49:11,580
Marion: Then it's easy to forge.
1057
00:49:11,582 --> 00:49:13,482
Rachel: Oh, come on!
1058
00:49:13,484 --> 00:49:16,986
Marion: It's a fake,
Harriet, just like you.
1059
00:49:16,988 --> 00:49:18,187
Rachel: Don't listen
to her, Harriet.
1060
00:49:18,189 --> 00:49:19,439
We believe you.
1061
00:49:19,440 --> 00:49:20,690
Beth Ellen: We absolutely
live for your blog.
1062
00:49:31,169 --> 00:49:34,337
The only thing worse
than being Marion Hawthorne,
1063
00:49:34,339 --> 00:49:35,972
is wanting to be
Marion Hawthorne.
1064
00:50:03,067 --> 00:50:08,371
Skander: Ugh!
1065
00:50:08,373 --> 00:50:10,006
Headquarters, this
is Jake Jones. ..
1066
00:50:18,149 --> 00:50:19,482
Director: Cut! Cut!
1067
00:50:19,484 --> 00:50:20,249
What is happening?
1068
00:50:20,251 --> 00:50:21,550
Ah ha!
1069
00:50:22,186 --> 00:50:23,252
Hi.
1070
00:50:27,025 --> 00:50:28,224
Five, six, seven, eight.
1071
00:50:32,363 --> 00:50:34,463
Six, seven, eight.
1072
00:50:34,465 --> 00:50:36,299
Five...
1073
00:50:36,300 --> 00:50:38,134
[counting under his breath]
1074
00:50:40,304 --> 00:50:41,437
Oh no!
1075
00:50:51,282 --> 00:50:53,049
Skander: Okay, listen
to me. I'm being followed.
1076
00:50:53,051 --> 00:50:54,583
Sol: Of course you are.
You're hot.
1077
00:50:54,585 --> 00:50:55,751
Sol, this is serious, man.
1078
00:50:55,753 --> 00:50:57,186
It's like I'm being spied on.
1079
00:50:58,322 --> 00:51:00,056
You know, Skander,
I'm proud of you, kid.
1080
00:51:00,058 --> 00:51:01,824
Happy and proud that you're
finally getting into this part
1081
00:51:01,826 --> 00:51:03,292
and taking it seriously.
1082
00:51:03,294 --> 00:51:04,527
I knew you'd come around.
1083
00:51:04,529 --> 00:51:07,663
That is the magic
of method acting.
1084
00:51:07,665 --> 00:51:09,598
[sol's phone rings]
1085
00:51:09,600 --> 00:51:13,169
Hold that thought,
I'm right with you.
1086
00:51:13,171 --> 00:51:13,736
Yeah. Wow me.
1087
00:51:15,373 --> 00:51:17,106
What do you mean
you're his assistant?
1088
00:51:17,108 --> 00:51:20,242
I don't have time to
talk to assistants!
1089
00:51:20,244 --> 00:51:23,579
You get him on the line,
you get him on the line now.
1090
00:51:23,581 --> 00:51:24,814
Assistants...
1091
00:52:04,722 --> 00:52:05,821
Okay...
1092
00:52:06,591 --> 00:52:08,124
Okay, what do I do?
1093
00:52:08,893 --> 00:52:10,893
Harriet: I mean,
the guy has no life.
1094
00:52:10,895 --> 00:52:12,845
All he does is work.
1095
00:52:12,846 --> 00:52:14,796
If I wasn't having so much fun,
I'd actually feel sorry for him.
1096
00:52:14,799 --> 00:52:16,866
And the entry hits
are off the chart.
1097
00:52:16,868 --> 00:52:18,734
I think people have forgotten
Marion's writing at all!
1098
00:52:18,736 --> 00:52:19,869
Everyone's reading mine.
1099
00:52:21,839 --> 00:52:23,372
What's wrong?
1100
00:52:26,244 --> 00:52:28,144
Sport and I have discussed this.
1101
00:52:28,146 --> 00:52:29,345
Discussed what?
1102
00:52:29,347 --> 00:52:30,546
You.
1103
00:52:30,548 --> 00:52:32,748
We're starting to
question your loyalties.
1104
00:52:32,750 --> 00:52:33,716
You've changed.
1105
00:52:33,718 --> 00:52:35,217
Excuse me?
1106
00:52:35,219 --> 00:52:37,253
You fraternize with the
enemy and you enjoy it.
1107
00:52:37,255 --> 00:52:38,320
Don't deny it.
1108
00:52:38,322 --> 00:52:39,955
It's gross.
1109
00:52:39,956 --> 00:52:41,589
All you do is hang out with
Marion and her clones and
1110
00:52:41,592 --> 00:52:43,559
slobber on and on about Skander.
1111
00:52:43,561 --> 00:52:44,927
It's like you're
obsessed with him!
1112
00:52:44,929 --> 00:52:46,929
You're just as bad as
all the other Skandroids.
1113
00:52:46,931 --> 00:52:49,865
Our friendship's completely
and totally compromised!
1114
00:52:49,867 --> 00:52:52,501
You're just jealous
because my blog's popular.
1115
00:52:52,503 --> 00:52:53,769
I'm popular!
1116
00:52:53,771 --> 00:52:55,704
Ha! Jealous? Of you?
You're a traitor!
1117
00:52:59,577 --> 00:53:01,911
Skander: Okay, do it. Go!
1118
00:53:01,913 --> 00:53:03,612
Harriet: At least I'm achieving
my goals, writing for the blog
1119
00:53:03,614 --> 00:53:05,648
and bringing down an
undeserving teen idol.
1120
00:53:05,650 --> 00:53:06,532
What are you doing?
1121
00:53:06,533 --> 00:53:07,415
Pointless experiments?
1122
00:53:08,186 --> 00:53:09,502
And how 'bout you?
1123
00:53:09,503 --> 00:53:10,819
Reading about a
sport you stink at?
1124
00:53:10,821 --> 00:53:12,888
You're both such fakes
and finks! Get out!
1125
00:53:12,890 --> 00:53:14,423
Gladly!
1126
00:53:18,462 --> 00:53:20,396
[glass shatters,
huge explosion]
1127
00:53:20,398 --> 00:53:23,299
Oh! Oh! Oh no! Oh no!
1128
00:53:23,301 --> 00:53:25,467
[panicky grunts]
1129
00:53:29,607 --> 00:53:30,806
Skander: I don't
care what you think!
1130
00:53:30,808 --> 00:53:31,807
I'm being followed.
1131
00:53:31,809 --> 00:53:33,009
Roger: Okay.
1132
00:53:33,010 --> 00:53:34,210
And yesterday someone
tried to blow me up!
1133
00:53:34,212 --> 00:53:35,644
-What?
-Yeah!
1134
00:53:35,646 --> 00:53:38,581
So someone needs to start
caring about this - fast!
1135
00:53:38,583 --> 00:53:40,649
And someone needs to
start caring about me!
1136
00:53:40,651 --> 00:53:43,686
Roger: Oh, Skander,
of course we care.
1137
00:53:43,688 --> 00:53:45,354
The entire crew cares.
1138
00:53:45,356 --> 00:53:47,023
Everybody cares, baby.
1139
00:53:47,024 --> 00:53:48,691
And you know, we also care
about getting this film done.
1140
00:53:48,693 --> 00:53:50,292
So what do you say?
1141
00:53:50,294 --> 00:53:52,494
Tough spy time?
1142
00:53:52,496 --> 00:53:54,997
Okay, Skander, this
is your big song.
1143
00:53:54,999 --> 00:53:56,465
All right?
1144
00:53:56,467 --> 00:53:57,900
I want you to bring it home.
1145
00:53:57,902 --> 00:53:59,568
Now, Lisa's just dumped
you 'cause she feels
1146
00:53:59,570 --> 00:54:01,070
she can't trust you.
1147
00:54:01,071 --> 00:54:02,571
But you can't tell her the truth
about your secret agent status,
1148
00:54:02,573 --> 00:54:04,573
so you're frustrated,
really frustrated.
1149
00:54:04,575 --> 00:54:05,374
You with me?
1150
00:54:05,376 --> 00:54:06,308
Yeah.
1151
00:54:06,310 --> 00:54:06,976
More than you know.
1152
00:54:06,978 --> 00:54:08,361
Amazing!
1153
00:54:08,362 --> 00:54:09,745
I really want to feel
that frustration, okay?
1154
00:54:10,848 --> 00:54:14,416
You're angry, you're tense.
1155
00:54:14,418 --> 00:54:17,553
Frustration should just
be oozing out of every pore.
1156
00:54:20,725 --> 00:54:23,759
And... Action!
1157
00:54:23,761 --> 00:54:27,329
♪ ♪
1158
00:54:27,331 --> 00:54:29,632
[air horn blasts] Cut!
1159
00:54:29,634 --> 00:54:30,799
That's lunch, people!
1160
00:54:30,801 --> 00:54:32,668
Sorry, Skander!
1161
00:54:32,670 --> 00:54:34,036
What?
1162
00:54:39,710 --> 00:54:40,876
Sol: You were awesome
out there, kiddo!
1163
00:54:40,878 --> 00:54:41,810
Awesome!
1164
00:54:41,812 --> 00:54:42,945
Roger: Lookin' good, Skander.
1165
00:54:42,947 --> 00:54:44,280
I'm serious about this.
1166
00:54:44,282 --> 00:54:46,282
Oh, and it shows, my friend.
1167
00:54:46,284 --> 00:54:47,716
You have really been delivering.
1168
00:54:47,718 --> 00:54:49,918
No! I'm serious about
being followed, okay?
1169
00:54:49,920 --> 00:54:51,420
You have to do something.
1170
00:54:51,422 --> 00:54:52,855
Put the police on
it if you have to!
1171
00:54:52,857 --> 00:54:55,291
Okay, let's just take
a step back here.
1172
00:54:55,293 --> 00:54:57,860
Let's... Let's breathe deeply.
1173
00:54:57,862 --> 00:55:00,329
You're not listening to me!
1174
00:55:00,331 --> 00:55:02,331
Will somebody listen to me?
1175
00:55:03,634 --> 00:55:05,668
Poppy: Geez, Skander, this whole
prima donna act is kinda
1176
00:55:05,670 --> 00:55:07,803
getting old, don't you think?
1177
00:55:07,805 --> 00:55:10,973
And speaking of thinking, you
might wanna think about
1178
00:55:10,975 --> 00:55:12,875
laying off the carbs.
1179
00:55:15,379 --> 00:55:17,446
Well, Poppy, maybe you
should think about laying
1180
00:55:17,448 --> 00:55:18,647
off the bad acting.
1181
00:55:21,085 --> 00:55:25,087
Oh my gosh, pops.
1182
00:55:25,089 --> 00:55:26,021
I'm so sorry.
1183
00:55:26,023 --> 00:55:27,389
I didn't mean to.
1184
00:55:27,391 --> 00:55:28,557
Tim: No, it was me.
1185
00:55:28,559 --> 00:55:29,792
It was him.
1186
00:55:29,794 --> 00:55:30,526
What were you thinking?
1187
00:55:34,732 --> 00:55:36,899
Okay, that's the
way you wanna play?
1188
00:55:36,901 --> 00:55:38,634
Then let's play.
1189
00:55:39,670 --> 00:55:40,969
Skander and crew: Ohhh!
1190
00:55:53,050 --> 00:55:56,652
[food splatters, cast and
crew laugh and scream]
1191
00:56:04,829 --> 00:56:06,662
Tim: Security!
We're under attack!
1192
00:56:07,665 --> 00:56:09,365
Roger: Who pays the bills?
1193
00:56:09,367 --> 00:56:10,599
Me!
1194
00:56:10,601 --> 00:56:11,467
That's enough!
1195
00:56:11,969 --> 00:56:12,901
Enough!
1196
00:56:14,004 --> 00:56:15,871
Enough!
1197
00:56:20,611 --> 00:56:21,643
Vi: So that's all he did?
1198
00:56:21,645 --> 00:56:22,978
Start a food fight?
1199
00:56:22,980 --> 00:56:23,846
No, no, no.
1200
00:56:23,848 --> 00:56:26,081
The guy is unhinged.
1201
00:56:26,083 --> 00:56:28,884
I mean, now he's going on about
someone trying to blow him up.
1202
00:56:30,621 --> 00:56:34,690
Anyway, Sol says
he's method acting,
1203
00:56:34,692 --> 00:56:36,692
but no-no-no-no-no-no,
let me tell you,
1204
00:56:36,694 --> 00:56:40,028
this guy has completely lost it.
1205
00:56:41,532 --> 00:56:43,432
And now.
1206
00:56:43,434 --> 00:56:45,968
.. Now he says he's not
gonna go out anymore.
1207
00:56:45,970 --> 00:56:47,970
No, no. No more public
appearances.
1208
00:56:47,972 --> 00:56:50,639
He's only gonna go
to the closed set.
1209
00:56:50,641 --> 00:56:52,408
Oh man.
1210
00:56:52,409 --> 00:56:54,176
Thank goodness we don't have
anymore locations to shoot.
1211
00:56:54,178 --> 00:56:55,711
So he's not going anywhere?
1212
00:56:55,713 --> 00:56:56,879
He's only shooting
in the studio?
1213
00:56:56,881 --> 00:56:58,147
Yeah.
1214
00:56:58,149 --> 00:56:59,481
How am I supposed to...
1215
00:57:02,820 --> 00:57:04,520
Vi: To what, sweetie?
1216
00:57:04,522 --> 00:57:05,954
Where's Golly going?
1217
00:57:05,956 --> 00:57:07,623
She must have plans.
1218
00:57:07,625 --> 00:57:10,993
She can't be your
nanny 24/7, Harriet.
1219
00:57:10,995 --> 00:57:13,762
You've barely
touched your dinner!
1220
00:57:13,764 --> 00:57:17,833
[giggles] I remember
when I had my first crush,
1221
00:57:17,835 --> 00:57:19,835
I couldn't eat either.
1222
00:57:19,837 --> 00:57:23,071
I'm afraid our darling daughter
has it bad for Skylar Hole.
1223
00:57:24,074 --> 00:57:25,474
Skander Hill?
1224
00:57:25,476 --> 00:57:26,875
Exactly.
1225
00:57:51,202 --> 00:57:54,102
Harriet: I've spent so
much time following strangers,
1226
00:57:54,104 --> 00:57:56,572
writing about their lives.
1227
00:57:56,574 --> 00:58:01,043
What if all this time I've been
watching the wrong people?
1228
00:58:01,045 --> 00:58:02,845
Oh, hey, Coop!
How ya doing?
1229
00:58:02,847 --> 00:58:04,246
Harriet: Maybe I should've been
learning more about the people
1230
00:58:04,248 --> 00:58:05,814
I think I know the most.
1231
00:58:05,816 --> 00:58:08,183
Golly: Hey! How are ya?
1232
00:58:08,185 --> 00:58:12,855
Good to see you. How're you
doing? Good? Yeah? Okay.
1233
00:58:14,024 --> 00:58:15,257
Harriet?
1234
00:58:17,561 --> 00:58:19,495
Harriet! Uh...
I'll be right back.
1235
00:58:24,668 --> 00:58:26,602
Golly: Harriet!
1236
00:58:26,604 --> 00:58:28,036
Harriet, stop!
1237
00:58:28,038 --> 00:58:29,271
What were you doing there?
1238
00:58:29,273 --> 00:58:31,573
It's none of your business.
1239
00:58:31,575 --> 00:58:33,509
I can't even imagine
why you were spying on me
1240
00:58:33,511 --> 00:58:34,710
in the first place!
1241
00:58:34,712 --> 00:58:36,378
Me of all people!
1242
00:58:36,379 --> 00:58:38,045
Well, I'm starting to realize
the people I love the most are
1243
00:58:38,048 --> 00:58:39,848
the ones with all the secrets.
1244
00:58:39,850 --> 00:58:41,783
Don't be so melodramatic.
1245
00:58:41,785 --> 00:58:43,085
Harriet: So what
were you doing there?
1246
00:58:43,087 --> 00:58:44,219
Are you gonna be
Coop's new nanny?
1247
00:58:44,221 --> 00:58:45,521
Of course not!
1248
00:58:45,523 --> 00:58:46,588
That's ridiculous!
1249
00:58:46,590 --> 00:58:47,756
Harriet: Then
answer the question.
1250
00:58:47,758 --> 00:58:49,191
What were you doing with Coop?
1251
00:58:49,193 --> 00:58:50,759
I've seen you two
together everywhere.
1252
00:58:50,761 --> 00:58:52,194
What?
1253
00:58:52,196 --> 00:58:53,929
Harriet: I've seen
you hugging at Book Scoop,
1254
00:58:53,931 --> 00:58:57,299
talking on the telephone,
and now you're at his house?
1255
00:58:57,301 --> 00:58:58,634
What's going on?
1256
00:59:00,905 --> 00:59:02,571
Is Coop your boyfriend?
1257
00:59:03,974 --> 00:59:05,841
No, Harriet, now this
is going too far.
1258
00:59:05,843 --> 00:59:07,109
Well, then what?
1259
00:59:07,111 --> 00:59:08,310
Why won't you just tell me?
1260
00:59:08,312 --> 00:59:09,645
It's me!
1261
00:59:09,647 --> 00:59:12,247
We tell each other everything!
1262
00:59:12,249 --> 00:59:15,751
[sighs] I didn't want
to tell you this way.
1263
00:59:18,322 --> 00:59:21,290
You've clearly
given me no choice.
1264
00:59:21,292 --> 00:59:25,327
Harriet, I... I'm leaving.
1265
00:59:28,832 --> 00:59:30,165
What?
1266
00:59:31,001 --> 00:59:32,834
I'm leaving.
1267
00:59:32,836 --> 00:59:35,804
How can you even
think about leaving?
1268
00:59:35,806 --> 00:59:37,606
And for Coop?
1269
00:59:38,175 --> 00:59:39,808
No, I'm not leaving
for Coop, sweetheart.
1270
00:59:39,810 --> 00:59:43,779
I... I'm buying book Scoop.
1271
00:59:43,781 --> 00:59:45,147
You're what?
1272
00:59:47,084 --> 00:59:48,283
You can't do this!
1273
00:59:48,285 --> 00:59:49,318
You can't leave!
1274
00:59:49,320 --> 00:59:50,719
I won't let you!
1275
00:59:50,721 --> 00:59:51,320
Harriet, don't.
1276
00:59:51,322 --> 00:59:52,354
Golly's leaving.
1277
00:59:52,356 --> 00:59:53,088
Harriet, please.
1278
00:59:53,090 --> 00:59:54,323
You're leaving?
1279
00:59:56,126 --> 00:59:58,660
Vi... [stammers] I didn't want
you to find out this way.
1280
00:59:58,662 --> 01:00:00,195
I can explain.
1281
01:00:00,197 --> 01:00:02,664
Vi: Just like that,
you're up and leaving?
1282
01:00:02,666 --> 01:00:05,133
Golly, I'm stunned.
1283
01:00:05,135 --> 01:00:06,935
How inconsiderate.
1284
01:00:06,937 --> 01:00:09,338
How...? Roger!
1285
01:00:09,340 --> 01:00:11,073
Vi, it's not like I'm
leaving this instant.
1286
01:00:11,075 --> 01:00:12,374
But you are leaving?
1287
01:00:12,376 --> 01:00:13,208
Roger: Who's leaving?
1288
01:00:13,210 --> 01:00:14,242
Vi: Golly is.
1289
01:00:14,244 --> 01:00:15,677
Golly: Roger, I can explain.
1290
01:00:15,679 --> 01:00:16,979
Without a word of warning.
1291
01:00:16,981 --> 01:00:18,280
With no thought to us at all.
1292
01:00:18,282 --> 01:00:19,615
I can't believe it!
1293
01:00:19,617 --> 01:00:20,849
Roger: Okay, calm
down, everybody.
1294
01:00:20,851 --> 01:00:22,034
Let's talk this out.
1295
01:00:22,035 --> 01:00:23,218
Vi: How do you
expect us to manage?
1296
01:00:23,220 --> 01:00:26,855
Roger: Vi... Vi, breathe!
Breathe! Vi.
1297
01:00:27,992 --> 01:00:29,124
Golly: Harriet!
1298
01:00:29,126 --> 01:00:30,926
Vi: [teary breaths]
1299
01:01:07,031 --> 01:01:10,298
All right, you say you know
Skander Hill personally
1300
01:01:10,300 --> 01:01:12,167
and you're not just making
everything up from your
1301
01:01:12,169 --> 01:01:14,202
silly little head.
1302
01:01:14,204 --> 01:01:16,738
So, I'm sure it won't be hard
for you to prove it once
1303
01:01:16,740 --> 01:01:17,406
and for all, right?
1304
01:01:17,408 --> 01:01:19,141
Sound fair?
1305
01:01:19,143 --> 01:01:21,043
And how do you suppose
I do that, Marion,
1306
01:01:21,045 --> 01:01:22,944
to your satisfaction, huh?
1307
01:01:22,946 --> 01:01:25,180
You'll figure it out.
1308
01:01:25,181 --> 01:01:27,415
And if you don't, I'll tell
Ms. Elson your blogs have been
1309
01:01:27,418 --> 01:01:30,285
nothing but one big lie.
1310
01:01:40,397 --> 01:01:42,097
[sighs heavily]
1311
01:01:44,968 --> 01:01:46,401
Vi: I'm worried about her.
1312
01:01:46,403 --> 01:01:48,837
She's taking the whole
Golly thing really hard.
1313
01:01:48,839 --> 01:01:51,139
Roger: I know, I know, and I
wish I could think about that
1314
01:01:51,141 --> 01:01:52,774
right now.
1315
01:01:52,776 --> 01:01:55,027
Vi: Well, somebody has to.
1316
01:01:55,028 --> 01:01:57,279
Roger: Well, then... You worry
about it for both of us.
1317
01:01:57,281 --> 01:01:58,980
We've got the
biggest production number
1318
01:01:58,982 --> 01:02:00,749
of the entire movie tomorrow.
1319
01:02:00,751 --> 01:02:03,351
A huge singing and
dancing extravaganza.
1320
01:02:03,353 --> 01:02:05,120
I've got to cope with an
unravelling male lead and a
1321
01:02:05,122 --> 01:02:07,255
hundred crazy teenage extras.
1322
01:02:07,257 --> 01:02:08,290
What am I gonna do?
1323
01:02:10,994 --> 01:02:13,895
♪ ♪
1324
01:02:38,822 --> 01:02:41,289
Director: What're
you doing here?
1325
01:02:41,291 --> 01:02:42,791
You should be in holding.
1326
01:02:42,793 --> 01:02:44,760
I'm sorry, I know I shouldn't
be here, but jail,
1327
01:02:44,762 --> 01:02:45,961
it seems a little...
1328
01:02:45,963 --> 01:02:47,829
No, the extras holding area,
1329
01:02:47,831 --> 01:02:49,264
where all the dancers are?
1330
01:02:49,266 --> 01:02:50,899
Come on.
1331
01:02:54,138 --> 01:02:56,138
[set bell rings]
1332
01:02:56,140 --> 01:02:59,508
Director: [giving unclear
direction to to extras]
1333
01:03:00,844 --> 01:03:01,543
All right, positions!
1334
01:03:01,545 --> 01:03:03,295
Let's try and make
this work, people!
1335
01:03:03,296 --> 01:03:05,046
A little more concentration
would be nice.
1336
01:03:07,484 --> 01:03:08,450
Let's get a little
focus here, people!
1337
01:03:11,288 --> 01:03:12,788
Cue playback!
1338
01:03:14,525 --> 01:03:17,793
And... Action!
1339
01:03:17,795 --> 01:03:19,961
♪ Let's hit the road ♪
1340
01:03:19,963 --> 01:03:23,398
♪ now don't you know
we're gonna move ahead ♪
1341
01:03:23,400 --> 01:03:25,967
♪ Let's hit the
road it's time to go ♪
1342
01:03:25,969 --> 01:03:28,136
♪ are you hearing
just what I said ♪
1343
01:03:28,138 --> 01:03:30,505
♪ Let's hit the
road now don't you know ♪
1344
01:03:30,507 --> 01:03:33,074
♪ We gonna, gonna
move ahead ♪
1345
01:03:33,076 --> 01:03:35,277
♪ Let's hit the
road it's time to go ♪
1346
01:03:35,279 --> 01:03:38,113
♪ are you hearing
just what I said ♪
1347
01:03:38,115 --> 01:03:40,816
♪ All aboard let's get
it together ♪
1348
01:03:40,818 --> 01:03:42,517
♪ It's time to play it smart ♪
1349
01:03:42,519 --> 01:03:44,186
♪ even though
we're leaving here ♪
1350
01:03:44,188 --> 01:03:46,254
♪ we'll never be apart ♪
1351
01:03:47,324 --> 01:03:48,957
♪ Our trip was fun ♪
1352
01:03:48,959 --> 01:03:52,427
♪ we learned a lot about
each other and ourselves ♪
1353
01:03:52,429 --> 01:03:54,830
♪ and now we know
that friendship rules ♪
1354
01:03:54,832 --> 01:03:57,599
♪ that's a lesson
we wanna take ♪
1355
01:03:57,601 --> 01:03:59,467
♪ We're saying goodbye ♪
1356
01:03:59,469 --> 01:04:02,604
♪ but it's hello
to the future ♪
1357
01:04:02,606 --> 01:04:06,908
♪ Oh who knows what's waiting
around the next bend ♪
1358
01:04:06,910 --> 01:04:09,144
♪ we're saying goodbye ♪
1359
01:04:09,146 --> 01:04:11,513
♪ but it's hello to the future ♪
1360
01:04:12,883 --> 01:04:14,516
♪ The future is ours
and it's all about ♪
1361
01:04:14,518 --> 01:04:16,952
♪ it's all about friends ♪
1362
01:04:17,354 --> 01:04:18,220
Director: Cut!
1363
01:04:18,222 --> 01:04:19,254
♪ everybody now ♪
1364
01:04:19,256 --> 01:04:20,488
What's going on here?
1365
01:04:20,490 --> 01:04:21,423
Would someone please
answer that question?
1366
01:04:21,425 --> 01:04:22,591
Skander: You.
1367
01:04:22,593 --> 01:04:24,192
I know you!
1368
01:04:24,194 --> 01:04:25,727
Skander, hi.
1369
01:04:25,728 --> 01:04:27,261
I've actually been wanting
to introduce myself.
1370
01:04:27,264 --> 01:04:29,197
My father's- you're that creepy
kid that's been spying on me.
1371
01:04:29,199 --> 01:04:30,498
Who are you, huh?
1372
01:04:30,500 --> 01:04:32,567
And what do you want?
1373
01:04:32,569 --> 01:04:35,337
I am so sick and tired of crazy
fans thinking they know me, that
1374
01:04:35,339 --> 01:04:37,439
they're in love with me, that
they can't live without me!
1375
01:04:37,441 --> 01:04:38,340
I hate it!
1376
01:04:38,342 --> 01:04:40,442
I hate them, and you!
1377
01:04:40,444 --> 01:04:41,977
You think you can know
everything about someone
1378
01:04:41,979 --> 01:04:43,311
just by following them around!
1379
01:04:43,313 --> 01:04:44,246
You don't know me!
1380
01:04:44,248 --> 01:04:45,413
You don't know anything!
1381
01:04:48,185 --> 01:04:51,386
What're you doing?
Get this off of me!
1382
01:04:51,388 --> 01:04:52,621
Will someone get her?
1383
01:04:52,623 --> 01:04:54,456
Get her!
1384
01:04:54,458 --> 01:04:55,891
Security!
1385
01:04:55,893 --> 01:04:57,192
We pay you for a
reason, don't we?
1386
01:04:57,194 --> 01:04:59,060
What is this?
1387
01:05:10,674 --> 01:05:13,675
Vi: Harriet M. Welsch,
I have been frantic!
1388
01:05:13,677 --> 01:05:15,310
Where have you been?
1389
01:05:15,312 --> 01:05:17,112
Why didn't you answer
your cell phone?
1390
01:05:17,114 --> 01:05:18,914
What're you wearing?
1391
01:05:21,151 --> 01:05:24,653
I found this in your room.
1392
01:05:24,655 --> 01:05:26,454
It's Skander Hill's
schedule, isn't it?
1393
01:05:27,991 --> 01:05:30,659
Harriet: The one time
she gets his name right.
1394
01:05:30,661 --> 01:05:33,194
Harriet, are you obsessed
with this young man?
1395
01:05:33,196 --> 01:05:34,396
No!
1396
01:05:34,398 --> 01:05:36,131
Well, I think you are.
1397
01:05:36,133 --> 01:05:39,200
Perhaps so obsessed you're even
shutting out your friends.
1398
01:05:39,202 --> 01:05:42,370
I ran into Janie's mom at a huts
for the homeless event today and
1399
01:05:42,372 --> 01:05:45,540
she said you girls
aren't even talking.
1400
01:05:45,542 --> 01:05:49,311
I thought it was a harmless
little crush, but this is taking
1401
01:05:49,313 --> 01:05:52,347
it way too far, Harriet.
1402
01:05:52,349 --> 01:05:54,049
Now, as your mother
I know you, and--
1403
01:05:54,051 --> 01:05:55,684
No! You don't know me.
1404
01:05:55,686 --> 01:05:56,584
You've never known me!
1405
01:05:56,586 --> 01:05:58,019
You don't know anything!
1406
01:06:00,390 --> 01:06:01,623
Harriet!
1407
01:06:17,741 --> 01:06:20,241
[school bell rings]
1408
01:06:25,215 --> 01:06:27,015
Hey, guys. Look,
I just want to...
1409
01:06:36,560 --> 01:06:37,726
It's Monday.
1410
01:06:37,728 --> 01:06:39,227
Where's your proof?
1411
01:06:40,364 --> 01:06:43,298
[scoffs] I told you
she couldn't deliver.
1412
01:06:43,300 --> 01:06:46,768
Because it's all a big lie.
1413
01:06:46,770 --> 01:06:48,703
She's a big lie.
1414
01:07:10,127 --> 01:07:12,027
Why're you doing this to me?
1415
01:07:12,029 --> 01:07:14,396
I'm not doing it
to you, Harriet.
1416
01:07:14,398 --> 01:07:18,666
I've always dreamt of
owning my own book store.
1417
01:07:18,668 --> 01:07:19,667
Since when?
1418
01:07:19,669 --> 01:07:21,236
You never told me.
1419
01:07:21,238 --> 01:07:23,304
Golly: People are allowed
to have secrets, Harriet.
1420
01:07:25,042 --> 01:07:27,575
Even best friends.
1421
01:07:27,577 --> 01:07:29,411
You said that you wouldn't leave
until we both knew it was time
1422
01:07:29,413 --> 01:07:30,913
for you to go.
1423
01:07:30,914 --> 01:07:32,414
Well, I found out for myself
that I didn't need you!
1424
01:07:32,416 --> 01:07:34,516
[sighs] Harriet, I...
1425
01:07:37,788 --> 01:07:39,421
[sighs heavily]
1426
01:07:42,492 --> 01:07:46,728
♪ looking at this family tree ♪
1427
01:07:48,732 --> 01:07:51,599
♪ the branches wearing thin ♪
1428
01:07:53,603 --> 01:07:59,340
♪ and when the drifting
shows its face ♪
1429
01:08:01,244 --> 01:08:04,579
♪ that's when the
mending shall begin ♪
1430
01:08:07,651 --> 01:08:11,352
♪ we will grieve
in parted ways ♪
1431
01:08:12,222 --> 01:08:13,721
but I do need you.
1432
01:08:14,624 --> 01:08:17,459
♪ and without a goodbye ♪
1433
01:08:20,297 --> 01:08:24,132
♪ and we may send a
card to show we care ♪
1434
01:08:27,237 --> 01:08:30,738
♪ that's just
another way to cry ♪
1435
01:08:32,509 --> 01:08:34,776
♪ so hang on brother now ♪
1436
01:08:35,645 --> 01:08:37,745
♪ hang on sister now ♪
1437
01:08:38,715 --> 01:08:41,149
♪ we're all okay ♪
1438
01:08:42,853 --> 01:08:44,619
♪ no I say ♪
1439
01:08:45,422 --> 01:08:47,489
♪ hang on brother now ♪
1440
01:08:48,458 --> 01:08:50,859
♪ hang on sister now ♪
1441
01:08:51,761 --> 01:08:53,461
♪ we're all okay ♪
1442
01:09:05,375 --> 01:09:07,709
You, I know you!
1443
01:09:08,745 --> 01:09:10,612
[clip fast forwards]
1444
01:09:13,216 --> 01:09:15,783
I am so sick and tired of crazy
fans thinking they know me, that
1445
01:09:15,785 --> 01:09:17,519
they're in love with me, that
they can't live without me!
1446
01:09:17,521 --> 01:09:18,319
I hate it!
1447
01:09:18,321 --> 01:09:19,220
I hate them!
1448
01:09:20,590 --> 01:09:22,757
[computer beeps]
1449
01:09:33,637 --> 01:09:35,770
You... I know you...
1450
01:09:38,275 --> 01:09:39,274
Roger: I don't believe this!
1451
01:09:39,276 --> 01:09:39,807
What?
1452
01:09:39,809 --> 01:09:41,376
What's wrong?
1453
01:09:41,378 --> 01:09:43,411
[Roger hyperventilates]
1454
01:09:46,750 --> 01:09:48,917
TV Host: A video from the set of
"Spy Teen two the sequel"
1455
01:09:48,919 --> 01:09:50,818
leaked on the internet.
1456
01:09:50,820 --> 01:09:53,788
Devastated Skandroids from
around the world react.
1457
01:09:53,790 --> 01:09:56,491
Could this spell the end of
this former heartthrobs career?
1458
01:09:56,493 --> 01:09:58,760
What is happening?
1459
01:09:58,762 --> 01:10:00,595
[doorbell dings]
1460
01:10:00,597 --> 01:10:02,363
Vi: Why doesn't
someone answer that?
1461
01:10:02,365 --> 01:10:03,631
I haven't had time
to even dress!
1462
01:10:03,633 --> 01:10:05,917
[doorbell dings]
1463
01:10:05,918 --> 01:10:08,202
I will never, never forgive
Golly for abandoning us!
1464
01:10:10,340 --> 01:10:11,906
Skander: I am so sick and tired
of crazy fans thinking
1465
01:10:11,908 --> 01:10:13,374
they know me, that they're
in love with me,
1466
01:10:13,376 --> 01:10:14,776
that they can't live without me!
1467
01:10:14,778 --> 01:10:15,810
I hate it!
1468
01:10:15,812 --> 01:10:17,278
No, Skander!
1469
01:10:23,520 --> 01:10:24,852
Harriet: Marion!
1470
01:10:24,854 --> 01:10:25,687
Skander: I know you.
1471
01:10:25,689 --> 01:10:27,388
No, no, no!
1472
01:10:30,627 --> 01:10:31,559
Yes?
1473
01:10:31,561 --> 01:10:32,827
[gasps] oh!
1474
01:10:32,829 --> 01:10:34,395
Sol: Where's Roger? Come on.
1475
01:10:35,632 --> 01:10:37,732
[reporters shout
overlapping questions]
1476
01:10:38,768 --> 01:10:40,301
Smile!
1477
01:10:40,303 --> 01:10:41,369
Reporters: Skander!
1478
01:10:41,371 --> 01:10:42,904
[cameras click]
1479
01:10:44,608 --> 01:10:46,341
Marion, how could you do it?
1480
01:10:46,343 --> 01:10:48,376
It was meant for the blog,
not the entire world!
1481
01:10:48,378 --> 01:10:49,744
Marion: Well,
that's why you posted it
1482
01:10:49,746 --> 01:10:52,130
in the first place, right?
1483
01:10:52,131 --> 01:10:54,515
To make all us Skander fans feel
like idiots for liking him.
1484
01:10:54,517 --> 01:10:57,285
I was just giving you
a little added boost.
1485
01:10:57,287 --> 01:10:59,254
You should be thanking me.
1486
01:10:59,256 --> 01:11:01,322
But it wasn't his fault! I...
1487
01:11:02,425 --> 01:11:03,691
You what?
1488
01:11:04,861 --> 01:11:06,461
I...
1489
01:11:06,463 --> 01:11:09,364
Marion: I'm bored
with this conversation.
1490
01:11:09,366 --> 01:11:10,999
[phone beeps off]
1491
01:11:12,636 --> 01:11:13,401
Sol: You're responsible, Welsch!
1492
01:11:13,403 --> 01:11:14,569
Do you hear me?
1493
01:11:14,571 --> 01:11:16,516
Roger: Sol, calm down.
Calm down, calm down.
1494
01:11:16,517 --> 01:11:18,462
Sol: You promised my client
top-notch security and yet
1495
01:11:18,463 --> 01:11:20,408
somehow this girl gets
onto a closed set.
1496
01:11:20,410 --> 01:11:22,443
As an extra no less!
1497
01:11:22,445 --> 01:11:23,378
Skander: You're the producer.
1498
01:11:23,380 --> 01:11:24,412
How could this leak out, huh?
1499
01:11:24,414 --> 01:11:26,281
Roger: I.
1500
01:11:26,283 --> 01:11:27,448
Skander: I didn't
even mean what I said.
1501
01:11:27,450 --> 01:11:28,733
I love you, babe.
1502
01:11:28,734 --> 01:11:30,017
But I'm gonna sue you
right into the ground!
1503
01:11:30,020 --> 01:11:30,852
Look, guys, guys.
1504
01:11:30,854 --> 01:11:32,721
I'm on your team.
1505
01:11:32,722 --> 01:11:34,589
Okay? Okay, there's
gotta be a solution to this.
1506
01:11:34,591 --> 01:11:37,659
So why don't we go to my office,
we'll look at the rushes.
1507
01:11:37,661 --> 01:11:39,494
If it was one of the
extras, we'll find her.
1508
01:11:39,496 --> 01:11:40,061
Sol: Yeah, yeah, yeah.
1509
01:11:40,063 --> 01:11:42,363
Roger: Okay? Okay.
1510
01:11:42,365 --> 01:11:44,899
Okay, so this extra,
she followed you?
1511
01:11:44,901 --> 01:11:46,901
She tried to blow you up?
What? What? What?
1512
01:11:46,903 --> 01:11:49,287
I already told you.
1513
01:11:49,288 --> 01:11:51,672
She was in my hotel room, she
was at the park, the restaurant.
1514
01:11:51,675 --> 01:11:52,807
She's everywhere I go.
1515
01:11:52,808 --> 01:11:53,940
I can't believe you
didn't take Skander seriously
1516
01:11:53,943 --> 01:11:55,943
on this one, Roger.
1517
01:11:55,944 --> 01:11:57,944
Not to worry, Sol, I am gonna
get to the bottom of this.
1518
01:11:57,947 --> 01:11:59,947
I promise you, we're gonna
find out who that kid is.
1519
01:11:59,949 --> 01:12:02,517
You'd better, or Skander's done
and the picture'll be done, too.
1520
01:12:02,519 --> 01:12:03,885
Don't think he doesn't
have other offers.
1521
01:12:03,887 --> 01:12:06,788
Guys, I'll recognize her
in a minute, okay? Anything?
1522
01:12:06,790 --> 01:12:09,324
♪ now don't
you know ♪
1523
01:12:09,326 --> 01:12:11,559
♪ we're gonna.
.. Gonna move ahead ♪
1524
01:12:11,561 --> 01:12:13,394
♪ let's hit the road. .. ♪
1525
01:12:13,396 --> 01:12:16,931
[dramatic music plays]
1526
01:12:19,035 --> 01:12:21,502
Wait. That's her!
That's her, I know it!
1527
01:12:23,039 --> 01:12:23,971
Where did you get that picture?
1528
01:12:23,973 --> 01:12:24,939
Oh, uh.
1529
01:12:24,941 --> 01:12:26,574
How do you know her?
1530
01:12:26,576 --> 01:12:29,677
[stammering for words] Roger?
1531
01:12:29,679 --> 01:12:30,578
Skander, look.
1532
01:12:30,580 --> 01:12:32,013
What is going on here?
1533
01:12:32,015 --> 01:12:33,681
How could you know her?
1534
01:12:33,683 --> 01:12:34,582
No.
1535
01:12:34,584 --> 01:12:35,783
Sol: Kid, hey! Hey!
1536
01:12:38,855 --> 01:12:40,822
-It's her!
-What?
1537
01:12:40,824 --> 01:12:42,957
-It's her!
-Roger, talk. Explain.
1538
01:12:44,461 --> 01:12:47,528
Skander Hill, meet
Harriet Welsch.
1539
01:12:47,530 --> 01:12:49,130
.. My daughter.
1540
01:12:49,132 --> 01:12:51,032
Oh, I am done!
1541
01:12:51,034 --> 01:12:51,999
This movie is done!
1542
01:12:52,001 --> 01:12:52,800
Do you hear me, Roger?
1543
01:12:52,802 --> 01:12:54,719
It's done!
1544
01:12:54,720 --> 01:12:56,637
Roger: We're gonna
work it all out. Guys! Guys? !
1545
01:12:56,639 --> 01:12:57,605
Expect a call from
our lawyers, Roger!
1546
01:12:57,607 --> 01:12:58,740
No, Sol, no lawyers!
1547
01:12:58,742 --> 01:12:59,574
Sol: Yes, lawyers!
1548
01:12:59,576 --> 01:13:00,875
Roger: Sol! Skander!
1549
01:13:00,877 --> 01:13:02,510
What is going on?
1550
01:13:04,881 --> 01:13:06,114
We need to talk.
1551
01:13:07,851 --> 01:13:09,450
Why?
1552
01:13:09,452 --> 01:13:10,418
Is your mother right?
1553
01:13:10,420 --> 01:13:11,886
Are you obsessed with this guy?
1554
01:13:11,888 --> 01:13:13,855
No! He's an idiot!
1555
01:13:13,857 --> 01:13:16,958
But nobody else seemed to see
it, so I tried to show them.
1556
01:13:16,960 --> 01:13:18,943
Harriet!
1557
01:13:18,944 --> 01:13:20,927
I mean even the most overpaid,
egotistical little fink
1558
01:13:20,930 --> 01:13:23,564
in the world still deserves
his own privacy.
1559
01:13:23,566 --> 01:13:24,632
What got into you?
1560
01:13:24,634 --> 01:13:26,234
I never meant it to go this far.
1561
01:13:26,235 --> 01:13:27,835
Marion's the one who posted
it all over the internet.
1562
01:13:27,837 --> 01:13:29,437
I just did it for the blog.
1563
01:13:29,439 --> 01:13:30,438
Just the blog.
1564
01:13:30,440 --> 01:13:31,406
What blog?
1565
01:13:31,408 --> 01:13:32,974
The class blog, I'm writing it.
1566
01:13:35,545 --> 01:13:36,878
At least I was.
1567
01:13:36,880 --> 01:13:37,912
You are?
1568
01:13:37,914 --> 01:13:40,648
Well, you never told me that.
1569
01:13:40,650 --> 01:13:41,883
Well, you never asked.
1570
01:13:46,623 --> 01:13:47,622
You!
1571
01:13:50,627 --> 01:13:51,993
We need to talk!
1572
01:13:51,995 --> 01:13:54,162
I think I left something
running in the kitchen.
1573
01:13:54,164 --> 01:13:56,114
Vi.
1574
01:13:56,115 --> 01:13:58,065
What was I paying you for while
my daughter was hanging around
1575
01:13:58,067 --> 01:14:01,636
hotel rooms with scooter heel.
1576
01:14:01,638 --> 01:14:03,438
Skander Hill?
1577
01:14:03,440 --> 01:14:05,206
Exactly!
1578
01:14:05,208 --> 01:14:07,442
Following him all over the city.
1579
01:14:08,611 --> 01:14:10,445
You were hired
to take care of Harriet
1580
01:14:10,447 --> 01:14:11,846
and this is what happens?
1581
01:14:11,848 --> 01:14:14,148
Do you call that doing your job?
1582
01:14:14,150 --> 01:14:17,718
All of this happened
on your watch, Golly!
1583
01:14:17,720 --> 01:14:20,221
It happened on your
watch too, Mrs. Welsch.
1584
01:14:20,223 --> 01:14:22,623
You are Harriet's mother.
1585
01:14:37,540 --> 01:14:39,707
These are good, Harriet.
1586
01:14:39,709 --> 01:14:41,509
These are better than
half the scripts I read.
1587
01:14:41,511 --> 01:14:42,944
Really?
1588
01:14:42,946 --> 01:14:44,045
Thanks.
1589
01:14:44,047 --> 01:14:47,248
Yeah, but...
This thing with Skander.
1590
01:14:47,250 --> 01:14:50,084
I mean this thing has, ugh.
1591
01:14:50,086 --> 01:14:53,221
It has caused
a lot of problems.
1592
01:14:54,190 --> 01:14:55,189
I know.
1593
01:14:55,191 --> 01:14:56,624
And I want to fix it, honestly.
1594
01:14:56,626 --> 01:14:58,659
If there's anything
I can do to just.
1595
01:14:58,661 --> 01:15:02,563
I just... At this point,
I, I just don't think there is.
1596
01:15:04,968 --> 01:15:07,068
Then it's all my fault.
1597
01:15:07,637 --> 01:15:09,070
I'm sorry, dad. I really am.
1598
01:15:09,072 --> 01:15:11,138
No, no, it's okay, it's okay.
It's gonna be...
1599
01:15:12,976 --> 01:15:14,075
It's gonna be fine.
1600
01:15:14,077 --> 01:15:15,243
I just gotta make
some phone calls.
1601
01:15:15,245 --> 01:15:16,777
Excuse me.
1602
01:15:32,762 --> 01:15:34,295
I used to like to write.
1603
01:15:39,002 --> 01:15:41,969
"fill your paper with the
breathings of your heart. "
1604
01:15:43,907 --> 01:15:45,306
William Wordsworth.
1605
01:15:48,645 --> 01:15:50,645
What's wrong?
1606
01:15:50,647 --> 01:15:52,647
Golly.
1607
01:15:52,649 --> 01:15:55,650
She used to do that, you
know, with the quotes.
1608
01:15:55,652 --> 01:15:57,919
Oh, honey, I know you miss her.
1609
01:15:57,921 --> 01:15:59,687
I'm so sorry.
1610
01:16:00,823 --> 01:16:02,857
But I want you to know.
1611
01:16:04,594 --> 01:16:06,961
I mean, I'm... I'm no Golly.
1612
01:16:10,733 --> 01:16:12,066
But I am your mom
1613
01:16:14,170 --> 01:16:15,870
and I love you.
1614
01:16:16,873 --> 01:16:19,974
And we are gonna get through
this together, okay?
1615
01:16:21,177 --> 01:16:22,910
Okay.
1616
01:17:03,086 --> 01:17:06,721
I'm, uh, surprised
to see you here.
1617
01:17:06,723 --> 01:17:08,189
It's Tuesday.
1618
01:17:09,792 --> 01:17:12,360
Look, Harriet, I know you're
angry with me for leaving,
1619
01:17:13,696 --> 01:17:16,764
but I couldn't pass
up this opportunity.
1620
01:17:16,766 --> 01:17:20,334
And despite what
you might think,
1621
01:17:20,336 --> 01:17:23,037
you really don't
need me anymore.
1622
01:17:23,039 --> 01:17:25,072
You're all grown up.
1623
01:17:25,074 --> 01:17:27,775
Obviously not.
1624
01:17:27,777 --> 01:17:29,810
[chuckles] Well,
you're getting there,
1625
01:17:29,812 --> 01:17:32,279
and I think we both
know what you need to do.
1626
01:17:33,783 --> 01:17:38,686
Okay, so, I have to ask.
1627
01:17:38,688 --> 01:17:40,888
Why would you,
Harriet M. Welsch,
1628
01:17:40,890 --> 01:17:43,391
seeker of truth in all things,
go to such great lengths to
1629
01:17:43,393 --> 01:17:47,194
keep the myth of the so-called
Skander friendship alive?
1630
01:17:49,298 --> 01:17:51,999
I mean, did you really
infiltrate the set and dance
1631
01:17:52,001 --> 01:17:53,868
in one of those big
production numbers?
1632
01:17:53,870 --> 01:17:55,202
Yeah.
1633
01:17:55,204 --> 01:17:57,738
[laughs] oh, Harriet,
you can't dance!
1634
01:17:57,740 --> 01:17:59,707
I know.
1635
01:17:59,709 --> 01:18:04,712
[laughs] "I am a woman who
enjoys herself very much;
1636
01:18:04,714 --> 01:18:07,848
sometimes I lose,
sometimes I win. "
1637
01:18:07,850 --> 01:18:09,450
Do you know who said that?
1638
01:18:09,452 --> 01:18:11,152
I don't know.
1639
01:18:11,154 --> 01:18:12,687
Mata Hari.
1640
01:18:12,689 --> 01:18:14,822
The second greatest
spy in the world.
1641
01:18:20,163 --> 01:18:21,829
Golly: Aw, I missed you.
1642
01:18:21,831 --> 01:18:23,197
Harriet: I missed you, too.
1643
01:18:24,033 --> 01:18:25,266
[gym whistle blows]
1644
01:18:30,073 --> 01:18:32,239
Coach: Wait for it... Good!
1645
01:18:32,241 --> 01:18:33,174
Hustle back,
people, hustle back.
1646
01:18:33,176 --> 01:18:34,742
Harriet: Hey, guys.
1647
01:18:38,214 --> 01:18:40,014
Why aren't you out there?
1648
01:18:40,917 --> 01:18:43,484
They haven't put
me in yet, okay?
1649
01:18:43,486 --> 01:18:44,852
Probably won't.
1650
01:18:44,854 --> 01:18:47,955
Besides, what do you care?
1651
01:18:47,957 --> 01:18:49,156
Okay, I get it.
1652
01:18:49,158 --> 01:18:50,057
I was an idiot.
1653
01:18:50,059 --> 01:18:51,492
I'm sorry.
1654
01:18:51,494 --> 01:18:54,195
I guess I got sucked into the
whole being popular thing.
1655
01:18:54,197 --> 01:18:55,262
Hmph.
1656
01:18:55,264 --> 01:18:57,064
That's an understatement.
1657
01:18:57,066 --> 01:18:59,834
Harriet: Look, I don't
even know who I became.
1658
01:18:59,836 --> 01:19:03,137
But whoever she was, she
wasn't a good friend.
1659
01:19:03,139 --> 01:19:05,139
No, she wasn't.
1660
01:19:08,144 --> 01:19:10,111
All right, we forgive you.
1661
01:19:10,113 --> 01:19:11,212
Right, Sport?
1662
01:19:11,214 --> 01:19:13,447
[cheerleaders chant]
1663
01:19:16,285 --> 01:19:19,320
Janie: Okay, now that that's out
of the way, you have got to give
1664
01:19:19,322 --> 01:19:21,222
us all the gory details
about set that day.
1665
01:19:21,224 --> 01:19:24,125
I mean, how cool is
it that you got Skander Hill
1666
01:19:24,127 --> 01:19:25,493
to completely lose his marbles?
1667
01:19:26,896 --> 01:19:28,395
Yeah, if cool means
ruining your father's
1668
01:19:28,397 --> 01:19:31,766
career, bringing a movie star
to the brink of insanity,
1669
01:19:31,768 --> 01:19:33,868
and losing a blog you've been
coveting your whole life,
1670
01:19:33,870 --> 01:19:35,870
then yeah... It was pretty cool.
1671
01:19:36,372 --> 01:19:37,505
You really think
you lost the blog?
1672
01:19:37,507 --> 01:19:38,806
How could I not?
1673
01:19:38,808 --> 01:19:41,909
Marion's reign of
evil lives - ugh!
1674
01:19:41,911 --> 01:19:44,411
- and now I have to go
apologize to Skander.
1675
01:19:44,413 --> 01:19:46,247
My dad asked me to.
1676
01:19:46,249 --> 01:19:47,982
And the worst part of it
is, I know he's right.
1677
01:19:47,984 --> 01:19:48,949
Coach: You're up, sport.
1678
01:19:48,951 --> 01:19:50,017
You're in!
1679
01:19:50,019 --> 01:19:51,152
Let me see what you got!
1680
01:19:51,154 --> 01:19:52,019
Sport: Uh.
1681
01:19:52,021 --> 01:19:52,887
Harriet and Janie: Go!
1682
01:19:52,889 --> 01:19:56,924
[cheerleaders cheer]
1683
01:19:56,926 --> 01:19:59,460
[whistle blows]
1684
01:19:59,462 --> 01:20:01,262
♪ I built my soul
on rock and roll ♪
1685
01:20:01,264 --> 01:20:04,131
♪ then someone told me
the kids don't rock no more ♪
1686
01:20:04,133 --> 01:20:05,900
♪ Oh! ♪
1687
01:20:05,902 --> 01:20:07,902
♪ Oh! Oh! Oh! ♪
1688
01:20:07,904 --> 01:20:09,336
♪ It's time to win ♪
1689
01:20:09,338 --> 01:20:11,839
♪ I built my soul
on rock and roll ♪
1690
01:20:11,841 --> 01:20:13,274
Come on, Sport! You can do it!
1691
01:20:13,276 --> 01:20:15,409
♪ then someone told me
the kids don't rock no more ♪
1692
01:20:15,411 --> 01:20:17,878
♪ Oh! Oh! Oh! Oh! ♪
1693
01:20:17,880 --> 01:20:19,980
♪ Keep it up for me, keep
it, keep it up for me ♪
1694
01:20:19,982 --> 01:20:22,316
♪ Keep it up for me, keep
it, keep it up for me ♪
1695
01:20:22,318 --> 01:20:24,418
♪ Oh! Oh! Oh! Oh! ♪
1696
01:20:24,420 --> 01:20:26,253
Coach: Very nice, very nice.
1697
01:20:27,290 --> 01:20:29,290
[cheers and applause]
Woo! Go sport!
1698
01:20:34,197 --> 01:20:36,997
Skander... I'm truly,
1699
01:20:36,999 --> 01:20:39,867
very seriously
sorry for the suffering
1700
01:20:39,869 --> 01:20:41,569
I've caused you.
1701
01:20:41,571 --> 01:20:46,207
I never meant to make you
crazy, or to hurt your career.
1702
01:20:46,209 --> 01:20:48,342
I'm just begging you, from the
bottom of my heart,
1703
01:20:48,344 --> 01:20:50,211
please finish the film.
1704
01:20:50,213 --> 01:20:54,582
[sighs] Okay, um.
1705
01:20:54,584 --> 01:20:56,584
I'll tell you what.
1706
01:20:56,586 --> 01:20:59,186
I'll continue with the movie,
but only if you stop writing
1707
01:20:59,188 --> 01:21:01,088
that blog of yours.
1708
01:21:01,090 --> 01:21:02,056
Stop writing?
1709
01:21:02,058 --> 01:21:03,057
Yup.
1710
01:21:03,059 --> 01:21:04,925
I...
1711
01:21:06,863 --> 01:21:10,397
Skander, 1; Harriet, 0.
1712
01:21:10,399 --> 01:21:12,199
Well?
1713
01:21:12,201 --> 01:21:15,035
Okay... It's a deal.
1714
01:21:15,037 --> 01:21:17,004
Roger: No. No, no it isn't!
1715
01:21:17,006 --> 01:21:20,374
Harriet... You're a writer.
1716
01:21:22,612 --> 01:21:26,547
It's what you do.
You're darn good at it.
1717
01:21:26,549 --> 01:21:29,049
No one should ever, ever be
able to tell you otherwise.
1718
01:21:30,920 --> 01:21:32,286
Not anyone.
1719
01:21:34,390 --> 01:21:38,125
So, I... I'm sorry, Skander,
I... I can't allow it.
1720
01:21:46,569 --> 01:21:48,168
Okay.
1721
01:21:50,406 --> 01:21:55,676
Wow, Roger, you know, that's
really admirable of you.
1722
01:21:55,678 --> 01:21:58,012
Such a sweet moment, truly.
1723
01:21:58,014 --> 01:22:00,915
And um.
1724
01:22:00,917 --> 01:22:02,917
I quit.
1725
01:22:04,120 --> 01:22:06,120
Nice Roger.
1726
01:22:06,121 --> 01:22:08,121
[Sol's phone rings]
Yeah.
1727
01:22:08,124 --> 01:22:09,590
Dad! I'm not gonna
let you lose this movie.
1728
01:22:09,592 --> 01:22:11,392
Roger: No! No, it's fine!
1729
01:22:11,394 --> 01:22:13,260
Harriet, there are
other movie stars!
1730
01:22:13,262 --> 01:22:14,373
Harriet!
1731
01:22:14,374 --> 01:22:15,485
Reporters: They're
coming out again!
1732
01:22:15,486 --> 01:22:16,597
Skander! Skander! Over here!
1733
01:22:16,599 --> 01:22:18,082
See? She does know him.
1734
01:22:18,083 --> 01:22:19,566
She was telling the
truth the whole time.
1735
01:22:19,568 --> 01:22:22,703
It's only because her
father's the producer.
1736
01:22:22,705 --> 01:22:24,471
You still can't convince me that
Harriet's best friends
1737
01:22:24,473 --> 01:22:25,973
with Skander Hill.
1738
01:22:28,144 --> 01:22:29,677
[loud buzz of chatter,
cameras click]
1739
01:22:38,020 --> 01:22:39,019
That was the director.
1740
01:22:39,021 --> 01:22:40,254
They saw the video.
1741
01:22:40,256 --> 01:22:42,656
No! Ugh! I'm dead!
1742
01:22:42,658 --> 01:22:43,524
Sol: No!
1743
01:22:43,526 --> 01:22:45,009
They loved it!
1744
01:22:45,010 --> 01:22:46,493
They didn't think you had
that much anger in you.
1745
01:22:46,495 --> 01:22:48,595
The director, he had
a change of heart.
1746
01:22:48,597 --> 01:22:52,066
You're perfect for the role!
1747
01:22:52,068 --> 01:22:54,034
Yeah!
1748
01:22:54,036 --> 01:22:56,370
Sol: This next movie's
gonna change your life!
1749
01:22:56,372 --> 01:22:57,738
Ah Man!
1750
01:23:06,449 --> 01:23:07,581
Skander: We did it!
1751
01:23:07,583 --> 01:23:08,582
We?
1752
01:23:08,584 --> 01:23:09,617
Well yeah!
1753
01:23:09,618 --> 01:23:10,651
This is all because of you!
1754
01:23:10,653 --> 01:23:12,386
Amazing!
1755
01:23:12,388 --> 01:23:16,423
And Roger, we're back on track.
1756
01:23:16,425 --> 01:23:17,691
Thanks, man.
1757
01:23:17,693 --> 01:23:19,259
Okay.
1758
01:23:36,312 --> 01:23:39,346
"All's well that ends well. "
1759
01:23:39,348 --> 01:23:40,314
William Shakespeare.
1760
01:23:41,617 --> 01:23:42,750
Reporters: Skander!
1761
01:23:42,752 --> 01:23:43,784
Hey, buddy!
1762
01:23:43,786 --> 01:23:45,386
Skander!
1763
01:23:55,131 --> 01:23:59,466
We were supposed to have our
vote today on the class blog,
1764
01:23:59,468 --> 01:24:03,737
but in light of recent events,
there's been a change of plans.
1765
01:24:03,739 --> 01:24:06,573
I've decided there will be
no class blog this year.
1766
01:24:06,575 --> 01:24:08,609
Frankly, I see no other choice.
1767
01:24:08,611 --> 01:24:10,778
Ms. Elson, that's so unfair!
1768
01:24:12,081 --> 01:24:17,084
Ms. Elson: Marion, you violated
the privacy of the Westview
1769
01:24:17,086 --> 01:24:20,287
school blog by posting entries
publicly on the internet.
1770
01:24:20,289 --> 01:24:22,456
Do you honestly think I could
hand this over to you
1771
01:24:22,458 --> 01:24:23,724
in good conscience?
1772
01:24:28,264 --> 01:24:29,196
Ms. Elson?
1773
01:24:29,198 --> 01:24:30,397
Yes.
1774
01:24:32,201 --> 01:24:34,668
I'd still like to
vote for Harriet.
1775
01:24:34,670 --> 01:24:35,803
If that's all right.
1776
01:24:35,805 --> 01:24:36,837
Shut it, Beth Ellen!
1777
01:24:36,839 --> 01:24:38,238
No one cares!
1778
01:24:38,240 --> 01:24:39,339
Well I do!
1779
01:24:41,210 --> 01:24:42,376
So there!
1780
01:24:48,584 --> 01:24:50,084
And I second it!
1781
01:24:51,087 --> 01:24:53,153
And I definitely third it!
1782
01:25:09,839 --> 01:25:13,540
Ms. Elson: Well, in the
interest of democracy.
1783
01:25:13,542 --> 01:25:15,509
Harriet, it looks like
you've got yourself a blog.
1784
01:25:23,385 --> 01:25:25,219
[laughs]
1785
01:25:25,221 --> 01:25:27,855
Golly said, "if you do not tell
the truth about yourself,
1786
01:25:27,857 --> 01:25:29,623
you can't tell
it about others."
1787
01:25:29,625 --> 01:25:30,791
She was right.
1788
01:25:51,480 --> 01:25:57,618
♪ ♪
119918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.