Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX
2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers
(straight_forward@mail.ru)
OM SAI RAM
3
00:01:51,302 --> 00:01:57,814
For the third period, Kaisaka from Tobishima school will show us some aerobatics.
4
00:01:58,284 --> 00:02:00,604
Yeah! Go!
5
00:02:06,167 --> 00:02:09,802
Show them what it means to be a good pilot!
6
00:02:54,915 --> 00:02:58,492
He is really good, he could do that also with a jet.
7
00:02:58,492 --> 00:02:59,672
Sure!
8
00:02:59,777 --> 00:03:05,397
He was born in an airplane, when he first cried they thought it was the engine.
9
00:04:15,052 --> 00:04:19,915
I wish the award was money. What will we do with this?
10
00:04:19,915 --> 00:04:21,823
How greedy.
11
00:04:21,823 --> 00:04:27,414
Now I know how to use this useless thing. Fits you well.
12
00:04:33,811 --> 00:04:35,154
Here's the island.
13
00:05:03,915 --> 00:05:05,507
Hey!
14
00:05:16,297 --> 00:05:18,368
I guess he took us an octopus.
15
00:05:19,289 --> 00:05:20,967
Hello! I took this octopus for you.
16
00:05:21,216 --> 00:05:23,173
Wow, delicious.
17
00:05:23,624 --> 00:05:29,829
Joe, would you talk with the chief pilot? I would like to be part of your team.
18
00:05:30,020 --> 00:05:33,157
Don't worry, Joe will talk to him in a little while.
19
00:05:33,905 --> 00:05:36,168
He said a little while one year ago!
20
00:05:36,168 --> 00:05:40,196
Your father is a fisherman, maybe a life by the sea would be better for you.
21
00:05:41,088 --> 00:05:43,044
I want to be a pilot.
22
00:05:43,159 --> 00:05:46,267
To all team: come in the Command Centre!
23
00:05:48,607 --> 00:05:49,566
I'll come with you.
24
00:05:49,700 --> 00:05:51,935
No way! You're not allowed.
25
00:05:53,670 --> 00:05:55,512
Then I want my octopus back!
26
00:05:56,078 --> 00:06:01,525
The technicians said they detected an unknown aircraft. We don't know what it is.
27
00:06:04,603 --> 00:06:05,965
Can't we intercept it?
28
00:06:07,279 --> 00:06:12,957
It is flying towards Japan very fast. Our airplanes can't reach it.
29
00:06:13,177 --> 00:06:15,364
It must be a flying saucer!
30
00:06:15,527 --> 00:06:16,620
I don't think so.
31
00:06:17,483 --> 00:06:19,248
We can't be sure of anything.
32
00:06:21,118 --> 00:06:23,525
Reconnaissance to control centre.
33
00:06:26,345 --> 00:06:28,167
You can talk.
34
00:06:29,030 --> 00:06:32,492
The unknown object is slowing down. It seems it's losing height.
35
00:06:33,950 --> 00:06:35,379
Maybe it wants to land.
36
00:06:39,397 --> 00:06:42,639
It's losing height.
37
00:06:49,180 --> 00:06:53,236
It's about to crash on the island.
38
00:06:54,272 --> 00:06:55,557
Our island?
39
00:07:00,276 --> 00:07:01,033
Here it is!
40
00:07:13,443 --> 00:07:15,237
I've never seen anything like this.
41
00:08:05,462 --> 00:08:06,833
Prof! Hurry up!
42
00:08:31,902 --> 00:08:32,861
There!
43
00:08:42,107 --> 00:08:43,363
Let's go check.
44
00:08:43,593 --> 00:08:45,885
Well..I pass.
45
00:08:45,885 --> 00:08:46,557
Me too.
46
00:08:46,835 --> 00:08:49,347
Ok, I'll go alone!
47
00:08:50,105 --> 00:08:54,296
Hey, take a weapon.
48
00:08:55,303 --> 00:08:56,281
I don't think I'll need it!
49
00:08:56,531 --> 00:08:57,787
I can come with you.
50
00:08:57,787 --> 00:08:59,523
You should remain here, professor.
51
00:09:22,108 --> 00:09:25,129
It's huge, I can't believe my eyes.
52
00:09:27,584 --> 00:09:32,399
Where might it come from? From space?
53
00:09:37,875 --> 00:09:40,781
Prof, have you ever seen anything like this?
54
00:09:40,896 --> 00:09:45,701
No, but I'm sure it wasn't made in Japan. Is there anyone on board?
55
00:09:45,864 --> 00:09:53,641
I'm about to check. I'll look for the pilot first, in case they are injured.
56
00:09:54,341 --> 00:09:56,883
Hey, you two, get a ladder!
57
00:09:56,883 --> 00:09:57,919
Sure.
58
00:10:14,654 --> 00:10:17,205
There's a girl and she looks unconscious!
59
00:10:17,483 --> 00:10:18,567
What?
60
00:10:19,382 --> 00:10:21,760
You hear me?
61
00:10:23,381 --> 00:10:24,302
Is she injured?
62
00:10:24,302 --> 00:10:28,071
It seems so, we should take her out immediately.
63
00:10:28,522 --> 00:10:29,701
What a go.
64
00:10:48,201 --> 00:10:51,299
She moved. Hey, open the cockpit!
65
00:11:21,154 --> 00:11:22,468
She's losing blood.
66
00:11:22,468 --> 00:11:24,990
Let's take her to doctor Shimura!
67
00:11:25,632 --> 00:11:26,946
G-Gaira...
68
00:11:27,240 --> 00:11:34,000
{\a6}If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://discord.gg/Cdpz46T
69
00:11:41,255 --> 00:11:43,461
I think she's having a nightmare.
70
00:11:50,846 --> 00:11:56,485
We must conquer the planet Earth. This is what we decided.
71
00:12:02,076 --> 00:12:08,252
We will start with Japan, as it is in a strategic position and has good factories.
72
00:12:08,425 --> 00:12:11,724
But this is only the beginning. No-one will stop us!
73
00:12:12,443 --> 00:12:16,586
Last hope... Groizer X...
74
00:12:59,436 --> 00:13:00,386
How does it work?
75
00:13:00,577 --> 00:13:01,450
I don't know.
76
00:13:03,800 --> 00:13:08,326
We're in trouble if even you can't understand how to use this robot.
77
00:13:08,633 --> 00:13:09,640
Yes.
78
00:13:09,775 --> 00:13:14,138
Do you think these Garadians want to attack the Earth?
79
00:13:14,695 --> 00:13:16,593
I think so.
80
00:13:31,554 --> 00:13:33,645
We are over the target.
81
00:13:33,904 --> 00:13:37,395
The first part of the plan is to destroy all airports!
82
00:13:37,644 --> 00:13:38,258
Yes, sir.
83
00:14:21,309 --> 00:14:22,115
They're coming.
84
00:14:27,850 --> 00:14:28,828
Anti-matter ray!
85
00:14:47,530 --> 00:14:55,211
Emergency, the airport was attacked by an unknown aircraft.
86
00:14:55,720 --> 00:14:59,661
Our journalists were there, the images they sent us need no comment.
87
00:15:04,495 --> 00:15:13,740
First results say the blood of this girls is different from ours and resistant against all microbes.
88
00:15:14,306 --> 00:15:18,190
Also her cellular structure is different, it ages very slowly.
89
00:15:18,439 --> 00:15:22,045
This means she can live longer than all of us.
90
00:15:22,439 --> 00:15:24,846
Is her brain different too?
91
00:15:25,345 --> 00:15:26,716
We can suppose.
92
00:15:34,091 --> 00:15:36,690
Doctor Shimura's clinic, who's talking?
93
00:15:37,726 --> 00:15:39,682
It's for you, Professor.
94
00:15:41,274 --> 00:15:42,847
Hello. What?
95
00:15:43,317 --> 00:15:44,803
I knew it!
96
00:15:46,117 --> 00:15:47,230
How?
97
00:15:47,681 --> 00:15:51,622
I'm one of them, I'm an alien. I come from planet Garia.
98
00:15:52,351 --> 00:15:53,406
You're an alien?
99
00:15:53,914 --> 00:16:00,426
The only way to save Japan is to use Groizer X.
100
00:16:00,618 --> 00:16:03,581
I can teach you how to use it.
101
00:16:06,459 --> 00:16:07,216
You're sick.
102
00:16:07,437 --> 00:16:08,281
I can do it.
103
00:16:09,144 --> 00:16:10,630
Joe, let's do what she says.
104
00:16:10,793 --> 00:16:17,699
Don't worry for her, she is stronger than us and you are the only one who could pilot the robot.
105
00:16:20,604 --> 00:16:22,762
Ok, I'll do it!
106
00:16:23,232 --> 00:16:25,332
Are you sure you can do it?
107
00:16:25,860 --> 00:16:26,809
Of course.
108
00:16:28,660 --> 00:16:30,473
I don't know your name.
109
00:16:31,231 --> 00:16:32,516
It's Rita, and yours?
110
00:16:33,465 --> 00:16:34,779
Joe Kaisaka.
111
00:16:35,508 --> 00:16:36,256
Joe?
112
00:16:37,186 --> 00:16:38,519
Welcome.
113
00:16:38,778 --> 00:16:39,526
Thank you.
114
00:16:51,888 --> 00:16:53,701
Atomic reactors, contact!
115
00:16:54,286 --> 00:16:55,744
Atomic reactors, contact!
116
00:16:58,065 --> 00:17:03,013
Now you should push these buttons and pull the stick.
117
00:17:03,876 --> 00:17:04,548
Got it!
118
00:17:07,060 --> 00:17:08,576
Groizer, launch!
119
00:17:45,192 --> 00:17:46,084
Groizer X?
120
00:17:47,791 --> 00:17:48,903
Missile #1, out!
121
00:17:58,158 --> 00:18:01,236
What? Groizer X is attacking you?
122
00:18:01,678 --> 00:18:08,247
How is it possible? You must kill her and take back the Groizer X, it belongs to us!
123
00:18:08,698 --> 00:18:10,040
I will.
124
00:18:19,372 --> 00:18:22,307
Damn! He will regret attacking us!
125
00:18:36,059 --> 00:18:38,351
X-Rays! Launch!
126
00:18:56,266 --> 00:18:57,388
We made it!
127
00:18:57,532 --> 00:18:58,175
Not yet.
128
00:19:21,096 --> 00:19:22,995
He transformed itself into a robot.
129
00:19:23,273 --> 00:19:25,872
You are hopeless now, give us the Groizer X.
130
00:19:26,016 --> 00:19:28,500
I won't. I know your plans.
131
00:19:28,835 --> 00:19:31,712
And I won't let you conquer the Earth!
132
00:19:32,192 --> 00:19:33,640
In this case, you'll die!
133
00:19:35,827 --> 00:19:38,454
Joe, hurry up, we need to do metamorphosis.
134
00:19:39,787 --> 00:19:40,660
What?
135
00:19:40,823 --> 00:19:42,223
Transform into robot.
136
00:19:45,609 --> 00:19:47,450
Metamorphosis!
137
00:20:29,351 --> 00:20:30,243
Hurry!
138
00:20:30,444 --> 00:20:31,863
Ok.
139
00:20:43,161 --> 00:20:44,580
Damn you!
140
00:20:47,544 --> 00:20:49,001
Flash Bomber!
141
00:20:56,127 --> 00:20:57,863
Disintegration!
142
00:21:11,894 --> 00:21:14,071
I will come back to destroy you!
143
00:21:19,326 --> 00:21:20,391
We won!
144
00:21:29,674 --> 00:21:31,458
Now you must transform the robot into Groizer X.
145
00:21:32,273 --> 00:21:35,486
Ok. Groizer X!
146
00:21:47,647 --> 00:21:52,758
That was the first fight between Earth and Garia, and they knew more had to come.
147
00:21:53,036 --> 00:21:57,314
Where is Garia? And who is Rita?
148
00:21:57,793 --> 00:22:02,435
You will find out in the next episodes.
149
00:23:00,690 --> 00:23:10,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.facebook.com/inactive.zet
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
150
00:23:10,690 --> 00:23:20,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://animebytes.tv/alltorrents.php?type=uploaded&userid=51828
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://arr-soarin.blogspot.com
https://www.vseedino.ru
http://laurency.com
151
00:23:20,690 --> 00:23:30,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
http://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
BitC:1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
http://donutor.ru/id1456?project=476
Yandex: http://yasobe.ru/na/arr
Paypal: straight_forward@mail.ru
WebMoney: Z212751166142
11902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.