Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,548
Previously on Good Witch...
2
00:00:01,550 --> 00:00:03,388
I even joined the Air Force,
3
00:00:03,390 --> 00:00:05,918
but you need perfect vision.
They made me a mechanic.
4
00:00:05,920 --> 00:00:07,758
I see you're making yourself at home.
5
00:00:07,760 --> 00:00:10,729
You're officially in a bidding war.
6
00:00:10,731 --> 00:00:12,430
Congratulations! The house is yours.
7
00:00:12,432 --> 00:00:13,728
What?!
8
00:00:13,730 --> 00:00:14,792
I'm Joy Harper.
9
00:00:14,794 --> 00:00:17,068
I'm the woman who's gonna
renovate your new house.
10
00:00:17,070 --> 00:00:19,898
- Well, my mom died when I was 17.
- I'm sorry to hear that.
11
00:00:19,900 --> 00:00:22,038
That's me
12
00:00:22,040 --> 00:00:24,438
and my second cousin, Julia.
13
00:00:24,440 --> 00:00:26,450
- That's my mother.
- You're a Merriwick?
14
00:00:26,452 --> 00:00:28,852
Welcome to the family.
15
00:00:40,687 --> 00:00:42,687
_
16
00:00:45,830 --> 00:00:48,128
The first thing you should
know about being a Merriwick...
17
00:00:48,130 --> 00:00:49,897
We drink a lot of tea.
18
00:00:49,899 --> 00:00:52,299
Well, I guess it's good
I'm not a big coffee drinker.
19
00:00:52,301 --> 00:00:56,168
- It would be a deal breaker.
- Hmm. To family.
20
00:00:56,170 --> 00:00:58,138
Oh, just like that?
21
00:00:58,140 --> 00:01:00,578
Well, we could put you
through an initiation first.
22
00:01:00,580 --> 00:01:02,279
Kind of like the one you've
been putting us through.
23
00:01:02,281 --> 00:01:04,980
Yeah, sorry about that.
I had to be sure.
24
00:01:04,982 --> 00:01:07,446
That you wanted to admit
to being related to us?
25
00:01:07,448 --> 00:01:09,587
- Pretty much.
- Took you long enough.
26
00:01:09,589 --> 00:01:11,818
I tried to tell her
to be patient, but...
27
00:01:11,820 --> 00:01:13,618
Wait. You knew the whole time?
28
00:01:13,620 --> 00:01:16,358
There's a certain... energy
29
00:01:16,360 --> 00:01:18,998
that goes with being a Merriwick.
30
00:01:19,000 --> 00:01:21,284
Yeah, I'm starting to
see there's a whole lot
31
00:01:21,286 --> 00:01:22,668
that goes with being a Merriwick.
32
00:01:22,670 --> 00:01:26,098
What made you come looking for us?
33
00:01:26,100 --> 00:01:28,638
Thanksgiving. I got
tired of dinner for one.
34
00:01:28,640 --> 00:01:31,752
My mom used to make the
most amazing mashed potatoes
35
00:01:31,754 --> 00:01:35,508
and the next day, we would eat
leftovers and watch old movies.
36
00:01:35,510 --> 00:01:38,818
- Our favourite was...
- Maltese Falcon.
37
00:01:41,890 --> 00:01:43,718
So you gonna stick around for a while?
38
00:01:43,720 --> 00:01:47,118
Well, I do have a house to renovate.
39
00:01:47,120 --> 00:01:49,458
Mm-hmm, and some family
to get to know better.
40
00:01:49,460 --> 00:01:52,358
You are welcome to stay at Grey
House as long as you'd like.
41
00:02:04,670 --> 00:02:07,338
I consider this house
42
00:02:07,340 --> 00:02:09,748
the gift that keeps on giving,
43
00:02:09,750 --> 00:02:12,718
every room a veritable treasure trove.
44
00:02:12,720 --> 00:02:16,318
Who knows what we may discover
around the next corner?
45
00:02:16,320 --> 00:02:17,867
Cobwebs and dust bunnies.
46
00:02:17,869 --> 00:02:20,203
I was thinking more
pomp and circumstance.
47
00:02:20,205 --> 00:02:22,328
This abode is not your average flip.
48
00:02:22,330 --> 00:02:24,960
Ooh!
49
00:02:28,074 --> 00:02:30,133
Ah... you're right,
50
00:02:30,135 --> 00:02:34,268
this is a "veritable
treasure trove"... of junk.
51
00:02:36,270 --> 00:02:38,408
Maybe I spoke too soon.
52
00:02:38,410 --> 00:02:40,338
It's gorgeous!
53
00:02:40,340 --> 00:02:42,278
It's... Edwardian!
54
00:02:42,280 --> 00:02:44,608
I'm talking about that clock.
55
00:02:44,610 --> 00:02:47,548
Wow!
56
00:02:47,550 --> 00:02:51,048
This is the work of a true craftsman.
57
00:02:51,050 --> 00:02:53,383
Well, it appears he didn't
finish. Where's the face?
58
00:02:53,385 --> 00:02:55,588
Probably sitting on a collector's shelf.
59
00:02:55,590 --> 00:02:57,528
How can I get it back on my shelf?
60
00:02:57,530 --> 00:02:59,228
I'd love to use original pieces
61
00:02:59,230 --> 00:03:01,968
- throughout the renovation.
- This clock is rare.
62
00:03:01,970 --> 00:03:05,095
It would be almost impossible
to find a face that fits.
63
00:03:05,097 --> 00:03:07,368
In that case, might I suggest you enlist
64
00:03:07,370 --> 00:03:10,738
- Cassie in your search?
- Is Cassie a clock buff?
65
00:03:10,740 --> 00:03:12,608
Cassie is a Merriwick,
66
00:03:12,610 --> 00:03:14,009
and Merriwicks have a knack
67
00:03:14,011 --> 00:03:16,411
for making the impossible... possible.
68
00:03:16,413 --> 00:03:18,583
Hmm.
69
00:03:21,752 --> 00:03:24,752
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
70
00:03:33,730 --> 00:03:36,499
That is not an "I can't wait
to spend the day with you" look.
71
00:03:36,501 --> 00:03:38,831
It's an "I can't believe
I haven't finished
72
00:03:38,833 --> 00:03:40,098
my speech yet" look.
73
00:03:40,100 --> 00:03:43,108
- The speech you're delivering tomorrow?
- Don't remind me.
74
00:03:43,110 --> 00:03:45,108
Running for governor
is no walk in the park.
75
00:03:45,110 --> 00:03:46,738
- So you understand?
- I do...
76
00:03:46,740 --> 00:03:48,648
but I'm not happy about it.
77
00:03:48,650 --> 00:03:50,478
Me neither. Not only
did I make a playlist
78
00:03:50,480 --> 00:03:52,448
for the drive, but our song is on it.
79
00:03:52,450 --> 00:03:56,348
- We have a song?
- Don't we?
80
00:03:56,350 --> 00:03:58,420
Of course we do.
81
00:04:00,420 --> 00:04:02,958
It'll come to you.
82
00:04:02,960 --> 00:04:05,128
- Well, do I get a rain check?
- Yup.
83
00:04:05,130 --> 00:04:07,628
You also get this.
84
00:04:16,235 --> 00:04:18,164
Is that watch not working again?
85
00:04:18,166 --> 00:04:20,808
- Might be time for a new battery.
- Might be time for a new watch.
86
00:04:20,810 --> 00:04:23,197
Aww. I'll miss that old watch.
87
00:04:23,199 --> 00:04:25,351
You were wearing that the night we met.
88
00:04:25,353 --> 00:04:26,702
Well, you didn't get
so sentimental about
89
00:04:26,704 --> 00:04:28,973
throwing away the jeans
I was wearing that night.
90
00:04:28,975 --> 00:04:30,348
They were ripped.
91
00:04:30,350 --> 00:04:33,058
- They were in style!
- They were just old.
92
00:04:33,060 --> 00:04:35,728
- Am I interrupting?
- Perfect timing!
93
00:04:35,730 --> 00:04:38,128
See you later.
94
00:04:38,130 --> 00:04:40,058
- Bye, Joy.
- Bye.
95
00:04:40,060 --> 00:04:44,628
So long shot, but you wouldn't
happen to have any rare
96
00:04:44,630 --> 00:04:47,638
antique clock faces
at Bell, Book & Candle?
97
00:04:47,640 --> 00:04:51,068
I'm fresh out, but the estate
sale I'm headed to just might.
98
00:04:51,070 --> 00:04:53,238
- Hey, mind if I tag along?
- We don't mind at all.
99
00:04:53,240 --> 00:04:56,848
I thought you were going
on a day trip with Donovan.
100
00:04:56,850 --> 00:04:58,978
His loss is your gain.
101
00:04:58,980 --> 00:05:00,848
Well, I'll drive.
102
00:05:00,850 --> 00:05:04,020
- We leave in an hour.
- Merriwick powers unite.
103
00:05:16,600 --> 00:05:19,538
Oh, I remember when you
had real snow brought in
104
00:05:19,540 --> 00:05:21,568
for our sorority winter wonderland.
105
00:05:21,570 --> 00:05:23,837
And don't forget about the reindeer.
106
00:05:23,839 --> 00:05:25,538
Oh, I don't think anyone would ever
107
00:05:25,540 --> 00:05:27,678
forget the reindeer.
108
00:05:27,680 --> 00:05:31,348
- Oh, you truly were a legend.
- Oh, tish-tosh!
109
00:05:31,350 --> 00:05:34,156
You're the big-time
publisher, rubbing elbows
110
00:05:34,158 --> 00:05:36,888
with the literary elite. So tell me,
111
00:05:36,890 --> 00:05:40,358
what's it like hobnobbing with
all those best-selling authors?
112
00:05:40,360 --> 00:05:43,358
Kind of like hobnobbing with you:
113
00:05:43,360 --> 00:05:48,789
engaging personalities, sharp
wit, clever conversation.
114
00:05:48,791 --> 00:05:50,830
But sadly, I spend most of my day
115
00:05:50,832 --> 00:05:51,839
listening to pitches
116
00:05:51,841 --> 00:05:54,038
that couldn't hold a
candle to your stories.
117
00:05:54,040 --> 00:05:57,038
How flattering, you've
just brightened my day!
118
00:05:57,040 --> 00:05:59,108
You brighten every room you walk into!
119
00:05:59,110 --> 00:06:00,507
Oh...
120
00:06:00,509 --> 00:06:03,278
Have you ever thought
about writing a book?
121
00:06:03,280 --> 00:06:06,048
Wouldn't that be a hoot?
122
00:06:06,050 --> 00:06:08,278
I have no doubt it would be.
123
00:06:08,280 --> 00:06:10,318
Hmm!
124
00:06:20,060 --> 00:06:22,126
That's not exactly what I had in mind
125
00:06:22,128 --> 00:06:24,068
when I recommended some light exercise.
126
00:06:24,070 --> 00:06:26,374
Yeah. I'm rolling five dice at once.
127
00:06:26,376 --> 00:06:28,038
I mean, that's gotta
count for something.
128
00:06:28,040 --> 00:06:30,803
We made a deal. When
I beat Darrell at Yahtzee,
129
00:06:30,805 --> 00:06:32,938
he's gotta walk to the
end of the hall and back.
130
00:06:32,940 --> 00:06:34,493
- Mm-hmm.
- That's a good start.
131
00:06:34,495 --> 00:06:37,108
And if I win, I get to
order a pizza, Adam's treat.
132
00:06:37,110 --> 00:06:41,448
Wait, what?
133
00:06:41,450 --> 00:06:45,333
- Yahtzee.
- Make it a deep dish with extra cheese.
134
00:06:45,335 --> 00:06:49,288
Pizza or not, you really need
to strengthen that knee.
135
00:06:49,290 --> 00:06:51,519
If I can't play golf for
six weeks, what's the point?
136
00:06:51,521 --> 00:06:53,858
It'll be six months if
you don't start rehab.
137
00:06:53,860 --> 00:06:56,428
I'll start tomorrow.
138
00:06:56,430 --> 00:06:58,883
If you wanna walk 18 holes,
139
00:06:58,885 --> 00:07:01,415
you gotta walk the hall first.
140
00:07:07,010 --> 00:07:09,079
Ooh! Look at you!
141
00:07:09,081 --> 00:07:11,892
- I've never seen that hat before.
- It's my old Air Force cap.
142
00:07:11,894 --> 00:07:13,678
Ah! It makes you look
very distinguished.
143
00:07:13,680 --> 00:07:14,991
What's the occasion?
144
00:07:14,993 --> 00:07:17,195
I'm meeting an old
buddy from my squadron.
145
00:07:17,197 --> 00:07:20,458
We talk from time to time but
I haven't seen him in 40 years.
146
00:07:20,460 --> 00:07:21,788
Must be quite the reunion.
147
00:07:21,790 --> 00:07:24,628
- Oh, Harry's quite a guy.
- You're not so bad yourself.
148
00:07:24,630 --> 00:07:26,458
One for Harry?
149
00:07:26,460 --> 00:07:28,830
Nah. Both for me.
150
00:07:41,810 --> 00:07:43,708
This little joint make
a cold brew coffee?
151
00:07:43,710 --> 00:07:46,878
This little joint makes the best co...
152
00:07:46,880 --> 00:07:50,248
- Wes!
- Hey, Steph.
153
00:07:50,250 --> 00:07:52,424
- What are you doing here?
- Had some business in Chicago.
154
00:07:52,426 --> 00:07:55,988
- Thought I'd swing through.
- Well, I'm glad you swung.
155
00:07:55,990 --> 00:07:57,988
Oh...
156
00:07:57,990 --> 00:08:01,358
I haven't seen you since...
that Stacey Myers wedding.
157
00:08:01,360 --> 00:08:03,631
Hey, no matter what you say, I
did not start that conga line.
158
00:08:03,633 --> 00:08:04,769
- Uh-huh?
- Mm-hmm.
159
00:08:04,771 --> 00:08:06,800
That video went viral.
160
00:08:06,802 --> 00:08:11,008
It's really good to see you.
161
00:08:11,010 --> 00:08:13,208
You too. How long are you in town?
162
00:08:13,210 --> 00:08:15,330
Well, that depends on you.
163
00:08:15,332 --> 00:08:17,778
- Well, really, us.
- "Us"?
164
00:08:17,780 --> 00:08:19,289
Our cabin.
165
00:08:19,291 --> 00:08:22,846
- Oh. I haven't been up there in a while.
- Well, neither have I.
166
00:08:22,848 --> 00:08:25,455
It's funny, isn't it?
When we were together,
167
00:08:25,457 --> 00:08:27,122
- we went all the time.
- Hmm.
168
00:08:27,124 --> 00:08:29,928
We made a lot of snow angels up there.
169
00:08:29,930 --> 00:08:31,528
I guess I just thought I'd use it more.
170
00:08:31,530 --> 00:08:35,868
Well, since neither of us do...
171
00:08:35,870 --> 00:08:37,628
how would you feel about
putting it on the market?
172
00:08:37,630 --> 00:08:40,282
Well, I'd have to think about it.
173
00:08:40,284 --> 00:08:43,068
- Think about what?
- Adam!
174
00:08:43,070 --> 00:08:44,938
Hey!
175
00:08:44,940 --> 00:08:46,465
Ehm... hmm.
176
00:08:46,467 --> 00:08:49,336
This is my ex-husband, Wes.
Wes, this is my boyfriend, Adam.
177
00:08:49,338 --> 00:08:50,407
- Oh.
- Hey.
178
00:08:50,409 --> 00:08:52,644
This is really weird.
179
00:08:52,646 --> 00:08:54,423
Well, it's, uh... nice to meet you.
180
00:08:54,425 --> 00:08:56,153
Really nice to meet you.
181
00:08:57,320 --> 00:08:59,618
Ahem.
182
00:08:59,620 --> 00:09:01,515
You know what? I'm
gonna get that cold brew.
183
00:09:01,517 --> 00:09:03,516
- Okay.
- Make it two, please.
184
00:09:03,518 --> 00:09:05,357
Uh-huh!
185
00:09:05,359 --> 00:09:07,828
Hi.
186
00:09:16,910 --> 00:09:19,238
400 bucks?
187
00:09:19,240 --> 00:09:21,738
I take it you're not
a fan of estate sales.
188
00:09:21,740 --> 00:09:24,348
I'm not a fan of overpriced
summer camp art.
189
00:09:24,350 --> 00:09:27,073
This is just a garage
sale with a fancy name.
190
00:09:27,075 --> 00:09:28,945
Well, whatever you call
it, it doesn't look like
191
00:09:28,947 --> 00:09:31,321
- I'm gonna find my clock face.
- Hmm!
192
00:09:31,323 --> 00:09:34,042
- Well, the day's not over yet.
- Did you find something good?
193
00:09:34,044 --> 00:09:36,128
- I did!
- Sam's gonna love that watch.
194
00:09:36,130 --> 00:09:38,798
Yeah, a leather band
seems like his style.
195
00:09:38,800 --> 00:09:40,758
You're both wrong.
196
00:09:40,760 --> 00:09:42,998
Yeah, right.
197
00:09:44,676 --> 00:09:47,598
Wow, I think that's it!
198
00:09:51,040 --> 00:09:54,210
- Guess the day wasn't over.
- Mm.
199
00:10:08,690 --> 00:10:11,158
Mysterious.
200
00:10:11,160 --> 00:10:14,158
Fierce!
201
00:10:14,160 --> 00:10:16,698
Impish!
202
00:10:16,700 --> 00:10:19,970
Good. Now, let's unleash
the woman of power.
203
00:10:23,140 --> 00:10:25,808
Craft services in the house!
204
00:10:25,810 --> 00:10:28,338
Wow... when you said photoshoot,
205
00:10:28,340 --> 00:10:30,708
- I wasn't expecting all of this.
- Perfect timing.
206
00:10:30,710 --> 00:10:33,018
- I need a fan.
- Well, you know I'm a fan.
207
00:10:33,020 --> 00:10:36,020
- I was talking air flow.
- Got it. Okay.
208
00:10:37,328 --> 00:10:41,088
Windswept! Mermaid!
209
00:10:41,090 --> 00:10:43,088
Be honest.
210
00:10:43,090 --> 00:10:46,398
Does this coat say
"best-selling author"?
211
00:10:46,400 --> 00:10:49,068
"Best-selling author"?
Did I miss your launch party?
212
00:10:49,070 --> 00:10:51,068
My launch party!
213
00:10:51,070 --> 00:10:53,238
How could I forget?
214
00:10:53,240 --> 00:10:56,393
You will cater, of course.
It'll be an affair to remember.
215
00:10:56,395 --> 00:10:58,708
Have you actually written your book?
216
00:10:58,710 --> 00:11:00,778
Oh, Stephanie.
217
00:11:00,780 --> 00:11:02,908
A picture is worth 1000 words,
218
00:11:02,910 --> 00:11:05,248
but the photo of the author
219
00:11:05,250 --> 00:11:08,418
tells a story all its own.
220
00:11:08,420 --> 00:11:10,850
Ahem!
221
00:11:21,930 --> 00:11:25,130
I love the chimes on that clock.
222
00:11:28,070 --> 00:11:30,808
- Westminster melody.
- Four bells every quarter hour.
223
00:11:30,810 --> 00:11:32,509
Makes me feel like I'm in England.
224
00:11:32,511 --> 00:11:33,840
- Cambridge.
- You been?
225
00:11:33,842 --> 00:11:36,051
- Nope. You?
- Nope.
226
00:11:36,053 --> 00:11:38,008
Well, you talk a good game.
227
00:11:38,010 --> 00:11:39,903
I also know when someone's
trying to rug one on me.
228
00:11:39,905 --> 00:11:42,294
No games! Just an offer.
229
00:11:42,296 --> 00:11:44,288
I'm listening.
230
00:11:44,290 --> 00:11:46,118
I wanna buy that clock.
231
00:11:46,120 --> 00:11:49,758
- It's not for sale.
- Ah... everything's for sale.
232
00:11:49,760 --> 00:11:53,328
Nice chat... but I gotta roll.
233
00:11:58,840 --> 00:12:01,170
It doesn't look like
you're rolling anywhere.
234
00:12:04,233 --> 00:12:06,942
Oh, man. I knew those
gaskets were gonna go.
235
00:12:06,944 --> 00:12:09,948
Gaskets are cheap, but labour's not.
236
00:12:09,950 --> 00:12:11,610
Might wanna reconsider my offer.
237
00:12:29,108 --> 00:12:31,507
Looks like you brought a friend.
238
00:12:31,509 --> 00:12:34,748
My best friend. Lucky keeps me calm.
239
00:12:34,750 --> 00:12:37,168
Oh, there's nothing to be nervous about.
240
00:12:37,170 --> 00:12:40,208
Carpal tunnel release is
a really common procedure.
241
00:12:40,210 --> 00:12:42,508
For you, maybe.
242
00:12:42,510 --> 00:12:44,562
I can't do this.
243
00:12:44,564 --> 00:12:46,820
Who's gonna watch Lucky
while I'm in the operating room?
244
00:12:46,822 --> 00:12:50,218
We have a volunteer,
Samantha. She loves dogs.
245
00:12:50,220 --> 00:12:53,958
I promise, Lucky will be in good hands.
246
00:12:53,960 --> 00:12:56,902
- You both will.
- A funny surgeon.
247
00:12:56,904 --> 00:13:00,634
I like that. Can you
hand me Lucky's carrier?
248
00:13:09,410 --> 00:13:12,238
Lucky! Lucky!
249
00:13:12,240 --> 00:13:14,708
Lucky!
250
00:13:14,710 --> 00:13:18,150
Lucky!
251
00:13:20,212 --> 00:13:22,781
Darrell?
252
00:13:22,783 --> 00:13:24,712
I take it you two know each other?
253
00:13:24,714 --> 00:13:26,888
We were married for five years.
254
00:13:26,890 --> 00:13:28,718
We got Lucky as a puppy.
255
00:13:28,720 --> 00:13:30,828
Ruined my favourite golf shoes.
256
00:13:30,830 --> 00:13:32,930
Don't act like you don't love him.
257
00:13:32,932 --> 00:13:34,148
Well, he clearly loves him.
258
00:13:34,150 --> 00:13:35,577
Lucky's the only thing that's gotten
259
00:13:35,579 --> 00:13:37,598
Darrell out of bed since his surgery.
260
00:13:37,600 --> 00:13:39,738
Finally got that knee fixed.
261
00:13:39,740 --> 00:13:41,868
I see you're getting that
carpal tunnel taken care of.
262
00:13:41,870 --> 00:13:44,708
In about an hour. We
need to get you ready.
263
00:13:44,710 --> 00:13:47,908
I'll walk you back to your room.
264
00:13:53,477 --> 00:13:55,177
How are you doing?
265
00:14:04,030 --> 00:14:07,528
Well, crisis averted. The
steamer is steaming again.
266
00:14:07,530 --> 00:14:09,528
Hmm! Brought you a treat.
267
00:14:09,530 --> 00:14:11,662
- Pecan.
- Would I bring you anything but?
268
00:14:11,664 --> 00:14:13,888
Mm...
269
00:14:13,890 --> 00:14:15,589
You okay there, butter fingers?
270
00:14:15,591 --> 00:14:17,370
Yep.
271
00:14:19,563 --> 00:14:22,002
I think it's... my
hand's a little asleep.
272
00:14:22,004 --> 00:14:25,216
Mm. Pins and needles.
I hate that feeling.
273
00:14:25,218 --> 00:14:27,647
Mm-hmm.
274
00:14:27,649 --> 00:14:29,018
- Better?
- Better.
275
00:14:29,020 --> 00:14:30,718
Mm-hmm.
276
00:14:31,750 --> 00:14:35,120
So joint custody of a cabin, huh?
277
00:14:35,122 --> 00:14:38,828
Hmm. Well, our divorce was so amicable
278
00:14:38,830 --> 00:14:40,958
and we both loved it up there, so...
279
00:14:40,960 --> 00:14:43,228
I guess we just figured
we'd take turns using it.
280
00:14:43,230 --> 00:14:45,268
Mm! No, no. It makes sense.
281
00:14:45,270 --> 00:14:47,098
You just never mentioned it before.
282
00:14:47,100 --> 00:14:49,308
I actually kind of forgot about it.
283
00:14:49,310 --> 00:14:50,968
Sounds like so did Wes.
284
00:14:50,970 --> 00:14:52,593
You know, maybe the thing
you both loved about it
285
00:14:52,595 --> 00:14:54,040
was being up there together.
286
00:14:55,850 --> 00:14:58,478
Never really thought about it like that.
287
00:14:58,480 --> 00:15:02,106
Wait. Did I just get chaplained?
288
00:15:07,190 --> 00:15:10,020
So how would you feel if I met Wes
289
00:15:10,022 --> 00:15:12,158
at the cabin to clear things out?
290
00:15:12,160 --> 00:15:15,668
- What, you decided to sell?
- On the advice of clergy.
291
00:15:15,670 --> 00:15:17,628
Well, in that case,
292
00:15:17,630 --> 00:15:19,430
you have my blessing.
293
00:15:20,922 --> 00:15:23,891
I'm on the hunt for blurbs.
294
00:15:23,893 --> 00:15:26,876
Oh, I didn't know it was blurb season.
295
00:15:26,878 --> 00:15:29,747
Can I count on you two to
pen glowing endorsements
296
00:15:29,749 --> 00:15:32,412
for my eagerly-anticipated memoir?
297
00:15:32,414 --> 00:15:34,178
- I'd love to.
- Oh, wonderful!
298
00:15:34,180 --> 00:15:36,852
- After I read your book.
- Well, that hardly seems necessary.
299
00:15:36,854 --> 00:15:39,618
I mean, you know me and my bon mots.
300
00:15:39,620 --> 00:15:41,543
Yes, but we don't know your book.
301
00:15:41,545 --> 00:15:45,128
But you will. It's all
percolating right up here.
302
00:15:45,130 --> 00:15:46,855
So you haven't written a word?
303
00:15:46,857 --> 00:15:49,798
- Are you suggesting I do it longhand?
- You could type.
304
00:15:49,800 --> 00:15:51,798
Well, my hand cramps up.
305
00:15:51,800 --> 00:15:54,738
Um, well, you do love to talk.
306
00:15:54,740 --> 00:15:57,208
- How about dictation?
- That's it!
307
00:15:57,210 --> 00:15:59,078
I'm a wonderful dictator.
308
00:16:03,080 --> 00:16:06,500
I still can't believe he
wouldn't sell me that clock.
309
00:16:06,502 --> 00:16:09,488
I guess somebody's used
to getting what she wants.
310
00:16:09,490 --> 00:16:11,060
I guess it runs in the family.
311
00:16:11,062 --> 00:16:14,320
- What about my love for onion rings?
- Definitely.
312
00:16:14,322 --> 00:16:18,058
You get the table, I
will get the rings. Hey.
313
00:16:18,060 --> 00:16:20,258
Three orders of onion rings, please.
314
00:16:20,260 --> 00:16:22,528
You got it.
315
00:16:22,530 --> 00:16:26,338
You should get 'em extra crispy.
316
00:16:26,340 --> 00:16:28,338
You shouldn't be
driving on those gaskets.
317
00:16:28,340 --> 00:16:31,168
I agree. Good thing my
buddy owns a tow truck.
318
00:16:31,170 --> 00:16:33,908
I hope you at least bought him lunch.
319
00:16:33,910 --> 00:16:35,512
How do you know so much about pickups?
320
00:16:35,514 --> 00:16:39,153
- I drive an 8-cylinder 4 by 4.
- Nice ride.
321
00:16:39,155 --> 00:16:43,184
- Carter, let's go! You're up!
- Carter, huh?
322
00:16:43,186 --> 00:16:46,795
- I'm Joy.
- It's nice to meet you, Joy.
323
00:16:53,300 --> 00:16:56,028
Think maybe your friend got lost?
324
00:16:56,030 --> 00:16:59,098
Clearly 40 years changes nothing.
325
00:16:59,100 --> 00:17:01,738
It wouldn't be Harry
Morgan if he wasn't late.
326
00:17:01,740 --> 00:17:03,938
It wouldn't be George O'Hanrahan
327
00:17:03,940 --> 00:17:06,238
if he wasn't 20 minutes early.
328
00:17:06,240 --> 00:17:09,423
- How are you, old friend?
- Stephanie, meet Harry.
329
00:17:09,425 --> 00:17:10,548
Pleasure to meet you.
330
00:17:10,550 --> 00:17:12,378
- The pleasure's mine.
- You look good.
331
00:17:12,380 --> 00:17:15,788
- Oh! Still a terrible liar.
- George, a liar?
332
00:17:15,790 --> 00:17:17,788
Eh, more a terrible poker player.
333
00:17:17,790 --> 00:17:19,878
You could always tell
when he was bluffing.
334
00:17:19,880 --> 00:17:22,588
- True.
- Can I get you a coffee?
335
00:17:22,590 --> 00:17:23,677
That'd be great.
336
00:17:23,679 --> 00:17:26,658
And a piece of coconut pie for this guy.
337
00:17:26,660 --> 00:17:29,929
Coming right up.
338
00:17:29,931 --> 00:17:32,098
Coconut pie, huh?
339
00:17:32,100 --> 00:17:34,098
You wouldn't be thinking of slipping
340
00:17:34,100 --> 00:17:36,308
some cayenne pepper in there?
341
00:17:36,310 --> 00:17:38,691
The Colonel never did figure out
342
00:17:38,693 --> 00:17:40,678
it was us who spiced his dessert.
343
00:17:42,610 --> 00:17:45,348
Boy, that was a lifetime ago.
344
00:17:45,350 --> 00:17:48,518
A lifetime I wouldn't
have if not for you.
345
00:17:48,520 --> 00:17:50,518
Come on.
346
00:17:50,520 --> 00:17:52,988
We were brothers. You
would've done the same for me.
347
00:17:52,990 --> 00:17:55,758
Still the same modest guy.
348
00:17:55,760 --> 00:17:58,928
Here we go. I brought
one for both of you.
349
00:17:58,930 --> 00:18:00,730
Perfect. Thanks.
350
00:18:02,500 --> 00:18:04,198
Still the same hungry guy too.
351
00:18:04,200 --> 00:18:07,038
I see.
352
00:18:07,040 --> 00:18:09,070
Mm!
353
00:18:19,010 --> 00:18:22,618
- Who's got next?
- I do!
354
00:18:22,620 --> 00:18:24,103
Really?
355
00:18:24,105 --> 00:18:26,267
Well, somebody's gotta
give you a run for your money.
356
00:18:26,269 --> 00:18:28,018
You think that someone is you?
357
00:18:28,020 --> 00:18:31,636
I can hold my own.
358
00:18:31,638 --> 00:18:33,438
Let's cork.
359
00:18:35,330 --> 00:18:37,498
We each throw a dart
to see who's up first.
360
00:18:37,500 --> 00:18:39,338
Yeah, yeah. It's not my first hayride.
361
00:18:39,340 --> 00:18:42,368
Great. Cricket. Best of three.
362
00:18:42,370 --> 00:18:44,640
I win, I get that clock.
363
00:18:47,740 --> 00:18:51,348
- And if you lose?
- You get my truck.
364
00:18:51,350 --> 00:18:53,980
- You're serious?
- Let's cork.
365
00:19:11,500 --> 00:19:13,238
You could make it easy on yourself
366
00:19:13,240 --> 00:19:14,680
and just give me the keys now.
367
00:19:14,682 --> 00:19:17,338
And deprive you of the life
lesson you're about to learn?
368
00:19:17,340 --> 00:19:19,068
Not a chance.
369
00:19:25,650 --> 00:19:27,012
She's got game.
370
00:19:27,014 --> 00:19:29,907
Hmm. I just hope
she's not playing games.
371
00:19:29,909 --> 00:19:31,001
Meaning?
372
00:19:31,003 --> 00:19:33,758
Just a feeling I've got.
373
00:19:34,837 --> 00:19:37,066
Well, I've got a feeling
this is gonna take a while.
374
00:19:37,068 --> 00:19:39,396
I'm gonna go play a song on the jukebox.
375
00:19:39,398 --> 00:19:42,128
You think it'll jog your memory?
376
00:19:43,870 --> 00:19:45,968
If you know that I can't remember
377
00:19:45,970 --> 00:19:49,240
mine and Donovan's song, then
do you also know the song?
378
00:19:50,510 --> 00:19:53,038
Could you at least hum a few bars?
379
00:19:53,040 --> 00:19:56,542
- Try F7.
- Seriously? Thank you.
380
00:20:01,220 --> 00:20:03,288
F... 7.
381
00:20:03,290 --> 00:20:05,581
"Blue Suede Shoes"? That can't be it.
382
00:20:05,583 --> 00:20:07,958
Don't waste your time, sweetie.
383
00:20:07,960 --> 00:20:09,728
It'd be easier putting
socks on a rooster.
384
00:20:09,730 --> 00:20:11,558
Does that mean it's broken?
385
00:20:11,560 --> 00:20:14,858
Last time that thing worked,
The Beatles were still together.
386
00:20:19,528 --> 00:20:22,738
All About Martha, take one.
387
00:20:26,740 --> 00:20:29,548
Martha Takes Middleton...
oh, no. That doesn't sound right.
388
00:20:31,400 --> 00:20:33,551
The Importance of Being Martha.
389
00:20:33,553 --> 00:20:35,593
Ooh! That's kind of catchy.
390
00:20:37,570 --> 00:20:39,479
Ahem.
391
00:20:39,481 --> 00:20:42,980
"Chapter 1: My College Years".
392
00:20:42,982 --> 00:20:46,228
The term "legendary"
has been bandied about...
393
00:20:48,600 --> 00:20:50,998
Maybe I should start
at the very beginning.
394
00:20:53,040 --> 00:20:57,608
I was a very happy baby,
not the least bit fussy.
395
00:20:57,610 --> 00:21:00,440
Oh...
396
00:21:02,440 --> 00:21:04,608
"The Stone Less Skipped,
397
00:21:04,610 --> 00:21:07,878
an autobiography by M.D. Gallinger".
398
00:21:07,880 --> 00:21:09,948
Well... Ms. Gallinger,
399
00:21:09,950 --> 00:21:12,958
let's see what makes you tick.
400
00:21:12,960 --> 00:21:15,518
Oh, my.
401
00:21:15,520 --> 00:21:17,958
Thanks.
402
00:21:17,960 --> 00:21:19,798
Ahem.
403
00:21:19,800 --> 00:21:22,558
- So, where's Stephanie?
- She's up at her cabin.
404
00:21:22,560 --> 00:21:24,628
I didn't know she owned one.
405
00:21:24,630 --> 00:21:27,268
Well, neither did I until today.
406
00:21:27,270 --> 00:21:29,268
Why aren't you up there with her?
407
00:21:29,270 --> 00:21:31,368
Well, it'd be a little awkward.
408
00:21:31,370 --> 00:21:33,108
She's helping her ex clear it out.
409
00:21:33,110 --> 00:21:35,138
Why?
410
00:21:35,140 --> 00:21:36,938
- They own it together.
- Hmm.
411
00:21:36,940 --> 00:21:40,440
It's a... long story.
412
00:21:42,501 --> 00:21:45,648
Hey, is it weird that I don't
have a problem with it?
413
00:21:45,650 --> 00:21:48,918
- Should you?
- I mean, I'm...
414
00:21:48,920 --> 00:21:51,088
kind of worried that I'm not worried.
415
00:21:51,090 --> 00:21:53,598
Let me put you at ease.
416
00:21:53,600 --> 00:21:57,128
Asking the question means
you're a little worried.
417
00:21:57,130 --> 00:21:59,838
Oddly, that does put me at ease.
418
00:21:59,840 --> 00:22:01,870
Glad I could help.
419
00:22:14,080 --> 00:22:15,978
One more 20 and your
truck has a new owner.
420
00:22:15,980 --> 00:22:18,176
One more bullseye and that
clock comes home with me.
421
00:22:18,178 --> 00:22:20,318
Good luck.
422
00:22:20,320 --> 00:22:23,188
Somehow, I don't think you mean that.
423
00:22:23,190 --> 00:22:25,760
I think you're right,
she is playing games.
424
00:22:39,940 --> 00:22:42,278
That's too bad!
425
00:22:42,280 --> 00:22:44,580
Let me get those for you.
426
00:22:56,660 --> 00:22:58,528
Thanks for the life lesson.
427
00:22:58,530 --> 00:23:00,330
And the truck.
428
00:23:28,986 --> 00:23:32,325
- Hey, Doc. You got a minute?
- Of course.
429
00:23:32,327 --> 00:23:35,658
I wanna do a friend a
favour and I need your help.
430
00:23:35,660 --> 00:23:37,928
Sure. What's the favour?
431
00:23:37,930 --> 00:23:40,198
Well...
432
00:23:40,200 --> 00:23:43,608
I'm giving him a kidney.
433
00:23:43,610 --> 00:23:47,608
A... kidney is a pretty big favour.
434
00:23:47,610 --> 00:23:49,678
We were in the trenches together.
435
00:23:49,680 --> 00:23:51,908
He's a hero. He got a purple heart.
436
00:23:51,910 --> 00:23:55,748
I admire that, George. I really do.
437
00:23:55,750 --> 00:23:57,418
- But?
- No buts.
438
00:23:57,420 --> 00:23:59,458
I just wanna make sure
that you understand.
439
00:23:59,460 --> 00:24:01,688
Giving somebody a kidney
is a huge decision.
440
00:24:01,690 --> 00:24:04,528
He's been on the donor list a long time.
441
00:24:04,530 --> 00:24:06,258
He's run out of options.
442
00:24:06,260 --> 00:24:09,728
The decision has been made.
443
00:24:09,730 --> 00:24:12,938
One problem: I don't know
how any of this works.
444
00:24:12,940 --> 00:24:14,457
I've never even had a cavity.
445
00:24:14,459 --> 00:24:17,269
Oh. Well, I'll walk you
through everything.
446
00:24:17,271 --> 00:24:19,808
But first, we've gotta test.
See if you're even a match.
447
00:24:19,810 --> 00:24:22,210
Whatever it takes.
448
00:24:23,910 --> 00:24:26,478
Thanks, Doc.
449
00:24:35,290 --> 00:24:37,788
Oh... unbelievable.
450
00:24:37,790 --> 00:24:40,096
I've been looking for
this jacket for 15 years.
451
00:24:40,098 --> 00:24:42,898
If I were you, I would
let sleeping jackets lie.
452
00:24:42,900 --> 00:24:44,828
You hid this, didn't you?
453
00:24:44,830 --> 00:24:47,338
Mm.
454
00:24:47,340 --> 00:24:49,172
Got this on our honeymoon.
455
00:24:49,174 --> 00:24:50,351
If you had gotten it before,
456
00:24:50,353 --> 00:24:51,769
there wouldn't have been a honeymoon.
457
00:24:51,771 --> 00:24:54,908
- You know, I miss that.
- What?
458
00:24:54,910 --> 00:24:57,148
That you never pull your punches.
459
00:24:57,150 --> 00:24:59,317
- Is that a compliment?
- Totally.
460
00:24:59,319 --> 00:25:02,448
Mm-hmm!
461
00:25:02,450 --> 00:25:06,288
Oh... wow. Okay.
462
00:25:06,290 --> 00:25:08,518
Look at us.
463
00:25:08,520 --> 00:25:11,438
Oh, yeah. I remember that trip.
464
00:25:11,440 --> 00:25:13,598
- You almost fell through the ice.
- Okay.
465
00:25:13,600 --> 00:25:15,858
You pulled me away from a tiny crack.
466
00:25:15,860 --> 00:25:18,889
- It was an act of heroism.
- Oh... totally.
467
00:25:18,891 --> 00:25:22,638
You know, we really did have
some good times together.
468
00:25:22,640 --> 00:25:25,708
Well, you always made me laugh.
469
00:25:25,710 --> 00:25:28,208
You know what's crazy? If
you were to ask me right now,
470
00:25:28,210 --> 00:25:30,479
I couldn't tell you why we got divorced.
471
00:25:30,481 --> 00:25:32,540
Because we were just kids.
472
00:25:32,542 --> 00:25:34,148
We didn't know what we were doing.
473
00:25:34,150 --> 00:25:37,718
Well, maybe you didn't.
474
00:25:37,720 --> 00:25:41,318
I just... I think we both
wanted different things.
475
00:25:41,320 --> 00:25:44,658
Yeah. Probably.
476
00:25:51,200 --> 00:25:56,508
That was a bullseye! We all saw it.
477
00:25:56,510 --> 00:25:59,038
What do you think happened?
478
00:25:59,040 --> 00:26:01,320
- Sometimes, darts shake loose.
- Mine don't.
479
00:26:01,322 --> 00:26:04,753
- Yours didn't.
- I don't like losing.
480
00:26:04,755 --> 00:26:06,464
- No one does.
- You don't get it.
481
00:26:06,466 --> 00:26:08,918
You sure she's the
one who doesn't get it?
482
00:26:08,920 --> 00:26:10,718
You clearly have a gift...
483
00:26:10,720 --> 00:26:12,988
for darts.
484
00:26:12,990 --> 00:26:15,558
I did what I needed to do.
485
00:26:15,560 --> 00:26:18,728
You did what you wanted to do.
486
00:26:20,261 --> 00:26:22,698
Well, either way, I've
got no clock and no truck.
487
00:26:22,700 --> 00:26:24,768
How are we supposed to get home?
488
00:26:24,770 --> 00:26:27,738
We could drive.
489
00:26:27,740 --> 00:26:31,008
My... truck?
490
00:26:31,010 --> 00:26:32,970
I don't get it.
491
00:26:38,173 --> 00:26:40,912
"You really think I'd take your truck?"
492
00:26:52,690 --> 00:26:57,028
This is how you write a speech?
493
00:26:57,030 --> 00:26:59,423
This is how I try to
break writer's block.
494
00:26:59,425 --> 00:27:01,038
How long have you been trying?
495
00:27:01,040 --> 00:27:03,868
- Too long.
- Guess I got here just in time.
496
00:27:03,870 --> 00:27:07,508
Why? Do you have the
solution to writer's block?
497
00:27:07,510 --> 00:27:09,848
I do. Music.
498
00:27:09,850 --> 00:27:13,378
- Any song in particular?
- You tell me.
499
00:27:13,380 --> 00:27:17,588
Oh. You mean tell you
our song. Nice try.
500
00:27:17,590 --> 00:27:20,452
I'm curious, did we specifically
say that it was our song?
501
00:27:20,454 --> 00:27:21,518
Not specifically, no.
502
00:27:21,520 --> 00:27:25,258
It was understood in the moment.
More of an unspoken thing.
503
00:27:25,260 --> 00:27:26,958
Maybe it needed to be spoken.
504
00:27:26,960 --> 00:27:28,858
Hmm. That's not exactly romantic.
505
00:27:28,860 --> 00:27:31,368
And this is not exactly
ringing any bells, so...
506
00:27:31,370 --> 00:27:33,870
Why don't you try this?
507
00:27:41,380 --> 00:27:44,108
Ahem.
508
00:27:47,698 --> 00:27:50,407
- Settled?
- The room's beautiful,
509
00:27:50,409 --> 00:27:52,167
really appreciate the hospitality.
510
00:27:52,169 --> 00:27:55,514
Not as much as you're gonna
appreciate these homemade cookies.
511
00:27:55,516 --> 00:27:57,928
I have to make an extra
batch with George around.
512
00:27:57,930 --> 00:27:59,411
I remember!
513
00:27:59,413 --> 00:28:01,658
Guy's got a heck of a sweet tooth.
514
00:28:01,660 --> 00:28:03,898
Help yourself.
515
00:28:03,900 --> 00:28:06,128
You wouldn't happen to
have a glass of cold milk?
516
00:28:06,130 --> 00:28:08,168
- I'm a dunker.
- Me too.
517
00:28:08,170 --> 00:28:10,568
Hey, I'm glad you're all here.
518
00:28:10,570 --> 00:28:12,852
I had the lab expedite the results.
519
00:28:12,854 --> 00:28:14,206
I've got some news.
520
00:28:14,208 --> 00:28:19,148
So, we talkin' good news
or bad news, Doc?
521
00:28:19,150 --> 00:28:22,695
George is not a match.
522
00:28:22,697 --> 00:28:24,763
Are you sure?
523
00:28:24,765 --> 00:28:26,958
- Yeah, I wish I weren't.
- It's okay.
524
00:28:26,960 --> 00:28:30,158
Not the first time I've heard that.
525
00:28:32,330 --> 00:28:35,598
Sometimes, good things happen
just when you think they won't.
526
00:28:39,530 --> 00:28:42,098
Oh.
527
00:28:42,100 --> 00:28:45,038
It's my doctor. Probably
checking if, uh...
528
00:28:45,040 --> 00:28:47,508
George is a match. Heh.
529
00:28:47,510 --> 00:28:50,610
Hey, Dr. Lander. I got bad news.
530
00:28:52,262 --> 00:28:54,848
What?
531
00:28:54,850 --> 00:28:57,788
That's... great news!
532
00:28:57,790 --> 00:29:00,988
Yeah, right away! Thank you!
533
00:29:00,990 --> 00:29:04,128
They found the match.
534
00:29:04,130 --> 00:29:07,909
Harry! I'm so happy for you!
535
00:29:07,911 --> 00:29:10,199
We all are.
536
00:29:10,201 --> 00:29:11,699
Guess we better get you to the airport.
537
00:29:11,701 --> 00:29:14,468
- Yeah!
- You better get packed!
538
00:29:14,470 --> 00:29:17,338
Incredible!
539
00:29:20,310 --> 00:29:22,478
Well... mission accomplished.
540
00:29:22,480 --> 00:29:26,480
Almost. There's one thing
that won't fit in my car.
541
00:29:28,220 --> 00:29:30,918
I want you to have it.
542
00:29:30,920 --> 00:29:33,424
Your prized leather jacket.
543
00:29:33,426 --> 00:29:34,765
Well, I know how much you love it.
544
00:29:34,767 --> 00:29:37,196
Ooh! I hate to admit it but...
545
00:29:37,198 --> 00:29:39,098
I actually think I do.
546
00:29:40,359 --> 00:29:43,028
Well, it looks great.
547
00:29:43,030 --> 00:29:45,838
I think I want it back.
548
00:29:46,840 --> 00:29:49,300
You mean the jacket, right?
549
00:29:50,710 --> 00:29:53,608
I guess we should be going.
550
00:29:53,610 --> 00:29:55,678
- Yeah, probably.
- Yeah.
551
00:29:55,680 --> 00:29:58,108
It was really great seeing you.
552
00:29:58,110 --> 00:30:00,378
Yeah, you too. Let's not
make it another 10 years, huh?
553
00:30:00,380 --> 00:30:04,188
Definitely not.
554
00:30:09,261 --> 00:30:11,800
Well... let's hope we
don't run into traffic, hey?
555
00:30:11,802 --> 00:30:13,872
- Yeah, hopefully not.
- Yeah.
556
00:30:34,880 --> 00:30:36,588
- Hey, you.
- Hey.
557
00:30:36,590 --> 00:30:39,288
- What are you doing?
- Uh...
558
00:30:39,290 --> 00:30:41,555
I'm looking at info on
emotional support dogs.
559
00:30:41,557 --> 00:30:43,588
A patient at the hospital had one today.
560
00:30:43,590 --> 00:30:45,488
- Pretty amazing, right?
- Well, I'll say.
561
00:30:45,490 --> 00:30:47,491
I saw this guy do a complete 180
562
00:30:47,493 --> 00:30:49,294
- after seeing his dog.
- Huh.
563
00:30:49,296 --> 00:30:51,968
And now you're thinking about
starting a program at the hospital.
564
00:30:51,970 --> 00:30:55,748
I am. What else am I thinking?
565
00:30:55,750 --> 00:30:58,189
That you can't wait to
open this gift I got you.
566
00:30:58,191 --> 00:31:00,978
Oh! I love how I think.
567
00:31:04,080 --> 00:31:06,108
Oh...
568
00:31:06,110 --> 00:31:08,748
That is a great watch.
569
00:31:08,750 --> 00:31:10,580
Kinda had your name on it.
570
00:31:13,590 --> 00:31:14,877
Actually, it doesn't.
571
00:31:14,879 --> 00:31:17,385
"Our love is timeless. Forever, LH".
572
00:31:17,387 --> 00:31:21,798
Oh. Well, the name might be wrong,
but the sentiment is right.
573
00:31:21,800 --> 00:31:26,230
LH has great taste.
And so do you. Thank you.
574
00:31:30,970 --> 00:31:34,140
Alright, how about this.
575
00:31:36,510 --> 00:31:38,440
Good evening, everyone.
576
00:31:40,850 --> 00:31:43,818
- And?
- And that's all I've got.
577
00:31:43,820 --> 00:31:47,318
That's not exactly gonna wow
the family arts organization.
578
00:31:47,320 --> 00:31:49,318
The screen just went black.
579
00:31:49,320 --> 00:31:51,890
Yeah, that happens sometimes. Hit F7.
580
00:31:54,369 --> 00:31:57,238
- F7...
- Yeah, F7.
581
00:31:57,240 --> 00:32:00,169
"Blue Suede Shoes".
582
00:32:00,171 --> 00:32:02,668
Did you just say "Blue Suede Shoes"?
583
00:32:02,670 --> 00:32:04,607
It's a song.
584
00:32:04,609 --> 00:32:06,707
It's my father's favourite song.
585
00:32:07,640 --> 00:32:11,650
He used to sing it non-stop
on our family drives
586
00:32:11,652 --> 00:32:14,218
- to the lake every summer.
- Sounds annoying.
587
00:32:14,220 --> 00:32:16,148
Yeah, my mom thought so too.
588
00:32:16,150 --> 00:32:20,739
But then, she'd always sing
along. Yeah, we all did.
589
00:32:20,741 --> 00:32:22,811
I've heard you sing. You're no Elvis.
590
00:32:24,480 --> 00:32:26,728
I'll never forget those trips.
591
00:32:26,730 --> 00:32:29,460
Or what they meant to us as a family.
592
00:32:32,930 --> 00:32:35,098
Oh, man. That's it.
593
00:32:35,100 --> 00:32:37,908
That... that's the perfect
theme for my speech.
594
00:32:37,910 --> 00:32:40,078
That's what I've been
looking for for two days.
595
00:32:40,080 --> 00:32:42,780
Start typing.
596
00:33:00,400 --> 00:33:02,130
Well, that came out of nowhere.
597
00:33:13,980 --> 00:33:16,578
- Well, this is a surprise.
- He's doing great.
598
00:33:16,580 --> 00:33:20,118
I can see. So are you,
599
00:33:20,120 --> 00:33:22,368
which is why you were
discharged five hours ago.
600
00:33:22,370 --> 00:33:25,488
We came to say goodbye,
but Lucky wanted to stay.
601
00:33:25,490 --> 00:33:27,491
He really misses Darrell.
602
00:33:27,493 --> 00:33:29,873
- Oh, it's just Lucky.
- Heh.
603
00:33:29,875 --> 00:33:32,044
Funny surgeon. I like that.
604
00:33:32,046 --> 00:33:34,316
Thanks for keeping me honest.
605
00:33:37,170 --> 00:33:40,098
Cool watch.
606
00:33:40,100 --> 00:33:42,568
Oh, thank you. It
was a gift from my wife.
607
00:33:42,570 --> 00:33:45,217
My wife gave me one just like that.
608
00:33:45,219 --> 00:33:47,018
It was my wedding gift to him.
609
00:33:47,020 --> 00:33:49,738
- Then he lost it.
- The airline lost it.
610
00:33:49,740 --> 00:33:52,372
It was in my luggage on a trip
611
00:33:52,374 --> 00:33:54,923
- to Pebble Beach a few years ago.
- It was kind of an omen.
612
00:33:54,925 --> 00:33:58,242
I guess our love wasn't
really that timeless.
613
00:33:58,244 --> 00:34:00,812
- Was that the engraving?
- Part of it.
614
00:34:00,814 --> 00:34:03,712
Did the rest say, "Forever, LH"?
615
00:34:03,714 --> 00:34:06,382
How did you know that?
616
00:34:14,664 --> 00:34:16,892
This is amazing!
617
00:34:16,894 --> 00:34:18,962
You wouldn't consider
selling this, would you?
618
00:34:18,964 --> 00:34:22,232
How could I? It's your watch.
619
00:34:31,614 --> 00:34:34,142
- Save any for me?
- Mm!
620
00:34:34,144 --> 00:34:37,244
I guess I got here just in time.
621
00:34:40,196 --> 00:34:43,025
- It's tough, isn't it?
- What?
622
00:34:43,027 --> 00:34:45,836
You're used to doing
things your own way.
623
00:34:45,838 --> 00:34:48,937
Well, when you're on your own,
you do what you gotta do.
624
00:34:48,939 --> 00:34:51,878
I get it, believe me.
625
00:34:51,880 --> 00:34:53,574
But you're part of a family now.
626
00:34:53,576 --> 00:34:55,628
So I'm just supposed to change who I am?
627
00:34:55,630 --> 00:34:59,132
No, but you may wanna change
the way you think about things.
628
00:34:59,134 --> 00:35:01,472
Cassie's just looking out for you.
629
00:35:01,474 --> 00:35:04,342
It's been a long time
since anyone's done that.
630
00:35:04,344 --> 00:35:06,772
Well, you're a Merriwick now.
631
00:35:06,774 --> 00:35:09,644
That's how we roll.
632
00:35:15,184 --> 00:35:17,292
Now, this is just one passage
633
00:35:17,294 --> 00:35:19,952
from my highly-anticipated memoir
634
00:35:19,954 --> 00:35:22,062
but I do think that it will give you...
635
00:35:22,064 --> 00:35:24,862
- Joy!
- I didn't mean to interrupt.
636
00:35:24,864 --> 00:35:27,232
I'm sure Martha doesn't mind.
637
00:35:27,234 --> 00:35:28,514
The more, the merrier.
638
00:35:28,516 --> 00:35:31,902
Heh. Well, you may not
think so for long.
639
00:35:31,904 --> 00:35:34,039
I couldn't get a new
face for your clock.
640
00:35:34,041 --> 00:35:36,686
I came close, but it fell through.
641
00:35:36,688 --> 00:35:39,273
I spent the rest of the
day looking everywhere,
642
00:35:39,275 --> 00:35:41,114
but kind of struck out.
643
00:35:41,116 --> 00:35:43,338
Well, these things happen.
We'll just make do.
644
00:35:43,340 --> 00:35:45,982
Now, if that's all,
let my reading commence.
645
00:35:45,984 --> 00:35:48,722
- This is a reading?
- Of my memoir.
646
00:35:48,724 --> 00:35:52,052
- Oh. Small crowd.
- Exclusive crowd.
647
00:35:52,054 --> 00:35:54,194
And it just doubled.
648
00:35:56,594 --> 00:35:58,332
Ahem.
649
00:35:58,334 --> 00:36:02,502
"The first lesson I learned
as the attach� to a diplomat
650
00:36:02,504 --> 00:36:06,572
was how to walk undetected
through a hotel lobby
651
00:36:06,574 --> 00:36:08,372
filled with spies".
652
00:36:08,374 --> 00:36:10,431
Wait a sec, you worked for a diplomat?
653
00:36:10,433 --> 00:36:13,882
- Yeah, that's news to me too.
- Well, "technically",
654
00:36:13,884 --> 00:36:15,842
it's not true.
655
00:36:15,844 --> 00:36:18,061
Then why is it in your book?
656
00:36:18,063 --> 00:36:21,475
When I started writing, my life
didn't exactly leap off the page,
657
00:36:21,477 --> 00:36:24,845
so I made an executive decision
and did what I needed to do.
658
00:36:24,847 --> 00:36:26,507
You did what you wanted to do.
659
00:36:27,639 --> 00:36:32,379
I felt the need to embellish
just a smidge.
660
00:36:32,381 --> 00:36:34,828
But perhaps you have a point.
661
00:36:34,830 --> 00:36:38,915
Well, I'm just passing along a
little Merriwick family philosophy.
662
00:36:38,917 --> 00:36:41,073
But you're not a Merriwick.
663
00:36:47,484 --> 00:36:49,912
Oh, my!
664
00:36:49,914 --> 00:36:52,084
Oh!
665
00:36:58,239 --> 00:36:59,740
Hey. Let me help you with that.
666
00:36:59,742 --> 00:37:02,381
Oh, you've helped me enough already.
667
00:37:02,383 --> 00:37:04,852
I can't tell you how much I appreciate
668
00:37:04,854 --> 00:37:07,802
your willingness to save my life. Again.
669
00:37:07,804 --> 00:37:09,533
We go back a long way, Harry.
670
00:37:09,535 --> 00:37:11,741
That we do.
671
00:37:11,743 --> 00:37:14,942
You know the one thing that's
bothered me all these years?
672
00:37:14,944 --> 00:37:18,272
You saved me and I got the medal.
673
00:37:18,274 --> 00:37:21,382
You got wounded. You deserved it.
674
00:37:21,384 --> 00:37:24,082
Actually, you deserve it more.
675
00:37:27,284 --> 00:37:29,463
No...
676
00:37:29,465 --> 00:37:31,806
Harry, I can't take that.
677
00:37:31,808 --> 00:37:33,977
It'd mean the world to me if you did.
678
00:37:47,274 --> 00:37:49,942
Harry.
679
00:37:49,944 --> 00:37:51,944
Here's to finishing your speech.
680
00:37:51,946 --> 00:37:54,815
Here's to "Blue Suede Shoes".
681
00:37:57,358 --> 00:38:00,658
I'll be right back.
682
00:38:18,174 --> 00:38:21,110
The last time that thing worked,
The Beatles were still together.
683
00:38:21,112 --> 00:38:23,342
I was trying to play our song.
684
00:38:23,344 --> 00:38:25,442
You mean "Just the Way You Are"?
685
00:38:25,444 --> 00:38:28,212
- You remembered.
- How could I forget?
686
00:38:28,214 --> 00:38:30,782
It was that night we drove to the beach.
687
00:38:30,784 --> 00:38:34,782
It started raining. We got
soaked running back to the car.
688
00:38:34,784 --> 00:38:37,022
And when we got in, you said,
689
00:38:37,024 --> 00:38:39,352
"That came out of nowhere".
690
00:38:39,354 --> 00:38:41,817
Kind of like today.
691
00:38:41,819 --> 00:38:44,192
And when you turned the car on,
692
00:38:44,194 --> 00:38:46,292
"Just the Way You Are" was playing.
693
00:38:51,834 --> 00:38:54,402
Perfect timing.
694
00:38:54,404 --> 00:38:57,212
* Oh *
695
00:38:57,214 --> 00:39:00,042
* I said I love you *
696
00:39:00,044 --> 00:39:03,242
* And that's forever *
697
00:39:03,244 --> 00:39:06,312
* And this I promise *
698
00:39:06,314 --> 00:39:09,322
* From the heart *
699
00:39:11,424 --> 00:39:13,192
* I could not love you *
700
00:39:13,194 --> 00:39:16,192
* Any better *
701
00:39:16,194 --> 00:39:19,262
* I love you *
702
00:39:19,264 --> 00:39:24,004
* Just the way you are *
703
00:39:27,800 --> 00:39:30,169
Goodnight!
704
00:39:30,171 --> 00:39:33,772
Hi, guys. Movie starts in 20 minutes.
705
00:39:33,774 --> 00:39:36,007
Come on. We're gonna be so early,
706
00:39:36,009 --> 00:39:39,452
we'll have time to refill our popcorn.
707
00:39:39,454 --> 00:39:42,182
Everything go well at the cabin?
708
00:39:42,184 --> 00:39:45,352
- Everything went great!
- All cleared out?
709
00:39:45,354 --> 00:39:47,058
And ready to sell.
710
00:39:47,060 --> 00:39:48,925
Still feel good about the decision?
711
00:39:48,927 --> 00:39:51,626
I had a few doubts
while I was up there, but...
712
00:39:51,628 --> 00:39:53,562
I think I did the right thing.
713
00:39:53,564 --> 00:39:57,694
Hmm. I have a... confession to make.
714
00:39:57,696 --> 00:40:00,432
The chaplain has a confession to make?
715
00:40:00,434 --> 00:40:02,242
This should be interesting.
716
00:40:04,720 --> 00:40:07,449
I was... I was a little jealous
717
00:40:07,451 --> 00:40:09,191
of you being up there with Wes.
718
00:40:09,193 --> 00:40:12,982
Oh, believe me, you have
nothing to be jealous of.
719
00:40:12,984 --> 00:40:15,922
I know.
720
00:40:32,574 --> 00:40:34,642
Must be a good book.
721
00:40:34,644 --> 00:40:36,442
I didn't even hear you come in.
722
00:40:36,444 --> 00:40:38,898
What time is it?
723
00:40:38,900 --> 00:40:41,303
Well, I would tell you, but...
724
00:40:41,305 --> 00:40:43,144
Oh, you don't have a watch anymore.
725
00:40:43,146 --> 00:40:45,202
No, it somehow found its way home.
726
00:40:45,204 --> 00:40:47,852
Yeah, so did this one.
727
00:40:47,854 --> 00:40:49,152
You got it fixed?!
728
00:40:49,154 --> 00:40:51,922
It just needed a little adjustment.
729
00:40:51,924 --> 00:40:54,354
And, um, there's something on the back.
730
00:40:56,264 --> 00:40:58,162
"Our love is timeless.
731
00:40:58,164 --> 00:41:01,162
Forever, CN".
732
00:41:01,164 --> 00:41:02,963
Thank you.
733
00:41:02,965 --> 00:41:05,202
- This is a great watch.
- Yeah.
734
00:41:05,204 --> 00:41:08,172
It kinda had your name on it.
735
00:41:11,190 --> 00:41:13,690
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
53674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.