All language subtitles for Gone.With.the.Wind.1939.Bluray.english-sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:06:51,828 --> 00:06:53,829 BRENT: What do we care if we were expelled? 3 00:06:54,080 --> 00:06:56,874 The war's gonna start, so we would've left anyhow. 4 00:06:57,125 --> 00:06:58,834 War! Isn't it exciting, Scarlett? 5 00:06:59,044 --> 00:07:01,587 - Those fool Yankees want a war. BRENT: We'll show them! 6 00:07:01,838 --> 00:07:04,506 Fiddle-dee-dee. War, war, war! 7 00:07:04,758 --> 00:07:07,593 This war talk's spoiling all the fun at every party. 8 00:07:07,802 --> 00:07:10,179 I get so bored I could scream. 9 00:07:10,388 --> 00:07:12,598 Besides, there isn't going to be any war. 10 00:07:12,849 --> 00:07:15,768 BRENT: Not gonna be any war? - Of course there'll be a war. 11 00:07:16,019 --> 00:07:18,479 If either of you boys says "war" once again... 12 00:07:18,730 --> 00:07:20,022 ...I'll go in the house. 13 00:07:20,273 --> 00:07:23,317 - But, Scarlett! - Don't you want us to have a war? 14 00:07:23,526 --> 00:07:26,487 BRENT: Wait a minute, honey, please! STUART: We're sorry. 15 00:07:29,157 --> 00:07:30,741 SCARLETT: Well... 16 00:07:31,618 --> 00:07:34,620 But remember, I warned you. 17 00:07:34,871 --> 00:07:36,205 I've got an idea! 18 00:07:36,456 --> 00:07:38,874 We'll talk about the Wilkes' barbecue at Twelve Oaks. 19 00:07:39,125 --> 00:07:41,543 You're eating barbecue with us, aren't you? 20 00:07:41,753 --> 00:07:44,755 I haven't thought about that yet. I'll think about that tomorrow. 21 00:07:44,923 --> 00:07:46,090 We want all your waltzes. 22 00:07:46,257 --> 00:07:48,676 First Brent, then me, then Brent, and so on. 23 00:07:48,927 --> 00:07:51,637 - Promise? - Why, I'd just love to. 24 00:07:51,888 --> 00:07:55,391 If only I didn't have every one of them taken already. 25 00:07:55,642 --> 00:07:58,394 - You can't do that to us! - We'll tell you a secret. 26 00:07:58,603 --> 00:07:59,770 A secret? Who by? 27 00:08:00,021 --> 00:08:01,647 You know Melanie Hamilton? 28 00:08:01,898 --> 00:08:04,316 Ashley Wilkes' cousin? She's visiting... 29 00:08:04,526 --> 00:08:07,277 That goody-goody! Who wants to know about her? 30 00:08:07,529 --> 00:08:09,029 Anyway, we heard... They say... 31 00:08:09,280 --> 00:08:11,323 Ashley Wilkes is gonna marry her. 32 00:08:11,574 --> 00:08:15,160 - Wilkeses always marry their cousins. STUART: Do we get those waltzes? 33 00:08:15,370 --> 00:08:16,829 Of course. 34 00:08:17,038 --> 00:08:18,998 [BOTH MEN CHEERING] 35 00:08:22,293 --> 00:08:25,212 - It can't be true! Ashley loves me! STUART: Scarlett! 36 00:08:26,423 --> 00:08:29,717 - What's gotten into her? - Suppose we made her mad? 37 00:08:29,968 --> 00:08:33,637 Where are you going without your shawl and the night air coming? 38 00:08:33,888 --> 00:08:36,348 How come you didn't ask them gentlemen to supper? 39 00:08:36,599 --> 00:08:38,809 You got no more manners than a field hand. 40 00:08:39,019 --> 00:08:41,645 After me and Miss Ellen done labored with you! 41 00:08:41,896 --> 00:08:45,274 Come on in before you catch your death of dampness. 42 00:08:45,900 --> 00:08:48,527 No! I'm going to wait for Pa to come home. 43 00:08:48,778 --> 00:08:50,446 Come on in here! 44 00:08:50,697 --> 00:08:52,281 Come on! 45 00:08:52,782 --> 00:08:54,450 Mm-mm-mm! 46 00:08:55,660 --> 00:08:57,494 [RINGING] 47 00:09:07,297 --> 00:09:08,630 FIELD HAND: Quitting time! 48 00:09:08,882 --> 00:09:11,300 - Who says it's quitting time? - I said. 49 00:09:11,551 --> 00:09:14,636 I's the foreman. I say when it's quitting time at Tara. 50 00:09:14,888 --> 00:09:16,513 Quitting time! 51 00:09:16,931 --> 00:09:18,974 Quitting time! 52 00:09:59,849 --> 00:10:03,393 There's none in the county can touch you, and none in the state. 53 00:10:04,395 --> 00:10:05,729 Pa! 54 00:10:05,939 --> 00:10:08,190 How proud of yourself you are! 55 00:10:10,276 --> 00:10:14,279 GERALD: Well, Katie Scarlett O'Hara, so you've been spying on me. 56 00:10:14,531 --> 00:10:18,033 Like your sister, you'll tell your mother that I was jumping again. 57 00:10:18,243 --> 00:10:20,410 You know I'm no tattletale like Suellen. 58 00:10:20,662 --> 00:10:24,081 But after you broke your knee last year jumping that fence... 59 00:10:24,332 --> 00:10:28,669 I'll not have me own daughter telling me what I shall jump and not jump. 60 00:10:28,920 --> 00:10:30,337 It's my own neck, so it is. 61 00:10:30,588 --> 00:10:32,714 All right, Pa, you jump what you please. 62 00:10:32,966 --> 00:10:35,342 - How are they at Twelve Oaks? - The Wilkeses? 63 00:10:35,552 --> 00:10:39,721 In the stew you'd expect with a barbecue and talking nothing but war. 64 00:10:39,973 --> 00:10:43,016 Bother the war! Was there anyone else there? 65 00:10:43,226 --> 00:10:45,936 Their cousin Melanie and her brother, Charles. 66 00:10:46,187 --> 00:10:49,565 Melanie Hamilton is a pale-faced, mealy-mouthed ninny! 67 00:10:49,774 --> 00:10:51,191 Ashley Wilkes doesn't think so. 68 00:10:51,442 --> 00:10:54,278 Ashley Wilkes couldn't like anyone like her. 69 00:10:54,946 --> 00:10:57,823 What's your interest in Ashley and Miss Melanie? 70 00:10:58,658 --> 00:11:00,659 Nothing. Let's go into the house. 71 00:11:00,910 --> 00:11:04,163 Has he been trifling with you? Has he asked you to marry him? 72 00:11:04,330 --> 00:11:05,664 - No. - Nor will he. 73 00:11:05,832 --> 00:11:08,458 I had it in strict confidence from John Wilkes today... 74 00:11:08,668 --> 00:11:10,460 ...Ashley's going to marry Melanie. 75 00:11:10,712 --> 00:11:13,255 It'll be announced tomorrow night at the ball. 76 00:11:13,673 --> 00:11:14,756 I don't believe it! 77 00:11:15,508 --> 00:11:17,634 GERALD: Here! Where are you off to? 78 00:11:17,844 --> 00:11:19,052 Scarlett! 79 00:11:19,387 --> 00:11:20,637 What are you about? 80 00:11:22,056 --> 00:11:25,976 Have you been running after a man who's not in love with you? 81 00:11:26,186 --> 00:11:27,936 When you might have any other? 82 00:11:28,146 --> 00:11:31,607 I haven't been running after him, it's just a surprise. 83 00:11:31,858 --> 00:11:34,359 Now, don't be jerking your chin at me! 84 00:11:34,611 --> 00:11:37,905 If Ashley wanted to marry you, I'd have misgivings. 85 00:11:38,156 --> 00:11:41,450 I want my girl to be happy. You'd not be happy with him. 86 00:11:41,701 --> 00:11:42,910 I would! I would! 87 00:11:43,161 --> 00:11:47,331 What's the difference who you marry? So long as he's a Southerner. 88 00:11:47,540 --> 00:11:50,125 And when I'm gone I'll leave Tara to you. 89 00:11:50,376 --> 00:11:52,294 I don't want it. It doesn't mean anything... 90 00:11:52,545 --> 00:11:54,796 Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara... 91 00:11:55,048 --> 00:11:57,132 ...that land doesn't mean anything to you? 92 00:11:57,300 --> 00:11:59,801 Land is the only thing in the world worth working for... 93 00:12:00,053 --> 00:12:01,887 ...worth fighting for, worth dying for. 94 00:12:02,096 --> 00:12:05,432 - It's the only thing that lasts! - You talk like an Irishman. 95 00:12:05,683 --> 00:12:09,561 It's proud I am that I'm Irish. Don't you be forgetting... 96 00:12:09,729 --> 00:12:11,063 ...that you're half Irish too. 97 00:12:11,314 --> 00:12:13,607 To anyone with a drop of Irish blood in them... 98 00:12:13,775 --> 00:12:15,817 ...the land they live on is like their mother. 99 00:12:16,069 --> 00:12:18,111 But there now. You're just a child. 100 00:12:18,321 --> 00:12:20,447 It'll come to you, this love of the land. 101 00:12:20,698 --> 00:12:23,533 There's no getting away from it if you're Irish. 102 00:12:48,142 --> 00:12:49,309 MAMMY: Here she comes! 103 00:12:49,477 --> 00:12:51,728 Scarlett, Suellen, Carreen, your mama's home! 104 00:12:51,980 --> 00:12:54,815 Acting like a wet nurse to them white-trash Slatterys... 105 00:12:55,024 --> 00:12:58,110 ...instead of eating her supper. Set up the fire! 106 00:12:58,361 --> 00:13:00,320 Got no business wearing herself out... 107 00:13:00,530 --> 00:13:02,864 Pork! Take the lamp out on the porch. 108 00:13:03,116 --> 00:13:06,326 Wearing herself out. Mr. Gerald, Miss Ellen's home! 109 00:13:06,577 --> 00:13:08,578 Waiting on them poor white trash. 110 00:13:08,830 --> 00:13:10,706 Shut up, dog! Barking in the house! 111 00:13:10,957 --> 00:13:13,375 Get up from there! Don't you hear Miss Ellen? 112 00:13:13,626 --> 00:13:15,919 Get out there and get her medicine chest! 113 00:13:16,296 --> 00:13:18,505 PORK: We was worried about you, Miss Ellen. 114 00:13:18,756 --> 00:13:21,091 It's all right, Pork. I'm home. 115 00:13:21,592 --> 00:13:25,262 WILKERSON: Mrs. O'Hara, we finished plowing the creek bottom today. 116 00:13:25,471 --> 00:13:27,973 What do you want me to start on tomorrow? 117 00:13:28,182 --> 00:13:31,768 Mr. Wilkerson, I've just come from Emmie Slattery's bedside. 118 00:13:32,020 --> 00:13:33,437 Your child has been born. 119 00:13:33,688 --> 00:13:36,857 My child, ma'am? I'm sure I don't understand. 120 00:13:37,108 --> 00:13:40,110 Has been born and mercifully has died. 121 00:13:40,361 --> 00:13:42,362 Good night, Mr. Wilkerson. 122 00:13:45,283 --> 00:13:47,617 MAMMY: I fix your supper myself and you eats it. 123 00:13:47,869 --> 00:13:50,495 - Yes, after prayers, Mammy. - Yes'm. 124 00:13:51,331 --> 00:13:54,666 Mr. O'Hara, you must dismiss Jonas Wilkerson. 125 00:13:54,917 --> 00:13:58,462 Dismiss him, Mrs. O'Hara? He's the best overseer in the county. 126 00:13:58,713 --> 00:14:01,340 He must go tomorrow morning, the first thing! 127 00:14:03,259 --> 00:14:04,760 - No. - Yes. 128 00:14:05,553 --> 00:14:08,263 The Yankee Wilkerson and the white-trash Slattery girl? 129 00:14:08,514 --> 00:14:11,933 - We'll discuss it later, Mr. O'Hara. - Yes, Mrs. O'Hara. 130 00:14:12,769 --> 00:14:15,520 SUELLEN: Scarlett's dress is prettier than mine! 131 00:14:15,938 --> 00:14:18,899 Can't she wear my pink dress? I wanna wear Scarlett's green dress. 132 00:14:19,150 --> 00:14:22,235 I don't like your tone, Suellen. Your pink gown's lovely. 133 00:14:22,487 --> 00:14:25,364 CARREEN: Can't I stay up for the ball? - You may wear my garnets. 134 00:14:25,615 --> 00:14:28,241 CARREEN: Why can't I stay up for the ball tomorrow? 135 00:14:28,493 --> 00:14:33,455 Scarlett. You look tired, my dear. I'm worried about you. 136 00:14:33,706 --> 00:14:35,123 I'm all right, Mother. 137 00:14:35,333 --> 00:14:38,668 Why can't I stay up for the ball? I'm 13 now. 138 00:14:39,170 --> 00:14:41,213 You may go to the barbecue. 139 00:14:41,464 --> 00:14:43,673 I didn't want your tacky dress anyhow! 140 00:14:43,925 --> 00:14:46,593 - Hush up! ELLEN: Prayers, girls. 141 00:14:53,017 --> 00:14:57,896 ...and to all the saints, that I have sinned in thought, word and deed... 142 00:14:58,147 --> 00:15:03,110 ...through my fault, through my fault, through my most grievous fault. 143 00:15:03,361 --> 00:15:06,613 Therefore, I beseech thee, blessed Mary, ever virgin... 144 00:15:06,823 --> 00:15:09,032 ...blessed Michael the Archangel... 145 00:15:09,283 --> 00:15:11,034 ...blessed John the Baptist... 146 00:15:11,285 --> 00:15:15,497 ...the Holy Apostles, Peter and Paul, and all the saints... 147 00:15:15,748 --> 00:15:17,082 ...pray to the Lord... 148 00:15:17,291 --> 00:15:19,543 [WHISPERING] Ashley doesn't know I love him. 149 00:15:20,545 --> 00:15:22,421 I'll tell him that I love him... 150 00:15:22,630 --> 00:15:24,965 ...and then he can't marry. 151 00:15:25,591 --> 00:15:28,301 Hear thee Almighty, most merciful Lord... 152 00:15:28,511 --> 00:15:32,973 ...grant us pardon, absolution and remission of our sins. Amen. 153 00:15:33,933 --> 00:15:35,058 Ooh! 154 00:15:35,268 --> 00:15:38,520 Just hold on and suck in! 155 00:15:38,729 --> 00:15:41,022 Mammy, here's Miss Scarlett's vittles. 156 00:15:41,274 --> 00:15:43,775 Take it back to the kitchen. I won't eat a bite. 157 00:15:44,026 --> 00:15:45,360 Yes'm, you is! 158 00:15:45,611 --> 00:15:47,529 You's gonna eat every mouthful. 159 00:15:48,197 --> 00:15:51,450 No, I'm not! 160 00:15:53,453 --> 00:15:55,412 Put on the dress. We're late already. 161 00:15:55,621 --> 00:15:57,330 - What my lamb gonna wear? - That. 162 00:15:57,582 --> 00:16:01,460 No, you ain't! You can't show your bosom before 3:00! 163 00:16:01,836 --> 00:16:03,587 I'm gonna speak to your ma! 164 00:16:03,838 --> 00:16:06,923 If you say one word to mother, I won't eat a bite. 165 00:16:10,553 --> 00:16:11,720 Well... 166 00:16:18,728 --> 00:16:22,189 Keep your shawl on. I ain't aiming for you to get freckled... 167 00:16:22,398 --> 00:16:26,902 ...after the buttermilk I done put on you, bleaching them freckles. 168 00:16:32,950 --> 00:16:37,746 Now, Miss Scarlett. You come on and be good and eat just a little, honey. 169 00:16:37,955 --> 00:16:41,791 No! I'm going to have a good time today and eat at the barbecue. 170 00:16:42,043 --> 00:16:44,794 If you don't care what folks says, I does! 171 00:16:45,004 --> 00:16:50,133 You can always tell a lady by how she eats in front of folks like a bird. 172 00:16:50,426 --> 00:16:54,638 I ain't aiming for you to go to John Wilkes' and gobble like a hog! 173 00:16:54,847 --> 00:16:56,348 Fiddle-dee-dee! 174 00:16:56,599 --> 00:16:59,893 Ashley told me he likes girls with a healthy appetite. 175 00:17:00,144 --> 00:17:02,812 MAMMY: What gentlemens says and thinks is different things. 176 00:17:03,064 --> 00:17:06,024 And I ain't noticed Mr. Ashley asking for to marry you. 177 00:17:22,166 --> 00:17:26,753 Now don't eat too fast. Ain't no need a having it come right back up again. 178 00:17:28,673 --> 00:17:31,591 Why is it a girl has to be so silly to catch a husband? 179 00:17:31,842 --> 00:17:35,720 GERALD: Scarlett O'Hara! If you're not down here by the time I count 10... 180 00:17:35,930 --> 00:17:38,056 - ...we'll go without you! - I'm coming, Pa! 181 00:17:38,307 --> 00:17:43,436 GERALD: One, two, three, four, five... 182 00:17:44,939 --> 00:17:46,147 Oh, dear! 183 00:17:46,357 --> 00:17:50,735 My stays are so tight, I'll never get through the day without belching! 184 00:18:14,885 --> 00:18:16,428 GERALD: Well, John Wilkes. 185 00:18:16,679 --> 00:18:19,931 - It's a grand day for the barbecue. - So it seems, Gerald. 186 00:18:20,141 --> 00:18:21,808 Why isn't Mrs. O'Hara with you? 187 00:18:22,059 --> 00:18:25,604 She's settling accounts with the overseer, but she'll be along tonight. 188 00:18:25,813 --> 00:18:29,482 - Welcome to Twelve Oaks, Mr. O'Hara. - Thank you kindly, India. 189 00:18:29,692 --> 00:18:32,819 Your daughter's getting prettier every day, John. 190 00:18:33,029 --> 00:18:35,905 Here are the O'Hara girls. We must greet them. 191 00:18:36,157 --> 00:18:39,367 I can't stand Scarlett. She throws herself at Ashley. 192 00:18:39,702 --> 00:18:41,244 That's your brother's business. 193 00:18:41,454 --> 00:18:43,913 You must remember your duties as hostess. 194 00:18:44,123 --> 00:18:46,666 Good morning, girls. You're looking lovely. 195 00:18:46,917 --> 00:18:48,710 Good morning, Scarlett. 196 00:18:49,337 --> 00:18:52,047 India Wilkes, what a lovely dress! 197 00:18:52,256 --> 00:18:54,966 I just can't take my eyes off it. 198 00:18:55,551 --> 00:18:57,469 Good morning, Miss Scarlett. 199 00:18:58,179 --> 00:19:01,222 You look mighty fine this morning, Miss Scarlett. 200 00:19:03,184 --> 00:19:05,602 It's a pleasure to see you, Miss Scarlett. 201 00:19:08,105 --> 00:19:09,564 Ashley! 202 00:19:11,442 --> 00:19:14,152 Scarlett, my dear! 203 00:19:14,654 --> 00:19:16,655 I've been looking for you everywhere. 204 00:19:16,864 --> 00:19:20,617 I've got something I must tell you. Can't we go someplace quiet? 205 00:19:20,826 --> 00:19:24,412 Yes, I'd like to, but I have something to tell you too. 206 00:19:24,664 --> 00:19:28,249 Something I hope you'll be glad to hear. 207 00:19:28,501 --> 00:19:30,627 Come say hello to my cousin Melanie first. 208 00:19:30,878 --> 00:19:32,504 Oh, do we have to? 209 00:19:32,755 --> 00:19:36,508 She's been looking forward to seeing you again. Melanie! 210 00:19:37,968 --> 00:19:41,429 ASHLEY: Here's Scarlett. - Scarlett! 211 00:19:42,473 --> 00:19:44,015 I'm so glad to see you again. 212 00:19:44,266 --> 00:19:46,935 Melanie, what a surprise to run into you here. 213 00:19:47,144 --> 00:19:49,396 I hope you'll stay with us a few days. 214 00:19:49,647 --> 00:19:53,108 I hope I shall stay long enough for us to become real friends. 215 00:19:53,317 --> 00:19:56,111 - I do want us to be. - We'll keep her here, won't we? 216 00:19:56,570 --> 00:19:59,030 We'll make the biggest fuss over her! 217 00:19:59,281 --> 00:20:02,033 If anybody can give a girl a good time, it's Ashley. 218 00:20:02,284 --> 00:20:05,537 Our good times must seem silly to you. You're so serious. 219 00:20:05,830 --> 00:20:08,498 Oh, Scarlett, you have so much life. 220 00:20:08,708 --> 00:20:11,835 I've always admired you. I wish I could be more like you. 221 00:20:12,086 --> 00:20:14,879 You mustn't flatter me and say things you don't mean. 222 00:20:15,131 --> 00:20:18,675 Nobody could accuse Melanie of being insincere. Could they, my dear? 223 00:20:18,884 --> 00:20:20,927 She's not like you, is she, Ashley? 224 00:20:21,137 --> 00:20:23,430 He never means a word he says to any girl. 225 00:20:24,140 --> 00:20:27,392 Why, Charles Hamilton, you handsome old thing, you! 226 00:20:27,643 --> 00:20:29,060 But, Miss O'Hara, I... 227 00:20:29,311 --> 00:20:34,149 Was it kind to bring your good-looking brother here to break my poor heart? 228 00:20:34,400 --> 00:20:38,653 Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet. 229 00:20:38,904 --> 00:20:41,197 Charles, I want to eat barbecue with you. 230 00:20:41,449 --> 00:20:45,034 Don't go philandering with any other girl, because I'm mighty jealous. 231 00:20:45,286 --> 00:20:48,621 I won't, Miss O'Hara. I couldn't! 232 00:20:48,873 --> 00:20:52,917 I do declare, Frank Kennedy! You look dashing with those new whiskers. 233 00:20:53,169 --> 00:20:55,545 Thank you, thank you, Miss Scarlett. 234 00:20:56,005 --> 00:21:01,092 Charles and Wade asked me to eat with them, but I told them I promised you. 235 00:21:01,343 --> 00:21:05,138 You needn't be so amused. She's after your beau now. 236 00:21:05,389 --> 00:21:08,308 That's mighty flattering of you, Miss Scarlett. 237 00:21:08,559 --> 00:21:10,560 I'll see what I can do. 238 00:21:10,811 --> 00:21:13,313 Why's your sister mad? You sparking her beau? 239 00:21:13,522 --> 00:21:16,399 As if I couldn't do better than that old maid in britches. 240 00:21:16,650 --> 00:21:19,027 SCARLETT: Brent and Stuart, you handsome old things! 241 00:21:19,278 --> 00:21:22,447 - I didn't mean it. I'm mad at you! - What have we done? 242 00:21:22,698 --> 00:21:26,242 You haven't been near me all day! I wore this old dress for you. 243 00:21:26,452 --> 00:21:28,286 I was counting on eating with you. 244 00:21:28,537 --> 00:21:31,206 - You are, Scarlett. - Of course you are, honey. 245 00:21:31,415 --> 00:21:34,959 I never can make up my mind which of you is the handsomest. 246 00:21:35,211 --> 00:21:38,588 I was awake all last night trying to figure it out. 247 00:21:38,798 --> 00:21:40,381 Oh, shucks! 248 00:21:43,928 --> 00:21:46,596 - Cathleen, who's that? - Who? 249 00:21:46,806 --> 00:21:48,973 That man looking at us and smiling. 250 00:21:49,225 --> 00:21:50,350 The nasty dark one. 251 00:21:50,601 --> 00:21:54,521 Don't you know? That's Rhett Butler. He's from Charleston. 252 00:21:54,772 --> 00:21:57,273 He has a most terrible reputation. 253 00:22:01,654 --> 00:22:05,615 He looks as if he knows what I look like without my shimmy. 254 00:22:06,534 --> 00:22:08,368 My dear, he isn't received. 255 00:22:08,619 --> 00:22:12,497 He spends his time up North because his folks won't speak to him. 256 00:22:12,706 --> 00:22:14,999 He was expelled from West Point, he's so fast. 257 00:22:15,209 --> 00:22:18,253 And there's that business about the girl he wouldn't marry. 258 00:22:18,504 --> 00:22:19,587 Tell, tell! 259 00:22:19,797 --> 00:22:24,843 He took her out buggy-riding in the late afternoon without a chaperon... 260 00:22:25,386 --> 00:22:28,137 ...and then he refused to marry her! 261 00:22:30,641 --> 00:22:34,185 No, but she was ruined just the same. 262 00:22:38,941 --> 00:22:40,358 Ashley... 263 00:22:40,568 --> 00:22:43,570 - Happy? - So happy. 264 00:22:44,697 --> 00:22:46,698 ASHLEY: You seem to belong here... 265 00:22:46,991 --> 00:22:49,617 ...as if it had all been imagined for you. 266 00:22:50,911 --> 00:22:53,246 I like to feel that I belong to the things you love. 267 00:22:53,455 --> 00:22:56,374 - You love Twelve Oaks as I do. - Yes, Ashley. 268 00:22:56,584 --> 00:23:00,253 I love it as more than a house. 269 00:23:00,462 --> 00:23:04,215 It's a whole world that wants only to be graceful and beautiful. 270 00:23:04,466 --> 00:23:08,303 It's so unaware that it may not last forever. 271 00:23:08,554 --> 00:23:11,723 You're afraid of what may happen if the war comes? 272 00:23:11,932 --> 00:23:14,893 But we don't have to be afraid for us. 273 00:23:15,102 --> 00:23:18,396 No war can come into our world, Ashley. 274 00:23:18,647 --> 00:23:21,733 Whatever comes, I'll love you... 275 00:23:21,984 --> 00:23:26,112 ...just as I do now, until I die. 276 00:23:30,117 --> 00:23:31,951 Isn't this better than a table? 277 00:23:32,202 --> 00:23:35,079 A girl hasn't got but two sides to her at a table. 278 00:23:35,956 --> 00:23:37,999 - I'll get her dessert. - She said me! 279 00:23:38,208 --> 00:23:39,459 Allow me, Miss O'Hara? 280 00:23:41,837 --> 00:23:43,838 I think... 281 00:23:44,006 --> 00:23:45,798 Hmm... 282 00:23:46,300 --> 00:23:48,843 I think Charles Hamilton may get it. 283 00:23:50,804 --> 00:23:54,140 Thank you, Miss O'Hara. Thank you! 284 00:23:54,350 --> 00:23:57,393 STUART: Go get it, boy! Isn't he the luckiest... 285 00:24:05,110 --> 00:24:06,778 Miss O'Hara... 286 00:24:07,696 --> 00:24:09,280 ...I love you. 287 00:24:10,324 --> 00:24:13,034 I don't guess I'm as hungry as I thought. 288 00:24:16,121 --> 00:24:18,915 Why do I have to take a nap? I'm not tired. 289 00:24:19,166 --> 00:24:21,376 Well-brought-up ladies takes naps at parties. 290 00:24:21,585 --> 00:24:25,254 It's time you behave and act like you was Miss Ellen's daughter. 291 00:24:25,506 --> 00:24:29,425 When we were in Saratoga, I didn't see Yankee girls taking naps. 292 00:24:29,635 --> 00:24:32,887 And you won't see no Yankee girls at the ball, neither. 293 00:24:33,138 --> 00:24:34,555 How was Ashley today? 294 00:24:34,807 --> 00:24:37,266 He didn't pay much attention to you. 295 00:24:37,518 --> 00:24:38,977 You mind your own business! 296 00:24:39,228 --> 00:24:41,604 You'll be lucky you don't lose whisker-face Kennedy. 297 00:24:41,814 --> 00:24:45,358 You're sweet on Ashley, and his engagement's being announced tonight. 298 00:24:45,567 --> 00:24:47,443 That's as much as you know. 299 00:24:47,861 --> 00:24:52,281 You ought to behave yourself! Acting like poor white-trash children! 300 00:24:52,491 --> 00:24:55,326 If you's old enough for parties, you should act like ladies! 301 00:24:55,536 --> 00:24:57,120 Who cares? 302 00:25:48,130 --> 00:25:50,465 GERALD: We've borne enough insults from the Yankees. 303 00:25:50,716 --> 00:25:54,802 We'll keep our slaves with or without their approval. 304 00:25:55,054 --> 00:25:58,598 'Twas the sovereign right of Georgia to secede from the Union. 305 00:25:58,807 --> 00:26:01,601 The South must assert herself by force of arms. 306 00:26:01,852 --> 00:26:05,980 After we've fired on the Yankee rascals at Fort Sumter, we've got to fight. 307 00:26:06,231 --> 00:26:08,399 - There's no other way. MAN 1: That's right! 308 00:26:08,650 --> 00:26:10,526 MAN 1: Let the Yankees ask for peace. 309 00:26:10,778 --> 00:26:15,114 The situation's very simple. The Yankees can't fight and we can. 310 00:26:15,324 --> 00:26:17,992 There won't be a battle. They'll turn and run. 311 00:26:18,243 --> 00:26:22,080 BRENT: One of us can lick 20 Yanks. STUART: We'll beat them in one battle. 312 00:26:22,331 --> 00:26:24,665 Gentlemen can always fight better than rabble. 313 00:26:24,833 --> 00:26:26,209 Gentlemen always fight better. 314 00:26:26,460 --> 00:26:28,795 GERALD: What does the captain of our Troop say? 315 00:26:29,046 --> 00:26:33,216 Well, gentlemen, if Georgia fights, I go with her. 316 00:26:33,467 --> 00:26:36,511 I hope the Yankees let us leave the Union in peace. 317 00:26:36,678 --> 00:26:38,221 BRENT: Ashley, they've insulted us! 318 00:26:38,472 --> 00:26:40,306 STUART: You can't mean you don't want war? 319 00:26:40,474 --> 00:26:43,684 Most of the miseries of the world were caused by wars. 320 00:26:43,894 --> 00:26:48,815 And when the wars were over, no one ever knew what they were about. 321 00:26:50,109 --> 00:26:53,528 Now, gentlemen. Mr. Butler's been up North, I hear. 322 00:26:53,779 --> 00:26:55,154 Don't you agree with us? 323 00:26:56,365 --> 00:26:58,866 I think it's hard winning a war with words. 324 00:26:59,118 --> 00:27:00,326 What do you mean, sir? 325 00:27:00,577 --> 00:27:03,079 There's not a cannon factory in the whole South. 326 00:27:03,247 --> 00:27:05,289 What difference does that make to a gentleman? 327 00:27:05,541 --> 00:27:08,459 It'll make a great difference to a great many gentlemen, sir. 328 00:27:08,710 --> 00:27:11,420 Are you hinting that the Yankees can lick us? 329 00:27:11,672 --> 00:27:12,797 No, I'm not hinting. 330 00:27:13,048 --> 00:27:15,758 I'm saying plainly, the Yankees are better equipped than we. 331 00:27:16,009 --> 00:27:18,177 They've got factories, shipyards, coal mines... 332 00:27:18,387 --> 00:27:21,139 ...and a fleet to bottle up our harbors and starve us. 333 00:27:21,390 --> 00:27:24,934 All we've got is cotton and slaves, and arrogance. 334 00:27:25,185 --> 00:27:27,854 I refuse to listen to any renegade talk! 335 00:27:28,438 --> 00:27:32,400 - I'm sorry if the truth offends you. - Apologies aren't enough, sir. 336 00:27:32,568 --> 00:27:35,236 I hear you were turned out of West Point, Mr. Rhett Butler. 337 00:27:35,529 --> 00:27:38,072 And you aren't received in any family in Charleston. 338 00:27:38,323 --> 00:27:39,490 Not even your own! 339 00:27:44,454 --> 00:27:47,623 I apologize again for all my shortcomings. 340 00:27:48,917 --> 00:27:51,586 Perhaps you won't mind if I look over your place? 341 00:27:51,795 --> 00:27:55,173 I seem to be spoiling everybody's brandy and cigars... 342 00:27:55,424 --> 00:27:57,175 ...and dreams of victory. 343 00:28:03,891 --> 00:28:07,351 CHARLES: That's what you can expect from somebody like Rhett Butler. 344 00:28:07,603 --> 00:28:09,312 GERALD: You did everything but call him out. 345 00:28:09,563 --> 00:28:11,814 - He refused to fight. - Not quite there, Charles. 346 00:28:12,065 --> 00:28:14,734 - He refused to take advantage of you. - Take advantage of me? 347 00:28:14,902 --> 00:28:18,029 He's one of the best shots in the country, as he's proved many times. 348 00:28:18,197 --> 00:28:20,907 - He's got steadier hands than yours. - Well, I'll show him! 349 00:28:21,074 --> 00:28:23,618 Please. Don't go tweaking his nose anymore. 350 00:28:23,911 --> 00:28:26,829 You may be needed for more important fighting. 351 00:28:27,039 --> 00:28:29,332 If you'll excuse me, Mr. Butler's our guest. 352 00:28:29,541 --> 00:28:31,834 I think I'll just show him around. 353 00:28:44,348 --> 00:28:45,640 SCARLETT [WHISPERS]: Ashley! 354 00:28:53,482 --> 00:28:54,607 Ashley... 355 00:28:55,025 --> 00:28:56,317 Scarlett. 356 00:28:58,070 --> 00:28:59,987 Who are you hiding from in here? 357 00:29:05,410 --> 00:29:07,078 What are you up to? 358 00:29:09,248 --> 00:29:12,500 Why aren't you upstairs, resting with the other girls? 359 00:29:13,418 --> 00:29:15,294 What is this, Scarlett, a secret? 360 00:29:15,963 --> 00:29:17,296 Oh, Ashley... 361 00:29:17,589 --> 00:29:18,673 Ashley! 362 00:29:18,924 --> 00:29:21,300 - I love you. - Scarlett! 363 00:29:21,551 --> 00:29:23,761 I love you, I do! 364 00:29:25,138 --> 00:29:28,808 Isn't it enough that you gathered every other man's heart today? 365 00:29:29,017 --> 00:29:31,352 You've always had mine. You cut your teeth on it. 366 00:29:31,603 --> 00:29:32,979 Don't tease me now. 367 00:29:33,230 --> 00:29:36,065 Have I your heart, my darling? I love you, I love you! 368 00:29:36,316 --> 00:29:38,150 You mustn't say such things. 369 00:29:38,402 --> 00:29:40,027 You'll hate me for hearing them. 370 00:29:40,237 --> 00:29:43,906 I could never hate you, and I know you must care about me. 371 00:29:44,491 --> 00:29:46,909 You do care, don't you? 372 00:29:47,786 --> 00:29:50,204 Yes, I care. 373 00:29:52,124 --> 00:29:55,459 Can't we go away and forget we ever said these things? 374 00:29:56,837 --> 00:29:58,587 SCARLETT: But how can we do that? 375 00:29:58,755 --> 00:30:01,007 Don't you...? Don't you want to marry me? 376 00:30:01,174 --> 00:30:02,717 I'm going to marry Melanie. 377 00:30:02,926 --> 00:30:05,261 But you can't! Not if you care for me! 378 00:30:05,512 --> 00:30:08,806 Oh, my dear, why must you make me say things that will hurt you? 379 00:30:09,474 --> 00:30:11,726 How can I make you understand? 380 00:30:12,227 --> 00:30:15,104 You're so young, you don't know what marriage means. 381 00:30:15,314 --> 00:30:17,690 I know I love you, and I want to be your wife. 382 00:30:17,941 --> 00:30:19,358 You don't love Melanie. 383 00:30:19,609 --> 00:30:21,152 She's like me, Scarlett. 384 00:30:21,403 --> 00:30:23,821 She's my blood and we understand each other. 385 00:30:24,531 --> 00:30:26,324 But you love me! 386 00:30:26,533 --> 00:30:28,409 How could I help loving you? 387 00:30:28,618 --> 00:30:30,911 You have all the passion for life that I lack. 388 00:30:31,413 --> 00:30:35,624 That kind of love isn't enough for two people as different as we are. 389 00:30:35,876 --> 00:30:38,878 Why not say it, you coward? You're afraid to marry me. 390 00:30:39,129 --> 00:30:41,380 You'd marry that fool who can only say... 391 00:30:41,590 --> 00:30:44,967 ..."yes," "no" and raise a passel of mealy-mouthed brats! 392 00:30:45,218 --> 00:30:46,344 You mustn't say that! 393 00:30:46,595 --> 00:30:49,347 Who are you to tell me I mustn't? You led me on! 394 00:30:49,556 --> 00:30:52,600 - You made me believe you'd marry me. - Scarlett, be fair! 395 00:30:52,809 --> 00:30:55,394 - I never at any time... - You did! It's true, you did! 396 00:30:55,604 --> 00:30:57,438 I'll hate you till I die! 397 00:30:57,689 --> 00:31:01,359 I can't think of anything bad enough to call you! 398 00:31:22,839 --> 00:31:24,382 [WHISTLES] 399 00:31:28,178 --> 00:31:29,303 Has the war started? 400 00:31:30,430 --> 00:31:33,974 Sir, you should have made your presence known. 401 00:31:34,309 --> 00:31:36,519 In the middle of that beautiful love scene? 402 00:31:36,728 --> 00:31:38,813 That wouldn't have been tactful, would it? 403 00:31:39,022 --> 00:31:41,774 But don't worry. Your secret is safe with me. 404 00:31:42,025 --> 00:31:45,778 - Sir, you are no gentleman. - And you, miss, are no lady. 405 00:31:45,987 --> 00:31:49,573 I don't hold that against you. Ladies never held any charm for me. 406 00:31:49,825 --> 00:31:52,535 First you take advantage of me, then you insult me! 407 00:31:52,786 --> 00:31:54,370 I meant it as a compliment. 408 00:31:54,621 --> 00:31:58,874 I hope to see more of you, when you're free of the spell of Mr. Wilkes. 409 00:31:59,126 --> 00:32:02,211 He doesn't strike me as good enough for a girl of your... 410 00:32:02,462 --> 00:32:05,089 What was it? Your "passion for living." 411 00:32:05,340 --> 00:32:07,675 How dare you! You aren't fit to wipe his boots! 412 00:32:07,884 --> 00:32:09,468 [RHETT CHUCKLES] 413 00:32:09,719 --> 00:32:12,805 And you were going to hate him for the rest of your life. 414 00:32:14,766 --> 00:32:18,686 INDIA: She certainly made a fool of herself running after all the men. 415 00:32:18,937 --> 00:32:20,354 MELANIE: That's not fair, India. 416 00:32:20,605 --> 00:32:23,482 She's so attractive, men naturally flock to her. 417 00:32:23,650 --> 00:32:25,818 INDIA: Melanie, you're just too good to be true. 418 00:32:26,069 --> 00:32:29,697 - Didn't you see her going after Charles? - And she knows Charles belongs to me. 419 00:32:29,948 --> 00:32:31,407 You're wrong, India. 420 00:32:31,658 --> 00:32:34,743 Scarlett's just high-spirited and vivacious. 421 00:32:35,203 --> 00:32:37,955 INDIA: Men flirt with girls like that, but they don't marry them. 422 00:32:38,123 --> 00:32:40,749 MELANIE: I think you're being very mean to her. 423 00:32:40,959 --> 00:32:43,002 [MEN YELLING] 424 00:33:03,064 --> 00:33:04,982 Miss O'Hara! 425 00:33:07,819 --> 00:33:09,028 Miss O'Hara! 426 00:33:09,279 --> 00:33:12,281 Mr. Lincoln's called volunteers to fight against us! 427 00:33:12,491 --> 00:33:14,992 Don't you men think about anything important? 428 00:33:15,202 --> 00:33:19,079 But it's war! Everybody's going off to enlist. I'm going too! 429 00:33:19,289 --> 00:33:20,998 Everybody? 430 00:33:24,628 --> 00:33:27,296 CHARLES: Miss O'Hara, will you be sorry? 431 00:33:27,547 --> 00:33:28,797 To see us go? 432 00:33:29,007 --> 00:33:31,634 I'll cry into my pillow every night. 433 00:33:31,843 --> 00:33:33,594 Miss O'Hara, I told you I loved you. 434 00:33:33,803 --> 00:33:38,140 You're the most beautiful girl in the world, and the sweetest, the dearest. 435 00:33:38,391 --> 00:33:40,643 I couldn't hope that you could love me. 436 00:33:40,894 --> 00:33:44,313 I'm so clumsy and stupid and not nearly good enough for you. 437 00:33:44,564 --> 00:33:48,192 But if you could think of marrying me, I'd do anything in the world for you. 438 00:33:48,360 --> 00:33:49,527 Just anything, I promise. 439 00:33:50,403 --> 00:33:51,445 What did you say? 440 00:33:51,696 --> 00:33:55,199 Miss O'Hara, I said, "Would you marry me?" 441 00:34:00,288 --> 00:34:02,706 Yes, Mr. Hamilton, I will. 442 00:34:02,916 --> 00:34:05,459 You will? You'll marry me? You'll wait for me? 443 00:34:05,669 --> 00:34:09,380 - I don't think I'd want to wait. - You'll marry me before I go? 444 00:34:09,798 --> 00:34:13,217 Oh, Miss O'Hara! Scarlett. 445 00:34:15,303 --> 00:34:17,930 - When may I speak to your father? - The sooner the better. 446 00:34:18,139 --> 00:34:22,518 I'll go now, I can't wait. Will you excuse me, dear? 447 00:34:24,229 --> 00:34:25,646 Dear! 448 00:34:26,523 --> 00:34:28,399 Mr. O'Hara! Mr. O'Hara! 449 00:34:28,650 --> 00:34:32,945 - It'll be a week before they call me. - A week till they take you away from me! 450 00:34:51,881 --> 00:34:54,633 [MOUTHS] Oh, Ashley. 451 00:35:06,605 --> 00:35:09,106 I thought of you at our wedding yesterday... 452 00:35:09,316 --> 00:35:11,567 ...and I hoped yours would be as beautiful. 453 00:35:11,818 --> 00:35:14,445 - And it was! - Was it? 454 00:35:14,654 --> 00:35:17,489 Now we're really and truly sisters. 455 00:35:17,741 --> 00:35:19,199 - Charles! - Melanie. 456 00:35:27,125 --> 00:35:28,417 Don't cry, darling. 457 00:35:28,627 --> 00:35:33,005 The war will be over in a few weeks, and I'll be coming back to you. 458 00:36:16,591 --> 00:36:18,467 Miss Scarlett! 459 00:36:18,718 --> 00:36:21,804 I don't care! I'm too young to be a widow. 460 00:36:22,013 --> 00:36:23,389 Miss Scarlett! 461 00:36:25,100 --> 00:36:28,519 Why, I'd just go around scaring people in that thing. 462 00:36:28,770 --> 00:36:31,188 You shouldn't be around people. You's in mourning! 463 00:36:31,398 --> 00:36:34,149 For what? I don't feel anything. 464 00:36:34,359 --> 00:36:37,319 Why should I have to pretend and pretend? 465 00:36:37,737 --> 00:36:39,655 What is it? 466 00:36:39,823 --> 00:36:43,075 Oh, poor baby! 467 00:36:43,493 --> 00:36:44,535 What is it? 468 00:36:44,744 --> 00:36:46,412 SCARLETT: My life is over! 469 00:36:46,663 --> 00:36:50,791 - Nothing will ever happen to me anymore! - Darling... 470 00:36:51,668 --> 00:36:54,795 Oh, Mother, I know you think I'm horrible. 471 00:36:55,046 --> 00:36:57,506 But I just can't bear going around in black. 472 00:36:57,757 --> 00:37:01,844 It's bad enough not being able to go to parties. But looking this way too? 473 00:37:02,095 --> 00:37:03,762 I don't think you're at all horrible. 474 00:37:04,013 --> 00:37:08,350 It's only natural you want to look young and be young when you are young. 475 00:37:08,601 --> 00:37:10,853 Oh, baby! 476 00:37:11,104 --> 00:37:14,356 How would you like to visit somewhere? Savannah, perhaps? 477 00:37:14,566 --> 00:37:17,317 What would I do in Savannah? 478 00:37:17,527 --> 00:37:20,821 Well, Atlanta then. There's lots going on there. 479 00:37:21,030 --> 00:37:24,158 And you can stay with Melanie and her Aunt Pittypat. 480 00:37:24,826 --> 00:37:26,201 Melanie? 481 00:37:26,453 --> 00:37:27,578 Yes. 482 00:37:28,204 --> 00:37:29,413 Yes, I could, couldn't I? 483 00:37:29,664 --> 00:37:32,750 Oh, Mother, you're sweeter than anybody in the world! 484 00:37:33,001 --> 00:37:34,418 You'd like it, really? 485 00:37:34,669 --> 00:37:38,964 All right, then. Now stop your crying and smile. 486 00:37:39,632 --> 00:37:41,842 You can take Prissy with you. 487 00:37:42,051 --> 00:37:44,428 Start packing Miss Scarlett's things, Mammy. 488 00:37:44,679 --> 00:37:47,306 I'll go write the necessary letters. 489 00:37:49,642 --> 00:37:50,684 Atlanta! 490 00:37:50,935 --> 00:37:54,313 Savannah would be better for you. You'll get in trouble in Atlanta. 491 00:37:54,564 --> 00:37:55,773 What are you talking about? 492 00:37:56,024 --> 00:37:59,401 You know what I's talking about. I'm talking about Mr. Ashley Wilkes. 493 00:37:59,611 --> 00:38:03,906 He'll come to Atlanta for his leave and you waiting for him just like a spider! 494 00:38:04,157 --> 00:38:07,743 - He belongs to Miss Melanie... - Go pack my things like Mother said! 495 00:38:13,708 --> 00:38:15,459 [MUSIC PLAYS] 496 00:38:28,473 --> 00:38:31,225 They're all whispering, and I know it's about her! 497 00:38:31,476 --> 00:38:33,519 What's it matter, Pittypat? 498 00:38:33,770 --> 00:38:37,689 Scarlett's living under my roof, so they think I'm responsible for her. 499 00:38:37,941 --> 00:38:41,777 And for a widow to appear in public at a social gathering... 500 00:38:42,028 --> 00:38:44,655 ...every time I think of it, I feel faint. 501 00:38:44,864 --> 00:38:49,034 You know Scarlett came here only to help raise money for the Cause. 502 00:38:49,244 --> 00:38:52,204 It was splendid of her to make the sacrifice. 503 00:38:52,455 --> 00:38:57,584 Anyone hearing you talk would think she came to dance instead of sell things. 504 00:39:09,973 --> 00:39:14,852 DR. MEADE: Ladies and gentlemen, I have important news! Glorious news! 505 00:39:15,103 --> 00:39:18,647 Another triumph for our magnificent men in arms! 506 00:39:18,857 --> 00:39:21,817 General Lee has completely whipped the enemy... 507 00:39:22,068 --> 00:39:26,071 ...and swept the Yankee army northward from Virginia! 508 00:39:26,281 --> 00:39:27,573 [ALL CHEERING] 509 00:39:35,206 --> 00:39:38,500 And now, a happy surprise for all of us. 510 00:39:38,751 --> 00:39:43,171 We have with us tonight, that most daring of all blockade runners... 511 00:39:43,423 --> 00:39:46,717 ...whose fleet schooners, slipping past the Yankee guns... 512 00:39:46,968 --> 00:39:50,929 ...have brought us here the very woolens and laces we wear tonight. 513 00:39:51,180 --> 00:39:55,183 I refer, ladies and gentlemen, to that will-o'-the-wisp of the bounding main. 514 00:39:55,435 --> 00:39:58,061 None other than our friend from Charleston... 515 00:39:58,313 --> 00:40:00,063 ...Captain Rhett Butler! 516 00:40:00,231 --> 00:40:02,232 [ALL CHEERING] 517 00:40:20,793 --> 00:40:22,252 Permit me. 518 00:40:26,507 --> 00:40:29,801 Captain Butler, such a pleasure to see you again. 519 00:40:30,053 --> 00:40:31,887 I met you last at my husband's home. 520 00:40:32,138 --> 00:40:34,598 That's kind of you to remember, Mrs. Wilkes. 521 00:40:34,849 --> 00:40:37,392 Did you meet Captain Butler at Twelve Oaks, Scarlett? 522 00:40:37,644 --> 00:40:39,728 Yes, I... I think so. 523 00:40:39,979 --> 00:40:42,314 Only for a moment. It was in the library. 524 00:40:42,565 --> 00:40:44,816 You had broken something. 525 00:40:45,652 --> 00:40:48,111 Yes, Captain Butler, I remember you. 526 00:40:48,279 --> 00:40:52,074 Ladies, the Confederacy asks for your jewelry on behalf of our noble Cause. 527 00:40:52,325 --> 00:40:54,368 We aren't wearing any. We're in mourning. 528 00:40:54,619 --> 00:40:55,911 Wait. 529 00:40:56,120 --> 00:40:59,289 On behalf of Mrs. Wilkes and Mrs. Hamilton. 530 00:40:59,582 --> 00:41:00,874 Thank you, Captain Butler. 531 00:41:01,125 --> 00:41:03,460 Just a moment, please. 532 00:41:05,630 --> 00:41:07,839 But it's your wedding ring, ma'am. 533 00:41:08,049 --> 00:41:11,718 It may help my husband more off my finger. 534 00:41:11,970 --> 00:41:13,470 Thank you. 535 00:41:15,390 --> 00:41:17,557 That was a very beautiful thing to do. 536 00:41:18,643 --> 00:41:19,768 Here. 537 00:41:20,019 --> 00:41:22,396 You can have mine too. For the Cause. 538 00:41:24,816 --> 00:41:28,443 And you, Mrs. Hamilton. I know just how much that means to you. 539 00:41:28,611 --> 00:41:29,653 DR.MEADE: Melanie? 540 00:41:29,904 --> 00:41:32,072 - Dr. Meade? - I need your approval... 541 00:41:32,281 --> 00:41:35,200 ...for something we want to do that's rather shocking. 542 00:41:35,868 --> 00:41:37,285 DR. MEADE: Will you excuse us? 543 00:41:39,914 --> 00:41:43,542 I'll say one thing. The war makes the most peculiar widows. 544 00:41:43,710 --> 00:41:44,793 I wish you'd go away! 545 00:41:45,044 --> 00:41:48,296 If you had any raising, you'd know I'd never want to see you again! 546 00:41:51,175 --> 00:41:52,509 Now, why be silly? 547 00:41:52,760 --> 00:41:54,344 You've no reason for hating me. 548 00:41:54,595 --> 00:41:57,681 I'll carry your guilty secret to my grave. 549 00:41:58,558 --> 00:42:02,269 I'd be very unpatriotic to hate a great hero of the war. 550 00:42:02,478 --> 00:42:05,814 I declare, I was surprised you turned out to be a noble character. 551 00:42:06,024 --> 00:42:09,359 I can't bear to take advantage of your little-girl ideas. 552 00:42:09,610 --> 00:42:11,695 I'm neither noble nor heroic. 553 00:42:11,946 --> 00:42:15,657 - But you are a blockade runner? - For profit, and profit only. 554 00:42:15,867 --> 00:42:17,617 You don't believe in the Cause? 555 00:42:17,869 --> 00:42:22,039 Rhett Butler is the only cause I know. The rest doesn't mean much to me. 556 00:42:25,501 --> 00:42:27,294 And now, ladies and gentlemen... 557 00:42:27,545 --> 00:42:30,505 ...I have a startling surprise for the benefit of the hospital. 558 00:42:32,550 --> 00:42:36,511 Gentlemen, if you wish to lead the reel with the lady of your choice... 559 00:42:36,721 --> 00:42:38,096 ...you must bid for her! 560 00:42:40,099 --> 00:42:44,644 Caroline Meade, how can you let your husband conduct this slave auction! 561 00:42:44,896 --> 00:42:47,606 Darlene Merriwether, how dare you criticize me! 562 00:42:47,815 --> 00:42:52,194 Melanie told the doctor that if it's for the Cause, it's quite all right. 563 00:42:52,361 --> 00:42:53,403 She did? 564 00:42:53,654 --> 00:42:56,907 Oh, dear! Oh, dear! Where are my smelling salts? 565 00:42:57,116 --> 00:43:00,744 - I think I shall faint. - Don't you dare faint, Pittypat! 566 00:43:00,953 --> 00:43:04,539 If Melanie says it's all right, it is all right. 567 00:43:04,791 --> 00:43:07,793 DR. MEADE: Come, gentlemen, do I hear your bids? Make your offers! 568 00:43:08,461 --> 00:43:10,462 Don't be bashful, gentlemen! 569 00:43:10,963 --> 00:43:15,217 Twenty dollars! Twenty dollars for Miss Maybelle Merriwether! 570 00:43:15,468 --> 00:43:17,344 Twenty-five dollars for Miss Fanny Elsing! 571 00:43:17,595 --> 00:43:19,262 DR. MEADE: Only $25 to give your... 572 00:43:19,514 --> 00:43:23,391 - One hundred and fifty dollars in gold. - For what lady, sir? 573 00:43:23,643 --> 00:43:25,393 For Mrs. Charles Hamilton. 574 00:43:25,561 --> 00:43:27,395 [WOMEN GASPING] 575 00:43:28,523 --> 00:43:31,525 - For whom, sir? - Mrs. Charles Hamilton. 576 00:43:31,776 --> 00:43:33,735 Mrs. Hamilton is in mourning. 577 00:43:33,986 --> 00:43:36,738 But I'm sure any of our Atlanta belles would be proud to... 578 00:43:36,948 --> 00:43:39,991 Dr. Meade, I said Mrs. Charles Hamilton. 579 00:43:40,868 --> 00:43:42,536 She will not consider it, sir. 580 00:43:43,412 --> 00:43:44,830 Oh, yes, I will! 581 00:43:45,081 --> 00:43:46,623 [WOMEN GASPING] 582 00:43:47,250 --> 00:43:49,668 WOMAN 1: My goodness gracious! 583 00:43:54,090 --> 00:43:56,591 PITTY: Ooh! Ooh! 584 00:43:57,426 --> 00:43:59,594 Choose your partners for the Virginia reel! 585 00:44:01,305 --> 00:44:03,056 We've shocked the Confederacy. 586 00:44:03,307 --> 00:44:05,100 It's like blockade running, isn't it? 587 00:44:05,309 --> 00:44:08,436 It's worse. I expect a very fancy profit out of it. 588 00:44:08,646 --> 00:44:11,690 I don't care what you expect. I'm gonna dance and dance! 589 00:44:11,941 --> 00:44:15,527 Tonight I wouldn't mind dancing with Abe Lincoln himself! 590 00:44:46,893 --> 00:44:49,311 Another dance and my reputation will be lost forever. 591 00:44:49,478 --> 00:44:51,813 With enough courage you can do without a reputation. 592 00:44:52,023 --> 00:44:53,982 Oh, you do talk scandalous! 593 00:45:01,699 --> 00:45:04,159 You do waltz divinely, Captain Butler. 594 00:45:04,410 --> 00:45:08,121 Don't start flirting with me. I'm not one of your plantation beaus. 595 00:45:08,372 --> 00:45:10,332 I want more than flirting from you. 596 00:45:11,083 --> 00:45:12,918 What do you want? 597 00:45:13,169 --> 00:45:15,650 I'll tell you, Scarlett O'Hara, if you'll take 598 00:45:15,651 --> 00:45:18,131 that Southern belle simper off your face. 599 00:45:18,382 --> 00:45:22,677 Someday I want you to say to me the words I heard you say to Ashley Wilkes. 600 00:45:23,137 --> 00:45:24,679 "I love you." 601 00:45:24,931 --> 00:45:28,725 That's something you'll never hear from me as long as you live. 602 00:45:49,038 --> 00:45:53,792 MELANIE: How sweet. How kind. He is a thoughtful gentleman. 603 00:45:54,043 --> 00:45:57,921 SCARLETT: Why doesn't he say something about my sacrifice? 604 00:46:02,802 --> 00:46:05,178 SCARLETT: Oh. Oh! 605 00:46:05,721 --> 00:46:07,472 Oh, the darling thing! 606 00:46:07,682 --> 00:46:09,724 Oh, Rhett, it's lovely, lovely! 607 00:46:09,976 --> 00:46:12,936 You didn't really bring it all the way from Paris just for me. 608 00:46:13,145 --> 00:46:17,023 Yes, I thought it was about time I got you out of that fake mourning. 609 00:46:17,191 --> 00:46:20,110 Next trip I'll bring you some green silk for a frock to match it. 610 00:46:20,278 --> 00:46:22,737 - Oh, Rhett. - It's my duty to our... 611 00:46:22,989 --> 00:46:27,367 ...brave boys at the front to keep our girls at home looking pretty. 612 00:46:27,618 --> 00:46:29,828 SCARLETT: It's so long since I had anything new! 613 00:46:40,339 --> 00:46:42,090 How do I look? 614 00:46:42,633 --> 00:46:44,426 Awful! Just awful! 615 00:46:44,677 --> 00:46:46,052 Why? What's the matter? 616 00:46:46,304 --> 00:46:50,682 This war's stopped being a joke when a girl doesn't know the latest fashion. 617 00:46:56,188 --> 00:46:59,649 [LAUGHS] Oh, Rhett! Let me do it. 618 00:47:04,113 --> 00:47:07,824 But, Rhett, I don't know how I'd dare wear it! 619 00:47:08,075 --> 00:47:09,659 You will, though. 620 00:47:10,036 --> 00:47:12,412 And another thing, those pantalets! 621 00:47:12,621 --> 00:47:15,332 I don't know a woman in Paris who wears pantalets anymore. 622 00:47:15,583 --> 00:47:19,210 What do they...? You shouldn't talk about such things. 623 00:47:19,420 --> 00:47:23,048 You don't mind my knowing about them, just my talking about them. 624 00:47:23,257 --> 00:47:26,801 I can't go on accepting these gifts, though you're awfully kind. 625 00:47:27,053 --> 00:47:28,845 I'm not kind. I'm tempting you. 626 00:47:29,055 --> 00:47:32,766 I never give without expecting something in return. I always get paid. 627 00:47:32,975 --> 00:47:35,143 I won't marry you to pay for the bonnet. 628 00:47:35,394 --> 00:47:38,480 Don't flatter yourself. I'm not a marrying man. 629 00:47:38,731 --> 00:47:41,566 Well, I won't kiss you for it either. 630 00:47:51,660 --> 00:47:53,870 Open your eyes and look at me. 631 00:47:54,872 --> 00:47:56,706 No, I don't think I will kiss you. 632 00:47:56,874 --> 00:47:58,416 Although you need kissing, badly. 633 00:47:58,584 --> 00:48:01,378 That's what's wrong with you. You should be kissed, and often. 634 00:48:01,587 --> 00:48:03,004 And by someone who knows how. 635 00:48:03,172 --> 00:48:05,548 And I suppose you think you're the proper person! 636 00:48:05,800 --> 00:48:08,927 I might be, if the right moment ever came. 637 00:48:09,136 --> 00:48:11,846 You're a conceited, black-hearted varmint! 638 00:48:12,098 --> 00:48:14,516 I don't know why I let you come and see me. 639 00:48:14,975 --> 00:48:16,309 I'll tell you why, Scarlett. 640 00:48:16,560 --> 00:48:21,022 I'm the only man over 16 and under 60 who's around to show you a good time. 641 00:48:21,273 --> 00:48:23,817 But cheer up. The war can't last much longer. 642 00:48:24,068 --> 00:48:25,693 Really, Rhett? Why? 643 00:48:25,945 --> 00:48:28,905 There's a battle going on now that ought to fix things... 644 00:48:29,115 --> 00:48:30,782 - ...one way or the other. - Oh, Rhett. 645 00:48:31,033 --> 00:48:32,659 Is Ashley in it? 646 00:48:33,786 --> 00:48:37,038 So you haven't gotten the wooden-headed Mr. Wilkes out of your mind. 647 00:48:37,289 --> 00:48:40,625 - Yes, I suppose he's in it. - But tell me, where is it? 648 00:48:40,876 --> 00:48:44,754 Some little town in Pennsylvania called Gettysburg. 649 00:49:13,617 --> 00:49:16,661 MAN: Casualty lists! Casualty lists! 650 00:49:21,417 --> 00:49:24,377 WOMAN: Please! Please! 651 00:49:28,674 --> 00:49:31,301 [WOMEN SOBBING] 652 00:49:40,686 --> 00:49:43,354 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 653 00:49:50,905 --> 00:49:53,323 [BAND PLAYS "DIXIE"] 654 00:50:05,461 --> 00:50:09,339 Here you is. They was fighting for them so, it got tore in half. 655 00:50:09,590 --> 00:50:11,090 Scarlett, you look. 656 00:50:11,342 --> 00:50:13,009 The W's at the end. 657 00:50:16,388 --> 00:50:21,309 Wellman, Wendel, White, Whitman, Wilkens, Williams, Woolsey, Wortman... 658 00:50:21,519 --> 00:50:24,437 Scarlett, you've passed him! 659 00:50:24,647 --> 00:50:27,190 He isn't there! He isn't there! 660 00:50:27,441 --> 00:50:29,651 Ashley's safe, he isn't listed! 661 00:50:29,902 --> 00:50:32,987 Oh, he's safe. He's safe! 662 00:50:34,198 --> 00:50:39,035 Scarlett, you're so sweet to worry about Ashley like this for me. 663 00:50:45,167 --> 00:50:47,377 I must go to her. 664 00:50:48,254 --> 00:50:50,797 Don't, my dear. Not here. 665 00:50:51,006 --> 00:50:52,799 Let's go home. 666 00:50:53,676 --> 00:50:55,301 Dr. Meade, not...? 667 00:50:55,511 --> 00:50:58,680 Yes, our boy Darcy. 668 00:50:58,931 --> 00:51:01,975 I was making these mittens for him. 669 00:51:02,226 --> 00:51:04,477 He won't need them now. 670 00:51:05,104 --> 00:51:06,396 Well, I'm gonna enlist. 671 00:51:06,647 --> 00:51:08,856 I'll show them! I'll kill those Yankees! 672 00:51:09,066 --> 00:51:10,149 You hush your mouth. 673 00:51:10,401 --> 00:51:14,571 You think it'll help your mother to have you shot too? It's silly! 674 00:51:17,408 --> 00:51:18,866 It's a black day, Scarlett. 675 00:51:19,118 --> 00:51:20,535 Haven't had bad news, have you? 676 00:51:20,744 --> 00:51:23,705 - Ashley's safe. - I'm glad, for Mrs. Wilkes' sake. 677 00:51:23,956 --> 00:51:25,248 There are so many others. 678 00:51:25,499 --> 00:51:28,251 - Any of your friends? - About every family in the county. 679 00:51:28,460 --> 00:51:30,962 - The Tarleton boys, both of them. - Yes. 680 00:51:31,672 --> 00:51:34,507 Look at them. All these poor tragic people. 681 00:51:34,758 --> 00:51:38,720 The South's sinking to its knees. It'll never rise again. 682 00:51:38,971 --> 00:51:40,263 The Cause. 683 00:51:40,514 --> 00:51:43,725 The cause of living in the past is dying right in front of us. 684 00:51:43,976 --> 00:51:45,810 I never heard you talk like that. 685 00:51:46,020 --> 00:51:50,982 I'm angry. Waste always makes me angry and that's what this is, sheer waste! 686 00:51:52,401 --> 00:51:53,985 But don't you be downcast. 687 00:51:54,278 --> 00:51:57,864 Ashley's still alive to come home to the women who love him. 688 00:51:58,073 --> 00:51:59,532 Both of them. 689 00:52:09,543 --> 00:52:12,503 [TRAIN BELL RINGING] 690 00:52:36,236 --> 00:52:37,528 MELANIE: You're here! 691 00:52:41,200 --> 00:52:44,494 Oh, you're here! You're really here at last! 692 00:52:44,745 --> 00:52:46,663 Oh, my dear, I've waited so long! 693 00:52:46,914 --> 00:52:49,123 Melanie, my dear, my darling wife! 694 00:52:53,170 --> 00:52:55,421 But we're forgetting Scarlett. 695 00:52:56,465 --> 00:52:58,549 ASHLEY: Scarlett, dear. 696 00:53:00,511 --> 00:53:04,430 Why, is this any way to greet a returning warrior? 697 00:53:04,682 --> 00:53:06,265 Ashley, I... 698 00:53:06,642 --> 00:53:08,351 I... 699 00:53:09,395 --> 00:53:11,688 Merry Christmas, Ashley. 700 00:53:19,697 --> 00:53:23,366 Come on, old gentleman, come on. We's ate all your wives. 701 00:53:24,159 --> 00:53:25,910 We's ate all your little chicks. 702 00:53:26,161 --> 00:53:28,788 You got nobody to worry your head about leaving. 703 00:53:29,832 --> 00:53:32,959 Come on. Now you just stand still so you... 704 00:53:33,168 --> 00:53:35,253 ...can be Christmas for the white folks. 705 00:53:35,504 --> 00:53:37,213 Now, hold on! 706 00:53:37,756 --> 00:53:39,173 Hold on! 707 00:53:39,383 --> 00:53:40,967 Don't go getting so uppity. 708 00:53:41,593 --> 00:53:44,637 Even if you is the last chicken in Atlanta. 709 00:53:46,557 --> 00:53:48,641 SCARLETT: Let's not talk about the war. 710 00:53:48,892 --> 00:53:52,478 Let's talk Twelve Oaks and Tara and times before there was a war. 711 00:53:52,730 --> 00:53:54,021 Could we have the wine? 712 00:53:54,231 --> 00:53:56,524 PITTY: Why did you say there wasn't enough? 713 00:53:56,817 --> 00:54:00,319 There's plenty. It's the very last of my father's fine Madeira. 714 00:54:00,529 --> 00:54:04,282 He got it from his uncle Admiral Will Hamilton of Savannah... 715 00:54:04,533 --> 00:54:07,994 ...who married his cousin Jessica Carroll of Carrolton... 716 00:54:08,203 --> 00:54:11,581 ...who was his second cousin and akin to the Wilkeses too. 717 00:54:11,832 --> 00:54:15,626 I saved it to wish Ashley a merry Christmas. 718 00:54:16,003 --> 00:54:21,132 But you mustn't drink it all at once, because it is the last. 719 00:54:24,553 --> 00:54:27,388 I meant it, my dear. It was a lovely Christmas gift. 720 00:54:27,639 --> 00:54:29,807 Only generals have tunics like this. 721 00:54:30,058 --> 00:54:31,684 I'm so happy you like it. 722 00:54:31,935 --> 00:54:33,478 Where did you get the cloth? 723 00:54:33,729 --> 00:54:35,730 It was sent by a Charleston lady. 724 00:54:35,981 --> 00:54:40,318 I nursed her son while he was in the hospital before he died and... 725 00:54:40,819 --> 00:54:43,237 You will take good care of it, won't you? 726 00:54:43,447 --> 00:54:46,783 You won't let it get torn. Promise me. 727 00:54:47,034 --> 00:54:48,451 You mustn't worry. 728 00:54:48,702 --> 00:54:52,830 I'll bring it back to you without any holes in it. I promise. 729 00:54:55,125 --> 00:54:58,461 ASHLEY: Good night, my dear. - Good night, Scarlett, darling. 730 00:55:11,475 --> 00:55:13,726 Uncle Peter, is it time for Mr. Ashley to leave? 731 00:55:13,977 --> 00:55:15,561 Pretty quick now, Miss Scarlett. 732 00:55:15,771 --> 00:55:19,315 Melanie isn't going to the depot? She hasn't changed her mind? 733 00:55:19,483 --> 00:55:20,942 No, ma'am, she's laying down. 734 00:55:21,151 --> 00:55:25,780 She's so upset, Mr. Wilkes told her she can't even come downstairs. 735 00:55:31,745 --> 00:55:32,954 Ashley... 736 00:55:37,084 --> 00:55:39,752 Ashley, let me go to the depot with you. 737 00:55:40,128 --> 00:55:43,297 Scarlett, I'd rather remember you as you are now. 738 00:55:43,549 --> 00:55:45,800 Not shivering at the depot. 739 00:55:46,093 --> 00:55:47,468 All right. 740 00:55:47,761 --> 00:55:51,222 Ashley, I've got a present for you too! 741 00:55:57,646 --> 00:56:00,189 Why, Scarlett, it's beautiful! 742 00:56:00,399 --> 00:56:02,692 Tie it on me, my dear. 743 00:56:03,485 --> 00:56:07,488 While Melly was making a new tunic, I made this to go with it. 744 00:56:07,739 --> 00:56:09,782 You made it yourself? 745 00:56:09,992 --> 00:56:12,702 Well, then I shall value it all the more. 746 00:56:13,370 --> 00:56:16,455 You know there's nothing I wouldn't do for you. 747 00:56:17,165 --> 00:56:18,958 There's something you can do for me. 748 00:56:19,209 --> 00:56:20,459 What is it? 749 00:56:20,711 --> 00:56:23,129 Will you look after Melanie for me? 750 00:56:23,755 --> 00:56:27,425 She's so frail and gentle, and she loves you so much. 751 00:56:27,676 --> 00:56:30,678 - If I were killed... - You mustn't say that! It's bad luck. 752 00:56:30,929 --> 00:56:32,555 Say a prayer, quickly. 753 00:56:32,806 --> 00:56:34,807 You say one for me. 754 00:56:35,309 --> 00:56:38,686 We shall need all our prayers. Now the end is coming. 755 00:56:38,937 --> 00:56:41,689 - The end? - The end of the war... 756 00:56:42,316 --> 00:56:44,817 ...and the end of our world, Scarlett. 757 00:56:45,527 --> 00:56:48,362 But you don't think the Yankees are beating us? 758 00:56:48,530 --> 00:56:52,199 Oh, Scarlett, my men are barefooted now! 759 00:56:52,409 --> 00:56:55,244 And the snow in Virginia's deep. 760 00:56:55,537 --> 00:56:59,624 When I see them, and I see the Yankees coming and coming... 761 00:56:59,875 --> 00:57:02,960 ...always more and more! 762 00:57:04,796 --> 00:57:07,048 When the end does come, I shall be far away. 763 00:57:08,550 --> 00:57:11,302 It'll be a comfort to me to know that she has you. 764 00:57:12,095 --> 00:57:15,056 You will promise, won't you? 765 00:57:16,725 --> 00:57:18,142 Yes. 766 00:57:19,102 --> 00:57:21,646 Is that all, Ashley? 767 00:57:21,897 --> 00:57:24,899 All except...goodbye. 768 00:57:25,150 --> 00:57:26,651 Oh, Ashley, I can't let you go! 769 00:57:26,902 --> 00:57:29,904 - You must be brave. You must! - No, no! 770 00:57:30,155 --> 00:57:32,365 How else can I bear going? 771 00:57:33,033 --> 00:57:37,578 Oh, Scarlett! You're so fine and strong and beautiful. 772 00:57:38,038 --> 00:57:40,748 Not just your sweet face, my dear... 773 00:57:40,999 --> 00:57:42,583 ...but you. 774 00:57:42,834 --> 00:57:44,085 [CLOCK CHIMES] 775 00:57:46,838 --> 00:57:50,299 Ashley, kiss me. Kiss me goodbye. 776 00:57:52,344 --> 00:57:54,512 Ashley. 777 00:57:56,848 --> 00:57:59,850 ASHLEY: No, Scarlett. No! - Oh, Ashley, I love you. 778 00:58:00,060 --> 00:58:03,062 I've always loved you. I've never loved anyone else. 779 00:58:03,271 --> 00:58:05,731 I only married Charles just to hurt you. 780 00:58:05,941 --> 00:58:09,068 Ashley, tell me you love me. 781 00:58:09,319 --> 00:58:12,196 I'll live on it the rest of my life! 782 00:58:13,490 --> 00:58:15,116 Goodbye. 783 00:58:34,511 --> 00:58:37,013 When the war's over, Ashley. 784 00:58:37,597 --> 00:58:39,724 When the war's over. 785 00:59:00,037 --> 00:59:02,371 SOLDIER: ...and there's a place back home... 786 00:59:02,622 --> 00:59:06,792 ...where a wild plum tree comes to flower in the springtime... 787 00:59:07,044 --> 00:59:08,961 ...down by the creek, you know. 788 00:59:09,212 --> 00:59:11,464 Yes, I know, I know. 789 00:59:11,715 --> 00:59:14,884 SOLDIER: When we were little, my brother Jeff and I used to... 790 00:59:15,093 --> 00:59:18,846 I told you about my brother Jeff, didn't I, ma'am? 791 00:59:19,056 --> 00:59:21,974 I know I did. He... 792 00:59:22,184 --> 00:59:25,102 We don't know where Jeff is now, ma'am. 793 00:59:25,353 --> 00:59:29,065 Since Bull Run, we haven't heard anything and... 794 00:59:29,274 --> 00:59:31,400 Please, we must have your temperature now. 795 00:59:31,651 --> 00:59:35,988 Just take this in your mouth and not talk anymore. Not just now. 796 00:59:36,239 --> 00:59:39,909 Melanie, I'm so tired. I've got to go home. 797 00:59:40,160 --> 00:59:42,203 Aren't you tired, Melanie? 798 00:59:42,412 --> 00:59:45,372 No, I'm not tired, Scarlett. 799 00:59:45,624 --> 00:59:49,085 This might be Ashley... 800 00:59:49,336 --> 00:59:52,254 ...and only strangers here to comfort him. 801 00:59:52,464 --> 00:59:54,924 No, I'm not tired, Scarlett. 802 00:59:55,759 --> 00:59:57,635 They could all be... 803 00:59:57,886 --> 00:59:59,720 ...Ashley. 804 01:00:11,358 --> 01:00:15,194 BELLE: I've been waiting one solid hour to speak to you, Mrs. Wilkes. 805 01:00:15,445 --> 01:00:18,239 Go on, you trash. Don't you be pestering these ladies. 806 01:00:18,490 --> 01:00:22,034 - Don't talk to her. - It's all right. Who are you? 807 01:00:22,244 --> 01:00:23,536 My name's Belle Watling. 808 01:00:23,787 --> 01:00:27,081 But that don't matter. You think I got no business here. 809 01:00:27,332 --> 01:00:29,625 Tell me what you want to see me about. 810 01:00:29,876 --> 01:00:33,212 First time I come here, I says, "Belle, you're a nurse." 811 01:00:33,463 --> 01:00:37,508 They didn't want my kind of nursing. They was more than likely right. 812 01:00:37,759 --> 01:00:42,054 Then I tried giving them money. My money wasn't good enough either! 813 01:00:42,264 --> 01:00:43,639 The old peahens! 814 01:00:43,890 --> 01:00:46,517 I know a gentleman who says you're a human being. 815 01:00:46,726 --> 01:00:50,229 If you are, which they ain't, you'll take my money for the hospital. 816 01:00:50,480 --> 01:00:53,357 What are you doing here? Haven't you been told twice already? 817 01:00:53,608 --> 01:00:55,609 This time I'm conversing with Mrs. Wilkes! 818 01:00:55,819 --> 01:00:59,822 You might as well take my money. It's good money, even if it is mine. 819 01:01:00,073 --> 01:01:04,618 - I'm sure you're very generous. - I'm a Confederate, like everybody else. 820 01:01:04,870 --> 01:01:06,370 Of course you are! 821 01:01:06,621 --> 01:01:08,664 Some folks here wouldn't feel that way. 822 01:01:08,915 --> 01:01:12,084 But maybe they ain't as good Christians as you. 823 01:01:18,758 --> 01:01:21,594 Look, Mrs. Meade, it's a great deal of money. 824 01:01:21,845 --> 01:01:24,180 Ten, 20, 30, 50! 825 01:01:24,389 --> 01:01:26,932 And it's not our paper money, it's gold! 826 01:01:27,184 --> 01:01:30,311 Let me see that handkerchief. R.B.! 827 01:01:32,898 --> 01:01:36,483 And she's driving away in Rhett Butler's carriage! 828 01:01:37,194 --> 01:01:40,863 Oh, if I just wasn't a lady, what wouldn't I tell that varmint! 829 01:02:02,052 --> 01:02:04,261 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 830 01:02:14,856 --> 01:02:17,775 "The Lord is my shepherd, I shall not want. 831 01:02:18,068 --> 01:02:21,528 He maketh me to lie down in green pastures. 832 01:02:21,696 --> 01:02:24,031 [VOICE MUTED] 833 01:02:24,532 --> 01:02:26,575 He restoreth my soul. 834 01:02:26,826 --> 01:02:30,704 He leadeth me in the paths of righteousness for His name's sake. 835 01:02:30,914 --> 01:02:34,291 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 836 01:02:34,542 --> 01:02:37,795 ...I will fear no evil, for Thou art with me. 837 01:02:38,046 --> 01:02:40,881 Thy rod and Thy staff, they comfort me." 838 01:02:41,424 --> 01:02:42,925 SOLDIER 1: The Yankees! 839 01:02:43,176 --> 01:02:46,178 Yankees! Oh, Dr. Meade, they're getting closer. 840 01:02:46,429 --> 01:02:50,724 They'll never get into Atlanta. Never get through old Peg Leg Hood. 841 01:02:51,768 --> 01:02:53,686 SOLDIER 2: Give me something for the pain! 842 01:02:54,646 --> 01:02:56,063 Give me something for the pain! 843 01:02:56,314 --> 01:02:59,275 Sorry, son, we haven't got anything to give you. 844 01:03:00,610 --> 01:03:03,445 These animals is driving me crazy! 845 01:03:04,698 --> 01:03:06,615 What luck! You got my jack. 846 01:03:06,866 --> 01:03:09,285 Give me an ace and I'll start another war. 847 01:03:09,494 --> 01:03:11,370 And I'll bid the moon. 848 01:03:14,082 --> 01:03:19,211 ...that I never see you and my Pa again. 849 01:03:20,213 --> 01:03:21,714 This leg's got to come off. 850 01:03:21,965 --> 01:03:24,174 No, don't! Leave me alone! 851 01:03:24,426 --> 01:03:25,551 I'm sorry, soldier. 852 01:03:25,760 --> 01:03:29,096 - We're all out of chloroform. - We'll operate without it. 853 01:03:29,389 --> 01:03:32,057 SOLDIER 3: No, no, you won't! You can't do it. 854 01:03:32,309 --> 01:03:33,475 I won't let you do it! 855 01:03:33,685 --> 01:03:36,729 Tell Dr. Wilson to take this leg off. It's gangrene. 856 01:03:36,980 --> 01:03:38,814 SOLDIER 3: No! Oh! 857 01:03:39,107 --> 01:03:41,650 I haven't seen my family in three days. 858 01:03:41,901 --> 01:03:43,944 I'm going home for half an hour. 859 01:03:44,195 --> 01:03:45,863 Orderly, give me a lift! 860 01:03:49,951 --> 01:03:52,661 Nurse, you can free this bed. 861 01:03:53,079 --> 01:03:54,747 FRANK: Miss Scarlett! 862 01:03:56,374 --> 01:03:57,875 Why, Frank Kennedy. 863 01:03:58,084 --> 01:04:00,210 Miss Suellen. ls she well? 864 01:04:00,462 --> 01:04:03,547 When did they bring you in? Are you bad hurt? 865 01:04:03,798 --> 01:04:06,216 - Suellen. ls she...? - She's all right. 866 01:04:06,426 --> 01:04:08,385 Dr. Wilson needs you in the operating room. 867 01:04:08,553 --> 01:04:10,804 He's gonna take off that leg. Better hurry. 868 01:04:12,682 --> 01:04:14,141 I'll be back. 869 01:04:15,477 --> 01:04:20,022 SOLDIER 3: No! You leave me alone! Don't! 870 01:04:20,273 --> 01:04:23,025 I can't stand it! No, don't! 871 01:04:23,193 --> 01:04:26,695 Don't cut! Don't cut! 872 01:04:26,946 --> 01:04:30,449 Don't! Don't! Please! 873 01:04:30,700 --> 01:04:32,284 DR. WILSON: Where's the nurse? 874 01:04:32,827 --> 01:04:34,995 [SOLDIER 3 MOANING] 875 01:04:36,081 --> 01:04:37,539 ORDERLY: Dr. Wilson's waiting. 876 01:04:37,791 --> 01:04:40,000 Let him wait! I'm going home! I've done enough! 877 01:04:40,251 --> 01:04:43,962 I don't want any more men dying and screaming. I don't want any more! 878 01:04:52,764 --> 01:04:54,098 [EXPLOSIONS] 879 01:05:13,993 --> 01:05:16,203 [BELL RINGING] 880 01:05:30,552 --> 01:05:32,469 [MEN SINGING] 881 01:05:44,941 --> 01:05:46,150 Big Sam! 882 01:05:47,068 --> 01:05:49,653 Big Sam! Big Sam! 883 01:05:50,363 --> 01:05:52,656 Almighty Moses! It's Miss Scarlett! 884 01:05:52,824 --> 01:05:55,534 Big Sam! Big Sam. 885 01:05:55,702 --> 01:05:59,079 Sam, Elijah, Prophet, Apostle. I'm so glad to see you. 886 01:05:59,247 --> 01:06:01,790 Tell me about Tara, about my mother. She didn't write me. 887 01:06:02,000 --> 01:06:03,750 - She gone got sick. - Sick? 888 01:06:04,002 --> 01:06:06,044 Just a little bit sick, that's all. 889 01:06:06,296 --> 01:06:09,173 Your pa went wild when they wouldn't let him fight. 890 01:06:09,424 --> 01:06:13,051 He had fits when they took us to dig the ditch for the soldiers. 891 01:06:13,303 --> 01:06:16,847 Your ma said the Confederacy needs it. We's digging for the South. 892 01:06:17,098 --> 01:06:19,266 - Was there a doctor? CAPTAIN: We've got to march. 893 01:06:19,517 --> 01:06:21,810 Don't worry, we'll stop them Yankees. 894 01:06:22,061 --> 01:06:23,645 Goodbye, Big Sam. Goodbye, boys. 895 01:06:23,855 --> 01:06:25,731 If you get sick or hurt, let me know. 896 01:06:25,940 --> 01:06:29,359 - Goodbye, Miss Scarlett. Goodbye. SCARLETT: Goodbye. Goodbye. 897 01:06:29,527 --> 01:06:31,528 [MEN YELLING] 898 01:06:49,464 --> 01:06:51,924 Scarlett! Scarlett! 899 01:06:54,886 --> 01:06:56,220 Whoa. 900 01:06:56,387 --> 01:06:59,640 Climb into this buggy. This is no day for walking. You'll get run over! 901 01:06:59,807 --> 01:07:01,266 Oh, Rhett. 902 01:07:01,434 --> 01:07:03,352 Drive me to Aunt Pitty's, please. 903 01:07:05,230 --> 01:07:06,897 Panic's a pretty sight, isn't it? 904 01:07:07,148 --> 01:07:08,440 [EXPLOSION] 905 01:07:08,608 --> 01:07:10,067 Whoa, whoa! 906 01:07:10,443 --> 01:07:14,196 Just another of Sherman's calling cards. He'll pay us a visit soon. 907 01:07:14,447 --> 01:07:17,157 I gotta get out of here before the Yankees come! 908 01:07:17,408 --> 01:07:18,951 Leave your work at the hospital? 909 01:07:19,202 --> 01:07:22,955 Or have you had enough of death and lice and men chopped up? 910 01:07:23,206 --> 01:07:25,374 I suppose you weren't meant for sick men. 911 01:07:25,625 --> 01:07:29,753 Don't talk like that. I'm so scared! I wish I could get out of here. 912 01:07:29,963 --> 01:07:31,213 Let's get out together. 913 01:07:31,464 --> 01:07:34,383 No use letting the South come down around your ears. 914 01:07:34,634 --> 01:07:37,261 There are too many nice places to go and visit. 915 01:07:37,512 --> 01:07:40,347 - Mexico, London, Paris... - With you? 916 01:07:40,598 --> 01:07:41,807 Yes, ma'am. 917 01:07:42,016 --> 01:07:45,310 With a man who understands and admires you for what you are. 918 01:07:45,562 --> 01:07:48,564 I figure we belong together, being the same sort. 919 01:07:48,815 --> 01:07:53,360 I've been waiting for you to grow up and get Ashley out of your heart. 920 01:07:53,570 --> 01:07:57,906 Well, I hear Mrs. Wilkes is going to have a baby in another month or so. 921 01:07:58,116 --> 01:08:02,327 It'll be hard loving a man with a wife and baby clinging to him. 922 01:08:02,495 --> 01:08:03,704 Whoa! 923 01:08:04,455 --> 01:08:08,542 Well, here we are. Are you going with me or are you getting out? 924 01:08:08,793 --> 01:08:10,544 I hate and despise you, Rhett Butler. 925 01:08:10,712 --> 01:08:13,005 I'll hate and despise you till I die! 926 01:08:13,172 --> 01:08:14,464 [RHETT CHUCKLES] 927 01:08:14,632 --> 01:08:17,718 Oh, no, you won't, Scarlett. Not that long. 928 01:08:24,809 --> 01:08:26,184 Miss Scarlett! Miss Scarlett! 929 01:08:26,436 --> 01:08:30,063 Folks is all going to Macon, and folks is running away! 930 01:08:30,315 --> 01:08:33,567 I can't bear those cannonballs right in my ears! 931 01:08:33,776 --> 01:08:36,069 I faint every time I hear one. 932 01:08:36,904 --> 01:08:39,197 Uncle Peter, look out for that trunk. 933 01:08:39,407 --> 01:08:41,742 - You aren't leaving? - I may be a coward... 934 01:08:41,993 --> 01:08:47,039 ...but oh, dear! Yankees in Georgia! How did they ever get in? 935 01:08:47,290 --> 01:08:49,875 I'm going too. Prissy, go pack my things. 936 01:08:50,126 --> 01:08:51,543 Wait, I won't be a minute. 937 01:08:51,711 --> 01:08:54,212 - Do you really think you ought to? DR. MEADE: Scarlett! 938 01:08:54,922 --> 01:08:57,799 What is this? You ain't planning on running away? 939 01:08:58,051 --> 01:09:01,219 Don't try to stop me. I'm never going back to that hospital. 940 01:09:01,471 --> 01:09:04,264 I've had enough of smelling death, of rot and death. 941 01:09:04,515 --> 01:09:07,851 I'm going home! I want my mother. My mother needs me. 942 01:09:08,102 --> 01:09:10,270 Listen to me! You must stay here. 943 01:09:10,521 --> 01:09:13,231 Without a chaperon? It simply isn't... 944 01:09:13,483 --> 01:09:16,151 Good heavens, this is war, not a garden party! 945 01:09:16,402 --> 01:09:19,029 - Melanie needs you. - Oh, bother Melanie! 946 01:09:19,238 --> 01:09:22,407 She's ill already. She shouldn't even be having a baby. 947 01:09:22,659 --> 01:09:24,284 Can't we take her along? 948 01:09:24,535 --> 01:09:29,164 Want her to be jounced over rough roads and have the baby ahead of time? 949 01:09:29,415 --> 01:09:32,000 It isn't my baby. You take care of her! 950 01:09:32,251 --> 01:09:35,504 We haven't enough doctors to look after a sick woman. 951 01:09:35,755 --> 01:09:37,005 You've got to stay. 952 01:09:37,256 --> 01:09:40,008 What for? I don't know anything about babies being born. 953 01:09:40,259 --> 01:09:43,053 PRISSY: I knows! I knows! I knows how to do it. 954 01:09:43,304 --> 01:09:46,223 I's done it lots and lots. Let me, doctor. Let me. 955 01:09:46,432 --> 01:09:50,769 - I can do everything. - Good. I'll rely on you to help us. 956 01:09:50,978 --> 01:09:54,106 Ashley's fighting in the field. Fighting for the Cause. 957 01:09:54,357 --> 01:09:57,234 He may never come back. He may die. 958 01:09:57,485 --> 01:10:00,487 Scarlett, we owe him a well-born child. 959 01:10:00,655 --> 01:10:01,697 Ashley. 960 01:10:01,864 --> 01:10:04,324 PITTY: If you're coming, Scarlett, hurry! 961 01:10:04,575 --> 01:10:07,411 I promised Ashley something... 962 01:10:07,620 --> 01:10:09,287 Then you'll stay? 963 01:10:09,539 --> 01:10:12,624 Good. Go along, Miss Pittypat. Scarlett's staying. 964 01:10:12,875 --> 01:10:15,585 Go on, Uncle Peter. I don't know what to do. 965 01:10:16,129 --> 01:10:19,131 It's like the end of the world! 966 01:10:19,382 --> 01:10:22,592 Uncle Peter, my smelling salt! 967 01:10:29,600 --> 01:10:32,060 Melanie, Melanie! It's all your fault! 968 01:10:32,311 --> 01:10:34,229 I hate you! I hate you! 969 01:10:34,439 --> 01:10:35,981 And I hate your baby! 970 01:10:36,274 --> 01:10:40,986 If only I hadn't promised Ashley. If only I hadn't promised him! 971 01:11:10,016 --> 01:11:12,976 SCARLETT: Stop! Stop! Stop! Please, stop. 972 01:11:13,227 --> 01:11:14,352 Are the Yankees coming? 973 01:11:14,562 --> 01:11:16,104 The army's pulling out. 974 01:11:16,355 --> 01:11:18,440 Pulling out and leaving us to the Yankees? 975 01:11:18,691 --> 01:11:23,111 Not leaving, evacuating. Before Sherman cuts the McDonough road. 976 01:11:23,362 --> 01:11:24,988 It can't be true! 977 01:11:25,198 --> 01:11:26,323 What'll I do? 978 01:11:26,574 --> 01:11:30,202 Better refugee south, right quick. If you'll excuse me. 979 01:11:31,162 --> 01:11:32,412 SCARLETT: Prissy! 980 01:11:33,539 --> 01:11:38,168 Prissy! Go pack my things and Melanie's too. We're going to Tara. 981 01:11:38,586 --> 01:11:40,629 The Yankees are coming! 982 01:11:42,465 --> 01:11:45,342 MELANIE: Scarlett! Scarlett! 983 01:11:45,802 --> 01:11:47,511 Melly, we're going to... 984 01:11:49,764 --> 01:11:51,765 Melly... 985 01:11:53,559 --> 01:11:57,729 I'm sorry to be such a bother, Scarlett. 986 01:11:59,440 --> 01:12:01,942 It began at daybreak. 987 01:12:02,109 --> 01:12:04,110 But... But... 988 01:12:04,487 --> 01:12:06,738 But the Yankees are coming. 989 01:12:07,782 --> 01:12:09,533 Poor Scarlett. 990 01:12:09,784 --> 01:12:13,745 You'd be at Tara now with your mother, wouldn't you? 991 01:12:13,955 --> 01:12:15,497 If it weren't for me. 992 01:12:16,290 --> 01:12:20,252 Oh, Scarlett, darling. You've been so good to me. 993 01:12:20,503 --> 01:12:23,797 No sister could have been sweeter. 994 01:12:25,967 --> 01:12:28,593 I've been lying here thinking... 995 01:12:29,095 --> 01:12:31,304 ...if I should die... 996 01:12:32,014 --> 01:12:34,641 ...will you take my baby? 997 01:12:36,310 --> 01:12:38,228 Fiddle-dee-dee, Melly. 998 01:12:38,479 --> 01:12:41,356 Aren't things bad enough without you talking about dying? 999 01:12:41,607 --> 01:12:44,526 - I'll send for Dr. Meade. - Not yet, Scarlett. 1000 01:12:44,735 --> 01:12:47,571 I couldn't let Dr. Meade sit here for hours... 1001 01:12:48,281 --> 01:12:51,741 ...while all those poor, wounded boys... 1002 01:12:52,034 --> 01:12:54,160 Prissy! Prissy, Prissy! 1003 01:12:54,412 --> 01:12:55,954 Come here, quick! 1004 01:12:56,163 --> 01:12:58,623 Go get Dr. Meade. Run! Quick! 1005 01:12:58,875 --> 01:13:00,208 The baby. 1006 01:13:00,459 --> 01:13:03,461 Don't stand there like a scared goat. Run! 1007 01:13:05,298 --> 01:13:08,049 Hurry, hurry! I'll sell you south, I will. 1008 01:13:08,301 --> 01:13:09,759 I swear I will! 1009 01:13:11,012 --> 01:13:13,013 Where's that Prissy? 1010 01:13:15,683 --> 01:13:20,103 This room's like an oven already and it isn't noon yet. 1011 01:13:22,690 --> 01:13:24,900 Don't worry, Melly. 1012 01:13:25,109 --> 01:13:29,070 Mother says it always seems like the doctor will never come. 1013 01:13:29,906 --> 01:13:32,824 If I don't take a strap to that Prissy! 1014 01:13:40,082 --> 01:13:41,249 Oh, Melly... 1015 01:13:41,834 --> 01:13:44,336 Know what I heard about Maybelle Merriwether? 1016 01:13:44,587 --> 01:13:46,630 You remember that funny-looking beau of hers? 1017 01:13:46,881 --> 01:13:49,966 The one with the uniform like ladies' red flannels? 1018 01:13:50,217 --> 01:13:53,720 You don't have to keep on talking for my sake. 1019 01:13:53,971 --> 01:13:56,806 I know how worried you are. 1020 01:13:57,058 --> 01:13:58,642 [PRISSY SINGING] 1021 01:14:00,394 --> 01:14:04,689 [SINGING] For to tote the weary load 1022 01:14:04,899 --> 01:14:07,567 No matter, 'twill never... 1023 01:14:09,195 --> 01:14:10,487 Oh, Melly... 1024 01:14:10,738 --> 01:14:13,490 I'll just go and fetch you some cooler water. 1025 01:14:14,533 --> 01:14:17,369 You're slow as molasses in January. Where's Dr. Meade? 1026 01:14:17,620 --> 01:14:19,913 - I never seen him, Miss Scarlett. - What? 1027 01:14:20,122 --> 01:14:22,290 He ain't at the hospital. 1028 01:14:22,541 --> 01:14:25,669 A man told me that the doctor's down at the car shed... 1029 01:14:25,878 --> 01:14:27,504 ...with the wounded soldiers... 1030 01:14:27,755 --> 01:14:30,006 Well, why didn't you go after him? 1031 01:14:30,257 --> 01:14:34,803 Miss Scarlett, I's scared to go down there at the car shed. 1032 01:14:35,054 --> 01:14:40,183 There's folks dying down there. And I's scared of dead folks! 1033 01:14:40,851 --> 01:14:42,268 SCARLETT: Go sit by Miss Melly. 1034 01:14:42,770 --> 01:14:46,231 And don't you be upsetting her or I'll whip the hide off you. 1035 01:14:49,610 --> 01:14:51,861 [SINGING] Just a few more days 1036 01:14:52,071 --> 01:14:55,448 For to tote the weary load 1037 01:15:24,478 --> 01:15:27,313 SCARLETT: Have you seen...? SOLDIER: Move aside, lady, please. 1038 01:15:30,943 --> 01:15:32,736 Dr. Meade? 1039 01:16:14,737 --> 01:16:16,029 SCARLETT: Dr. Meade. 1040 01:16:16,822 --> 01:16:18,031 Dr. Meade, at last! 1041 01:16:18,657 --> 01:16:21,701 Thank heaven you're here. I need every pair of hands. 1042 01:16:22,244 --> 01:16:25,288 Now, come, child, wake up. We got work to do. 1043 01:16:25,539 --> 01:16:28,541 But Melly's having her baby. You've got to come with me! 1044 01:16:29,126 --> 01:16:31,836 Are you crazy? I can't leave these men for a baby. 1045 01:16:32,046 --> 01:16:34,672 They're dying! Hundreds! Get a woman to help. 1046 01:16:34,924 --> 01:16:38,009 But there isn't anybody. Dr. Meade, she might die. 1047 01:16:38,260 --> 01:16:42,097 Die? Look at them, bleeding to death in front of my eyes! 1048 01:16:42,348 --> 01:16:44,599 No chloroform. No bandages. Nothing! 1049 01:16:44,850 --> 01:16:46,434 Nothing to ease their pain. 1050 01:16:46,685 --> 01:16:48,686 Run along and don't bother me. 1051 01:16:49,355 --> 01:16:52,440 Don't worry, child. There's nothing to bringing a baby. 1052 01:16:52,775 --> 01:16:55,110 - Bring the stretchers in here. MAN: Dr. Meade? 1053 01:16:55,319 --> 01:16:57,195 Yeah, I'm coming. 1054 01:17:16,132 --> 01:17:18,049 PRISSY: Is the doctor come? 1055 01:17:18,300 --> 01:17:19,634 No, he can't come. 1056 01:17:19,885 --> 01:17:22,470 Oh, Miss Scarlett, Miss Melly bad off. 1057 01:17:22,721 --> 01:17:25,348 He can't come. There's nobody to come. 1058 01:17:26,058 --> 01:17:29,435 You've got to manage without the doctor. I'll help you. 1059 01:17:29,687 --> 01:17:31,938 Oh, Lordy, Miss Scarlett! 1060 01:17:32,731 --> 01:17:33,815 Well, what is it? 1061 01:17:34,066 --> 01:17:36,192 Lordy, we's got to have a doctor! 1062 01:17:36,402 --> 01:17:39,529 I don't know nothing about birthing babies! 1063 01:17:40,531 --> 01:17:42,282 - What do you mean? - I don't know... 1064 01:17:42,491 --> 01:17:44,117 You told me you knew everything! 1065 01:17:44,368 --> 01:17:46,119 I don't know why I lied! 1066 01:17:46,370 --> 01:17:48,872 Ma ain't never let me around when folks was having them. 1067 01:17:49,039 --> 01:17:50,290 [PRISSY SCREAMS] 1068 01:17:50,457 --> 01:17:53,501 MELANIE: Scarlett! Scarlett! 1069 01:17:54,753 --> 01:17:56,087 PRISSY: Miss Scarlett! 1070 01:17:56,505 --> 01:17:58,506 Stop it! 1071 01:17:59,175 --> 01:18:02,051 Go light a fire on the stove. Boil water in the kettle. 1072 01:18:02,261 --> 01:18:05,972 Get me a ball of twine, clean towels and the scissors. 1073 01:18:06,182 --> 01:18:10,393 Don't tell me you can't find them! Go get them and get them quick! 1074 01:18:11,604 --> 01:18:15,398 MELANIE: Scarlett! Scarlett! 1075 01:18:20,946 --> 01:18:23,740 - Scarlett! - Coming, Melly. 1076 01:18:24,658 --> 01:18:26,242 Coming! 1077 01:18:29,330 --> 01:18:31,706 MELANIE: You better go before the Yankees get here. 1078 01:18:31,957 --> 01:18:33,708 SCARLETT: You know I won't leave you. 1079 01:18:33,876 --> 01:18:35,460 MELANIE: It's no use. I'm gonna die. 1080 01:18:35,711 --> 01:18:37,754 SCARLETT: Don't be a goose, Melly. Hold on to me. 1081 01:18:38,005 --> 01:18:41,049 - Hold on to me! - Talk to me, Scarlett. 1082 01:18:41,258 --> 01:18:43,593 Please, talk to me. 1083 01:18:43,844 --> 01:18:47,013 Don't try to be brave. Yell! There's nobody to hear. 1084 01:18:47,264 --> 01:18:52,352 PRISSY: Ma says if you puts a knife under the bed, it cuts the pain. 1085 01:18:57,191 --> 01:18:59,192 PRISSY: Captain Butler! 1086 01:18:59,693 --> 01:19:02,820 Captain Butler! Captain Butler! 1087 01:19:02,988 --> 01:19:04,822 - Who do you want? - Captain Butler. 1088 01:19:05,032 --> 01:19:07,659 He's upstairs. Belle Watling's giving a party. 1089 01:19:07,910 --> 01:19:11,037 PRISSY: Yes, sir. Thank you. 1090 01:19:13,457 --> 01:19:16,000 Captain Butler! Oh, Captain Butler! 1091 01:19:16,168 --> 01:19:18,169 What's all the rumpus about? 1092 01:19:18,379 --> 01:19:21,547 PRISSY: I's got a message for Captain Butler, Mrs. Watling. 1093 01:19:21,799 --> 01:19:25,260 Captain Butler, you come out here in the streets to me! 1094 01:19:26,804 --> 01:19:30,390 - What is it, Prissy? - Miss Scarlett done sent me for you. 1095 01:19:30,641 --> 01:19:34,018 Miss Melly, she done had her baby today. 1096 01:19:34,228 --> 01:19:36,729 A fine baby boy. 1097 01:19:36,981 --> 01:19:39,607 And Miss Scarlett and me, we brung it. 1098 01:19:39,858 --> 01:19:41,317 Are you telling me Scarlett...? 1099 01:19:41,568 --> 01:19:43,736 It was mostly me, Captain Butler. 1100 01:19:43,988 --> 01:19:46,572 Only Miss Scarlett, she helped me a little. 1101 01:19:46,824 --> 01:19:50,076 But I don't expect no doctor could have done no better. 1102 01:19:50,327 --> 01:19:55,081 Only, Miss Melly, she feel kind of poorly now it's all over. 1103 01:19:55,666 --> 01:19:56,958 Yes, I can believe that. 1104 01:19:57,126 --> 01:19:59,669 And the Yankees is coming. And Miss Scarlett, she says... 1105 01:19:59,878 --> 01:20:00,920 [EXPLOSION] 1106 01:20:01,088 --> 01:20:02,130 [SCREAMS] 1107 01:20:02,298 --> 01:20:04,757 Captain Butler, the Yankees is here! 1108 01:20:04,967 --> 01:20:08,636 Please come and bring your carriage for us right away! 1109 01:20:08,887 --> 01:20:11,389 I'm sorry, but the army took my horse and carriage. 1110 01:20:11,557 --> 01:20:13,766 You better come upstairs. I'll see what I can do. 1111 01:20:13,976 --> 01:20:15,226 Oh, no, Captain Butler. 1112 01:20:15,894 --> 01:20:21,024 Ma would wear me out with a cornstalk if I was to go into Mrs. Watling's. 1113 01:20:21,525 --> 01:20:25,528 Any of you beauties know where I can steal a horse for a good cause? 1114 01:20:32,161 --> 01:20:33,536 Whoa! 1115 01:20:34,371 --> 01:20:37,206 SCARLETT: Is that you, Rhett? PRISSY: We's here, Miss Scarlett! 1116 01:20:37,374 --> 01:20:38,583 I knew you'd come. 1117 01:20:38,834 --> 01:20:41,627 Nice weather we're having. Prissy tells me you're... 1118 01:20:41,879 --> 01:20:44,589 If you make any jokes now, I'll kill you! 1119 01:20:44,840 --> 01:20:47,175 - Don't tell me you're frightened? - I'm scared to death! 1120 01:20:47,384 --> 01:20:49,052 If you had sense, you'd be scared too. 1121 01:20:49,219 --> 01:20:50,261 [EXPLOSIONS] 1122 01:20:50,429 --> 01:20:52,263 - Oh, the Yankees! - No, not yet. 1123 01:20:52,473 --> 01:20:55,600 That's what's left of our army blowing up the ammunition. 1124 01:20:55,851 --> 01:20:57,894 We gotta get out of here! 1125 01:20:58,145 --> 01:21:00,188 At your service. Where are you going? 1126 01:21:00,439 --> 01:21:04,108 - Home, to Tara. - They've been fighting around Tara. 1127 01:21:04,318 --> 01:21:08,946 You're going to parade through there with a sick woman, a baby and a darkie? 1128 01:21:09,156 --> 01:21:10,490 Do you intend leaving them? 1129 01:21:10,741 --> 01:21:13,076 They're going with me, and you can't stop me! 1130 01:21:13,327 --> 01:21:16,871 It's dangerous jouncing Mrs. Wilkes over open country. 1131 01:21:17,122 --> 01:21:19,123 I want my mother! 1132 01:21:19,708 --> 01:21:21,626 I want to go home to Tara! 1133 01:21:21,919 --> 01:21:25,213 Tara's probably been burned. The woods are full of stragglers. 1134 01:21:25,464 --> 01:21:27,382 The least they'll do is take the horse. 1135 01:21:27,633 --> 01:21:30,218 It's not much, but I had trouble stealing it. 1136 01:21:30,469 --> 01:21:33,721 I'm going home if I have to walk every step of the way! 1137 01:21:33,972 --> 01:21:37,266 I'll kill you if you try to stop me! I will, I will! 1138 01:21:37,434 --> 01:21:39,977 I will, I will! 1139 01:21:41,939 --> 01:21:44,023 Shh, shh, shh. 1140 01:21:44,608 --> 01:21:48,319 All right, darling, all right. Now you shall go home. 1141 01:21:49,863 --> 01:21:53,950 I guess anybody who did what you've done today can take care of Sherman. 1142 01:21:56,286 --> 01:21:57,912 Stop crying. 1143 01:21:59,957 --> 01:22:03,751 Now blow your nose like a good little girl. There. 1144 01:22:11,218 --> 01:22:12,468 [EXPLOSIONS] 1145 01:22:12,636 --> 01:22:13,678 [PRISSY SCREAMS] 1146 01:22:13,846 --> 01:22:15,054 [GLASS SHATTERING] 1147 01:22:15,305 --> 01:22:17,682 SCARLETT: What're you doing? - I'm packing! 1148 01:22:17,891 --> 01:22:20,852 SCARLETT: Well, stop it and come and get the baby! 1149 01:22:23,147 --> 01:22:24,272 Melly? 1150 01:22:24,815 --> 01:22:26,357 - Melly? RHETT: Mrs. Wilkes? 1151 01:22:27,109 --> 01:22:29,360 - We're taking you to Tara. - Tara? 1152 01:22:29,570 --> 01:22:31,154 It's the only way, Melly. 1153 01:22:31,363 --> 01:22:34,282 They'll burn the house over our heads if we stay. 1154 01:22:34,491 --> 01:22:35,783 It's all right, Melly. 1155 01:22:36,034 --> 01:22:37,994 MELANIE: My baby. 1156 01:22:38,245 --> 01:22:40,371 My poor baby. 1157 01:22:44,501 --> 01:22:48,588 - Can you put your arms around my neck? - I think so. 1158 01:22:51,467 --> 01:22:52,967 RHETT: Never mind. 1159 01:22:53,385 --> 01:22:55,094 Ashley, Charles! 1160 01:22:55,304 --> 01:22:56,554 What's she want? 1161 01:22:56,805 --> 01:22:59,348 Ashley's picture and Charles' sword. 1162 01:22:59,600 --> 01:23:01,100 Get them. 1163 01:23:17,201 --> 01:23:18,242 SCARLETT: What's that? 1164 01:23:18,494 --> 01:23:21,370 Our gallant lads set fire to the warehouses. 1165 01:23:21,622 --> 01:23:24,165 Enough ammunition in boxcars to blow us to Tara. 1166 01:23:24,416 --> 01:23:27,001 - We have to get across the tracks. - Not that way! 1167 01:23:27,252 --> 01:23:31,130 We have to. McDonough road's the only one the Yankees haven't cut yet. 1168 01:23:40,599 --> 01:23:43,142 Wait, I forgot to lock the front door! 1169 01:23:43,393 --> 01:23:47,188 - What are you laughing at? - At you, locking the Yankees out. 1170 01:24:03,539 --> 01:24:05,331 SCARLETT: Oh, dear! I wish they'd hurry. 1171 01:24:05,499 --> 01:24:08,042 RHETT: I wouldn't be in such a hurry to see them go. 1172 01:24:08,293 --> 01:24:11,587 With them goes the last semblance of law and order. 1173 01:24:13,090 --> 01:24:15,132 Scavengers aren't wasting any time. 1174 01:24:19,805 --> 01:24:21,514 Better get out of here fast. 1175 01:24:21,765 --> 01:24:23,891 SCAVENGER 1: There's a horse! Get it! 1176 01:24:25,561 --> 01:24:27,228 Give us that horse! 1177 01:24:34,152 --> 01:24:35,736 Down the alley! Cut him off! 1178 01:24:39,366 --> 01:24:40,616 SCAVENGER 2: Pull that horse! 1179 01:24:44,621 --> 01:24:46,205 SCAVENGER 3: I'll get him! 1180 01:24:49,418 --> 01:24:50,835 SCAVENGER 4: Give me that horse! 1181 01:25:01,096 --> 01:25:03,014 PRISSY: Oh, Miss Scarlett! 1182 01:25:07,728 --> 01:25:09,395 RHETT: Haven't left much to take. 1183 01:25:09,646 --> 01:25:13,149 We'll make a dash for it before the fire reaches that ammunition. 1184 01:25:34,338 --> 01:25:35,421 RHETT: Come on! 1185 01:25:40,010 --> 01:25:41,302 Throw me your shawl. 1186 01:25:44,264 --> 01:25:47,016 You'll like it better if you don't see anything. 1187 01:25:48,852 --> 01:25:50,311 RHETT: Come on! 1188 01:26:47,244 --> 01:26:50,496 Take a good look, my dear. It's a historic moment. 1189 01:26:50,706 --> 01:26:55,084 Tell your grandchildren how you watched the Old South disappear one night. 1190 01:27:11,935 --> 01:27:16,063 They were gonna lick the Yankees in a month. The poor gallant fools. 1191 01:27:16,314 --> 01:27:17,440 They make me sick. 1192 01:27:17,691 --> 01:27:20,943 Getting us all into this by swaggering and boasting. 1193 01:27:21,153 --> 01:27:24,905 That's the way I felt once about their "swaggering and boasting." 1194 01:27:25,407 --> 01:27:27,616 I'm so glad you aren't with the army. 1195 01:27:27,868 --> 01:27:31,787 You can be proud. Proud that you've been smarter than all of them. 1196 01:27:34,541 --> 01:27:36,584 I'm not so proud. 1197 01:27:55,145 --> 01:27:56,187 Why did you stop? 1198 01:27:56,396 --> 01:27:59,356 This is the turn to Tara. Let the horse breathe a bit. 1199 01:27:59,524 --> 01:28:00,566 Mrs. Wilkes. 1200 01:28:00,776 --> 01:28:04,111 Miss Melly done fainted way back, Captain Butler. 1201 01:28:04,321 --> 01:28:08,699 She's better off. She couldn't stand the pain if she were conscious. 1202 01:28:09,409 --> 01:28:12,328 Scarlett, are you still determined to do this crazy thing? 1203 01:28:12,496 --> 01:28:15,164 Oh, yes, yes. I know we can get through, Rhett. 1204 01:28:15,373 --> 01:28:18,417 Not we, my dear, you. I'm leaving you here. 1205 01:28:19,211 --> 01:28:21,837 You're what? Rhett, where are you going? 1206 01:28:22,088 --> 01:28:25,174 - I'm going to join the army. - You're joking. 1207 01:28:25,425 --> 01:28:28,803 - I could kill you for scaring me so. - I'm very serious, Scarlett. 1208 01:28:29,012 --> 01:28:31,555 I'm going to join up with our brave lads in gray. 1209 01:28:31,807 --> 01:28:33,516 But they're running away. 1210 01:28:33,767 --> 01:28:37,728 They'll turn and make a last stand. When they do, I'll be with them. 1211 01:28:37,979 --> 01:28:41,649 - I'm a little late, but better late... - You must be joking! 1212 01:28:42,442 --> 01:28:43,943 Selfish to the end, aren't you? 1213 01:28:44,194 --> 01:28:47,696 Thinking of your own hide, never a thought for the Cause. 1214 01:28:47,906 --> 01:28:49,406 How could you do this to me? 1215 01:28:49,658 --> 01:28:52,701 And why should you go now that it's all over, and I need you? 1216 01:28:52,869 --> 01:28:54,620 - Why? Why? - Why? 1217 01:28:54,871 --> 01:28:59,041 I've always had a weakness for lost causes, once they're really lost. 1218 01:28:59,292 --> 01:29:00,459 Or maybe... 1219 01:29:01,711 --> 01:29:04,171 Maybe I'm ashamed of myself. 1220 01:29:04,798 --> 01:29:05,881 Who knows? 1221 01:29:06,091 --> 01:29:09,009 You should die of shame to leave me alone and helpless! 1222 01:29:09,261 --> 01:29:11,053 You? Helpless? 1223 01:29:11,763 --> 01:29:14,598 Heaven help the Yankees if they capture you. 1224 01:29:15,058 --> 01:29:16,892 Now climb down here. 1225 01:29:17,102 --> 01:29:18,978 - I want to say goodbye. - No! 1226 01:29:20,105 --> 01:29:21,897 Climb down! 1227 01:29:24,818 --> 01:29:26,360 Rhett, please don't go! 1228 01:29:26,570 --> 01:29:29,738 You can't leave me, please. I'll never forgive you! 1229 01:29:29,990 --> 01:29:33,826 I'm not asking you to forgive me. I'll never forgive myself. 1230 01:29:34,077 --> 01:29:38,163 If a bullet gets me, I'll laugh at myself for being an idiot. 1231 01:29:38,623 --> 01:29:42,334 There's one thing I do know, and that is I love you, Scarlett. 1232 01:29:42,544 --> 01:29:46,714 In spite of you and me and the world going to pieces, I love you. 1233 01:29:46,923 --> 01:29:49,550 Because we're alike. Bad lots, both of us. 1234 01:29:49,801 --> 01:29:54,930 Selfish and shrewd, but able to look things in the eye and call them by name. 1235 01:29:55,307 --> 01:29:57,266 Don't hold me like that! 1236 01:29:57,475 --> 01:29:58,601 Scarlett... 1237 01:29:58,810 --> 01:30:00,269 Look at me. 1238 01:30:00,520 --> 01:30:02,897 I love you more than I've ever loved any woman. 1239 01:30:03,148 --> 01:30:06,025 And I've waited longer for you than any woman. 1240 01:30:06,359 --> 01:30:08,193 Let me alone! 1241 01:30:08,778 --> 01:30:12,615 A soldier of the South loves you. Wants your arms around him. 1242 01:30:12,866 --> 01:30:15,576 Wants to carry the memory of your kisses into battle. 1243 01:30:15,785 --> 01:30:17,411 Never mind about loving me. 1244 01:30:17,662 --> 01:30:21,540 You're a woman sending a soldier to his death with a beautiful memory. 1245 01:30:21,750 --> 01:30:24,293 Scarlett, kiss me. 1246 01:30:24,544 --> 01:30:26,962 Kiss me once. 1247 01:30:31,301 --> 01:30:33,844 You low-down, cowardly, nasty thing, you! 1248 01:30:34,095 --> 01:30:38,223 They were right. Everybody was right. You aren't a gentleman. 1249 01:30:40,602 --> 01:30:43,437 A minor point at such a moment. 1250 01:30:44,648 --> 01:30:48,317 Here. If anyone lays a hand on that nag, shoot him. 1251 01:30:48,526 --> 01:30:50,527 But don't make a mistake and shoot the nag. 1252 01:30:50,779 --> 01:30:52,988 Go on! I want you to go. 1253 01:30:53,198 --> 01:30:56,158 I hope a cannonball blows you into a million pieces...! 1254 01:30:56,368 --> 01:30:59,620 Never mind the rest. I follow your general idea. 1255 01:30:59,871 --> 01:31:04,583 And when I'm dead on the altar of my country, I hope your conscience irks you. 1256 01:31:04,793 --> 01:31:07,211 Goodbye, Scarlett. 1257 01:31:14,386 --> 01:31:16,345 [CRIES] 1258 01:31:32,320 --> 01:31:35,990 Come on, you. We're going home. 1259 01:31:36,241 --> 01:31:37,825 [BABY CRYING] 1260 01:31:45,875 --> 01:31:47,126 [THUNDER CRASHING] 1261 01:32:33,840 --> 01:32:35,591 [CAWING] 1262 01:32:50,648 --> 01:32:53,567 Oh, my poor baby. 1263 01:32:54,569 --> 01:32:58,113 Don't worry. Mother will take care of him when we get home. 1264 01:32:58,364 --> 01:33:01,241 Miss Scarlett, I's powerful hungry. 1265 01:33:01,451 --> 01:33:04,787 - We's got to have something to eat. - Hush up! 1266 01:33:04,996 --> 01:33:08,457 We're nearly at Twelve Oaks. We'll stop there. 1267 01:33:08,708 --> 01:33:10,250 Go on! 1268 01:34:14,566 --> 01:34:16,358 Oh, Ashley. 1269 01:34:17,068 --> 01:34:20,320 Ashley, I'm glad you're not here to see this. 1270 01:34:21,030 --> 01:34:25,325 The Yankees. The dirty Yankees! 1271 01:34:26,953 --> 01:34:28,662 [CLATTERING] 1272 01:34:39,674 --> 01:34:42,217 Prissy! Come tie up this cow. 1273 01:34:42,635 --> 01:34:44,887 We don't need no cow, Miss Scarlett. 1274 01:34:45,138 --> 01:34:48,348 We'll be home soon, and I's scared of cows. 1275 01:34:48,683 --> 01:34:51,852 Tie her onto the back of the wagon with your petticoat. 1276 01:34:52,103 --> 01:34:56,732 We need milk for the baby, and we don't know what we'll find at home. 1277 01:35:01,529 --> 01:35:03,697 [COW MOOS] 1278 01:35:05,825 --> 01:35:07,117 SCARLETT: Melly, we're home! 1279 01:35:07,285 --> 01:35:10,704 We're at Tara. Hurry! Move, you brute! 1280 01:35:11,831 --> 01:35:14,291 PRISSY: Miss Scarlett, it's dead! 1281 01:35:14,542 --> 01:35:16,627 SCARLETT: I can't see the house. Is it there? 1282 01:35:16,794 --> 01:35:18,712 I can't see the house. Have they burned it? 1283 01:35:22,675 --> 01:35:26,762 It's all right! It's all right! They haven't burned it. 1284 01:35:27,013 --> 01:35:28,639 It's still there! 1285 01:35:32,018 --> 01:35:35,312 Mother! Mother, I'm home! 1286 01:35:37,273 --> 01:35:39,900 Mother! Mother, I'm home! 1287 01:35:44,739 --> 01:35:47,908 Mother, let me in. It's me. Scarlett! 1288 01:35:54,040 --> 01:35:55,832 Oh, Pa! 1289 01:35:56,251 --> 01:35:57,918 I'm home. 1290 01:35:59,045 --> 01:36:00,837 I'm home. 1291 01:36:03,383 --> 01:36:04,800 Katie? 1292 01:36:05,468 --> 01:36:07,761 Katie Scarlett! 1293 01:36:07,971 --> 01:36:10,639 Oh, darlin'! 1294 01:36:20,900 --> 01:36:22,317 Mammy! 1295 01:36:23,194 --> 01:36:25,070 Mammy, I'm home. 1296 01:36:25,321 --> 01:36:27,322 Honey child... 1297 01:36:28,866 --> 01:36:30,659 Mammy, I'm so... 1298 01:36:31,995 --> 01:36:33,120 Where's Mother? 1299 01:36:34,163 --> 01:36:35,664 Why... 1300 01:36:35,873 --> 01:36:39,710 ...Miss Suellen, Miss Carreen, they was sick with the typhoid. 1301 01:36:40,128 --> 01:36:43,088 They had it bad, but they's doing all right now. 1302 01:36:43,339 --> 01:36:46,633 - Just weak, like little kittens. - But where's Mother? 1303 01:36:48,469 --> 01:36:49,636 Well... 1304 01:36:50,263 --> 01:36:54,057 Miss Ellen. She went down to nurse that Emmie Slattery... 1305 01:36:54,309 --> 01:36:58,186 ...that white trash, and she took down with it too. 1306 01:37:00,231 --> 01:37:01,732 Then last night, she... 1307 01:37:01,941 --> 01:37:03,191 Mother? 1308 01:37:06,279 --> 01:37:07,779 Mother? 1309 01:37:11,951 --> 01:37:13,201 Mother? 1310 01:37:18,041 --> 01:37:19,291 Mother? 1311 01:37:57,997 --> 01:37:59,706 [SCREAMS] 1312 01:38:00,750 --> 01:38:02,459 [SOBS] 1313 01:38:15,390 --> 01:38:16,640 Miss Scarlett, honey. 1314 01:38:16,891 --> 01:38:19,935 If there's anything I can do, Miss Scarlett... 1315 01:38:20,603 --> 01:38:24,481 - What did you do with Melly? - Don't worry your pretty head. 1316 01:38:24,690 --> 01:38:27,484 I done slapped her in bed, along with the baby. 1317 01:38:27,735 --> 01:38:30,153 You better put that cow into the barn. 1318 01:38:30,405 --> 01:38:32,322 There ain't no barn no more. 1319 01:38:32,573 --> 01:38:36,618 - Yankees burned it for firewood. MAMMY: This was their headquarters. 1320 01:38:36,869 --> 01:38:38,370 PORK: They camped all around. 1321 01:38:38,579 --> 01:38:39,996 Yankees in Tara? 1322 01:38:40,248 --> 01:38:42,916 Yes'm, and they stole most everything they didn't burn. 1323 01:38:43,167 --> 01:38:47,921 All the clothes and all the rugs, and even Miss Ellen's rosaries. 1324 01:38:49,424 --> 01:38:51,299 I'm starving. Get me something to eat. 1325 01:38:51,509 --> 01:38:54,553 MAMMY: There ain't nothing to eat, honey. They took it all. 1326 01:38:55,054 --> 01:38:56,513 All the chickens? Everything? 1327 01:38:56,764 --> 01:38:58,348 They took them first. 1328 01:38:58,599 --> 01:39:01,309 What they didn't eat, they carried off. 1329 01:39:01,561 --> 01:39:04,354 Don't tell me any more about what "they" did! 1330 01:39:20,163 --> 01:39:21,663 What's this, Pa? 1331 01:39:22,165 --> 01:39:25,625 - Whiskey? - Yes, daughter. 1332 01:39:29,255 --> 01:39:31,089 Katie Scarlett, that's enough. 1333 01:39:31,340 --> 01:39:34,426 Your not knowing spirits, you'll make yourself tipsy. 1334 01:39:34,635 --> 01:39:36,720 I hope it makes me drunk. 1335 01:39:36,929 --> 01:39:38,972 I'd like to be drunk. 1336 01:39:41,684 --> 01:39:43,018 Oh, Pa... 1337 01:39:46,147 --> 01:39:47,481 What are those papers? 1338 01:39:48,941 --> 01:39:50,650 Bonds. 1339 01:39:51,986 --> 01:39:55,655 They're all we've saved, all we have left. 1340 01:39:55,865 --> 01:39:57,157 Bonds. 1341 01:39:57,408 --> 01:40:00,035 But what kind of bonds, Pa? 1342 01:40:00,286 --> 01:40:02,579 Why, Confederate bonds, of course. 1343 01:40:02,830 --> 01:40:04,748 Confederate bonds. 1344 01:40:04,999 --> 01:40:07,167 What good are they to anybody? 1345 01:40:07,418 --> 01:40:10,086 I'll not have you talking like that. 1346 01:40:10,338 --> 01:40:13,423 Oh, Pa, what are we going to do with no money... 1347 01:40:13,674 --> 01:40:15,258 ...and nothing to eat? 1348 01:40:15,885 --> 01:40:17,969 We must ask your mother. 1349 01:40:18,471 --> 01:40:23,183 That's it. We must ask Mrs. O'Hara. 1350 01:40:24,101 --> 01:40:25,685 - Ask Mother? - Yes. 1351 01:40:26,604 --> 01:40:29,648 Mrs. O'Hara will know what's to be done. 1352 01:40:30,358 --> 01:40:34,319 Now don't be bothering me. Go out for a ride. 1353 01:40:34,487 --> 01:40:35,570 I'm busy. 1354 01:40:53,839 --> 01:40:55,757 Oh, Pa... 1355 01:40:56,300 --> 01:40:58,426 Don't worry about anything. 1356 01:40:59,095 --> 01:41:01,346 Katie Scarlett's home. 1357 01:41:03,307 --> 01:41:05,308 You needn't worry. 1358 01:41:20,324 --> 01:41:25,328 MAMMY: What'll we do with nothing to feed those sick folks and that child? 1359 01:41:26,872 --> 01:41:28,665 I don't know, Mammy. 1360 01:41:29,166 --> 01:41:30,250 I don't know. 1361 01:41:30,418 --> 01:41:33,253 We ain't got nothing but radishes in the garden. 1362 01:41:33,546 --> 01:41:36,423 PRISSY: Miss Scarlett, Miss Suellen and Miss Carreen... 1363 01:41:36,674 --> 01:41:39,718 ...they's fussing to be sponged off. 1364 01:41:39,927 --> 01:41:43,722 - Where are the other servants? - Only just me and Pork left. 1365 01:41:43,973 --> 01:41:46,182 The others went to war or runned away. 1366 01:41:46,392 --> 01:41:49,769 PRISSY: I can't take care of that baby and sick folkses too! 1367 01:41:50,521 --> 01:41:52,439 I's only got two hands. 1368 01:41:52,690 --> 01:41:57,819 Who's gonna milk that cow, Miss Scarlett? We's houseworkers. 1369 01:42:42,323 --> 01:42:43,907 [GAGS] 1370 01:42:49,622 --> 01:42:51,623 [CRYING] 1371 01:43:19,902 --> 01:43:22,362 As God is my witness... 1372 01:43:22,613 --> 01:43:26,116 As God is my witness, they're not going to lick me. 1373 01:43:26,325 --> 01:43:29,327 I'm going to live through this, and when it's all over... 1374 01:43:29,537 --> 01:43:34,082 ...I'll never be hungry again. No, nor any of my folk. 1375 01:43:34,834 --> 01:43:38,169 If I have to lie, steal, cheat, or kill... 1376 01:43:38,421 --> 01:43:43,550 ...as God is my witness, I'll never be hungry again! 1377 01:50:55,440 --> 01:50:58,484 My back's near broken. 1378 01:51:00,154 --> 01:51:02,405 Look at my hands! 1379 01:51:02,573 --> 01:51:05,950 Mother said you could always tell a lady by her hands. 1380 01:51:06,201 --> 01:51:10,580 I guess things like hands and ladies don't matter so much anymore. 1381 01:51:11,039 --> 01:51:14,750 Rest, Sue. You're not well yet. I can pick cotton for both of us. 1382 01:51:15,043 --> 01:51:18,546 Scarlett's hateful! Making us work in the fields... 1383 01:51:18,755 --> 01:51:20,756 SCARLETT: Too bad about that. 1384 01:51:21,091 --> 01:51:24,010 Get back to work. I can't do everything at Tara myself. 1385 01:51:24,261 --> 01:51:26,596 What do I care about Tara? I hate Tara! 1386 01:51:29,933 --> 01:51:32,685 Don't you ever dare say you hate Tara again! 1387 01:51:33,562 --> 01:51:36,022 It's the same as hating Pa and Ma. 1388 01:51:43,363 --> 01:51:45,781 There's something I must speak to you about. 1389 01:51:45,949 --> 01:51:46,991 What is it? 1390 01:51:47,242 --> 01:51:50,620 I don't like the way you're treating Prissy and Mammy. 1391 01:51:50,913 --> 01:51:55,625 You must be firm with inferiors, but gentle with them. Especially darkies. 1392 01:51:55,918 --> 01:51:59,629 I know. But I'm not asking them to do what I don't do myself. 1393 01:51:59,880 --> 01:52:04,800 Nevertheless, I don't like it. I shall speak to Mrs. O'Hara about it. 1394 01:52:19,483 --> 01:52:22,735 - What are you doing out of bed? - I must talk to you. 1395 01:52:22,986 --> 01:52:25,821 You're all working so hard. I can't just lie in bed. 1396 01:52:26,114 --> 01:52:28,574 Go upstairs. You're as weak as a newborn colt. 1397 01:52:28,784 --> 01:52:31,077 - Please, let me. - Stop being noble. 1398 01:52:31,328 --> 01:52:35,164 I don't need you making yourself sick so you'll never be any use. 1399 01:52:35,415 --> 01:52:38,334 Oh, I didn't think of it that way. 1400 01:52:44,174 --> 01:52:45,967 [HORSE APPROACHING] 1401 01:53:33,598 --> 01:53:36,559 YANKEE: Who's there? Halt or I'll shoot! 1402 01:53:42,649 --> 01:53:44,692 You all alone, little lady? 1403 01:53:47,321 --> 01:53:49,697 You ain't very friendly, are you? 1404 01:53:52,492 --> 01:53:55,036 You got anything else besides these earbobs? 1405 01:53:55,329 --> 01:53:57,330 You Yankees have been here before. 1406 01:53:58,123 --> 01:54:00,541 Regular little spitfire, ain't you? 1407 01:54:01,877 --> 01:54:04,503 What do you got hidden in your hand? 1408 01:54:39,539 --> 01:54:42,249 Scarlett, you killed him. 1409 01:54:42,959 --> 01:54:44,877 I'm glad you killed him. 1410 01:54:46,088 --> 01:54:49,757 CARREEN: Scarlett, what happened? What is it, Scarlett? What is it? 1411 01:54:53,804 --> 01:54:54,887 MELANIE: Don't be scared! 1412 01:54:55,138 --> 01:54:59,600 Your sister was cleaning a revolver and it went off and scared her. 1413 01:54:59,810 --> 01:55:02,728 CARREEN: Thank goodness! SUELLEN: We got enough to frighten us. 1414 01:55:02,979 --> 01:55:06,232 Tell Katie Scarlett she must be more careful. 1415 01:55:08,819 --> 01:55:10,820 What a cool liar you are, Melly. 1416 01:55:11,696 --> 01:55:13,823 We gotta get him out of here and bury him. 1417 01:55:14,116 --> 01:55:15,699 If the Yankees find him here... 1418 01:55:15,909 --> 01:55:18,994 I didn't see anyone else. I think he must be a deserter. 1419 01:55:19,246 --> 01:55:20,830 Even so, we've gotta hide him. 1420 01:55:21,081 --> 01:55:25,209 They might hear about it, and then they'd come and get you. 1421 01:55:27,712 --> 01:55:31,090 I could bury him in the arbor where the ground is soft... 1422 01:55:31,341 --> 01:55:33,342 ...but how will I get him out of here? 1423 01:55:33,635 --> 01:55:37,513 - We'll both take a leg and drag him. - You couldn't drag a cat. 1424 01:55:41,518 --> 01:55:42,685 Scarlett... 1425 01:55:43,854 --> 01:55:46,939 Would it be dishonest if we went through his haversack? 1426 01:55:47,190 --> 01:55:49,525 I'm ashamed I didn't think of that myself. 1427 01:55:49,776 --> 01:55:52,528 You take the haversack. I'll search his pockets. 1428 01:56:04,791 --> 01:56:08,127 You look. I'm feeling a little weak. 1429 01:56:09,504 --> 01:56:11,505 I think it's full of money. 1430 01:56:11,756 --> 01:56:15,885 Melly, look. Just look! Ten, 20, 30... 1431 01:56:16,136 --> 01:56:18,387 Don't stop to count it now. We haven't got time! 1432 01:56:18,680 --> 01:56:20,723 Do you realize this means we can eat? 1433 01:56:20,974 --> 01:56:23,184 Look in his other pockets. 1434 01:56:24,853 --> 01:56:26,353 Hurry, hurry! 1435 01:56:26,563 --> 01:56:28,564 We've got to get him out of here. 1436 01:56:42,287 --> 01:56:44,914 If he bleeds across the yard, we can't hide it. 1437 01:56:45,165 --> 01:56:48,042 Give me your nightgown. I'll wad it round his head. 1438 01:56:48,293 --> 01:56:53,422 Don't be silly, I won't look at you. If I had on pantalets, I'd use them. 1439 01:57:06,853 --> 01:57:09,438 Thank heavens I'm not that modest. 1440 01:57:10,106 --> 01:57:12,441 Now go back to bed. You'll be dead if you don't. 1441 01:57:12,692 --> 01:57:14,902 I'll clean up my mess when I've buried him. 1442 01:57:15,403 --> 01:57:17,696 No, I'll clean it up. 1443 01:57:20,951 --> 01:57:23,244 Well, I guess I've done murder. 1444 01:57:24,955 --> 01:57:29,458 I won't think about that now. I'll think about that tomorrow. 1445 01:57:41,137 --> 01:57:42,721 GERALD: Katie Scarlett! 1446 01:57:42,931 --> 01:57:44,723 It's over! It's over! 1447 01:57:45,809 --> 01:57:49,103 It's all over, the war. Lee surrendered! 1448 01:57:49,354 --> 01:57:51,772 - It's not possible. - Why did we ever fight? 1449 01:57:51,982 --> 01:57:53,607 Ashley will be coming home. 1450 01:57:54,150 --> 01:57:56,235 Yes, Ashley will be coming home. 1451 01:57:56,444 --> 01:58:00,781 We'll plant more cotton. Cotton ought to go sky-high next year. 1452 01:58:23,722 --> 01:58:25,889 CARPETBAGGER 1 [SINGING]: The flag that makes you free 1453 01:58:26,057 --> 01:58:29,143 So we sing the chorus From Atlanta to the sea 1454 01:58:29,394 --> 01:58:32,980 While we were marching through Georgia 1455 01:58:33,189 --> 01:58:35,190 CARPETBAGGER 2: Get out of the road, rebel! 1456 01:58:35,400 --> 01:58:37,651 Have you room for a dying man? 1457 01:58:37,902 --> 01:58:41,322 Not for any Southern scum, alive or dead. Get out of the way! 1458 01:58:41,865 --> 01:58:44,658 I reckon he'd rather try and walk it, at that. 1459 01:58:44,909 --> 01:58:46,994 CARPETBAGGER 2: Jump, you gray-backed beggars! 1460 01:58:47,203 --> 01:58:49,371 Acts like they won the war. 1461 01:58:49,831 --> 01:58:52,333 You come on, give me them pants, Mr. Kennedy. 1462 01:58:52,542 --> 01:58:53,792 Come on! 1463 01:58:55,920 --> 01:58:59,381 Scrub yourself with that lye soap, 'fore I scrub you myself. 1464 01:58:59,633 --> 01:59:02,718 I'm gonna put these britches in the boiling pot. 1465 01:59:05,513 --> 01:59:07,640 The whole army's got the same troubles... 1466 01:59:07,891 --> 01:59:10,517 ...crawling clothes and dysentery. 1467 01:59:10,727 --> 01:59:12,645 It's humiliating how you're treating him. 1468 01:59:12,937 --> 01:59:16,690 You'd be a sight more humiliated if Mr. Kennedy's lice gets on you. 1469 01:59:18,360 --> 01:59:20,027 MELANIE: Oh, come on, Beau! 1470 01:59:20,236 --> 01:59:24,448 We must leave this gentleman alone because he's tired and he's hungry. 1471 01:59:24,699 --> 01:59:27,534 I don't mind, ma'am. Good to see a youngster again. 1472 01:59:27,744 --> 01:59:28,994 Nice little fella. 1473 01:59:29,204 --> 01:59:32,498 Another two years, and we could've had him in Cobb's Legion. 1474 01:59:33,667 --> 01:59:36,502 - Were you in Cobb's Legion? SOLDIER: Yes, ma'am. 1475 01:59:36,753 --> 01:59:40,214 Why, then, you must know my husband, Major Wilkes? 1476 01:59:40,382 --> 01:59:44,009 Oh, yes, ma'am. He was captured at Spotsylvania, I think. 1477 01:59:44,260 --> 01:59:48,222 Captured? Oh, thank heaven! Then he isn't... 1478 01:59:48,473 --> 01:59:51,684 - My poor Ashley, in a Yankee prison. SCARLETT: Melanie? 1479 01:59:52,602 --> 01:59:55,437 Yes, Scarlett, I'm coming. Come along, Beau. 1480 01:59:55,605 --> 01:59:58,023 I'll watch out for him. We're good friends. 1481 01:59:58,274 --> 01:59:59,858 Thank you. 1482 02:00:03,905 --> 02:00:07,116 I slave day and night just so we can have enough food... 1483 02:00:07,367 --> 02:00:09,618 ...and you give it away to scarecrows. 1484 02:00:09,911 --> 02:00:13,622 - I'd sooner have a plague of locusts. - Don't scold me, Scarlett. 1485 02:00:13,790 --> 02:00:16,500 I've just heard that Ashley was taken prisoner. 1486 02:00:16,710 --> 02:00:18,210 - Ashley a prisoner? - Yes. 1487 02:00:18,461 --> 02:00:22,798 And maybe if he's alive and well, he's on some Northern road right now. 1488 02:00:23,049 --> 02:00:26,135 Maybe a Northern woman is giving him some of her dinner... 1489 02:00:26,302 --> 02:00:29,888 ...and helping my beloved to come back home to me. 1490 02:00:31,307 --> 02:00:34,101 - I hope so, Melly. FRANK: Miss Scarlett? 1491 02:00:37,439 --> 02:00:41,817 I want to take up something with your Pa, but he doesn't seem to... 1492 02:00:42,068 --> 02:00:44,611 Perhaps I can help you. I'm head of the house now. 1493 02:00:44,779 --> 02:00:46,822 Well, I... I... 1494 02:00:47,031 --> 02:00:49,908 Miss Scarlett, I was aiming to ask for Suellen. 1495 02:00:50,827 --> 02:00:55,080 Are you telling me you haven't asked for her after all these years? 1496 02:00:56,166 --> 02:00:58,959 The truth is, I'm so much older than she is... 1497 02:00:59,169 --> 02:01:01,170 ...and now I haven't a cent to my name. 1498 02:01:01,463 --> 02:01:03,046 Who has, nowadays? 1499 02:01:03,298 --> 02:01:06,008 Miss Scarlett, if true love carries any weight with you... 1500 02:01:06,259 --> 02:01:09,011 ...you can be sure your sister will be rich in that. 1501 02:01:09,262 --> 02:01:12,431 I'd go and get myself a little business, if we're engaged. 1502 02:01:12,682 --> 02:01:14,975 - As soon as I'm on my feet again... - All right, Frank. 1503 02:01:15,185 --> 02:01:18,687 I'm sure I can speak for Pa. You go ask her now. 1504 02:01:19,147 --> 02:01:22,191 Thank you. Thank you, Miss Scarlett. 1505 02:01:24,611 --> 02:01:27,446 Excuse me, Mrs. Wilkes. Excuse me. 1506 02:01:29,324 --> 02:01:32,201 What seems to be the trouble with Mr. Kennedy? 1507 02:01:32,452 --> 02:01:36,205 More trouble than he guesses. He's finally asked for Suellen's hand. 1508 02:01:36,372 --> 02:01:37,873 Oh, I'm so glad. 1509 02:01:38,208 --> 02:01:42,544 It's a pity he can't marry her now. It'd be one less mouth to feed. 1510 02:01:46,216 --> 02:01:48,133 Oh, another one! 1511 02:01:48,384 --> 02:01:50,677 - Hope this one isn't hungry. - He'll be hungry. 1512 02:01:50,887 --> 02:01:53,388 I'll tell Prissy to get an extra plate... 1513 02:02:05,151 --> 02:02:06,360 Ashley! 1514 02:02:08,738 --> 02:02:10,072 Ashley! 1515 02:02:22,877 --> 02:02:23,919 Miss Scarlett! 1516 02:02:24,212 --> 02:02:25,337 Don't spoil it. 1517 02:02:25,588 --> 02:02:28,423 Turn me loose, you fool. Turn me loose! It's Ashley! 1518 02:02:28,675 --> 02:02:30,717 He's her husband, ain't he? 1519 02:02:43,106 --> 02:02:44,940 - Miss Scarlett? - High time you got back. 1520 02:02:45,191 --> 02:02:48,193 - Did you get the horse shod? - Yes'm, he's shod. 1521 02:02:48,403 --> 02:02:50,779 Fine thing, horses get shoes and humans can't. 1522 02:02:51,030 --> 02:02:52,656 Here, stir this soap. 1523 02:02:52,907 --> 02:02:54,074 Miss Scarlett, ma'am? 1524 02:02:54,284 --> 02:02:57,536 I gotta know how much money have you got left. In gold. 1525 02:02:57,745 --> 02:02:59,746 Ten dollars. Why? 1526 02:03:00,540 --> 02:03:01,748 That won't be enough. 1527 02:03:01,958 --> 02:03:03,709 What are you talking about? 1528 02:03:03,960 --> 02:03:08,171 Well, I see'd that old no-count white-trash Wilkerson... 1529 02:03:08,423 --> 02:03:10,966 ...that used to be Mr. Gerald's overseer here. 1530 02:03:11,217 --> 02:03:14,720 He's a regular Yankee now, and he was making a brag... 1531 02:03:14,929 --> 02:03:19,933 ...that his Carpetbagger friends run the taxes way up sky-high on Tara. 1532 02:03:20,184 --> 02:03:24,730 - How much more we got to pay? - I hear the taxman say $300. 1533 02:03:24,939 --> 02:03:26,398 Three hundred...! 1534 02:03:27,442 --> 02:03:31,820 It might just as well be 3 million. But we gotta raise it, that's all. 1535 02:03:32,071 --> 02:03:34,740 Yes'm. How? 1536 02:03:36,701 --> 02:03:40,162 - I'll go ask Mr. Ashley. - He ain't got no $300. 1537 02:03:40,330 --> 02:03:43,081 Well, I can ask him if I want to, can't I? 1538 02:03:45,251 --> 02:03:47,169 Asking ain't getting. 1539 02:03:56,179 --> 02:03:57,721 Ashley... 1540 02:03:58,723 --> 02:04:01,850 They say Abe Lincoln got his start splitting rails. 1541 02:04:02,101 --> 02:04:05,020 Just think what heights I may climb to, once I get the knack. 1542 02:04:05,229 --> 02:04:09,524 Ashley, the Yankees want $300 more in taxes. 1543 02:04:10,360 --> 02:04:12,277 What shall we do? 1544 02:04:12,528 --> 02:04:14,988 Ashley, what's to become of us? 1545 02:04:15,198 --> 02:04:18,742 What becomes of people when their civilization breaks up? 1546 02:04:18,952 --> 02:04:21,662 Those with brains and courage come through all right. 1547 02:04:21,871 --> 02:04:23,538 Those that haven't are winnowed out. 1548 02:04:23,790 --> 02:04:25,040 For heaven's sake... 1549 02:04:25,291 --> 02:04:28,752 ...don't talk nonsense when it's us being winnowed out! 1550 02:04:29,003 --> 02:04:33,548 You're right, Scarlett. Here I am talking tommyrot about civilization... 1551 02:04:33,800 --> 02:04:35,884 ...while your Tara is in danger. 1552 02:04:36,135 --> 02:04:38,971 You've come to me for help, and I've none to give. 1553 02:04:39,806 --> 02:04:43,141 Oh, Scarlett, I'm a coward. 1554 02:04:43,518 --> 02:04:45,644 You, Ashley? A coward? 1555 02:04:46,229 --> 02:04:47,771 What are you afraid of? 1556 02:04:48,648 --> 02:04:52,526 Mostly of life becoming too real for me, I suppose. 1557 02:04:52,735 --> 02:04:55,278 Not that I mind splitting rails. 1558 02:04:55,655 --> 02:05:00,409 But I do mind very much losing the beauty of that life I loved. 1559 02:05:01,995 --> 02:05:07,082 If the war hadn't come, I'd have spent my life happily buried at Twelve Oaks. 1560 02:05:07,375 --> 02:05:08,583 But the war did come. 1561 02:05:09,210 --> 02:05:11,753 I saw my boyhood friends blown to bits. 1562 02:05:12,005 --> 02:05:15,090 I saw men crumple up in agony when I shot them. 1563 02:05:15,925 --> 02:05:20,512 And now I find myself in a world which for me is worse than death. 1564 02:05:20,763 --> 02:05:22,931 A world in which there's no place for me. 1565 02:05:25,101 --> 02:05:28,812 I can't make you understand. You don't know the meaning of fear. 1566 02:05:29,022 --> 02:05:31,732 You never mind facing realities. 1567 02:05:32,442 --> 02:05:34,943 You never want to escape from them as I do. 1568 02:05:37,613 --> 02:05:39,239 Escape? 1569 02:05:40,324 --> 02:05:44,453 Ashley, you're wrong. I do want to escape too. 1570 02:05:44,746 --> 02:05:49,458 I'm so very tired of it all. I've struggled for food and for money. 1571 02:05:49,625 --> 02:05:53,211 I've weeded, hoed and picked cotton till I can't stand it. 1572 02:05:53,463 --> 02:05:55,756 I tell you, the South is dead. It's dead! 1573 02:05:55,965 --> 02:05:59,885 The Yankees and Carpetbaggers have it and left nothing for us. 1574 02:06:02,138 --> 02:06:03,597 Oh, Ashley... 1575 02:06:04,265 --> 02:06:07,100 Let's run away. We'd go to Mexico. 1576 02:06:07,351 --> 02:06:10,312 They want officers in the Mexican army. We'd be happy. 1577 02:06:10,480 --> 02:06:12,606 I'd work for you. I'd do anything for you! 1578 02:06:12,815 --> 02:06:16,276 You don't love Melanie. You said you loved me at Twelve Oaks. 1579 02:06:16,486 --> 02:06:18,653 And anyway, Melanie can't... 1580 02:06:19,280 --> 02:06:22,657 Dr. Meade said she can't have more children. I could give you... 1581 02:06:22,909 --> 02:06:24,493 Can't we ever forget Twelve Oaks? 1582 02:06:24,786 --> 02:06:26,995 You think I could ever forget? Have you? 1583 02:06:27,288 --> 02:06:30,332 Can you honestly say you don't love me? 1584 02:06:31,000 --> 02:06:33,418 - No, I don't love you. - It's a lie! 1585 02:06:33,628 --> 02:06:36,588 Even so, do you think I'd leave Melanie and the baby? 1586 02:06:36,798 --> 02:06:39,508 You couldn't leave your father and the girls. 1587 02:06:39,801 --> 02:06:42,094 I'm sick of them. I'm tired of them! 1588 02:06:42,303 --> 02:06:45,972 Yes, you're sick and tired. That's why you're talking this way. 1589 02:06:47,183 --> 02:06:49,267 You've carried the load for all of us. 1590 02:06:49,477 --> 02:06:52,521 From now on, I'll be more help to you. I promise. 1591 02:06:52,688 --> 02:06:54,689 There's only one way you can help me. 1592 02:06:54,982 --> 02:06:59,111 Take me away. There's nothing to keep us here. 1593 02:06:59,987 --> 02:07:01,404 Nothing? 1594 02:07:02,907 --> 02:07:05,158 Nothing except honor. 1595 02:07:17,713 --> 02:07:21,466 Please, Scarlett. Please, dear. You mustn't cry. 1596 02:07:21,717 --> 02:07:26,429 You mustn't. Please, my brave dear, you mustn't. 1597 02:07:38,526 --> 02:07:41,236 SCARLETT: You do love me! You do love me! 1598 02:07:41,445 --> 02:07:43,738 - No, don't, don't. - You love me. 1599 02:07:44,031 --> 02:07:46,199 We won't do this. I tell you, we won't do it! 1600 02:07:46,409 --> 02:07:49,202 It won't happen again. I'll take Melanie and go. 1601 02:07:49,453 --> 02:07:52,080 - Say it. You love me. - All right, I'll say it. 1602 02:07:52,331 --> 02:07:56,418 I love your courage and stubbornness so much that I could forget... 1603 02:07:56,586 --> 02:08:01,256 ...the best wife a man ever had. But I'm not going to forget her! 1604 02:08:10,433 --> 02:08:12,934 Then there's nothing left for me. 1605 02:08:13,936 --> 02:08:16,062 Nothing to fight for. 1606 02:08:16,772 --> 02:08:18,982 Nothing to live for. 1607 02:08:21,360 --> 02:08:23,570 Yes, there is something. 1608 02:08:24,238 --> 02:08:26,865 Something you love better than me... 1609 02:08:27,074 --> 02:08:28,992 ...though you may not know it. 1610 02:08:34,999 --> 02:08:36,499 Tara. 1611 02:08:39,879 --> 02:08:41,213 Yes. 1612 02:08:43,132 --> 02:08:45,258 I still have this. 1613 02:08:49,889 --> 02:08:51,514 You needn't go. 1614 02:08:52,099 --> 02:08:56,311 I won't have you all starve, simply because I threw myself at your head. 1615 02:08:56,979 --> 02:08:59,231 It won't happen again. 1616 02:09:26,842 --> 02:09:28,009 SCARLETT: It's Emmie Slattery. 1617 02:09:28,177 --> 02:09:29,469 - Yes'm, it's me. SCARLETT: Stop! 1618 02:09:30,680 --> 02:09:33,640 You haven't forgotten your old overseer, have you? 1619 02:09:34,350 --> 02:09:36,351 Emmie's Mrs. Wilkerson now. 1620 02:09:36,602 --> 02:09:39,187 Get off those steps, you wench! Get off this land! 1621 02:09:39,647 --> 02:09:41,356 You can't speak that way to my wife. 1622 02:09:41,607 --> 02:09:43,650 Wife? High time you made her your wife. 1623 02:09:43,859 --> 02:09:46,278 Who baptized your brats after you killed my mother? 1624 02:09:46,779 --> 02:09:48,488 We came out here to pay a call. 1625 02:09:48,698 --> 02:09:51,700 A friendly call, and talk business with old friends. 1626 02:09:51,951 --> 02:09:54,369 Friends? When were we ever friends? 1627 02:09:54,662 --> 02:09:57,706 Still high and mighty, ain't you? Well, I know all about you. 1628 02:09:57,957 --> 02:09:59,332 Your father's turned idiot. 1629 02:09:59,583 --> 02:10:03,461 You can't pay your taxes, and I come to offer to buy the place from you. 1630 02:10:03,671 --> 02:10:07,090 To make you a right good offer. Emmie wants to live here. 1631 02:10:07,341 --> 02:10:09,301 Get off this place, you dirty Yankee! 1632 02:10:09,552 --> 02:10:14,139 WILKERSON: You'll see who's running things when you're sold out for taxes. 1633 02:10:14,390 --> 02:10:16,683 I'll buy this place and I'll live in it! 1634 02:10:17,101 --> 02:10:19,519 But I'll wait for the sheriff's sale. 1635 02:10:19,729 --> 02:10:22,230 SCARLETT: That's all of Tara you'll ever get! 1636 02:10:23,357 --> 02:10:25,358 You'll be sorry for that. 1637 02:10:33,909 --> 02:10:35,243 WILKERSON: We'll be back! 1638 02:10:35,494 --> 02:10:38,079 I'll show you who the owner of Tara is! 1639 02:10:43,377 --> 02:10:44,919 SCARLETT: Pa, come back! 1640 02:10:47,923 --> 02:10:49,758 Pa, come back! 1641 02:10:51,886 --> 02:10:53,386 Yankee coward! 1642 02:11:01,270 --> 02:11:02,354 SCARLETT: Pa! 1643 02:11:22,708 --> 02:11:25,877 PORK: Lordy, Miss Scarlett, that's Mr. Gerald's watch! 1644 02:11:26,128 --> 02:11:29,089 SCARLETT: You take it. It's for you. Pa'd want you to have it. 1645 02:11:29,298 --> 02:11:32,550 You ain't got no business parting from this watch now. 1646 02:11:32,802 --> 02:11:36,096 You needs all your valuables to sell for that tax money. 1647 02:11:36,305 --> 02:11:38,973 Do you think I'd sell Pa's watch? 1648 02:11:39,975 --> 02:11:41,976 And don't cry. 1649 02:11:42,186 --> 02:11:44,813 I can stand everybody's tears but yours. 1650 02:11:48,734 --> 02:11:51,069 Oh, Mammy, Mammy! 1651 02:11:56,325 --> 02:12:00,703 You've been brave so long. You just gotta go on being brave. 1652 02:12:00,913 --> 02:12:04,833 - Think about your Pa like he used to be. - I can't think about Pa. 1653 02:12:05,084 --> 02:12:07,252 I can't think of anything but that $300. 1654 02:12:07,503 --> 02:12:11,923 Ain't no good thinking about that. Ain't nobody got that much money. 1655 02:12:12,216 --> 02:12:16,302 Nobody but Yankees and Scalawags got that much money now. 1656 02:12:17,805 --> 02:12:18,847 Rhett. 1657 02:12:19,098 --> 02:12:21,724 MAMMY: Who that? A Yankee? 1658 02:12:25,980 --> 02:12:29,607 Oh, Mammy, I'm so thin and pale... 1659 02:12:29,817 --> 02:12:32,152 ...and I haven't any clothes. 1660 02:12:41,620 --> 02:12:44,247 Go and get Ma's old box of dress patterns. 1661 02:12:44,498 --> 02:12:47,208 - What you up to? - You'll make me a new dress. 1662 02:12:47,460 --> 02:12:49,878 Not with Miss Ellen's porti๏ฟฝres! 1663 02:12:50,129 --> 02:12:52,839 Great balls of fire! They're my porti๏ฟฝres now. 1664 02:12:53,048 --> 02:12:56,759 I'm going to Atlanta for $300, and I've got to look like a queen. 1665 02:12:56,969 --> 02:12:58,761 - Who's going with you? - I'll go alone. 1666 02:12:58,971 --> 02:13:03,057 That's what you think! I's going with you and that new dress. 1667 02:13:03,309 --> 02:13:06,060 - Mammy, darling. - No use to try to sweet talk me. 1668 02:13:06,312 --> 02:13:08,771 I knows you since I put diapers on you. 1669 02:13:09,023 --> 02:13:12,066 I said I's going with you, and going I is! 1670 02:13:12,276 --> 02:13:15,487 RHETT: Kings in trade, eh? Too good for me, major. 1671 02:13:16,197 --> 02:13:18,490 It's a pity the war wasn't a poker game. 1672 02:13:18,741 --> 02:13:21,576 You'd done better than Grant, with far less effort. 1673 02:13:21,744 --> 02:13:22,785 What is it? 1674 02:13:23,037 --> 02:13:26,581 There's a lady to see Captain Butler. Says she's his sister. 1675 02:13:26,874 --> 02:13:28,416 Another sister? 1676 02:13:28,667 --> 02:13:30,919 MAJOR: This is a jail not a harem, captain. 1677 02:13:31,212 --> 02:13:34,589 CORPORAL: No, she ain't one of those. She's got her mammy with her. 1678 02:13:35,591 --> 02:13:37,425 She has? 1679 02:13:38,052 --> 02:13:41,596 I'd like to see this one, major. Without her mammy. 1680 02:13:42,806 --> 02:13:46,601 Let's see, my losses for the afternoon come to what? 1681 02:13:48,020 --> 02:13:49,521 Three hundred and forty? 1682 02:13:49,730 --> 02:13:52,524 My debts do mount up, don't they, major? 1683 02:13:52,733 --> 02:13:57,529 All right, corporal, show Captain Butler's "sister" to his cell. 1684 02:13:57,738 --> 02:14:00,782 Thank you, major. Excuse me, gentlemen. 1685 02:14:05,037 --> 02:14:09,707 It's hard to be strict with a man who loses money so pleasantly. 1686 02:14:10,626 --> 02:14:13,127 - Rhett! - Scarlett! 1687 02:14:13,379 --> 02:14:16,422 My dear little sister! 1688 02:14:16,799 --> 02:14:21,427 It's all right, corporal. My sister has brought me no files or saws. 1689 02:14:26,600 --> 02:14:27,642 Can I really kiss you? 1690 02:14:27,935 --> 02:14:29,811 On the forehead, like a good brother. 1691 02:14:30,062 --> 02:14:33,314 No, thanks. I'll wait and hope for better things. 1692 02:14:33,566 --> 02:14:36,484 I was so distressed when I heard you were in jail. 1693 02:14:36,735 --> 02:14:40,655 I couldn't sleep for thinking. It's not true they'll hang you? 1694 02:14:40,906 --> 02:14:42,490 Would you be sorry? 1695 02:14:42,741 --> 02:14:44,409 - Oh, Rhett. - Well, don't worry yet. 1696 02:14:44,660 --> 02:14:47,745 They trumped up a charge, but they really want my money. 1697 02:14:47,997 --> 02:14:50,665 They think I made off with the Confederate treasury. 1698 02:14:50,916 --> 02:14:53,459 - Well, did you? - What a leading question. 1699 02:14:53,669 --> 02:14:55,878 Let's not talk about things like money. 1700 02:14:56,130 --> 02:14:59,507 How good of you to come and see me. And how pretty you look! 1701 02:14:59,800 --> 02:15:02,510 How you do run on, teasing a country girl like me. 1702 02:15:02,803 --> 02:15:07,307 Thank heavens you're not in rags. I'm tired of women in rags. Turn around. 1703 02:15:08,142 --> 02:15:10,351 You look good enough to eat, and prosperous. 1704 02:15:10,603 --> 02:15:14,022 I've been doing very well. Everyone's well at Tara, only... 1705 02:15:14,273 --> 02:15:17,775 ...I got so bored, I thought I'd treat myself to a visit to town. 1706 02:15:18,027 --> 02:15:20,528 You're heartless, but that's part of your charm. 1707 02:15:20,696 --> 02:15:22,864 You've got more charm than the law allows. 1708 02:15:23,115 --> 02:15:25,450 I didn't come to talk silliness about me. 1709 02:15:25,701 --> 02:15:28,536 I was so miserable at the thought of you in trouble. 1710 02:15:28,787 --> 02:15:31,706 I was mad at you when you left me on the road to Tara. 1711 02:15:31,915 --> 02:15:34,876 - And I still haven't forgiven you. - Don't say that. 1712 02:15:35,127 --> 02:15:39,047 Well, I must admit I might not be alive now, only for you. 1713 02:15:39,298 --> 02:15:43,051 When I think of myself with anything I could possibly hope for... 1714 02:15:43,302 --> 02:15:47,138 ...not a care in the world, and you here in this horrid jail. 1715 02:15:47,348 --> 02:15:51,059 And not even a human jail, Rhett, a horse jail! 1716 02:15:51,727 --> 02:15:54,145 Listen to me trying to make jokes... 1717 02:15:54,355 --> 02:15:56,064 ...when I really want to cry. 1718 02:15:56,565 --> 02:15:58,316 In a minute I shall cry. 1719 02:16:01,737 --> 02:16:03,029 Scarlett... 1720 02:16:03,364 --> 02:16:04,906 Can it be possible that...? 1721 02:16:05,157 --> 02:16:06,949 Can what be possible, Rhett? 1722 02:16:07,201 --> 02:16:10,703 That you've grown a woman's heart? A real woman's heart. 1723 02:16:10,954 --> 02:16:14,040 I have, Rhett. I know I have. 1724 02:16:15,876 --> 02:16:19,170 It's worth being in jail just to hear you say that. 1725 02:16:21,006 --> 02:16:22,757 It's well worth it. 1726 02:16:27,221 --> 02:16:29,597 You can drop the moonlight and magnolia. 1727 02:16:29,890 --> 02:16:33,768 Things have been going well at Tara? What've you done with your hands? 1728 02:16:34,103 --> 02:16:39,190 - I went riding without my gloves... - You've been working like a field hand! 1729 02:16:39,400 --> 02:16:41,567 Why did you lie, and what are you up to? 1730 02:16:41,777 --> 02:16:44,904 - I almost believed you cared. - But I do care! 1731 02:16:45,114 --> 02:16:48,241 Let's get down to the truth. You want something enough... 1732 02:16:48,450 --> 02:16:50,576 ...to put on quite a show in your velvets. 1733 02:16:50,786 --> 02:16:53,204 What is it? Money? 1734 02:16:53,414 --> 02:16:55,998 I want $300 to pay the taxes on Tara. 1735 02:16:56,250 --> 02:16:58,710 I lied when I said everything was all right. 1736 02:16:58,961 --> 02:17:03,464 Things are as bad as they possibly could be. And you've got millions. 1737 02:17:04,466 --> 02:17:06,050 What collateral do you have? 1738 02:17:06,260 --> 02:17:07,760 - My earbobs. - Not interested. 1739 02:17:07,970 --> 02:17:10,263 - Mortgage on Tara. - What would I do with a farm? 1740 02:17:10,472 --> 02:17:14,892 - I'd pay you out of next year's cotton. - Not good enough. 1741 02:17:17,521 --> 02:17:19,814 You once said you loved me. 1742 02:17:20,023 --> 02:17:21,482 If you still love me... 1743 02:17:22,276 --> 02:17:24,652 You haven't forgotten, I'm not a marrying man. 1744 02:17:25,529 --> 02:17:28,281 No, I haven't forgotten. 1745 02:17:33,537 --> 02:17:35,663 You're not worth $300. 1746 02:17:35,956 --> 02:17:38,791 You'll never mean anything but misery to any man. 1747 02:17:39,251 --> 02:17:42,086 SCARLETT: I don't care what you say, only give me the money. 1748 02:17:42,337 --> 02:17:46,007 I won't let Tara go! I can't while there's a breath left in my body. 1749 02:17:46,175 --> 02:17:49,844 Oh, Rhett, won't you please give me the money? 1750 02:17:50,137 --> 02:17:52,180 I couldn't if I wanted to. 1751 02:17:52,431 --> 02:17:54,348 My funds are in Liverpool, not Atlanta. 1752 02:17:54,600 --> 02:17:58,352 If I drew a draft, they'd be on me like a duck on a June bug. 1753 02:17:58,604 --> 02:18:02,356 So you see, my dear, you've abased yourself to no purpose. 1754 02:18:04,860 --> 02:18:09,280 Here, here. Stop it! You want the Yankees to see you like this? 1755 02:18:09,531 --> 02:18:13,618 Take your hands off me, you skunk! You knew what I wanted. 1756 02:18:13,869 --> 02:18:17,038 You knew you wouldn't lend me the money and you let me go on! 1757 02:18:17,206 --> 02:18:19,957 I enjoyed hearing what you had to say. Cheer up. 1758 02:18:20,167 --> 02:18:22,376 Come to my hanging, I'll put you in my will. 1759 02:18:22,628 --> 02:18:24,378 I'll come to your hanging! 1760 02:18:24,630 --> 02:18:28,633 I'm just afraid they won't hang you in time to pay the taxes on Tara! 1761 02:18:35,182 --> 02:18:36,724 BELLE: Tell him Belle Watling. 1762 02:18:36,892 --> 02:18:39,894 Where you been? I thought you deserted Captain Butler. 1763 02:18:40,187 --> 02:18:42,814 I keep myself occupied. Help me out. 1764 02:18:51,532 --> 02:18:55,409 Who that? I ain't never see'd hair that color before in my life. 1765 02:18:55,702 --> 02:18:57,203 You know a dyed-haired woman? 1766 02:18:57,412 --> 02:19:00,581 Wish I knew that one. She'd get my money for me. 1767 02:19:02,668 --> 02:19:04,544 Whatever they done to you in there... 1768 02:19:04,753 --> 02:19:08,714 ...they didn't do no more than you deserve for visiting white trash. 1769 02:19:15,597 --> 02:19:17,849 MAN 1: Fresh and green. MAN 2: Right off the farm. 1770 02:19:18,058 --> 02:19:21,769 MAN 3: What you doing tonight, Susie? MAN 4: That's a Georgia peach! 1771 02:19:22,062 --> 02:19:23,688 MAN 5: Nothing like that in Ohio. 1772 02:19:23,856 --> 02:19:25,273 CARPETBAGGER: You know what we'll do? 1773 02:19:25,440 --> 02:19:26,482 MAN 6: What? 1774 02:19:26,650 --> 02:19:29,527 We're gonna give every one of you 40 acres and a mule. 1775 02:19:29,778 --> 02:19:32,530 MAN 7: And a mule? - Forty acres and a mule! 1776 02:19:32,698 --> 02:19:35,116 MAN 7: Gee! - Because we're your friend. 1777 02:19:35,367 --> 02:19:39,662 And you're gonna become voters and vote like your friends do! 1778 02:19:41,582 --> 02:19:44,041 MAN 8: What's your hurry? MAMMY: What's come over this town? 1779 02:19:44,251 --> 02:19:47,962 Yankees have come over it. Same as they've come over all of them. 1780 02:19:50,132 --> 02:19:51,966 MAMMY: Out of our way, trash! 1781 02:19:52,259 --> 02:19:54,886 Get out of the way here! Get away! Go on. 1782 02:20:03,186 --> 02:20:04,687 FRANK: It can't be Miss Scarlett! 1783 02:20:04,938 --> 02:20:06,606 SCARLETT: Frank Kennedy! FRANK: And Mammy. 1784 02:20:06,815 --> 02:20:08,691 MAMMY: It's good to see home folks. 1785 02:20:08,942 --> 02:20:11,777 FRANK: I didn't know you were here. SCARLETT: I didn't know you were. 1786 02:20:11,987 --> 02:20:14,280 Didn't Suellen tell you about my store? 1787 02:20:14,489 --> 02:20:17,408 Did she? I don't remember. Have you a store? 1788 02:20:17,826 --> 02:20:21,162 - This? - Won't you come in, look around a bit? 1789 02:20:29,338 --> 02:20:31,839 I don't suppose it looks like much to a lady... 1790 02:20:32,090 --> 02:20:34,342 ...but I can't help being proud of it. 1791 02:20:34,593 --> 02:20:37,428 - You're not making money? - Well, I can't complain. 1792 02:20:37,638 --> 02:20:39,347 In fact, I'm mighty encouraged. 1793 02:20:39,598 --> 02:20:42,016 Folks tell me I'm just a born merchant. 1794 02:20:42,309 --> 02:20:45,186 Won't be long before Miss Suellen and I can marry. 1795 02:20:45,437 --> 02:20:48,731 - Are you doing as well as all that? - Yes, I am. 1796 02:20:48,982 --> 02:20:50,608 I'm no millionaire yet... 1797 02:20:50,859 --> 02:20:53,277 ...but I've cleared $1000 already. 1798 02:20:53,528 --> 02:20:54,987 SCARLETT: And lumber too. 1799 02:20:56,531 --> 02:20:59,367 - That's only a sideline. - A sideline, Frank? 1800 02:20:59,534 --> 02:21:03,454 With all the good Georgia pine around Atlanta, and all this building? 1801 02:21:03,664 --> 02:21:06,374 Well, all that takes money, Miss Scarlett... 1802 02:21:06,625 --> 02:21:08,960 ...and I gotta think about buying a home. 1803 02:21:09,211 --> 02:21:10,544 Why would you want a home? 1804 02:21:10,796 --> 02:21:13,047 For Suellen to set up housekeeping. 1805 02:21:13,507 --> 02:21:14,966 Here in Atlanta. 1806 02:21:15,175 --> 02:21:17,468 You'd want to bring her to Atlanta. 1807 02:21:17,761 --> 02:21:20,388 There wouldn't be much help in that for Tara. 1808 02:21:21,264 --> 02:21:23,182 I don't know what you mean. 1809 02:21:24,059 --> 02:21:25,810 I don't mean a thing. 1810 02:21:26,478 --> 02:21:29,313 How'd you like to drive me to my Aunt Pitty's? 1811 02:21:29,648 --> 02:21:31,983 Nothing'd give me more pleasure. 1812 02:21:32,192 --> 02:21:33,776 You better stay to supper. 1813 02:21:34,027 --> 02:21:37,196 Aunt Pitty'd be agreeable, and I'd like a long visit. 1814 02:21:37,406 --> 02:21:40,908 You act on me just like a tonic, Miss Scarlett. 1815 02:21:41,243 --> 02:21:43,285 And will you tell me all the news... 1816 02:21:43,537 --> 02:21:44,912 ...of Miss Suellen? 1817 02:21:48,083 --> 02:21:51,168 What's the matter? Miss Suellen's not ill, is she? 1818 02:21:51,670 --> 02:21:55,172 Oh, no, no. I thought surely she had written you. 1819 02:21:55,382 --> 02:21:58,592 I guess she was ashamed to write you. She should be ashamed. 1820 02:21:58,844 --> 02:22:01,095 How awful to have such a mean sister. 1821 02:22:01,430 --> 02:22:03,180 You must tell me. 1822 02:22:03,432 --> 02:22:05,391 Don't leave me on tenterhooks. 1823 02:22:05,600 --> 02:22:08,936 Well, she's going to marry one of the county boys next month. 1824 02:22:10,022 --> 02:22:13,691 She got tired of waiting, was afraid she'd be an old maid and... 1825 02:22:13,900 --> 02:22:16,819 Oh, I'm sorry to be the one to tell you. 1826 02:22:17,320 --> 02:22:19,947 It's cold, and I left my muff at home. 1827 02:22:20,240 --> 02:22:23,451 Would you mind if I put my hand in your pocket? 1828 02:22:39,468 --> 02:22:42,303 But, Melanie, you don't realize what she's done! 1829 02:22:42,554 --> 02:22:44,972 She's gone and married my Mr. Kennedy! 1830 02:22:45,223 --> 02:22:47,266 He's my beau and she's married him! 1831 02:22:47,476 --> 02:22:50,728 - She did it to save Tara. - I hate Tara! 1832 02:22:50,979 --> 02:22:54,565 SUELLEN: I hate Scarlett! She's the only thing I hate worse than Tara! 1833 02:22:58,820 --> 02:23:00,613 It's all my fault. 1834 02:23:01,448 --> 02:23:04,617 I should've committed robbery to get that tax money for you. 1835 02:23:04,868 --> 02:23:07,119 I couldn't let you do anything like that. 1836 02:23:07,370 --> 02:23:08,788 Anyway, it's done now. 1837 02:23:08,997 --> 02:23:11,165 Yes, it's done now. 1838 02:23:11,374 --> 02:23:13,501 You won't let me do anything dishonorable... 1839 02:23:13,752 --> 02:23:16,837 ...yet you'd sell yourself in marriage to a man you didn't love. 1840 02:23:17,005 --> 02:23:19,840 You won't have to worry about my helplessness anymore. 1841 02:23:21,510 --> 02:23:22,927 What do you mean? 1842 02:23:23,178 --> 02:23:25,012 ASHLEY: I'm going to New York. 1843 02:23:26,264 --> 02:23:27,973 I've arranged for a position in a bank. 1844 02:23:28,183 --> 02:23:30,184 But you can't do that. 1845 02:23:32,395 --> 02:23:35,815 I counted on you to help me start a lumber business and... 1846 02:23:35,982 --> 02:23:37,024 I counted on you. 1847 02:23:37,275 --> 02:23:40,027 I don't know anything about the lumber business. 1848 02:23:40,320 --> 02:23:42,696 You know as much as you do about banking... 1849 02:23:42,989 --> 02:23:45,699 ...and I'd give you half the business. 1850 02:23:45,951 --> 02:23:48,494 That's generous of you, Scarlett. 1851 02:23:48,870 --> 02:23:50,454 But it isn't that. 1852 02:23:50,664 --> 02:23:53,541 If I go to Atlanta and take help from you again... 1853 02:23:53,792 --> 02:23:56,210 ...I'd bury any hope of ever standing alone. 1854 02:23:56,461 --> 02:23:57,795 SCARLETT: Oh, is that all? 1855 02:23:58,004 --> 02:24:02,716 You could gradually buy the business, and then it would be your own and... 1856 02:24:03,385 --> 02:24:04,844 No, Scarlett. 1857 02:24:07,472 --> 02:24:09,849 Oh! Ashley! 1858 02:24:10,559 --> 02:24:11,934 [FEIGNS CRYING] 1859 02:24:17,315 --> 02:24:18,899 Ashley! 1860 02:24:26,366 --> 02:24:27,449 Scarlett? 1861 02:24:28,827 --> 02:24:30,077 Scarlett, what is it? 1862 02:24:30,328 --> 02:24:32,705 SCARLETT: Ashley's so mean and hateful! 1863 02:24:32,956 --> 02:24:34,665 MELANIE: What have you done? 1864 02:24:35,375 --> 02:24:37,918 She wanted me to go to Atlanta. 1865 02:24:38,503 --> 02:24:42,173 To help me start my lumber business. And he won't help me! 1866 02:24:42,757 --> 02:24:44,550 How unchivalrous of you. 1867 02:24:44,759 --> 02:24:46,760 Why, think, Ashley, think! 1868 02:24:47,012 --> 02:24:50,097 If it hadn't been for Scarlett, I'd have died in Atlanta... 1869 02:24:50,265 --> 02:24:52,766 ...and maybe we wouldn't have little Beau. 1870 02:24:52,976 --> 02:24:55,436 When I think of her picking cotton and plowing... 1871 02:24:55,687 --> 02:24:58,230 ...just to keep food in our mouths, I could just... 1872 02:24:58,440 --> 02:25:00,524 Oh, my darling. 1873 02:25:04,571 --> 02:25:07,281 All right, Melanie. I'll go to Atlanta. 1874 02:25:09,492 --> 02:25:11,410 I can't fight you both. 1875 02:25:26,259 --> 02:25:28,260 GALLEGHER: Come on, lift them feet! 1876 02:25:30,722 --> 02:25:33,515 There's your new mill hands, Mrs. Kennedy. 1877 02:25:33,767 --> 02:25:36,810 The pick of all the best jails in Georgia. 1878 02:25:37,270 --> 02:25:40,314 SCARLETT: They look thin and weak. GALLEGHER: Halt! 1879 02:25:42,943 --> 02:25:44,318 They're the best you can lease. 1880 02:25:44,569 --> 02:25:47,279 If you'll give Johnnie Gallegher a free hand... 1881 02:25:47,530 --> 02:25:49,740 ...you'll get what you want out of them. 1882 02:25:49,950 --> 02:25:51,825 All right, you're the foreman. 1883 02:25:52,077 --> 02:25:55,412 Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. 1884 02:25:55,664 --> 02:25:58,499 GALLEGHER: Johnnie Gallegher's your man, miss. But remember... 1885 02:25:58,750 --> 02:26:01,293 ...no questions and no interference. 1886 02:26:01,670 --> 02:26:04,129 SCARLETT: That's a bargain. Start in the morning. 1887 02:26:04,339 --> 02:26:06,298 GALLEGHER: Come on, get a move on there! 1888 02:26:06,508 --> 02:26:11,262 But this isn't right, and you know it. Bad enough to be a businesswoman... 1889 02:26:11,471 --> 02:26:12,680 Why do you complain? 1890 02:26:12,973 --> 02:26:15,182 You wouldn't own a mill if I didn't take over. 1891 02:26:15,350 --> 02:26:17,059 But I didn't want the mill. 1892 02:26:17,269 --> 02:26:20,938 We couldn't buy it if you hadn't pressed our friends for their debts. 1893 02:26:21,106 --> 02:26:22,273 Isn't that right, Ashley? 1894 02:26:22,482 --> 02:26:24,566 Are you running a charitable institution? 1895 02:26:24,818 --> 02:26:28,195 Go back to the store, and go home and take your medicine. 1896 02:26:28,488 --> 02:26:30,030 Sugar, don't you think...? 1897 02:26:30,282 --> 02:26:33,951 Great balls of fire! Don't bother me. And don't call me "sugar." 1898 02:26:34,160 --> 02:26:37,621 All right. All right. Good night, Ashley. 1899 02:26:38,206 --> 02:26:39,707 My, my! 1900 02:26:39,958 --> 02:26:43,127 She can get mad quicker than any woman I ever saw. 1901 02:26:44,462 --> 02:26:46,297 I don't like to interfere... 1902 02:26:46,506 --> 02:26:49,842 ...but I wish you'd let me hire darkies and not use convicts. 1903 02:26:50,093 --> 02:26:51,218 We could do better. 1904 02:26:51,511 --> 02:26:54,221 Darkies' pay would break us. Convicts are cheap. 1905 02:26:54,514 --> 02:26:56,181 If we give Gallegher a free hand... 1906 02:26:56,391 --> 02:26:59,643 A free hand? That means he'll starve and whip them. 1907 02:26:59,894 --> 02:27:01,895 Didn't you see them? Some are sick. 1908 02:27:02,105 --> 02:27:03,480 How you do run on. 1909 02:27:03,732 --> 02:27:06,317 If I let you alone, you'd give them chicken... 1910 02:27:06,568 --> 02:27:08,610 ...and tuck them in with quilts. 1911 02:27:08,862 --> 02:27:12,573 I won't make money out of the enforced labor and misery of others. 1912 02:27:12,824 --> 02:27:14,325 You didn't mind owning slaves. 1913 02:27:14,659 --> 02:27:17,161 That was different. We didn't treat them that way. 1914 02:27:17,412 --> 02:27:19,413 I'd have freed them when father died... 1915 02:27:19,706 --> 02:27:21,832 ...if the war hadn't already freed them. 1916 02:27:22,083 --> 02:27:23,584 Oh, I'm sorry, Ashley. 1917 02:27:23,752 --> 02:27:26,003 Do you forget what it's like without money? 1918 02:27:26,254 --> 02:27:29,006 Money is the most important thing in the world. 1919 02:27:29,215 --> 02:27:31,342 I don't intend to be without it again. 1920 02:27:31,593 --> 02:27:35,888 I'll make enough the only way I know how so the Yankees can't take Tara. 1921 02:27:36,139 --> 02:27:38,515 We're not the only Southerners who've suffered. 1922 02:27:38,767 --> 02:27:42,394 Look at all our friends. They're keeping their honor and kindness. 1923 02:27:42,645 --> 02:27:46,148 And they're starving. I've no use for fools who won't help themselves. 1924 02:27:46,399 --> 02:27:48,609 I know what they say about me. I don't care. 1925 02:27:48,777 --> 02:27:51,570 I'll befriend Carpetbaggers and beat them at their own game. 1926 02:27:51,780 --> 02:27:53,655 And you'll beat them with me. 1927 02:27:56,201 --> 02:27:59,370 SCARLETT: That's it. Pull it a little over to that side. 1928 02:27:59,621 --> 02:28:02,164 - Afternoon, Mrs. Kennedy. - Good afternoon. 1929 02:28:02,415 --> 02:28:05,042 - Business is certainly growing. - It certainly is. 1930 02:28:06,753 --> 02:28:08,879 You're doing business with the people... 1931 02:28:09,130 --> 02:28:12,091 ...who robbed us, tortured us and left us to starve. 1932 02:28:12,258 --> 02:28:13,300 All that's past. 1933 02:28:13,593 --> 02:28:17,179 I intend to make the best of things, even if they are Yankee things. 1934 02:28:19,808 --> 02:28:22,976 And do you know that Dr. Meade actually saw her... 1935 02:28:23,228 --> 02:28:26,563 - ...peddling lumber to Yankees herself? - That isn't all. 1936 02:28:26,773 --> 02:28:29,483 It's shocking what she's doing to my brother. 1937 02:28:29,692 --> 02:28:32,611 She's even taken to driving her own buggy. 1938 02:28:40,120 --> 02:28:43,497 My dear Mrs. Kennedy. My very dear Mrs. Kennedy! 1939 02:28:43,706 --> 02:28:45,999 I don't see how you have the gall to face me! 1940 02:28:46,209 --> 02:28:49,920 You could've had my millions if you'd just waited a while. 1941 02:28:50,171 --> 02:28:51,588 Oh, how fickle is woman! 1942 02:28:51,840 --> 02:28:54,091 What is it you want? I have things to do. 1943 02:28:54,300 --> 02:28:58,262 Will you satisfy my curiosity on a point which has always bothered me? 1944 02:28:58,471 --> 02:28:59,680 Well, what is it? 1945 02:29:00,223 --> 02:29:04,309 Tell me, do you never shrink from marrying men you don't love? 1946 02:29:04,602 --> 02:29:07,855 How'd you get out of jail? Why didn't they hang you? 1947 02:29:08,356 --> 02:29:11,608 Oh, that! There's nothing much that money won't buy. 1948 02:29:11,818 --> 02:29:15,154 I observe it's even bought you the honorable Mr. Wilkes. 1949 02:29:15,447 --> 02:29:19,366 So you still hate Ashley Wilkes. I believe you're jealous of him. 1950 02:29:19,617 --> 02:29:24,329 You still think you're the belle of the county, the cutest trick in shoe leather. 1951 02:29:24,539 --> 02:29:27,666 - That every man is in love with you. - Let me by. 1952 02:29:28,543 --> 02:29:31,628 Don't be angry. Tell me, where are you going? 1953 02:29:31,838 --> 02:29:34,965 - I'm going out to the mill. - Through Shantytown alone? 1954 02:29:35,216 --> 02:29:38,510 It's dangerous to drive alone through all that riffraff. 1955 02:29:38,761 --> 02:29:40,179 Don't worry about me. 1956 02:29:40,388 --> 02:29:43,724 I can shoot straight, if I don't have to shoot too far. 1957 02:29:50,857 --> 02:29:52,483 What a woman! 1958 02:30:27,101 --> 02:30:28,268 Give me a quarter. 1959 02:30:28,686 --> 02:30:30,062 Let go of my horse! 1960 02:30:32,398 --> 02:30:33,899 ROBBER: Hold this horse. 1961 02:30:39,948 --> 02:30:41,615 - Let go! - Give me that gun. 1962 02:30:44,536 --> 02:30:46,828 Help! Help! 1963 02:30:49,207 --> 02:30:50,457 Help! 1964 02:31:03,471 --> 02:31:04,721 Help! 1965 02:31:24,492 --> 02:31:25,492 Miss Scarlett! 1966 02:31:43,428 --> 02:31:44,469 SAM: Wait! 1967 02:31:44,887 --> 02:31:46,680 Miss Scarlett, wait! 1968 02:31:46,889 --> 02:31:48,265 Miss Scarlett! Miss Scarlett! 1969 02:31:48,600 --> 02:31:50,183 SAM: It's Sam! - Big Sam? 1970 02:31:50,852 --> 02:31:51,935 Miss Scarlett, wait! 1971 02:31:54,772 --> 02:31:56,481 Sam! Sam! 1972 02:31:56,691 --> 02:31:59,818 Is you hurt, Miss Scarlett? Did they hurt you? 1973 02:32:00,486 --> 02:32:04,406 Don't you cry. Big Sam will get you out of this in a jiffy. 1974 02:32:05,199 --> 02:32:06,908 Horse, make tracks! 1975 02:32:10,330 --> 02:32:12,539 Get to Tara as quick as you can and stay there. 1976 02:32:12,832 --> 02:32:15,292 I will. I's had enough of them Carpetbaggers. 1977 02:32:15,543 --> 02:32:17,544 Thank you, Mr. Frank. Goodbye, Miss Scarlett. 1978 02:32:17,837 --> 02:32:19,421 SCARLETT: Goodbye, Sam. Thank you. 1979 02:32:19,672 --> 02:32:22,716 Change your dress and go over to Miss Melly's. 1980 02:32:23,009 --> 02:32:24,676 I've got to go to a political meeting. 1981 02:32:24,927 --> 02:32:29,556 How can you go to a political meeting after what I've been through? 1982 02:32:29,807 --> 02:32:32,559 Oh, sugar. You're more scared than hurt. 1983 02:32:32,810 --> 02:32:34,478 Nobody cares about me. 1984 02:32:34,729 --> 02:32:37,731 You all act as though it were nothing at all. 1985 02:32:58,753 --> 02:33:01,338 The men talk about protecting our women... 1986 02:33:01,589 --> 02:33:05,759 ...and then after what happened to me, Frank went to a political meeting. 1987 02:33:09,555 --> 02:33:12,474 And if it won't pain you too much, India Wilkes... 1988 02:33:12,684 --> 02:33:16,728 ...tell me why you're staring at me. Has my face gone green? 1989 02:33:16,938 --> 02:33:18,271 It won't pain me. 1990 02:33:18,564 --> 02:33:21,066 What happened today was just what you deserved. 1991 02:33:21,275 --> 02:33:23,235 With any justice, you'd have gotten worse. 1992 02:33:23,486 --> 02:33:26,488 MELANIE: India, hush up. - Let her talk. She's always hated me. 1993 02:33:26,739 --> 02:33:30,283 Ever since I took Charles away, though she won't admit it. 1994 02:33:30,576 --> 02:33:33,537 If she thought anybody'd notice, she'd walk the street naked. 1995 02:33:33,746 --> 02:33:35,789 I do hate you! 1996 02:33:36,249 --> 02:33:39,459 You've done all you could to lower the prestige of decent people. 1997 02:33:39,627 --> 02:33:41,461 Now you've endangered the lives of our men... 1998 02:33:41,629 --> 02:33:43,338 - ...because they've got to... MELANIE: India! 1999 02:33:43,506 --> 02:33:47,259 We'd better not say any more, or one of us will be saying too much. 2000 02:33:47,468 --> 02:33:49,970 What's going on that I don't know about? 2001 02:33:50,430 --> 02:33:51,638 Shh! 2002 02:33:51,931 --> 02:33:53,807 [FOOTSTEPS APPROACHING] 2003 02:33:55,810 --> 02:33:58,979 Somebody's coming up the walk. Somebody that ain't Mr. Ashley. 2004 02:33:59,147 --> 02:34:00,230 [KNOCKING] 2005 02:34:00,440 --> 02:34:03,150 Will you hand me the pistol, Mrs. Meade? 2006 02:34:09,407 --> 02:34:11,074 Whoever it is... 2007 02:34:11,617 --> 02:34:13,326 ...we know nothing. 2008 02:34:16,789 --> 02:34:20,041 Where have they gone? Tell me. It's life or death. 2009 02:34:20,293 --> 02:34:22,335 Don't tell him. He's a Yankee spy. 2010 02:34:22,587 --> 02:34:24,171 Quickly. There may be time. 2011 02:34:25,173 --> 02:34:27,591 - How'd you know? - I played poker with Yankees. 2012 02:34:27,842 --> 02:34:30,677 They knew there'd be trouble. They sent the cavalry out. 2013 02:34:30,928 --> 02:34:32,763 Your men are walking into a trap. 2014 02:34:33,014 --> 02:34:35,849 Don't tell him. He's trying to trap you. 2015 02:34:38,478 --> 02:34:41,521 Out the Decatur road. The old Sullivan plantation. 2016 02:34:41,773 --> 02:34:43,315 They're meeting in the cellar. 2017 02:34:43,524 --> 02:34:45,066 I'll do what I can. 2018 02:34:49,697 --> 02:34:52,741 What's this about? If you don't tell me, I'll go crazy. 2019 02:34:52,909 --> 02:34:54,659 MELANIE: We thought it best not to tell you. 2020 02:34:54,869 --> 02:34:58,705 The men have gone to clean out the woods where you were attacked. 2021 02:34:58,998 --> 02:35:02,167 It's what many of our Southern men have had to do to protect us. 2022 02:35:02,376 --> 02:35:06,963 And if they're captured, they'll be hanged. And it will be your fault. 2023 02:35:07,215 --> 02:35:08,965 MELANIE: Another word and you leave, India. 2024 02:35:09,217 --> 02:35:11,176 Scarlett did what she had to do. 2025 02:35:11,385 --> 02:35:14,221 Our men are doing what they think they have to do. 2026 02:35:14,847 --> 02:35:16,139 Frank... 2027 02:35:16,557 --> 02:35:18,225 ...and Ashley. 2028 02:35:20,186 --> 02:35:22,604 Oh, it isn't possible. 2029 02:35:22,897 --> 02:35:24,564 [HORSES APPROACHING] 2030 02:35:25,399 --> 02:35:27,859 There's horses, Miss Melly. Here they come. 2031 02:35:28,069 --> 02:35:30,111 We're sewing, we're sewing! 2032 02:35:30,363 --> 02:35:31,738 [KNOCKING] 2033 02:35:34,492 --> 02:35:35,534 Open the door. 2034 02:35:46,003 --> 02:35:47,838 Good evening, Mrs. Kennedy. 2035 02:35:50,258 --> 02:35:51,758 Who is Mrs. Wilkes? 2036 02:35:51,926 --> 02:35:53,677 I am Mrs. Wilkes. 2037 02:35:53,886 --> 02:35:57,180 - I should like to speak to Mr. Wilkes. - He's not here. 2038 02:35:57,765 --> 02:36:00,767 - Are you sure? - Don't you doubt Miss Melly's word! 2039 02:36:01,018 --> 02:36:03,270 I meant no disrespect, Mrs. Wilkes. 2040 02:36:03,437 --> 02:36:05,772 If you give me your word, I won't search the house. 2041 02:36:06,148 --> 02:36:09,943 Mr. Wilkes is at a political meeting at Mr. Kennedy's store. 2042 02:36:10,152 --> 02:36:14,406 He's not at the store. There's no meeting tonight, no political meeting. 2043 02:36:14,782 --> 02:36:17,868 We'll wait outside till he and his friends return. 2044 02:36:18,911 --> 02:36:21,746 Surround the house. Put a man on each door and window. 2045 02:36:27,545 --> 02:36:29,963 Keep on with your sewing, ladies. 2046 02:36:30,256 --> 02:36:32,799 And I'll read aloud. 2047 02:36:36,095 --> 02:36:39,973 "The Personal History and Experience of David Copperfield. 2048 02:36:42,310 --> 02:36:43,727 Chapter One. 2049 02:36:43,936 --> 02:36:44,978 I am born. 2050 02:36:49,567 --> 02:36:53,945 To begin my life with the beginning of my life, I record that I was born..." 2051 02:36:54,238 --> 02:36:56,489 "Chapter Nine. I have a memorable birthday. 2052 02:36:56,782 --> 02:36:58,742 I pass over all that happened at school... 2053 02:36:58,951 --> 02:37:02,996 ...until the anniversary of my birthday came round in March. 2054 02:37:03,414 --> 02:37:06,958 Except that Steerforth was more to be admired than ever, I remember nothing. 2055 02:37:07,335 --> 02:37:09,502 He was going away at the end of the half-year... 2056 02:37:09,795 --> 02:37:14,174 ...if not sooner, and was more spirited and independent than before. 2057 02:37:14,425 --> 02:37:16,593 [MEN SINGING] 2058 02:37:16,802 --> 02:37:19,346 But beyond this, I remember nothing. 2059 02:37:19,639 --> 02:37:20,847 The great..." 2060 02:37:23,225 --> 02:37:24,517 "I remember nothing." 2061 02:37:29,440 --> 02:37:31,441 Melly, they're drunk! 2062 02:37:31,943 --> 02:37:35,779 Leave this to me, Scarlett. And, please, say nothing. 2063 02:37:38,866 --> 02:37:41,284 - You stupid fool! - Shh! 2064 02:37:42,536 --> 02:37:43,787 CAPTAIN: Quiet! 2065 02:37:44,497 --> 02:37:46,498 Will you shut up, for the love of... 2066 02:37:46,666 --> 02:37:47,749 Hello, Melly. 2067 02:37:47,959 --> 02:37:52,379 So you've got my husband intoxicated again. Well, bring him in. 2068 02:37:52,630 --> 02:37:54,881 I'm sorry, your husband's under arrest. 2069 02:37:55,132 --> 02:37:59,636 If you arrest all the drunks in Atlanta, you must arrest a good many Yankees. 2070 02:37:59,845 --> 02:38:03,390 Bring him in, Captain Butler, if you can walk yourself. 2071 02:38:04,517 --> 02:38:06,059 - Wait. - I wanna tell you a story. 2072 02:38:06,352 --> 02:38:07,686 Listen, doctor, I... 2073 02:38:07,895 --> 02:38:09,854 Put him down in that chair. 2074 02:38:13,234 --> 02:38:15,652 Now, captain, please leave my house... 2075 02:38:15,861 --> 02:38:18,405 ...and try to remember not to come here again. 2076 02:38:18,656 --> 02:38:21,491 That's fine thanks I get for bringing him home... 2077 02:38:21,701 --> 02:38:24,369 ...and not leaving him in this shameful condition. 2078 02:38:24,578 --> 02:38:26,287 DR. MEADE: Now, boys, all together... 2079 02:38:26,497 --> 02:38:28,331 Dr. Meade! 2080 02:38:28,666 --> 02:38:30,834 I'm astonished at you! 2081 02:38:36,924 --> 02:38:38,049 MELANIE: Oh, Ashley! 2082 02:38:38,300 --> 02:38:40,510 How can you do this to me? 2083 02:38:41,387 --> 02:38:43,847 I ain't so very drunk, Melly. 2084 02:38:44,223 --> 02:38:46,725 Take him to the bedroom. Lay him out on the bed. 2085 02:38:46,934 --> 02:38:49,519 - Don't touch him. He's under arrest. - Now, Tom. 2086 02:38:49,770 --> 02:38:53,440 What do you want to arrest him for? I've seen him drunker. 2087 02:38:53,733 --> 02:38:56,109 I've seen you drunker. And you've seen me... 2088 02:38:56,402 --> 02:38:59,821 He can lie in the gutter for all I care. I'm not a policeman. 2089 02:39:00,072 --> 02:39:04,367 He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble. 2090 02:39:04,785 --> 02:39:07,620 A lot of shanties were burned. A couple of men were killed. 2091 02:39:07,872 --> 02:39:11,583 It's time you rebels learned you can't take the law into your own hands. 2092 02:39:12,043 --> 02:39:13,877 What are you laughing at? 2093 02:39:15,296 --> 02:39:17,881 This isn't your night to teach that lesson. 2094 02:39:18,132 --> 02:39:20,967 These two have been with me tonight. Yes, sir. 2095 02:39:21,260 --> 02:39:23,053 With you, Rhett? 2096 02:39:23,554 --> 02:39:24,929 Where? 2097 02:39:28,642 --> 02:39:30,977 I don't like to say in the presence of ladies. 2098 02:39:31,562 --> 02:39:32,645 You'd better say. 2099 02:39:33,355 --> 02:39:35,315 Come out on the porch and I'll tell you. 2100 02:39:35,483 --> 02:39:39,319 Speak out. I think I have a right to know where my husband's been. 2101 02:39:41,655 --> 02:39:43,073 Well, ma'am... 2102 02:39:43,282 --> 02:39:45,992 ...we dropped in on a friend of mine... 2103 02:39:46,285 --> 02:39:47,869 ...and the captain's. 2104 02:39:48,079 --> 02:39:49,412 A Mrs. Belle Watling. 2105 02:39:50,664 --> 02:39:55,418 We played cards and drank champagne, and, well... 2106 02:39:55,669 --> 02:39:59,297 Now you've done it. Did you have to show me up in front of my wife? 2107 02:40:00,758 --> 02:40:02,509 Now, I hope you're satisfied. 2108 02:40:02,760 --> 02:40:05,762 These ladies won't be speaking with their husbands. 2109 02:40:06,347 --> 02:40:09,474 CAPTAIN: Well, Rhett, I had no idea. 2110 02:40:10,851 --> 02:40:15,980 Look here, will you take an oath that they were with you tonight at Belle's? 2111 02:40:16,398 --> 02:40:19,275 Ask Belle if you don't believe me. She'll tell you. 2112 02:40:19,527 --> 02:40:21,694 Will you give me your word, as a gentleman? 2113 02:40:21,946 --> 02:40:23,154 As a gentleman? 2114 02:40:23,405 --> 02:40:25,406 Why, certainly, Tom. 2115 02:40:27,368 --> 02:40:31,162 Well, if I've made a mistake, I'm sorry. 2116 02:40:31,956 --> 02:40:34,541 I hope you'll forgive me, Mrs. Wilkes. 2117 02:40:36,043 --> 02:40:37,877 If you'll leave us in peace. 2118 02:40:38,212 --> 02:40:40,713 Well, I say I'm sorry. 2119 02:40:41,966 --> 02:40:43,383 Well, I am sorry. 2120 02:40:43,634 --> 02:40:45,218 Come on, sergeant. 2121 02:40:51,934 --> 02:40:54,394 Lock that door. Pull down the shades. 2122 02:40:54,812 --> 02:40:56,896 - Oh! - Ashley! 2123 02:40:57,148 --> 02:40:59,399 He's all right. It's only in the shoulder. 2124 02:40:59,650 --> 02:41:02,026 Get him on the bed where I can dress the wound. 2125 02:41:02,236 --> 02:41:04,195 I think I can walk. 2126 02:41:04,572 --> 02:41:06,406 It's not worth the effort. Which way? 2127 02:41:06,657 --> 02:41:07,949 In here. 2128 02:41:09,368 --> 02:41:10,910 DR. MEADE: Mammy, I want hot water. 2129 02:41:11,328 --> 02:41:12,745 And lint for bandages. 2130 02:41:12,955 --> 02:41:15,665 What can I use for a probe? If I only had my bag. 2131 02:41:15,916 --> 02:41:19,002 Were you really there? What did it look like? 2132 02:41:19,253 --> 02:41:23,173 Does she have cut-glass chandeliers, plush curtains and dozens of mirrors? 2133 02:41:23,424 --> 02:41:26,509 Good heavens, Mrs. Meade, remember yourself. 2134 02:41:28,554 --> 02:41:31,848 Captain Butler, tell me what happened, all that happened. 2135 02:41:32,099 --> 02:41:33,766 I was too late. 2136 02:41:34,059 --> 02:41:37,562 When I got to the Sullivan place, there had already been a skirmish. 2137 02:41:37,771 --> 02:41:40,690 I found Mr. Wilkes wounded, and Dr. Meade was with him. 2138 02:41:40,900 --> 02:41:45,069 I had to prove they'd been somewhere, anyplace but where they were. 2139 02:41:45,362 --> 02:41:48,448 - So I took them to Belle's. - And she took them in? 2140 02:41:48,699 --> 02:41:51,242 She's by way of being an old friend of mine. 2141 02:41:51,410 --> 02:41:53,203 Oh, I'm sorry... 2142 02:41:53,412 --> 02:41:56,956 I'm sorry I couldn't think up a more dignified alibi. 2143 02:42:00,085 --> 02:42:03,630 This isn't the first time you've come between me and disaster. 2144 02:42:03,881 --> 02:42:07,383 It isn't likely that I'd question any device of yours. 2145 02:42:08,886 --> 02:42:12,805 And now I'll go and see what Dr. Meade needs. 2146 02:42:17,811 --> 02:42:19,395 Oh, Ashley... 2147 02:42:20,940 --> 02:42:22,607 Ashley... 2148 02:42:24,068 --> 02:42:27,320 Have you no interest in what's become of your own husband? 2149 02:42:30,282 --> 02:42:32,617 Did Frank go with you to Belle Watling's? 2150 02:42:32,826 --> 02:42:34,285 RHETT: No. 2151 02:42:34,578 --> 02:42:35,620 Well, where is he? 2152 02:42:36,622 --> 02:42:39,290 He's lying out on Decatur Road... 2153 02:42:39,583 --> 02:42:41,584 ...shot through the head. 2154 02:42:42,169 --> 02:42:43,670 He's dead. 2155 02:42:53,514 --> 02:42:54,764 Who is it? 2156 02:42:55,015 --> 02:42:56,182 It's Mrs. Watling. 2157 02:42:56,350 --> 02:42:59,185 Oh, Mrs. Watling. Won't you come in the house? 2158 02:42:59,478 --> 02:43:02,355 Oh, no, I couldn't do that, Mrs. Wilkes. 2159 02:43:02,606 --> 02:43:05,149 You come in and sit a minute with me. 2160 02:43:12,950 --> 02:43:16,703 How can I thank you enough for what you did for us? 2161 02:43:16,996 --> 02:43:19,998 I got your note saying you would call on me and thank me. 2162 02:43:20,207 --> 02:43:23,376 Why, Mrs. Wilkes, you must have lost your mind. 2163 02:43:23,669 --> 02:43:27,672 I came as soon as it was dark to say you mustn't think of any such thing. 2164 02:43:27,881 --> 02:43:29,549 Why, I'm... 2165 02:43:29,842 --> 02:43:31,217 Well, you're... 2166 02:43:31,510 --> 02:43:33,094 It wouldn't be fitting at all. 2167 02:43:33,304 --> 02:43:37,098 It wouldn't be fitting for me to thank a woman who saved my husband's life? 2168 02:43:37,349 --> 02:43:42,228 Mrs. Wilkes, there ain't never been a lady nice to me like you was. 2169 02:43:42,479 --> 02:43:45,189 I mean, about the money for the hospital. 2170 02:43:45,399 --> 02:43:47,066 I don't forget a kindness. 2171 02:43:47,568 --> 02:43:50,403 I thought about you being widowed with a little boy... 2172 02:43:50,696 --> 02:43:52,697 ...if Mr. Wilkes got hung. 2173 02:43:52,906 --> 02:43:56,242 He's a nice little boy, your boy is, Mrs. Wilkes. 2174 02:43:56,702 --> 02:43:59,245 I got a boy myself, so I... 2175 02:43:59,663 --> 02:44:02,206 You have? Does he live...? 2176 02:44:02,416 --> 02:44:05,001 Oh, no, he ain't here in Atlanta. 2177 02:44:05,419 --> 02:44:07,128 He ain't never been here. 2178 02:44:07,379 --> 02:44:09,380 He's off at school. 2179 02:44:09,757 --> 02:44:12,258 I ain't seen him since he was little. 2180 02:44:14,845 --> 02:44:18,890 Anyways, if it had been that Mrs. Kennedy's husband by hisself... 2181 02:44:19,141 --> 02:44:22,352 ...I wouldn't have lifted a finger, no matter what Rhett said. 2182 02:44:22,603 --> 02:44:24,437 She's a mighty cold woman... 2183 02:44:24,688 --> 02:44:27,106 ...prancing about Atlanta by herself. 2184 02:44:27,274 --> 02:44:30,026 She killed her husband same as if she shot him. 2185 02:44:30,277 --> 02:44:33,571 You mustn't say unkind things about my sister-in-law. 2186 02:44:34,114 --> 02:44:35,907 Oh. 2187 02:44:36,575 --> 02:44:38,701 Please don't freeze me, Mrs. Wilkes. 2188 02:44:38,952 --> 02:44:41,287 I forgot how you liked her. 2189 02:44:41,789 --> 02:44:46,292 She just ain't in the same class with you, and I can't help it if I think so. 2190 02:44:46,794 --> 02:44:49,670 Well, anyways, I gotta be going. 2191 02:44:49,922 --> 02:44:53,633 I'm scared somebody'll recognize this carriage if I stay any longer. 2192 02:44:53,884 --> 02:44:56,094 That wouldn't do you no good. 2193 02:44:56,470 --> 02:44:59,806 And, Mrs. Wilkes, if you ever see me on the street... 2194 02:45:00,057 --> 02:45:02,308 ...you don't have to speak to me. 2195 02:45:02,559 --> 02:45:04,227 I'll understand. 2196 02:45:04,478 --> 02:45:06,729 I should be proud to speak to you. 2197 02:45:06,939 --> 02:45:09,440 Proud to be under obligation to you. 2198 02:45:09,691 --> 02:45:11,234 I hope we meet again. 2199 02:45:11,485 --> 02:45:14,570 Oh, no. That wouldn't be fitting. 2200 02:45:15,948 --> 02:45:19,242 - Good night, Mrs. Wilkes. - Good night, Mrs. Watling. 2201 02:45:24,206 --> 02:45:26,124 And you're wrong about Mrs. Kennedy. 2202 02:45:26,333 --> 02:45:29,001 She's brokenhearted about her husband. 2203 02:46:00,742 --> 02:46:02,702 [HORSE APPROACHING] 2204 02:46:10,210 --> 02:46:11,544 RHETT: Whoa! 2205 02:46:12,880 --> 02:46:14,505 SCARLETT: Great balls of fire! 2206 02:46:14,756 --> 02:46:16,174 It's Rhett. 2207 02:46:34,985 --> 02:46:36,861 [GURGLES] 2208 02:46:40,240 --> 02:46:41,324 [KNOCKING] 2209 02:46:41,492 --> 02:46:45,995 MAMMY: Captain Butler's here. I told him you was prostrate with grief. 2210 02:46:46,246 --> 02:46:49,749 Tell him I'll be right down, Mammy. 2211 02:47:00,093 --> 02:47:01,427 [HICCUPS] 2212 02:47:19,530 --> 02:47:21,030 She says she's coming. 2213 02:47:21,198 --> 02:47:23,366 I don't know why she's coming, but she's coming. 2214 02:47:23,617 --> 02:47:24,951 You don't like me, Mammy. 2215 02:47:25,244 --> 02:47:28,329 Don't you argue with me. You don't. You really don't. 2216 02:47:40,592 --> 02:47:42,552 It's no good, Scarlett. 2217 02:47:42,803 --> 02:47:45,221 - What? - The cologne. 2218 02:47:46,098 --> 02:47:47,640 I don't know what you mean. 2219 02:47:47,891 --> 02:47:51,936 I mean you've been drinking. Brandy. Quite a lot. 2220 02:47:52,145 --> 02:47:55,439 Well, what if I have? Is that any of your affair? 2221 02:47:57,109 --> 02:47:58,651 Don't drink alone. 2222 02:47:58,944 --> 02:48:02,863 People always find out, and it ruins a reputation. 2223 02:48:04,366 --> 02:48:05,950 [CRIES] 2224 02:48:08,328 --> 02:48:11,497 What is it? This is more than losing old Frank. 2225 02:48:11,665 --> 02:48:14,625 Oh, Rhett, I'm so afraid. 2226 02:48:14,876 --> 02:48:17,378 I don't believe it. You've never been afraid. 2227 02:48:17,629 --> 02:48:19,130 I'm afraid now. 2228 02:48:19,381 --> 02:48:21,340 I'm afraid of dying and going to hell. 2229 02:48:21,508 --> 02:48:23,009 [HICUPPING] 2230 02:48:23,343 --> 02:48:26,095 You look pretty healthy. And maybe there isn't any hell. 2231 02:48:26,305 --> 02:48:30,266 Oh, there is. I know there is. I was raised on it. 2232 02:48:30,475 --> 02:48:33,644 Far be it from me to question the teachings of childhood. 2233 02:48:34,187 --> 02:48:37,773 Tell me what you've done that hell yawns before you. 2234 02:48:38,442 --> 02:48:40,943 I ought never to have married Frank. 2235 02:48:41,194 --> 02:48:44,363 He was Suellen's beau, and he loved her, not me. 2236 02:48:44,615 --> 02:48:47,617 And I made him miserable, and I killed him. 2237 02:48:47,868 --> 02:48:50,286 Yes, I did. I killed him. 2238 02:48:51,705 --> 02:48:53,831 Rhett, for the first time... 2239 02:48:54,041 --> 02:48:57,793 ...I'm finding out what it is to be sorry for something I've done. 2240 02:48:58,503 --> 02:49:00,880 Here. Dry your eyes. 2241 02:49:01,632 --> 02:49:04,508 If you had it all to do over again, you'd do no differently. 2242 02:49:04,718 --> 02:49:07,386 You're like the thief who isn't sorry he stole... 2243 02:49:07,554 --> 02:49:09,930 ...but he's terribly sorry he's going to jail. 2244 02:49:10,182 --> 02:49:12,933 I'm glad Mother's dead. 2245 02:49:13,185 --> 02:49:16,562 I'm glad she's dead so she can't see me. 2246 02:49:16,730 --> 02:49:20,524 I always wanted to be like her, calm and kind... 2247 02:49:20,734 --> 02:49:24,070 ...and sadly, I've turned out disappointing. 2248 02:49:25,155 --> 02:49:29,700 You know, Scarlett, I think you're on the verge of a crying jag. 2249 02:49:36,667 --> 02:49:39,752 So I'll change the subject and say what I came to say. 2250 02:49:40,003 --> 02:49:42,004 Say it, then, and get out! 2251 02:49:43,006 --> 02:49:46,550 - What is it? - I can't go on any longer without you. 2252 02:49:46,718 --> 02:49:50,763 Oh! You really are the most ill-bred man to come here at a time... 2253 02:49:51,014 --> 02:49:53,724 I made up my mind you were the only woman for me... 2254 02:49:53,975 --> 02:49:55,393 ...the first day I saw you. 2255 02:49:55,602 --> 02:49:57,603 Now you have a mill and Frank's money... 2256 02:49:57,896 --> 02:50:00,106 ...and won't come to me as you did to the jail. 2257 02:50:00,357 --> 02:50:04,735 - So I see I shall have to marry you. - I never heard of such bad taste. 2258 02:50:04,945 --> 02:50:07,071 Would you be convinced if I fell to my knees? 2259 02:50:07,447 --> 02:50:09,031 Turn me loose and get out. 2260 02:50:09,282 --> 02:50:12,243 Forgive me for startling you with my impetuous sentiments... 2261 02:50:12,494 --> 02:50:14,995 ...my dear Scarlett... I mean, my dear Mrs. Kennedy. 2262 02:50:15,247 --> 02:50:18,207 But you must have noticed that for some time... 2263 02:50:18,458 --> 02:50:21,752 ...the friendship I've felt for you has ripened into a deeper feeling. 2264 02:50:22,003 --> 02:50:26,215 A feeling more beautiful, more pure, more sacred... 2265 02:50:26,425 --> 02:50:28,551 Dare I name it? Can it be love? 2266 02:50:29,219 --> 02:50:31,637 Get up off your knees. I don't like your common jokes. 2267 02:50:31,930 --> 02:50:33,931 This is an honorable proposal of marriage... 2268 02:50:34,141 --> 02:50:37,143 ...made at what I consider a most opportune moment. 2269 02:50:37,310 --> 02:50:40,646 I can't go all my life waiting to catch you between husbands. 2270 02:50:40,897 --> 02:50:43,899 You're coarse and you're conceited. 2271 02:50:44,109 --> 02:50:47,069 And I think this conversation's gone far enough. 2272 02:50:47,612 --> 02:50:50,448 Besides, I shall never marry again. 2273 02:50:51,074 --> 02:50:53,909 Oh, yes, you will. And you'll marry me. 2274 02:50:54,161 --> 02:50:56,162 You? You? 2275 02:50:56,663 --> 02:50:58,289 I don't love you. 2276 02:50:58,540 --> 02:51:01,459 And I don't like being married. 2277 02:51:01,668 --> 02:51:03,919 Ever think of marrying just for fun? 2278 02:51:04,171 --> 02:51:05,588 Marriage, fun? 2279 02:51:05,797 --> 02:51:08,507 Fiddle-dee-dee! Fun for men, you mean. 2280 02:51:08,759 --> 02:51:10,301 Do you want them to hear you? 2281 02:51:10,552 --> 02:51:12,803 You've been married to a boy and an old man. 2282 02:51:13,054 --> 02:51:16,682 Why not try a husband of the right age, with a way with women? 2283 02:51:16,933 --> 02:51:19,143 You're a fool, Rhett Butler... 2284 02:51:19,352 --> 02:51:22,480 ...when you know I shall always love another man. 2285 02:51:22,773 --> 02:51:24,982 Stop it. You hear me? Stop it. 2286 02:51:25,192 --> 02:51:27,067 No more of that talk. 2287 02:51:32,449 --> 02:51:33,783 Don't. I shall faint. 2288 02:51:34,034 --> 02:51:36,702 I want you to faint. This is what you're meant for. 2289 02:51:36,953 --> 02:51:39,497 None of those fools have kissed you like this. 2290 02:51:39,706 --> 02:51:43,125 Your Charles or your Frank or your stupid Ashley. 2291 02:51:50,884 --> 02:51:53,969 Say you're going to marry me. Say yes. Say yes. 2292 02:51:54,221 --> 02:51:55,638 Yes. 2293 02:51:57,390 --> 02:52:00,059 Are you sure you meant it? You don't want to take it back? 2294 02:52:00,227 --> 02:52:01,519 No. 2295 02:52:01,728 --> 02:52:04,230 Look at me, and try to tell me the truth. 2296 02:52:04,481 --> 02:52:06,899 Did you say yes because of my money? 2297 02:52:07,192 --> 02:52:10,069 Well, yes, partly. 2298 02:52:11,071 --> 02:52:12,321 Partly? 2299 02:52:12,739 --> 02:52:15,241 Well, you know, Rhett, money does help. 2300 02:52:15,534 --> 02:52:18,619 - And, of course, I am fond of you. - Fond of me? 2301 02:52:18,870 --> 02:52:22,331 If I said I was madly in love with you, you'd know I was lying. 2302 02:52:22,541 --> 02:52:26,210 - You say we have a lot in common... - Yes, you're right, my dear. 2303 02:52:26,419 --> 02:52:28,587 I'm not in love any more than you are. 2304 02:52:28,755 --> 02:52:31,549 Heaven help the man who ever really loves you. 2305 02:52:31,758 --> 02:52:33,592 What kind of ring would you like? 2306 02:52:33,844 --> 02:52:36,762 A diamond ring, and do buy a great big one. 2307 02:52:37,013 --> 02:52:40,057 You'll have the biggest and most vulgar ring in Atlanta. 2308 02:52:40,267 --> 02:52:43,936 I'll take you to New Orleans for the most expensive honeymoon. 2309 02:52:44,187 --> 02:52:47,606 - That'd be heavenly. - I'll buy your trousseau for you too. 2310 02:52:47,858 --> 02:52:49,942 How wonderful... 2311 02:52:50,235 --> 02:52:52,611 ...but you won't tell anybody, will you? 2312 02:52:52,863 --> 02:52:55,281 Still the little hypocrite. 2313 02:52:57,242 --> 02:52:59,034 Won't you kiss me goodbye? 2314 02:52:59,286 --> 02:53:01,787 You've had enough kissing for one afternoon. 2315 02:53:02,038 --> 02:53:05,416 You're impossible. You can go. I don't care if you never come back. 2316 02:53:05,667 --> 02:53:07,585 But I will come back. 2317 02:53:21,975 --> 02:53:23,893 What are you thinking about, Scarlett? 2318 02:53:24,144 --> 02:53:26,770 I'm thinking about how rich we are. 2319 02:53:28,064 --> 02:53:30,149 I can keep the lumber business too? 2320 02:53:30,400 --> 02:53:32,818 Yes, of course you can, if it amuses you. 2321 02:53:33,069 --> 02:53:37,197 Now that you're so rich, you can tell everybody to go to the devil. 2322 02:53:37,407 --> 02:53:40,492 But you were the main one I wanted to go to the devil. 2323 02:53:40,785 --> 02:53:42,995 [BAND PLAYS] 2324 02:53:57,802 --> 02:54:01,347 Don't scrape the plate. I'm sure there's more in the kitchen. 2325 02:54:01,514 --> 02:54:05,434 [MUFFLED] Oh, Rhett, can I have a chocolate one stuffed with meringue? 2326 02:54:05,685 --> 02:54:08,729 If you don't stop being a glutton, you'll get as fat as Mammy. 2327 02:54:08,980 --> 02:54:10,606 And I'll divorce you. 2328 02:54:11,316 --> 02:54:13,734 RHETT: It'd be nice if you bought something for Mammy. 2329 02:54:13,985 --> 02:54:17,488 Why should I buy her a present when she called us both mules? 2330 02:54:17,739 --> 02:54:19,156 Mules? Why mules? 2331 02:54:19,366 --> 02:54:23,953 She said we could give ourselves air and get slicked up like racehorses... 2332 02:54:24,204 --> 02:54:27,873 ...but we were just mules in horse harness and we didn't fool anybody. 2333 02:54:28,166 --> 02:54:31,669 I never heard anything more true. Mammy's a smart old soul. 2334 02:54:31,878 --> 02:54:35,798 And one of the few people I know whose respect I'd like to have. 2335 02:54:36,383 --> 02:54:39,969 - I won't give her a thing. - Then I'll take her a petticoat. 2336 02:54:40,178 --> 02:54:42,304 My mammy said when she went to heaven... 2337 02:54:42,472 --> 02:54:46,558 ...she wanted a red taffeta petticoat so stiff that it'd stand by itself... 2338 02:54:46,810 --> 02:54:49,770 ...and so rustley the Lord would say it's made of angels' wings. 2339 02:54:49,980 --> 02:54:52,815 She won't take it from you. She'd rather die than wear it. 2340 02:54:53,066 --> 02:54:56,652 That may be. But I'm making the gesture just the same. 2341 02:54:56,987 --> 02:54:59,029 [CRYING] 2342 02:55:00,490 --> 02:55:02,908 RHETT: Wake up. Wake up! 2343 02:55:04,411 --> 02:55:06,870 You were having another nightmare. 2344 02:55:07,414 --> 02:55:08,872 Oh, Rhett. 2345 02:55:09,040 --> 02:55:13,168 Rhett, I was so cold and hungry and so tired. 2346 02:55:13,420 --> 02:55:17,923 I couldn't find it. I ran through the mist and I couldn't find it. 2347 02:55:18,216 --> 02:55:20,843 - Find what, honey? - I don't know. 2348 02:55:21,052 --> 02:55:23,929 I always dream the same dream, and I never know. 2349 02:55:24,180 --> 02:55:26,181 It seems to be hidden in the mist. 2350 02:55:26,433 --> 02:55:27,933 Darling... 2351 02:55:28,601 --> 02:55:33,564 Oh, Rhett, do you think I'll ever dream that I found it, and that I'm safe? 2352 02:55:34,065 --> 02:55:36,066 Dreams don't work that way. 2353 02:55:36,317 --> 02:55:38,569 But when you get used to being safe and warm... 2354 02:55:38,778 --> 02:55:40,904 ...you'll stop dreaming that dream. 2355 02:55:41,114 --> 02:55:44,908 And, Scarlett, I'm going to see that you are safe. 2356 02:55:46,286 --> 02:55:50,873 Rhett, would you do something for me if I asked you? 2357 02:55:51,124 --> 02:55:52,958 You know I would. 2358 02:55:53,585 --> 02:55:55,711 Will you take me away from here? 2359 02:55:56,129 --> 02:55:59,631 - Don't you like New Orleans? - I love New Orleans... 2360 02:55:59,841 --> 02:56:02,468 ...but I want to go home and visit Tara. 2361 02:56:02,719 --> 02:56:04,845 Will you take me to Tara? 2362 02:56:05,096 --> 02:56:07,890 Yes, Scarlett. Of course I will. 2363 02:56:08,641 --> 02:56:10,476 We'll go tomorrow. 2364 02:56:12,979 --> 02:56:15,647 You get your strength from this red earth of Tara. 2365 02:56:15,899 --> 02:56:17,649 You're part of it and it's part of you. 2366 02:56:17,942 --> 02:56:21,570 I'd give anything to have Tara the way it was before the war. 2367 02:56:21,821 --> 02:56:22,988 Would you? 2368 02:56:23,364 --> 02:56:26,366 Go ahead and make it that way. Spend whatever you want. 2369 02:56:26,618 --> 02:56:28,911 Make it as fine a plantation as it ever was. 2370 02:56:29,079 --> 02:56:30,829 Oh, Rhett! 2371 02:56:31,164 --> 02:56:32,790 Rhett, you are good to me. 2372 02:56:32,999 --> 02:56:35,167 Can we still have our big new house in Atlanta? 2373 02:56:35,460 --> 02:56:38,170 Yes. And it can be as ornate as you want. 2374 02:56:38,421 --> 02:56:40,672 Marble terraces, stained-glass windows. 2375 02:56:40,965 --> 02:56:42,633 Won't everyone be jealous! 2376 02:56:42,884 --> 02:56:46,970 I want everybody who's been mean to me to be pea-green with envy. 2377 02:56:47,847 --> 02:56:49,681 I don't care. Scarlett's hateful... 2378 02:56:49,974 --> 02:56:52,184 ...building that new house just to show off! 2379 02:56:52,393 --> 02:56:55,104 And even taking our servants! 2380 02:56:55,355 --> 02:56:58,482 Oh, darling, you mustn't think unkindly of her. 2381 02:56:58,691 --> 02:57:01,527 She's made it possible for us to keep Tara, always. 2382 02:57:01,820 --> 02:57:03,654 Yes, and what good is Tara? 2383 02:57:03,905 --> 02:57:08,450 She's had three husbands, and I'll be an old maid! 2384 02:57:10,411 --> 02:57:12,663 PORK: Great Jehoshaphat! 2385 02:57:13,123 --> 02:57:14,873 Great Jehoshaphat! 2386 02:57:15,333 --> 02:57:18,043 Lordy, we sure is rich now. 2387 02:57:19,003 --> 02:57:21,505 RHETT: That's ridiculous! Why can't I go in? 2388 02:57:21,673 --> 02:57:24,299 I'm entitled to at least see what my own child looks like. 2389 02:57:24,509 --> 02:57:28,220 You control yourself. You'll be seeing it for a long time. 2390 02:57:28,847 --> 02:57:31,640 I'd like to apologize about its not being a boy. 2391 02:57:31,891 --> 02:57:33,934 Oh, hush your mouth. Who wants a boy? 2392 02:57:34,185 --> 02:57:37,187 Boys aren't any use. Don't you think I'm proof of that? 2393 02:57:38,064 --> 02:57:39,898 Have a drink of sherry. 2394 02:57:40,066 --> 02:57:42,442 Mammy, she is beautiful, isn't she? 2395 02:57:42,694 --> 02:57:44,736 She sure is. 2396 02:57:45,029 --> 02:57:46,572 You ever see a prettier one? 2397 02:57:46,823 --> 02:57:51,201 Miss Scarlett was mighty near that pretty when she come, but not quite. 2398 02:57:51,452 --> 02:57:52,870 Have another glass. 2399 02:57:53,079 --> 02:57:54,580 [RUSTLING] 2400 02:57:55,415 --> 02:57:57,040 Mammy? 2401 02:57:57,250 --> 02:57:59,084 What's that rustling noise I hear? 2402 02:57:59,377 --> 02:58:03,422 Lordy, that ain't nothing but my red silk petticoat you done give me. 2403 02:58:03,590 --> 02:58:07,718 Nothing but your petticoat? I don't believe it. Pull up your skirt. 2404 02:58:08,553 --> 02:58:11,013 Mr. Rhett, you is bad. 2405 02:58:11,222 --> 02:58:13,265 Yea, Lordy! 2406 02:58:18,271 --> 02:58:21,106 You sure took a long enough time about wearing it. 2407 02:58:21,482 --> 02:58:23,734 Yes, sir. Too long. 2408 02:58:23,943 --> 02:58:25,944 No more mule in horse's harness? 2409 02:58:26,196 --> 02:58:29,198 Mister Rhett, Miss Scarlett was bad telling you about that. 2410 02:58:29,449 --> 02:58:32,075 You ain't holding that against old Mammy, is you? 2411 02:58:32,493 --> 02:58:33,994 I don't hold it against you. 2412 02:58:34,245 --> 02:58:36,455 I just wanted to know. Have another glass. 2413 02:58:36,623 --> 02:58:38,123 Here, take the whole bottle. 2414 02:58:38,291 --> 02:58:41,460 Dr. Meade says you can go in now, Captain Butler. 2415 02:58:44,631 --> 02:58:46,715 This sure is a happy day to me. 2416 02:58:46,966 --> 02:58:50,010 I done diapered three generations of this family's girls. 2417 02:58:50,220 --> 02:58:52,137 And it sure is a happy day. 2418 02:58:52,388 --> 02:58:57,309 Oh, yes, Mammy. The happiest days are when babies come. I wish... 2419 02:58:57,644 --> 02:59:00,812 Oh, Mammy, she's beautiful. What do you suppose they'll name her? 2420 02:59:01,105 --> 02:59:03,148 Miss Scarlett done told me if it was a girl... 2421 02:59:03,441 --> 02:59:07,319 ...she was going to name it Eugenia Victoria. 2422 02:59:07,487 --> 02:59:11,114 RHETT: Yes, she's a beautiful baby. 2423 02:59:11,324 --> 02:59:13,825 The most beautiful baby ever. 2424 02:59:14,410 --> 02:59:16,119 Yes... 2425 02:59:16,287 --> 02:59:17,412 [CLICKS TONGUE] 2426 02:59:17,580 --> 02:59:20,290 Do you know that this is your birthday? 2427 02:59:20,541 --> 02:59:23,001 That you're a week old today? 2428 02:59:23,294 --> 02:59:27,047 Yes, I'm going to buy her a pony, the likes of which... 2429 02:59:27,257 --> 02:59:29,007 ...this town has never seen. 2430 02:59:29,259 --> 02:59:32,761 Yes, I'm going to send her to the best schools in Charleston. 2431 02:59:33,012 --> 02:59:37,557 Yes, and her will be received by the best families in the South. 2432 02:59:37,767 --> 02:59:40,060 And when it comes time for her to marry... 2433 02:59:40,311 --> 02:59:43,855 ...well, she'll be a little princess. 2434 02:59:44,107 --> 02:59:46,149 Certainly making a fool of yourself. 2435 02:59:46,359 --> 02:59:47,567 Why shouldn't I? 2436 02:59:48,695 --> 02:59:52,572 She's the first person who's ever completely belonged to me. 2437 02:59:53,032 --> 02:59:54,574 Great balls of fire! 2438 02:59:54,826 --> 02:59:56,660 I had the baby, didn't I? 2439 02:59:57,203 --> 02:59:59,705 MELANIE: It's Melanie. May I come in? - Come in. 2440 03:00:00,039 --> 03:00:04,459 Yes, come in and look at my daughter's beautiful blue eyes. 2441 03:00:05,795 --> 03:00:08,380 Most babies have blue eyes when they're born. 2442 03:00:08,673 --> 03:00:11,466 Don't tell him anything. He knows everything about babies. 2443 03:00:11,676 --> 03:00:14,803 Nevertheless, her eyes are blue and they'll stay blue. 2444 03:00:15,054 --> 03:00:17,597 As blue as the Bonnie Blue flag. 2445 03:00:17,974 --> 03:00:19,975 That's it. That's what we'll call her. 2446 03:00:20,476 --> 03:00:22,394 "Bonnie Blue Butler." 2447 03:00:30,403 --> 03:00:32,195 Try again, Mammy. 2448 03:00:39,704 --> 03:00:40,996 Twenty inches. 2449 03:00:41,247 --> 03:00:44,708 Twenty inches. I've grown as big as Aunt Pitty. 2450 03:00:44,917 --> 03:00:47,252 You simply gotta make it 18 1/2 again. 2451 03:00:47,503 --> 03:00:48,879 You done had a baby. 2452 03:00:49,130 --> 03:00:51,923 And you ain't never gonna be no 18 1/2 inches again. 2453 03:00:52,175 --> 03:00:54,092 There ain't nothing to do about it. 2454 03:00:55,178 --> 03:00:57,054 There is something to do about it. 2455 03:00:57,263 --> 03:01:00,557 I'm just not going to get old and fat before my time. 2456 03:01:01,059 --> 03:01:03,435 I just won't have any more babies. 2457 03:01:03,936 --> 03:01:07,439 I heard Mr. Rhett say that he'd be wanting a son next year. 2458 03:01:07,732 --> 03:01:10,400 Tell Captain Butler I decided not to go out. 2459 03:01:10,651 --> 03:01:12,444 I'll have supper in my room. 2460 03:01:33,049 --> 03:01:34,758 I got your message. 2461 03:01:34,967 --> 03:01:37,677 I'll have them bring my supper up here too. 2462 03:01:43,684 --> 03:01:45,394 No objections to that, I hope? 2463 03:01:45,603 --> 03:01:46,812 No. 2464 03:01:47,980 --> 03:01:49,981 Yes. Uh... 2465 03:01:51,067 --> 03:01:53,944 I mean, I don't care where you have your supper. 2466 03:01:55,988 --> 03:01:57,114 Rhett... 2467 03:01:57,949 --> 03:02:00,409 RHETT: Yes? - You see... 2468 03:02:00,618 --> 03:02:02,828 Well, I've decided... 2469 03:02:04,497 --> 03:02:07,416 Well, I hope I don't have any more children. 2470 03:02:19,637 --> 03:02:23,181 My pet, as I told you before Bonnie was born... 2471 03:02:23,433 --> 03:02:26,309 ...it's immaterial to me whether you have one child or 20. 2472 03:02:26,519 --> 03:02:28,353 No, but you know what I... 2473 03:02:28,813 --> 03:02:30,230 Do you know what I mean? 2474 03:02:30,481 --> 03:02:34,359 I do. And do you know I can divorce you for this? 2475 03:02:34,861 --> 03:02:36,862 You're low enough to think of that. 2476 03:02:37,155 --> 03:02:39,656 If you had any chivalry in you, or were nice... 2477 03:02:39,866 --> 03:02:44,202 Look at Ashley Wilkes. Melanie can't have any more children and he... 2478 03:02:45,830 --> 03:02:48,373 You've been to the lumber office this afternoon. 2479 03:02:48,624 --> 03:02:50,459 What has that got to do with it? 2480 03:02:51,878 --> 03:02:55,255 Quite the little gentleman, Ashley. Pray, go on, Mrs. Butler. 2481 03:02:55,506 --> 03:02:58,383 It's no use. You wouldn't understand. 2482 03:02:58,885 --> 03:03:02,053 - You know, I'm sorry for you, Scarlett. - Sorry for me? 2483 03:03:02,305 --> 03:03:05,515 Yes, sorry for you because you throw away happiness with both hands... 2484 03:03:05,683 --> 03:03:08,226 ...and reach out for something that'll never make you happy. 2485 03:03:08,394 --> 03:03:10,020 I don't know what you're talking about. 2486 03:03:10,188 --> 03:03:14,483 If you were free and Melly were dead and you had your precious Ashley... 2487 03:03:14,734 --> 03:03:16,735 ...do you think you'd be happy? 2488 03:03:17,320 --> 03:03:20,906 You'd never know him, never even understand his mind... 2489 03:03:21,157 --> 03:03:23,992 ...any more than you understand anything, except money. 2490 03:03:24,494 --> 03:03:26,077 Never mind about that. I want... 2491 03:03:26,370 --> 03:03:30,499 You may keep your sanctity. It'll work no hardship on me. 2492 03:03:30,750 --> 03:03:32,000 You don't care? 2493 03:03:32,376 --> 03:03:34,586 The world is full of many things and people... 2494 03:03:34,837 --> 03:03:38,423 ...and I shan't be lonely. I will find comfort elsewhere. 2495 03:03:38,674 --> 03:03:39,883 Well, that's fine. 2496 03:03:40,092 --> 03:03:43,678 But I warn you, in case you change your mind, I intend to lock my door. 2497 03:03:43,888 --> 03:03:45,013 Why bother? 2498 03:03:45,264 --> 03:03:48,433 If I wanted to come in, no lock could keep me out. 2499 03:04:05,952 --> 03:04:07,619 I knew most women were cheats... 2500 03:04:07,912 --> 03:04:10,121 ...hypocritical and hard, but this one... 2501 03:04:10,414 --> 03:04:12,624 - It ain't no use. - What do you mean? 2502 03:04:12,917 --> 03:04:14,751 I mean you're poisoned with her. 2503 03:04:14,961 --> 03:04:18,463 I don't care what she's done to you. You're still in love with her. 2504 03:04:18,714 --> 03:04:23,051 - It pleasures me none to say it. - Maybe so, but I'm through with her. 2505 03:04:23,302 --> 03:04:27,222 You've gotta think of the child. Child's worth 10 of the mother. 2506 03:04:33,271 --> 03:04:34,980 You're a shrewd woman, Belle. 2507 03:04:35,147 --> 03:04:36,982 And a very nice one. 2508 03:04:37,984 --> 03:04:38,984 Yes, Rhett? 2509 03:04:39,235 --> 03:04:42,654 I was just thinking of the difference between you and... 2510 03:04:42,863 --> 03:04:45,657 You're both hardheaded businesswomen, and successful. 2511 03:04:46,367 --> 03:04:48,493 But you've got a heart, Belle. 2512 03:04:49,996 --> 03:04:51,830 And you're honest. 2513 03:04:54,083 --> 03:04:55,250 Goodbye, Rhett. 2514 03:04:56,794 --> 03:04:58,086 Goodbye, Belle. 2515 03:05:13,686 --> 03:05:16,021 RHETT: She'll be a wonderful horsewoman. 2516 03:05:16,188 --> 03:05:18,189 Look at those hands. And that seat! 2517 03:05:18,482 --> 03:05:19,816 SCARLETT: Oh, fiddle-dee-dee! 2518 03:05:20,026 --> 03:05:22,694 Why we have to wheel a baby when we have servants... 2519 03:05:22,903 --> 03:05:25,864 - Good morning, Mrs. Merriwether. MERRIWETHER: Captain Butler. 2520 03:05:26,032 --> 03:05:27,157 Good morning, Scarlett. 2521 03:05:27,325 --> 03:05:30,035 Making fools of ourselves in front of these buffaloes. 2522 03:05:30,286 --> 03:05:32,829 If you'd thought of your position, you wouldn't have to. 2523 03:05:33,039 --> 03:05:38,126 But as it is, we're going to cultivate every female dragon of the Old Guard... 2524 03:05:38,336 --> 03:05:41,463 - Good morning, Mrs. Whiting. WHITING: Captain Butler. 2525 03:05:41,714 --> 03:05:43,673 Good morning, Scarlett. 2526 03:05:43,924 --> 03:05:47,052 So the millionaire speculator is turning respectable. 2527 03:05:47,303 --> 03:05:49,387 Money can't buy what I want for Bonnie. 2528 03:05:49,639 --> 03:05:51,723 I'll admit I've been at fault too. 2529 03:05:51,974 --> 03:05:54,059 Bonnie will have a place among decent people. 2530 03:05:54,352 --> 03:05:58,563 Even if we both have to crawl on our bellies to every fat old cat... 2531 03:05:58,856 --> 03:06:00,649 Good morning, Mrs. Meade. 2532 03:06:00,858 --> 03:06:04,402 MRS. MEADE: Good morning, Captain Butler. Good morning, Scarlett. 2533 03:06:09,825 --> 03:06:12,744 RHETT: Mrs. Merriwether, I have great regard for your knowledge. 2534 03:06:13,037 --> 03:06:15,580 - Could you give me some advice? - Why, certainly. 2535 03:06:15,748 --> 03:06:17,999 My Bonnie sucks her thumb. I can't stop her. 2536 03:06:18,250 --> 03:06:20,919 You should make her stop! It'll ruin the shape of her mouth. 2537 03:06:21,087 --> 03:06:23,838 I know, I know. She has such a beautiful mouth too. 2538 03:06:24,090 --> 03:06:26,591 - I tried putting soap on her nails. MERRIWETHER: Soap? Bah! 2539 03:06:26,842 --> 03:06:30,387 Put quinine on her thumb and she'll stop sucking it quick enough. 2540 03:06:30,596 --> 03:06:33,223 Quinine! I never would have thought of it. 2541 03:06:33,474 --> 03:06:35,392 I can't thank you enough. 2542 03:06:35,601 --> 03:06:38,103 You've taken a great load off my mind. 2543 03:06:38,354 --> 03:06:39,604 Good morning. 2544 03:06:42,441 --> 03:06:45,402 Good morning, Dolly. Wasn't that Captain Butler? 2545 03:06:45,611 --> 03:06:48,279 Good morning, Caroline. I was just thinking... 2546 03:06:48,572 --> 03:06:52,575 ...there's a great deal of good in a man who would love a child so much. 2547 03:06:52,785 --> 03:06:54,786 But of course there is. 2548 03:06:55,037 --> 03:06:59,249 Fanny Elsing told Dr. Meade that Captain Butler finally admitted... 2549 03:06:59,458 --> 03:07:03,253 ...that he was honored for his services at the Battle of Franklin. 2550 03:07:03,504 --> 03:07:05,964 No, and did I tell you that Captain Butler made... 2551 03:07:06,215 --> 03:07:10,510 ...a stupendous contribution to the Association for the Beautification... 2552 03:07:10,720 --> 03:07:13,012 - ...of the Graves of the Glorious Dead? - No! 2553 03:07:14,140 --> 03:07:17,809 My grandbaby, Napoleon Picard, is giving a party for Bonnie next week. 2554 03:07:18,102 --> 03:07:22,230 Why, Dolly Merriwether, it was my idea to give a party for Bonnie. 2555 03:07:22,481 --> 03:07:26,151 Why, Caroline Meade, how can you say a thing like that? 2556 03:07:26,402 --> 03:07:28,319 [ARGUING INDISTINCTLY] 2557 03:07:32,908 --> 03:07:36,327 RHETT: Watch Daddy put your pony over it, Bonnie. Now, watch! 2558 03:07:39,123 --> 03:07:41,291 Daddy, let me! Let me! 2559 03:07:41,500 --> 03:07:42,751 All right, darling. 2560 03:07:43,002 --> 03:07:44,669 Put her on, Pork. 2561 03:07:47,631 --> 03:07:48,798 Up we go! 2562 03:07:49,049 --> 03:07:50,133 Oh, there! 2563 03:07:50,760 --> 03:07:53,136 Lordy mercy! There he goes again. 2564 03:07:53,345 --> 03:07:56,347 RHETT: Grip tightly with your legs. Lean forward and go with him. 2565 03:07:56,599 --> 03:07:59,517 Hold your reins properly in a firm hand. Up! 2566 03:08:00,603 --> 03:08:02,854 That was fine. I knew you'd do it. 2567 03:08:03,147 --> 03:08:05,774 When you're older, I'll take you to Kentucky and Virginia. 2568 03:08:06,025 --> 03:08:10,153 You'll be the best horsewoman in the South. Give your daddy a kiss. 2569 03:08:10,696 --> 03:08:12,280 MAMMY: Mr. Rhett? Mr. Rhett! 2570 03:08:13,115 --> 03:08:14,157 Mr. Rhett! 2571 03:08:15,201 --> 03:08:17,535 Did you see her? Wasn't she wonderful? 2572 03:08:17,787 --> 03:08:20,288 Mr. Rhett, I done told you and told you... 2573 03:08:20,539 --> 03:08:24,459 ...it just ain't fittin' for a girl to ride astraddle with her dress flying up. 2574 03:08:25,044 --> 03:08:27,212 All right. I'll teach her to ride sidesaddle. 2575 03:08:27,463 --> 03:08:30,507 And I'll buy her a blue velvet riding habit. She'll love that. 2576 03:08:30,800 --> 03:08:33,092 A nice black broadcloth is what little girls wear. 2577 03:08:33,344 --> 03:08:35,595 Oh, now, Mammy, be reasonable. 2578 03:08:35,805 --> 03:08:38,723 Well, I don't think it's fittin', but... 2579 03:08:40,100 --> 03:08:42,685 It ain't fittin', it just ain't fittin'. 2580 03:08:43,979 --> 03:08:45,605 It ain't fittin'. 2581 03:08:55,407 --> 03:08:59,244 ASHLEY: Why, Scarlett, what are you doing downtown at this time of day? 2582 03:08:59,411 --> 03:09:00,411 Well, Ashley, I just... 2583 03:09:00,663 --> 03:09:03,915 Why aren't you helping Melly with my surprise birthday party? 2584 03:09:04,208 --> 03:09:07,710 Why, Ashley Wilkes, you aren't supposed to know anything about that. 2585 03:09:07,920 --> 03:09:10,630 Melly'd be so disappointed if you weren't surprised. 2586 03:09:10,881 --> 03:09:12,090 I won't let on. 2587 03:09:12,258 --> 03:09:14,717 I'll be the most surprised man in Atlanta. 2588 03:09:14,885 --> 03:09:17,220 As long as you're here, let me show you the books... 2589 03:09:17,388 --> 03:09:19,931 ...so you can see how bad a businessman I am. 2590 03:09:20,182 --> 03:09:23,768 Don't let's fool with any books today. When I'm wearing a new bonnet... 2591 03:09:24,061 --> 03:09:26,938 ...all the figures I ever knew go right out of my head. 2592 03:09:27,189 --> 03:09:30,441 Figures are well lost when the bonnet's as pretty as that. 2593 03:09:30,734 --> 03:09:34,445 Scarlett, you know, you get prettier all the time. 2594 03:09:34,697 --> 03:09:38,783 You haven't changed a bit since our last barbecue at Twelve Oaks... 2595 03:09:39,076 --> 03:09:42,537 ...where you sat under a tree surrounded by dozens of beaus. 2596 03:09:44,081 --> 03:09:46,457 That girl doesn't exist anymore. 2597 03:09:47,126 --> 03:09:51,087 Nothing's turned out as I expected, Ashley. Nothing. 2598 03:09:51,755 --> 03:09:55,884 Yes, we've traveled a long road since the old days, haven't we? 2599 03:09:56,093 --> 03:09:57,719 Oh, the lazy days... 2600 03:09:57,970 --> 03:10:00,889 ...the warm, still, country twilight... 2601 03:10:01,390 --> 03:10:04,475 ...the high, soft Negro laughter from the quarters... 2602 03:10:05,311 --> 03:10:09,480 ...the golden warmth and security of those days. 2603 03:10:10,816 --> 03:10:12,775 Don't look back, Ashley. 2604 03:10:12,985 --> 03:10:14,819 Don't look back. 2605 03:10:16,196 --> 03:10:18,615 It drags at your heart till... 2606 03:10:18,908 --> 03:10:21,242 ...you can't do anything but look back. 2607 03:10:26,081 --> 03:10:28,416 I didn't mean to make you sad, my dear. 2608 03:10:29,418 --> 03:10:33,212 I never want you to be anything but completely happy. 2609 03:10:52,858 --> 03:10:54,192 Oh, Ashley! 2610 03:10:54,652 --> 03:10:56,194 [KNOCKING] 2611 03:10:56,445 --> 03:10:59,280 - Who is it? RHETT: Only your husband. 2612 03:10:59,865 --> 03:11:01,366 Come in. 2613 03:11:01,951 --> 03:11:05,328 Am I actually being invited into the sanctuary? 2614 03:11:06,163 --> 03:11:08,247 You're not ready for Melanie's party. 2615 03:11:08,457 --> 03:11:09,749 I've got a headache, Rhett. 2616 03:11:10,000 --> 03:11:13,461 You go without me and make my excuses to Melanie. 2617 03:11:14,505 --> 03:11:17,256 What a white-livered little coward you are! 2618 03:11:17,508 --> 03:11:20,468 Get up! You're going to that party and you'll have to hurry. 2619 03:11:20,678 --> 03:11:22,261 - Has India dared...? - Yes, India has. 2620 03:11:22,513 --> 03:11:25,807 - Everyone in town knows the story. - Kill them for spreading lies. 2621 03:11:26,058 --> 03:11:28,685 I don't kill people who tell the truth. 2622 03:11:28,894 --> 03:11:29,978 No time to argue. 2623 03:11:30,229 --> 03:11:33,481 I won't go! I can't go until this misunderstanding clears up. 2624 03:11:33,732 --> 03:11:37,360 You won't cheat Melly out of publicly ordering you out of her house. 2625 03:11:37,569 --> 03:11:41,197 There was nothing wrong. India hates me so. I can't go. 2626 03:11:41,407 --> 03:11:44,867 If you don't show your face tonight, you'll never be able to again. 2627 03:11:45,077 --> 03:11:47,662 I don't care, but you won't ruin Bonnie's chances. 2628 03:11:47,913 --> 03:11:50,790 You're going to that party, for her sake. Get dressed. 2629 03:12:04,805 --> 03:12:08,516 Wear that. Nothing modest or matronly will do for this occasion. 2630 03:12:08,726 --> 03:12:12,687 And put on plenty of rouge. I want you to look your part tonight. 2631 03:12:19,069 --> 03:12:21,612 GUESTS [SINGING]: For he's a jolly good fellow 2632 03:12:21,905 --> 03:12:24,073 For he's a jolly good fellow 2633 03:12:24,324 --> 03:12:27,285 For he's a jolly good fellow 2634 03:12:27,453 --> 03:12:29,620 Which nobody can deny 2635 03:12:29,872 --> 03:12:32,081 Which nobody can deny 2636 03:12:32,332 --> 03:12:34,417 Which nobody can deny 2637 03:12:38,630 --> 03:12:40,882 - Good night, Scarlett. - But, Rhett... 2638 03:12:41,133 --> 03:12:43,968 You're going into the arena alone. The lions are hungry. 2639 03:12:44,261 --> 03:12:45,762 Don't leave me. Don't. 2640 03:12:45,971 --> 03:12:47,722 You're not afraid? 2641 03:12:57,649 --> 03:13:00,359 [SINGING STOPS] 2642 03:13:13,874 --> 03:13:16,084 MELANIE: What a lovely dress, darling. 2643 03:13:16,335 --> 03:13:19,003 India wasn't able to come. Will you be an angel? 2644 03:13:19,296 --> 03:13:23,174 I do need you to help me receive my guests. 2645 03:13:25,636 --> 03:13:27,136 Mrs. Meade... 2646 03:13:27,429 --> 03:13:29,639 ...here's our darling Scarlett. 2647 03:13:30,974 --> 03:13:33,142 - Good evening. - Good evening. 2648 03:13:33,477 --> 03:13:35,603 - Why, Scarlett. - Good evening. 2649 03:13:38,899 --> 03:13:42,777 Ashley, aren't you going to get our Scarlett a glass of punch? 2650 03:13:43,028 --> 03:13:44,779 [DR. MEADE PLAYS VIOLIN] 2651 03:13:49,993 --> 03:13:52,829 MAMMY: Did you have a good time at Miss Melly's party? 2652 03:13:53,038 --> 03:13:55,706 Yes. Now, Mammy, be sure and leave word. 2653 03:13:55,999 --> 03:13:59,335 If Captain Butler asks for me when he comes back, I'm asleep. 2654 03:13:59,545 --> 03:14:00,670 Yes'm. 2655 03:14:29,992 --> 03:14:32,201 RHETT: Come in, Mrs. Butler. 2656 03:14:40,752 --> 03:14:42,211 Come here. 2657 03:14:57,686 --> 03:14:59,103 Sit down. 2658 03:15:01,565 --> 03:15:05,067 No reason you shouldn't have a nightcap, even if I am here. 2659 03:15:05,277 --> 03:15:07,236 I didn't want a drink. I heard a noise... 2660 03:15:07,487 --> 03:15:09,572 You heard nothing of the kind. 2661 03:15:09,781 --> 03:15:12,450 You wouldn't have come if you thought I was here. 2662 03:15:12,701 --> 03:15:14,785 - You must need a drink badly. - I do not. 2663 03:15:14,995 --> 03:15:17,622 Take it. Don't give yourself airs. 2664 03:15:17,915 --> 03:15:21,209 I know you drink on the quiet, and I know how much you drink. 2665 03:15:21,418 --> 03:15:24,295 Do you think I care if you like your brandy? 2666 03:15:30,886 --> 03:15:33,763 - You're drunk and I'm going to bed. - I'm very drunk... 2667 03:15:34,014 --> 03:15:37,725 ...and I intend getting still drunker before the evening's over. 2668 03:15:37,976 --> 03:15:39,810 But you're not going to bed. 2669 03:15:40,062 --> 03:15:41,646 Not yet. 2670 03:15:41,939 --> 03:15:43,314 Sit down. 2671 03:15:46,318 --> 03:15:49,153 So she stood by you, did she? 2672 03:15:49,446 --> 03:15:53,407 How's it feel to have the woman you've wronged cloak your sins? 2673 03:15:54,785 --> 03:15:57,745 You're wondering if she knows all about you and Ashley. 2674 03:15:57,996 --> 03:16:00,998 You're wondering if she did it just to save face. 2675 03:16:01,166 --> 03:16:04,794 You're thinking she's a fool for doing it, even if it saved your hide... 2676 03:16:05,045 --> 03:16:07,672 - I will not listen. - Yes, you'll listen. 2677 03:16:08,173 --> 03:16:11,259 Miss Melly's a fool, but not the kind you think. 2678 03:16:11,510 --> 03:16:16,639 She has too much honor to conceive of dishonor in anyone she loves. 2679 03:16:16,932 --> 03:16:18,975 And she loves you. 2680 03:16:19,184 --> 03:16:22,186 Though just why she does, I'm sure I don't know. 2681 03:16:23,188 --> 03:16:26,691 If you weren't so drunk and insulting, I could explain everything. 2682 03:16:26,984 --> 03:16:30,444 - As it is, though... - You get out of that chair once more... 2683 03:16:34,199 --> 03:16:39,370 Of course, the comic figure in all this is the long-suffering Mr. Wilkes. 2684 03:16:39,871 --> 03:16:43,374 Mr. Wilkes, who can't be mentally faithful to his wife... 2685 03:16:43,583 --> 03:16:46,502 ...and won't be unfaithful to her technically. 2686 03:16:47,379 --> 03:16:50,673 - Why doesn't he make up his mind? - Rhett, you... 2687 03:16:53,677 --> 03:16:56,387 Observe my hands, my dear. 2688 03:16:57,097 --> 03:16:59,849 I could tear you to pieces with them. 2689 03:17:00,225 --> 03:17:04,312 And I'd do it if it'd take Ashley out of your mind forever. 2690 03:17:04,855 --> 03:17:06,314 But it wouldn't. 2691 03:17:07,190 --> 03:17:11,610 So I'll remove him from your mind forever, this way. 2692 03:17:12,237 --> 03:17:14,655 I'll put my hands so. 2693 03:17:15,073 --> 03:17:17,992 One on each side of your head. 2694 03:17:18,243 --> 03:17:22,830 And I'll smash your skull between them like a walnut. 2695 03:17:23,081 --> 03:17:25,249 And that'll block him out. 2696 03:17:26,626 --> 03:17:29,879 Take your hands off me, you drunken fool! 2697 03:17:34,676 --> 03:17:38,220 You know, I've always admired your spirit, my dear. 2698 03:17:38,764 --> 03:17:41,599 Never more than now, when you're cornered. 2699 03:17:42,267 --> 03:17:43,434 I'm not cornered. 2700 03:17:43,685 --> 03:17:46,354 You'll never corner me or frighten me. 2701 03:17:46,605 --> 03:17:49,940 You've lived in dirt so long, you can't understand anything else. 2702 03:17:50,192 --> 03:17:53,235 You're jealous of something you can't understand. 2703 03:17:53,445 --> 03:17:54,695 Good night. 2704 03:17:56,448 --> 03:17:57,782 RHETT: Jealous, am I? 2705 03:17:58,033 --> 03:18:00,201 Yes, I suppose I am. 2706 03:18:00,452 --> 03:18:03,788 Even though I know you've been faithful to me all along. 2707 03:18:04,039 --> 03:18:05,164 How do I know? 2708 03:18:05,415 --> 03:18:08,876 Because I know Ashley Wilkes and his honorable breed. 2709 03:18:09,086 --> 03:18:10,753 They're gentlemen. 2710 03:18:10,962 --> 03:18:14,298 That's more than I can say for you or for me. 2711 03:18:14,591 --> 03:18:18,761 We're not gentlemen. And we have no honor, have we? 2712 03:18:27,729 --> 03:18:29,939 It's not that easy, Scarlett. 2713 03:18:34,069 --> 03:18:37,988 You turn me out while you chase Ashley, while you dream of Ashley. 2714 03:18:38,240 --> 03:18:40,991 This is one night you're not turning me out. 2715 03:19:03,515 --> 03:19:05,516 [DOOR OPENS] 2716 03:19:08,728 --> 03:19:10,729 How are you feeling this morning? 2717 03:19:10,981 --> 03:19:13,732 Well, this misery in my back... 2718 03:19:13,942 --> 03:19:15,609 ...ain't so good. 2719 03:19:15,861 --> 03:19:17,695 [HUMMING] 2720 03:19:17,946 --> 03:19:20,239 You act mighty happy this morning. 2721 03:19:20,490 --> 03:19:22,700 I am, Mammy. I am. 2722 03:19:29,040 --> 03:19:34,170 [SINGING] Oh, she wept with delight When he gave her a smile 2723 03:19:34,463 --> 03:19:39,341 And trembled with fear at his frown 2724 03:19:55,901 --> 03:19:57,318 RHETT: Hello. 2725 03:19:58,278 --> 03:19:59,653 I, um... 2726 03:19:59,821 --> 03:20:03,073 I'd like to extend my apology for my conduct of last night. 2727 03:20:03,658 --> 03:20:04,825 Oh, but, Rhett. 2728 03:20:05,327 --> 03:20:07,411 I was very drunk... 2729 03:20:07,746 --> 03:20:10,331 ...and quite swept off my feet by your charms. 2730 03:20:12,501 --> 03:20:15,836 You needn't bother to apologize. Nothing you do surprises me. 2731 03:20:16,379 --> 03:20:20,591 I've been thinking, and I believe it would be better for both of us... 2732 03:20:20,842 --> 03:20:23,594 ...if we admitted we made a mistake and got a divorce. 2733 03:20:23,887 --> 03:20:25,262 - A divorce? - Yes. 2734 03:20:25,514 --> 03:20:27,932 There's no point in holding on to each other. 2735 03:20:28,225 --> 03:20:30,559 I'll provide for you. You've plenty of grounds. 2736 03:20:30,810 --> 03:20:33,437 Just give me Bonnie, and you can say what you please. 2737 03:20:33,688 --> 03:20:37,942 Thank you, but I wouldn't dream of disgracing the family with a divorce. 2738 03:20:38,610 --> 03:20:41,028 You'd disgrace it if Ashley were free. 2739 03:20:41,279 --> 03:20:44,573 Makes my head spin to think how quickly you'd divorce me. 2740 03:20:45,033 --> 03:20:46,075 Wouldn't you? 2741 03:20:48,119 --> 03:20:49,870 Answer me. Wouldn't you? 2742 03:20:50,539 --> 03:20:52,456 Please go now and leave me alone. 2743 03:20:54,292 --> 03:20:56,460 I'm going. That's what I came to tell you. 2744 03:20:57,587 --> 03:20:59,964 I'm going on a very extended trip to London. 2745 03:21:00,257 --> 03:21:01,966 - And I'm leaving today. - Oh. 2746 03:21:02,342 --> 03:21:06,387 I'm taking Bonnie with me. Please get her duds packed right away. 2747 03:21:06,638 --> 03:21:09,056 You'll never take my child out of this house. 2748 03:21:09,266 --> 03:21:13,060 She's my child too. You're mistaken if you think I'm leaving her here... 2749 03:21:13,311 --> 03:21:15,938 ...with a mother who doesn't consider her reputation. 2750 03:21:16,147 --> 03:21:17,856 You're a fine one to talk. 2751 03:21:18,066 --> 03:21:22,486 You think I'll let her out when you'll have her around people like Belle? 2752 03:21:23,405 --> 03:21:25,948 If you were a man, I'd break your neck for that. 2753 03:21:26,157 --> 03:21:28,158 I'll thank you to shut your mouth. 2754 03:21:28,410 --> 03:21:31,078 As for you giving yourself airs about motherhood... 2755 03:21:31,329 --> 03:21:33,372 ...a cat's a better mother than you are. 2756 03:21:33,623 --> 03:21:36,500 Have her things packed for me in an hour, or I warn you... 2757 03:21:36,751 --> 03:21:40,504 ...I've always thought a lashing with a whip would benefit you immensely. 2758 03:21:46,094 --> 03:21:47,386 Excuse me, Mr. Rhett. 2759 03:21:48,346 --> 03:21:50,681 - Hello, Uncle Rhett. - Hello, Beau. 2760 03:21:50,932 --> 03:21:55,978 Daddy, where have you been? I've been waiting for you all morning. 2761 03:21:56,187 --> 03:21:59,857 I've been hunting for a rabbit skin to wrap my little Bonnie in. 2762 03:22:00,108 --> 03:22:02,026 Give your best sweetheart a kiss. 2763 03:22:04,154 --> 03:22:08,949 Bonnie, I'm going to take you on a long trip to fairyland. 2764 03:22:09,367 --> 03:22:11,118 Where? Where? 2765 03:22:11,369 --> 03:22:14,705 I'll show you the Tower of London, where the little princes were... 2766 03:22:14,998 --> 03:22:16,832 ...and London Bridge. 2767 03:22:17,042 --> 03:22:20,669 London Bridge? Will it be falling down? 2768 03:22:21,796 --> 03:22:24,423 Well, it will if you want it to, darling. 2769 03:22:26,718 --> 03:22:29,970 BONNIE [SCREAMING]: Daddy, dark! 2770 03:22:30,221 --> 03:22:31,722 Dark! 2771 03:22:32,140 --> 03:22:34,183 RHETT: Bonnie! Bonnie! 2772 03:22:34,976 --> 03:22:38,312 It's all right, Bonnie. Who put out that light? Nurse! 2773 03:22:40,482 --> 03:22:43,567 BONNIE: Daddy, dark! RHETT: Yes, yes, yes... 2774 03:22:43,818 --> 03:22:45,736 What's the matter with my Bonnie? 2775 03:22:45,987 --> 03:22:47,529 BONNIE: A bear! 2776 03:22:47,739 --> 03:22:50,032 Oh, a bear? A big bear? 2777 03:22:50,241 --> 03:22:51,575 BONNIE: Dreadful big! 2778 03:22:51,743 --> 03:22:53,869 And he sat on my chest! 2779 03:22:54,079 --> 03:22:57,498 I'll stay here and shoot him if he comes back. 2780 03:23:11,763 --> 03:23:13,972 NURSE: Oh, good evening, Mr. Butler. 2781 03:23:16,601 --> 03:23:19,395 I told you never to leave this child alone in the dark. 2782 03:23:19,604 --> 03:23:23,232 Children are often afraid of the dark, but they get over it. 2783 03:23:23,441 --> 03:23:25,067 Let her scream for a night... 2784 03:23:25,276 --> 03:23:26,485 Let her scream? 2785 03:23:26,695 --> 03:23:29,029 Either you're a fool or an inhuman woman. 2786 03:23:29,280 --> 03:23:31,740 If you want her to grow up cowardly... 2787 03:23:31,991 --> 03:23:35,369 Cowardly? There isn't a cowardly bone in her body. 2788 03:23:35,620 --> 03:23:37,246 You're discharged. 2789 03:23:37,497 --> 03:23:39,206 As you say, sir. 2790 03:23:55,640 --> 03:23:57,141 Where's Mother? 2791 03:23:59,978 --> 03:24:01,145 Bonnie... 2792 03:24:03,732 --> 03:24:05,733 Aren't you happy here in London with me? 2793 03:24:06,484 --> 03:24:09,528 I wanna go home. 2794 03:24:21,166 --> 03:24:25,669 Miss Bonnie! And Captain Butler! Miss Scarlett! 2795 03:24:25,837 --> 03:24:26,920 BONNIE: Hello, Mammy! 2796 03:24:27,172 --> 03:24:28,964 MAMMY: Honey child! 2797 03:24:29,841 --> 03:24:34,678 Miss Scarlett, they's back. They's back! 2798 03:24:34,846 --> 03:24:36,930 Bonnie! Bonnie, baby. 2799 03:24:37,182 --> 03:24:39,683 Darling baby! You glad to be home? 2800 03:24:39,976 --> 03:24:41,852 Daddy gave me a kitten. 2801 03:24:42,103 --> 03:24:46,023 But London's a horrid place. 2802 03:24:46,191 --> 03:24:49,359 Where's my pony? I wanna go out and see my pony. 2803 03:24:49,611 --> 03:24:51,820 You go out and see your pony. 2804 03:25:00,538 --> 03:25:02,539 BONNIE: Where's my pony? 2805 03:25:03,208 --> 03:25:05,167 I want to go out and see my pony. 2806 03:25:05,710 --> 03:25:07,377 You run along with Mammy. 2807 03:25:07,629 --> 03:25:12,132 Come on, honey child. Mammy sure missed you, honey. 2808 03:25:13,218 --> 03:25:15,469 Mrs. Butler, I believe. 2809 03:25:15,845 --> 03:25:18,180 Mammy said you'd come back. 2810 03:25:18,515 --> 03:25:19,807 Only to bring Bonnie. 2811 03:25:20,225 --> 03:25:24,228 Apparently any mother, even a bad one, is better than none. 2812 03:25:24,395 --> 03:25:26,021 You mean you're going away again? 2813 03:25:26,606 --> 03:25:29,233 What perception, Mrs. Butler. Right away. 2814 03:25:29,734 --> 03:25:32,820 - In fact, I left my bags at the station. - Oh. 2815 03:25:33,905 --> 03:25:36,990 You're looking pale. Is there a shortage of rouge? 2816 03:25:37,242 --> 03:25:40,327 Or can this wanness mean you've been missing me? 2817 03:25:40,578 --> 03:25:41,995 If I'm pale, it's your fault. 2818 03:25:42,247 --> 03:25:45,499 Not because I've been missing you, but because... 2819 03:25:49,003 --> 03:25:51,338 Pray continue, Mrs. Butler. 2820 03:25:51,840 --> 03:25:54,591 It's because I'm going to have a baby. 2821 03:26:00,056 --> 03:26:03,225 Indeed. And who's the happy father? 2822 03:26:04,102 --> 03:26:07,271 You know it's yours. I don't want it any more than you do. 2823 03:26:07,564 --> 03:26:10,274 No woman would want the child of a cad like you. 2824 03:26:10,525 --> 03:26:13,235 I wish it were anybody's child but yours! 2825 03:26:14,445 --> 03:26:17,406 Well, cheer up. Maybe you'll have an accident. 2826 03:26:18,032 --> 03:26:19,575 [SCARLETT SCREAMS] 2827 03:26:31,588 --> 03:26:33,255 Is she better? 2828 03:26:37,176 --> 03:26:38,385 Has she asked for me? 2829 03:26:38,636 --> 03:26:41,597 Don't you understand? She's delirious. 2830 03:26:42,432 --> 03:26:45,058 Rhett... 2831 03:26:45,310 --> 03:26:47,269 I want Rhett! 2832 03:26:51,190 --> 03:26:54,484 MAMMY: What's the matter, honey? Did you call somebody, child? 2833 03:26:54,777 --> 03:26:59,323 It's no use. It's no use! 2834 03:27:07,832 --> 03:27:09,124 [KNOCKING] 2835 03:27:20,803 --> 03:27:22,846 Dr. Meade's left. 2836 03:27:23,348 --> 03:27:26,850 - Scarlett's dead. - Oh, no, she's much better. 2837 03:27:27,018 --> 03:27:28,936 Really she is. 2838 03:27:45,244 --> 03:27:48,121 There, there, Captain Butler, you're beside yourself. 2839 03:27:48,331 --> 03:27:51,291 She'll very soon be well again. I promise you. 2840 03:27:51,501 --> 03:27:53,543 She never wanted this baby. 2841 03:27:53,795 --> 03:27:56,463 Not want a baby? Why, every woman wants a baby. 2842 03:27:56,673 --> 03:27:59,383 You do, but she doesn't. Not my children. 2843 03:27:59,550 --> 03:28:01,551 She told me she didn't want any more. 2844 03:28:01,761 --> 03:28:05,055 I wanted to hurt her because she'd hurt me. And I did. 2845 03:28:05,306 --> 03:28:08,392 You mustn't tell me these things. It's not fair to... 2846 03:28:08,643 --> 03:28:11,311 I didn't know about this baby until she fell. 2847 03:28:11,562 --> 03:28:14,272 If I'd only known, I'd have come straight home. 2848 03:28:14,482 --> 03:28:16,400 Well, of course you would. 2849 03:28:16,651 --> 03:28:20,070 And then when she told me there on the steps, what did I do? 2850 03:28:20,405 --> 03:28:22,906 What did I say? I laughed and I said... 2851 03:28:23,157 --> 03:28:26,076 But you didn't mean it. I know you didn't mean it. 2852 03:28:26,285 --> 03:28:29,204 But I did mean it. I was crazy with jealousy. 2853 03:28:29,414 --> 03:28:33,375 She's never cared for me. I tried to make her care, but I couldn't. 2854 03:28:34,919 --> 03:28:36,253 You're so wrong. 2855 03:28:36,421 --> 03:28:40,882 Scarlett loves you a great deal. Much more than she knows. 2856 03:28:41,426 --> 03:28:45,429 If that were true, I'd wait forever. If she'd only forgive me. 2857 03:28:45,596 --> 03:28:49,599 She will. You must be patient. 2858 03:28:51,060 --> 03:28:56,189 No, it's not possible. If you only knew who she really loved... 2859 03:28:57,316 --> 03:28:59,026 You wouldn't believe it. 2860 03:29:01,946 --> 03:29:04,364 Surely you haven't listened to idle gossip. 2861 03:29:04,615 --> 03:29:08,201 No, Captain Butler. I wouldn't believe it. 2862 03:29:09,120 --> 03:29:13,832 There, there. Scarlett's going to get well, and there can be other babies. 2863 03:29:14,709 --> 03:29:17,377 She couldn't even if she wanted to. 2864 03:29:17,628 --> 03:29:21,256 But of course she could! I'm going to. 2865 03:29:24,552 --> 03:29:27,846 No, Miss Melly, you mustn't risk it. It's too dangerous. 2866 03:29:28,097 --> 03:29:31,058 Children are life renewing itself, Captain Butler. 2867 03:29:31,309 --> 03:29:36,146 And when life does that, danger seems very unimportant. 2868 03:29:37,899 --> 03:29:41,568 I've never before known anyone who was really brave. 2869 03:29:41,819 --> 03:29:44,738 I pray God things go well with you, Miss Melly. 2870 03:29:44,989 --> 03:29:49,284 And I want to thank you for all you've done for me and for Scarlett. 2871 03:29:49,994 --> 03:29:52,162 From my heart, I thank you. 2872 03:29:58,628 --> 03:30:01,963 Miss Scarlett's feeling a heap better today, Mr. Rhett. 2873 03:30:02,173 --> 03:30:03,673 Thank you, Mammy. 2874 03:30:10,765 --> 03:30:12,849 I've come to ask your forgiveness... 2875 03:30:13,017 --> 03:30:15,685 ...hoping our life together has another chance. 2876 03:30:15,937 --> 03:30:19,940 Our life together? When did we ever have a life together? 2877 03:30:21,192 --> 03:30:22,984 Yes, you're right. 2878 03:30:23,194 --> 03:30:27,030 But I'm sure if we could only try again, we could be happy. 2879 03:30:27,323 --> 03:30:29,199 What is there to make us happy now? 2880 03:30:30,535 --> 03:30:33,495 Well, there's Bonnie... 2881 03:30:33,913 --> 03:30:35,705 ...and I love you, Scarlett. 2882 03:30:36,040 --> 03:30:37,707 When did you discover that? 2883 03:30:37,959 --> 03:30:42,045 I've always loved you, but you've never given me a chance to show it. 2884 03:30:43,923 --> 03:30:46,216 And just what do you want me to do? 2885 03:30:47,301 --> 03:30:51,221 To begin with, give up the mill, Scarlett. We'll go away. 2886 03:30:51,472 --> 03:30:53,557 We'll take Bonnie and have another honeymoon. 2887 03:30:53,808 --> 03:30:56,476 Give up the mill? It's making more money than ever. 2888 03:30:56,727 --> 03:30:59,229 I know, but we don't need it. Sell it. 2889 03:30:59,730 --> 03:31:03,233 Or give it to Ashley. Melanie's been such a friend to us. 2890 03:31:03,484 --> 03:31:06,027 Melanie! If you'd only think more about me! 2891 03:31:06,320 --> 03:31:08,238 I am thinking of you. 2892 03:31:08,823 --> 03:31:11,533 And I'm thinking that, well... 2893 03:31:12,076 --> 03:31:15,162 ...maybe the mill's taking you away from me and Bonnie. 2894 03:31:15,913 --> 03:31:18,540 I know what you're thinking. Don't bring Bonnie into it. 2895 03:31:18,749 --> 03:31:21,501 - You're taking her away from me. - But she loves you. 2896 03:31:21,752 --> 03:31:25,422 You've made her love you and not me. She's so spoiled now, that... 2897 03:31:25,590 --> 03:31:28,592 Mommy, Daddy! Watch me. 2898 03:31:28,759 --> 03:31:30,260 SCARLETT: We're watching, darling. 2899 03:31:30,678 --> 03:31:32,345 You're mighty pretty, precious. 2900 03:31:32,597 --> 03:31:34,097 So are you. 2901 03:31:34,348 --> 03:31:37,267 I'm going to jump. Watch me, Daddy. 2902 03:31:37,518 --> 03:31:40,228 I don't think you ought to do much jumping yet. 2903 03:31:40,438 --> 03:31:42,480 You just learned to ride sidesaddle. 2904 03:31:42,940 --> 03:31:44,191 I will so jump. 2905 03:31:44,400 --> 03:31:47,110 I can jump better than ever, because I've grown. 2906 03:31:47,403 --> 03:31:48,778 I moved the bar higher. 2907 03:31:49,030 --> 03:31:50,572 Don't let her do it, Rhett. 2908 03:31:50,781 --> 03:31:52,532 No, Bonnie, you can't. 2909 03:31:52,742 --> 03:31:54,868 If you fall off, don't cry and blame me! 2910 03:31:55,870 --> 03:31:58,788 Rhett, stop her. 2911 03:31:59,415 --> 03:32:00,457 Bonnie! 2912 03:32:01,125 --> 03:32:02,292 Bonnie! 2913 03:32:03,628 --> 03:32:05,629 She's just like Pa. 2914 03:32:08,633 --> 03:32:10,634 Just like Pa...! 2915 03:32:11,469 --> 03:32:13,470 Bonnie! Bonnie! 2916 03:32:15,765 --> 03:32:17,224 [SCREAMS] 2917 03:32:21,145 --> 03:32:22,270 Bonnie! 2918 03:32:22,980 --> 03:32:24,314 Bonnie! 2919 03:32:40,957 --> 03:32:44,626 Lordy, Miss Melly. I sure is glad you's come. 2920 03:32:44,794 --> 03:32:49,256 Oh, Mammy, this house won't seem the same without Bonnie. 2921 03:32:49,507 --> 03:32:51,424 How's Miss Scarlett bearing up? 2922 03:32:51,676 --> 03:32:54,761 Miss Melly, this here's done broke her heart. 2923 03:32:55,012 --> 03:32:57,347 I didn't fetch you on Miss Scarlett's account. 2924 03:32:57,640 --> 03:33:02,769 What that child got to stand, the good Lord give her strength to stand. 2925 03:33:03,271 --> 03:33:06,106 It's Mr. Rhett I's worried about. 2926 03:33:09,110 --> 03:33:11,778 He done lost his mind these last couple of days. 2927 03:33:12,029 --> 03:33:13,446 Oh, no, Mammy, no. 2928 03:33:13,698 --> 03:33:18,201 I ain't never seen no man, black or white, set such store on any child. 2929 03:33:18,452 --> 03:33:20,704 When Dr. Meade say her neck broke... 2930 03:33:20,955 --> 03:33:25,333 ...Mr. Rhett grabbed his gun and run out and shoot that poor pony. 2931 03:33:25,584 --> 03:33:28,837 And for a minute, I think he gonna shoot hisself. 2932 03:33:29,088 --> 03:33:30,630 Oh, poor Captain Butler. 2933 03:33:30,881 --> 03:33:35,510 Miss Scarlett called him a murderer for teaching that child to jump. 2934 03:33:35,720 --> 03:33:38,555 She said, "You give me my baby what you killed." 2935 03:33:38,806 --> 03:33:42,892 And then he say Miss Scarlett ain't never cared nothing about Miss Bonnie. 2936 03:33:43,185 --> 03:33:47,022 It like to turn my blood cold, the things they say to one another. 2937 03:33:47,231 --> 03:33:50,108 Stop, Mammy, don't tell me any more. 2938 03:33:52,653 --> 03:33:54,487 And then that night... 2939 03:33:55,573 --> 03:33:59,242 ...Mr. Rhett, he locked hisself in the nursery with Miss Bonnie. 2940 03:34:00,369 --> 03:34:03,747 He wouldn't open the door when Miss Scarlett beat on it and hollered. 2941 03:34:04,040 --> 03:34:06,207 And that's where he's been for two whole days. 2942 03:34:06,375 --> 03:34:08,418 Oh, Mammy! 2943 03:34:08,753 --> 03:34:12,422 This evening, Miss Scarlett shouted through the door and said: 2944 03:34:12,715 --> 03:34:14,424 "The funeral's set for tomorrow." 2945 03:34:14,675 --> 03:34:17,344 He says, "You try that, and I kills you tomorrow. 2946 03:34:17,720 --> 03:34:22,724 Do you think I's gonna put my child in the dark when she's so scared of it?" 2947 03:34:22,892 --> 03:34:24,100 Oh, Mammy, Mammy! 2948 03:34:24,268 --> 03:34:27,437 - He has lost his mind! - Yes'm, that's the God's truth. 2949 03:34:27,688 --> 03:34:31,608 He ain't gonna let us bury that child. You gotta help us. 2950 03:34:31,776 --> 03:34:33,276 Oh, but I can't intrude. 2951 03:34:33,569 --> 03:34:35,362 If you can't help us, who can? 2952 03:34:35,613 --> 03:34:39,115 Mr. Rhett always set great store by your opinion. 2953 03:34:40,868 --> 03:34:42,869 Please, Miss Melly. 2954 03:34:43,746 --> 03:34:46,790 I'll do what I can, Mammy. 2955 03:34:52,671 --> 03:34:54,798 RHETT: Get away from that door and leave us alone. 2956 03:34:55,049 --> 03:34:57,050 MELANIE: It's Mrs. Wilkes, Captain Butler. 2957 03:34:57,301 --> 03:35:00,970 Please let me in. I've come to see Bonnie. 2958 03:35:21,992 --> 03:35:26,746 Oh, Lord, please help Mr. Rhett in this hour of his grief. 2959 03:35:36,674 --> 03:35:38,007 Mammy... 2960 03:35:38,759 --> 03:35:41,845 I want you to make a good deal of strong coffee... 2961 03:35:42,096 --> 03:35:45,682 ...and bring it up to Captain Butler. I'll go and see Miss Scarlett. 2962 03:35:45,850 --> 03:35:47,183 But... 2963 03:35:47,351 --> 03:35:51,855 Captain Butler's willing for the funeral to take place tomorrow morning. 2964 03:35:52,148 --> 03:35:56,860 Hallelujah! I expect the angels fights on your side, Miss Melly. 2965 03:35:58,154 --> 03:36:01,448 Miss Melly! Miss Melly! Miss Melly! 2966 03:36:01,866 --> 03:36:04,159 Miss Melly. Miss Melly. 2967 03:36:05,035 --> 03:36:09,038 Send for Dr. Meade, Mammy. And try... 2968 03:36:09,290 --> 03:36:11,291 Try to get me home. 2969 03:36:12,376 --> 03:36:14,335 Miss Melly! Miss Melly! 2970 03:36:15,045 --> 03:36:17,046 [BEAU CRYING] 2971 03:36:21,802 --> 03:36:24,012 BEAU: Where is my mother going away to? 2972 03:36:24,263 --> 03:36:27,557 And why can't I go along, please? 2973 03:36:27,766 --> 03:36:32,145 We can't always go along, Beau, as much as we may want to. 2974 03:36:32,813 --> 03:36:34,898 You're going back to bed now. 2975 03:36:35,774 --> 03:36:39,277 Oh, Rhett, she can't be dying. She can't be. 2976 03:36:39,528 --> 03:36:42,363 She hasn't your strength. She's never had any. 2977 03:36:42,573 --> 03:36:46,075 - She's never had anything but heart. - You knew that too? 2978 03:36:46,368 --> 03:36:49,287 Why do I have to go back to bed? It's morning. 2979 03:36:49,914 --> 03:36:51,581 It isn't really morning yet. 2980 03:36:58,172 --> 03:36:59,714 You may come in now, Scarlett. 2981 03:36:59,924 --> 03:37:03,676 Dr. Meade, please let me see her. I've been waiting here two days. 2982 03:37:03,928 --> 03:37:06,930 I've got to tell her that I was wrong about something. 2983 03:37:07,181 --> 03:37:10,725 She knows you were wrong. She wants to see Scarlett. 2984 03:37:13,854 --> 03:37:17,106 Miss Melly's going to die in peace. Don't ease your conscience... 2985 03:37:17,358 --> 03:37:21,569 ...telling her things that make no difference now. You understand? 2986 03:37:35,751 --> 03:37:37,627 It's me, Melly. 2987 03:37:38,837 --> 03:37:40,630 Promise me? 2988 03:37:40,923 --> 03:37:42,423 Anything. 2989 03:37:43,133 --> 03:37:45,635 Look after my little son. 2990 03:37:46,470 --> 03:37:50,932 I gave him to you once before. Remember? 2991 03:37:52,059 --> 03:37:53,726 The day he was born. 2992 03:37:53,978 --> 03:37:57,981 Please, Melly, don't talk this way. I know you'll get well. 2993 03:37:58,232 --> 03:38:00,984 Promise me...college. 2994 03:38:01,151 --> 03:38:05,363 Yes, and Europe, and a pony. Whatever he wants, but... 2995 03:38:06,574 --> 03:38:07,991 ...oh, Melly, do try. 2996 03:38:08,242 --> 03:38:10,159 Ashley... 2997 03:38:11,161 --> 03:38:12,870 Ashley and you... 2998 03:38:15,165 --> 03:38:18,376 What about Ashley, Melly? 2999 03:38:19,169 --> 03:38:22,130 Look after him for me... 3000 03:38:22,339 --> 03:38:26,301 ...just as you looked after me... 3001 03:38:27,511 --> 03:38:28,678 ...for him. 3002 03:38:30,598 --> 03:38:32,265 I will, Melly. 3003 03:38:33,142 --> 03:38:35,184 Look after him... 3004 03:38:35,644 --> 03:38:39,522 ...but never let him know. 3005 03:38:48,616 --> 03:38:50,408 Good night. 3006 03:38:51,535 --> 03:38:53,995 Promise? 3007 03:38:54,204 --> 03:38:56,289 What else, Melly? 3008 03:38:56,540 --> 03:38:58,708 Captain Butler. 3009 03:38:59,710 --> 03:39:03,212 - Be kind to him. - Rhett? 3010 03:39:03,839 --> 03:39:06,883 He loves you so. 3011 03:39:09,970 --> 03:39:11,888 Yes, Melly. 3012 03:39:13,974 --> 03:39:15,850 Goodbye. 3013 03:39:16,644 --> 03:39:17,935 Goodbye. 3014 03:39:33,869 --> 03:39:36,079 You ladies may come in now. 3015 03:39:38,582 --> 03:39:39,874 Rhett... 3016 03:39:41,460 --> 03:39:42,752 Ashley! 3017 03:39:43,587 --> 03:39:46,923 I don't know where the mate to this is. 3018 03:39:47,091 --> 03:39:49,592 She must've put it away. 3019 03:39:50,552 --> 03:39:55,098 Stop it! Hold me. I'm so frightened! 3020 03:39:56,767 --> 03:39:59,227 I'm so frightened! 3021 03:40:03,482 --> 03:40:07,777 Scarlett, what can I do? I can't live without her. I can't! 3022 03:40:08,862 --> 03:40:12,990 Everything I ever had is going with her. 3023 03:40:13,534 --> 03:40:15,118 Oh, Ashley... 3024 03:40:16,203 --> 03:40:18,788 You really love her, don't you? 3025 03:40:19,039 --> 03:40:24,127 She's the only dream I ever had that didn't die in the face of reality. 3026 03:40:24,545 --> 03:40:27,797 Dreams. Always dreams with you. Never common sense. 3027 03:40:28,090 --> 03:40:31,300 Scarlett, if you knew what I've gone through! 3028 03:40:31,969 --> 03:40:35,972 Ashley, you should've told me years ago that you loved her and not me. 3029 03:40:36,223 --> 03:40:39,267 And not left me dangling with your talk of honor. 3030 03:40:39,476 --> 03:40:43,229 But you had to wait till now, now when Melly's dying... 3031 03:40:43,439 --> 03:40:46,774 ...to show me that I could never mean any more to you... 3032 03:40:47,025 --> 03:40:49,485 ...than this Watling woman does to Rhett. 3033 03:40:51,447 --> 03:40:56,325 And I've loved something that doesn't really exist. 3034 03:40:58,537 --> 03:41:00,121 But somehow... 3035 03:41:01,165 --> 03:41:02,832 ...I don't care. 3036 03:41:04,084 --> 03:41:06,169 Somehow, it doesn't matter. 3037 03:41:07,921 --> 03:41:10,339 It doesn't matter one bit. 3038 03:41:13,051 --> 03:41:14,343 Oh, Ashley... 3039 03:41:14,595 --> 03:41:16,429 Ashley, forgive me. 3040 03:41:16,680 --> 03:41:20,183 Don't cry. She mustn't see you've been crying. 3041 03:41:20,434 --> 03:41:21,559 Ashley! 3042 03:41:24,938 --> 03:41:26,189 ASHLEY: Melly! 3043 03:41:28,150 --> 03:41:29,567 Melly! 3044 03:41:33,989 --> 03:41:36,532 Rhett! Rhett! 3045 03:41:39,369 --> 03:41:41,204 Rhett, where are you? 3046 03:41:45,167 --> 03:41:47,210 Rhett, wait for me! 3047 03:41:51,715 --> 03:41:53,716 Rhett, wait for me! 3048 03:41:56,011 --> 03:41:57,136 Rhett! 3049 03:41:59,139 --> 03:42:00,473 Rhett! 3050 03:42:02,100 --> 03:42:03,893 Rhett! 3051 03:42:07,898 --> 03:42:09,065 Rhett! 3052 03:42:09,483 --> 03:42:10,608 Rhett! 3053 03:42:12,361 --> 03:42:13,736 Rhett! 3054 03:42:17,032 --> 03:42:18,241 Rhett! 3055 03:42:20,494 --> 03:42:21,619 Rhett! 3056 03:42:24,832 --> 03:42:26,249 Come in. 3057 03:42:33,924 --> 03:42:35,258 Rhett... 3058 03:42:35,634 --> 03:42:38,135 Melanie, she's...? 3059 03:42:40,931 --> 03:42:42,515 Well, God rest her. 3060 03:42:42,933 --> 03:42:46,269 She was the only completely kind person I ever knew. 3061 03:42:46,728 --> 03:42:50,439 A great lady. A very great lady. 3062 03:42:52,776 --> 03:42:56,696 So she's dead. That makes it nice for you, doesn't it? 3063 03:42:56,947 --> 03:43:01,701 How can you say such a thing? You know how I loved her, really. 3064 03:43:01,952 --> 03:43:04,036 No, I don't know that I do. 3065 03:43:04,288 --> 03:43:06,956 It's to your credit that you could appreciate her. 3066 03:43:07,207 --> 03:43:11,711 Of course I appreciated her. She thought of everybody except herself. 3067 03:43:11,920 --> 03:43:16,132 - Why, her last words were about you. - What did she say? 3068 03:43:16,383 --> 03:43:19,677 She said, "Be kind to Captain Butler... 3069 03:43:19,928 --> 03:43:21,929 ...he loves you so." 3070 03:43:26,768 --> 03:43:29,645 RHETT: Did she say anything else? SCARLETT: She said... 3071 03:43:30,063 --> 03:43:33,399 She asked me to look after Ashley too. 3072 03:43:34,735 --> 03:43:38,195 It's convenient to have the first wife's permission, isn't it? 3073 03:43:40,282 --> 03:43:41,949 What do you mean? 3074 03:43:44,328 --> 03:43:45,953 What are you doing? 3075 03:43:46,163 --> 03:43:47,788 I'm leaving you, my dear. 3076 03:43:47,998 --> 03:43:53,002 All you need now is a divorce, and your dreams of Ashley can come true. 3077 03:43:54,963 --> 03:43:57,006 Oh, no! 3078 03:43:57,257 --> 03:43:59,508 No, you're wrong. Terribly wrong. 3079 03:43:59,801 --> 03:44:00,968 I don't want a divorce. 3080 03:44:01,219 --> 03:44:04,263 Oh, Rhett, when I knew tonight, when I knew I loved you... 3081 03:44:04,514 --> 03:44:07,350 ...I ran home to tell you. Oh, darling, darling! 3082 03:44:07,643 --> 03:44:09,018 Please don't go on with this. 3083 03:44:09,269 --> 03:44:12,939 Leave us some dignity out of our marriage. Spare us this last. 3084 03:44:13,190 --> 03:44:17,735 This last? Do listen to me! I must have loved you for years, only... 3085 03:44:17,986 --> 03:44:19,862 ...I was such a fool, I didn't know it. 3086 03:44:20,155 --> 03:44:24,700 Please believe me. You must care. Melly said you did. 3087 03:44:24,952 --> 03:44:28,120 I believe you. And what about Ashley Wilkes? 3088 03:44:28,705 --> 03:44:31,165 I never really loved Ashley. 3089 03:44:31,375 --> 03:44:34,877 You certainly gave a good imitation of it, up to this morning. 3090 03:44:36,004 --> 03:44:38,464 No, Scarlett. I've tried everything. 3091 03:44:38,674 --> 03:44:41,634 If you'd met me halfway, even when I came back from London. 3092 03:44:41,885 --> 03:44:45,388 I was so glad to see you. I was, Rhett, but you were so nasty. 3093 03:44:45,639 --> 03:44:48,516 Then when you were sick, and it was all my fault. 3094 03:44:48,767 --> 03:44:51,394 I hoped that you'd call for me. But you didn't. 3095 03:44:51,687 --> 03:44:54,647 I wanted you. I wanted you desperately... 3096 03:44:54,856 --> 03:44:57,066 ...but I didn't think you wanted me. 3097 03:44:57,317 --> 03:45:00,152 It seems we've been at cross purposes, doesn't it? 3098 03:45:00,404 --> 03:45:02,238 But it's no use now. 3099 03:45:02,489 --> 03:45:05,908 As long as there was Bonnie, there was a chance we might be happy. 3100 03:45:06,159 --> 03:45:09,245 I liked to think that Bonnie was you, a little girl again. 3101 03:45:09,496 --> 03:45:12,248 Before the war and poverty had done things to you. 3102 03:45:12,499 --> 03:45:14,166 She was so like you. 3103 03:45:14,376 --> 03:45:17,586 And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. 3104 03:45:19,297 --> 03:45:22,049 But when she went, she took everything. 3105 03:45:23,176 --> 03:45:26,345 Rhett, please don't say that. I'm so sorry. 3106 03:45:26,596 --> 03:45:29,348 I'm so sorry for everything. 3107 03:45:30,017 --> 03:45:32,268 My darling, you're such a child. 3108 03:45:32,519 --> 03:45:37,440 You think that by saying, "I'm sorry," all the past can be corrected. 3109 03:45:39,234 --> 03:45:41,610 Here, take my handkerchief. 3110 03:45:41,862 --> 03:45:46,240 Never, in any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief. 3111 03:45:50,370 --> 03:45:52,913 Rhett! Rhett, where are you going? 3112 03:45:53,123 --> 03:45:55,624 I'm going to Charleston, back where I belong. 3113 03:45:55,917 --> 03:45:58,127 Please. Please take me with you. 3114 03:45:58,336 --> 03:46:01,213 No. I'm through with everything here. 3115 03:46:01,757 --> 03:46:04,133 I want peace. I want to see if somewhere... 3116 03:46:04,426 --> 03:46:08,137 ...there isn't something left in life of charm and grace. 3117 03:46:08,388 --> 03:46:10,139 - You know what I'm talking about? - No! 3118 03:46:10,390 --> 03:46:14,310 - I only know that I love you! - That's your misfortune. 3119 03:46:14,644 --> 03:46:16,270 Oh, Rhett! 3120 03:46:20,984 --> 03:46:22,401 Rhett! 3121 03:46:24,654 --> 03:46:26,072 Rhett! Rhett! 3122 03:46:28,408 --> 03:46:33,370 Rhett! If you go, where shall I go? What shall I do? 3123 03:46:33,622 --> 03:46:36,665 Frankly, my dear, I don't give a damn. 3124 03:46:49,930 --> 03:46:52,973 I can't let him go. I can't! 3125 03:46:53,266 --> 03:46:56,310 There must be some way to bring him back. 3126 03:46:57,521 --> 03:47:02,525 Oh, I can't think about this now. I'll go crazy if I do. 3127 03:47:03,485 --> 03:47:05,861 I'll think about it tomorrow. 3128 03:47:20,043 --> 03:47:22,837 But I must think about it! 3129 03:47:23,046 --> 03:47:25,297 I must think about it. 3130 03:47:26,007 --> 03:47:28,217 What is there to do? 3131 03:47:29,136 --> 03:47:31,554 What is there that matters? 3132 03:47:34,057 --> 03:47:38,144 GERALD: You mean to tell me, Scarlett, Tara doesn't mean anything? 3133 03:47:38,395 --> 03:47:42,815 Land's the only thing that matters. It's the only thing that lasts. 3134 03:47:43,066 --> 03:47:46,694 ASHLEY: Something you love more than me, though you may not know it. Tara. 3135 03:47:46,945 --> 03:47:50,364 RHETT: It's this from which you get your strength, the red earth of Tara. 3136 03:47:50,574 --> 03:47:54,243 GERALD: Land's the only thing that matters. The only thing that lasts. 3137 03:47:54,536 --> 03:47:57,580 ASHLEY: Something you love more than me, though you may not know it. 3138 03:47:57,873 --> 03:48:00,249 RHETT:... from which you get your strength. Tara. 3139 03:48:00,458 --> 03:48:02,376 GERALD: Land's the only thing that matters. 3140 03:48:02,544 --> 03:48:03,752 ASHLEY: Something you love more. 3141 03:48:04,004 --> 03:48:06,088 RHETT:... the red earth of Tara. GERALD: Tara! 3142 03:48:06,256 --> 03:48:07,756 ASHLEY: Tara! RHETT: Tara! 3143 03:48:10,218 --> 03:48:11,760 Tara! 3144 03:48:12,762 --> 03:48:14,263 Home. 3145 03:48:15,182 --> 03:48:17,016 I'll go home. 3146 03:48:17,601 --> 03:48:20,603 And I'll think of some way to get him back. 3147 03:48:20,854 --> 03:48:25,983 After all, tomorrow is another day! 3148 03:53:05,930 --> 03:53:07,931 [ENGLISH SDH] 3149 03:53:08,000 --> 03:53:11,089 254328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.