All language subtitles for Go Go Squid![EN][ViKi] Episode 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,800 ♫ Characters that no one asks after ♫ 2 00:00:02,800 --> 00:00:10,200 ♫ Who do you choose to worship, to resent? ♫ 3 00:00:11,400 --> 00:00:14,200 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,900 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 5 00:00:16,900 --> 00:00:22,600 ♫ What did you become at the end? ♫ 6 00:00:22,600 --> 00:00:25,500 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 7 00:00:25,500 --> 00:00:33,100 ♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫ 8 00:00:35,400 --> 00:00:38,400 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 9 00:00:38,400 --> 00:00:41,300 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 10 00:00:41,300 --> 00:00:46,600 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 11 00:00:46,600 --> 00:00:49,500 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 12 00:00:49,500 --> 00:00:52,600 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 13 00:00:52,600 --> 00:00:57,970 ♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫ 14 00:00:58,000 --> 00:01:01,100 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 15 00:01:01,100 --> 00:01:03,900 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 16 00:01:03,900 --> 00:01:09,200 ♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫ 17 00:01:09,200 --> 00:01:12,100 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 18 00:01:12,100 --> 00:01:15,200 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 19 00:01:15,200 --> 00:01:24,900 ♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫ 20 00:01:24,900 --> 00:01:30,000 [Go Go Squid!] 21 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 [Episode 11] 22 00:01:37,700 --> 00:01:39,800 This song! 23 00:01:51,000 --> 00:01:58,100 ♪ Today, I saw snow drifting through the cold night ♪ 24 00:01:58,100 --> 00:02:04,000 ♪ With a cold heart, I drift off to faraway places ♪ 25 00:02:04,000 --> 00:02:09,500 ♪ Chasing in the storm and fog, I can’t tell the shadows apart ♪ 26 00:02:09,500 --> 00:02:11,500 - Han Shangyan, come up and look. - Too foolish! 27 00:02:11,500 --> 00:02:13,700 Hurry and come up here. 28 00:02:13,700 --> 00:02:15,000 Do you hear me? 29 00:02:15,000 --> 00:02:17,200 Come up and look. 30 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 ♫ How many times met with cold shoulders and ridicule ♫ 31 00:02:22,000 --> 00:02:27,900 ♫ Never giving up the dream inside my heart ♫ 32 00:02:27,900 --> 00:02:31,800 ♫ In an instant that sudden feeling of losing something ♫ 33 00:02:31,800 --> 00:02:34,000 Be careful you guys! 34 00:02:34,000 --> 00:02:40,800 ♪ Unconsciously became indifferent, who understands what I love ♪ 35 00:02:40,800 --> 00:02:48,000 ♪ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♪ 36 00:02:48,000 --> 00:02:54,300 ♪ I am also afraid of one day falling down ♪ 37 00:02:54,300 --> 00:03:00,900 ♪ Abandoning their dreams, anyone can do so ♪ 38 00:03:00,900 --> 00:03:06,500 ♪ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♪ 39 00:03:12,600 --> 00:03:19,900 ♪ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♪ 40 00:03:19,900 --> 00:03:24,300 ♪ I am also afraid of one day falling down ♪ 41 00:03:24,300 --> 00:03:30,700 ♪ Abandoning their dreams, anyone can do so ♪ 42 00:03:30,700 --> 00:03:36,300 ♪ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♪ 43 00:03:37,500 --> 00:03:39,800 Friends forever! Cheers! 44 00:03:43,770 --> 00:03:53,780 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 45 00:04:00,200 --> 00:04:03,000 How long has it been since I was so happy? 46 00:04:03,000 --> 00:04:07,700 Laughing to my heart's content, loudly shouting, going crazy together. 47 00:04:07,700 --> 00:04:10,500 It's been such a long time. 48 00:04:10,500 --> 00:04:14,800 Many memories feel like they were from yesterday. 49 00:04:14,800 --> 00:04:19,500 How come they suddenly feel so far away? 50 00:04:19,500 --> 00:04:22,100 I really want to return to that past. 51 00:04:22,100 --> 00:04:26,500 When we strived together, helped each other, and encouraged one another. 52 00:04:26,500 --> 00:04:29,700 Days when we fought through tough times together. 53 00:04:29,700 --> 00:04:35,400 The days when, as long as we worked hard, dreams were in our hands. 54 00:04:35,400 --> 00:04:37,700 Dear brothers, 55 00:04:37,700 --> 00:04:39,500 it's been so many years, 56 00:04:39,500 --> 00:04:43,800 have your dreams all come true? 57 00:04:45,200 --> 00:04:46,700 Don't run! 58 00:04:47,300 --> 00:04:50,100 It looks amazing! 59 00:04:51,500 --> 00:04:53,600 Look, look, look! 60 00:04:54,300 --> 00:04:56,000 Be careful! 61 00:04:56,590 --> 00:04:57,760 Hello! 62 00:04:59,700 --> 00:05:01,300 Hey, don't be crazy and fall down! 63 00:05:01,300 --> 00:05:03,700 I'm not a child, don't worry. 64 00:05:03,700 --> 00:05:06,100 I'm not like you, gosh. 65 00:05:06,100 --> 00:05:07,500 Always moody and scowling. 66 00:05:07,500 --> 00:05:11,400 It's so beautiful here; of course, I have to be hype and happy. 67 00:05:13,200 --> 00:05:14,900 Old Han, 68 00:05:14,900 --> 00:05:17,900 how'd you find this place? 69 00:05:17,900 --> 00:05:22,600 When I left Team Solo, I came to Norway to study. 70 00:05:22,600 --> 00:05:25,600 But I was studying very unhappily. 71 00:05:25,600 --> 00:05:29,900 One day, Nan Wei brought me here. 72 00:05:29,900 --> 00:05:33,100 He wanted me to see how big this world was 73 00:05:33,100 --> 00:05:36,600 and not to give up on my dreams so easily. 74 00:05:37,500 --> 00:05:42,400 I know that if you didn't compete, you'd be pained to death. 75 00:05:43,000 --> 00:05:45,500 So I was thinking, 76 00:05:45,500 --> 00:05:50,500 why should I have to stay away from CTF or competitions just because of Solo? 77 00:05:50,500 --> 00:05:55,200 Then, I returned to Norway and established the headquarters for K&K. 78 00:05:55,200 --> 00:06:00,040 Although Solo agreed not to become the captain of any other team, 79 00:06:00,040 --> 00:06:02,300 he started SP. 80 00:06:02,300 --> 00:06:04,400 So what's the meaning of this? 81 00:06:04,400 --> 00:06:07,900 He just wants to give China's CTF a better environment. 82 00:06:07,900 --> 00:06:11,200 The bloodline of China's CTF can't be cut down. Only this way we can get better and better. 83 00:06:11,200 --> 00:06:13,200 Old Han, why can't you just let it go? 84 00:06:13,200 --> 00:06:15,400 But it still shouldn't be him! 85 00:06:15,400 --> 00:06:17,300 He betrayed us all. 86 00:06:17,300 --> 00:06:20,500 Does that mean he should leave all of CTF? 87 00:06:20,500 --> 00:06:22,400 Little Ai is all grown-up now. 88 00:06:22,400 --> 00:06:25,200 If he wants to come back and give his contribution, what's wrong with that? 89 00:06:25,200 --> 00:06:26,400 He's not worthy! 90 00:06:26,400 --> 00:06:29,500 Okay, you two, stop. 91 00:06:40,000 --> 00:06:46,300 Do you guys know why back then, dead or alive, I wouldn't go back home to farming? 92 00:06:46,300 --> 00:06:49,600 I wanted to stay here and compete at all costs. 93 00:06:51,600 --> 00:06:56,500 It was because I believed that I, Ou Qiang, shouldn't be so ordinary. 94 00:07:01,800 --> 00:07:05,000 There are so many good farmers in the world. 95 00:07:05,700 --> 00:07:10,000 But in this area, I am not inferior to anyone! 96 00:07:10,900 --> 00:07:14,490 Only CTF... could let my life light up! 97 00:07:14,490 --> 00:07:17,300 It could make me feel alive! 98 00:07:18,000 --> 00:07:23,600 So, even if you, the people that I trust and love, all leave, I will still stay here. 99 00:07:26,100 --> 00:07:29,900 Old Han, I know you hate Solo and are mad at Ai Qing, 100 00:07:29,900 --> 00:07:31,900 but we're just as mad at you! 101 00:07:31,900 --> 00:07:34,200 - Have you ever considered our feelings? - Stop. 102 00:07:34,200 --> 00:07:36,600 What do you take us for? 103 00:07:36,600 --> 00:07:40,000 ♫ Trying to find the one that is me ♫ 104 00:07:40,000 --> 00:07:44,200 You were a CTF genius, you were the Gun God in everyone's heart. 105 00:07:44,200 --> 00:07:46,000 You just retired like that. 106 00:07:46,000 --> 00:07:49,300 You were my best bro! 107 00:07:49,300 --> 00:07:54,400 ♫ So many times I wish I could leave. ♫ 108 00:07:54,400 --> 00:07:58,700 I will formally introduce to you guys, our new teammate, Han Shangyan. 109 00:07:58,700 --> 00:08:01,200 I am Ou Qiang. You can call me "All." 110 00:08:01,200 --> 00:08:05,800 - I am from Sichuan's countryside, one country grass. - The hope of an entire village. 111 00:08:05,800 --> 00:08:10,100 In the future, we want to establish a huge club. 112 00:08:10,100 --> 00:08:13,800 We want to have tens of people, or even hundreds of people together. 113 00:08:13,800 --> 00:08:20,100 We want everyone in the country to know about this industry, to accept it and support it. 114 00:08:22,600 --> 00:08:28,000 Well, I don't care. With all of you, I'm satisfied. 115 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 World champions! Yeah! 116 00:08:30,000 --> 00:08:33,300 Cheers! 117 00:08:33,300 --> 00:08:40,500 ♫ You found another way, I believe ♫ 118 00:08:40,500 --> 00:08:47,000 Go! Go, go! ♫ So many times I wish I could leave ♫ 119 00:08:47,000 --> 00:08:53,500 ♫ Trying to find the one that is me ♫ 120 00:08:53,500 --> 00:08:59,800 ♫ Nothing to hide, not be afraid ♫ 121 00:08:59,800 --> 00:09:05,260 ♫ So many times I wish I could leave ♫ 122 00:09:06,200 --> 00:09:12,600 ♫ So many times I wish I could leave ♫ 123 00:09:12,600 --> 00:09:19,000 ♫ Trying to find the one that is me ♫ 124 00:09:19,000 --> 00:09:25,300 ♫ Nothing to hide, not be afraid ♫ 125 00:09:25,300 --> 00:09:31,700 ♫ So many times I wish I could leave ♫ 126 00:09:38,200 --> 00:09:42,200 Hey, Manager, I saw how Gun God was so fierce and vicious today. 127 00:09:42,200 --> 00:09:45,300 He's completely different from our boss. 128 00:09:45,300 --> 00:09:49,600 When you were on the same team back then, did you guys argue a lot? 129 00:09:49,600 --> 00:09:55,700 Actually, Han Shangyan is the kind of person who that the more he cares about you, the fiercer he is to you. 130 00:09:55,700 --> 00:09:59,500 But this type of caring, I can't stomach. 131 00:10:00,300 --> 00:10:03,200 Maybe each person's growth environment is different. 132 00:10:03,200 --> 00:10:06,600 When Han Shangyan's mother was giving birth to him, she had major bleeding and passed away. 133 00:10:06,600 --> 00:10:10,400 Not much time later, his father got sick and also passed away. 134 00:10:10,400 --> 00:10:14,800 When he was young, he lived with his stepmother. 135 00:10:14,800 --> 00:10:19,000 This may be why he doesn't know how to express himself. 136 00:10:34,470 --> 00:10:36,840 Is the candy that good? 137 00:10:36,840 --> 00:10:39,630 Every time I see you, you eat a piece. 138 00:10:44,530 --> 00:10:51,320 Everyone thinks that I eat candy because I'm angry, but that's not it. 139 00:10:51,320 --> 00:10:53,040 Then, why do you? 140 00:10:53,040 --> 00:10:58,130 It's just because when you eat candy, it's harder to speak. 141 00:10:58,130 --> 00:11:02,230 So if you want to insult someone, you can't. 142 00:11:02,230 --> 00:11:05,430 Also, candy is sweet. 143 00:11:05,430 --> 00:11:09,960 So you think, "Why do my words have to be so sour?" 144 00:11:09,960 --> 00:11:12,760 In return, my mood gets a bit better. 145 00:11:13,760 --> 00:11:15,640 You don't believe me? 146 00:11:15,640 --> 00:11:18,440 If you don't, eat a piece each. 147 00:11:18,440 --> 00:11:20,950 Have a candy in your mouth and try to insult me. 148 00:11:23,210 --> 00:11:26,430 - I'll try. - You have to eat three. 149 00:11:26,430 --> 00:11:29,990 As you were a moment ago, you should've eaten three. 150 00:11:34,970 --> 00:11:37,440 Ol' Gan ith so hansowme. (Old Han is so handsome.) 151 00:11:39,520 --> 00:11:41,800 Ith reawy unclwer. (It's really unclear.) 152 00:11:43,400 --> 00:11:46,040 Old Han, you're terrible at competing. 153 00:11:46,040 --> 00:11:47,360 Yep. 154 00:11:47,360 --> 00:11:48,560 Your face is so sour. 155 00:11:48,560 --> 00:11:49,800 Yes. 156 00:11:49,800 --> 00:11:54,090 Your face is sour, I can insult you clearly. 157 00:11:54,090 --> 00:11:56,190 Try eating five pieces. 158 00:11:59,100 --> 00:12:02,320 Anyone without a boyfriend? 159 00:12:02,320 --> 00:12:03,660 Hello!! 160 00:12:03,660 --> 00:12:05,350 There're handsome guys here! 161 00:12:05,350 --> 00:12:07,090 He doesn't have a girlfriend! 162 00:12:07,090 --> 00:12:09,370 I'll wait for you! 163 00:12:09,370 --> 00:12:13,120 Here! Here! 164 00:12:20,900 --> 00:12:29,950 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 165 00:12:40,700 --> 00:12:43,820 Sir, could you drive more quickly? 166 00:12:43,820 --> 00:12:46,690 There're always many cars on the road to the airport; 167 00:12:46,690 --> 00:12:48,830 plus, it's raining. Of course, there'll be traffic. 168 00:12:48,830 --> 00:12:51,650 I see you're so anxious but didn't bring any luggage. 169 00:12:51,650 --> 00:12:54,730 I'm guessing you're going to pick up your boyfriend. 170 00:12:54,730 --> 00:12:58,460 Thinking back to when I secretly came to pick up my wife, 171 00:12:58,460 --> 00:13:02,990 she was so happy that she gave me a big hug. 172 00:13:02,990 --> 00:13:05,390 Being young is so nice. 173 00:13:09,270 --> 00:13:11,890 My boyfriend probably won't be like that. 174 00:13:11,890 --> 00:13:14,430 He's someone who keeps everything in his heart. 175 00:13:14,430 --> 00:13:17,410 He isn't romantic or a sweet talker. 176 00:13:17,410 --> 00:13:22,180 But his love for me is all in his heart. 177 00:13:22,180 --> 00:13:25,050 I can tell from his eyes. 178 00:13:28,320 --> 00:13:30,780 The rain is really heavy today. 179 00:13:30,780 --> 00:13:34,930 Sir, in a safe way, can you go a little faster? 180 00:13:34,930 --> 00:13:37,550 - Okay. - Thank you. 181 00:13:39,960 --> 00:13:43,590 Wu Bai being your younger cousin, what can you say about him? 182 00:13:43,590 --> 00:13:47,330 The last time China had a world champion in the individual competition was already many years ago. 183 00:13:47,330 --> 00:13:51,890 So this time that Wu Bai represented China and got first place, I'm very happy. 184 00:13:51,890 --> 00:13:54,780 Furthermore, his score this time has ascended even higher 185 00:13:54,780 --> 00:13:57,190 and has solidified his place as the world's number one. 186 00:13:57,190 --> 00:13:58,970 Okay, thank you. 187 00:14:13,160 --> 00:14:14,390 Wu Bai! 188 00:14:14,390 --> 00:14:17,880 - Why're you here? - Congrats on getting first place! 189 00:14:17,880 --> 00:14:19,520 Thank you. 190 00:14:19,520 --> 00:14:22,430 Where's Han Shangyan? 191 00:14:22,430 --> 00:14:24,350 He got on the bus first. 192 00:14:24,950 --> 00:14:27,590 Then, why are you here? 193 00:14:28,690 --> 00:14:32,360 I don't like being surrounded by reporters so I came out later. 194 00:14:32,360 --> 00:14:35,700 So, I can't see him today? 195 00:14:35,700 --> 00:14:37,040 Do you want to see him? 196 00:14:37,040 --> 00:14:38,520 Yes. 197 00:14:40,300 --> 00:14:42,470 I want to see him. 198 00:14:42,470 --> 00:14:44,090 Then, come with me. 199 00:14:44,090 --> 00:14:45,820 Thanks. 200 00:14:53,600 --> 00:14:55,830 Thank you, what you said was awesome. 201 00:14:55,830 --> 00:14:58,190 Gun God, can I take a picture of you? 202 00:14:58,190 --> 00:14:59,900 That isn't necessary. 203 00:14:59,900 --> 00:15:03,070 Okay, I understand that you never allow pictures. 204 00:15:03,070 --> 00:15:07,340 Then I'll leave first and show you the draft once it's complete. 205 00:15:07,340 --> 00:15:08,750 All right. 206 00:15:23,600 --> 00:15:25,630 Your girlfriend is here. 207 00:15:37,010 --> 00:15:40,500 Boss, Sister-in-Law is here. 208 00:15:41,820 --> 00:15:43,490 Sister-in-Law. 209 00:15:44,370 --> 00:15:47,510 [Welcome to Han Shangyan bringing his team home!] 210 00:15:55,000 --> 00:15:58,470 A green hat, what kind of taste do you have? (T/N "green hat" also means "cuckold") 211 00:15:59,050 --> 00:16:03,240 It matches my scarf and dress. 212 00:16:04,130 --> 00:16:06,260 Do you need me for something? 213 00:16:07,110 --> 00:16:09,370 I'm here to pick you up from the airport. 214 00:16:11,060 --> 00:16:15,390 Get on. If you wait for him to call you up, you'll freeze to death. 215 00:16:17,880 --> 00:16:19,610 Get on. 216 00:16:41,000 --> 00:16:43,060 Aren't you cold? 217 00:16:43,060 --> 00:16:44,590 No. 218 00:16:45,330 --> 00:16:49,700 I've got a coat to cover me and this scarf. They all block the wind. 219 00:16:49,700 --> 00:16:53,220 Don't dress like that in the future, you'll catch a cold. 220 00:16:53,220 --> 00:16:56,220 You don't like me dressing this way? 221 00:16:57,610 --> 00:17:01,310 Well, no. Dress however you like. 222 00:17:02,070 --> 00:17:05,260 Then whatever way you'd like for me to dress next time, just tell me. 223 00:17:05,260 --> 00:17:07,780 I'll dress that way for you. 224 00:17:10,850 --> 00:17:14,450 "Then whatever way you'd like for me to dress next time, just tell me. I'll dress that way for you, okay?" 225 00:17:14,450 --> 00:17:16,030 "Okay." 226 00:17:20,930 --> 00:17:24,940 Do you know that such words can easily be misunderstood? 227 00:17:24,940 --> 00:17:26,030 Misunderstand what? 228 00:17:26,030 --> 00:17:27,790 You don't understand? 229 00:17:31,090 --> 00:17:35,070 Don't discuss these problems with other people, especially men. 230 00:17:35,070 --> 00:17:36,620 Understood? 231 00:17:45,600 --> 00:17:47,860 It's better if I go sit in the back. 232 00:18:14,300 --> 00:18:16,090 Little Ai. 233 00:18:20,200 --> 00:18:23,430 Little Ai, why aren't you greeting her? 234 00:18:28,260 --> 00:18:30,110 It's fine. 235 00:18:35,760 --> 00:18:38,380 Hello, what would you like to order? 236 00:18:40,020 --> 00:18:41,800 Thank you. 237 00:18:49,140 --> 00:18:51,490 One glass of juice. 238 00:18:52,290 --> 00:18:53,940 One Americano with no cream. Thanks. 239 00:18:53,940 --> 00:18:55,740 Okay. 240 00:18:55,740 --> 00:18:57,050 I'd also like an Americano without cream. 241 00:18:57,050 --> 00:18:58,930 Okay, please wait. 242 00:19:01,610 --> 00:19:04,460 Congrats to you guys, for first place in the individual competition. 243 00:19:04,460 --> 00:19:06,160 Thank you. 244 00:19:08,600 --> 00:19:13,440 Little Ai, your dad sends your pictures to me every year. 245 00:19:13,440 --> 00:19:15,030 Next time, don't do it. 246 00:19:15,030 --> 00:19:16,310 Talk nicely. 247 00:19:16,310 --> 00:19:19,620 I have the right to show my pictures or not show them to anyone. 248 00:19:19,620 --> 00:19:23,960 But you don't have the right not to show your mom, do you? 249 00:19:26,130 --> 00:19:27,490 Excuse me. 250 00:19:27,490 --> 00:19:28,820 Thank you. 251 00:19:28,820 --> 00:19:30,580 You're welcome. 252 00:19:33,160 --> 00:19:34,990 Where are you going? 253 00:19:36,650 --> 00:19:38,430 I want this. 254 00:19:40,300 --> 00:19:43,800 This. This too. 255 00:19:48,060 --> 00:19:50,140 I want to take her to another doctor. 256 00:19:50,140 --> 00:19:54,540 See if there are other ways to improve her hearing. 257 00:20:01,420 --> 00:20:03,740 Why'd you order four cakes? Can you finish them? 258 00:20:03,740 --> 00:20:05,640 I like them. 259 00:20:05,640 --> 00:20:08,890 Don't worry! Order what you want, I'll pay. 260 00:20:08,890 --> 00:20:11,960 My dad is the boss of SP in China. 261 00:20:11,960 --> 00:20:17,350 Do you still think he's the poor guy without a background, education, or money from back then? 262 00:20:17,350 --> 00:20:19,820 My dad can pay! 263 00:20:23,800 --> 00:20:28,790 I know, because I've seen him working his hardest. 264 00:20:32,110 --> 00:20:36,340 Little Ai, these next few days I have team training. 265 00:20:36,340 --> 00:20:39,320 Stay with your mom for a few days, okay? 266 00:20:41,970 --> 00:20:45,490 I'm talking to you. Put this on. 267 00:20:49,310 --> 00:20:50,690 Little Ai! 268 00:20:50,690 --> 00:20:52,310 Don't be like this. 269 00:20:53,900 --> 00:20:57,000 Can't you see she's already very unhappy? 270 00:20:57,730 --> 00:20:59,590 It's okay. 271 00:21:37,300 --> 00:21:41,730 Wu Bai, right now Team One's average still isn't high enough. 272 00:21:41,730 --> 00:21:44,630 Do you want to consider bringing in new people? 273 00:21:44,630 --> 00:21:46,450 I'm looking into it, too. 274 00:21:46,450 --> 00:21:48,800 K&K China's priority right now is on CTF. 275 00:21:48,800 --> 00:21:51,290 If you have anything you need, tell me at any time. 276 00:21:51,290 --> 00:21:52,610 Okay. 277 00:21:53,290 --> 00:21:55,140 Rest for a bit. 278 00:22:02,700 --> 00:22:07,300 In a very cool bus, I've also become cool. 279 00:22:07,300 --> 00:22:11,200 [Predestined Tonight Cafe] 280 00:22:44,130 --> 00:22:47,420 He didn't say if I could go in. 281 00:23:04,880 --> 00:23:06,550 Captain, you're back. 282 00:23:06,550 --> 00:23:09,330 Why didn't Boss come back with you? 283 00:23:09,330 --> 00:23:10,990 He's busy. 284 00:23:10,990 --> 00:23:12,890 Busy? What is he doing? 285 00:23:17,190 --> 00:23:18,860 Look. 286 00:23:20,110 --> 00:23:21,780 Follow closely. 287 00:23:31,840 --> 00:23:35,430 Don't look around everywhere, look where you're going. 288 00:23:48,160 --> 00:23:50,490 - Let's go, go. - Boss, you can chat first! 289 00:23:50,490 --> 00:23:53,030 - I'll bring your things upstairs for you. - Bye, Boss! 290 00:23:57,950 --> 00:24:00,460 This is my first time coming to K&K. 291 00:24:00,460 --> 00:24:02,180 [If not now, when?] 292 00:24:14,920 --> 00:24:16,890 - Have some juice. - Thanks. 293 00:24:16,890 --> 00:24:18,690 Wait for me here, I'm going to make a call. 294 00:24:18,690 --> 00:24:20,220 Okay. 295 00:25:12,350 --> 00:25:14,440 Sister-in-Law, nice pose. 296 00:25:14,440 --> 00:25:16,860 - Sister-in-Law, don't be shy. - We normally also slide down like that. 297 00:25:16,860 --> 00:25:19,630 Hi. I'm kind of embarrassed. 298 00:25:19,630 --> 00:25:23,060 Okay, she's embarrassed. Let's go back. 299 00:25:30,680 --> 00:25:32,310 I know. 300 00:25:38,450 --> 00:25:43,180 Should I... take some pictures? 301 00:25:43,180 --> 00:25:44,610 It's fine, right? 302 00:25:44,610 --> 00:25:47,150 - I won't be discovered anyway. - Sure, okay. 303 00:25:47,150 --> 00:25:48,910 No problem. 304 00:25:52,030 --> 00:25:55,100 Just one picture for a memory. 305 00:25:55,100 --> 00:25:58,280 Turn around just a bit more. 306 00:26:16,240 --> 00:26:17,820 Sure. 307 00:26:17,820 --> 00:26:19,220 - One more picture. - Yes. Pardon? 308 00:26:19,220 --> 00:26:20,580 Okay. 309 00:26:20,580 --> 00:26:22,040 Sure. 310 00:26:29,160 --> 00:26:30,690 Wait. 311 00:26:37,840 --> 00:26:39,700 Delete it. 312 00:26:43,310 --> 00:26:45,190 Obey. 313 00:26:46,880 --> 00:26:48,190 Please go on. 314 00:26:48,190 --> 00:26:51,380 Oh my... he knows this WeChat is mine? 315 00:26:51,380 --> 00:26:54,270 So he received all the ads I sent before? 316 00:26:54,270 --> 00:26:56,980 Oh my, he can guess it's me? I'm so stupid. 317 00:26:56,980 --> 00:26:58,640 Hold on. 318 00:27:17,260 --> 00:27:19,200 Come in. 319 00:27:19,200 --> 00:27:20,970 Oh, okay. 320 00:27:39,150 --> 00:27:40,950 Phone. 321 00:27:44,200 --> 00:27:47,090 - This isn't suitable. - Hurry. 322 00:27:55,680 --> 00:27:57,510 Your phone. 323 00:27:57,510 --> 00:28:01,180 Oh. Mine. I deleted all your pictures, look. 324 00:28:01,180 --> 00:28:04,420 I really did. There's no more. 325 00:28:09,360 --> 00:28:11,000 WeChat. 326 00:28:18,050 --> 00:28:21,320 I can't take this! Did you meet Gun God or not? 327 00:28:21,320 --> 00:28:23,260 Did he see you and not be able to move? 328 00:28:23,260 --> 00:28:28,210 Your body figure's so nice, you must showcase those advantages of yours! 329 00:28:37,710 --> 00:28:39,550 How interesting. 330 00:28:40,900 --> 00:28:42,870 Did the line get disconnected? 331 00:28:44,210 --> 00:28:49,040 You are the host. Go get on the conference call first and host the meeting. 332 00:28:49,040 --> 00:28:50,640 I'm hanging up. 333 00:28:51,460 --> 00:28:53,210 Do you bring me up with friends often? 334 00:28:53,210 --> 00:28:54,520 No. 335 00:28:54,520 --> 00:28:59,250 No, no. Never. Please don't misunderstand. 336 00:28:59,250 --> 00:29:02,420 Maybe sometimes. A little bit. 337 00:29:02,420 --> 00:29:05,060 But it's just a tiny bit. 338 00:29:05,880 --> 00:29:09,340 Really? What do you talk about? 339 00:29:10,150 --> 00:29:11,810 They're very curious about you. 340 00:29:11,810 --> 00:29:17,500 I will talk a little bit about your previous career, etc. 341 00:29:18,040 --> 00:29:19,820 Just that? 342 00:29:20,520 --> 00:29:22,430 Yes. Just that. 343 00:29:23,020 --> 00:29:24,680 Really? 344 00:29:24,680 --> 00:29:26,590 Yes. 345 00:29:30,840 --> 00:29:33,680 Hello, everyone. This is Gun. 346 00:29:33,680 --> 00:29:36,090 Then, you do your thing. 347 00:29:38,560 --> 00:29:40,910 Hi. Hi, Gun. Long time no see. 348 00:29:40,910 --> 00:29:43,180 How's the weather in Shanghai? 349 00:29:44,100 --> 00:29:47,660 Terrible weather. Heavy rain in Shanghai. 350 00:29:47,660 --> 00:29:49,990 Good, good. 351 00:29:49,990 --> 00:29:51,420 He's really handsome. 352 00:29:51,420 --> 00:29:54,460 RAP became rich overnight. 353 00:29:54,460 --> 00:29:58,810 The top ten global running scores, they own six of them. 354 00:29:59,640 --> 00:30:02,090 Boss brought Sister-in-Law here. 355 00:30:02,090 --> 00:30:04,920 This is the first time an unmarried woman has paid a visit to Team K&K. 356 00:30:04,920 --> 00:30:06,730 Where is she? 357 00:30:06,730 --> 00:30:08,640 In Boss's room? 358 00:30:08,640 --> 00:30:10,100 In the meeting room. 359 00:30:10,100 --> 00:30:11,560 Meeting room? 360 00:30:11,560 --> 00:30:14,530 The Big Devil brought his girlfriend here and still needs to have meetings? 361 00:30:14,530 --> 00:30:17,330 Food's here! Everyone go wash your hands and come eat. 362 00:30:17,330 --> 00:30:20,180 Okay, Auntie Zhao. 363 00:30:20,180 --> 00:30:23,660 Okay, fine. See you. 364 00:30:28,940 --> 00:30:38,950 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 365 00:30:43,620 --> 00:30:45,390 Anyone there? 366 00:30:51,470 --> 00:30:54,480 Boss, are you done with the meeting? 367 00:30:54,480 --> 00:30:58,680 Tell everyone to come in and bring two boxed lunches, too. 368 00:30:58,680 --> 00:31:00,660 No problem. 369 00:31:02,880 --> 00:31:05,170 What's he calling us for? 370 00:31:05,170 --> 00:31:08,620 To eat... together? 371 00:31:20,890 --> 00:31:23,540 - Boss. - Boss. 372 00:31:23,540 --> 00:31:24,560 - Boss. - Sister-in-Law. 373 00:31:24,560 --> 00:31:26,370 - Boss. - Sister-in-Law. - Sister-in-Law. 374 00:31:26,370 --> 00:31:28,990 Boss, this is... 375 00:31:30,290 --> 00:31:31,980 Sit down and eat. 376 00:31:31,980 --> 00:31:35,410 - Eating, that's all. - Okay, eat. 377 00:31:35,410 --> 00:31:37,800 This is Boss's new romantic byplay. 378 00:31:42,180 --> 00:31:46,080 This is the first time Boss brought Sister-in-Law to eat here. 379 00:31:46,080 --> 00:31:49,800 Right, this is our old nest. 380 00:31:49,800 --> 00:31:52,220 Sister-in-Law, how are you feeling? 381 00:31:53,380 --> 00:31:55,070 I'm good. 382 00:31:55,070 --> 00:31:57,530 Hurry and eat. This is my favorite. 383 00:31:57,530 --> 00:31:59,220 If you aren't used to it, 384 00:31:59,220 --> 00:32:00,860 - I have many snacks in my dorm. - It's enough. 385 00:32:00,860 --> 00:32:03,630 - They always steal mine but I don't give... - Demo! 386 00:32:04,340 --> 00:32:08,790 I remember last time we tested speed, you were third to last. 387 00:32:10,640 --> 00:32:14,800 Um... Boss. I've practiced this month. 388 00:32:14,800 --> 00:32:18,120 Also, isn't there also second to last and last? 389 00:32:18,120 --> 00:32:20,810 - Why must you target me? - Demo. 390 00:32:24,560 --> 00:32:25,910 Really? 391 00:32:25,910 --> 00:32:30,320 Really, Boss. I used that app to test and got 201. 392 00:32:30,320 --> 00:32:32,030 Amazing, right? 393 00:32:33,060 --> 00:32:37,610 How come I remember DT is 106? 394 00:32:45,640 --> 00:32:50,470 I'm wrong, Boss. I'll keep practicing. 395 00:32:50,470 --> 00:32:52,440 Can I ask a question? 396 00:32:52,440 --> 00:32:55,190 Sister-in-Law is rightfully sister-in-law. Gave us an instant save from predicament. 397 00:32:56,960 --> 00:32:58,910 Ask. 398 00:32:58,910 --> 00:33:01,860 What is the reaction-testing app? 399 00:33:01,860 --> 00:33:05,500 97. Explain. 400 00:33:05,520 --> 00:33:10,430 O-Okay. It is a software that we use to test our reaction time; it's really simple. 401 00:33:10,430 --> 00:33:13,630 You open the software and then when you hear a "ding" in your headset, 402 00:33:13,630 --> 00:33:16,190 you click the mouse in that instant. It is used to measure how fast your reaction time is. 403 00:33:16,190 --> 00:33:18,750 Is 106 in milliseconds? 404 00:33:18,750 --> 00:33:19,850 Yes, you're right. It's in milliseconds. 405 00:33:19,850 --> 00:33:23,220 One second is equivalent to one thousand milliseconds, 201... 406 00:33:23,220 --> 00:33:25,190 201 is not low at all! 407 00:33:25,190 --> 00:33:26,380 - Right? - Right! 408 00:33:26,380 --> 00:33:28,330 I said that this time I did great! 409 00:33:28,330 --> 00:33:31,920 Then why do you have to listen to sounds? Your reaction training isn't based on listening to sounds. 410 00:33:31,920 --> 00:33:33,510 We just casually play with it from time to time. 411 00:33:33,510 --> 00:33:36,740 I don't know who it was who uploaded it on the website to let us mutually hurt and torment each other... 412 00:33:36,740 --> 00:33:40,110 Wasn't it the Demon King who did it to torture us all? 413 00:33:40,110 --> 00:33:43,250 I have an idea! I think there could be another kind of software, 414 00:33:43,250 --> 00:33:46,510 for instance, training our hands and eyes. 415 00:33:46,510 --> 00:33:50,100 The screen could start out as green. And then turn into blue. 416 00:33:50,100 --> 00:33:52,650 When the color changes, use your mouse to click. 417 00:33:52,650 --> 00:33:54,860 Isn't that method more direct? 418 00:33:54,860 --> 00:33:57,410 - This... - Uh... 419 00:33:57,410 --> 00:34:00,520 It already exists abroad; it's a very small software. 420 00:34:00,520 --> 00:34:02,140 Really? 421 00:34:02,140 --> 00:34:05,600 Then, how come you haven't taken it out to "torment" everybody? 422 00:34:05,600 --> 00:34:07,720 - No, no, no! - Why would you take it out? 423 00:34:07,720 --> 00:34:10,590 Weren't you just teasing us? Really... 424 00:34:10,590 --> 00:34:13,000 The difficulty level is too low. 425 00:34:13,000 --> 00:34:15,070 I can make an improved version. 426 00:34:15,070 --> 00:34:18,920 Using one color only to test reaction time might not be very ideal. 427 00:34:18,920 --> 00:34:22,930 I think we can use lots of different colors, for example... 428 00:34:22,930 --> 00:34:25,480 Tell me. How will you do it? 429 00:34:25,480 --> 00:34:27,800 Actually, you don't have to just use colors. 430 00:34:27,800 --> 00:34:30,600 There are many styles, as long as you can think of it. 431 00:34:30,600 --> 00:34:35,460 Do you need a leaderboard? The type that can refresh every day? Do you need it? 432 00:34:35,460 --> 00:34:37,700 What for? 433 00:34:38,370 --> 00:34:40,790 It's easily said, but can you do it? 434 00:34:40,790 --> 00:34:43,430 If everyone is interested, I can do it tonight! 435 00:34:43,430 --> 00:34:45,040 - No, no, no! - Not interested, not interested! 436 00:34:45,040 --> 00:34:46,790 It's too troublesome! There's no need, no need! 437 00:34:46,790 --> 00:34:49,240 Don't be polite! It's fine! 438 00:34:49,240 --> 00:34:51,980 No need, no need. Truly. 439 00:35:14,930 --> 00:35:15,900 This... 440 00:35:15,900 --> 00:35:18,870 - Wow! This... - What's happening here? 441 00:35:18,870 --> 00:35:22,030 - A new romantic byplay. - Right? 442 00:35:22,030 --> 00:35:25,260 Are you going to eat or not? If you're not eating, then get out and train. 443 00:35:25,260 --> 00:35:28,090 - Eat, eat, eat. - Eat, eat, eat... 444 00:35:28,090 --> 00:35:30,000 Yes, yes, yes. 445 00:35:55,610 --> 00:35:57,700 Miss, why aren't you eating? 446 00:35:57,700 --> 00:36:00,590 No, no! I've been eating, all this time! 447 00:36:01,720 --> 00:36:02,790 Is it not tasty? 448 00:36:02,790 --> 00:36:07,430 No... I'm just not very hungry. I'm already full. 449 00:36:07,430 --> 00:36:08,440 Not hungry? 450 00:36:08,440 --> 00:36:13,170 Before I came, I ate a lot of slices of cake, so I'm not hungry at all. 451 00:36:14,090 --> 00:36:15,760 Then let's go! 452 00:36:26,820 --> 00:36:28,380 Thank you. 453 00:36:32,730 --> 00:36:35,200 Sir, take her to Jiaodong University. 454 00:36:35,200 --> 00:36:38,720 Once I've finished the software, I will give you a call! 455 00:36:46,040 --> 00:36:49,650 Your WeChat name... when are you going to change it back? 456 00:36:50,340 --> 00:36:53,170 Don't you feel your name is too long? 457 00:36:53,170 --> 00:36:56,420 How did you know that that WeChat was mine? 458 00:36:56,420 --> 00:36:58,300 Intuition. 459 00:37:01,340 --> 00:37:03,120 Sir, you can go. Drive slowly. 460 00:37:03,120 --> 00:37:04,800 Okay! 461 00:37:06,350 --> 00:37:10,320 Bye! When I've finished the software, I'll call you! 462 00:37:11,410 --> 00:37:14,130 Go back inside! It's too cold! 463 00:37:38,160 --> 00:37:41,630 Nian Nian! Why aren't you sleeping yet? What are you doing? 464 00:37:41,630 --> 00:37:45,230 You sleep first, I am making something that is really fun. 465 00:37:45,230 --> 00:37:49,330 Oh. Then, as soon as you're done, take some rest. 466 00:38:38,260 --> 00:38:41,890 Nian Nian, did you not sleep the entire night? 467 00:38:41,900 --> 00:38:47,700 Who has the capability to make you slave overnight to create software? 468 00:38:47,700 --> 00:38:50,730 I already finished it. 469 00:38:50,730 --> 00:38:55,010 Do you need to nap to make up for your lost sleep? 470 00:38:55,010 --> 00:38:57,430 No need. Thank you! 471 00:38:57,430 --> 00:39:00,210 Then I'm going to get washed up. 472 00:39:10,400 --> 00:39:13,760 Little Ai! Wait for me. Little Ai! 473 00:39:13,760 --> 00:39:15,700 You need to eat breakfast! 474 00:39:15,700 --> 00:39:19,150 Little Ai! Little Ai. 475 00:39:20,160 --> 00:39:22,060 This child... why don't you eat breakfast? 476 00:39:22,060 --> 00:39:23,920 If you come down, then I'll eat. 477 00:39:23,920 --> 00:39:27,000 I am wearing a skirt, I dare not! 478 00:39:29,680 --> 00:39:33,090 - Han Shangyan! Han Shangyan, what are you doing? - What are you doing? 479 00:39:33,090 --> 00:39:35,450 What are you doing? What are you doing? 480 00:39:35,450 --> 00:39:37,170 Han Shangyan! 481 00:39:40,720 --> 00:39:42,370 Eat. 482 00:39:43,100 --> 00:39:44,150 Not eating. 483 00:39:44,150 --> 00:39:46,560 Do whatever you want. 484 00:39:48,260 --> 00:39:51,430 You must be Gun God. 485 00:39:51,430 --> 00:39:55,500 You are Solo's daughter. What are you called? Little Ai? 486 00:39:55,500 --> 00:40:00,050 Aren't you and my dad not on speaking terms? How do you know what I am called? 487 00:40:00,050 --> 00:40:04,040 When you were two or three and about this tall, I saw you. 488 00:40:04,040 --> 00:40:06,020 At the time, you still called me "Uncle." 489 00:40:06,020 --> 00:40:10,230 Oh, I was young and inexperienced. 490 00:40:19,800 --> 00:40:22,170 Han Shangyan, what were you doing just now? 491 00:40:22,170 --> 00:40:24,450 I was teasing her. 492 00:40:26,330 --> 00:40:28,740 Little Ai, out of these things, which do you want to eat? 493 00:40:28,740 --> 00:40:31,010 I'll eat the leftovers. 494 00:40:31,960 --> 00:40:35,520 How did Solo teach her? She has such a bad temper. 495 00:40:35,520 --> 00:40:38,620 If you dare to say bad things about my dad, I'll turn against you! 496 00:40:38,620 --> 00:40:40,650 Turn and show me then! 497 00:40:40,650 --> 00:40:44,730 Han Shangyan, you're so great! Arguing with a child. 498 00:40:44,730 --> 00:40:46,650 This kid needs a shakeup. 499 00:40:46,650 --> 00:40:51,130 This is my daughter. Does she need your teaching? 500 00:40:53,820 --> 00:40:57,680 Little Ai, do you want to go to the amusement park to play? 501 00:40:57,680 --> 00:41:00,150 No. I'd gotten bored of it long ago. 502 00:41:02,880 --> 00:41:05,500 I've never been there. Can you go with me? 503 00:41:05,500 --> 00:41:07,290 I'm too lazy to move. 504 00:41:08,190 --> 00:41:12,070 I said that Solo's teaching had problems. You should have brought her back long ago and taught her yourself. 505 00:41:12,070 --> 00:41:14,050 There's no problem! 506 00:41:14,050 --> 00:41:18,360 You and your mom might have a bad relationship, but towards an elder, you at least have to have some respect. 507 00:41:18,380 --> 00:41:20,380 Did your dad not teach you this? 508 00:41:20,380 --> 00:41:23,440 Proves that your dad isn't a competent dad. 509 00:41:23,440 --> 00:41:27,930 Where was I not respectful? Where? I'll go then. 510 00:41:27,930 --> 00:41:31,540 You said it! That's settled then. 511 00:41:34,010 --> 00:41:36,170 You have to accompany us, too. 512 00:41:36,170 --> 00:41:40,880 Why? If you can give me a reason to convince me, I'll go. 513 00:41:40,880 --> 00:41:44,800 When you started competing... 514 00:41:44,800 --> 00:41:47,790 it was my dad who took care of you. 515 00:41:47,790 --> 00:41:52,370 This old debt... it's about time you paid it back. Right? 516 00:41:57,320 --> 00:42:01,410 Okay. I'll pay it all back to you. 517 00:42:02,840 --> 00:42:06,330 In ten minutes, see you downstairs. 518 00:42:12,170 --> 00:42:14,650 Han Shangyan, you fraud! 519 00:42:23,690 --> 00:42:26,030 The software is done. 520 00:42:39,740 --> 00:42:45,980 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 521 00:42:45,980 --> 00:42:48,260 Milk Bread by Yang Zi 522 00:42:48,260 --> 00:42:52,530 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 523 00:42:52,530 --> 00:42:56,770 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 524 00:42:56,770 --> 00:42:58,810 ♫ A strange love raises a storm ♫ 525 00:42:58,810 --> 00:43:04,000 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 526 00:43:05,030 --> 00:43:09,300 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 527 00:43:09,300 --> 00:43:13,320 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 528 00:43:13,320 --> 00:43:16,570 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 529 00:43:16,570 --> 00:43:22,310 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 530 00:43:22,310 --> 00:43:26,520 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 531 00:43:26,520 --> 00:43:30,630 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 532 00:43:30,630 --> 00:43:35,280 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 533 00:43:35,280 --> 00:43:39,030 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 534 00:43:39,030 --> 00:43:43,140 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 535 00:43:43,140 --> 00:43:47,300 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 536 00:43:47,300 --> 00:43:51,620 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 537 00:43:51,620 --> 00:43:58,060 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 538 00:43:59,820 --> 00:44:04,070 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 539 00:44:04,070 --> 00:44:08,230 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 540 00:44:08,230 --> 00:44:12,860 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 541 00:44:12,860 --> 00:44:16,490 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 542 00:44:16,490 --> 00:44:20,600 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 543 00:44:20,600 --> 00:44:24,900 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 544 00:44:24,900 --> 00:44:29,160 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 545 00:44:29,160 --> 00:44:36,000 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 43796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.