Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,800
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:02,800 --> 00:00:10,200
♫ Who do you choose to worship, to resent? ♫
3
00:00:11,400 --> 00:00:14,200
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:14,200 --> 00:00:16,900
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:16,900 --> 00:00:22,600
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:22,600 --> 00:00:25,500
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:25,500 --> 00:00:33,100
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:35,400 --> 00:00:38,400
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:38,400 --> 00:00:41,300
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
10
00:00:41,300 --> 00:00:46,600
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:46,600 --> 00:00:49,500
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:49,500 --> 00:00:52,600
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:52,600 --> 00:00:57,970
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:00:58,000 --> 00:01:01,100
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:01:01,100 --> 00:01:03,900
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
16
00:01:03,900 --> 00:01:09,200
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:09,200 --> 00:01:12,100
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
18
00:01:12,100 --> 00:01:15,200
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:15,200 --> 00:01:24,900
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:24,900 --> 00:01:30,000
[Go Go Squid!]
21
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
[Episode 11]
22
00:01:37,700 --> 00:01:39,800
This song!
23
00:01:51,000 --> 00:01:58,100
♪ Today, I saw snow drifting through the cold night ♪
24
00:01:58,100 --> 00:02:04,000
♪ With a cold heart, I drift off to faraway places ♪
25
00:02:04,000 --> 00:02:09,500
♪ Chasing in the storm and fog, I can’t tell the shadows apart ♪
26
00:02:09,500 --> 00:02:11,500
- Han Shangyan, come up and look.
- Too foolish!
27
00:02:11,500 --> 00:02:13,700
Hurry and come up here.
28
00:02:13,700 --> 00:02:15,000
Do you hear me?
29
00:02:15,000 --> 00:02:17,200
Come up and look.
30
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
♫ How many times met with cold shoulders and ridicule ♫
31
00:02:22,000 --> 00:02:27,900
♫ Never giving up the dream inside my heart ♫
32
00:02:27,900 --> 00:02:31,800
♫ In an instant that sudden feeling of losing something ♫
33
00:02:31,800 --> 00:02:34,000
Be careful you guys!
34
00:02:34,000 --> 00:02:40,800
♪ Unconsciously became indifferent, who understands what I love ♪
35
00:02:40,800 --> 00:02:48,000
♪ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♪
36
00:02:48,000 --> 00:02:54,300
♪ I am also afraid of one day falling down ♪
37
00:02:54,300 --> 00:03:00,900
♪ Abandoning their dreams, anyone can do so ♪
38
00:03:00,900 --> 00:03:06,500
♪ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♪
39
00:03:12,600 --> 00:03:19,900
♪ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♪
40
00:03:19,900 --> 00:03:24,300
♪ I am also afraid of one day falling down ♪
41
00:03:24,300 --> 00:03:30,700
♪ Abandoning their dreams, anyone can do so ♪
42
00:03:30,700 --> 00:03:36,300
♪ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♪
43
00:03:37,500 --> 00:03:39,800
Friends forever! Cheers!
44
00:03:43,770 --> 00:03:53,780
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
45
00:04:00,200 --> 00:04:03,000
How long has it been since I was so happy?
46
00:04:03,000 --> 00:04:07,700
Laughing to my heart's content, loudly shouting, going crazy together.
47
00:04:07,700 --> 00:04:10,500
It's been such a long time.
48
00:04:10,500 --> 00:04:14,800
Many memories feel like they were from yesterday.
49
00:04:14,800 --> 00:04:19,500
How come they suddenly feel so far away?
50
00:04:19,500 --> 00:04:22,100
I really want to return to that past.
51
00:04:22,100 --> 00:04:26,500
When we strived together, helped each other, and encouraged one another.
52
00:04:26,500 --> 00:04:29,700
Days when we fought through tough times together.
53
00:04:29,700 --> 00:04:35,400
The days when, as long as we worked hard, dreams were in our hands.
54
00:04:35,400 --> 00:04:37,700
Dear brothers,
55
00:04:37,700 --> 00:04:39,500
it's been so many years,
56
00:04:39,500 --> 00:04:43,800
have your dreams all come true?
57
00:04:45,200 --> 00:04:46,700
Don't run!
58
00:04:47,300 --> 00:04:50,100
It looks amazing!
59
00:04:51,500 --> 00:04:53,600
Look, look, look!
60
00:04:54,300 --> 00:04:56,000
Be careful!
61
00:04:56,590 --> 00:04:57,760
Hello!
62
00:04:59,700 --> 00:05:01,300
Hey, don't be crazy and fall down!
63
00:05:01,300 --> 00:05:03,700
I'm not a child, don't worry.
64
00:05:03,700 --> 00:05:06,100
I'm not like you, gosh.
65
00:05:06,100 --> 00:05:07,500
Always moody and scowling.
66
00:05:07,500 --> 00:05:11,400
It's so beautiful here; of course, I have to be hype and happy.
67
00:05:13,200 --> 00:05:14,900
Old Han,
68
00:05:14,900 --> 00:05:17,900
how'd you find this place?
69
00:05:17,900 --> 00:05:22,600
When I left Team Solo, I came to Norway to study.
70
00:05:22,600 --> 00:05:25,600
But I was studying very unhappily.
71
00:05:25,600 --> 00:05:29,900
One day, Nan Wei brought me here.
72
00:05:29,900 --> 00:05:33,100
He wanted me to see how big this world was
73
00:05:33,100 --> 00:05:36,600
and not to give up on my dreams so easily.
74
00:05:37,500 --> 00:05:42,400
I know that if you didn't compete, you'd be pained to death.
75
00:05:43,000 --> 00:05:45,500
So I was thinking,
76
00:05:45,500 --> 00:05:50,500
why should I have to stay away from CTF or competitions just because of Solo?
77
00:05:50,500 --> 00:05:55,200
Then, I returned to Norway and established the headquarters for K&K.
78
00:05:55,200 --> 00:06:00,040
Although Solo agreed not to become the captain of any other team,
79
00:06:00,040 --> 00:06:02,300
he started SP.
80
00:06:02,300 --> 00:06:04,400
So what's the meaning of this?
81
00:06:04,400 --> 00:06:07,900
He just wants to give China's CTF a better environment.
82
00:06:07,900 --> 00:06:11,200
The bloodline of China's CTF can't be cut down. Only this way we can get better and better.
83
00:06:11,200 --> 00:06:13,200
Old Han, why can't you just let it go?
84
00:06:13,200 --> 00:06:15,400
But it still shouldn't be him!
85
00:06:15,400 --> 00:06:17,300
He betrayed us all.
86
00:06:17,300 --> 00:06:20,500
Does that mean he should leave all of CTF?
87
00:06:20,500 --> 00:06:22,400
Little Ai is all grown-up now.
88
00:06:22,400 --> 00:06:25,200
If he wants to come back and give his contribution, what's wrong with that?
89
00:06:25,200 --> 00:06:26,400
He's not worthy!
90
00:06:26,400 --> 00:06:29,500
Okay, you two, stop.
91
00:06:40,000 --> 00:06:46,300
Do you guys know why back then, dead or alive, I wouldn't go back home to farming?
92
00:06:46,300 --> 00:06:49,600
I wanted to stay here and compete at all costs.
93
00:06:51,600 --> 00:06:56,500
It was because I believed that I, Ou Qiang, shouldn't be so ordinary.
94
00:07:01,800 --> 00:07:05,000
There are so many good farmers in the world.
95
00:07:05,700 --> 00:07:10,000
But in this area, I am not inferior to anyone!
96
00:07:10,900 --> 00:07:14,490
Only CTF... could let my life light up!
97
00:07:14,490 --> 00:07:17,300
It could make me feel alive!
98
00:07:18,000 --> 00:07:23,600
So, even if you, the people that I trust and love, all leave, I will still stay here.
99
00:07:26,100 --> 00:07:29,900
Old Han, I know you hate Solo and are mad at Ai Qing,
100
00:07:29,900 --> 00:07:31,900
but we're just as mad at you!
101
00:07:31,900 --> 00:07:34,200
- Have you ever considered our feelings?
- Stop.
102
00:07:34,200 --> 00:07:36,600
What do you take us for?
103
00:07:36,600 --> 00:07:40,000
♫ Trying to find the one that is me ♫
104
00:07:40,000 --> 00:07:44,200
You were a CTF genius, you were the Gun God in everyone's heart.
105
00:07:44,200 --> 00:07:46,000
You just retired like that.
106
00:07:46,000 --> 00:07:49,300
You were my best bro!
107
00:07:49,300 --> 00:07:54,400
♫ So many times I wish I could leave. ♫
108
00:07:54,400 --> 00:07:58,700
I will formally introduce to you guys, our new teammate, Han Shangyan.
109
00:07:58,700 --> 00:08:01,200
I am Ou Qiang. You can call me "All."
110
00:08:01,200 --> 00:08:05,800
- I am from Sichuan's countryside, one country grass.
- The hope of an entire village.
111
00:08:05,800 --> 00:08:10,100
In the future, we want to establish a huge club.
112
00:08:10,100 --> 00:08:13,800
We want to have tens of people, or even hundreds of people together.
113
00:08:13,800 --> 00:08:20,100
We want everyone in the country to know about this industry, to accept it and support it.
114
00:08:22,600 --> 00:08:28,000
Well, I don't care. With all of you, I'm satisfied.
115
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
World champions! Yeah!
116
00:08:30,000 --> 00:08:33,300
Cheers!
117
00:08:33,300 --> 00:08:40,500
♫ You found another way, I believe ♫
118
00:08:40,500 --> 00:08:47,000
Go! Go, go!
♫ So many times I wish I could leave ♫
119
00:08:47,000 --> 00:08:53,500
♫ Trying to find the one that is me ♫
120
00:08:53,500 --> 00:08:59,800
♫ Nothing to hide, not be afraid ♫
121
00:08:59,800 --> 00:09:05,260
♫ So many times I wish I could leave ♫
122
00:09:06,200 --> 00:09:12,600
♫ So many times I wish I could leave ♫
123
00:09:12,600 --> 00:09:19,000
♫ Trying to find the one that is me ♫
124
00:09:19,000 --> 00:09:25,300
♫ Nothing to hide, not be afraid ♫
125
00:09:25,300 --> 00:09:31,700
♫ So many times I wish I could leave ♫
126
00:09:38,200 --> 00:09:42,200
Hey, Manager, I saw how Gun God was so fierce and vicious today.
127
00:09:42,200 --> 00:09:45,300
He's completely different from our boss.
128
00:09:45,300 --> 00:09:49,600
When you were on the same team back then, did you guys argue a lot?
129
00:09:49,600 --> 00:09:55,700
Actually, Han Shangyan is the kind of person who that the more he cares about you, the fiercer he is to you.
130
00:09:55,700 --> 00:09:59,500
But this type of caring, I can't stomach.
131
00:10:00,300 --> 00:10:03,200
Maybe each person's growth environment is different.
132
00:10:03,200 --> 00:10:06,600
When Han Shangyan's mother was giving birth to him, she had major bleeding and passed away.
133
00:10:06,600 --> 00:10:10,400
Not much time later, his father got sick and also passed away.
134
00:10:10,400 --> 00:10:14,800
When he was young, he lived with his stepmother.
135
00:10:14,800 --> 00:10:19,000
This may be why he doesn't know how to express himself.
136
00:10:34,470 --> 00:10:36,840
Is the candy that good?
137
00:10:36,840 --> 00:10:39,630
Every time I see you, you eat a piece.
138
00:10:44,530 --> 00:10:51,320
Everyone thinks that I eat candy because I'm angry, but that's not it.
139
00:10:51,320 --> 00:10:53,040
Then, why do you?
140
00:10:53,040 --> 00:10:58,130
It's just because when you eat candy, it's harder to speak.
141
00:10:58,130 --> 00:11:02,230
So if you want to insult someone, you can't.
142
00:11:02,230 --> 00:11:05,430
Also, candy is sweet.
143
00:11:05,430 --> 00:11:09,960
So you think, "Why do my words have to be so sour?"
144
00:11:09,960 --> 00:11:12,760
In return, my mood gets a bit better.
145
00:11:13,760 --> 00:11:15,640
You don't believe me?
146
00:11:15,640 --> 00:11:18,440
If you don't, eat a piece each.
147
00:11:18,440 --> 00:11:20,950
Have a candy in your mouth and try to insult me.
148
00:11:23,210 --> 00:11:26,430
- I'll try.
- You have to eat three.
149
00:11:26,430 --> 00:11:29,990
As you were a moment ago, you should've eaten three.
150
00:11:34,970 --> 00:11:37,440
Ol' Gan ith so hansowme.
(Old Han is so handsome.)
151
00:11:39,520 --> 00:11:41,800
Ith reawy unclwer.
(It's really unclear.)
152
00:11:43,400 --> 00:11:46,040
Old Han, you're terrible at competing.
153
00:11:46,040 --> 00:11:47,360
Yep.
154
00:11:47,360 --> 00:11:48,560
Your face is so sour.
155
00:11:48,560 --> 00:11:49,800
Yes.
156
00:11:49,800 --> 00:11:54,090
Your face is sour, I can insult you clearly.
157
00:11:54,090 --> 00:11:56,190
Try eating five pieces.
158
00:11:59,100 --> 00:12:02,320
Anyone without a boyfriend?
159
00:12:02,320 --> 00:12:03,660
Hello!!
160
00:12:03,660 --> 00:12:05,350
There're handsome guys here!
161
00:12:05,350 --> 00:12:07,090
He doesn't have a girlfriend!
162
00:12:07,090 --> 00:12:09,370
I'll wait for you!
163
00:12:09,370 --> 00:12:13,120
Here! Here!
164
00:12:20,900 --> 00:12:29,950
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
165
00:12:40,700 --> 00:12:43,820
Sir, could you drive more quickly?
166
00:12:43,820 --> 00:12:46,690
There're always many cars on the road to the airport;
167
00:12:46,690 --> 00:12:48,830
plus, it's raining. Of course, there'll be traffic.
168
00:12:48,830 --> 00:12:51,650
I see you're so anxious but didn't bring any luggage.
169
00:12:51,650 --> 00:12:54,730
I'm guessing you're going to pick up your boyfriend.
170
00:12:54,730 --> 00:12:58,460
Thinking back to when I secretly came to pick up my wife,
171
00:12:58,460 --> 00:13:02,990
she was so happy that she gave me a big hug.
172
00:13:02,990 --> 00:13:05,390
Being young is so nice.
173
00:13:09,270 --> 00:13:11,890
My boyfriend probably won't be like that.
174
00:13:11,890 --> 00:13:14,430
He's someone who keeps everything in his heart.
175
00:13:14,430 --> 00:13:17,410
He isn't romantic or a sweet talker.
176
00:13:17,410 --> 00:13:22,180
But his love for me is all in his heart.
177
00:13:22,180 --> 00:13:25,050
I can tell from his eyes.
178
00:13:28,320 --> 00:13:30,780
The rain is really heavy today.
179
00:13:30,780 --> 00:13:34,930
Sir, in a safe way, can you go a little faster?
180
00:13:34,930 --> 00:13:37,550
- Okay.
- Thank you.
181
00:13:39,960 --> 00:13:43,590
Wu Bai being your younger cousin, what can you say about him?
182
00:13:43,590 --> 00:13:47,330
The last time China had a world champion in the individual competition was already many years ago.
183
00:13:47,330 --> 00:13:51,890
So this time that Wu Bai represented China and got first place, I'm very happy.
184
00:13:51,890 --> 00:13:54,780
Furthermore, his score this time has ascended even higher
185
00:13:54,780 --> 00:13:57,190
and has solidified his place as the world's number one.
186
00:13:57,190 --> 00:13:58,970
Okay, thank you.
187
00:14:13,160 --> 00:14:14,390
Wu Bai!
188
00:14:14,390 --> 00:14:17,880
- Why're you here?
- Congrats on getting first place!
189
00:14:17,880 --> 00:14:19,520
Thank you.
190
00:14:19,520 --> 00:14:22,430
Where's Han Shangyan?
191
00:14:22,430 --> 00:14:24,350
He got on the bus first.
192
00:14:24,950 --> 00:14:27,590
Then, why are you here?
193
00:14:28,690 --> 00:14:32,360
I don't like being surrounded by reporters so I came out later.
194
00:14:32,360 --> 00:14:35,700
So, I can't see him today?
195
00:14:35,700 --> 00:14:37,040
Do you want to see him?
196
00:14:37,040 --> 00:14:38,520
Yes.
197
00:14:40,300 --> 00:14:42,470
I want to see him.
198
00:14:42,470 --> 00:14:44,090
Then, come with me.
199
00:14:44,090 --> 00:14:45,820
Thanks.
200
00:14:53,600 --> 00:14:55,830
Thank you, what you said was awesome.
201
00:14:55,830 --> 00:14:58,190
Gun God, can I take a picture of you?
202
00:14:58,190 --> 00:14:59,900
That isn't necessary.
203
00:14:59,900 --> 00:15:03,070
Okay, I understand that you never allow pictures.
204
00:15:03,070 --> 00:15:07,340
Then I'll leave first and show you the draft once it's complete.
205
00:15:07,340 --> 00:15:08,750
All right.
206
00:15:23,600 --> 00:15:25,630
Your girlfriend is here.
207
00:15:37,010 --> 00:15:40,500
Boss, Sister-in-Law is here.
208
00:15:41,820 --> 00:15:43,490
Sister-in-Law.
209
00:15:44,370 --> 00:15:47,510
[Welcome to Han Shangyan bringing his team home!]
210
00:15:55,000 --> 00:15:58,470
A green hat, what kind of taste do you have?
(T/N "green hat" also means "cuckold")
211
00:15:59,050 --> 00:16:03,240
It matches my scarf and dress.
212
00:16:04,130 --> 00:16:06,260
Do you need me for something?
213
00:16:07,110 --> 00:16:09,370
I'm here to pick you up from the airport.
214
00:16:11,060 --> 00:16:15,390
Get on. If you wait for him to call you up, you'll freeze to death.
215
00:16:17,880 --> 00:16:19,610
Get on.
216
00:16:41,000 --> 00:16:43,060
Aren't you cold?
217
00:16:43,060 --> 00:16:44,590
No.
218
00:16:45,330 --> 00:16:49,700
I've got a coat to cover me and this scarf. They all block the wind.
219
00:16:49,700 --> 00:16:53,220
Don't dress like that in the future, you'll catch a cold.
220
00:16:53,220 --> 00:16:56,220
You don't like me dressing this way?
221
00:16:57,610 --> 00:17:01,310
Well, no. Dress however you like.
222
00:17:02,070 --> 00:17:05,260
Then whatever way you'd like for me to dress next time, just tell me.
223
00:17:05,260 --> 00:17:07,780
I'll dress that way for you.
224
00:17:10,850 --> 00:17:14,450
"Then whatever way you'd like for me to dress next time, just tell me. I'll dress that way for you, okay?"
225
00:17:14,450 --> 00:17:16,030
"Okay."
226
00:17:20,930 --> 00:17:24,940
Do you know that such words can easily be misunderstood?
227
00:17:24,940 --> 00:17:26,030
Misunderstand what?
228
00:17:26,030 --> 00:17:27,790
You don't understand?
229
00:17:31,090 --> 00:17:35,070
Don't discuss these problems with other people, especially men.
230
00:17:35,070 --> 00:17:36,620
Understood?
231
00:17:45,600 --> 00:17:47,860
It's better if I go sit in the back.
232
00:18:14,300 --> 00:18:16,090
Little Ai.
233
00:18:20,200 --> 00:18:23,430
Little Ai, why aren't you greeting her?
234
00:18:28,260 --> 00:18:30,110
It's fine.
235
00:18:35,760 --> 00:18:38,380
Hello, what would you like to order?
236
00:18:40,020 --> 00:18:41,800
Thank you.
237
00:18:49,140 --> 00:18:51,490
One glass of juice.
238
00:18:52,290 --> 00:18:53,940
One Americano with no cream. Thanks.
239
00:18:53,940 --> 00:18:55,740
Okay.
240
00:18:55,740 --> 00:18:57,050
I'd also like an Americano without cream.
241
00:18:57,050 --> 00:18:58,930
Okay, please wait.
242
00:19:01,610 --> 00:19:04,460
Congrats to you guys, for first place in the individual competition.
243
00:19:04,460 --> 00:19:06,160
Thank you.
244
00:19:08,600 --> 00:19:13,440
Little Ai, your dad sends your pictures to me every year.
245
00:19:13,440 --> 00:19:15,030
Next time, don't do it.
246
00:19:15,030 --> 00:19:16,310
Talk nicely.
247
00:19:16,310 --> 00:19:19,620
I have the right to show my pictures or not show them to anyone.
248
00:19:19,620 --> 00:19:23,960
But you don't have the right not to show your mom, do you?
249
00:19:26,130 --> 00:19:27,490
Excuse me.
250
00:19:27,490 --> 00:19:28,820
Thank you.
251
00:19:28,820 --> 00:19:30,580
You're welcome.
252
00:19:33,160 --> 00:19:34,990
Where are you going?
253
00:19:36,650 --> 00:19:38,430
I want this.
254
00:19:40,300 --> 00:19:43,800
This. This too.
255
00:19:48,060 --> 00:19:50,140
I want to take her to another doctor.
256
00:19:50,140 --> 00:19:54,540
See if there are other ways to improve her hearing.
257
00:20:01,420 --> 00:20:03,740
Why'd you order four cakes? Can you finish them?
258
00:20:03,740 --> 00:20:05,640
I like them.
259
00:20:05,640 --> 00:20:08,890
Don't worry! Order what you want, I'll pay.
260
00:20:08,890 --> 00:20:11,960
My dad is the boss of SP in China.
261
00:20:11,960 --> 00:20:17,350
Do you still think he's the poor guy without a background, education, or money from back then?
262
00:20:17,350 --> 00:20:19,820
My dad can pay!
263
00:20:23,800 --> 00:20:28,790
I know, because I've seen him working his hardest.
264
00:20:32,110 --> 00:20:36,340
Little Ai, these next few days I have team training.
265
00:20:36,340 --> 00:20:39,320
Stay with your mom for a few days, okay?
266
00:20:41,970 --> 00:20:45,490
I'm talking to you. Put this on.
267
00:20:49,310 --> 00:20:50,690
Little Ai!
268
00:20:50,690 --> 00:20:52,310
Don't be like this.
269
00:20:53,900 --> 00:20:57,000
Can't you see she's already very unhappy?
270
00:20:57,730 --> 00:20:59,590
It's okay.
271
00:21:37,300 --> 00:21:41,730
Wu Bai, right now Team One's average still isn't high enough.
272
00:21:41,730 --> 00:21:44,630
Do you want to consider bringing in new people?
273
00:21:44,630 --> 00:21:46,450
I'm looking into it, too.
274
00:21:46,450 --> 00:21:48,800
K&K China's priority right now is on CTF.
275
00:21:48,800 --> 00:21:51,290
If you have anything you need, tell me at any time.
276
00:21:51,290 --> 00:21:52,610
Okay.
277
00:21:53,290 --> 00:21:55,140
Rest for a bit.
278
00:22:02,700 --> 00:22:07,300
In a very cool bus, I've also become cool.
279
00:22:07,300 --> 00:22:11,200
[Predestined Tonight Cafe]
280
00:22:44,130 --> 00:22:47,420
He didn't say if I could go in.
281
00:23:04,880 --> 00:23:06,550
Captain, you're back.
282
00:23:06,550 --> 00:23:09,330
Why didn't Boss come back with you?
283
00:23:09,330 --> 00:23:10,990
He's busy.
284
00:23:10,990 --> 00:23:12,890
Busy? What is he doing?
285
00:23:17,190 --> 00:23:18,860
Look.
286
00:23:20,110 --> 00:23:21,780
Follow closely.
287
00:23:31,840 --> 00:23:35,430
Don't look around everywhere, look where you're going.
288
00:23:48,160 --> 00:23:50,490
- Let's go, go.
- Boss, you can chat first!
289
00:23:50,490 --> 00:23:53,030
- I'll bring your things upstairs for you.
- Bye, Boss!
290
00:23:57,950 --> 00:24:00,460
This is my first time coming to K&K.
291
00:24:00,460 --> 00:24:02,180
[If not now, when?]
292
00:24:14,920 --> 00:24:16,890
- Have some juice.
- Thanks.
293
00:24:16,890 --> 00:24:18,690
Wait for me here, I'm going to make a call.
294
00:24:18,690 --> 00:24:20,220
Okay.
295
00:25:12,350 --> 00:25:14,440
Sister-in-Law, nice pose.
296
00:25:14,440 --> 00:25:16,860
- Sister-in-Law, don't be shy.
- We normally also slide down like that.
297
00:25:16,860 --> 00:25:19,630
Hi. I'm kind of embarrassed.
298
00:25:19,630 --> 00:25:23,060
Okay, she's embarrassed. Let's go back.
299
00:25:30,680 --> 00:25:32,310
I know.
300
00:25:38,450 --> 00:25:43,180
Should I... take some pictures?
301
00:25:43,180 --> 00:25:44,610
It's fine, right?
302
00:25:44,610 --> 00:25:47,150
- I won't be discovered anyway.
- Sure, okay.
303
00:25:47,150 --> 00:25:48,910
No problem.
304
00:25:52,030 --> 00:25:55,100
Just one picture for a memory.
305
00:25:55,100 --> 00:25:58,280
Turn around just a bit more.
306
00:26:16,240 --> 00:26:17,820
Sure.
307
00:26:17,820 --> 00:26:19,220
- One more picture.
- Yes. Pardon?
308
00:26:19,220 --> 00:26:20,580
Okay.
309
00:26:20,580 --> 00:26:22,040
Sure.
310
00:26:29,160 --> 00:26:30,690
Wait.
311
00:26:37,840 --> 00:26:39,700
Delete it.
312
00:26:43,310 --> 00:26:45,190
Obey.
313
00:26:46,880 --> 00:26:48,190
Please go on.
314
00:26:48,190 --> 00:26:51,380
Oh my... he knows this WeChat is mine?
315
00:26:51,380 --> 00:26:54,270
So he received all the ads I sent before?
316
00:26:54,270 --> 00:26:56,980
Oh my, he can guess it's me? I'm so stupid.
317
00:26:56,980 --> 00:26:58,640
Hold on.
318
00:27:17,260 --> 00:27:19,200
Come in.
319
00:27:19,200 --> 00:27:20,970
Oh, okay.
320
00:27:39,150 --> 00:27:40,950
Phone.
321
00:27:44,200 --> 00:27:47,090
- This isn't suitable.
- Hurry.
322
00:27:55,680 --> 00:27:57,510
Your phone.
323
00:27:57,510 --> 00:28:01,180
Oh. Mine. I deleted all your pictures, look.
324
00:28:01,180 --> 00:28:04,420
I really did. There's no more.
325
00:28:09,360 --> 00:28:11,000
WeChat.
326
00:28:18,050 --> 00:28:21,320
I can't take this! Did you meet Gun God or not?
327
00:28:21,320 --> 00:28:23,260
Did he see you and not be able to move?
328
00:28:23,260 --> 00:28:28,210
Your body figure's so nice, you must showcase those advantages of yours!
329
00:28:37,710 --> 00:28:39,550
How interesting.
330
00:28:40,900 --> 00:28:42,870
Did the line get disconnected?
331
00:28:44,210 --> 00:28:49,040
You are the host. Go get on the conference call first and host the meeting.
332
00:28:49,040 --> 00:28:50,640
I'm hanging up.
333
00:28:51,460 --> 00:28:53,210
Do you bring me up with friends often?
334
00:28:53,210 --> 00:28:54,520
No.
335
00:28:54,520 --> 00:28:59,250
No, no. Never. Please don't misunderstand.
336
00:28:59,250 --> 00:29:02,420
Maybe sometimes. A little bit.
337
00:29:02,420 --> 00:29:05,060
But it's just a tiny bit.
338
00:29:05,880 --> 00:29:09,340
Really? What do you talk about?
339
00:29:10,150 --> 00:29:11,810
They're very curious about you.
340
00:29:11,810 --> 00:29:17,500
I will talk a little bit about your previous career, etc.
341
00:29:18,040 --> 00:29:19,820
Just that?
342
00:29:20,520 --> 00:29:22,430
Yes. Just that.
343
00:29:23,020 --> 00:29:24,680
Really?
344
00:29:24,680 --> 00:29:26,590
Yes.
345
00:29:30,840 --> 00:29:33,680
Hello, everyone. This is Gun.
346
00:29:33,680 --> 00:29:36,090
Then, you do your thing.
347
00:29:38,560 --> 00:29:40,910
Hi. Hi, Gun. Long time no see.
348
00:29:40,910 --> 00:29:43,180
How's the weather in Shanghai?
349
00:29:44,100 --> 00:29:47,660
Terrible weather. Heavy rain in Shanghai.
350
00:29:47,660 --> 00:29:49,990
Good, good.
351
00:29:49,990 --> 00:29:51,420
He's really handsome.
352
00:29:51,420 --> 00:29:54,460
RAP became rich overnight.
353
00:29:54,460 --> 00:29:58,810
The top ten global running scores, they own six of them.
354
00:29:59,640 --> 00:30:02,090
Boss brought Sister-in-Law here.
355
00:30:02,090 --> 00:30:04,920
This is the first time an unmarried woman has paid a visit to Team K&K.
356
00:30:04,920 --> 00:30:06,730
Where is she?
357
00:30:06,730 --> 00:30:08,640
In Boss's room?
358
00:30:08,640 --> 00:30:10,100
In the meeting room.
359
00:30:10,100 --> 00:30:11,560
Meeting room?
360
00:30:11,560 --> 00:30:14,530
The Big Devil brought his girlfriend here and still needs to have meetings?
361
00:30:14,530 --> 00:30:17,330
Food's here! Everyone go wash your hands and come eat.
362
00:30:17,330 --> 00:30:20,180
Okay, Auntie Zhao.
363
00:30:20,180 --> 00:30:23,660
Okay, fine. See you.
364
00:30:28,940 --> 00:30:38,950
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
365
00:30:43,620 --> 00:30:45,390
Anyone there?
366
00:30:51,470 --> 00:30:54,480
Boss, are you done with the meeting?
367
00:30:54,480 --> 00:30:58,680
Tell everyone to come in and bring two boxed lunches, too.
368
00:30:58,680 --> 00:31:00,660
No problem.
369
00:31:02,880 --> 00:31:05,170
What's he calling us for?
370
00:31:05,170 --> 00:31:08,620
To eat... together?
371
00:31:20,890 --> 00:31:23,540
- Boss.
- Boss.
372
00:31:23,540 --> 00:31:24,560
- Boss.
- Sister-in-Law.
373
00:31:24,560 --> 00:31:26,370
- Boss.
- Sister-in-Law.
- Sister-in-Law.
374
00:31:26,370 --> 00:31:28,990
Boss, this is...
375
00:31:30,290 --> 00:31:31,980
Sit down and eat.
376
00:31:31,980 --> 00:31:35,410
- Eating, that's all.
- Okay, eat.
377
00:31:35,410 --> 00:31:37,800
This is Boss's new romantic byplay.
378
00:31:42,180 --> 00:31:46,080
This is the first time Boss brought Sister-in-Law to eat here.
379
00:31:46,080 --> 00:31:49,800
Right, this is our old nest.
380
00:31:49,800 --> 00:31:52,220
Sister-in-Law, how are you feeling?
381
00:31:53,380 --> 00:31:55,070
I'm good.
382
00:31:55,070 --> 00:31:57,530
Hurry and eat. This is my favorite.
383
00:31:57,530 --> 00:31:59,220
If you aren't used to it,
384
00:31:59,220 --> 00:32:00,860
- I have many snacks in my dorm.
- It's enough.
385
00:32:00,860 --> 00:32:03,630
- They always steal mine but I don't give...
- Demo!
386
00:32:04,340 --> 00:32:08,790
I remember last time we tested speed, you were third to last.
387
00:32:10,640 --> 00:32:14,800
Um... Boss. I've practiced this month.
388
00:32:14,800 --> 00:32:18,120
Also, isn't there also second to last and last?
389
00:32:18,120 --> 00:32:20,810
- Why must you target me?
- Demo.
390
00:32:24,560 --> 00:32:25,910
Really?
391
00:32:25,910 --> 00:32:30,320
Really, Boss. I used that app to test and got 201.
392
00:32:30,320 --> 00:32:32,030
Amazing, right?
393
00:32:33,060 --> 00:32:37,610
How come I remember DT is 106?
394
00:32:45,640 --> 00:32:50,470
I'm wrong, Boss. I'll keep practicing.
395
00:32:50,470 --> 00:32:52,440
Can I ask a question?
396
00:32:52,440 --> 00:32:55,190
Sister-in-Law is rightfully sister-in-law. Gave us an instant save from predicament.
397
00:32:56,960 --> 00:32:58,910
Ask.
398
00:32:58,910 --> 00:33:01,860
What is the reaction-testing app?
399
00:33:01,860 --> 00:33:05,500
97. Explain.
400
00:33:05,520 --> 00:33:10,430
O-Okay. It is a software that we use to test our reaction time; it's really simple.
401
00:33:10,430 --> 00:33:13,630
You open the software and then when you hear a "ding" in your headset,
402
00:33:13,630 --> 00:33:16,190
you click the mouse in that instant. It is used to measure how fast your reaction time is.
403
00:33:16,190 --> 00:33:18,750
Is 106 in milliseconds?
404
00:33:18,750 --> 00:33:19,850
Yes, you're right. It's in milliseconds.
405
00:33:19,850 --> 00:33:23,220
One second is equivalent to one thousand milliseconds, 201...
406
00:33:23,220 --> 00:33:25,190
201 is not low at all!
407
00:33:25,190 --> 00:33:26,380
- Right?
- Right!
408
00:33:26,380 --> 00:33:28,330
I said that this time I did great!
409
00:33:28,330 --> 00:33:31,920
Then why do you have to listen to sounds? Your reaction training isn't based on listening to sounds.
410
00:33:31,920 --> 00:33:33,510
We just casually play with it from time to time.
411
00:33:33,510 --> 00:33:36,740
I don't know who it was who uploaded it on the website to let us mutually hurt and torment each other...
412
00:33:36,740 --> 00:33:40,110
Wasn't it the Demon King who did it to torture us all?
413
00:33:40,110 --> 00:33:43,250
I have an idea! I think there could be another kind of software,
414
00:33:43,250 --> 00:33:46,510
for instance, training our hands and eyes.
415
00:33:46,510 --> 00:33:50,100
The screen could start out as green. And then turn into blue.
416
00:33:50,100 --> 00:33:52,650
When the color changes, use your mouse to click.
417
00:33:52,650 --> 00:33:54,860
Isn't that method more direct?
418
00:33:54,860 --> 00:33:57,410
- This...
- Uh...
419
00:33:57,410 --> 00:34:00,520
It already exists abroad; it's a very small software.
420
00:34:00,520 --> 00:34:02,140
Really?
421
00:34:02,140 --> 00:34:05,600
Then, how come you haven't taken it out to "torment" everybody?
422
00:34:05,600 --> 00:34:07,720
- No, no, no!
- Why would you take it out?
423
00:34:07,720 --> 00:34:10,590
Weren't you just teasing us? Really...
424
00:34:10,590 --> 00:34:13,000
The difficulty level is too low.
425
00:34:13,000 --> 00:34:15,070
I can make an improved version.
426
00:34:15,070 --> 00:34:18,920
Using one color only to test reaction time might not be very ideal.
427
00:34:18,920 --> 00:34:22,930
I think we can use lots of different colors, for example...
428
00:34:22,930 --> 00:34:25,480
Tell me. How will you do it?
429
00:34:25,480 --> 00:34:27,800
Actually, you don't have to just use colors.
430
00:34:27,800 --> 00:34:30,600
There are many styles, as long as you can think of it.
431
00:34:30,600 --> 00:34:35,460
Do you need a leaderboard? The type that can refresh every day? Do you need it?
432
00:34:35,460 --> 00:34:37,700
What for?
433
00:34:38,370 --> 00:34:40,790
It's easily said, but can you do it?
434
00:34:40,790 --> 00:34:43,430
If everyone is interested, I can do it tonight!
435
00:34:43,430 --> 00:34:45,040
- No, no, no!
- Not interested, not interested!
436
00:34:45,040 --> 00:34:46,790
It's too troublesome! There's no need, no need!
437
00:34:46,790 --> 00:34:49,240
Don't be polite! It's fine!
438
00:34:49,240 --> 00:34:51,980
No need, no need. Truly.
439
00:35:14,930 --> 00:35:15,900
This...
440
00:35:15,900 --> 00:35:18,870
- Wow! This...
- What's happening here?
441
00:35:18,870 --> 00:35:22,030
- A new romantic byplay.
- Right?
442
00:35:22,030 --> 00:35:25,260
Are you going to eat or not? If you're not eating, then get out and train.
443
00:35:25,260 --> 00:35:28,090
- Eat, eat, eat.
- Eat, eat, eat...
444
00:35:28,090 --> 00:35:30,000
Yes, yes, yes.
445
00:35:55,610 --> 00:35:57,700
Miss, why aren't you eating?
446
00:35:57,700 --> 00:36:00,590
No, no! I've been eating, all this time!
447
00:36:01,720 --> 00:36:02,790
Is it not tasty?
448
00:36:02,790 --> 00:36:07,430
No... I'm just not very hungry. I'm already full.
449
00:36:07,430 --> 00:36:08,440
Not hungry?
450
00:36:08,440 --> 00:36:13,170
Before I came, I ate a lot of slices of cake, so I'm not hungry at all.
451
00:36:14,090 --> 00:36:15,760
Then let's go!
452
00:36:26,820 --> 00:36:28,380
Thank you.
453
00:36:32,730 --> 00:36:35,200
Sir, take her to Jiaodong University.
454
00:36:35,200 --> 00:36:38,720
Once I've finished the software, I will give you a call!
455
00:36:46,040 --> 00:36:49,650
Your WeChat name... when are you going to change it back?
456
00:36:50,340 --> 00:36:53,170
Don't you feel your name is too long?
457
00:36:53,170 --> 00:36:56,420
How did you know that that WeChat was mine?
458
00:36:56,420 --> 00:36:58,300
Intuition.
459
00:37:01,340 --> 00:37:03,120
Sir, you can go. Drive slowly.
460
00:37:03,120 --> 00:37:04,800
Okay!
461
00:37:06,350 --> 00:37:10,320
Bye! When I've finished the software, I'll call you!
462
00:37:11,410 --> 00:37:14,130
Go back inside! It's too cold!
463
00:37:38,160 --> 00:37:41,630
Nian Nian! Why aren't you sleeping yet? What are you doing?
464
00:37:41,630 --> 00:37:45,230
You sleep first, I am making something that is really fun.
465
00:37:45,230 --> 00:37:49,330
Oh. Then, as soon as you're done, take some rest.
466
00:38:38,260 --> 00:38:41,890
Nian Nian, did you not sleep the entire night?
467
00:38:41,900 --> 00:38:47,700
Who has the capability to make you slave overnight to create software?
468
00:38:47,700 --> 00:38:50,730
I already finished it.
469
00:38:50,730 --> 00:38:55,010
Do you need to nap to make up for your lost sleep?
470
00:38:55,010 --> 00:38:57,430
No need. Thank you!
471
00:38:57,430 --> 00:39:00,210
Then I'm going to get washed up.
472
00:39:10,400 --> 00:39:13,760
Little Ai! Wait for me. Little Ai!
473
00:39:13,760 --> 00:39:15,700
You need to eat breakfast!
474
00:39:15,700 --> 00:39:19,150
Little Ai! Little Ai.
475
00:39:20,160 --> 00:39:22,060
This child... why don't you eat breakfast?
476
00:39:22,060 --> 00:39:23,920
If you come down, then I'll eat.
477
00:39:23,920 --> 00:39:27,000
I am wearing a skirt, I dare not!
478
00:39:29,680 --> 00:39:33,090
- Han Shangyan! Han Shangyan, what are you doing?
- What are you doing?
479
00:39:33,090 --> 00:39:35,450
What are you doing? What are you doing?
480
00:39:35,450 --> 00:39:37,170
Han Shangyan!
481
00:39:40,720 --> 00:39:42,370
Eat.
482
00:39:43,100 --> 00:39:44,150
Not eating.
483
00:39:44,150 --> 00:39:46,560
Do whatever you want.
484
00:39:48,260 --> 00:39:51,430
You must be Gun God.
485
00:39:51,430 --> 00:39:55,500
You are Solo's daughter. What are you called? Little Ai?
486
00:39:55,500 --> 00:40:00,050
Aren't you and my dad not on speaking terms? How do you know what I am called?
487
00:40:00,050 --> 00:40:04,040
When you were two or three and about this tall, I saw you.
488
00:40:04,040 --> 00:40:06,020
At the time, you still called me "Uncle."
489
00:40:06,020 --> 00:40:10,230
Oh, I was young and inexperienced.
490
00:40:19,800 --> 00:40:22,170
Han Shangyan, what were you doing just now?
491
00:40:22,170 --> 00:40:24,450
I was teasing her.
492
00:40:26,330 --> 00:40:28,740
Little Ai, out of these things, which do you want to eat?
493
00:40:28,740 --> 00:40:31,010
I'll eat the leftovers.
494
00:40:31,960 --> 00:40:35,520
How did Solo teach her? She has such a bad temper.
495
00:40:35,520 --> 00:40:38,620
If you dare to say bad things about my dad, I'll turn against you!
496
00:40:38,620 --> 00:40:40,650
Turn and show me then!
497
00:40:40,650 --> 00:40:44,730
Han Shangyan, you're so great! Arguing with a child.
498
00:40:44,730 --> 00:40:46,650
This kid needs a shakeup.
499
00:40:46,650 --> 00:40:51,130
This is my daughter. Does she need your teaching?
500
00:40:53,820 --> 00:40:57,680
Little Ai, do you want to go to the amusement park to play?
501
00:40:57,680 --> 00:41:00,150
No. I'd gotten bored of it long ago.
502
00:41:02,880 --> 00:41:05,500
I've never been there. Can you go with me?
503
00:41:05,500 --> 00:41:07,290
I'm too lazy to move.
504
00:41:08,190 --> 00:41:12,070
I said that Solo's teaching had problems. You should have brought her back long ago and taught her yourself.
505
00:41:12,070 --> 00:41:14,050
There's no problem!
506
00:41:14,050 --> 00:41:18,360
You and your mom might have a bad relationship, but towards an elder, you at least have to have some respect.
507
00:41:18,380 --> 00:41:20,380
Did your dad not teach you this?
508
00:41:20,380 --> 00:41:23,440
Proves that your dad isn't a competent dad.
509
00:41:23,440 --> 00:41:27,930
Where was I not respectful? Where? I'll go then.
510
00:41:27,930 --> 00:41:31,540
You said it! That's settled then.
511
00:41:34,010 --> 00:41:36,170
You have to accompany us, too.
512
00:41:36,170 --> 00:41:40,880
Why? If you can give me a reason to convince me, I'll go.
513
00:41:40,880 --> 00:41:44,800
When you started competing...
514
00:41:44,800 --> 00:41:47,790
it was my dad who took care of you.
515
00:41:47,790 --> 00:41:52,370
This old debt... it's about time you paid it back. Right?
516
00:41:57,320 --> 00:42:01,410
Okay. I'll pay it all back to you.
517
00:42:02,840 --> 00:42:06,330
In ten minutes, see you downstairs.
518
00:42:12,170 --> 00:42:14,650
Han Shangyan, you fraud!
519
00:42:23,690 --> 00:42:26,030
The software is done.
520
00:42:39,740 --> 00:42:45,980
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
521
00:42:45,980 --> 00:42:48,260
Milk Bread by Yang Zi
522
00:42:48,260 --> 00:42:52,530
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
523
00:42:52,530 --> 00:42:56,770
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
524
00:42:56,770 --> 00:42:58,810
♫ A strange love raises a storm ♫
525
00:42:58,810 --> 00:43:04,000
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
526
00:43:05,030 --> 00:43:09,300
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
527
00:43:09,300 --> 00:43:13,320
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
528
00:43:13,320 --> 00:43:16,570
♫ How much more thoughts do I need ♫
529
00:43:16,570 --> 00:43:22,310
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
530
00:43:22,310 --> 00:43:26,520
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
531
00:43:26,520 --> 00:43:30,630
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
532
00:43:30,630 --> 00:43:35,280
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
533
00:43:35,280 --> 00:43:39,030
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
534
00:43:39,030 --> 00:43:43,140
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
535
00:43:43,140 --> 00:43:47,300
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
536
00:43:47,300 --> 00:43:51,620
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
537
00:43:51,620 --> 00:43:58,060
♫ Can you please be my support forever? ♫
538
00:43:59,820 --> 00:44:04,070
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
539
00:44:04,070 --> 00:44:08,230
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
540
00:44:08,230 --> 00:44:12,860
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
541
00:44:12,860 --> 00:44:16,490
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
542
00:44:16,490 --> 00:44:20,600
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
543
00:44:20,600 --> 00:44:24,900
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
544
00:44:24,900 --> 00:44:29,160
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
545
00:44:29,160 --> 00:44:36,000
♫ Can you please be my support forever? ♫
43796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.