All language subtitles for Fatal.Promise.E32.200512.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,435 --> 00:00:08,003 (Episode 32) 2 00:00:20,813 --> 00:00:24,438 You must have been thinking that you were taking advantage of me. 3 00:00:27,626 --> 00:00:29,625 How dare you mess with me? 4 00:00:32,063 --> 00:00:34,273 I had a bigger picture. 5 00:00:35,831 --> 00:00:37,799 Here's the climax that I came up with. 6 00:00:38,688 --> 00:00:39,859 You will... 7 00:00:40,869 --> 00:00:43,672 drag Tae In down with yourself. 8 00:00:45,313 --> 00:00:46,578 Take it down. 9 00:00:49,233 --> 00:00:51,414 Take down the picture, you piece of trash! 10 00:00:52,276 --> 00:00:53,820 You crazy... 11 00:00:53,820 --> 00:00:57,052 Yes, I'm crazy. Do you know what happens when a mad dog bites? 12 00:00:57,427 --> 00:00:59,955 There will be blood all over, and we both die. 13 00:01:01,812 --> 00:01:04,259 Fine. We'll both shed blood. 14 00:01:05,140 --> 00:01:07,596 You're of no use from now on anyway. 15 00:01:08,196 --> 00:01:10,198 I'll shove you into a sewer. 16 00:01:15,507 --> 00:01:17,102 Get me the audit department. 17 00:01:17,606 --> 00:01:20,142 Kang Tae In and Cha Eun Dong are under internal investigation now. 18 00:01:22,414 --> 00:01:23,895 Tell them how Tae In leaked... 19 00:01:23,920 --> 00:01:25,771 our confidential papers with his secretary. 20 00:01:26,487 --> 00:01:28,992 - Summon all our executives. - Think this through. 21 00:01:29,641 --> 00:01:33,234 Strip Tae In and Eun Dong both naked and throw them out of here. 22 00:01:33,259 --> 00:01:34,849 "Consider who will be more helpful to you..." 23 00:01:34,874 --> 00:01:36,641 "between saving Tae In or Chairman Han." 24 00:01:40,930 --> 00:01:42,797 "Chairman Han will get the transplant..." 25 00:01:43,352 --> 00:01:45,141 "instead of Tae In's father." 26 00:01:47,820 --> 00:01:51,373 "I'll tell my father, so do not let Tae In know." 27 00:01:53,406 --> 00:01:54,813 Do you remember? 28 00:01:55,821 --> 00:01:58,380 You, Oh Hye Won, and Choi Young Gook. 29 00:01:59,336 --> 00:02:02,951 "Let Tae In's father die to save Chairman Han." 30 00:02:03,678 --> 00:02:05,954 The recorded tape of the three of you conspiring. 31 00:02:09,234 --> 00:02:12,861 Now how exactly should I throw your family into the sewer? 32 00:02:13,795 --> 00:02:15,964 You're of no use from now on anyway. 33 00:02:50,086 --> 00:02:51,656 Take down the picture... 34 00:02:51,728 --> 00:02:54,875 before I tell the inspection department about you and Hye Won. 35 00:02:58,171 --> 00:02:59,367 Even if I did, 36 00:03:02,773 --> 00:03:04,646 all the employees must have seen it by now. 37 00:03:06,335 --> 00:03:08,684 What are you going to do with all their eyes? 38 00:03:09,785 --> 00:03:12,821 Exactly. You're running out of time. 39 00:03:14,945 --> 00:03:16,825 Now you can bear the cost of everything... 40 00:03:17,826 --> 00:03:18,961 you've done until now. 41 00:03:21,172 --> 00:03:22,844 I'd love to know what Chairman Han would do... 42 00:03:22,992 --> 00:03:25,359 if he finds out that you tried to kill Tae In's father... 43 00:03:25,831 --> 00:03:27,402 for his transplant operation. 44 00:03:29,790 --> 00:03:33,408 If you tell him about it, 45 00:03:35,844 --> 00:03:37,612 that'll be the end of Tae In. 46 00:03:38,947 --> 00:03:40,196 You're also aware... 47 00:03:41,024 --> 00:03:42,484 of the deal he made with us. 48 00:03:53,258 --> 00:03:54,415 How did it go? 49 00:03:56,125 --> 00:03:57,227 Who is it? 50 00:04:16,205 --> 00:04:17,886 I've acquired Cha Eun Dong's laptop. 51 00:04:19,595 --> 00:04:21,256 There won't be any materials left... 52 00:04:22,422 --> 00:04:23,592 regarding you from now on. 53 00:04:43,961 --> 00:04:46,014 I knew this would happen. 54 00:04:47,391 --> 00:04:49,391 You've caused huge trouble this time. 55 00:04:50,986 --> 00:04:52,501 You've got some guts... 56 00:04:52,638 --> 00:04:55,510 to chase Kang Tae In who's Han Seo Ju's man. 57 00:04:56,191 --> 00:04:57,274 What was it like? 58 00:04:57,507 --> 00:05:00,896 Did you like hugging the man who was to be the chairman's son-in-law? 59 00:05:01,127 --> 00:05:04,264 - Was it thrilling? - Before I tell upper management... 60 00:05:04,642 --> 00:05:06,668 about how you denounced me and Tae In... 61 00:05:07,295 --> 00:05:08,930 when I got hurt in the fabric storage, 62 00:05:10,055 --> 00:05:12,007 shut your mouth, or you'll be fired. 63 00:05:13,760 --> 00:05:15,541 I might even tell them how you and Kim Shin Young, 64 00:05:15,566 --> 00:05:16,802 the one who caused the accident, 65 00:05:17,113 --> 00:05:18,180 skimmed company funds with the fabrics. 66 00:05:20,016 --> 00:05:21,216 What's going on here? 67 00:05:25,994 --> 00:05:27,290 I have to talk to you, ma'am. 68 00:05:40,454 --> 00:05:41,751 We should go to your office. 69 00:05:45,359 --> 00:05:48,310 Deal with it now before the employees see it. 70 00:05:53,949 --> 00:05:56,251 Ji Hoon! Wait. 71 00:05:57,743 --> 00:05:59,743 Who is he taking with him? 72 00:05:59,768 --> 00:06:01,590 (F-Sports Group) 73 00:06:02,834 --> 00:06:04,125 It's a girl! 74 00:06:09,930 --> 00:06:11,329 What's with the picture? 75 00:06:12,727 --> 00:06:15,871 Explain to me. Tae In did... 76 00:06:16,594 --> 00:06:18,640 something to you, right? 77 00:06:19,079 --> 00:06:20,258 That's not it. 78 00:06:22,000 --> 00:06:24,846 He hasn't done anything to me. 79 00:06:26,133 --> 00:06:27,719 What do you mean? 80 00:06:28,954 --> 00:06:30,071 I did it. 81 00:06:32,102 --> 00:06:35,390 I hugged Tae In. 82 00:06:41,363 --> 00:06:43,265 Tell them to take down the picture... 83 00:06:43,397 --> 00:06:45,267 and trace the IP address to find out who uploaded it. 84 00:06:47,035 --> 00:06:49,938 (Managing Director Kang Tae In) 85 00:06:50,243 --> 00:06:51,640 How did this happen? 86 00:06:52,274 --> 00:06:53,275 Seo Ju. 87 00:06:53,275 --> 00:06:55,517 What's the picture that all the employees are looking at? 88 00:06:55,542 --> 00:06:56,669 I can explain. 89 00:06:57,399 --> 00:07:01,049 Were you really in such a relationship with her? 90 00:07:02,743 --> 00:07:05,620 It's still working hours. We'll talk after work. 91 00:07:07,999 --> 00:07:09,425 How long do I have until the meeting? 92 00:07:09,450 --> 00:07:10,522 Tae In! 93 00:07:10,868 --> 00:07:12,104 It's in ten minutes, sir. 94 00:07:12,129 --> 00:07:13,819 I'm coming, so tell them to get ready. 95 00:07:25,180 --> 00:07:28,109 I'll report on the investment of Jang Chen Group. 96 00:07:29,633 --> 00:07:32,314 Apart from the 50 million dollars invested in Korea Hospital, 97 00:07:32,314 --> 00:07:36,117 here are the investments of Jang Chen Group in our company. 98 00:07:37,258 --> 00:07:39,087 Just like Korea Hospital, 99 00:07:39,654 --> 00:07:42,958 they'll invest 10 million dollars every year until May 2024... 100 00:07:42,983 --> 00:07:44,926 for five years. 101 00:07:49,633 --> 00:07:50,743 Mr. Kang. 102 00:07:51,883 --> 00:07:53,563 Can I hug you... 103 00:07:56,104 --> 00:07:57,493 for one last time? 104 00:08:09,751 --> 00:08:11,001 So from now on, 105 00:08:14,164 --> 00:08:15,623 don't abandon me. 106 00:08:27,769 --> 00:08:29,258 (F-Sports Group) 107 00:08:38,438 --> 00:08:39,633 The amount of investment... 108 00:08:41,532 --> 00:08:43,094 will be spent... 109 00:08:45,361 --> 00:08:47,756 on new product investment to come. 110 00:09:02,626 --> 00:09:05,352 Please answer the phone, Tae In. 111 00:09:09,146 --> 00:09:10,704 The design department can... 112 00:09:11,346 --> 00:09:13,448 write a proposal accordingly. 113 00:09:13,788 --> 00:09:14,924 The legal department will proceed... 114 00:09:14,949 --> 00:09:18,153 with reviewing the legal principles based on the investment agreement. 115 00:09:18,178 --> 00:09:19,687 Director Kang. 116 00:09:21,556 --> 00:09:25,427 I don't think that's what's important here. 117 00:09:27,047 --> 00:09:30,598 Shouldn't you explain the morality of yourself first? 118 00:09:32,321 --> 00:09:35,804 I'm not sure if Director Kang is qualified... 119 00:09:35,858 --> 00:09:37,180 to attend this meeting. 120 00:09:38,077 --> 00:09:40,708 You had an affair with your secretary, Cha Eun Dong, 121 00:09:41,243 --> 00:09:43,047 and the whole company is in an uproar. 122 00:09:43,047 --> 00:09:46,381 - That's not a related matter. - Why wouldn't it be related? 123 00:09:46,766 --> 00:09:48,316 If the investor finds out about this, 124 00:09:48,316 --> 00:09:51,052 we'll lose all the public confidence. 125 00:09:51,052 --> 00:09:52,921 Director Kang did nothing wrong. 126 00:09:53,266 --> 00:09:55,890 - Cha Eun Dong did it by... - It's presumed to be... 127 00:09:56,868 --> 00:09:59,461 coercive sexual harassment using power. 128 00:09:59,530 --> 00:10:01,830 On what evidence do you presume that? 129 00:10:01,830 --> 00:10:04,766 Who was it that interviewed her to be a stylist... 130 00:10:04,849 --> 00:10:07,750 and hired her as a personal secretary? 131 00:10:12,341 --> 00:10:13,841 It was Director Kang, wasn't it? 132 00:10:14,676 --> 00:10:17,444 Does it seem normal to you? 133 00:10:18,609 --> 00:10:22,343 You stayed in her ward alone throughout the night. 134 00:10:22,368 --> 00:10:24,828 Her name shouldn't be mentioned anymore. 135 00:10:24,853 --> 00:10:26,152 She's a victim to be protected. 136 00:10:26,188 --> 00:10:29,755 We'll find out when we listen to the statement she gives. 137 00:10:32,088 --> 00:10:33,255 Wouldn't you agree? 138 00:10:35,030 --> 00:10:37,764 I'll indicate my position after this meeting. 139 00:10:37,789 --> 00:10:39,490 Director Kang! 140 00:10:48,544 --> 00:10:50,644 Sexually harassing your secretary... 141 00:10:50,679 --> 00:10:54,613 using your power as her superior and leaking confidential papers. 142 00:10:55,484 --> 00:10:58,245 The legal department will hold you responsible... 143 00:10:58,270 --> 00:11:00,409 and file criminal and civil suits accordingly. 144 00:11:03,058 --> 00:11:04,089 Tae In. 145 00:11:05,248 --> 00:11:07,549 So this is how you end. 146 00:11:08,463 --> 00:11:09,764 What rights do you have? 147 00:11:09,788 --> 00:11:11,507 Chief Han Seo Ju. 148 00:11:12,642 --> 00:11:14,320 I'm sure it must be tough, 149 00:11:16,738 --> 00:11:18,755 but why don't you brace yourself? 150 00:11:28,380 --> 00:11:31,147 Everyone, please leave us. 151 00:11:44,481 --> 00:11:45,948 Mark my words. 152 00:11:46,238 --> 00:11:48,338 Eun Dong is the victim in this case. 153 00:11:50,506 --> 00:11:51,806 It depends on what you do for me. 154 00:11:51,840 --> 00:11:53,617 You haven't even confirmed the facts yet. 155 00:11:53,642 --> 00:11:55,431 Do you think you can bear the consequences? 156 00:11:57,362 --> 00:11:58,562 Confirm facts? 157 00:11:59,615 --> 00:12:02,522 Did anyone confirm facts when Tae In dragged me... 158 00:12:02,547 --> 00:12:04,273 to the audit department? 159 00:12:06,221 --> 00:12:08,989 Seo Ju, you can't slip out this time. 160 00:12:09,151 --> 00:12:12,752 Even if Chairman Han steps up, you can't escape from this. 161 00:12:29,378 --> 00:12:30,945 Director Kang, 162 00:12:32,894 --> 00:12:36,286 your affair with Ms. Cha damaged... 163 00:12:36,311 --> 00:12:39,396 the company's reputation considerably. 164 00:12:39,988 --> 00:12:42,522 Director Kang, do you admit it? 165 00:12:46,798 --> 00:12:48,432 I waited for you again... 166 00:12:49,565 --> 00:12:51,399 just like seven years ago. 167 00:12:52,434 --> 00:12:54,168 Director Kang! 168 00:12:54,398 --> 00:12:56,299 Do you admit it? 169 00:12:57,066 --> 00:12:58,600 I can't take it anymore. 170 00:12:59,059 --> 00:13:03,693 Okay. You'll talk all night long at the Audit Committee office. 171 00:13:03,884 --> 00:13:04,880 Take him. 172 00:13:08,325 --> 00:13:09,439 I don't care you're the audit department. 173 00:13:09,464 --> 00:13:12,050 If you lay a finger on him, 174 00:13:12,344 --> 00:13:15,145 your ID card on your neck will be cut off along... 175 00:13:15,480 --> 00:13:17,480 with your neck. 176 00:13:20,939 --> 00:13:24,106 Take Eun Dong instead of Tae In. 177 00:13:24,370 --> 00:13:26,944 Expose Eun Dong who's an ex-convict inside out. 178 00:13:26,969 --> 00:13:30,035 Seo Ju, you don't have to do this. 179 00:13:31,540 --> 00:13:33,007 Let's go to the Audit Committee office. 180 00:13:41,650 --> 00:13:43,890 Is Director Kang taken to the audit department? 181 00:13:44,052 --> 00:13:45,286 It's not a big deal. 182 00:13:45,311 --> 00:13:47,384 Stop the investigation first. 183 00:13:47,422 --> 00:13:49,990 I should know what I'm dealing with. 184 00:13:50,216 --> 00:13:52,550 Vice President Choi is here. 185 00:13:53,525 --> 00:13:54,792 Let him in. 186 00:13:57,533 --> 00:13:59,933 Why can't you tell me if it's not a big deal? 187 00:14:01,787 --> 00:14:04,221 I'm afraid Seo Ju won't be able to tell you. 188 00:14:08,338 --> 00:14:09,335 Take a look at this. 189 00:14:20,589 --> 00:14:23,856 It's Director Kang and Eun Dong. 190 00:14:33,362 --> 00:14:36,242 (Cha Eun Dong) 191 00:14:42,010 --> 00:14:43,322 Let me make a call. 192 00:14:55,524 --> 00:14:57,991 (Chairman's Office) 193 00:15:03,432 --> 00:15:06,732 ("Year 2013" is protected. Please enter the password.) 194 00:15:06,757 --> 00:15:08,240 (The recording) 195 00:15:28,655 --> 00:15:30,735 - Where are you? - Listen carefully. 196 00:15:30,760 --> 00:15:32,427 Let me speak first. 197 00:15:32,544 --> 00:15:34,944 It's all done by Choi Jun Hyuk. 198 00:15:34,963 --> 00:15:38,297 I came to tell Chairman Han about the surgery rigging. 199 00:15:38,322 --> 00:15:42,023 Then we can't discover the cause of your father's death. 200 00:15:42,905 --> 00:15:47,105 You shouldn't make a move until we find decisive evidence. 201 00:15:48,145 --> 00:15:50,245 So just do as I say. 202 00:15:51,513 --> 00:15:53,481 Never admit... 203 00:15:54,833 --> 00:15:56,467 that you did this. 204 00:15:59,919 --> 00:16:02,486 Hello? 205 00:16:06,972 --> 00:16:09,873 The person you called is not available. 206 00:16:09,898 --> 00:16:12,432 All of the employees are talking about it. 207 00:16:15,337 --> 00:16:19,704 We took the picture down, but it was already beyond repair. 208 00:16:21,844 --> 00:16:23,811 Somebody forged the picture. 209 00:16:23,846 --> 00:16:26,513 Then Ms. Cha would've denied it. 210 00:16:27,562 --> 00:16:29,343 Did she not deny it? 211 00:16:29,672 --> 00:16:34,306 We'd need more investigation, but so far she didn't respond. 212 00:16:37,178 --> 00:16:39,711 If she admits it, 213 00:16:39,852 --> 00:16:42,619 it means Director Kang and Ms. Cha toyed... 214 00:16:42,631 --> 00:16:46,398 with Seo Ju and you including our entire family. 215 00:16:47,253 --> 00:16:49,446 If she denies it, 216 00:16:49,471 --> 00:16:53,208 it's inevitable that Director Kang will face charges... 217 00:16:53,242 --> 00:16:56,914 for coercive sexual harassment and leaking confidential document. 218 00:16:56,945 --> 00:16:59,279 Cha Eun Dong plotted this... 219 00:16:59,304 --> 00:17:01,272 to disgrace our family. 220 00:17:02,624 --> 00:17:03,991 What do you mean by plotting? 221 00:17:04,486 --> 00:17:06,888 Why would Ms. Cha do this to our family? 222 00:17:06,913 --> 00:17:08,113 Jun Hyuk must know... 223 00:17:09,191 --> 00:17:10,858 the reason why. 224 00:17:19,242 --> 00:17:20,896 Are you crazy? 225 00:17:20,921 --> 00:17:23,009 You can't drink when you're pregnant. 226 00:17:23,231 --> 00:17:24,431 I have something to tell you. 227 00:17:25,040 --> 00:17:26,374 Start eating first. 228 00:17:31,369 --> 00:17:32,332 Here. 229 00:17:32,357 --> 00:17:33,757 I'm not pregnant. 230 00:17:35,817 --> 00:17:38,166 - What? - I'm not with a child. 231 00:17:39,121 --> 00:17:41,341 What are you talking about? 232 00:17:42,338 --> 00:17:45,005 They said you had a sonogram. 233 00:17:46,211 --> 00:17:47,244 That's because... 234 00:17:47,930 --> 00:17:49,830 Mother and Father were mistaken. 235 00:17:49,855 --> 00:17:50,946 What? 236 00:17:53,055 --> 00:17:55,222 Why didn't you tell me? 237 00:17:55,888 --> 00:17:57,905 What do we do? 238 00:17:58,315 --> 00:18:00,815 They were going to give you the hospital for the pregnancy. 239 00:18:01,510 --> 00:18:04,660 I thought you'll finally be loved by your in-laws. 240 00:18:04,685 --> 00:18:06,082 What do we do? 241 00:18:06,107 --> 00:18:09,470 So don't even think about moving into my in-law's house. 242 00:18:09,495 --> 00:18:11,229 Does it matter now? 243 00:18:13,097 --> 00:18:16,298 How do we tell them you're not pregnant after all this time? 244 00:18:16,683 --> 00:18:18,716 Just be aware of that for now. 245 00:18:19,695 --> 00:18:20,717 What are you going to do? 246 00:18:20,742 --> 00:18:22,337 I should tell them the truth. 247 00:18:22,364 --> 00:18:24,397 - You can't. - What do I do then? 248 00:18:24,886 --> 00:18:26,153 Well, 249 00:18:30,672 --> 00:18:32,672 get pregnant now. 250 00:18:33,108 --> 00:18:34,275 That will do. 251 00:18:34,505 --> 00:18:38,005 I'll feed you everything good, so get pregnant. 252 00:18:38,847 --> 00:18:40,648 That's the only way to save yourself. 253 00:18:55,964 --> 00:18:57,832 It's delicious. 254 00:18:58,606 --> 00:19:01,540 The thought of having a grandchild makes it so delicious. 255 00:19:04,239 --> 00:19:07,506 Did Hye Won's mother make this leaf mustard kimchi? 256 00:19:09,545 --> 00:19:11,945 She's a good cook. 257 00:19:12,848 --> 00:19:14,815 It's as good as the one from Yeoju. 258 00:19:19,273 --> 00:19:20,674 By the way, 259 00:19:21,041 --> 00:19:24,775 what do we do about her moving in? 260 00:19:27,235 --> 00:19:28,241 Honey. 261 00:19:29,264 --> 00:19:30,199 Yes? 262 00:19:30,331 --> 00:19:32,398 What are you thinking about? 263 00:19:33,202 --> 00:19:36,235 What do we do about her moving in to take care of Hye Won? 264 00:19:36,605 --> 00:19:38,039 That's ridiculous. 265 00:19:38,189 --> 00:19:40,690 Right? Isn't it absurd? 266 00:19:43,122 --> 00:19:46,323 I wonder if Hye Won had breakfast before work. 267 00:19:48,662 --> 00:19:50,463 Let me call her. 268 00:20:02,922 --> 00:20:04,460 - What are you doing? - What? 269 00:20:04,485 --> 00:20:06,986 Why do you get the sandwich in the middle of a meal? 270 00:20:10,223 --> 00:20:14,176 I lost my appetite, so I'm just going to eat a sandwich. 271 00:20:14,575 --> 00:20:16,026 Go on eating. 272 00:20:31,218 --> 00:20:32,857 My mother gave birth to me. 273 00:20:36,810 --> 00:20:38,731 My mother gave birth to me. Hey! 274 00:20:39,701 --> 00:20:41,884 This is your last chance. 275 00:20:42,709 --> 00:20:47,779 - My mother gave birth to me. - The president made who I am. 276 00:20:51,389 --> 00:20:55,746 - Honey. - Where did you hide Jun Kyung? 277 00:20:56,813 --> 00:21:00,835 - Why did you know? - She sneaks out to eat every night. 278 00:21:01,186 --> 00:21:02,438 Do you think I'm stupid? 279 00:21:02,689 --> 00:21:04,039 Honey, it's not that. 280 00:21:04,063 --> 00:21:06,063 Bring Jun Kyung to me now! 281 00:21:16,835 --> 00:21:17,938 Ouch! 282 00:21:18,796 --> 00:21:20,217 How embarrassing! 283 00:21:22,704 --> 00:21:26,203 - Ji Hoon! - Why don't we talk in the office? 284 00:21:30,540 --> 00:21:32,051 It hurts. 285 00:21:34,055 --> 00:21:35,181 Come in. 286 00:21:36,119 --> 00:21:42,203 Ms. Gong, calm yourself down and take your time to tell me. 287 00:21:42,564 --> 00:21:49,097 Mr. Choi had someone to steal Eun Dong's things and her laptop. 288 00:21:49,293 --> 00:21:52,206 They searched the whole house. 289 00:21:54,980 --> 00:21:58,260 Go back home first. I'll look into it. 290 00:21:59,163 --> 00:22:00,113 Okay. 291 00:22:06,702 --> 00:22:07,905 Ji Hoon! 292 00:22:08,749 --> 00:22:12,811 - Check where the vice president is. - Ji Hoon. 293 00:22:13,085 --> 00:22:14,272 At the audit department? 294 00:22:15,171 --> 00:22:18,030 Ji Hoon! It's me, Jun Kyung. 295 00:22:20,417 --> 00:22:23,636 Did he just pretend not to see me? 296 00:22:26,723 --> 00:22:27,783 Yes. 297 00:22:28,228 --> 00:22:32,026 Tae In invited me to lunch this morning, so I came to see him. 298 00:22:33,236 --> 00:22:40,315 If you bump into Ji Hoon, don't mention his fight with Tae In. 299 00:22:40,375 --> 00:22:43,605 Okay. Don't worry. 300 00:22:44,922 --> 00:22:46,765 Tae In is here. 301 00:22:59,102 --> 00:23:00,842 What's going on? 302 00:23:07,227 --> 00:23:09,576 You're Jun Hyuk. 303 00:23:11,248 --> 00:23:12,686 Hello. 304 00:23:14,943 --> 00:23:17,076 Why are you searching Tae In's office? 305 00:23:18,154 --> 00:23:21,292 - Haven't you heard? - What? 306 00:23:21,959 --> 00:23:25,413 Tae In is taken by the audit department. 307 00:23:27,209 --> 00:23:30,865 - What? - Do you know of Cha Eun Dong? 308 00:23:39,386 --> 00:23:42,231 What are you plotting against Eun Dong? 309 00:23:43,175 --> 00:23:47,868 Your family member who is the future owner of the company... 310 00:23:48,350 --> 00:23:53,273 is investigating a scandal according to the procedures. 311 00:23:53,273 --> 00:23:58,459 Why did you raid on Eun Dong's house and steal her laptop? 312 00:23:58,827 --> 00:24:04,272 - Is that also your official duty? - We just need to catch Tae in. 313 00:24:05,014 --> 00:24:06,850 You hate him too. 314 00:24:08,956 --> 00:24:10,277 I'm warning you. 315 00:24:10,995 --> 00:24:15,295 If you lay a hand on Eun Dong, I won't stand it even if it's you. 316 00:24:15,959 --> 00:24:19,307 This is my personal warning to you. 317 00:24:30,505 --> 00:24:31,914 How is it going? 318 00:24:33,536 --> 00:24:37,802 What? There's nothing in Cha Eun Dong's laptop? 319 00:24:43,951 --> 00:24:49,194 Yes, I know her. She's Tae In's secretary. 320 00:24:50,162 --> 00:24:54,157 How did your husband and her dad get to know each other? 321 00:24:55,438 --> 00:24:57,555 What do you mean? 322 00:24:58,087 --> 00:25:02,009 - That's new information. - Director Kang told us... 323 00:25:02,422 --> 00:25:07,068 his dad and Eun Dong's dad were pretty close. 324 00:25:07,967 --> 00:25:11,310 No, I have never heard of it. 325 00:25:11,896 --> 00:25:12,763 I see. 326 00:25:13,731 --> 00:25:16,684 Then why did you invite her to dinner, 327 00:25:17,161 --> 00:25:19,458 and even visit her ward while she was hospitalized? 328 00:25:20,958 --> 00:25:23,614 Does that also lead to a problem? 329 00:25:24,310 --> 00:25:28,452 Also, why are you talking about this all of a sudden? 330 00:25:28,562 --> 00:25:31,203 I heard you met my husband in the hospital. 331 00:25:34,160 --> 00:25:35,849 I don't understand. 332 00:25:36,268 --> 00:25:38,675 Why won't you tell me you met the chairman? 333 00:25:44,540 --> 00:25:46,172 - Excuse me. - Also, 334 00:25:46,474 --> 00:25:48,441 it's a matter of marriage. 335 00:25:48,466 --> 00:25:52,619 What kind of in-laws meet separately? 336 00:25:54,156 --> 00:25:56,649 - That is... - Miss! 337 00:25:58,812 --> 00:25:59,986 Yes, Mrs. Choi. 338 00:26:01,000 --> 00:26:03,804 I told you not to cook kimchi stew at home. 339 00:26:03,829 --> 00:26:06,369 But Director Han likes it. 340 00:26:06,424 --> 00:26:08,064 Throw it away right now. 341 00:26:08,342 --> 00:26:10,744 How could you let my house smell like sour kimchi? 342 00:26:10,916 --> 00:26:11,889 Yes, ma'am. 343 00:26:21,094 --> 00:26:22,058 Mrs. Choi. 344 00:26:24,102 --> 00:26:26,879 There is an issue with Chief Han. 345 00:26:27,876 --> 00:26:28,811 What's wrong? 346 00:26:29,602 --> 00:26:33,500 Director Kang is being audited by the audit department. 347 00:26:33,829 --> 00:26:37,469 - What brings Director Kang there? - Here. 348 00:26:49,892 --> 00:26:50,970 Director Kang. 349 00:26:52,407 --> 00:26:54,777 Your relationship with Cha Eun Dong isn't the only problem. 350 00:26:55,160 --> 00:26:59,699 The leak of classified documents on Huei Group's contract is involved. 351 00:27:12,249 --> 00:27:17,309 Aren't you hungry? Do you want me to order a bowl of ox bone soup? 352 00:27:35,256 --> 00:27:36,716 It doesn't taste like it was back then. 353 00:27:39,467 --> 00:27:46,337 Hey, I can't forget the taste of the ox bone soup I had in the room. 354 00:27:47,046 --> 00:27:48,327 Did you plan all of this? 355 00:27:49,445 --> 00:27:52,258 Cha Eun Dong is even digging into my corruption. 356 00:27:52,290 --> 00:27:53,642 I can't just let her. 357 00:27:55,314 --> 00:27:59,919 - So? - Having an affair with a secretary, 358 00:28:00,290 --> 00:28:02,095 and leaking confidential documents. 359 00:28:03,153 --> 00:28:06,676 You will know better than I do about what punishment you'll get. 360 00:28:08,278 --> 00:28:11,899 Touch her, and you'll get hurt too. Even your hospital will. 361 00:28:14,591 --> 00:28:17,068 You can't come out like this. 362 00:28:17,786 --> 00:28:22,466 Cha Eun Dong will be put to the disciplinary committee tomorrow. 363 00:28:24,903 --> 00:28:28,755 Listen to me. Here's what you'll tell them. 364 00:28:29,887 --> 00:28:34,204 "Sexual harassment to a female secretary based on force." 365 00:28:37,288 --> 00:28:39,702 That's how you can at least spare her life. 366 00:28:40,499 --> 00:28:43,210 You were so close to her. 367 00:28:50,650 --> 00:28:53,439 What's going on right now? 368 00:28:54,377 --> 00:28:56,908 How could Tae In harass you? 369 00:28:59,148 --> 00:29:02,325 It's not true. He can't be someone who could do such a thing! 370 00:29:02,483 --> 00:29:04,983 You know that very well, Ms. Cha! 371 00:29:08,038 --> 00:29:11,074 Tell us something, please! 372 00:29:20,127 --> 00:29:25,557 This meeting is assembled to debate the revocation of Director Kang. 373 00:29:26,088 --> 00:29:27,610 Ms. Cha Eun Dong was hired... 374 00:29:28,635 --> 00:29:32,416 - despite being an ex-convict. - It is the employee's privacy. 375 00:29:32,517 --> 00:29:35,361 - That has no relation to this. - There is a relation. 376 00:29:35,497 --> 00:29:39,052 You hired an ex-convict and even shared confidential documents. 377 00:29:39,077 --> 00:29:40,648 Why wouldn't there be a relation? 378 00:29:41,205 --> 00:29:43,959 You know very well why she had to become an ex-convict. 379 00:29:45,333 --> 00:29:50,528 You made an innocent person an ex-convict. Your wife leaked it. 380 00:29:50,709 --> 00:29:55,558 And now you are here to reveal her past. What is your intention? 381 00:29:55,711 --> 00:29:57,086 You are in charge of the legal department. 382 00:30:04,047 --> 00:30:08,131 If you are here with the purpose of burying me and her to the ground, 383 00:30:08,659 --> 00:30:09,869 get quickly to the point. 384 00:30:10,932 --> 00:30:13,040 You're killing the weak and innocent twice. 385 00:30:15,244 --> 00:30:16,612 If you want it that way, 386 00:30:18,085 --> 00:30:19,198 then I'll do it right away. 387 00:30:57,384 --> 00:30:59,127 (Resume, Cha Eun Dong) 388 00:31:02,453 --> 00:31:05,712 (Father: Cha Man Jong, Younger sibling: Cha Eun Chan) 389 00:31:05,737 --> 00:31:07,594 (Occupation: Janitor, passed away Occupation: Elementary student) 390 00:31:14,908 --> 00:31:16,346 Ms. Cha. 391 00:31:17,565 --> 00:31:18,713 Tell me. 392 00:31:19,806 --> 00:31:23,276 Tell us what Director Kang did to you. 393 00:31:26,916 --> 00:31:28,281 Director Kang... 394 00:31:28,281 --> 00:31:31,685 Sexual harassment based on force. 395 00:31:32,713 --> 00:31:33,776 Isn't that right? 396 00:31:40,643 --> 00:31:43,130 Director Kang had an ulterior motive... 397 00:31:43,207 --> 00:31:45,565 from the job interview to the recruitment. 398 00:31:45,766 --> 00:31:49,569 He even made you stay by his side and made scandalous rumors spread. 399 00:31:49,663 --> 00:31:51,838 You must have suffered very much. 400 00:31:53,588 --> 00:31:55,642 Eventually, this incident occurred, 401 00:31:55,829 --> 00:31:57,277 and you had to share... 402 00:31:58,134 --> 00:32:00,280 confidential documents based on force. 403 00:32:00,280 --> 00:32:01,415 Ms. Cha. 404 00:32:02,135 --> 00:32:04,284 You came to this company on purpose, didn't you? 405 00:32:06,686 --> 00:32:09,623 You told me with your own tongue. 406 00:32:10,353 --> 00:32:11,558 Don't you remember that? 407 00:32:13,727 --> 00:32:15,529 If so, this may have been done... 408 00:32:15,599 --> 00:32:18,632 by Ms. Cha with the intention of dragging him down. 409 00:32:19,332 --> 00:32:22,769 I checked the angle of the photo, and it was highly intentional. 410 00:32:22,931 --> 00:32:25,247 - What do you think you're doing? - Isn't that right? 411 00:32:27,641 --> 00:32:31,611 Why aren't you telling the truth? "I came here with an intention." 412 00:32:31,869 --> 00:32:34,481 - Answer me. - There is no need to answer. 413 00:32:34,768 --> 00:32:36,516 - This is clearly... - All of this is... 414 00:32:39,019 --> 00:32:40,687 - because I... - It is true. 415 00:32:44,478 --> 00:32:45,823 It is true... 416 00:32:48,354 --> 00:32:49,823 that I harassed Ms. Cha. 417 00:32:57,904 --> 00:32:59,409 Ms. Cha is a victim. 418 00:33:00,979 --> 00:33:02,268 She has done nothing wrong. 419 00:33:48,288 --> 00:33:50,790 (Fatal Promise) 420 00:34:14,830 --> 00:34:16,216 There must be a misunderstanding. 421 00:34:16,216 --> 00:34:18,485 A misunderstanding? He's been fooling with a secretary. 422 00:34:18,510 --> 00:34:20,573 The company is completely turned inside out! 423 00:34:20,573 --> 00:34:23,123 Please save Tae In. 424 00:34:23,123 --> 00:34:24,549 Everything is my fault. 425 00:34:24,744 --> 00:34:27,427 - Director Kang! - Find out why he is covering... 426 00:34:27,427 --> 00:34:29,369 Ms. Cha to that extreme. 427 00:34:29,398 --> 00:34:33,074 And now I'm supposed to tell them that she's not pregnant? How? 428 00:34:33,099 --> 00:34:36,236 - What did you say? - What made you fall down so deeply? 429 00:34:36,236 --> 00:34:38,705 There are limits to what people do! 430 00:34:38,797 --> 00:34:41,675 Why should I be so miserable? 431 00:34:41,868 --> 00:34:44,210 I will quit my job. 31959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.