All language subtitles for Erasing.His.Dark.Past.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:02,872
[music playing]
2
00:00:29,029 --> 00:00:32,075
[ominous music]
3
00:00:49,266 --> 00:00:50,876
[breathes in sharply]
4
00:00:50,920 --> 00:00:52,400
MAN IN SHADOWS: Danica.
5
00:00:58,884 --> 00:01:01,278
[shattering]
6
00:01:04,890 --> 00:01:07,806
[slow music]
7
00:01:21,994 --> 00:01:22,865
I did not.
8
00:01:22,908 --> 00:01:24,127
David: Yes, you did.
9
00:01:24,171 --> 00:01:24,910
I remember.
10
00:01:24,954 --> 00:01:25,389
I'm telling you.
11
00:01:25,433 --> 00:01:26,782
I didn't.
12
00:01:26,825 --> 00:01:30,046
I fell asleep on your
shoulder on our first date.
13
00:01:30,090 --> 00:01:30,786
Cheers.
14
00:01:30,829 --> 00:01:31,352
I love you.
15
00:01:31,395 --> 00:01:32,135
I love you too.
16
00:01:32,179 --> 00:01:33,310
Yeah, I remember.
17
00:01:34,746 --> 00:01:36,487
Our first date was mini golf.
18
00:01:36,531 --> 00:01:38,054
Do you remember?
19
00:01:38,098 --> 00:01:39,447
You kept hitting the windmill.
20
00:01:39,490 --> 00:01:41,275
And you were getting
so frustrated.
21
00:01:41,318 --> 00:01:42,711
And the little boy behind us--
22
00:01:42,754 --> 00:01:43,451
OK.
23
00:01:43,494 --> 00:01:44,147
He got a hole in one.
24
00:01:44,191 --> 00:01:45,279
All right.
25
00:01:45,322 --> 00:01:46,149
We don't have to
relive my humiliation.
26
00:01:46,193 --> 00:01:47,194
Yeah.
27
00:01:48,369 --> 00:01:49,674
Wait, how could I
have fallen asleep
28
00:01:49,718 --> 00:01:51,850
on your shoulder
during mini golf?
29
00:01:51,894 --> 00:01:52,982
Hmm.
30
00:01:54,375 --> 00:01:56,464
Yeah, I guess it must have
been another first date.
31
00:01:56,507 --> 00:01:57,900
Oh, that's very funny.
32
00:01:57,943 --> 00:01:59,858
Oh, I've had a lot
of first dates, hon.
33
00:01:59,902 --> 00:02:01,121
Oh, really?
34
00:02:01,164 --> 00:02:04,472
Well, you've got to
check a couple oysters
35
00:02:04,515 --> 00:02:05,690
before you find a pearl.
36
00:02:11,087 --> 00:02:12,349
Annie?
37
00:02:13,742 --> 00:02:15,004
Oh!
38
00:02:15,047 --> 00:02:17,702
You guys are home already.
39
00:02:17,746 --> 00:02:20,009
How was your anniversary dinner?
40
00:02:20,052 --> 00:02:21,837
It was OK, right?
41
00:02:21,880 --> 00:02:24,187
[inaudible] at sunset,
steak and lobster--
42
00:02:24,231 --> 00:02:25,449
isn't that your favorite?
43
00:02:25,493 --> 00:02:26,798
I hate you.
44
00:02:26,842 --> 00:02:29,671
Oh, well, that's
too bad because I'll
45
00:02:29,714 --> 00:02:32,021
have to eat that apple
cobbler all by myself.
46
00:02:32,064 --> 00:02:33,805
Ice cream?
47
00:02:33,849 --> 00:02:34,502
Two scoops.
48
00:02:34,545 --> 00:02:36,156
I'll heat it up.
49
00:02:36,199 --> 00:02:38,027
The, uh-- the cobbler, not the--
50
00:02:38,070 --> 00:02:38,549
We get it.
51
00:02:38,593 --> 00:02:39,289
--ice cream.
52
00:02:39,333 --> 00:02:39,985
You get it.
53
00:02:42,379 --> 00:02:43,685
You're late.
54
00:02:43,728 --> 00:02:45,295
You guys said you were
gonna be home by 11:00.
55
00:02:45,339 --> 00:02:46,340
No.
56
00:02:46,383 --> 00:02:47,732
We told you to be home at 9:00.
57
00:02:47,776 --> 00:02:48,385
No.
58
00:02:48,429 --> 00:02:49,473
You told me that.
59
00:02:49,517 --> 00:02:50,692
David doesn't care.
60
00:02:50,735 --> 00:02:51,258
Yeah.
61
00:02:52,911 --> 00:02:54,304
Well, when David goes through 18
hours of labor and an emergency
62
00:02:54,348 --> 00:02:56,741
C-section, then he can
weigh in on your curfew too.
63
00:02:56,785 --> 00:02:57,264
Ew!
64
00:02:57,307 --> 00:02:59,179
Mom, gross.
65
00:02:59,222 --> 00:03:00,005
Ladies?
66
00:03:00,049 --> 00:03:00,571
Come on.
67
00:03:00,615 --> 00:03:01,093
It's melting.
68
00:03:04,314 --> 00:03:08,188
[crickets chirping]
69
00:03:09,754 --> 00:03:12,235
I can't even remember what
life was like without you.
70
00:03:12,279 --> 00:03:14,194
I know.
71
00:03:14,237 --> 00:03:16,587
I know.
72
00:03:16,631 --> 00:03:17,762
Yeah, that's good.
73
00:03:17,806 --> 00:03:19,851
Mm-hm.
74
00:03:19,895 --> 00:03:26,989
You know, when Jeff died,
I thought I'd be alone.
75
00:03:27,032 --> 00:03:28,295
Then you came along.
76
00:03:28,338 --> 00:03:31,036
And I stalked you till
you said yes to a date.
77
00:03:31,080 --> 00:03:34,257
'Cause you were-- you
were 10 years younger, babe.
78
00:03:34,301 --> 00:03:35,389
I thought you were joking.
79
00:03:35,432 --> 00:03:36,390
Hm.
80
00:03:36,433 --> 00:03:37,913
And I thought you were perfect.
81
00:03:37,956 --> 00:03:39,610
Mm.
82
00:03:39,654 --> 00:03:41,656
You know you and Annie
are the best things that
83
00:03:41,699 --> 00:03:42,961
ever happened to me, right?
84
00:03:43,005 --> 00:03:45,790
[gentle music]
85
00:03:52,536 --> 00:03:54,277
How many days are
you going for again?
86
00:03:54,321 --> 00:03:55,844
Just overnight, hon.
87
00:03:55,887 --> 00:03:57,933
Yeah, my boss wants an
aerial survey of the island.
88
00:03:57,976 --> 00:03:59,761
And he needs you
there for that?
89
00:03:59,804 --> 00:04:01,850
Well, he'd like to know
what he's getting himself
90
00:04:01,893 --> 00:04:03,721
into before he
invests $60 million.
91
00:04:03,765 --> 00:04:06,768
Real estate developers
tend to be funny that way.
92
00:04:06,811 --> 00:04:08,378
Yeah, so I'll be just
flying into Sea-Tac,
93
00:04:08,422 --> 00:04:10,989
and then Carter's fly us
back out in his private plane
94
00:04:11,033 --> 00:04:13,035
to do the survey.
95
00:04:13,078 --> 00:04:14,341
La de da.
96
00:04:14,384 --> 00:04:15,603
Oh, yeah.
97
00:04:15,646 --> 00:04:17,213
And his plane's the
size of a hatchback
98
00:04:17,257 --> 00:04:18,388
and about as airworthy.
99
00:04:18,432 --> 00:04:19,694
Oh, really?
100
00:04:19,737 --> 00:04:21,043
And that's supposed to
make me feel better?
101
00:04:26,483 --> 00:04:30,226
When-- when were you
at the Heights Hotel?
102
00:04:30,270 --> 00:04:32,228
Isn't that downtown?
103
00:04:32,272 --> 00:04:33,621
Oh, yeah.
104
00:04:33,664 --> 00:04:34,752
No, this is where we had
our conference this year,
105
00:04:34,796 --> 00:04:36,101
back in April, remember?
106
00:04:36,145 --> 00:04:36,537
Oh, right.
107
00:04:36,580 --> 00:04:37,625
Yeah.
108
00:04:37,668 --> 00:04:39,017
But wait.
109
00:04:39,061 --> 00:04:40,149
They give you a hotel room
key for the conference?
110
00:04:40,192 --> 00:04:41,411
Well, yeah.
111
00:04:41,455 --> 00:04:42,456
I mean, we gotta take
meetings somewhere.
112
00:04:42,499 --> 00:04:43,108
Their conference rooms stink.
113
00:04:43,152 --> 00:04:44,371
Oh.
114
00:04:44,414 --> 00:04:45,676
[phone buzzing]
115
00:04:45,720 --> 00:04:46,460
All right.
116
00:04:46,503 --> 00:04:47,243
My car's here.
117
00:04:47,287 --> 00:04:48,766
I gotta run.
118
00:04:48,810 --> 00:04:49,376
You're gonna pick me up from
the airport tomorrow, right?
119
00:04:49,419 --> 00:04:50,377
Yeah.
120
00:04:50,420 --> 00:04:51,334
Just text me when you land.
121
00:04:51,378 --> 00:04:53,162
[phone ringing]
122
00:04:53,205 --> 00:04:54,119
[huffs]
123
00:04:54,163 --> 00:04:55,164
The bank keeps calling.
124
00:04:55,207 --> 00:04:55,904
DAVID: Oh, yeah.
125
00:04:55,947 --> 00:04:56,687
I'll take care of that.
126
00:04:56,731 --> 00:04:57,514
Should I answer it?
127
00:04:57,558 --> 00:04:58,428
No, no.
128
00:04:58,472 --> 00:04:59,429
Don't worry about it.
129
00:04:59,473 --> 00:05:00,038
I'll call as soon as I land.
130
00:05:00,082 --> 00:05:00,909
OK.
131
00:05:00,952 --> 00:05:01,475
She keeps leaving messages.
132
00:05:01,518 --> 00:05:02,258
Yeah.
133
00:05:02,302 --> 00:05:02,954
No, it's fine.
134
00:05:02,998 --> 00:05:03,477
I got it.
135
00:05:03,520 --> 00:05:04,216
Bye, babe.
136
00:05:04,260 --> 00:05:05,000
I love you.
137
00:05:05,043 --> 00:05:06,044
I love you too.
138
00:05:13,922 --> 00:05:15,445
Good morning, sweetheart.
139
00:05:15,489 --> 00:05:16,098
Hey.
140
00:05:18,927 --> 00:05:20,537
You all set for
your English test?
141
00:05:20,581 --> 00:05:21,712
I should be.
142
00:05:21,756 --> 00:05:23,105
I studied last night
when I got home.
143
00:05:23,148 --> 00:05:25,107
You mean when
you got home late?
144
00:05:25,150 --> 00:05:25,716
No.
145
00:05:28,240 --> 00:05:31,548
Oh, by the way, I might be a
little bit late picking you up
146
00:05:31,592 --> 00:05:32,767
after school today.
147
00:05:32,810 --> 00:05:34,159
I've got an assignment
this afternoon,
148
00:05:34,203 --> 00:05:37,337
and I think I have
to edit tonight.
149
00:05:37,380 --> 00:05:39,034
I'm just going to walk.
150
00:05:39,077 --> 00:05:40,557
Are you sure?
151
00:05:40,601 --> 00:05:42,167
Yep.
152
00:05:42,211 --> 00:05:44,300
OK, will you make sure you
come home right after school?
153
00:05:44,344 --> 00:05:45,823
Why?
154
00:05:45,867 --> 00:05:48,391
Because you're on thin ice
after being late last night.
155
00:05:48,435 --> 00:05:50,480
When am I not on thin ice?
156
00:05:50,524 --> 00:05:51,873
Oh, I don't know.
157
00:05:51,916 --> 00:05:56,181
There was maybe two
weeks in the sixth grade.
158
00:05:56,225 --> 00:05:57,226
Goodbye, mom.
159
00:05:57,269 --> 00:05:58,096
Bye.
160
00:05:58,140 --> 00:05:58,706
Bye.
161
00:05:58,749 --> 00:06:00,098
I love you.
162
00:06:00,142 --> 00:06:01,012
I love you too.
163
00:06:06,583 --> 00:06:09,064
[camera clicks]
164
00:06:12,110 --> 00:06:15,026
Karen!
165
00:06:15,070 --> 00:06:15,984
Hey, Neil.
166
00:06:16,027 --> 00:06:17,464
Hey.
167
00:06:17,507 --> 00:06:18,769
Checking up on me?
168
00:06:18,813 --> 00:06:20,118
I haven't seen the
sun in a couple weeks.
169
00:06:20,162 --> 00:06:21,642
I just figured I
should, you know,
170
00:06:21,685 --> 00:06:24,558
make sure it's still here.
171
00:06:24,601 --> 00:06:25,907
Long day?
172
00:06:25,950 --> 00:06:27,343
It is.
173
00:06:27,387 --> 00:06:30,128
It's hard keeping the
newspaper afloat these days.
174
00:06:30,172 --> 00:06:31,391
Yeah.
175
00:06:31,434 --> 00:06:33,480
Especially with how
much we got to pay you.
176
00:06:33,523 --> 00:06:36,483
Can I see?
177
00:06:36,526 --> 00:06:38,746
I think this one's good.
178
00:06:38,789 --> 00:06:40,617
You're great.
179
00:06:40,661 --> 00:06:41,923
Perfect.
180
00:06:41,966 --> 00:06:44,447
Who's writing the story?
181
00:06:44,491 --> 00:06:45,448
Who knows?
182
00:06:45,492 --> 00:06:47,581
I just look at the pictures.
183
00:06:47,624 --> 00:06:49,365
Look, what's it going
to take to get you
184
00:06:49,409 --> 00:06:50,671
to come work for us full time?
185
00:06:50,714 --> 00:06:52,107
Ah.
186
00:06:52,150 --> 00:06:55,153
You know, I'm kind of
liking my freelance life.
187
00:06:55,197 --> 00:06:58,113
David's been so busy with
work, and Annie, well, she
188
00:06:58,156 --> 00:07:01,421
probably wishes I'd
spend more time at work.
189
00:07:01,464 --> 00:07:02,509
17?
190
00:07:02,552 --> 00:07:04,249
Just turned.
191
00:07:04,293 --> 00:07:07,470
When Kaylee was 17,
she wrecked two cars
192
00:07:07,514 --> 00:07:09,646
and tried to run away.
193
00:07:09,690 --> 00:07:10,908
After the second car, I just--
194
00:07:10,952 --> 00:07:12,910
I wish I just-- just
let her, you know?
195
00:07:12,954 --> 00:07:14,956
Yeah, but she
turned out, though.
196
00:07:14,999 --> 00:07:16,610
You've been a good dad.
197
00:07:16,653 --> 00:07:18,133
I know Faith would
have been proud.
198
00:07:21,005 --> 00:07:23,573
So how is David
handling fatherhood?
199
00:07:23,617 --> 00:07:26,576
Oh, he loves it
and she loves him.
200
00:07:26,620 --> 00:07:30,885
I'm the one she's not so
crazy about these days, but--
201
00:07:30,928 --> 00:07:32,277
Everybody loves David.
202
00:07:32,321 --> 00:07:33,670
No, I know.
203
00:07:33,714 --> 00:07:35,498
The three of us should
get together soon.
204
00:07:35,542 --> 00:07:36,325
Yeah.
205
00:07:36,368 --> 00:07:37,935
That'd be great.
206
00:07:37,979 --> 00:07:39,633
He's traveling a lot, but I'll
talk to him when he's back,
207
00:07:39,676 --> 00:07:41,504
and then we'll put
something in the books.
208
00:07:41,548 --> 00:07:42,897
OK.
209
00:07:42,940 --> 00:07:44,115
And I'll get those pictures
by the end of the week?
210
00:07:44,159 --> 00:07:45,073
You'd get them by
the end of the day
211
00:07:45,116 --> 00:07:46,509
if you'd let me do my work.
212
00:07:46,553 --> 00:07:47,162
OK.
213
00:07:47,205 --> 00:07:48,772
[laughs]
214
00:07:48,816 --> 00:07:49,469
All right, I'll talk to you when
you check doesn't clear, OK?
215
00:07:49,512 --> 00:07:50,339
All right.
216
00:07:50,382 --> 00:07:51,732
Bye, Neil.
217
00:07:55,387 --> 00:07:56,345
[sighs]
218
00:07:56,388 --> 00:07:58,216
[phone rings]
219
00:07:59,304 --> 00:08:01,002
Hello?
220
00:08:01,045 --> 00:08:02,482
Yes, this is Karen Miller.
221
00:08:09,053 --> 00:08:09,793
What?
222
00:08:09,837 --> 00:08:13,275
[ominous music]
223
00:08:16,365 --> 00:08:18,019
Mom?
224
00:08:18,715 --> 00:08:19,760
Are you OK?
225
00:08:19,803 --> 00:08:21,544
Yeah.
226
00:08:21,588 --> 00:08:27,724
Um, some-- it's-- it's David.
227
00:08:27,768 --> 00:08:29,639
David?
228
00:08:29,683 --> 00:08:33,208
Well, where is he?
229
00:08:33,251 --> 00:08:36,472
I thought he was
on a business trip.
230
00:08:36,516 --> 00:08:39,823
He's-- he's-- he's gone.
231
00:08:39,867 --> 00:08:43,000
He's gone?
232
00:08:43,044 --> 00:08:46,134
Um, he was in
his client's plane,
233
00:08:46,177 --> 00:08:49,485
and, um, the plane went
down over the water.
234
00:08:49,529 --> 00:08:52,444
And, um, they couldn't find him.
235
00:08:52,488 --> 00:08:55,839
Well, if they couldn't find
him, he could be OK, right?
236
00:08:55,883 --> 00:08:58,276
He could be fine?
237
00:08:58,320 --> 00:08:59,539
Yeah, I know.
238
00:08:59,582 --> 00:09:06,371
Um, but they searched,
you know, for hours.
239
00:09:06,415 --> 00:09:08,722
He's dead, Annie.
240
00:09:08,765 --> 00:09:11,333
[cries]
241
00:09:11,376 --> 00:09:14,336
He was just here.
242
00:09:14,379 --> 00:09:15,250
I know.
243
00:09:15,293 --> 00:09:17,078
He was just here this morning.
244
00:09:17,121 --> 00:09:19,341
I know.
245
00:09:19,384 --> 00:09:22,866
[soft music]
246
00:10:19,706 --> 00:10:22,622
[sighs]
247
00:10:32,066 --> 00:10:35,591
[gentle music]
248
00:11:05,316 --> 00:11:06,230
Hey, Neil.
249
00:11:09,059 --> 00:11:10,408
I hope I'm not calling too late.
250
00:11:13,934 --> 00:11:15,718
Karen, I--
251
00:11:15,762 --> 00:11:16,937
I'm-- I'm so sorry.
252
00:11:19,461 --> 00:11:21,855
David was a great guy,
and I know how much he
253
00:11:21,898 --> 00:11:23,726
cared about you and Annie and--
254
00:11:27,687 --> 00:11:30,515
I know.
255
00:11:30,559 --> 00:11:32,735
How is she?
256
00:11:32,779 --> 00:11:34,128
She's good.
257
00:11:34,171 --> 00:11:37,348
I just-- I'm worried
about her because she's--
258
00:11:37,392 --> 00:11:39,873
she was just
starting to, um, you
259
00:11:39,916 --> 00:11:42,527
know, to recover
after Jeff's death.
260
00:11:42,571 --> 00:11:44,660
You think she
still blames you?
261
00:11:44,704 --> 00:11:46,053
I was the one driving.
262
00:11:46,096 --> 00:11:50,405
But that drunk guy, he
crossed over into your lane.
263
00:11:50,448 --> 00:11:53,060
There's nothing you
could have done.
264
00:11:53,103 --> 00:11:55,410
I just don't know how
she's going to process this.
265
00:11:55,453 --> 00:11:59,196
You know, it's a lot
of loss for a kid.
266
00:11:59,240 --> 00:12:00,763
For both of you.
267
00:12:00,807 --> 00:12:03,287
I don't know how we're going
to get through this again.
268
00:12:07,030 --> 00:12:09,903
It's OK.
269
00:12:09,946 --> 00:12:11,382
You'll be fine, I promise, OK?
270
00:12:15,691 --> 00:12:17,911
You were there for me
when my Faith died.
271
00:12:17,954 --> 00:12:20,087
Now let me be there for you, OK?
272
00:12:20,130 --> 00:12:21,784
Thank you.
273
00:12:21,828 --> 00:12:24,352
Oh, here's your
memory card back.
274
00:12:24,395 --> 00:12:26,093
Thanks.
275
00:12:26,136 --> 00:12:28,791
Are you sure you're OK
editing those things for me?
276
00:12:28,835 --> 00:12:29,923
Focus on your family.
277
00:12:29,966 --> 00:12:30,793
I got this.
278
00:12:30,837 --> 00:12:31,359
OK.
279
00:12:34,797 --> 00:12:39,671
If there's anything
you need, please call me.
280
00:12:39,715 --> 00:12:40,629
I will.
281
00:12:40,672 --> 00:12:42,022
I mean that.
282
00:12:42,065 --> 00:12:43,414
Alright.
283
00:12:43,458 --> 00:12:44,198
OK.
284
00:12:44,241 --> 00:12:47,331
[ominous music]
285
00:13:20,016 --> 00:13:23,106
[bell tolling]
286
00:13:27,502 --> 00:13:28,068
Mom?
287
00:13:30,418 --> 00:13:34,291
We should probably
go to the church now.
288
00:13:34,335 --> 00:13:35,292
Everyone's waiting.
289
00:13:37,991 --> 00:13:38,992
You go ahead.
290
00:13:39,035 --> 00:13:42,691
I just need a few more minutes.
291
00:13:42,734 --> 00:13:45,346
I'll wait with you.
292
00:13:45,389 --> 00:13:46,826
No, you should
get to the church.
293
00:13:49,741 --> 00:13:50,438
Are you sure?
294
00:13:53,876 --> 00:13:54,703
Yeah.
295
00:13:54,746 --> 00:13:55,399
I'll be right there.
296
00:14:12,764 --> 00:14:14,679
Oh, David.
297
00:14:21,077 --> 00:14:24,037
[kisses fingers]
298
00:14:24,080 --> 00:14:28,128
[inhales deeply]
299
00:14:37,006 --> 00:14:37,659
Excuse me?
300
00:14:42,707 --> 00:14:43,143
Wait.
301
00:14:43,186 --> 00:14:43,839
Please!
302
00:14:43,883 --> 00:14:44,492
Please!
303
00:14:44,535 --> 00:14:46,755
Excuse me.
304
00:14:46,798 --> 00:14:47,887
Please stop.
305
00:14:47,930 --> 00:14:51,368
[fast music]
306
00:14:56,808 --> 00:15:00,290
[rain splashing on roof]
307
00:15:10,474 --> 00:15:11,519
Are you OK, sweetheart?
308
00:15:15,001 --> 00:15:19,875
I'm fine, I guess.
309
00:15:20,876 --> 00:15:24,184
For a second there, I
expected him to open the door
310
00:15:24,227 --> 00:15:26,186
and ask us how his funeral was.
311
00:15:28,928 --> 00:15:31,060
So stupid.
312
00:15:31,104 --> 00:15:33,628
It's not stupid, baby.
313
00:15:33,671 --> 00:15:37,849
It's just-- it's going to
take us some time to adjust.
314
00:15:44,073 --> 00:15:45,640
Hm.
315
00:15:45,683 --> 00:15:48,469
Do you remember when I first
brought him over to meet you?
316
00:15:51,863 --> 00:15:55,128
He really wanted to make
a good impression on you.
317
00:15:55,171 --> 00:15:59,480
He brought me that
pink teddy bear--
318
00:15:59,523 --> 00:16:03,397
kept making those
dumb bear puns.
319
00:16:03,440 --> 00:16:05,921
It's beary nice to meet you.
320
00:16:05,965 --> 00:16:08,228
The spaghetti's beary good.
321
00:16:08,271 --> 00:16:12,188
[laughs]
322
00:16:12,232 --> 00:16:14,277
Why didn't you want
me to wait with you?
323
00:16:14,321 --> 00:16:15,975
What do you mean?
324
00:16:16,018 --> 00:16:18,368
At the graveyard.
325
00:16:18,412 --> 00:16:19,500
Oh, no, no, no, sweetheart.
326
00:16:19,543 --> 00:16:20,892
It wasn't like that.
327
00:16:20,936 --> 00:16:22,938
It was just because
there were people waiting
328
00:16:22,982 --> 00:16:25,767
for us at the church,
and I thought one of us
329
00:16:25,810 --> 00:16:28,465
should get there.
330
00:16:28,509 --> 00:16:29,553
I could have waited.
331
00:16:32,078 --> 00:16:34,036
Sometimes I just feel like I--
332
00:16:34,080 --> 00:16:36,256
[phone rings]
333
00:16:36,299 --> 00:16:37,170
--like I'm in the way.
334
00:16:37,213 --> 00:16:38,475
I turned it off.
335
00:16:38,519 --> 00:16:39,999
I'm gonna get changed.
336
00:16:40,042 --> 00:16:40,869
No, wait.
337
00:16:40,912 --> 00:16:42,740
Annie, hold on a second.
338
00:16:42,784 --> 00:16:44,307
Hello?
339
00:16:44,351 --> 00:16:46,657
Mrs. Miller, hi.
340
00:16:46,701 --> 00:16:48,703
This is Barbara
Waldron from the bank.
341
00:16:48,746 --> 00:16:50,705
I've been trying to reach you.
342
00:16:50,748 --> 00:16:52,794
Hi, Barbara.
343
00:16:52,837 --> 00:16:53,664
I'm so sorry.
344
00:16:53,708 --> 00:16:54,622
David was going to call you.
345
00:16:54,665 --> 00:16:55,623
BARBARA [ON PHONE]: I'm sorry.
346
00:16:55,666 --> 00:16:57,712
I know it's a terrible time.
347
00:16:57,755 --> 00:17:00,454
Would it be OK if I
called you next week?
348
00:17:00,497 --> 00:17:02,151
BARBARA [ON PHONE]:
I'm afraid not.
349
00:17:02,195 --> 00:17:04,197
It's about your mortgage.
350
00:17:04,240 --> 00:17:05,850
Our mortgage?
351
00:17:05,894 --> 00:17:08,549
BARBARA [ON PHONE]: You're two
months behind on your payment.
352
00:17:08,592 --> 00:17:11,073
And I talked to them
today, but they--
353
00:17:11,117 --> 00:17:11,987
Barbara, I don't--
354
00:17:12,031 --> 00:17:15,034
I don't have a mortgage.
355
00:17:15,077 --> 00:17:16,557
Mrs. Miller, I
think you better
356
00:17:16,600 --> 00:17:18,298
come into my office tomorrow.
357
00:17:22,998 --> 00:17:23,912
Have a seat.
358
00:17:23,955 --> 00:17:25,348
Thank you.
359
00:17:25,392 --> 00:17:27,263
Would you like some coffee?
360
00:17:27,307 --> 00:17:28,917
Uh, no, thank you.
361
00:17:28,960 --> 00:17:30,353
Thank you, Lexi.
362
00:17:30,397 --> 00:17:32,573
Please, have a seat.
363
00:17:32,616 --> 00:17:35,750
Barbara, what is this about?
364
00:17:35,793 --> 00:17:39,058
First of all, I am
so sorry about David.
365
00:17:39,101 --> 00:17:44,237
And I'm sorry to have to
do this so soon, but--
366
00:17:44,280 --> 00:17:46,021
[sighs]
367
00:17:46,065 --> 00:17:50,634
Did he talk to you about
the messages that we left?
368
00:17:50,678 --> 00:17:52,680
Uh, no.
369
00:17:52,723 --> 00:17:56,118
He just said he was
going to take care of it.
370
00:17:56,162 --> 00:17:57,902
You better take
a look at these.
371
00:18:00,644 --> 00:18:04,996
You're more than 60 days
past due on your mortgages.
372
00:18:05,040 --> 00:18:08,087
And the bank is preparing
foreclosure procedures.
373
00:18:08,130 --> 00:18:09,349
Yes, but I don't--
374
00:18:09,392 --> 00:18:11,612
I don't understand.
375
00:18:11,655 --> 00:18:14,658
Like I said on the phone,
I don't have a mortgage.
376
00:18:14,702 --> 00:18:17,052
I paid it off five years ago.
377
00:18:17,096 --> 00:18:23,450
Yes, but you took out a
new mortgage early last year.
378
00:18:23,493 --> 00:18:24,103
No, I didn't.
379
00:18:28,672 --> 00:18:30,587
I didn't agree to this.
380
00:18:30,631 --> 00:18:34,809
That's your
signature, isn't it?
381
00:18:34,852 --> 00:18:35,810
[sighs]
382
00:18:35,853 --> 00:18:36,550
Yes, but I--
383
00:18:36,593 --> 00:18:40,031
I-- I didn't sign it.
384
00:18:40,075 --> 00:18:41,729
Are you sure?
385
00:18:41,772 --> 00:18:43,252
Yeah.
386
00:18:43,296 --> 00:18:45,472
I think I'd remember if I
took out a six-figure loan.
387
00:18:45,515 --> 00:18:47,865
Let me talk with the
home lending department.
388
00:18:47,909 --> 00:18:50,172
But, Karen, please
take my advice.
389
00:18:50,216 --> 00:18:52,479
You need to get current on this.
390
00:18:52,522 --> 00:18:56,265
You need to pay this
as soon as possible
391
00:18:56,309 --> 00:18:58,441
within the next few days.
392
00:18:58,485 --> 00:18:59,660
How much are we talking?
393
00:19:08,277 --> 00:19:10,323
Now, if there's
been some mistake,
394
00:19:10,366 --> 00:19:12,803
we can get it corrected.
395
00:19:12,847 --> 00:19:15,415
But, trust me, you
do not want to go
396
00:19:15,458 --> 00:19:16,720
into foreclosure proceedings.
397
00:19:23,074 --> 00:19:26,556
[car motor whirring]
398
00:19:38,264 --> 00:19:40,744
[door slams]
399
00:19:44,139 --> 00:19:44,792
Oh.
400
00:19:44,835 --> 00:19:45,749
Hey, Neil.
401
00:19:45,793 --> 00:19:46,576
Hey.
402
00:19:46,620 --> 00:19:47,795
What are you doing here?
403
00:19:47,838 --> 00:19:49,536
Sorry, I'm just
dropping off your check.
404
00:19:49,579 --> 00:19:51,233
I don't want to disturb you.
405
00:19:51,277 --> 00:19:52,365
Oh.
406
00:19:52,408 --> 00:19:55,498
Your memory
card's in there too.
407
00:19:55,542 --> 00:19:56,717
Thank you.
408
00:19:56,760 --> 00:19:57,718
Is everything OK?
409
00:20:00,764 --> 00:20:03,202
You wanna talk about it?
410
00:20:03,245 --> 00:20:04,464
Yeah.
411
00:20:04,507 --> 00:20:06,292
Would you like to come
in for a cup of tea?
412
00:20:06,335 --> 00:20:07,118
Yeah, sure.
413
00:20:11,949 --> 00:20:14,822
All right, I don't understand.
414
00:20:14,865 --> 00:20:16,911
You're behind in your mortgage.
415
00:20:16,954 --> 00:20:18,565
Do-- do you need to
borrow some money?
416
00:20:18,608 --> 00:20:20,393
Karen, I'm happy to
help you if you need it.
417
00:20:20,436 --> 00:20:21,437
No.
418
00:20:21,481 --> 00:20:23,396
No, see, that's not the problem.
419
00:20:23,439 --> 00:20:24,788
I don't have a mortgage.
420
00:20:24,832 --> 00:20:27,574
I paid it off after Jeff died.
421
00:20:27,617 --> 00:20:28,923
So then where'd it come from?
422
00:20:28,966 --> 00:20:30,925
It was taken out this year.
423
00:20:30,968 --> 00:20:33,188
Apparently I signed for it.
424
00:20:33,232 --> 00:20:35,408
And this is the first
you're hearing about it?
425
00:20:35,451 --> 00:20:36,844
Yeah.
426
00:20:36,887 --> 00:20:38,802
After we got married, David
took over the finances,
427
00:20:38,846 --> 00:20:41,979
so I just signed off
on all the paperwork.
428
00:20:42,023 --> 00:20:44,243
I didn't think to ask him
if he took out a mortgage.
429
00:20:46,854 --> 00:20:51,337
So then if he did, what
happened to all that money?
430
00:20:51,380 --> 00:20:53,426
I don't know.
431
00:20:53,469 --> 00:20:55,471
Maybe he invested it?
432
00:20:55,515 --> 00:20:58,169
I mean, that's what I
keep telling myself.
433
00:20:58,213 --> 00:21:01,303
But then my mind goes to
the worst, and I think,
434
00:21:01,347 --> 00:21:04,350
David was this perfect
husband, but what if he wasn't?
435
00:21:04,393 --> 00:21:06,961
Karen, if there's
one thing I know,
436
00:21:07,004 --> 00:21:10,617
it's that David
loved you and Annie.
437
00:21:10,660 --> 00:21:13,054
There's got to be a good
explanation for this.
438
00:21:13,097 --> 00:21:14,055
Yeah, I know.
439
00:21:14,098 --> 00:21:15,317
I know.
440
00:21:15,361 --> 00:21:16,710
I'm telling you.
441
00:21:16,753 --> 00:21:20,627
I'm probably just not
thinking of something.
442
00:21:20,670 --> 00:21:22,455
We'll figure it out.
443
00:21:22,498 --> 00:21:23,673
Thank you, Neil.
444
00:21:23,717 --> 00:21:25,414
I appreciate you
coming over like this.
445
00:21:25,458 --> 00:21:26,023
Sure.
446
00:21:33,422 --> 00:21:36,991
[keys jingle]
447
00:21:37,034 --> 00:21:40,342
[drawer squeals]
448
00:21:40,386 --> 00:21:42,997
Annie, have you
been in my office?
449
00:21:43,040 --> 00:21:44,520
No.
450
00:21:44,564 --> 00:21:46,696
Well, then why is my
file cabinet unlocked?
451
00:21:46,740 --> 00:21:48,655
I don't know.
452
00:21:48,698 --> 00:21:51,222
Sweetheart, there's
important things in here
453
00:21:51,266 --> 00:21:53,007
that are private, and
it's not nice to go
454
00:21:53,050 --> 00:21:54,617
through people's stuff, OK?
455
00:21:54,661 --> 00:21:55,792
I didn't.
456
00:21:55,836 --> 00:21:57,620
Why would I look
through your files?
457
00:21:57,664 --> 00:21:58,621
I don't know.
458
00:21:58,665 --> 00:22:02,016
Just don't do it again, OK?
459
00:22:02,059 --> 00:22:03,017
[drawer slams]
460
00:22:03,060 --> 00:22:05,280
[groans]
461
00:22:13,636 --> 00:22:15,334
Hey, Barbara?
462
00:22:15,377 --> 00:22:16,378
Karen here.
463
00:22:16,422 --> 00:22:19,381
So I've got my 401[k].
464
00:22:19,425 --> 00:22:21,383
Yeah.
465
00:22:21,427 --> 00:22:23,385
Yeah, I'll fax it to you.
466
00:22:23,429 --> 00:22:24,386
OK.
467
00:22:24,430 --> 00:22:24,952
Thanks.
468
00:22:29,435 --> 00:22:32,960
[fast music]
469
00:22:42,448 --> 00:22:44,580
Oh my god!
470
00:22:44,624 --> 00:22:45,276
Karen!
471
00:22:45,320 --> 00:22:47,061
Molly!
472
00:22:47,104 --> 00:22:47,583
Oh!
473
00:22:47,627 --> 00:22:48,541
How are you?
474
00:22:48,584 --> 00:22:50,064
It's been forever.
475
00:22:50,107 --> 00:22:50,760
Oh.
476
00:22:53,459 --> 00:22:54,634
What are you doing here?
477
00:22:54,677 --> 00:22:56,375
I thought Joe got transferred.
478
00:22:56,418 --> 00:22:57,811
He just got transferred back.
479
00:22:57,854 --> 00:23:00,422
Yeah, we just came into
town a couple of days ago.
480
00:23:00,466 --> 00:23:01,728
This is so funny.
481
00:23:01,771 --> 00:23:02,859
I was going to call you.
482
00:23:02,903 --> 00:23:04,905
I just saw David this morning.
483
00:23:04,948 --> 00:23:06,689
I kept waving at
him, but he didn't--
484
00:23:09,300 --> 00:23:10,693
Karen?
485
00:23:10,737 --> 00:23:12,695
Karen, what's wrong?
486
00:23:12,739 --> 00:23:16,569
[cries]
487
00:23:16,612 --> 00:23:20,094
Do they know what
caused the crash?
488
00:23:20,137 --> 00:23:23,576
No, they're still
investigating.
489
00:23:23,619 --> 00:23:26,579
They found the pilot's
body, but David's--
490
00:23:26,622 --> 00:23:29,146
Karen, I am so sorry.
491
00:23:29,190 --> 00:23:30,191
I had no idea.
492
00:23:30,234 --> 00:23:30,670
No, no, no.
493
00:23:30,713 --> 00:23:31,453
It's OK.
494
00:23:31,497 --> 00:23:32,585
You didn't know.
495
00:23:32,628 --> 00:23:33,455
You were in the
middle of a move.
496
00:23:33,499 --> 00:23:35,457
You couldn't have known.
497
00:23:35,501 --> 00:23:39,026
Is there anything I can do?
498
00:23:39,069 --> 00:23:42,769
I mean, not unless you can
find his birth certificate.
499
00:23:42,812 --> 00:23:44,597
I couldn't find it in our files.
500
00:23:44,640 --> 00:23:47,295
I spent all morning on the
phone trying to track it down.
501
00:23:47,338 --> 00:23:49,645
Joe might still have a
friend or two in the Capital.
502
00:23:49,689 --> 00:23:51,430
I can ask him to make a call.
503
00:23:51,473 --> 00:23:52,300
Would you mind?
504
00:23:52,343 --> 00:23:53,040
Not at all.
505
00:23:53,083 --> 00:23:54,607
Anything to help out.
506
00:23:54,650 --> 00:23:56,435
But, you know, the truth is,
I'm more worried about Annie.
507
00:23:59,046 --> 00:24:02,005
I mean, things were already
tense before this happened.
508
00:24:02,049 --> 00:24:03,659
And, now, with David gone--
509
00:24:03,703 --> 00:24:04,965
You've lost your buffer?
510
00:24:05,008 --> 00:24:07,794
She really bounced
back after losing Jeff.
511
00:24:07,837 --> 00:24:09,709
She's doing well in school.
512
00:24:09,752 --> 00:24:11,319
She's got great friends.
513
00:24:11,362 --> 00:24:13,756
But it just feels like
everything could fall apart now
514
00:24:13,800 --> 00:24:15,845
if I say something
wrong, you know,
515
00:24:15,889 --> 00:24:17,804
or if I don't do
something that I should.
516
00:24:17,847 --> 00:24:19,458
Hey, hey.
517
00:24:19,501 --> 00:24:21,329
She's a good kid.
518
00:24:21,372 --> 00:24:23,331
You're a great mom.
519
00:24:23,374 --> 00:24:26,290
She might not be able to say
it, but she sees it, Karen.
520
00:24:26,334 --> 00:24:28,510
Oh my god, speaking
of Annie, I gotta go.
521
00:24:28,554 --> 00:24:29,685
I've gotta go home.
522
00:24:29,729 --> 00:24:31,644
Oh, I didn't realize
it was so late.
523
00:24:31,687 --> 00:24:33,428
I should get back to the hotel.
524
00:24:33,472 --> 00:24:34,821
Hotel?
525
00:24:34,864 --> 00:24:36,039
Yeah, we're having some
work done at the new house,
526
00:24:36,083 --> 00:24:37,606
so we're staying at the Heights.
527
00:24:37,650 --> 00:24:38,564
The Heights?
528
00:24:38,607 --> 00:24:39,913
Yeah, you know, downtown?
529
00:24:39,956 --> 00:24:42,002
That's where I thought I
saw David this morning.
530
00:24:42,045 --> 00:24:43,873
It was the weirdest thing.
531
00:24:43,917 --> 00:24:45,222
I would have sworn it was him.
532
00:24:47,747 --> 00:24:50,358
Is something wrong?
533
00:24:50,401 --> 00:24:51,054
No.
534
00:24:51,098 --> 00:24:53,883
Um, no.
535
00:24:53,927 --> 00:24:56,843
It was so good to see you.
536
00:24:56,886 --> 00:24:58,540
Call me if there's
anything you need.
537
00:24:58,584 --> 00:24:59,541
I will, I promise.
538
00:24:59,585 --> 00:25:00,542
OK.
539
00:25:00,586 --> 00:25:01,238
It was so good to see you.
540
00:25:01,282 --> 00:25:01,761
You too.
541
00:25:06,287 --> 00:25:09,159
Hey, I'm home.
542
00:25:09,203 --> 00:25:10,465
Hey.
543
00:25:10,509 --> 00:25:12,554
I thought you were gonna
to be home for dinner.
544
00:25:12,598 --> 00:25:14,121
Oh, I know.
545
00:25:14,164 --> 00:25:14,948
I'm sorry.
546
00:25:14,991 --> 00:25:17,864
I just lost track of time.
547
00:25:17,907 --> 00:25:18,647
Whatever.
548
00:25:18,691 --> 00:25:19,256
It's fine.
549
00:25:23,609 --> 00:25:26,481
[sighs]
550
00:25:26,525 --> 00:25:27,482
Why don't we order in?
551
00:25:27,526 --> 00:25:28,918
We can watch a movie.
552
00:25:28,962 --> 00:25:31,399
I already ate.
553
00:25:31,442 --> 00:25:32,443
Oh.
554
00:25:32,487 --> 00:25:36,230
Well, we can still
watch a movie.
555
00:25:36,273 --> 00:25:38,711
I'm just going to go to bed.
556
00:25:38,754 --> 00:25:39,712
Annie, wait.
557
00:25:39,755 --> 00:25:41,714
I want to spend time with you.
558
00:25:41,757 --> 00:25:43,150
I want to know how you're doing.
559
00:25:46,675 --> 00:25:48,721
I'm fine.
560
00:25:48,764 --> 00:25:51,332
I'm just tired.
561
00:25:51,375 --> 00:25:51,941
See you later.
562
00:25:54,727 --> 00:25:56,250
Good night.
563
00:25:56,293 --> 00:25:57,077
Good night.
564
00:26:02,952 --> 00:26:06,434
[phone ringing and buzzing]
565
00:26:09,916 --> 00:26:11,047
Hello?
566
00:26:11,091 --> 00:26:12,614
BARBARA [ON PHONE]: Karen, hi.
567
00:26:12,658 --> 00:26:15,922
I'm sorry to call you so late,
but the clock is ticking,
568
00:26:15,965 --> 00:26:18,533
and I really don't want
to wait until tomorrow.
569
00:26:18,577 --> 00:26:19,795
Oh, right.
570
00:26:19,839 --> 00:26:22,755
Did you get the 401[k]
that I sent over?
571
00:26:22,798 --> 00:26:24,800
I did.
572
00:26:24,844 --> 00:26:29,675
But, Karen, the
account is empty.
573
00:26:29,718 --> 00:26:31,154
What do you mean it's empty?
574
00:26:31,198 --> 00:26:35,942
Well, it looks like you
closed it out a few weeks ago.
575
00:26:35,985 --> 00:26:37,770
No, that's impossible.
576
00:26:37,813 --> 00:26:41,295
Well, it's not
just your 401[k].
577
00:26:41,338 --> 00:26:46,779
It's your money market
account, your CDs--
578
00:26:46,822 --> 00:26:48,781
Annie's 529.
579
00:26:48,824 --> 00:26:50,957
Her college money?
580
00:26:51,000 --> 00:26:55,048
You closed them all
over the past six months.
581
00:26:55,091 --> 00:26:58,486
Barbara, I didn't
close any accounts.
582
00:26:58,529 --> 00:27:00,357
Where's my money?
583
00:27:00,401 --> 00:27:03,970
Look, I've got our fraud
department looking into it.
584
00:27:04,013 --> 00:27:05,798
Are you telling me I'm broke?
585
00:27:05,841 --> 00:27:08,670
Well, no, not broke.
586
00:27:08,714 --> 00:27:12,805
With David's insurance-- he
had a double indemnity benefit
587
00:27:12,848 --> 00:27:14,981
in case of accidental death.
588
00:27:15,024 --> 00:27:16,504
How much was that again?
589
00:27:16,547 --> 00:27:17,723
Like, $300,000?
590
00:27:17,766 --> 00:27:20,508
No it's-- it's $3 million.
591
00:27:20,551 --> 00:27:21,770
$3 million?
592
00:27:21,814 --> 00:27:25,295
Now, I've talked to
the mortgage department,
593
00:27:25,339 --> 00:27:28,168
and with the incoming
money, they've
594
00:27:28,211 --> 00:27:31,824
agreed to give you another
extension while your claim is
595
00:27:31,867 --> 00:27:33,869
being processed this week.
596
00:27:33,913 --> 00:27:36,263
[sighs]
597
00:27:38,613 --> 00:27:40,049
Karen?
598
00:27:40,093 --> 00:27:41,660
Are you still there?
599
00:27:41,703 --> 00:27:44,445
Yeah.
600
00:27:44,488 --> 00:27:46,360
I'm here, Barbara.
601
00:27:46,403 --> 00:27:49,145
Look, we're
investigating on our end.
602
00:27:49,189 --> 00:27:52,018
My accounts-- how
could this have happened?
603
00:27:52,061 --> 00:27:57,066
It looks like you've
signed off on all of these
604
00:27:57,110 --> 00:27:58,764
before David filed them.
605
00:27:58,807 --> 00:27:59,939
David filed them?
606
00:27:59,982 --> 00:28:00,983
BARBARA [ON PHONE]:
I'll give you
607
00:28:01,027 --> 00:28:02,724
a call back when I know more.
608
00:28:02,768 --> 00:28:04,683
Is that OK?
609
00:28:04,726 --> 00:28:06,119
All right, thank you.
610
00:28:08,991 --> 00:28:13,082
[mysterious music]
611
00:28:48,596 --> 00:28:49,510
Hi.
612
00:28:49,553 --> 00:28:50,946
[clears throat]
613
00:28:50,990 --> 00:28:53,906
My husband stayed
here a while back,
614
00:28:53,949 --> 00:28:56,604
and I think he might
have left something--
615
00:28:56,647 --> 00:28:58,040
David Miller.
616
00:28:58,084 --> 00:28:59,999
I have the room key.
617
00:29:02,349 --> 00:29:05,613
Would you mind looking up that
reservation for me, please?
618
00:29:05,656 --> 00:29:08,616
I can't give you
that information.
619
00:29:08,659 --> 00:29:09,312
Right.
620
00:29:09,356 --> 00:29:09,965
OK.
621
00:29:12,881 --> 00:29:15,841
All right, thanks anyway.
622
00:29:15,884 --> 00:29:18,800
[mysterious music]
623
00:29:27,243 --> 00:29:30,812
Um, excuse me.
624
00:29:30,856 --> 00:29:32,379
What are you doing here?
625
00:29:32,422 --> 00:29:35,208
Um, my name is Karen Miller.
626
00:29:35,251 --> 00:29:40,822
I think you might have known
my husband, David Miller?
627
00:29:40,866 --> 00:29:42,215
David Miller?
628
00:29:42,258 --> 00:29:43,303
Yeah, I thought I did.
629
00:29:45,914 --> 00:29:47,437
Please just tell me the truth.
630
00:29:47,481 --> 00:29:51,964
Were you with him
here in this hotel?
631
00:29:52,007 --> 00:29:54,967
I found a room key.
632
00:29:55,010 --> 00:29:58,013
You really have
no idea, do you?
633
00:29:58,057 --> 00:29:59,972
No idea about what?
634
00:30:00,015 --> 00:30:02,235
Did you know him?
635
00:30:02,278 --> 00:30:03,932
I knew him like you did.
636
00:30:03,976 --> 00:30:05,107
What do you mean?
637
00:30:05,151 --> 00:30:08,328
It means not at all.
638
00:30:08,371 --> 00:30:10,504
Look, we can't talk here.
639
00:30:10,547 --> 00:30:11,244
Wait, why?
640
00:30:11,287 --> 00:30:12,723
I don't understand.
641
00:30:12,767 --> 00:30:14,725
Meet me in front of the
drugstore at Plymouth and Green
642
00:30:14,769 --> 00:30:16,466
at 3 o'clock.
643
00:30:16,510 --> 00:30:18,512
And make sure
you're not followed.
644
00:30:18,555 --> 00:30:21,820
[ominous music]
645
00:30:32,918 --> 00:30:36,443
[keys jingling]
646
00:30:38,575 --> 00:30:39,881
[scary music]
647
00:30:39,925 --> 00:30:42,536
No!
648
00:30:42,579 --> 00:30:45,844
[scary music]
649
00:30:57,943 --> 00:31:01,468
[door slams]
650
00:31:08,779 --> 00:31:12,305
[SINGING] Go and fetch
the morning coffee.
651
00:31:12,348 --> 00:31:14,524
[inaudible] and treachery.
652
00:31:14,568 --> 00:31:16,918
[crashing]
653
00:31:16,962 --> 00:31:17,876
Mom?
654
00:31:17,919 --> 00:31:21,357
[scary music]
655
00:31:25,796 --> 00:31:26,362
Mom?
656
00:31:31,454 --> 00:31:33,239
[gasps]
657
00:31:33,282 --> 00:31:36,198
[screams]
658
00:31:36,242 --> 00:31:40,202
[scary music]
659
00:31:40,246 --> 00:31:43,205
[knocking]
660
00:31:43,249 --> 00:31:45,816
My phone.
661
00:31:45,860 --> 00:31:49,298
[knocking]
662
00:31:56,827 --> 00:32:00,309
[soft music]
663
00:32:11,930 --> 00:32:13,801
[door slams]
664
00:32:13,844 --> 00:32:16,673
[engine starts]
665
00:32:32,167 --> 00:32:33,168
[door slams]
666
00:32:33,212 --> 00:32:34,256
Annie!
667
00:32:34,300 --> 00:32:36,041
You left the door open.
668
00:32:36,084 --> 00:32:36,824
God!
669
00:32:36,867 --> 00:32:37,999
[door slams]
670
00:32:40,393 --> 00:32:41,307
This child.
671
00:32:41,350 --> 00:32:42,525
You left the door open.
672
00:32:46,094 --> 00:32:46,703
Ugh.
673
00:32:50,751 --> 00:32:53,101
Oh my god.
674
00:32:53,145 --> 00:32:55,277
Oh my god!
675
00:32:55,321 --> 00:32:58,063
Oh my god, somebody
broke into the house.
676
00:32:58,106 --> 00:32:58,715
Oh my god!
677
00:33:02,371 --> 00:33:04,852
Oh, Jesus.
678
00:33:04,895 --> 00:33:07,159
Yes, hi, um, 9-1-1?
679
00:33:07,202 --> 00:33:08,334
Yeah.
680
00:33:08,377 --> 00:33:11,946
Uh, somebody broke
into my house.
681
00:33:11,990 --> 00:33:17,212
Yes, it's 14752 Chestnut Street.
682
00:33:17,256 --> 00:33:20,128
Yeah, they came
through the front door.
683
00:33:20,172 --> 00:33:21,956
Oh my god.
684
00:33:22,000 --> 00:33:23,697
Oh my god, my daughter.
685
00:33:23,740 --> 00:33:24,263
Annie!
686
00:33:27,135 --> 00:33:28,528
I don't know where
my daughter is!
687
00:33:28,571 --> 00:33:29,616
Annie, are in there?
688
00:33:29,659 --> 00:33:30,138
Mom!
689
00:33:30,182 --> 00:33:31,357
Oh my god!
690
00:33:31,400 --> 00:33:34,055
Oh my god, where were you?
691
00:33:34,099 --> 00:33:35,709
You scared me.
692
00:33:35,752 --> 00:33:37,885
Oh my god, I'm so
glad you're safe.
693
00:33:43,282 --> 00:33:46,372
[camera clicks]
694
00:33:49,636 --> 00:33:50,941
Are you OK, sweetheart?
695
00:33:54,075 --> 00:33:55,294
Do you want to talk about it?
696
00:33:57,687 --> 00:33:59,994
Look, I-- I really
appreciate your patience.
697
00:34:00,038 --> 00:34:01,865
I'm sorry this took so long.
698
00:34:01,909 --> 00:34:02,431
Annie?
699
00:34:04,912 --> 00:34:08,829
You said you didn't recognize
the intruder, is that correct?
700
00:34:08,872 --> 00:34:10,918
Like I said, he
was wearing a mask.
701
00:34:10,961 --> 00:34:12,224
OK.
702
00:34:12,267 --> 00:34:16,097
And you are 100%
sure it was a man?
703
00:34:16,141 --> 00:34:16,750
Good.
704
00:34:16,793 --> 00:34:18,012
Good.
705
00:34:18,056 --> 00:34:19,927
Now, could you tell
me anything about him?
706
00:34:19,970 --> 00:34:21,755
Was it-- was he tall?
707
00:34:21,798 --> 00:34:22,364
Was he short?
708
00:34:22,408 --> 00:34:23,148
Was he big?
709
00:34:23,191 --> 00:34:24,192
Was he small?
710
00:34:24,236 --> 00:34:26,238
I didn't get a very good look.
711
00:34:26,281 --> 00:34:28,762
I just turned and I ran.
712
00:34:28,805 --> 00:34:30,764
I'm sorry.
713
00:34:30,807 --> 00:34:31,982
Hey, hey, hey.
714
00:34:32,026 --> 00:34:33,767
You have nothing to
be sorry about, OK?
715
00:34:33,810 --> 00:34:34,985
No, no.
716
00:34:35,029 --> 00:34:36,117
You did what you had
to do to stay safe.
717
00:34:36,161 --> 00:34:37,205
That's what's important here.
718
00:34:37,249 --> 00:34:38,467
You did well, Annie.
719
00:34:41,209 --> 00:34:42,123
[sobs]
720
00:34:42,167 --> 00:34:43,864
What happens now?
721
00:34:43,907 --> 00:34:45,561
Well, we talked to
all the neighbors,
722
00:34:45,605 --> 00:34:47,781
and nobody saw anything
out of the ordinary.
723
00:34:47,824 --> 00:34:50,349
We'll dust everything
for prints.
724
00:34:50,392 --> 00:34:51,959
We'll try and find
some surveillance video
725
00:34:52,002 --> 00:34:54,440
cameras that maybe captured
a vehicle coming in or out.
726
00:34:54,483 --> 00:34:56,616
But other than that, with
what we have right now,
727
00:34:56,659 --> 00:34:58,139
that's pretty much
all we can do.
728
00:34:58,183 --> 00:34:59,706
That's it?
729
00:34:59,749 --> 00:35:03,144
This guy broke into our house
and he's still out there.
730
00:35:03,188 --> 00:35:04,189
It's OK.
731
00:35:04,232 --> 00:35:05,625
It's OK.
732
00:35:05,668 --> 00:35:08,280
We could still use a little
more help from you, OK?
733
00:35:08,323 --> 00:35:10,630
If you remember
anything, anything else
734
00:35:10,673 --> 00:35:12,980
about this intruder,
even if it's this small,
735
00:35:13,023 --> 00:35:14,764
and you think it'll
be irrelevant,
736
00:35:14,808 --> 00:35:17,637
you promise you'll
call and tell me, OK?
737
00:35:17,680 --> 00:35:18,246
OK.
738
00:35:18,290 --> 00:35:19,508
All right.
739
00:35:19,552 --> 00:35:21,815
Can I talk to you
privately for a second?
740
00:35:21,858 --> 00:35:23,338
Mom?
741
00:35:23,382 --> 00:35:24,339
No, no, no, no, no.
742
00:35:24,383 --> 00:35:25,862
It's OK.
743
00:35:25,906 --> 00:35:27,386
I'm just going to talk to
the detective [inaudible]..
744
00:35:27,429 --> 00:35:29,649
I just want to talk to
your mom for one second.
745
00:35:29,692 --> 00:35:31,912
The filing cabinet--
746
00:35:31,955 --> 00:35:34,001
he was going through
the filing cabinet
747
00:35:34,044 --> 00:35:36,482
like he was looking
for something.
748
00:35:36,525 --> 00:35:37,831
Does that help?
749
00:35:37,874 --> 00:35:38,484
Yes.
750
00:35:38,527 --> 00:35:40,050
Yes, it might.
751
00:35:40,094 --> 00:35:41,008
Thank you, Annie.
752
00:35:41,051 --> 00:35:42,401
That was very good.
753
00:35:42,444 --> 00:35:44,229
You've been very brave
through this whole thing.
754
00:35:44,272 --> 00:35:48,450
You should be proud
of yourself, OK?
755
00:35:48,494 --> 00:35:50,844
Look, I don't want
to upset her any more,
756
00:35:50,887 --> 00:35:54,021
but I have to ask you
a very direct question.
757
00:35:54,064 --> 00:35:57,198
Do you think you know who
broke into your house?
758
00:35:57,242 --> 00:35:58,112
No.
759
00:35:58,156 --> 00:35:59,505
Why would you ask that?
760
00:35:59,548 --> 00:36:01,855
Because it was a robbery
and nothing was stolen--
761
00:36:01,898 --> 00:36:05,206
no cash, no jewelry,
no electronics.
762
00:36:05,250 --> 00:36:06,686
Right?
763
00:36:06,729 --> 00:36:08,166
And when that happens, it's
usually one of two things.
764
00:36:08,209 --> 00:36:09,515
It's either insurance fraud--
765
00:36:09,558 --> 00:36:10,951
Detective?
766
00:36:10,994 --> 00:36:15,085
--or they're looking for
something very specific.
767
00:36:15,129 --> 00:36:18,393
So I want you to think, and
I'm going to ask you again.
768
00:36:18,437 --> 00:36:23,398
Who broke into this house and
what would they be looking for?
769
00:36:23,442 --> 00:36:26,880
I don't know.
770
00:36:26,923 --> 00:36:28,360
OK.
771
00:36:28,403 --> 00:36:31,058
Well, judging from the
condition they left this place,
772
00:36:31,101 --> 00:36:33,713
you have something
that these people want.
773
00:36:33,756 --> 00:36:35,889
And if they didn't get it
this time, I'm telling you,
774
00:36:35,932 --> 00:36:36,890
they're going to come back.
775
00:36:36,933 --> 00:36:37,717
[phone rings]
776
00:36:37,760 --> 00:36:39,284
Excuse me for one second.
777
00:36:41,503 --> 00:36:42,374
Uh, yeah.
778
00:36:42,417 --> 00:36:43,636
Detective [inaudible]?
779
00:36:43,679 --> 00:36:44,550
Where are you?
780
00:36:44,593 --> 00:36:46,508
It's OK, sweetheart.
781
00:36:46,552 --> 00:36:47,248
Yes.
782
00:36:47,292 --> 00:36:47,944
Yeah.
783
00:36:47,988 --> 00:36:49,163
OK, OK.
784
00:36:49,207 --> 00:36:49,772
Excuse me.
785
00:36:53,472 --> 00:36:54,908
I'm sorry, sweetheart.
786
00:37:00,957 --> 00:37:03,308
I got here as soon as I could.
787
00:37:03,351 --> 00:37:04,396
Are you OK?
788
00:37:04,439 --> 00:37:05,875
Yeah.
789
00:37:05,919 --> 00:37:08,791
No, just-- you know, we're
just a little bit shaken.
790
00:37:08,835 --> 00:37:11,620
But-- but we're good.
791
00:37:11,664 --> 00:37:14,101
Thank you for coming.
792
00:37:14,144 --> 00:37:17,147
I just-- I don't want
to be alone right now,
793
00:37:17,191 --> 00:37:19,280
especially with everything
that's happened.
794
00:37:19,324 --> 00:37:20,150
I'm glad you called.
795
00:37:23,110 --> 00:37:24,677
How's Annie?
796
00:37:24,720 --> 00:37:25,808
She's freaked out.
797
00:37:25,852 --> 00:37:27,723
She's staying with
friends tonight.
798
00:37:27,767 --> 00:37:30,639
I didn't want her home while
the police are investigating.
799
00:37:30,683 --> 00:37:32,075
How are you holding up?
800
00:37:32,119 --> 00:37:32,685
I'm OK.
801
00:37:34,991 --> 00:37:38,299
I just think she was home
alone with an intruder.
802
00:37:38,343 --> 00:37:40,432
I mean, thank god she's OK.
803
00:37:40,475 --> 00:37:42,782
You're gonna get through this.
804
00:37:42,825 --> 00:37:44,653
First things first, OK?
805
00:37:44,697 --> 00:37:45,915
Did they take anything?
806
00:37:45,959 --> 00:37:48,004
No, it doesn't
look like they did.
807
00:37:48,048 --> 00:37:51,617
But the detective said
that they were probably
808
00:37:51,660 --> 00:37:54,184
looking for something specific.
809
00:37:54,228 --> 00:37:55,273
Like what?
810
00:37:55,316 --> 00:37:56,578
I don't know.
811
00:37:56,622 --> 00:38:01,017
I keep thinking over and
over again, you know?
812
00:38:01,061 --> 00:38:01,931
I don't know.
813
00:38:01,975 --> 00:38:04,107
I don't understand any of it.
814
00:38:04,151 --> 00:38:05,587
Tell me about
this woman again.
815
00:38:05,631 --> 00:38:07,328
She-- she-- she just
never showed up?
816
00:38:07,372 --> 00:38:08,373
No.
817
00:38:08,416 --> 00:38:10,070
And it was the weirdest thing.
818
00:38:10,113 --> 00:38:13,813
The way she looked at me,
it was like she saw a ghost.
819
00:38:13,856 --> 00:38:18,339
And-- and you don't know
how they knew each other?
820
00:38:18,383 --> 00:38:19,906
[sighs]
821
00:38:19,949 --> 00:38:21,124
No.
822
00:38:21,168 --> 00:38:22,735
Between that and the
call from the bank,
823
00:38:22,778 --> 00:38:24,389
I almost had a heart attack.
824
00:38:24,432 --> 00:38:27,000
And then Barbara calls and tells
me about the life insurance.
825
00:38:27,043 --> 00:38:28,567
I did have a heart attack.
826
00:38:28,610 --> 00:38:32,135
And meanwhile, I still can't
find his birth certificate.
827
00:38:32,179 --> 00:38:36,662
I mean, it just
seems like he's--
828
00:38:36,705 --> 00:38:38,098
I don't know.
829
00:38:38,141 --> 00:38:39,708
Like he's what?
830
00:38:39,752 --> 00:38:40,405
I don't know.
831
00:38:40,448 --> 00:38:41,928
Nothing.
832
00:38:41,971 --> 00:38:44,496
Nothing.
833
00:38:44,539 --> 00:38:49,979
Well, at least he had the
foresight to take out a policy.
834
00:38:50,023 --> 00:38:54,288
And you and Annie are
gonna be taken care of.
835
00:38:54,332 --> 00:38:57,030
Yeah.
836
00:38:57,073 --> 00:38:58,684
Yeah.
837
00:38:58,727 --> 00:38:59,685
You're gonna be good.
838
00:38:59,728 --> 00:39:03,210
[ominous music]
839
00:39:26,233 --> 00:39:29,105
[knocking]
840
00:39:33,022 --> 00:39:34,241
Hello, Mrs. Miller.
841
00:39:34,284 --> 00:39:34,981
Hey, detective.
842
00:39:35,024 --> 00:39:35,895
I'm glad I caught you.
843
00:39:35,938 --> 00:39:37,418
Can give me a minute?
844
00:39:37,462 --> 00:39:38,158
Sure.
845
00:39:38,201 --> 00:39:38,680
Come on in.
846
00:39:38,724 --> 00:39:39,246
Thank you.
847
00:39:43,772 --> 00:39:45,165
Uh, would you
like to have a seat?
848
00:39:45,208 --> 00:39:45,731
No.
849
00:39:45,774 --> 00:39:46,427
No, thank you.
850
00:39:46,471 --> 00:39:47,123
I'm fine.
851
00:39:47,167 --> 00:39:47,602
I'm fine.
852
00:39:47,646 --> 00:39:48,211
Thank you.
853
00:39:48,255 --> 00:39:49,038
OK.
854
00:39:49,082 --> 00:39:50,997
Um, so do you have a lead?
855
00:39:51,040 --> 00:39:53,347
Well, I'm sorry, Mrs.
Miller, but I'm actually here
856
00:39:53,391 --> 00:39:54,653
on another matter.
857
00:39:54,696 --> 00:39:55,349
Oh.
858
00:39:55,393 --> 00:39:56,306
OK.
859
00:39:56,350 --> 00:39:57,482
What is it?
860
00:39:57,525 --> 00:40:00,876
I have to ask you
about Jessica Reid.
861
00:40:00,920 --> 00:40:02,487
I'm sorry, who?
862
00:40:02,530 --> 00:40:04,445
Jessica Reid.
863
00:40:04,489 --> 00:40:05,838
How do you know her?
864
00:40:05,881 --> 00:40:07,013
Oh, I don't.
865
00:40:07,056 --> 00:40:08,362
I don't know a Jessica Reid.
866
00:40:08,406 --> 00:40:09,450
You don't?
867
00:40:09,494 --> 00:40:11,409
You sure?
868
00:40:11,452 --> 00:40:13,019
Yeah.
869
00:40:13,062 --> 00:40:15,021
Because you were seen talking
to her yesterday in the lobby
870
00:40:15,064 --> 00:40:17,327
of the Heights Hotel downtown.
871
00:40:17,371 --> 00:40:19,939
We have surveillance footage
from the security camera,
872
00:40:19,982 --> 00:40:25,248
so do you still say you
don't know Jessica Reid?
873
00:40:25,292 --> 00:40:26,554
No.
874
00:40:26,598 --> 00:40:28,077
I only met her briefly,
but I don't know her.
875
00:40:28,121 --> 00:40:29,862
Mm-hm.
876
00:40:29,905 --> 00:40:31,646
Why are you
asking me about her?
877
00:40:31,690 --> 00:40:34,693
Jessica Reid was found
dead in her car this morning.
878
00:40:34,736 --> 00:40:37,217
[scary music]
879
00:40:38,653 --> 00:40:41,526
Oh my god.
880
00:40:41,569 --> 00:40:46,487
I, um-- no, I don't know her.
881
00:40:46,531 --> 00:40:49,403
I-- I think she might
have known my husband?
882
00:40:49,447 --> 00:40:50,622
Really?
883
00:40:50,665 --> 00:40:52,711
How?
884
00:40:52,754 --> 00:40:53,842
Oh, I don't know.
885
00:40:53,886 --> 00:40:56,932
Oh, I, um-- there was a picture.
886
00:40:56,976 --> 00:41:00,675
I had a picture, but I
seem to have misplaced it.
887
00:41:00,719 --> 00:41:02,416
You misplaced it.
888
00:41:02,460 --> 00:41:04,505
Maybe-- maybe he took it.
889
00:41:04,549 --> 00:41:05,767
Your husband?
890
00:41:05,811 --> 00:41:06,594
No.
891
00:41:06,638 --> 00:41:07,377
My husband's dead.
892
00:41:10,772 --> 00:41:13,732
Maybe whoever broke
in here took it.
893
00:41:13,775 --> 00:41:15,908
So let me get this straight.
894
00:41:15,951 --> 00:41:16,952
They broke in.
895
00:41:16,996 --> 00:41:18,563
They ransacked your whole house.
896
00:41:18,606 --> 00:41:23,568
They terrorized your daughter
to get a photo of your husband?
897
00:41:23,611 --> 00:41:24,960
Yeah.
898
00:41:25,004 --> 00:41:25,874
I don't know.
899
00:41:25,918 --> 00:41:26,875
You're the detective.
900
00:41:26,919 --> 00:41:28,355
I'm hoping you can tell me.
901
00:41:31,924 --> 00:41:32,925
Who was she?
902
00:41:32,968 --> 00:41:34,666
We don't know.
903
00:41:34,709 --> 00:41:36,581
We only have a name
from the hotel.
904
00:41:36,624 --> 00:41:37,843
She paid in cash.
905
00:41:37,886 --> 00:41:40,236
She didn't leave
any ID on record.
906
00:41:40,280 --> 00:41:41,934
We're trying to figure
out who she was.
907
00:41:41,977 --> 00:41:45,372
Actually, I was hoping you'd
be able to help us out.
908
00:41:45,415 --> 00:41:46,373
Yeah, I--
909
00:41:46,416 --> 00:41:47,983
I don't know.
910
00:41:48,027 --> 00:41:50,551
Yesterday, I-- I happened to
see her at the Heights Hotel,
911
00:41:50,595 --> 00:41:53,467
but I didn't get a chance to
ask her how she knew my husband.
912
00:41:53,511 --> 00:41:54,250
That's convenient.
913
00:41:56,862 --> 00:41:59,386
Well, it's the truth.
914
00:41:59,429 --> 00:42:01,127
OK.
915
00:42:01,170 --> 00:42:05,871
So why were you at the
Heights Hotel yesterday?
916
00:42:05,914 --> 00:42:08,569
[sighs]
917
00:42:08,613 --> 00:42:15,141
The morning that my
husband died, there was, um--
918
00:42:15,184 --> 00:42:17,883
I found a card key
in his suit pocket.
919
00:42:17,926 --> 00:42:19,319
Mm-hm.
920
00:42:19,362 --> 00:42:21,974
So I just--
921
00:42:22,017 --> 00:42:24,498
he told me that he had a
conference there last year,
922
00:42:24,542 --> 00:42:25,368
so I--
923
00:42:25,412 --> 00:42:28,458
But you didn't believe him.
924
00:42:28,502 --> 00:42:29,459
I don't know.
925
00:42:29,503 --> 00:42:30,025
I know.
926
00:42:30,069 --> 00:42:31,549
I don't know.
927
00:42:31,592 --> 00:42:35,509
I don't-- I don't really
know what to believe anymore.
928
00:42:35,553 --> 00:42:38,817
Mrs. Miller, it was
brought to my attention
929
00:42:38,860 --> 00:42:42,821
that you took out a very large
life insurance policy right
930
00:42:42,864 --> 00:42:44,518
before your husband died.
931
00:42:44,562 --> 00:42:45,388
Is that true?
932
00:42:45,432 --> 00:42:46,041
No.
933
00:42:46,085 --> 00:42:47,173
He took that out.
934
00:42:47,216 --> 00:42:48,957
I didn't know
anything about that.
935
00:42:49,001 --> 00:42:52,657
But you are the
beneficiary, right?
936
00:42:52,700 --> 00:42:54,659
What are you implying?
937
00:42:54,702 --> 00:42:57,400
I'm not implying anything--
938
00:42:57,444 --> 00:42:58,880
yet.
939
00:42:58,924 --> 00:43:02,014
I'm just asking questions
and gathering information.
940
00:43:02,057 --> 00:43:04,146
Well, I'm sorry.
941
00:43:04,190 --> 00:43:06,105
I-- I don't have
any answers for you.
942
00:43:09,891 --> 00:43:10,849
Thanks for your time.
943
00:43:10,892 --> 00:43:11,937
Here, let me get the door.
944
00:43:11,980 --> 00:43:12,851
No, no, no.
945
00:43:12,894 --> 00:43:13,982
I'll see myself out.
946
00:43:14,026 --> 00:43:14,809
Thank you.
947
00:43:14,853 --> 00:43:17,029
OK.
948
00:43:17,072 --> 00:43:19,292
[detective sighs]
949
00:43:19,335 --> 00:43:22,121
Mrs. Miller, if you
plan on leaving town,
950
00:43:22,164 --> 00:43:24,602
you need to let us
know in advance, OK?
951
00:43:24,645 --> 00:43:27,953
Because there are going to be
a lot more questions, and, um,
952
00:43:27,996 --> 00:43:29,868
I think you need to
have better answers.
953
00:43:29,911 --> 00:43:33,393
[ominous music]
954
00:43:53,065 --> 00:43:54,675
Mom?
955
00:43:54,719 --> 00:43:55,981
Are you OK?
956
00:43:56,024 --> 00:43:59,158
I'm fine, sweetheart.
957
00:43:59,201 --> 00:44:00,072
Are you sure?
958
00:44:03,553 --> 00:44:04,250
Yeah, I'm fine.
959
00:44:07,601 --> 00:44:09,908
How are you holding up?
960
00:44:09,951 --> 00:44:11,605
I don't know.
961
00:44:11,649 --> 00:44:18,438
I just-- I keep
wishing David was here.
962
00:44:18,481 --> 00:44:19,047
I know.
963
00:44:22,311 --> 00:44:25,837
I keep thinking maybe if
he was here, none of this
964
00:44:25,880 --> 00:44:26,664
would have happened.
965
00:44:30,929 --> 00:44:32,626
Mom?
966
00:44:32,670 --> 00:44:33,932
What's wrong?
967
00:44:33,975 --> 00:44:35,760
[breathes in sharply]
968
00:44:35,803 --> 00:44:36,935
Nothing.
969
00:44:36,978 --> 00:44:38,763
Mom, it's obviously
not nothing.
970
00:44:38,806 --> 00:44:39,459
Tell me.
971
00:44:43,071 --> 00:44:45,030
Did David ever talk
to you about a woman
972
00:44:45,073 --> 00:44:47,772
named Jessica Reid?
973
00:44:47,815 --> 00:44:50,296
Who?
974
00:44:50,339 --> 00:44:51,732
The police came
here last night
975
00:44:51,776 --> 00:44:55,780
asking questions about
this woman that David knew.
976
00:44:55,823 --> 00:44:56,563
She died yesterday.
977
00:44:59,522 --> 00:45:01,220
Why are they
asking you about it?
978
00:45:05,354 --> 00:45:08,140
David might have been
involved in some things
979
00:45:08,183 --> 00:45:10,272
that we didn't know about.
980
00:45:10,316 --> 00:45:11,360
What kind of things?
981
00:45:14,320 --> 00:45:18,150
Well, it's-- it's complicated.
982
00:45:18,193 --> 00:45:21,327
There's money missing,
and this woman.
983
00:45:21,370 --> 00:45:23,024
But it's nothing for
you to worry about.
984
00:45:23,068 --> 00:45:25,810
How could you talk
about David like that?
985
00:45:25,853 --> 00:45:27,246
He was our family.
986
00:45:27,289 --> 00:45:29,552
He's gone, and you're
just tearing him down.
987
00:45:29,596 --> 00:45:30,466
No, no, no, no.
988
00:45:30,510 --> 00:45:32,468
It's not-- it's not like that.
989
00:45:32,512 --> 00:45:36,864
No, first of all, David
loved you very much.
990
00:45:36,908 --> 00:45:38,300
It's just-- there's
these questions,
991
00:45:38,344 --> 00:45:40,999
and I'm just trying
to be honest with you.
992
00:45:41,042 --> 00:45:42,261
I don't want to hear about it.
993
00:45:42,304 --> 00:45:43,479
I'm going to school.
994
00:45:43,523 --> 00:45:45,525
Are you sure you're
ready to go back?
995
00:45:45,568 --> 00:45:46,961
So soon?
996
00:45:47,005 --> 00:45:48,223
After everything?
997
00:45:48,267 --> 00:45:50,573
Well, it's safer
there than it is here.
998
00:45:50,617 --> 00:45:51,139
Bye
999
00:45:51,183 --> 00:45:51,836
Please, Annie.
1000
00:45:51,879 --> 00:45:52,401
Good bye.
1001
00:45:56,057 --> 00:45:59,104
[huffs]
1002
00:46:00,409 --> 00:46:03,891
[phone ringing and vibrating]
1003
00:46:08,243 --> 00:46:08,853
Hey, Molly.
1004
00:46:08,896 --> 00:46:10,202
What's up?
1005
00:46:10,245 --> 00:46:11,943
MOLLY [ON PHONE]: To be
honest, I'm not sure.
1006
00:46:11,986 --> 00:46:13,379
I had Joe check
in with his friend
1007
00:46:13,422 --> 00:46:15,294
at Vital Records about
David's birth certificate.
1008
00:46:15,337 --> 00:46:16,469
Oh, good.
1009
00:46:16,512 --> 00:46:17,775
Thank you.
I've been waiting for that.
1010
00:46:17,818 --> 00:46:19,211
They couldn't find it.
1011
00:46:20,603 --> 00:46:22,518
What do you mean
they couldn't find it?
1012
00:46:22,562 --> 00:46:26,218
They have no record of a David
Miller with that birth date.
1013
00:46:26,261 --> 00:46:28,133
OK, well, there
must be some mistake.
1014
00:46:28,176 --> 00:46:29,525
That's what we thought.
1015
00:46:29,569 --> 00:46:31,179
Joe asked them to conduct
a nationwide search.
1016
00:46:31,223 --> 00:46:33,791
And they did find a David Miller
with your husband's birth date
1017
00:46:33,834 --> 00:46:37,969
and social security
number from North Dakota.
1018
00:46:38,012 --> 00:46:39,492
OK, well, maybe he's from--
1019
00:46:39,535 --> 00:46:41,276
MOLLY [ON PHONE]: Karen--
1020
00:46:41,320 --> 00:46:44,236
he died five years ago.
1021
00:46:44,279 --> 00:46:45,193
What do you mean?
1022
00:46:45,237 --> 00:46:46,238
MOLLY [ON PHONE]: David--
1023
00:46:46,281 --> 00:46:47,500
he wasn't who he said he was.
1024
00:46:52,113 --> 00:46:52,679
David?
1025
00:46:55,856 --> 00:46:57,031
OK.
1026
00:46:57,075 --> 00:46:58,250
I don't understand
what you're saying.
1027
00:46:58,293 --> 00:46:59,773
Your husband had
a stolen identity.
1028
00:46:59,817 --> 00:47:01,731
The man you married
wasn't David Miller.
1029
00:47:06,824 --> 00:47:08,129
Karen?
1030
00:47:08,173 --> 00:47:10,479
Are you still there?
1031
00:47:10,523 --> 00:47:11,002
Yeah.
1032
00:47:13,874 --> 00:47:15,833
Molly?
1033
00:47:15,876 --> 00:47:18,923
If my husband wasn't David
Miller, then who was he?
1034
00:47:21,926 --> 00:47:24,189
David!
1035
00:47:24,232 --> 00:47:26,278
I thought you were dead.
1036
00:47:26,321 --> 00:47:27,453
How are you--
1037
00:47:27,496 --> 00:47:30,456
Yeah, Annie,
Annie, I'm so sorry.
1038
00:47:30,499 --> 00:47:32,284
There's been a terrible
mistake, and I--
1039
00:47:32,327 --> 00:47:33,676
I want to explain
everything to you,
1040
00:47:33,720 --> 00:47:36,636
but you need to come
with you right away.
1041
00:47:36,679 --> 00:47:38,681
You, your mother, and
I, we're all in danger.
1042
00:47:41,554 --> 00:47:42,772
What do you mean, danger?
1043
00:47:42,816 --> 00:47:44,078
Hey, listen.
1044
00:47:44,122 --> 00:47:45,079
I'll explain as soon as
I can, but right now I
1045
00:47:45,123 --> 00:47:45,993
need to do everything I say.
1046
00:47:46,037 --> 00:47:47,299
Can you do that for me?
1047
00:47:47,342 --> 00:47:48,300
Of course.
1048
00:47:48,343 --> 00:47:50,302
Good girl.
1049
00:47:50,345 --> 00:47:51,303
OK, come on.
1050
00:47:51,346 --> 00:47:52,478
We don't have much time.
1051
00:47:52,521 --> 00:47:53,914
OK.
1052
00:47:53,958 --> 00:47:55,133
MOLLY [ON PHONE]: There's more.
1053
00:47:55,176 --> 00:47:56,656
Joe did some digging.
1054
00:47:56,699 --> 00:47:58,484
KAREN [ON PHONE]:
What did he-- what?
1055
00:47:58,527 --> 00:47:59,615
Tell me.
1056
00:47:59,659 --> 00:48:01,313
Karen, I don't
know how to say this,
1057
00:48:01,356 --> 00:48:04,229
but he thinks that David
might have had another wife.
1058
00:48:04,272 --> 00:48:05,665
There's a woman named Jessica.
1059
00:48:05,708 --> 00:48:07,014
Jessica Reid?
1060
00:48:07,058 --> 00:48:09,408
How did you know?
1061
00:48:09,451 --> 00:48:11,453
Jessica Reid was here in town.
1062
00:48:11,497 --> 00:48:14,326
We think she might have
tracked David down.
1063
00:48:14,369 --> 00:48:18,112
Molly, are you saying
David's still alive?
1064
00:48:18,156 --> 00:48:19,418
I don't know.
1065
00:48:19,461 --> 00:48:21,289
But if he is, he might
try to contact you.
1066
00:48:21,333 --> 00:48:22,334
Oh my god, Annie.
1067
00:48:22,377 --> 00:48:23,422
MOLLY [ON PHONE]: Or--
1068
00:48:23,465 --> 00:48:25,772
I have to go.
1069
00:48:25,815 --> 00:48:26,381
Oh my god.
1070
00:48:30,995 --> 00:48:31,865
Yeah.
1071
00:48:31,909 --> 00:48:33,867
Rebecca, is she there?
1072
00:48:33,911 --> 00:48:34,955
No.
1073
00:48:34,999 --> 00:48:36,957
No, she's not
answering her phone.
1074
00:48:37,001 --> 00:48:38,306
I know.
1075
00:48:38,350 --> 00:48:40,743
Becca, will you please
tell me if she shows up?
1076
00:48:40,787 --> 00:48:42,528
All right.
1077
00:48:42,571 --> 00:48:44,182
OK.
1078
00:48:44,225 --> 00:48:44,878
Oh my god.
1079
00:48:52,930 --> 00:48:54,714
Oh my god!
1080
00:48:54,757 --> 00:48:56,890
Annie?
1081
00:48:56,934 --> 00:48:58,718
Annie!
1082
00:48:58,761 --> 00:48:59,327
Annie!
1083
00:49:08,597 --> 00:49:09,859
Yes.
1084
00:49:09,903 --> 00:49:12,862
Hi, this is Karen Miller
for Detective Baldwin.
1085
00:49:12,906 --> 00:49:13,733
It's an emergency.
1086
00:49:13,776 --> 00:49:14,342
Can you--
1087
00:49:16,997 --> 00:49:19,913
[huffs]
1088
00:49:19,957 --> 00:49:20,914
Oh!
1089
00:49:20,958 --> 00:49:21,610
Annie!
1090
00:49:21,654 --> 00:49:23,438
Thank god you're OK.
1091
00:49:23,482 --> 00:49:27,616
Karen, it's me.
1092
00:49:27,660 --> 00:49:28,139
David?
1093
00:49:30,706 --> 00:49:32,534
Let's not do this
over the phone, Karen.
1094
00:49:32,578 --> 00:49:34,928
Meet me at the house.
1095
00:49:34,972 --> 00:49:36,321
David, where's Annie?
1096
00:49:36,364 --> 00:49:40,499
She's safe-- for now.
1097
00:49:40,542 --> 00:49:42,283
Come home, and
she'll stay that way.
1098
00:49:42,327 --> 00:49:44,590
David, I need to
know that she's OK.
1099
00:49:44,633 --> 00:49:48,942
Come to the house, Karen.
1100
00:49:48,986 --> 00:49:53,207
Oh, and, uh, let's not
involve the police.
1101
00:49:53,251 --> 00:49:54,556
Yeah?
1102
00:49:54,600 --> 00:49:58,343
You wouldn't want this
to get ugly, would you?
1103
00:49:58,386 --> 00:50:00,867
[breathes heavily]
1104
00:50:00,910 --> 00:50:04,566
[phone rings]
1105
00:50:04,610 --> 00:50:06,046
Mrs. Miller, is everything OK?
1106
00:50:06,090 --> 00:50:08,222
I got a message you called
about your daughter.
1107
00:50:08,266 --> 00:50:09,354
Yes, detective.
1108
00:50:09,397 --> 00:50:10,181
You know what?
1109
00:50:10,224 --> 00:50:11,138
Everything's fine.
1110
00:50:11,182 --> 00:50:13,445
I just-- I made a mistake.
1111
00:50:13,488 --> 00:50:14,794
A mistake?
1112
00:50:14,837 --> 00:50:16,361
I was told you
said it was urgent.
1113
00:50:16,404 --> 00:50:17,188
No, no.
1114
00:50:17,231 --> 00:50:18,102
I-- I'm so sorry.
1115
00:50:18,145 --> 00:50:19,842
I-- I made a mistake.
1116
00:50:19,886 --> 00:50:22,019
Look, I could
come by your house.
1117
00:50:22,062 --> 00:50:23,324
No, no, no.
1118
00:50:23,368 --> 00:50:25,674
Please-- please-- please
don't come by the house.
1119
00:50:25,718 --> 00:50:26,893
OK.
1120
00:50:26,936 --> 00:50:27,981
OK.
1121
00:50:28,025 --> 00:50:28,634
OK.
1122
00:50:28,677 --> 00:50:30,462
Thank you so much.
1123
00:50:30,505 --> 00:50:31,071
Thank you.
1124
00:50:35,119 --> 00:50:38,600
[fast music]
1125
00:50:41,081 --> 00:50:42,430
Annie?
1126
00:50:42,474 --> 00:50:45,868
She's not here.
1127
00:50:45,912 --> 00:50:47,087
David.
1128
00:50:47,131 --> 00:50:50,134
Hello, Karen.
1129
00:50:50,177 --> 00:50:53,876
You're-- where's Annie?
1130
00:50:53,920 --> 00:50:54,616
Oh, come on.
1131
00:50:54,660 --> 00:50:55,574
We'll get to all that.
1132
00:50:55,617 --> 00:50:57,010
How have you been?
1133
00:50:57,054 --> 00:50:58,055
I've really missed you.
1134
00:51:01,797 --> 00:51:03,321
David, I don't understand.
1135
00:51:03,364 --> 00:51:06,498
Honey, I will
explain everything.
1136
00:51:06,541 --> 00:51:09,892
But, first, we have just
a little bit of business
1137
00:51:09,936 --> 00:51:11,807
to attend to.
1138
00:51:11,851 --> 00:51:15,376
You have something,
and it belongs to me.
1139
00:51:15,420 --> 00:51:17,552
What are you talking about?
1140
00:51:17,596 --> 00:51:18,336
Where's Annie?
1141
00:51:18,379 --> 00:51:19,119
Karen!
1142
00:51:19,163 --> 00:51:20,425
Shh.
1143
00:51:20,468 --> 00:51:22,470
You're not listening.
1144
00:51:22,514 --> 00:51:24,168
I have her.
1145
00:51:24,211 --> 00:51:24,820
She is safe.
1146
00:51:27,127 --> 00:51:29,869
Now, whether or not she
stays that way, I mean,
1147
00:51:29,912 --> 00:51:32,219
that's-- that's kinda
gonna be up to you, babe.
1148
00:51:32,263 --> 00:51:34,613
You lied.
1149
00:51:34,656 --> 00:51:37,529
You took everything from us--
1150
00:51:37,572 --> 00:51:40,706
the house, the retirement.
1151
00:51:40,749 --> 00:51:44,057
How could you do that to us?
1152
00:51:44,101 --> 00:51:45,232
I mean, what?
1153
00:51:45,276 --> 00:51:47,365
Fake my own death?
1154
00:51:47,408 --> 00:51:48,583
It's not rocket science.
1155
00:51:48,627 --> 00:51:50,150
Those little planes
aren't very safe.
1156
00:51:50,194 --> 00:51:51,673
They go down all the time.
1157
00:51:51,717 --> 00:51:53,545
Nobody takes special note
if one more crashes, right?
1158
00:51:53,588 --> 00:51:54,807
Yeah, but you were on it.
1159
00:51:58,202 --> 00:51:59,203
Apparently not.
1160
00:51:59,246 --> 00:52:00,465
[laughs]
1161
00:52:00,508 --> 00:52:02,119
No, I had a last
second change of plans,
1162
00:52:02,162 --> 00:52:04,556
so they didn't even have time
to update the passenger manifest
1163
00:52:04,599 --> 00:52:05,644
before they left.
1164
00:52:05,687 --> 00:52:08,429
David, where's Annie?
1165
00:52:08,473 --> 00:52:10,953
Tell me where she is or I'm
calling the police right now.
1166
00:52:10,997 --> 00:52:12,607
Then you'll never
see her again.
1167
00:52:14,740 --> 00:52:18,222
What do you want?
1168
00:52:18,265 --> 00:52:24,097
Before I took off for Seattle,
I seem to have [clears throat]
1169
00:52:24,141 --> 00:52:29,320
misplaced some fairly
important account numbers,
1170
00:52:29,363 --> 00:52:31,713
and I can't get to my money.
1171
00:52:31,757 --> 00:52:35,108
You were the one
that broke in here.
1172
00:52:35,152 --> 00:52:38,024
You trashed the place.
1173
00:52:38,067 --> 00:52:39,852
You're looking for
account information.
1174
00:52:39,895 --> 00:52:41,593
And they appear to be gone.
1175
00:52:41,636 --> 00:52:43,638
Now, as you can imagine,
it's not exactly easy
1176
00:52:43,682 --> 00:52:45,814
for me to head on down to
the bank and clear this up,
1177
00:52:45,858 --> 00:52:49,035
but there's good news.
1178
00:52:49,078 --> 00:52:52,169
You have a very large sum
of money coming in today.
1179
00:52:52,212 --> 00:52:53,213
I will take it.
1180
00:52:53,257 --> 00:52:55,433
David, you've already taken--
1181
00:52:55,476 --> 00:52:56,173
I can't-- I--
1182
00:52:56,216 --> 00:52:56,869
Karen!
1183
00:52:56,912 --> 00:52:58,958
Shh.
1184
00:52:59,001 --> 00:53:01,613
You know I don't like to argue.
1185
00:53:01,656 --> 00:53:03,136
This is very simple.
1186
00:53:03,180 --> 00:53:04,790
Go see Barbara.
1187
00:53:04,833 --> 00:53:07,184
Tell her you want the
cash, and I will tell you
1188
00:53:07,227 --> 00:53:08,533
where to bring it, OK?
1189
00:53:08,576 --> 00:53:09,882
No.
1190
00:53:09,925 --> 00:53:12,276
I'm not doing it until
you give me back Annie.
1191
00:53:12,319 --> 00:53:17,063
[squeals]
1192
00:53:17,106 --> 00:53:21,459
You don't seem to, uh,
understand your situation here,
1193
00:53:21,502 --> 00:53:27,029
Karen, so let's try again.
1194
00:53:27,073 --> 00:53:30,250
I have your baby.
1195
00:53:30,294 --> 00:53:31,208
I have her.
1196
00:53:34,080 --> 00:53:41,827
Now, if you get me my money,
you will get her back unharmed.
1197
00:53:41,870 --> 00:53:50,096
But if you don't, you have
no idea what I'm capable of.
1198
00:53:53,273 --> 00:53:55,536
Be smart, honey.
1199
00:53:56,624 --> 00:53:57,843
Annie's counting on you.
1200
00:54:01,325 --> 00:54:04,153
[sobs]
1201
00:54:15,077 --> 00:54:16,078
Hey.
1202
00:54:16,122 --> 00:54:17,341
Where were you?
1203
00:54:17,384 --> 00:54:18,167
Where's my mom?
1204
00:54:18,211 --> 00:54:18,820
It's OK.
1205
00:54:18,864 --> 00:54:19,517
Annie, come here.
1206
00:54:19,560 --> 00:54:20,605
Sit with me.
1207
00:54:20,648 --> 00:54:22,868
Sweetie, listen.
1208
00:54:22,911 --> 00:54:25,131
Your mom is fine, OK?
1209
00:54:25,174 --> 00:54:27,699
And she's going to be
here real soon, I promise.
1210
00:54:27,742 --> 00:54:29,875
Can I call her?
1211
00:54:29,918 --> 00:54:31,659
Sweetie, I'm sorry.
1212
00:54:31,703 --> 00:54:34,227
It's just not safe yet.
1213
00:54:34,271 --> 00:54:36,055
Why aren't you telling
me what's going on?
1214
00:54:36,098 --> 00:54:39,058
Look, Annie, I
know this sucks.
1215
00:54:39,101 --> 00:54:41,930
Believe me, I hate
this more than you do.
1216
00:54:41,974 --> 00:54:45,020
Thank god, I so want to just
tell you everything, you know,
1217
00:54:45,064 --> 00:54:45,673
but--
1218
00:54:49,068 --> 00:54:52,071
but your mom, she's
going to be here soon,
1219
00:54:52,114 --> 00:54:55,379
and we will explain
it together, OK?
1220
00:54:55,422 --> 00:54:56,945
It's just how it has to be.
1221
00:54:56,989 --> 00:54:58,904
Can I at least
have my phone back?
1222
00:54:58,947 --> 00:54:59,426
Annie.
1223
00:55:02,516 --> 00:55:04,475
Don't you trust me?
1224
00:55:04,518 --> 00:55:07,608
Of course I do.
1225
00:55:07,652 --> 00:55:09,393
That's a good girl.
1226
00:55:09,436 --> 00:55:17,052
Now, in the meantime, I
got us some Thai food.
1227
00:55:17,096 --> 00:55:18,663
Annie?
1228
00:55:18,706 --> 00:55:20,142
Yeah, that's great.
1229
00:55:20,186 --> 00:55:22,101
Good.
1230
00:55:22,144 --> 00:55:23,102
OK.
1231
00:55:23,145 --> 00:55:24,016
That's yours.
1232
00:55:27,454 --> 00:55:28,368
Hi, Barbara.
1233
00:55:28,412 --> 00:55:29,761
Karen, hi.
1234
00:55:29,804 --> 00:55:30,762
I was going to call you.
1235
00:55:30,805 --> 00:55:32,111
Please, have a seat.
1236
00:55:32,154 --> 00:55:33,373
Thanks.
1237
00:55:33,417 --> 00:55:35,288
I'm-- um, I'm here about
the life insurance.
1238
00:55:35,332 --> 00:55:37,246
I-- um, I know that
the payout is today,
1239
00:55:37,290 --> 00:55:40,685
but I'd like to
cash it out please.
1240
00:55:40,728 --> 00:55:43,296
Karen, I hate to be the
bearer of more bad news,
1241
00:55:43,340 --> 00:55:48,301
but your insurer is
denying your claim.
1242
00:55:48,345 --> 00:55:50,259
What?
1243
00:55:50,303 --> 00:55:54,046
They found some irregularities
in David's background,
1244
00:55:54,089 --> 00:55:56,657
and they've opened a
formal investigation.
1245
00:55:56,701 --> 00:55:58,137
Now, we can appeal--
1246
00:55:58,180 --> 00:55:59,051
No, no, no.
1247
00:55:59,094 --> 00:56:00,618
Barbara, I need that money now--
1248
00:56:00,661 --> 00:56:01,923
today.
1249
00:56:01,967 --> 00:56:02,968
I know you're behind
on your mortgage.
1250
00:56:03,011 --> 00:56:04,056
No, it's not about--
1251
00:56:08,887 --> 00:56:13,021
um, what are my assets
as of right now?
1252
00:56:13,065 --> 00:56:14,980
Between your checking
and your savings?
1253
00:56:28,254 --> 00:56:29,560
That's it?
1254
00:56:29,603 --> 00:56:30,778
I'm sorry, Karen.
1255
00:56:30,822 --> 00:56:31,518
That's everything.
1256
00:56:36,436 --> 00:56:38,569
OK, please give it to me.
1257
00:56:38,612 --> 00:56:41,354
You want to close
out your accounts?
1258
00:56:41,398 --> 00:56:45,489
Karen, I really strongly
suggest you don't do that.
1259
00:56:45,532 --> 00:56:48,492
In hundreds, please.
1260
00:56:48,535 --> 00:56:49,884
Fine, I'll be right back.
1261
00:56:56,369 --> 00:56:59,851
[ominous music]
1262
00:57:16,258 --> 00:57:19,131
[slicing]
1263
00:57:32,971 --> 00:57:36,191
[phone ringing]
1264
00:57:36,235 --> 00:57:37,236
Hello?
1265
00:57:37,279 --> 00:57:38,367
Is it done?
1266
00:57:38,411 --> 00:57:39,717
Where is she?
1267
00:57:39,760 --> 00:57:40,935
She's here.
1268
00:57:40,979 --> 00:57:42,502
KAREN [ON PHONE]: I
wanna talk to her.
1269
00:57:42,546 --> 00:57:43,895
And you will in one hour.
1270
00:57:43,938 --> 00:57:45,070
I will text you the address--
1271
00:57:45,113 --> 00:57:46,245
just you and the money.
1272
00:57:46,288 --> 00:57:50,118
And, Karen, if you
call the police,
1273
00:57:50,162 --> 00:57:54,993
if you mess with me in any way,
you will not see Annie again.
1274
00:57:55,036 --> 00:57:56,864
Do you understand?
1275
00:57:56,908 --> 00:57:57,909
David, you love Annie.
1276
00:57:57,952 --> 00:57:59,084
One hour.
1277
00:58:02,566 --> 00:58:06,047
[fast music]
1278
00:58:10,878 --> 00:58:11,966
[screams]
1279
00:58:12,010 --> 00:58:13,838
Oh my god, Neil,
you scared me.
1280
00:58:13,881 --> 00:58:14,665
I tried to call.
1281
00:58:14,708 --> 00:58:15,753
You didn't answer.
1282
00:58:15,796 --> 00:58:16,580
Is everything OK?
1283
00:58:16,623 --> 00:58:17,929
You know what?
1284
00:58:17,972 --> 00:58:18,756
Right now is just not
really a good time.
1285
00:58:18,799 --> 00:58:19,757
We need to talk.
1286
00:58:19,800 --> 00:58:20,932
Neil, I can't talk right now.
1287
00:58:20,975 --> 00:58:22,934
Karen, what's going on?
1288
00:58:22,977 --> 00:58:24,457
I got a tip at work.
1289
00:58:24,501 --> 00:58:27,112
The police are opening an
investigation into David.
1290
00:58:27,155 --> 00:58:29,941
OK, look, promise me you won't
run the story until you and I
1291
00:58:29,984 --> 00:58:31,116
have had a chance to talk, OK?
1292
00:58:31,159 --> 00:58:32,813
You have a chance to talk now.
1293
00:58:32,857 --> 00:58:33,945
Neil, I can't talk now.
1294
00:58:33,988 --> 00:58:35,120
I'm so sorry.
1295
00:58:35,163 --> 00:58:36,338
I-- I have-- I
really have to go.
1296
00:58:36,382 --> 00:58:36,991
Karen!
1297
00:58:37,035 --> 00:58:37,949
What is going on?
1298
00:58:37,992 --> 00:58:38,950
I'll call you later, OK?
1299
00:58:49,308 --> 00:58:50,831
Oh.
1300
00:58:50,875 --> 00:58:51,919
Hey there, sleepyhead.
1301
00:58:54,531 --> 00:58:58,317
OK, so I need to take off
for just a couple hours,
1302
00:58:58,360 --> 00:59:01,538
but there's leftovers in the
fridge, so just sit tight.
1303
00:59:01,581 --> 00:59:02,495
OK?
1304
00:59:02,539 --> 00:59:04,671
What about my mom?
1305
00:59:04,715 --> 00:59:05,846
Oh.
1306
00:59:05,890 --> 00:59:08,153
No, she's-- she's
coming back with me.
1307
00:59:08,196 --> 00:59:10,329
Yeah, don't worry.
1308
00:59:10,372 --> 00:59:13,637
We're all going to be
together again soon.
1309
00:59:13,680 --> 00:59:14,551
I want to go with you.
1310
00:59:14,594 --> 00:59:15,160
No. You're
staying here.
1311
00:59:15,203 --> 00:59:15,900
David!
1312
00:59:15,943 --> 00:59:16,770
Just do what I tell you!
1313
00:59:20,992 --> 00:59:22,820
Stay put.
1314
00:59:22,863 --> 00:59:23,472
See you soon.
1315
00:59:27,825 --> 00:59:31,568
[keys rattling]
1316
00:59:31,611 --> 00:59:32,177
David!
1317
00:59:38,618 --> 00:59:39,924
David!
1318
00:59:39,967 --> 00:59:43,057
[knocking]
1319
00:59:43,928 --> 00:59:47,409
[fast music]
1320
00:59:56,418 --> 00:59:57,289
Is that it?
1321
00:59:59,770 --> 01:00:02,468
Where's Annie?
1322
01:00:02,511 --> 01:00:03,425
Money first.
1323
01:00:10,868 --> 01:00:13,261
Where's my daughter?
1324
01:00:13,305 --> 01:00:14,698
This is unbelievable.
1325
01:00:14,741 --> 01:00:17,309
Karen, do you-- do you not
understand the parameters
1326
01:00:17,352 --> 01:00:20,051
of our little game here yet?
1327
01:00:20,094 --> 01:00:21,400
I'll try again.
1328
01:00:21,443 --> 01:00:24,664
You give me all of the
money, and then you
1329
01:00:24,708 --> 01:00:28,407
get back all of your daughter.
1330
01:00:28,450 --> 01:00:28,929
Yeah?
1331
01:00:28,973 --> 01:00:30,714
1, 2-- A, B.
1332
01:00:30,757 --> 01:00:32,411
[claps]
1333
01:00:32,454 --> 01:00:35,109
This is not a family
discussion here, Karen.
1334
01:00:35,153 --> 01:00:36,154
I make the rules.
1335
01:00:36,197 --> 01:00:38,373
No, Annie first.
1336
01:00:38,417 --> 01:00:40,288
No!
1337
01:00:40,332 --> 01:00:43,422
God, you've changed, Karen.
1338
01:00:43,465 --> 01:00:45,337
What the hell happened
to the woman I married?
1339
01:00:45,380 --> 01:00:47,774
You used to be so easy
to get along with.
1340
01:00:47,818 --> 01:00:49,820
Now?
1341
01:00:49,863 --> 01:00:51,735
God!
1342
01:00:51,778 --> 01:00:53,127
I don't even know you anymore.
1343
01:00:57,566 --> 01:00:59,003
This is fake.
1344
01:00:59,046 --> 01:00:59,743
You lied to me.
1345
01:00:59,786 --> 01:01:00,439
No.
1346
01:01:00,482 --> 01:01:01,440
Da-- no!
1347
01:01:01,483 --> 01:01:02,006
Stop!
1348
01:01:02,049 --> 01:01:02,746
I warned you.
1349
01:01:02,789 --> 01:01:03,616
Where's Annie?
1350
01:01:03,660 --> 01:01:04,269
Now you pay.
1351
01:01:04,312 --> 01:01:04,835
No!
1352
01:01:04,878 --> 01:01:05,487
Don't hurt her!
1353
01:01:05,531 --> 01:01:07,620
Please!
1354
01:01:07,664 --> 01:01:11,145
[breathing heavily]
1355
01:01:28,206 --> 01:01:32,906
[door rattling]
1356
01:01:32,950 --> 01:01:33,559
Annie?
1357
01:01:35,953 --> 01:01:36,693
What are you doing?
1358
01:01:39,521 --> 01:01:41,959
I, uh--
1359
01:01:42,002 --> 01:01:45,484
[gasps]
1360
01:01:49,923 --> 01:01:50,794
Oh, Annie.
1361
01:01:56,234 --> 01:01:58,410
[door slams]
1362
01:01:58,453 --> 01:02:00,455
Sit.
1363
01:02:00,499 --> 01:02:02,327
Sit!
1364
01:02:02,370 --> 01:02:05,547
[sobs]
1365
01:02:06,635 --> 01:02:08,507
[rattling]
1366
01:02:08,550 --> 01:02:10,161
Karen.
1367
01:02:10,204 --> 01:02:15,383
There just has to
be something in here.
1368
01:02:15,427 --> 01:02:17,646
[huffs]
1369
01:02:17,690 --> 01:02:19,518
OK.
1370
01:02:19,561 --> 01:02:22,390
You don't have any
idea where he might be?
1371
01:02:22,434 --> 01:02:23,740
No.
1372
01:02:23,783 --> 01:02:26,438
No, I spent all afternoon
searching everywhere
1373
01:02:26,481 --> 01:02:29,658
where I thought he might have
taken her, and there's just--
1374
01:02:29,702 --> 01:02:30,572
there's no sign.
1375
01:02:30,616 --> 01:02:32,792
There-- I've-- there's no clues.
1376
01:02:32,836 --> 01:02:35,795
You think he might hurt her?
1377
01:02:35,839 --> 01:02:36,709
No.
1378
01:02:36,753 --> 01:02:37,971
He wants his money.
1379
01:02:38,015 --> 01:02:39,320
He's just using her
as a bargaining chip.
1380
01:02:39,364 --> 01:02:40,539
He's going to call.
1381
01:02:40,582 --> 01:02:42,019
Karen, we gotta
call the police.
1382
01:02:42,062 --> 01:02:43,107
They're-- they can
track her phone.
1383
01:02:43,150 --> 01:02:44,151
No!
1384
01:02:44,195 --> 01:02:45,762
I'm not calling the police, OK?
1385
01:02:45,805 --> 01:02:47,372
I'm not calling them.
1386
01:02:47,415 --> 01:02:51,419
Look, he wants his money, OK?
1387
01:02:51,463 --> 01:02:52,986
He came here this morning.
1388
01:02:53,030 --> 01:02:55,989
I-- I met him at the parking
lot, and I tried to trick him.
1389
01:02:56,033 --> 01:02:58,992
And now, I'm-- I'm worried.
1390
01:02:59,036 --> 01:03:00,385
He has my daughter,
and I don't want
1391
01:03:00,428 --> 01:03:02,561
to risk anything, Neil, OK?
1392
01:03:02,604 --> 01:03:04,563
I don't want to risk anything.
1393
01:03:04,606 --> 01:03:05,216
OK.
1394
01:03:10,482 --> 01:03:12,049
Where are you going?
1395
01:03:12,092 --> 01:03:13,180
The office.
1396
01:03:13,224 --> 01:03:14,791
I want to make some calls.
1397
01:03:14,834 --> 01:03:16,488
The police aren't the only ones
that can investigate, right?
1398
01:03:16,531 --> 01:03:16,967
OK.
1399
01:03:17,010 --> 01:03:17,663
All right.
1400
01:03:17,706 --> 01:03:18,142
Thank you.
1401
01:03:18,185 --> 01:03:19,360
Thank you.
1402
01:03:19,404 --> 01:03:21,188
Please call me if
you hear anything.
1403
01:03:21,232 --> 01:03:21,798
I will.
1404
01:03:26,933 --> 01:03:30,415
[thoughtful music]
1405
01:04:35,872 --> 01:04:36,698
That's my 401[k].
1406
01:04:40,180 --> 01:04:42,704
[sighs]
1407
01:04:45,229 --> 01:04:46,665
Hi, Barbara.
1408
01:04:46,708 --> 01:04:49,581
Karen, hi.
1409
01:04:49,624 --> 01:04:50,712
It's--
1410
01:04:50,756 --> 01:04:51,148
I know.
1411
01:04:51,191 --> 01:04:53,019
I know.
1412
01:04:53,063 --> 01:04:54,891
I'm-- I'm so sorry to show up
first thing in the morning like
this.
1413
01:04:54,934 --> 01:04:58,546
I just-- I really just wanted to
apologize to you for yesterday.
1414
01:04:58,590 --> 01:05:00,766
I think I might've
been a little hasty.
1415
01:05:00,809 --> 01:05:03,856
Would it be OK if I
reopen my accounts?
1416
01:05:03,900 --> 01:05:05,249
Of course you can.
1417
01:05:05,292 --> 01:05:07,338
But you know they can help
you with that out front.
1418
01:05:07,381 --> 01:05:08,905
Oh, no, no, no.
1419
01:05:08,948 --> 01:05:10,732
I'd really appreciate it if
you would help me, Barbara.
1420
01:05:10,776 --> 01:05:12,865
I-- you know, after
everything I've been through,
1421
01:05:12,909 --> 01:05:15,955
I just don't know if I can
trust anybody with my money.
1422
01:05:15,999 --> 01:05:17,217
Sure.
1423
01:05:17,261 --> 01:05:18,915
I'll just have to go
get some forms, so--
1424
01:05:24,050 --> 01:05:27,967
[door creaks]
1425
01:05:28,011 --> 01:05:31,928
[fast music]
1426
01:05:43,678 --> 01:05:44,505
Oh, yes.
1427
01:05:48,031 --> 01:05:50,947
[paper crinkling]
1428
01:05:54,385 --> 01:05:57,910
[keys clicking]
1429
01:06:07,267 --> 01:06:07,920
Come on.
1430
01:06:07,964 --> 01:06:08,616
Come on.
1431
01:06:08,660 --> 01:06:11,924
Come on.
1432
01:06:11,968 --> 01:06:15,449
[shoes clicking]
1433
01:06:23,327 --> 01:06:24,981
Hey.
1434
01:06:25,024 --> 01:06:26,634
Karen, is something wrong?
1435
01:06:26,678 --> 01:06:28,027
No.
1436
01:06:28,071 --> 01:06:29,420
I, um-- you know, I should
probably do this later.
1437
01:06:29,463 --> 01:06:31,204
I don't want to make
any sudden decisions.
1438
01:06:31,248 --> 01:06:32,205
Sudden decision?
1439
01:06:32,249 --> 01:06:33,293
Thank you so much, Barbara.
1440
01:06:33,337 --> 01:06:34,599
I'll call you tomorrow, OK?
1441
01:06:34,642 --> 01:06:35,121
But--
1442
01:06:38,690 --> 01:06:40,997
[sighs]
1443
01:06:47,003 --> 01:06:49,266
No, no, no.
1444
01:06:49,309 --> 01:06:49,875
Oh.
1445
01:06:56,316 --> 01:06:58,579
This is Barbara Waldron.
1446
01:06:58,623 --> 01:07:00,886
We have a situation.
1447
01:07:00,929 --> 01:07:04,803
[suspenseful music]
1448
01:07:14,552 --> 01:07:17,642
[camera clicks]
1449
01:07:21,124 --> 01:07:22,429
[message dings]
1450
01:07:22,473 --> 01:07:25,389
What the--
1451
01:07:25,432 --> 01:07:28,000
[phone ringing and buzzing]
1452
01:07:28,044 --> 01:07:29,132
Annie?
1453
01:07:29,175 --> 01:07:31,743
What did you do, Karen?
1454
01:07:31,786 --> 01:07:33,614
I have your account
information, David.
1455
01:07:33,658 --> 01:07:34,963
I took your money.
1456
01:07:35,007 --> 01:07:38,663
Karen, you don't know
who you're messing with!
1457
01:07:38,706 --> 01:07:40,534
No, you don't know
who you're messing with.
1458
01:07:40,578 --> 01:07:42,841
Give me my daughter back now!
1459
01:07:42,884 --> 01:07:44,799
Give me the account
numbers and we'll talk.
1460
01:07:44,843 --> 01:07:45,278
No.
1461
01:07:45,322 --> 01:07:46,497
No.
1462
01:07:46,540 --> 01:07:47,672
That's not how this
is going to work.
1463
01:07:47,715 --> 01:07:49,108
I am in the driver's
seat now, David.
1464
01:07:49,152 --> 01:07:51,284
So help me god, if you
don't do exactly what I say,
1465
01:07:51,328 --> 01:07:53,025
I will burn every last dollar.
1466
01:07:53,069 --> 01:07:54,940
Do you understand?
1467
01:07:54,983 --> 01:07:59,466
Get me my daughter
on the phone now.
1468
01:07:59,510 --> 01:08:01,033
Talk.
1469
01:08:01,077 --> 01:08:01,729
Mom?
1470
01:08:01,773 --> 01:08:03,035
Annie?
1471
01:08:03,079 --> 01:08:04,036
Are you OK?
1472
01:08:04,080 --> 01:08:04,950
Mom, please!
1473
01:08:04,993 --> 01:08:05,777
Help me!
1474
01:08:05,820 --> 01:08:06,386
No!
1475
01:08:06,430 --> 01:08:07,170
OK, it's enough.
1476
01:08:07,213 --> 01:08:08,345
I want my money.
1477
01:08:08,388 --> 01:08:10,042
Give me my daughter back.
1478
01:08:10,086 --> 01:08:12,349
I'll see you.
1479
01:08:12,392 --> 01:08:15,830
[huffs]
1480
01:08:15,874 --> 01:08:19,443
[knocking]
1481
01:08:19,486 --> 01:08:20,487
Detective.
1482
01:08:20,531 --> 01:08:22,054
Mrs. Miller.
1483
01:08:22,098 --> 01:08:23,708
Um, now's not
really a good time.
1484
01:08:23,751 --> 01:08:25,405
Well, I'm sorry
about that, but I need
1485
01:08:25,449 --> 01:08:27,059
to ask you a few questions.
1486
01:08:27,103 --> 01:08:29,496
Please, I don't know anything
more about Jessica Reid.
1487
01:08:29,540 --> 01:08:31,063
Well, it's not
about Jessica Reid,
1488
01:08:31,107 --> 01:08:34,197
although it might be
related to Jessica Reid.
1489
01:08:34,240 --> 01:08:36,329
A detective at my
precinct got a call today
1490
01:08:36,373 --> 01:08:38,505
from a Barbara Waldron.
1491
01:08:38,549 --> 01:08:40,594
You're being investigated
for bank fraud.
1492
01:08:40,638 --> 01:08:42,074
It's some sort of
misunderstanding.
1493
01:08:42,118 --> 01:08:43,945
Well, maybe there is a
misunderstanding, but please,
1494
01:08:43,989 --> 01:08:46,122
you need to come with
me down to the precinct.
1495
01:08:46,165 --> 01:08:47,079
We need to talk about this.
1496
01:08:47,123 --> 01:08:47,993
Today is not good.
1497
01:08:48,036 --> 01:08:49,908
I-- I-- I can't leave the house.
1498
01:08:49,951 --> 01:08:52,824
I'm asking you
politely as a courtesy.
1499
01:08:52,867 --> 01:08:55,914
You need to come with
me to the precinct.
1500
01:08:55,957 --> 01:08:57,394
OK, I, um--
1501
01:08:57,437 --> 01:08:58,308
I have to use the bathroom.
1502
01:08:58,351 --> 01:08:59,004
[door slams]
1503
01:08:59,047 --> 01:08:59,700
Oh.
1504
01:08:59,744 --> 01:09:00,571
Mrs. Miller, please.
1505
01:09:00,614 --> 01:09:01,789
I'll be right back.
1506
01:09:01,833 --> 01:09:03,835
I just have to use the bathroom.
1507
01:09:03,878 --> 01:09:04,923
OK, fine.
1508
01:09:04,966 --> 01:09:08,187
[fast music]
1509
01:09:13,236 --> 01:09:14,237
[door slams]
1510
01:09:14,280 --> 01:09:15,977
Mrs. Miller, we need to go.
1511
01:09:22,070 --> 01:09:22,636
Mrs. Miller?
1512
01:09:26,249 --> 01:09:27,119
Oh, Jesus.
1513
01:09:27,163 --> 01:09:27,772
Jesus.
1514
01:09:30,644 --> 01:09:31,950
Michelle, I-- I--
1515
01:09:31,993 --> 01:09:33,734
I-- I need an APB right
away on Karen Miller.
1516
01:09:33,778 --> 01:09:34,779
Her stats are on my desk.
1517
01:09:34,822 --> 01:09:37,129
She's driving a silver BMW.
1518
01:09:37,173 --> 01:09:38,348
Put it out right now.
1519
01:09:38,391 --> 01:09:40,219
Yeah, thanks.
1520
01:09:40,263 --> 01:09:40,828
Dammit.
1521
01:09:48,575 --> 01:09:49,794
What the hell, Karen?
1522
01:09:49,837 --> 01:09:51,056
Molly, I need your help.
1523
01:09:51,099 --> 01:09:52,275
What is going on?
1524
01:09:52,318 --> 01:09:53,667
Joe said the police
are looking for you.
1525
01:09:53,711 --> 01:09:55,016
It's David.
1526
01:09:55,060 --> 01:09:55,930
What?
1527
01:09:55,974 --> 01:09:58,368
He's alive, and he has Annie.
1528
01:09:58,411 --> 01:09:59,978
You have to call the police.
1529
01:10:00,021 --> 01:10:01,284
No, I can't.
1530
01:10:01,327 --> 01:10:03,068
I just need a few more
hours to get her back.
1531
01:10:03,111 --> 01:10:04,722
But I need a favor.
1532
01:10:04,765 --> 01:10:07,290
Karen, if David is threatening
you, we need to get help.
1533
01:10:07,333 --> 01:10:08,378
The police will be better--
1534
01:10:08,421 --> 01:10:10,423
No, he will hurt Annie.
1535
01:10:10,467 --> 01:10:12,033
Please.
1536
01:10:12,077 --> 01:10:13,818
Molly, please.
1537
01:10:13,861 --> 01:10:14,906
What do you need?
1538
01:10:19,693 --> 01:10:20,955
Are you sure about this?
1539
01:10:20,999 --> 01:10:22,566
Yeah. the police are
looking for my car.
1540
01:10:22,609 --> 01:10:24,132
I'll just take it
for a few hours.
1541
01:10:24,176 --> 01:10:25,177
I promise.
1542
01:10:25,221 --> 01:10:26,265
Oh, thank you so much.
1543
01:10:26,309 --> 01:10:28,136
Yeah.
1544
01:10:28,180 --> 01:10:28,920
Be careful.
1545
01:10:28,963 --> 01:10:30,356
I will. I promise.
1546
01:10:30,878 --> 01:10:32,532
[huffs]
1547
01:10:32,576 --> 01:10:33,229
Bye.
1548
01:10:33,272 --> 01:10:35,579
Bye.
1549
01:10:35,622 --> 01:10:38,712
[engine starts]
1550
01:10:44,892 --> 01:10:46,546
KAREN [ON PHONE]:
David, where are you?
1551
01:10:46,590 --> 01:10:47,765
Meet me at the house.
1552
01:10:47,808 --> 01:10:49,201
KAREN [ON PHONE]:
Is Annie with you?
1553
01:10:49,245 --> 01:10:50,811
Mm-hm.
1554
01:10:50,855 --> 01:10:52,813
KAREN [ON PHONE]: David,
I can't go to the house.
1555
01:10:52,857 --> 01:10:54,119
The police are looking for me.
1556
01:10:54,162 --> 01:10:56,164
Police are nowhere
near your house, Karen.
1557
01:10:56,208 --> 01:10:56,904
I have a scanner.
1558
01:10:56,948 --> 01:10:58,166
They're all downtown.
1559
01:10:58,210 --> 01:10:59,037
Wait, David.
1560
01:10:59,080 --> 01:10:59,994
DAVID [ON PHONE]: Gotta go.
1561
01:11:03,084 --> 01:11:05,043
Ready to go see your
mom for the last time?
1562
01:11:07,785 --> 01:11:08,699
Excuse me.
1563
01:11:08,742 --> 01:11:10,309
I'm sorry to trouble you.
1564
01:11:10,353 --> 01:11:14,748
Did you happen to see who was
driving that silver vehicle?
1565
01:11:14,792 --> 01:11:16,359
I think she took off on foot.
1566
01:11:16,402 --> 01:11:17,055
On foot?
1567
01:11:17,098 --> 01:11:17,838
Yeah.
1568
01:11:17,882 --> 01:11:19,057
Thank you very much.
1569
01:11:19,100 --> 01:11:19,710
Have a nice day.
1570
01:11:24,802 --> 01:11:26,543
Welcome home, honey.
1571
01:11:26,586 --> 01:11:27,892
Where's Annie?
1572
01:11:27,935 --> 01:11:29,372
Oh, she's waiting--
1573
01:11:29,415 --> 01:11:29,981
in the truck.
1574
01:11:33,854 --> 01:11:36,161
I need to see her right now.
1575
01:11:36,204 --> 01:11:37,031
I want my money.
1576
01:11:37,075 --> 01:11:39,207
It is in a secure account.
1577
01:11:39,251 --> 01:11:41,384
You give me Annie, and I
will give you the number.
1578
01:11:41,427 --> 01:11:43,211
I will get it for you after
you give me my daughter.
1579
01:11:43,255 --> 01:11:45,692
I don't want any your phony
account information, Karen.
1580
01:11:45,736 --> 01:11:48,129
I'm sick of you
playing games with me.
1581
01:11:48,173 --> 01:11:49,043
What do you want?
1582
01:11:49,087 --> 01:11:50,741
Cash!
1583
01:11:50,784 --> 01:11:52,699
I want the money!
1584
01:11:52,743 --> 01:11:54,310
The bank is closed.
1585
01:11:59,445 --> 01:12:02,405
Well, then I guess we better
get comfortable because we're
1586
01:12:02,448 --> 01:12:03,797
in for a long night of waiting.
1587
01:12:06,409 --> 01:12:07,714
No.
1588
01:12:07,758 --> 01:12:08,759
No, you can't leave her
in the truck like that.
1589
01:12:08,802 --> 01:12:09,629
Yes, I can.
1590
01:12:09,673 --> 01:12:10,413
She can wait till--
1591
01:12:10,456 --> 01:12:11,414
No you can't.
1592
01:12:11,457 --> 01:12:12,284
I need to see her right now.
1593
01:12:12,328 --> 01:12:13,372
No.
1594
01:12:13,416 --> 01:12:14,547
I need to see my
daughter right now.
1595
01:12:14,591 --> 01:12:15,243
No.
1596
01:12:15,287 --> 01:12:16,332
Yes. Yes. Yes!
1597
01:12:16,375 --> 01:12:17,550
Or you're not
getting your money.
1598
01:12:17,594 --> 01:12:18,725
Do you understand me?
1599
01:12:18,769 --> 01:12:20,074
Right now!
1600
01:12:20,118 --> 01:12:21,162
Oh my god.
1601
01:12:21,206 --> 01:12:21,815
OK.
1602
01:12:24,470 --> 01:12:29,040
Don't threaten my money again.
1603
01:12:29,083 --> 01:12:29,954
OK.
1604
01:12:29,997 --> 01:12:33,305
David, I just need to see her.
1605
01:12:33,349 --> 01:12:35,307
Please?
1606
01:12:35,351 --> 01:12:39,180
[threatening music]
1607
01:12:43,228 --> 01:12:44,577
See?
1608
01:12:44,621 --> 01:12:47,363
[dog barking]
1609
01:12:47,406 --> 01:12:47,972
Stay.
1610
01:12:54,326 --> 01:12:54,761
Annie!
1611
01:12:54,805 --> 01:12:55,501
See?
1612
01:12:55,545 --> 01:12:56,154
Safe and sound.
1613
01:12:56,197 --> 01:12:57,285
Please!
1614
01:12:57,329 --> 01:12:58,417
David, let me have
a moment with her.
1615
01:12:58,461 --> 01:12:59,331
You can't leave her like this.
1616
01:12:59,375 --> 01:13:00,637
OK, Annie, I love you.
1617
01:13:00,680 --> 01:13:02,421
All right, that's good enough.
1618
01:13:02,465 --> 01:13:04,380
[annie screams]
1619
01:13:10,821 --> 01:13:11,691
[door rattles]
1620
01:13:11,735 --> 01:13:12,344
Have a seat.
1621
01:13:15,434 --> 01:13:18,916
[chair squeaks]
1622
01:13:21,222 --> 01:13:24,356
David, you have to let her go.
1623
01:13:24,400 --> 01:13:25,401
She's cold out there.
1624
01:13:27,751 --> 01:13:28,665
Please.
1625
01:13:28,708 --> 01:13:29,405
I'll do whatever you want.
1626
01:13:32,886 --> 01:13:38,370
All I want is
for you to relax.
1627
01:13:38,414 --> 01:13:40,241
How about some wine?
1628
01:13:40,285 --> 01:13:40,894
What?
1629
01:13:43,593 --> 01:13:45,508
Red OK?
1630
01:13:45,551 --> 01:13:49,033
[ominous music]
1631
01:13:52,471 --> 01:13:55,735
[whistles]
1632
01:13:55,779 --> 01:13:56,388
[glasses slam]
1633
01:13:56,432 --> 01:13:58,695
Relax.
1634
01:13:58,738 --> 01:14:01,915
[bottle lid spinning]
1635
01:14:01,959 --> 01:14:02,916
Why did you do it?
1636
01:14:06,529 --> 01:14:08,792
Why'd you marry me?
1637
01:14:08,835 --> 01:14:12,230
Well, I married you
'cause I wanted you.
1638
01:14:12,273 --> 01:14:17,235
And I left because
I don't anymore.
1639
01:14:20,934 --> 01:14:23,589
How could you do that?
1640
01:14:23,633 --> 01:14:24,808
It's not easy.
1641
01:14:24,851 --> 01:14:26,070
I mean, not the first time.
1642
01:14:26,113 --> 01:14:28,812
The second time was
a little bit better.
1643
01:14:28,855 --> 01:14:31,031
By the time I got to you--
1644
01:14:31,075 --> 01:14:32,511
You've done this before?
1645
01:14:32,555 --> 01:14:36,428
You know, I think you met
my third wife, Jessica Reid.
1646
01:14:38,952 --> 01:14:41,259
She was trying to track me down.
1647
01:14:41,302 --> 01:14:47,178
When I saw you two yapping
it up at the Heights Hotel--
1648
01:14:47,221 --> 01:14:50,964
obviously couldn't
have that, so--
1649
01:14:51,008 --> 01:14:52,096
You killed her?
1650
01:14:52,139 --> 01:14:54,968
Well, not just her, Karen.
1651
01:14:55,012 --> 01:14:58,450
See, Amy-- now, that--
1652
01:14:58,494 --> 01:14:59,712
Amy was a good girl.
1653
01:14:59,756 --> 01:15:02,106
She didn't give me any trouble.
1654
01:15:02,149 --> 01:15:03,368
And she's doing fine now.
1655
01:15:03,411 --> 01:15:03,977
She's in Arizona.
1656
01:15:04,021 --> 01:15:06,545
She's remarried.
1657
01:15:06,589 --> 01:15:10,201
But Danica-- mm.
1658
01:15:10,244 --> 01:15:11,463
[giggles]
1659
01:15:11,507 --> 01:15:15,554
Danica wouldn't cooperate.
1660
01:15:15,598 --> 01:15:18,426
You're sick.
1661
01:15:18,470 --> 01:15:20,559
No.
1662
01:15:20,603 --> 01:15:24,955
No, but-- they make me do this.
1663
01:15:24,998 --> 01:15:28,828
Kid, I have had to kill
myself four times already.
1664
01:15:28,872 --> 01:15:30,177
Do you-- do you
think that's easy
1665
01:15:30,221 --> 01:15:33,572
for me, coming up with
a plausible way to die
1666
01:15:33,616 --> 01:15:35,052
and leaving no body behind?
1667
01:15:38,751 --> 01:15:41,841
But, you know, I
think this last death,
1668
01:15:41,885 --> 01:15:46,193
I think it's my best work yet.
1669
01:15:46,237 --> 01:15:47,978
Mm.
1670
01:15:48,021 --> 01:15:52,069
Oh my god, that is something.
1671
01:15:52,112 --> 01:15:53,374
Do you remember
that trip to Napa
1672
01:15:53,418 --> 01:15:55,594
we took where we
picked this bad boy up?
1673
01:15:55,638 --> 01:15:56,943
Mm.
1674
01:15:56,987 --> 01:15:58,989
Oh, what was the name
of that lovely bistro,
1675
01:15:59,032 --> 01:16:00,643
the one with the view?
1676
01:16:00,686 --> 01:16:02,340
Cafe Laurent.
1677
01:16:02,383 --> 01:16:03,428
Cafe Laurent!
1678
01:16:03,471 --> 01:16:04,342
That's it!
1679
01:16:04,385 --> 01:16:06,431
Oh, that was driving me nuts!
1680
01:16:06,474 --> 01:16:07,606
Thank you, honey.
1681
01:16:07,650 --> 01:16:08,825
Cafe Laurent.
1682
01:16:08,868 --> 01:16:11,349
David, Annie's out
there in the cold.
1683
01:16:11,392 --> 01:16:12,829
Karen!
1684
01:16:12,872 --> 01:16:14,700
She's fine.
1685
01:16:14,744 --> 01:16:16,006
She's safe.
1686
01:16:16,049 --> 01:16:17,050
She can breathe.
1687
01:16:17,094 --> 01:16:19,531
Just stop with that.
1688
01:16:19,575 --> 01:16:21,315
[whimpers]
1689
01:16:21,359 --> 01:16:24,928
[phone ringing and buzzing]
1690
01:16:27,408 --> 01:16:29,672
Oh!
1691
01:16:29,715 --> 01:16:31,021
Oh!
1692
01:16:31,064 --> 01:16:32,631
Incoming call from Neil.
1693
01:16:32,675 --> 01:16:35,678
You have to let me get
that or he's going to worry.
1694
01:16:35,721 --> 01:16:38,202
I'm sure he will.
1695
01:16:38,245 --> 01:16:40,291
How long has
that been going on?
1696
01:16:40,334 --> 01:16:40,813
What?
1697
01:16:43,424 --> 01:16:45,862
I've been watching you, Karen.
1698
01:16:45,905 --> 01:16:48,560
I see how often he's
been over here, how--
1699
01:16:48,604 --> 01:16:49,430
He's helping me.
1700
01:16:49,474 --> 01:16:50,606
--comfortable you two seem.
1701
01:16:50,649 --> 01:16:51,781
Yeah.
1702
01:16:51,824 --> 01:16:54,044
Oh, I'm sure he's
been very helpful.
1703
01:16:54,087 --> 01:16:55,219
[phone ringing and buzzing]
1704
01:16:55,262 --> 01:16:56,394
Here he is helping now.
1705
01:16:59,179 --> 01:17:02,356
Now, between you and me, I
think you could have done
1706
01:17:02,400 --> 01:17:03,662
a little better than old Neil.
1707
01:17:06,752 --> 01:17:10,234
[whimpering]
1708
01:17:19,939 --> 01:17:20,548
What?
1709
01:17:24,901 --> 01:17:25,597
No!
1710
01:17:25,641 --> 01:17:26,859
Hey!
1711
01:17:26,903 --> 01:17:27,468
Come--
1712
01:17:33,953 --> 01:17:35,868
[crying]
1713
01:17:35,912 --> 01:17:36,869
No!
1714
01:17:36,913 --> 01:17:37,609
No!
1715
01:17:37,653 --> 01:17:38,305
Come here.
1716
01:17:38,349 --> 01:17:38,958
What'd you do?
1717
01:17:39,002 --> 01:17:39,742
Huh?
1718
01:17:39,785 --> 01:17:40,743
Where is she?
1719
01:17:40,786 --> 01:17:41,526
I don't know where she is.
1720
01:17:41,569 --> 01:17:42,092
I don't know.
1721
01:17:42,135 --> 01:17:42,832
Where is she?
1722
01:17:42,875 --> 01:17:43,615
I don't know.
1723
01:17:43,659 --> 01:17:44,529
[david grunts]
1724
01:17:44,572 --> 01:17:45,922
I'm right here.
1725
01:17:45,965 --> 01:17:46,923
Run!
1726
01:17:46,966 --> 01:17:47,924
Run!
1727
01:17:47,967 --> 01:17:51,449
[menacing music]
1728
01:18:06,420 --> 01:18:07,683
Karen!
1729
01:18:14,341 --> 01:18:15,952
Karen?
1730
01:18:15,995 --> 01:18:19,433
[knocking]
1731
01:18:20,347 --> 01:18:21,305
Annie, why didn't you run?
1732
01:18:21,348 --> 01:18:23,046
I couldn't leave you.
1733
01:18:23,089 --> 01:18:24,047
DAVID: Karen!
1734
01:18:24,090 --> 01:18:25,048
You have to run.
1735
01:18:25,091 --> 01:18:25,788
You have to hide, please.
1736
01:18:25,831 --> 01:18:26,571
Mom!
1737
01:18:26,614 --> 01:18:27,964
No please.
1738
01:18:28,007 --> 01:18:28,965
[inaudible] You have to go.
1739
01:18:29,008 --> 01:18:29,748
You have to hide.
1740
01:18:29,792 --> 01:18:30,357
Mom, please!
1741
01:18:34,057 --> 01:18:35,711
It didn't have to
be like this, honey.
1742
01:18:38,365 --> 01:18:41,412
You and Annie could have
lived long, happy lives.
1743
01:18:44,197 --> 01:18:45,721
[door slamming]
1744
01:18:45,764 --> 01:18:48,506
[breathing heavy]
1745
01:18:48,549 --> 01:18:52,771
All you had to do is
give me what's mine.
1746
01:18:58,342 --> 01:18:59,735
But you're just
like all the rest!
1747
01:19:03,129 --> 01:19:03,739
Selfish.
1748
01:19:06,611 --> 01:19:07,177
Greedy.
1749
01:19:11,703 --> 01:19:15,359
You're not as
smart as you think.
1750
01:19:15,402 --> 01:19:17,535
[suspenseful music]
1751
01:19:17,578 --> 01:19:18,841
Oh my god.
1752
01:19:18,884 --> 01:19:19,493
Um.
1753
01:19:38,251 --> 01:19:40,340
[both scream]
1754
01:19:44,910 --> 01:19:46,346
Why did you make me do this?
1755
01:19:46,390 --> 01:19:47,217
[inaudible] David.
1756
01:19:47,260 --> 01:19:48,435
I didn't wanna do this!
1757
01:19:48,479 --> 01:19:49,132
Sorry!
1758
01:19:49,175 --> 01:19:52,048
NEIL: Hello?
1759
01:19:52,091 --> 01:19:52,744
Shh.
1760
01:19:52,788 --> 01:19:53,310
Shh.
1761
01:19:59,664 --> 01:20:00,796
Hello?
1762
01:20:04,147 --> 01:20:04,756
Karen?
1763
01:20:14,244 --> 01:20:17,508
You make a sound,
I'll blow your head off.
1764
01:20:17,551 --> 01:20:19,423
Got it?
1765
01:20:19,466 --> 01:20:20,641
Karen?
1766
01:20:26,604 --> 01:20:27,083
OK.
1767
01:20:27,126 --> 01:20:27,779
NEIL: Hello?
1768
01:20:31,130 --> 01:20:31,739
Shh!
1769
01:20:34,830 --> 01:20:36,135
Shh.
1770
01:20:36,179 --> 01:20:37,093
NEIL: Karen?
1771
01:20:37,136 --> 01:20:37,702
You home?
1772
01:20:43,534 --> 01:20:47,016
I always knew you wanted her.
1773
01:20:47,059 --> 01:20:47,886
KAREN: Neil!
1774
01:20:47,930 --> 01:20:49,279
Shut up!
1775
01:20:49,322 --> 01:20:52,412
[grunting]
1776
01:20:54,197 --> 01:20:54,806
Stop!
1777
01:20:58,854 --> 01:21:01,813
[breathing heavy]
1778
01:21:01,857 --> 01:21:04,163
Karen?
1779
01:21:04,207 --> 01:21:05,338
Gimme the gun.
1780
01:21:08,602 --> 01:21:10,082
KAREN: You kidnapped
my daughter.
1781
01:21:10,126 --> 01:21:11,823
You tried to kill us.
1782
01:21:11,867 --> 01:21:14,130
You took everything.
1783
01:21:14,173 --> 01:21:14,782
Do it.
1784
01:21:16,219 --> 01:21:19,178
[sobs]
1785
01:21:19,222 --> 01:21:20,745
Do it!
1786
01:21:20,788 --> 01:21:21,354
OK.
1787
01:21:24,053 --> 01:21:25,576
That's what I thought.
1788
01:21:25,619 --> 01:21:26,533
[gunshot]
1789
01:21:26,577 --> 01:21:28,492
Oh!
1790
01:21:28,535 --> 01:21:29,841
[sobs]
1791
01:21:30,886 --> 01:21:34,324
[david grunts]
1792
01:21:38,545 --> 01:21:41,505
I never really
knew you, David,
1793
01:21:41,548 --> 01:21:43,376
but you never really knew me.
1794
01:21:49,295 --> 01:21:50,949
Mom!
1795
01:21:50,993 --> 01:21:51,689
Annie!
1796
01:21:51,732 --> 01:21:52,298
You're OK.
1797
01:21:52,342 --> 01:21:53,038
Annie!
1798
01:21:53,082 --> 01:21:53,909
You're OK!
1799
01:21:53,952 --> 01:21:54,866
Oh my god.
1800
01:21:54,910 --> 01:21:55,562
We're gonna be all right.
1801
01:21:55,606 --> 01:21:56,172
Everybody all right?
1802
01:21:56,215 --> 01:21:56,824
Yeah.
1803
01:21:56,868 --> 01:21:57,390
Yeah.
1804
01:21:57,434 --> 01:21:58,087
He's upstairs.
1805
01:21:58,130 --> 01:21:58,826
I shot him.
1806
01:21:58,870 --> 01:21:59,392
He's down.
1807
01:21:59,436 --> 01:22:00,002
You shot him?
1808
01:22:00,045 --> 01:22:02,134
Yeah.
1809
01:22:02,178 --> 01:22:02,961
I'm OK.
1810
01:22:03,005 --> 01:22:04,920
I'm so sorry.
1811
01:22:04,963 --> 01:22:05,877
It's OK, Annie.
1812
01:22:05,921 --> 01:22:06,660
It's OK.
1813
01:22:06,704 --> 01:22:07,183
We're OK.
1814
01:22:07,226 --> 01:22:08,097
We're safe.
1815
01:22:08,140 --> 01:22:08,967
[peaceful music]
1816
01:22:09,011 --> 01:22:09,663
[SINGING] ♪move me.
1817
01:22:12,579 --> 01:22:16,018
♪And you'll move me.
1818
01:22:22,024 --> 01:22:22,938
[laughs]
1819
01:22:22,981 --> 01:22:23,634
Oh.
1820
01:22:23,677 --> 01:22:24,461
Oh, cute.
1821
01:22:24,504 --> 01:22:25,723
That's great.
1822
01:22:25,766 --> 01:22:27,203
All right, let's
do a serious one now.
1823
01:22:27,246 --> 01:22:29,205
OK.
1824
01:22:29,248 --> 01:22:30,728
[camera clicks]
1825
01:22:30,771 --> 01:22:32,599
You're going to have the
most beautiful yearbook photos.
1826
01:22:32,643 --> 01:22:34,993
And you definitely have
the best photographer.
1827
01:22:35,037 --> 01:22:36,647
And the best mom.
1828
01:22:36,690 --> 01:22:38,083
OK, I think we got it, guys.
1829
01:22:38,127 --> 01:22:41,130
You guys want to go grab
lunch at that Thai food place?
1830
01:22:41,173 --> 01:22:43,175
We need a couple more shots.
1831
01:22:43,219 --> 01:22:44,394
Really?
1832
01:22:44,437 --> 01:22:47,005
I think we got
everything on your list.
1833
01:22:47,049 --> 01:22:48,789
Not quite.
1834
01:22:48,833 --> 01:22:50,400
Hey.
1835
01:22:50,443 --> 01:22:52,228
Neil, what are you doing here?
1836
01:22:52,271 --> 01:22:53,838
Annie asked me to--
1837
01:22:53,881 --> 01:22:56,754
I wanted to make sure I
got some photos with my mom.
1838
01:22:56,797 --> 01:22:58,364
[giggles]
1839
01:22:58,408 --> 01:22:59,104
Plus, I knew you two wouldn't
mind seeing each other, so--
1840
01:22:59,148 --> 01:23:00,018
Yes.
1841
01:23:00,062 --> 01:23:01,280
That's a great idea.
1842
01:23:01,324 --> 01:23:02,020
Here you go.
1843
01:23:02,064 --> 01:23:03,500
Come on I'm starving.
1844
01:23:06,894 --> 01:23:07,460
NEIL: OK.
1845
01:23:11,247 --> 01:23:14,076
That is-- that's really nice.
1846
01:23:14,119 --> 01:23:15,164
Yes.
1847
01:23:15,207 --> 01:23:16,078
Aww.
1848
01:23:16,121 --> 01:23:16,904
My baby's graduating.
1849
01:23:16,948 --> 01:23:18,036
NEIL: Oh, no. Hold up.
1850
01:23:18,080 --> 01:23:18,732
Hold up.
1851
01:23:18,776 --> 01:23:19,255
Yeah.
1852
01:23:19,298 --> 01:23:19,864
I love that.
1853
01:23:23,259 --> 01:23:27,045
[phone ringing]
1854
01:23:27,089 --> 01:23:29,265
Hello?
1855
01:23:29,308 --> 01:23:31,571
Oh, hi, honey.
1856
01:23:31,615 --> 01:23:32,746
No, I'm sorry, babe.
1857
01:23:32,790 --> 01:23:35,749
I got to stay an
extra couple days.
1858
01:23:35,793 --> 01:23:36,968
Yeah.
1859
01:23:37,012 --> 01:23:38,317
No, I just got a project
I'm finishing up,
1860
01:23:38,361 --> 01:23:40,580
and I need to make
sure I get it right.
1861
01:23:43,322 --> 01:23:46,934
Pot roast-- you know
that's my favorite.
1862
01:23:49,154 --> 01:23:51,809
How did I get so lucky?
1863
01:23:51,852 --> 01:23:55,030
[slow music]
110735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.