Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:02,872
[music playing]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:29,029 --> 00:00:32,075
[ominous music]
5
00:00:49,266 --> 00:00:50,876
[breathes in sharply]
6
00:00:50,920 --> 00:00:52,400
MAN IN SHADOWS: Danica.
7
00:00:58,884 --> 00:01:01,278
[shattering]
8
00:01:04,890 --> 00:01:07,806
[slow music]
9
00:01:21,994 --> 00:01:22,865
I did not.
10
00:01:22,908 --> 00:01:24,127
David: Yes, you did.
11
00:01:24,171 --> 00:01:24,910
I remember.
12
00:01:24,954 --> 00:01:25,389
I'm telling you.
13
00:01:25,433 --> 00:01:26,782
I didn't.
14
00:01:26,825 --> 00:01:30,046
I fell asleep on your
shoulder on our first date.
15
00:01:30,090 --> 00:01:30,786
Cheers.
16
00:01:30,829 --> 00:01:31,352
I love you.
17
00:01:31,395 --> 00:01:32,135
I love you too.
18
00:01:32,179 --> 00:01:33,310
Yeah, I remember.
19
00:01:34,746 --> 00:01:36,487
Our first date was mini golf.
20
00:01:36,531 --> 00:01:38,054
Do you remember?
21
00:01:38,098 --> 00:01:39,447
You kept hitting the windmill.
22
00:01:39,490 --> 00:01:41,275
And you were getting
so frustrated.
23
00:01:41,318 --> 00:01:42,711
And the little boy behind us--
24
00:01:42,754 --> 00:01:43,451
OK.
25
00:01:43,494 --> 00:01:44,147
He got a hole in one.
26
00:01:44,191 --> 00:01:45,279
All right.
27
00:01:45,322 --> 00:01:46,149
We don't have to
relive my humiliation.
28
00:01:46,193 --> 00:01:47,194
Yeah.
29
00:01:48,369 --> 00:01:49,674
Wait, how could I
have fallen asleep
30
00:01:49,718 --> 00:01:51,850
on your shoulder
during mini golf?
31
00:01:51,894 --> 00:01:52,982
Hmm.
32
00:01:54,375 --> 00:01:56,464
Yeah, I guess it must have
been another first date.
33
00:01:56,507 --> 00:01:57,900
Oh, that's very funny.
34
00:01:57,943 --> 00:01:59,858
Oh, I've had a lot
of first dates, hon.
35
00:01:59,902 --> 00:02:01,121
Oh, really?
36
00:02:01,164 --> 00:02:04,472
Well, you've got to
check a couple oysters
37
00:02:04,515 --> 00:02:05,690
before you find a pearl.
38
00:02:11,087 --> 00:02:12,349
Annie?
39
00:02:13,742 --> 00:02:15,004
Oh!
40
00:02:15,047 --> 00:02:17,702
You guys are home already.
41
00:02:17,746 --> 00:02:20,009
How was your anniversary dinner?
42
00:02:20,052 --> 00:02:21,837
It was OK, right?
43
00:02:21,880 --> 00:02:24,187
[inaudible] at sunset,
steak and lobster--
44
00:02:24,231 --> 00:02:25,449
isn't that your favorite?
45
00:02:25,493 --> 00:02:26,798
I hate you.
46
00:02:26,842 --> 00:02:29,671
Oh, well, that's
too bad because I'll
47
00:02:29,714 --> 00:02:32,021
have to eat that apple
cobbler all by myself.
48
00:02:32,064 --> 00:02:33,805
Ice cream?
49
00:02:33,849 --> 00:02:34,502
Two scoops.
50
00:02:34,545 --> 00:02:36,156
I'll heat it up.
51
00:02:36,199 --> 00:02:38,027
The, uh-- the cobbler, not the--
52
00:02:38,070 --> 00:02:38,549
We get it.
53
00:02:38,593 --> 00:02:39,289
--ice cream.
54
00:02:39,333 --> 00:02:39,985
You get it.
55
00:02:42,379 --> 00:02:43,685
You're late.
56
00:02:43,728 --> 00:02:45,295
You guys said you were
gonna be home by 11:00.
57
00:02:45,339 --> 00:02:46,340
No.
58
00:02:46,383 --> 00:02:47,732
We told you to be home at 9:00.
59
00:02:47,776 --> 00:02:48,385
No.
60
00:02:48,429 --> 00:02:49,473
You told me that.
61
00:02:49,517 --> 00:02:50,692
David doesn't care.
62
00:02:50,735 --> 00:02:51,258
Yeah.
63
00:02:52,911 --> 00:02:54,304
Well, when David goes through 18
hours of labor and an emergency
64
00:02:54,348 --> 00:02:56,741
C-section, then he can
weigh in on your curfew too.
65
00:02:56,785 --> 00:02:57,264
Ew!
66
00:02:57,307 --> 00:02:59,179
Mom, gross.
67
00:02:59,222 --> 00:03:00,005
Ladies?
68
00:03:00,049 --> 00:03:00,571
Come on.
69
00:03:00,615 --> 00:03:01,093
It's melting.
70
00:03:04,314 --> 00:03:08,188
[crickets chirping]
71
00:03:09,754 --> 00:03:12,235
I can't even remember what
life was like without you.
72
00:03:12,279 --> 00:03:14,194
I know.
73
00:03:14,237 --> 00:03:16,587
I know.
74
00:03:16,631 --> 00:03:17,762
Yeah, that's good.
75
00:03:17,806 --> 00:03:19,851
Mm-hm.
76
00:03:19,895 --> 00:03:26,989
You know, when Jeff died,
I thought I'd be alone.
77
00:03:27,032 --> 00:03:28,295
Then you came along.
78
00:03:28,338 --> 00:03:31,036
And I stalked you till
you said yes to a date.
79
00:03:31,080 --> 00:03:34,257
'Cause you were-- you
were 10 years younger, babe.
80
00:03:34,301 --> 00:03:35,389
I thought you were joking.
81
00:03:35,432 --> 00:03:36,390
Hm.
82
00:03:36,433 --> 00:03:37,913
And I thought you were perfect.
83
00:03:37,956 --> 00:03:39,610
Mm.
84
00:03:39,654 --> 00:03:41,656
You know you and Annie
are the best things that
85
00:03:41,699 --> 00:03:42,961
ever happened to me, right?
86
00:03:43,005 --> 00:03:45,790
[gentle music]
87
00:03:52,536 --> 00:03:54,277
How many days are
you going for again?
88
00:03:54,321 --> 00:03:55,844
Just overnight, hon.
89
00:03:55,887 --> 00:03:57,933
Yeah, my boss wants an
aerial survey of the island.
90
00:03:57,976 --> 00:03:59,761
And he needs you
there for that?
91
00:03:59,804 --> 00:04:01,850
Well, he'd like to know
what he's getting himself
92
00:04:01,893 --> 00:04:03,721
into before he
invests $60 million.
93
00:04:03,765 --> 00:04:06,768
Real estate developers
tend to be funny that way.
94
00:04:06,811 --> 00:04:08,378
Yeah, so I'll be just
flying into Sea-Tac,
95
00:04:08,422 --> 00:04:10,989
and then Carter's fly us
back out in his private plane
96
00:04:11,033 --> 00:04:13,035
to do the survey.
97
00:04:13,078 --> 00:04:14,341
La de da.
98
00:04:14,384 --> 00:04:15,603
Oh, yeah.
99
00:04:15,646 --> 00:04:17,213
And his plane's the
size of a hatchback
100
00:04:17,257 --> 00:04:18,388
and about as airworthy.
101
00:04:18,432 --> 00:04:19,694
Oh, really?
102
00:04:19,737 --> 00:04:21,043
And that's supposed to
make me feel better?
103
00:04:26,483 --> 00:04:30,226
When-- when were you
at the Heights Hotel?
104
00:04:30,270 --> 00:04:32,228
Isn't that downtown?
105
00:04:32,272 --> 00:04:33,621
Oh, yeah.
106
00:04:33,664 --> 00:04:34,752
No, this is where we had
our conference this year,
107
00:04:34,796 --> 00:04:36,101
back in April, remember?
108
00:04:36,145 --> 00:04:36,537
Oh, right.
109
00:04:36,580 --> 00:04:37,625
Yeah.
110
00:04:37,668 --> 00:04:39,017
But wait.
111
00:04:39,061 --> 00:04:40,149
They give you a hotel room
key for the conference?
112
00:04:40,192 --> 00:04:41,411
Well, yeah.
113
00:04:41,455 --> 00:04:42,456
I mean, we gotta take
meetings somewhere.
114
00:04:42,499 --> 00:04:43,108
Their conference rooms stink.
115
00:04:43,152 --> 00:04:44,371
Oh.
116
00:04:44,414 --> 00:04:45,676
[phone buzzing]
117
00:04:45,720 --> 00:04:46,460
All right.
118
00:04:46,503 --> 00:04:47,243
My car's here.
119
00:04:47,287 --> 00:04:48,766
I gotta run.
120
00:04:48,810 --> 00:04:49,376
You're gonna pick me up from
the airport tomorrow, right?
121
00:04:49,419 --> 00:04:50,377
Yeah.
122
00:04:50,420 --> 00:04:51,334
Just text me when you land.
123
00:04:51,378 --> 00:04:53,162
[phone ringing]
124
00:04:53,205 --> 00:04:54,119
[huffs]
125
00:04:54,163 --> 00:04:55,164
The bank keeps calling.
126
00:04:55,207 --> 00:04:55,904
DAVID: Oh, yeah.
127
00:04:55,947 --> 00:04:56,687
I'll take care of that.
128
00:04:56,731 --> 00:04:57,514
Should I answer it?
129
00:04:57,558 --> 00:04:58,428
No, no.
130
00:04:58,472 --> 00:04:59,429
Don't worry about it.
131
00:04:59,473 --> 00:05:00,038
I'll call as soon as I land.
132
00:05:00,082 --> 00:05:00,909
OK.
133
00:05:00,952 --> 00:05:01,475
She keeps leaving messages.
134
00:05:01,518 --> 00:05:02,258
Yeah.
135
00:05:02,302 --> 00:05:02,954
No, it's fine.
136
00:05:02,998 --> 00:05:03,477
I got it.
137
00:05:03,520 --> 00:05:04,216
Bye, babe.
138
00:05:04,260 --> 00:05:05,000
I love you.
139
00:05:05,043 --> 00:05:06,044
I love you too.
140
00:05:13,922 --> 00:05:15,445
Good morning, sweetheart.
141
00:05:15,489 --> 00:05:16,098
Hey.
142
00:05:18,927 --> 00:05:20,537
You all set for
your English test?
143
00:05:20,581 --> 00:05:21,712
I should be.
144
00:05:21,756 --> 00:05:23,105
I studied last night
when I got home.
145
00:05:23,148 --> 00:05:25,107
You mean when
you got home late?
146
00:05:25,150 --> 00:05:25,716
No.
147
00:05:28,240 --> 00:05:31,548
Oh, by the way, I might be a
little bit late picking you up
148
00:05:31,592 --> 00:05:32,767
after school today.
149
00:05:32,810 --> 00:05:34,159
I've got an assignment
this afternoon,
150
00:05:34,203 --> 00:05:37,337
and I think I have
to edit tonight.
151
00:05:37,380 --> 00:05:39,034
I'm just going to walk.
152
00:05:39,077 --> 00:05:40,557
Are you sure?
153
00:05:40,601 --> 00:05:42,167
Yep.
154
00:05:42,211 --> 00:05:44,300
OK, will you make sure you
come home right after school?
155
00:05:44,344 --> 00:05:45,823
Why?
156
00:05:45,867 --> 00:05:48,391
Because you're on thin ice
after being late last night.
157
00:05:48,435 --> 00:05:50,480
When am I not on thin ice?
158
00:05:50,524 --> 00:05:51,873
Oh, I don't know.
159
00:05:51,916 --> 00:05:56,181
There was maybe two
weeks in the sixth grade.
160
00:05:56,225 --> 00:05:57,226
Goodbye, mom.
161
00:05:57,269 --> 00:05:58,096
Bye.
162
00:05:58,140 --> 00:05:58,706
Bye.
163
00:05:58,749 --> 00:06:00,098
I love you.
164
00:06:00,142 --> 00:06:01,012
I love you too.
165
00:06:06,583 --> 00:06:09,064
[camera clicks]
166
00:06:12,110 --> 00:06:15,026
Karen!
167
00:06:15,070 --> 00:06:15,984
Hey, Neil.
168
00:06:16,027 --> 00:06:17,464
Hey.
169
00:06:17,507 --> 00:06:18,769
Checking up on me?
170
00:06:18,813 --> 00:06:20,118
I haven't seen the
sun in a couple weeks.
171
00:06:20,162 --> 00:06:21,642
I just figured I
should, you know,
172
00:06:21,685 --> 00:06:24,558
make sure it's still here.
173
00:06:24,601 --> 00:06:25,907
Long day?
174
00:06:25,950 --> 00:06:27,343
It is.
175
00:06:27,387 --> 00:06:30,128
It's hard keeping the
newspaper afloat these days.
176
00:06:30,172 --> 00:06:31,391
Yeah.
177
00:06:31,434 --> 00:06:33,480
Especially with how
much we got to pay you.
178
00:06:33,523 --> 00:06:36,483
Can I see?
179
00:06:36,526 --> 00:06:38,746
I think this one's good.
180
00:06:38,789 --> 00:06:40,617
You're great.
181
00:06:40,661 --> 00:06:41,923
Perfect.
182
00:06:41,966 --> 00:06:44,447
Who's writing the story?
183
00:06:44,491 --> 00:06:45,448
Who knows?
184
00:06:45,492 --> 00:06:47,581
I just look at the pictures.
185
00:06:47,624 --> 00:06:49,365
Look, what's it going
to take to get you
186
00:06:49,409 --> 00:06:50,671
to come work for us full time?
187
00:06:50,714 --> 00:06:52,107
Ah.
188
00:06:52,150 --> 00:06:55,153
You know, I'm kind of
liking my freelance life.
189
00:06:55,197 --> 00:06:58,113
David's been so busy with
work, and Annie, well, she
190
00:06:58,156 --> 00:07:01,421
probably wishes I'd
spend more time at work.
191
00:07:01,464 --> 00:07:02,509
17?
192
00:07:02,552 --> 00:07:04,249
Just turned.
193
00:07:04,293 --> 00:07:07,470
When Kaylee was 17,
she wrecked two cars
194
00:07:07,514 --> 00:07:09,646
and tried to run away.
195
00:07:09,690 --> 00:07:10,908
After the second car, I just--
196
00:07:10,952 --> 00:07:12,910
I wish I just-- just
let her, you know?
197
00:07:12,954 --> 00:07:14,956
Yeah, but she
turned out, though.
198
00:07:14,999 --> 00:07:16,610
You've been a good dad.
199
00:07:16,653 --> 00:07:18,133
I know Faith would
have been proud.
200
00:07:21,005 --> 00:07:23,573
So how is David
handling fatherhood?
201
00:07:23,617 --> 00:07:26,576
Oh, he loves it
and she loves him.
202
00:07:26,620 --> 00:07:30,885
I'm the one she's not so
crazy about these days, but--
203
00:07:30,928 --> 00:07:32,277
Everybody loves David.
204
00:07:32,321 --> 00:07:33,670
No, I know.
205
00:07:33,714 --> 00:07:35,498
The three of us should
get together soon.
206
00:07:35,542 --> 00:07:36,325
Yeah.
207
00:07:36,368 --> 00:07:37,935
That'd be great.
208
00:07:37,979 --> 00:07:39,633
He's traveling a lot, but I'll
talk to him when he's back,
209
00:07:39,676 --> 00:07:41,504
and then we'll put
something in the books.
210
00:07:41,548 --> 00:07:42,897
OK.
211
00:07:42,940 --> 00:07:44,115
And I'll get those pictures
by the end of the week?
212
00:07:44,159 --> 00:07:45,073
You'd get them by
the end of the day
213
00:07:45,116 --> 00:07:46,509
if you'd let me do my work.
214
00:07:46,553 --> 00:07:47,162
OK.
215
00:07:47,205 --> 00:07:48,772
[laughs]
216
00:07:48,816 --> 00:07:49,469
All right, I'll talk to you when
you check doesn't clear, OK?
217
00:07:49,512 --> 00:07:50,339
All right.
218
00:07:50,382 --> 00:07:51,732
Bye, Neil.
219
00:07:55,387 --> 00:07:56,345
[sighs]
220
00:07:56,388 --> 00:07:58,216
[phone rings]
221
00:07:59,304 --> 00:08:01,002
Hello?
222
00:08:01,045 --> 00:08:02,482
Yes, this is Karen Miller.
223
00:08:09,053 --> 00:08:09,793
What?
224
00:08:09,837 --> 00:08:13,275
[ominous music]
225
00:08:16,365 --> 00:08:18,019
Mom?
226
00:08:18,715 --> 00:08:19,760
Are you OK?
227
00:08:19,803 --> 00:08:21,544
Yeah.
228
00:08:21,588 --> 00:08:27,724
Um, some-- it's-- it's David.
229
00:08:27,768 --> 00:08:29,639
David?
230
00:08:29,683 --> 00:08:33,208
Well, where is he?
231
00:08:33,251 --> 00:08:36,472
I thought he was
on a business trip.
232
00:08:36,516 --> 00:08:39,823
He's-- he's-- he's gone.
233
00:08:39,867 --> 00:08:43,000
He's gone?
234
00:08:43,044 --> 00:08:46,134
Um, he was in
his client's plane,
235
00:08:46,177 --> 00:08:49,485
and, um, the plane went
down over the water.
236
00:08:49,529 --> 00:08:52,444
And, um, they couldn't find him.
237
00:08:52,488 --> 00:08:55,839
Well, if they couldn't find
him, he could be OK, right?
238
00:08:55,883 --> 00:08:58,276
He could be fine?
239
00:08:58,320 --> 00:08:59,539
Yeah, I know.
240
00:08:59,582 --> 00:09:06,371
Um, but they searched,
you know, for hours.
241
00:09:06,415 --> 00:09:08,722
He's dead, Annie.
242
00:09:08,765 --> 00:09:11,333
[cries]
243
00:09:11,376 --> 00:09:14,336
He was just here.
244
00:09:14,379 --> 00:09:15,250
I know.
245
00:09:15,293 --> 00:09:17,078
He was just here this morning.
246
00:09:17,121 --> 00:09:19,341
I know.
247
00:09:19,384 --> 00:09:22,866
[soft music]
248
00:10:19,706 --> 00:10:22,622
[sighs]
249
00:10:32,066 --> 00:10:35,591
[gentle music]
250
00:11:05,316 --> 00:11:06,230
Hey, Neil.
251
00:11:09,059 --> 00:11:10,408
I hope I'm not calling too late.
252
00:11:13,934 --> 00:11:15,718
Karen, I--
253
00:11:15,762 --> 00:11:16,937
I'm-- I'm so sorry.
254
00:11:19,461 --> 00:11:21,855
David was a great guy,
and I know how much he
255
00:11:21,898 --> 00:11:23,726
cared about you and Annie and--
256
00:11:27,687 --> 00:11:30,515
I know.
257
00:11:30,559 --> 00:11:32,735
How is she?
258
00:11:32,779 --> 00:11:34,128
She's good.
259
00:11:34,171 --> 00:11:37,348
I just-- I'm worried
about her because she's--
260
00:11:37,392 --> 00:11:39,873
she was just
starting to, um, you
261
00:11:39,916 --> 00:11:42,527
know, to recover
after Jeff's death.
262
00:11:42,571 --> 00:11:44,660
You think she
still blames you?
263
00:11:44,704 --> 00:11:46,053
I was the one driving.
264
00:11:46,096 --> 00:11:50,405
But that drunk guy, he
crossed over into your lane.
265
00:11:50,448 --> 00:11:53,060
There's nothing you
could have done.
266
00:11:53,103 --> 00:11:55,410
I just don't know how
she's going to process this.
267
00:11:55,453 --> 00:11:59,196
You know, it's a lot
of loss for a kid.
268
00:11:59,240 --> 00:12:00,763
For both of you.
269
00:12:00,807 --> 00:12:03,287
I don't know how we're going
to get through this again.
270
00:12:07,030 --> 00:12:09,903
It's OK.
271
00:12:09,946 --> 00:12:11,382
You'll be fine, I promise, OK?
272
00:12:15,691 --> 00:12:17,911
You were there for me
when my Faith died.
273
00:12:17,954 --> 00:12:20,087
Now let me be there for you, OK?
274
00:12:20,130 --> 00:12:21,784
Thank you.
275
00:12:21,828 --> 00:12:24,352
Oh, here's your
memory card back.
276
00:12:24,395 --> 00:12:26,093
Thanks.
277
00:12:26,136 --> 00:12:28,791
Are you sure you're OK
editing those things for me?
278
00:12:28,835 --> 00:12:29,923
Focus on your family.
279
00:12:29,966 --> 00:12:30,793
I got this.
280
00:12:30,837 --> 00:12:31,359
OK.
281
00:12:34,797 --> 00:12:39,671
If there's anything
you need, please call me.
282
00:12:39,715 --> 00:12:40,629
I will.
283
00:12:40,672 --> 00:12:42,022
I mean that.
284
00:12:42,065 --> 00:12:43,414
Alright.
285
00:12:43,458 --> 00:12:44,198
OK.
286
00:12:44,241 --> 00:12:47,331
[ominous music]
287
00:13:20,016 --> 00:13:23,106
[bell tolling]
288
00:13:27,502 --> 00:13:28,068
Mom?
289
00:13:30,418 --> 00:13:34,291
We should probably
go to the church now.
290
00:13:34,335 --> 00:13:35,292
Everyone's waiting.
291
00:13:37,991 --> 00:13:38,992
You go ahead.
292
00:13:39,035 --> 00:13:42,691
I just need a few more minutes.
293
00:13:42,734 --> 00:13:45,346
I'll wait with you.
294
00:13:45,389 --> 00:13:46,826
No, you should
get to the church.
295
00:13:49,741 --> 00:13:50,438
Are you sure?
296
00:13:53,876 --> 00:13:54,703
Yeah.
297
00:13:54,746 --> 00:13:55,399
I'll be right there.
298
00:14:12,764 --> 00:14:14,679
Oh, David.
299
00:14:21,077 --> 00:14:24,037
[kisses fingers]
300
00:14:24,080 --> 00:14:28,128
[inhales deeply]
301
00:14:37,006 --> 00:14:37,659
Excuse me?
302
00:14:42,707 --> 00:14:43,143
Wait.
303
00:14:43,186 --> 00:14:43,839
Please!
304
00:14:43,883 --> 00:14:44,492
Please!
305
00:14:44,535 --> 00:14:46,755
Excuse me.
306
00:14:46,798 --> 00:14:47,887
Please stop.
307
00:14:47,930 --> 00:14:51,368
[fast music]
308
00:14:56,808 --> 00:15:00,290
[rain splashing on roof]
309
00:15:10,474 --> 00:15:11,519
Are you OK, sweetheart?
310
00:15:15,001 --> 00:15:19,875
I'm fine, I guess.
311
00:15:20,876 --> 00:15:24,184
For a second there, I
expected him to open the door
312
00:15:24,227 --> 00:15:26,186
and ask us how his funeral was.
313
00:15:28,928 --> 00:15:31,060
So stupid.
314
00:15:31,104 --> 00:15:33,628
It's not stupid, baby.
315
00:15:33,671 --> 00:15:37,849
It's just-- it's going to
take us some time to adjust.
316
00:15:44,073 --> 00:15:45,640
Hm.
317
00:15:45,683 --> 00:15:48,469
Do you remember when I first
brought him over to meet you?
318
00:15:51,863 --> 00:15:55,128
He really wanted to make
a good impression on you.
319
00:15:55,171 --> 00:15:59,480
He brought me that
pink teddy bear--
320
00:15:59,523 --> 00:16:03,397
kept making those
dumb bear puns.
321
00:16:03,440 --> 00:16:05,921
It's beary nice to meet you.
322
00:16:05,965 --> 00:16:08,228
The spaghetti's beary good.
323
00:16:08,271 --> 00:16:12,188
[laughs]
324
00:16:12,232 --> 00:16:14,277
Why didn't you want
me to wait with you?
325
00:16:14,321 --> 00:16:15,975
What do you mean?
326
00:16:16,018 --> 00:16:18,368
At the graveyard.
327
00:16:18,412 --> 00:16:19,500
Oh, no, no, no, sweetheart.
328
00:16:19,543 --> 00:16:20,892
It wasn't like that.
329
00:16:20,936 --> 00:16:22,938
It was just because
there were people waiting
330
00:16:22,982 --> 00:16:25,767
for us at the church,
and I thought one of us
331
00:16:25,810 --> 00:16:28,465
should get there.
332
00:16:28,509 --> 00:16:29,553
I could have waited.
333
00:16:32,078 --> 00:16:34,036
Sometimes I just feel like I--
334
00:16:34,080 --> 00:16:36,256
[phone rings]
335
00:16:36,299 --> 00:16:37,170
--like I'm in the way.
336
00:16:37,213 --> 00:16:38,475
I turned it off.
337
00:16:38,519 --> 00:16:39,999
I'm gonna get changed.
338
00:16:40,042 --> 00:16:40,869
No, wait.
339
00:16:40,912 --> 00:16:42,740
Annie, hold on a second.
340
00:16:42,784 --> 00:16:44,307
Hello?
341
00:16:44,351 --> 00:16:46,657
Mrs. Miller, hi.
342
00:16:46,701 --> 00:16:48,703
This is Barbara
Waldron from the bank.
343
00:16:48,746 --> 00:16:50,705
I've been trying to reach you.
344
00:16:50,748 --> 00:16:52,794
Hi, Barbara.
345
00:16:52,837 --> 00:16:53,664
I'm so sorry.
346
00:16:53,708 --> 00:16:54,622
David was going to call you.
347
00:16:54,665 --> 00:16:55,623
BARBARA [ON PHONE]: I'm sorry.
348
00:16:55,666 --> 00:16:57,712
I know it's a terrible time.
349
00:16:57,755 --> 00:17:00,454
Would it be OK if I
called you next week?
350
00:17:00,497 --> 00:17:02,151
BARBARA [ON PHONE]:
I'm afraid not.
351
00:17:02,195 --> 00:17:04,197
It's about your mortgage.
352
00:17:04,240 --> 00:17:05,850
Our mortgage?
353
00:17:05,894 --> 00:17:08,549
BARBARA [ON PHONE]: You're two
months behind on your payment.
354
00:17:08,592 --> 00:17:11,073
And I talked to them
today, but they--
355
00:17:11,117 --> 00:17:11,987
Barbara, I don't--
356
00:17:12,031 --> 00:17:15,034
I don't have a mortgage.
357
00:17:15,077 --> 00:17:16,557
Mrs. Miller, I
think you better
358
00:17:16,600 --> 00:17:18,298
come into my office tomorrow.
359
00:17:22,998 --> 00:17:23,912
Have a seat.
360
00:17:23,955 --> 00:17:25,348
Thank you.
361
00:17:25,392 --> 00:17:27,263
Would you like some coffee?
362
00:17:27,307 --> 00:17:28,917
Uh, no, thank you.
363
00:17:28,960 --> 00:17:30,353
Thank you, Lexi.
364
00:17:30,397 --> 00:17:32,573
Please, have a seat.
365
00:17:32,616 --> 00:17:35,750
Barbara, what is this about?
366
00:17:35,793 --> 00:17:39,058
First of all, I am
so sorry about David.
367
00:17:39,101 --> 00:17:44,237
And I'm sorry to have to
do this so soon, but--
368
00:17:44,280 --> 00:17:46,021
[sighs]
369
00:17:46,065 --> 00:17:50,634
Did he talk to you about
the messages that we left?
370
00:17:50,678 --> 00:17:52,680
Uh, no.
371
00:17:52,723 --> 00:17:56,118
He just said he was
going to take care of it.
372
00:17:56,162 --> 00:17:57,902
You better take
a look at these.
373
00:18:00,644 --> 00:18:04,996
You're more than 60 days
past due on your mortgages.
374
00:18:05,040 --> 00:18:08,087
And the bank is preparing
foreclosure procedures.
375
00:18:08,130 --> 00:18:09,349
Yes, but I don't--
376
00:18:09,392 --> 00:18:11,612
I don't understand.
377
00:18:11,655 --> 00:18:14,658
Like I said on the phone,
I don't have a mortgage.
378
00:18:14,702 --> 00:18:17,052
I paid it off five years ago.
379
00:18:17,096 --> 00:18:23,450
Yes, but you took out a
new mortgage early last year.
380
00:18:23,493 --> 00:18:24,103
No, I didn't.
381
00:18:28,672 --> 00:18:30,587
I didn't agree to this.
382
00:18:30,631 --> 00:18:34,809
That's your
signature, isn't it?
383
00:18:34,852 --> 00:18:35,810
[sighs]
384
00:18:35,853 --> 00:18:36,550
Yes, but I--
385
00:18:36,593 --> 00:18:40,031
I-- I didn't sign it.
386
00:18:40,075 --> 00:18:41,729
Are you sure?
387
00:18:41,772 --> 00:18:43,252
Yeah.
388
00:18:43,296 --> 00:18:45,472
I think I'd remember if I
took out a six-figure loan.
389
00:18:45,515 --> 00:18:47,865
Let me talk with the
home lending department.
390
00:18:47,909 --> 00:18:50,172
But, Karen, please
take my advice.
391
00:18:50,216 --> 00:18:52,479
You need to get current on this.
392
00:18:52,522 --> 00:18:56,265
You need to pay this
as soon as possible
393
00:18:56,309 --> 00:18:58,441
within the next few days.
394
00:18:58,485 --> 00:18:59,660
How much are we talking?
395
00:19:08,277 --> 00:19:10,323
Now, if there's
been some mistake,
396
00:19:10,366 --> 00:19:12,803
we can get it corrected.
397
00:19:12,847 --> 00:19:15,415
But, trust me, you
do not want to go
398
00:19:15,458 --> 00:19:16,720
into foreclosure proceedings.
399
00:19:23,074 --> 00:19:26,556
[car motor whirring]
400
00:19:38,264 --> 00:19:40,744
[door slams]
401
00:19:44,139 --> 00:19:44,792
Oh.
402
00:19:44,835 --> 00:19:45,749
Hey, Neil.
403
00:19:45,793 --> 00:19:46,576
Hey.
404
00:19:46,620 --> 00:19:47,795
What are you doing here?
405
00:19:47,838 --> 00:19:49,536
Sorry, I'm just
dropping off your check.
406
00:19:49,579 --> 00:19:51,233
I don't want to disturb you.
407
00:19:51,277 --> 00:19:52,365
Oh.
408
00:19:52,408 --> 00:19:55,498
Your memory
card's in there too.
409
00:19:55,542 --> 00:19:56,717
Thank you.
410
00:19:56,760 --> 00:19:57,718
Is everything OK?
411
00:20:00,764 --> 00:20:03,202
You wanna talk about it?
412
00:20:03,245 --> 00:20:04,464
Yeah.
413
00:20:04,507 --> 00:20:06,292
Would you like to come
in for a cup of tea?
414
00:20:06,335 --> 00:20:07,118
Yeah, sure.
415
00:20:11,949 --> 00:20:14,822
All right, I don't understand.
416
00:20:14,865 --> 00:20:16,911
You're behind in your mortgage.
417
00:20:16,954 --> 00:20:18,565
Do-- do you need to
borrow some money?
418
00:20:18,608 --> 00:20:20,393
Karen, I'm happy to
help you if you need it.
419
00:20:20,436 --> 00:20:21,437
No.
420
00:20:21,481 --> 00:20:23,396
No, see, that's not the problem.
421
00:20:23,439 --> 00:20:24,788
I don't have a mortgage.
422
00:20:24,832 --> 00:20:27,574
I paid it off after Jeff died.
423
00:20:27,617 --> 00:20:28,923
So then where'd it come from?
424
00:20:28,966 --> 00:20:30,925
It was taken out this year.
425
00:20:30,968 --> 00:20:33,188
Apparently I signed for it.
426
00:20:33,232 --> 00:20:35,408
And this is the first
you're hearing about it?
427
00:20:35,451 --> 00:20:36,844
Yeah.
428
00:20:36,887 --> 00:20:38,802
After we got married, David
took over the finances,
429
00:20:38,846 --> 00:20:41,979
so I just signed off
on all the paperwork.
430
00:20:42,023 --> 00:20:44,243
I didn't think to ask him
if he took out a mortgage.
431
00:20:46,854 --> 00:20:51,337
So then if he did, what
happened to all that money?
432
00:20:51,380 --> 00:20:53,426
I don't know.
433
00:20:53,469 --> 00:20:55,471
Maybe he invested it?
434
00:20:55,515 --> 00:20:58,169
I mean, that's what I
keep telling myself.
435
00:20:58,213 --> 00:21:01,303
But then my mind goes to
the worst, and I think,
436
00:21:01,347 --> 00:21:04,350
David was this perfect
husband, but what if he wasn't?
437
00:21:04,393 --> 00:21:06,961
Karen, if there's
one thing I know,
438
00:21:07,004 --> 00:21:10,617
it's that David
loved you and Annie.
439
00:21:10,660 --> 00:21:13,054
There's got to be a good
explanation for this.
440
00:21:13,097 --> 00:21:14,055
Yeah, I know.
441
00:21:14,098 --> 00:21:15,317
I know.
442
00:21:15,361 --> 00:21:16,710
I'm telling you.
443
00:21:16,753 --> 00:21:20,627
I'm probably just not
thinking of something.
444
00:21:20,670 --> 00:21:22,455
We'll figure it out.
445
00:21:22,498 --> 00:21:23,673
Thank you, Neil.
446
00:21:23,717 --> 00:21:25,414
I appreciate you
coming over like this.
447
00:21:25,458 --> 00:21:26,023
Sure.
448
00:21:33,422 --> 00:21:36,991
[keys jingle]
449
00:21:37,034 --> 00:21:40,342
[drawer squeals]
450
00:21:40,386 --> 00:21:42,997
Annie, have you
been in my office?
451
00:21:43,040 --> 00:21:44,520
No.
452
00:21:44,564 --> 00:21:46,696
Well, then why is my
file cabinet unlocked?
453
00:21:46,740 --> 00:21:48,655
I don't know.
454
00:21:48,698 --> 00:21:51,222
Sweetheart, there's
important things in here
455
00:21:51,266 --> 00:21:53,007
that are private, and
it's not nice to go
456
00:21:53,050 --> 00:21:54,617
through people's stuff, OK?
457
00:21:54,661 --> 00:21:55,792
I didn't.
458
00:21:55,836 --> 00:21:57,620
Why would I look
through your files?
459
00:21:57,664 --> 00:21:58,621
I don't know.
460
00:21:58,665 --> 00:22:02,016
Just don't do it again, OK?
461
00:22:02,059 --> 00:22:03,017
[drawer slams]
462
00:22:03,060 --> 00:22:05,280
[groans]
463
00:22:13,636 --> 00:22:15,334
Hey, Barbara?
464
00:22:15,377 --> 00:22:16,378
Karen here.
465
00:22:16,422 --> 00:22:19,381
So I've got my 401[k].
466
00:22:19,425 --> 00:22:21,383
Yeah.
467
00:22:21,427 --> 00:22:23,385
Yeah, I'll fax it to you.
468
00:22:23,429 --> 00:22:24,386
OK.
469
00:22:24,430 --> 00:22:24,952
Thanks.
470
00:22:29,435 --> 00:22:32,960
[fast music]
471
00:22:42,448 --> 00:22:44,580
Oh my god!
472
00:22:44,624 --> 00:22:45,276
Karen!
473
00:22:45,320 --> 00:22:47,061
Molly!
474
00:22:47,104 --> 00:22:47,583
Oh!
475
00:22:47,627 --> 00:22:48,541
How are you?
476
00:22:48,584 --> 00:22:50,064
It's been forever.
477
00:22:50,107 --> 00:22:50,760
Oh.
478
00:22:53,459 --> 00:22:54,634
What are you doing here?
479
00:22:54,677 --> 00:22:56,375
I thought Joe got transferred.
480
00:22:56,418 --> 00:22:57,811
He just got transferred back.
481
00:22:57,854 --> 00:23:00,422
Yeah, we just came into
town a couple of days ago.
482
00:23:00,466 --> 00:23:01,728
This is so funny.
483
00:23:01,771 --> 00:23:02,859
I was going to call you.
484
00:23:02,903 --> 00:23:04,905
I just saw David this morning.
485
00:23:04,948 --> 00:23:06,689
I kept waving at
him, but he didn't--
486
00:23:09,300 --> 00:23:10,693
Karen?
487
00:23:10,737 --> 00:23:12,695
Karen, what's wrong?
488
00:23:12,739 --> 00:23:16,569
[cries]
489
00:23:16,612 --> 00:23:20,094
Do they know what
caused the crash?
490
00:23:20,137 --> 00:23:23,576
No, they're still
investigating.
491
00:23:23,619 --> 00:23:26,579
They found the pilot's
body, but David's--
492
00:23:26,622 --> 00:23:29,146
Karen, I am so sorry.
493
00:23:29,190 --> 00:23:30,191
I had no idea.
494
00:23:30,234 --> 00:23:30,670
No, no, no.
495
00:23:30,713 --> 00:23:31,453
It's OK.
496
00:23:31,497 --> 00:23:32,585
You didn't know.
497
00:23:32,628 --> 00:23:33,455
You were in the
middle of a move.
498
00:23:33,499 --> 00:23:35,457
You couldn't have known.
499
00:23:35,501 --> 00:23:39,026
Is there anything I can do?
500
00:23:39,069 --> 00:23:42,769
I mean, not unless you can
find his birth certificate.
501
00:23:42,812 --> 00:23:44,597
I couldn't find it in our files.
502
00:23:44,640 --> 00:23:47,295
I spent all morning on the
phone trying to track it down.
503
00:23:47,338 --> 00:23:49,645
Joe might still have a
friend or two in the Capital.
504
00:23:49,689 --> 00:23:51,430
I can ask him to make a call.
505
00:23:51,473 --> 00:23:52,300
Would you mind?
506
00:23:52,343 --> 00:23:53,040
Not at all.
507
00:23:53,083 --> 00:23:54,607
Anything to help out.
508
00:23:54,650 --> 00:23:56,435
But, you know, the truth is,
I'm more worried about Annie.
509
00:23:59,046 --> 00:24:02,005
I mean, things were already
tense before this happened.
510
00:24:02,049 --> 00:24:03,659
And, now, with David gone--
511
00:24:03,703 --> 00:24:04,965
You've lost your buffer?
512
00:24:05,008 --> 00:24:07,794
She really bounced
back after losing Jeff.
513
00:24:07,837 --> 00:24:09,709
She's doing well in school.
514
00:24:09,752 --> 00:24:11,319
She's got great friends.
515
00:24:11,362 --> 00:24:13,756
But it just feels like
everything could fall apart now
516
00:24:13,800 --> 00:24:15,845
if I say something
wrong, you know,
517
00:24:15,889 --> 00:24:17,804
or if I don't do
something that I should.
518
00:24:17,847 --> 00:24:19,458
Hey, hey.
519
00:24:19,501 --> 00:24:21,329
She's a good kid.
520
00:24:21,372 --> 00:24:23,331
You're a great mom.
521
00:24:23,374 --> 00:24:26,290
She might not be able to say
it, but she sees it, Karen.
522
00:24:26,334 --> 00:24:28,510
Oh my god, speaking
of Annie, I gotta go.
523
00:24:28,554 --> 00:24:29,685
I've gotta go home.
524
00:24:29,729 --> 00:24:31,644
Oh, I didn't realize
it was so late.
525
00:24:31,687 --> 00:24:33,428
I should get back to the hotel.
526
00:24:33,472 --> 00:24:34,821
Hotel?
527
00:24:34,864 --> 00:24:36,039
Yeah, we're having some
work done at the new house,
528
00:24:36,083 --> 00:24:37,606
so we're staying at the Heights.
529
00:24:37,650 --> 00:24:38,564
The Heights?
530
00:24:38,607 --> 00:24:39,913
Yeah, you know, downtown?
531
00:24:39,956 --> 00:24:42,002
That's where I thought I
saw David this morning.
532
00:24:42,045 --> 00:24:43,873
It was the weirdest thing.
533
00:24:43,917 --> 00:24:45,222
I would have sworn it was him.
534
00:24:47,747 --> 00:24:50,358
Is something wrong?
535
00:24:50,401 --> 00:24:51,054
No.
536
00:24:51,098 --> 00:24:53,883
Um, no.
537
00:24:53,927 --> 00:24:56,843
It was so good to see you.
538
00:24:56,886 --> 00:24:58,540
Call me if there's
anything you need.
539
00:24:58,584 --> 00:24:59,541
I will, I promise.
540
00:24:59,585 --> 00:25:00,542
OK.
541
00:25:00,586 --> 00:25:01,238
It was so good to see you.
542
00:25:01,282 --> 00:25:01,761
You too.
543
00:25:06,287 --> 00:25:09,159
Hey, I'm home.
544
00:25:09,203 --> 00:25:10,465
Hey.
545
00:25:10,509 --> 00:25:12,554
I thought you were gonna
to be home for dinner.
546
00:25:12,598 --> 00:25:14,121
Oh, I know.
547
00:25:14,164 --> 00:25:14,948
I'm sorry.
548
00:25:14,991 --> 00:25:17,864
I just lost track of time.
549
00:25:17,907 --> 00:25:18,647
Whatever.
550
00:25:18,691 --> 00:25:19,256
It's fine.
551
00:25:23,609 --> 00:25:26,481
[sighs]
552
00:25:26,525 --> 00:25:27,482
Why don't we order in?
553
00:25:27,526 --> 00:25:28,918
We can watch a movie.
554
00:25:28,962 --> 00:25:31,399
I already ate.
555
00:25:31,442 --> 00:25:32,443
Oh.
556
00:25:32,487 --> 00:25:36,230
Well, we can still
watch a movie.
557
00:25:36,273 --> 00:25:38,711
I'm just going to go to bed.
558
00:25:38,754 --> 00:25:39,712
Annie, wait.
559
00:25:39,755 --> 00:25:41,714
I want to spend time with you.
560
00:25:41,757 --> 00:25:43,150
I want to know how you're doing.
561
00:25:46,675 --> 00:25:48,721
I'm fine.
562
00:25:48,764 --> 00:25:51,332
I'm just tired.
563
00:25:51,375 --> 00:25:51,941
See you later.
564
00:25:54,727 --> 00:25:56,250
Good night.
565
00:25:56,293 --> 00:25:57,077
Good night.
566
00:26:02,952 --> 00:26:06,434
[phone ringing and buzzing]
567
00:26:09,916 --> 00:26:11,047
Hello?
568
00:26:11,091 --> 00:26:12,614
BARBARA [ON PHONE]: Karen, hi.
569
00:26:12,658 --> 00:26:15,922
I'm sorry to call you so late,
but the clock is ticking,
570
00:26:15,965 --> 00:26:18,533
and I really don't want
to wait until tomorrow.
571
00:26:18,577 --> 00:26:19,795
Oh, right.
572
00:26:19,839 --> 00:26:22,755
Did you get the 401[k]
that I sent over?
573
00:26:22,798 --> 00:26:24,800
I did.
574
00:26:24,844 --> 00:26:29,675
But, Karen, the
account is empty.
575
00:26:29,718 --> 00:26:31,154
What do you mean it's empty?
576
00:26:31,198 --> 00:26:35,942
Well, it looks like you
closed it out a few weeks ago.
577
00:26:35,985 --> 00:26:37,770
No, that's impossible.
578
00:26:37,813 --> 00:26:41,295
Well, it's not
just your 401[k].
579
00:26:41,338 --> 00:26:46,779
It's your money market
account, your CDs--
580
00:26:46,822 --> 00:26:48,781
Annie's 529.
581
00:26:48,824 --> 00:26:50,957
Her college money?
582
00:26:51,000 --> 00:26:55,048
You closed them all
over the past six months.
583
00:26:55,091 --> 00:26:58,486
Barbara, I didn't
close any accounts.
584
00:26:58,529 --> 00:27:00,357
Where's my money?
585
00:27:00,401 --> 00:27:03,970
Look, I've got our fraud
department looking into it.
586
00:27:04,013 --> 00:27:05,798
Are you telling me I'm broke?
587
00:27:05,841 --> 00:27:08,670
Well, no, not broke.
588
00:27:08,714 --> 00:27:12,805
With David's insurance-- he
had a double indemnity benefit
589
00:27:12,848 --> 00:27:14,981
in case of accidental death.
590
00:27:15,024 --> 00:27:16,504
How much was that again?
591
00:27:16,547 --> 00:27:17,723
Like, $300,000?
592
00:27:17,766 --> 00:27:20,508
No it's-- it's $3 million.
593
00:27:20,551 --> 00:27:21,770
$3 million?
594
00:27:21,814 --> 00:27:25,295
Now, I've talked to
the mortgage department,
595
00:27:25,339 --> 00:27:28,168
and with the incoming
money, they've
596
00:27:28,211 --> 00:27:31,824
agreed to give you another
extension while your claim is
597
00:27:31,867 --> 00:27:33,869
being processed this week.
598
00:27:33,913 --> 00:27:36,263
[sighs]
599
00:27:38,613 --> 00:27:40,049
Karen?
600
00:27:40,093 --> 00:27:41,660
Are you still there?
601
00:27:41,703 --> 00:27:44,445
Yeah.
602
00:27:44,488 --> 00:27:46,360
I'm here, Barbara.
603
00:27:46,403 --> 00:27:49,145
Look, we're
investigating on our end.
604
00:27:49,189 --> 00:27:52,018
My accounts-- how
could this have happened?
605
00:27:52,061 --> 00:27:57,066
It looks like you've
signed off on all of these
606
00:27:57,110 --> 00:27:58,764
before David filed them.
607
00:27:58,807 --> 00:27:59,939
David filed them?
608
00:27:59,982 --> 00:28:00,983
BARBARA [ON PHONE]:
I'll give you
609
00:28:01,027 --> 00:28:02,724
a call back when I know more.
610
00:28:02,768 --> 00:28:04,683
Is that OK?
611
00:28:04,726 --> 00:28:06,119
All right, thank you.
612
00:28:08,991 --> 00:28:13,082
[mysterious music]
613
00:28:48,596 --> 00:28:49,510
Hi.
614
00:28:49,553 --> 00:28:50,946
[clears throat]
615
00:28:50,990 --> 00:28:53,906
My husband stayed
here a while back,
616
00:28:53,949 --> 00:28:56,604
and I think he might
have left something--
617
00:28:56,647 --> 00:28:58,040
David Miller.
618
00:28:58,084 --> 00:28:59,999
I have the room key.
619
00:29:02,349 --> 00:29:05,613
Would you mind looking up that
reservation for me, please?
620
00:29:05,656 --> 00:29:08,616
I can't give you
that information.
621
00:29:08,659 --> 00:29:09,312
Right.
622
00:29:09,356 --> 00:29:09,965
OK.
623
00:29:12,881 --> 00:29:15,841
All right, thanks anyway.
624
00:29:15,884 --> 00:29:18,800
[mysterious music]
625
00:29:27,243 --> 00:29:30,812
Um, excuse me.
626
00:29:30,856 --> 00:29:32,379
What are you doing here?
627
00:29:32,422 --> 00:29:35,208
Um, my name is Karen Miller.
628
00:29:35,251 --> 00:29:40,822
I think you might have known
my husband, David Miller?
629
00:29:40,866 --> 00:29:42,215
David Miller?
630
00:29:42,258 --> 00:29:43,303
Yeah, I thought I did.
631
00:29:45,914 --> 00:29:47,437
Please just tell me the truth.
632
00:29:47,481 --> 00:29:51,964
Were you with him
here in this hotel?
633
00:29:52,007 --> 00:29:54,967
I found a room key.
634
00:29:55,010 --> 00:29:58,013
You really have
no idea, do you?
635
00:29:58,057 --> 00:29:59,972
No idea about what?
636
00:30:00,015 --> 00:30:02,235
Did you know him?
637
00:30:02,278 --> 00:30:03,932
I knew him like you did.
638
00:30:03,976 --> 00:30:05,107
What do you mean?
639
00:30:05,151 --> 00:30:08,328
It means not at all.
640
00:30:08,371 --> 00:30:10,504
Look, we can't talk here.
641
00:30:10,547 --> 00:30:11,244
Wait, why?
642
00:30:11,287 --> 00:30:12,723
I don't understand.
643
00:30:12,767 --> 00:30:14,725
Meet me in front of the
drugstore at Plymouth and Green
644
00:30:14,769 --> 00:30:16,466
at 3 o'clock.
645
00:30:16,510 --> 00:30:18,512
And make sure
you're not followed.
646
00:30:18,555 --> 00:30:21,820
[ominous music]
647
00:30:32,918 --> 00:30:36,443
[keys jingling]
648
00:30:38,575 --> 00:30:39,881
[scary music]
649
00:30:39,925 --> 00:30:42,536
No!
650
00:30:42,579 --> 00:30:45,844
[scary music]
651
00:30:57,943 --> 00:31:01,468
[door slams]
652
00:31:08,779 --> 00:31:12,305
[SINGING] Go and fetch
the morning coffee.
653
00:31:12,348 --> 00:31:14,524
[inaudible] and treachery.
654
00:31:14,568 --> 00:31:16,918
[crashing]
655
00:31:16,962 --> 00:31:17,876
Mom?
656
00:31:17,919 --> 00:31:21,357
[scary music]
657
00:31:25,796 --> 00:31:26,362
Mom?
658
00:31:31,454 --> 00:31:33,239
[gasps]
659
00:31:33,282 --> 00:31:36,198
[screams]
660
00:31:36,242 --> 00:31:40,202
[scary music]
661
00:31:40,246 --> 00:31:43,205
[knocking]
662
00:31:43,249 --> 00:31:45,816
My phone.
663
00:31:45,860 --> 00:31:49,298
[knocking]
664
00:31:56,827 --> 00:32:00,309
[soft music]
665
00:32:11,930 --> 00:32:13,801
[door slams]
666
00:32:13,844 --> 00:32:16,673
[engine starts]
667
00:32:32,167 --> 00:32:33,168
[door slams]
668
00:32:33,212 --> 00:32:34,256
Annie!
669
00:32:34,300 --> 00:32:36,041
You left the door open.
670
00:32:36,084 --> 00:32:36,824
God!
671
00:32:36,867 --> 00:32:37,999
[door slams]
672
00:32:40,393 --> 00:32:41,307
This child.
673
00:32:41,350 --> 00:32:42,525
You left the door open.
674
00:32:46,094 --> 00:32:46,703
Ugh.
675
00:32:50,751 --> 00:32:53,101
Oh my god.
676
00:32:53,145 --> 00:32:55,277
Oh my god!
677
00:32:55,321 --> 00:32:58,063
Oh my god, somebody
broke into the house.
678
00:32:58,106 --> 00:32:58,715
Oh my god!
679
00:33:02,371 --> 00:33:04,852
Oh, Jesus.
680
00:33:04,895 --> 00:33:07,159
Yes, hi, um, 9-1-1?
681
00:33:07,202 --> 00:33:08,334
Yeah.
682
00:33:08,377 --> 00:33:11,946
Uh, somebody broke
into my house.
683
00:33:11,990 --> 00:33:17,212
Yes, it's 14752 Chestnut Street.
684
00:33:17,256 --> 00:33:20,128
Yeah, they came
through the front door.
685
00:33:20,172 --> 00:33:21,956
Oh my god.
686
00:33:22,000 --> 00:33:23,697
Oh my god, my daughter.
687
00:33:23,740 --> 00:33:24,263
Annie!
688
00:33:27,135 --> 00:33:28,528
I don't know where
my daughter is!
689
00:33:28,571 --> 00:33:29,616
Annie, are in there?
690
00:33:29,659 --> 00:33:30,138
Mom!
691
00:33:30,182 --> 00:33:31,357
Oh my god!
692
00:33:31,400 --> 00:33:34,055
Oh my god, where were you?
693
00:33:34,099 --> 00:33:35,709
You scared me.
694
00:33:35,752 --> 00:33:37,885
Oh my god, I'm so
glad you're safe.
695
00:33:43,282 --> 00:33:46,372
[camera clicks]
696
00:33:49,636 --> 00:33:50,941
Are you OK, sweetheart?
697
00:33:54,075 --> 00:33:55,294
Do you want to talk about it?
698
00:33:57,687 --> 00:33:59,994
Look, I-- I really
appreciate your patience.
699
00:34:00,038 --> 00:34:01,865
I'm sorry this took so long.
700
00:34:01,909 --> 00:34:02,431
Annie?
701
00:34:04,912 --> 00:34:08,829
You said you didn't recognize
the intruder, is that correct?
702
00:34:08,872 --> 00:34:10,918
Like I said, he
was wearing a mask.
703
00:34:10,961 --> 00:34:12,224
OK.
704
00:34:12,267 --> 00:34:16,097
And you are 100%
sure it was a man?
705
00:34:16,141 --> 00:34:16,750
Good.
706
00:34:16,793 --> 00:34:18,012
Good.
707
00:34:18,056 --> 00:34:19,927
Now, could you tell
me anything about him?
708
00:34:19,970 --> 00:34:21,755
Was it-- was he tall?
709
00:34:21,798 --> 00:34:22,364
Was he short?
710
00:34:22,408 --> 00:34:23,148
Was he big?
711
00:34:23,191 --> 00:34:24,192
Was he small?
712
00:34:24,236 --> 00:34:26,238
I didn't get a very good look.
713
00:34:26,281 --> 00:34:28,762
I just turned and I ran.
714
00:34:28,805 --> 00:34:30,764
I'm sorry.
715
00:34:30,807 --> 00:34:31,982
Hey, hey, hey.
716
00:34:32,026 --> 00:34:33,767
You have nothing to
be sorry about, OK?
717
00:34:33,810 --> 00:34:34,985
No, no.
718
00:34:35,029 --> 00:34:36,117
You did what you had
to do to stay safe.
719
00:34:36,161 --> 00:34:37,205
That's what's important here.
720
00:34:37,249 --> 00:34:38,467
You did well, Annie.
721
00:34:41,209 --> 00:34:42,123
[sobs]
722
00:34:42,167 --> 00:34:43,864
What happens now?
723
00:34:43,907 --> 00:34:45,561
Well, we talked to
all the neighbors,
724
00:34:45,605 --> 00:34:47,781
and nobody saw anything
out of the ordinary.
725
00:34:47,824 --> 00:34:50,349
We'll dust everything
for prints.
726
00:34:50,392 --> 00:34:51,959
We'll try and find
some surveillance video
727
00:34:52,002 --> 00:34:54,440
cameras that maybe captured
a vehicle coming in or out.
728
00:34:54,483 --> 00:34:56,616
But other than that, with
what we have right now,
729
00:34:56,659 --> 00:34:58,139
that's pretty much
all we can do.
730
00:34:58,183 --> 00:34:59,706
That's it?
731
00:34:59,749 --> 00:35:03,144
This guy broke into our house
and he's still out there.
732
00:35:03,188 --> 00:35:04,189
It's OK.
733
00:35:04,232 --> 00:35:05,625
It's OK.
734
00:35:05,668 --> 00:35:08,280
We could still use a little
more help from you, OK?
735
00:35:08,323 --> 00:35:10,630
If you remember
anything, anything else
736
00:35:10,673 --> 00:35:12,980
about this intruder,
even if it's this small,
737
00:35:13,023 --> 00:35:14,764
and you think it'll
be irrelevant,
738
00:35:14,808 --> 00:35:17,637
you promise you'll
call and tell me, OK?
739
00:35:17,680 --> 00:35:18,246
OK.
740
00:35:18,290 --> 00:35:19,508
All right.
741
00:35:19,552 --> 00:35:21,815
Can I talk to you
privately for a second?
742
00:35:21,858 --> 00:35:23,338
Mom?
743
00:35:23,382 --> 00:35:24,339
No, no, no, no, no.
744
00:35:24,383 --> 00:35:25,862
It's OK.
745
00:35:25,906 --> 00:35:27,386
I'm just going to talk to
the detective [inaudible]..
746
00:35:27,429 --> 00:35:29,649
I just want to talk to
your mom for one second.
747
00:35:29,692 --> 00:35:31,912
The filing cabinet--
748
00:35:31,955 --> 00:35:34,001
he was going through
the filing cabinet
749
00:35:34,044 --> 00:35:36,482
like he was looking
for something.
750
00:35:36,525 --> 00:35:37,831
Does that help?
751
00:35:37,874 --> 00:35:38,484
Yes.
752
00:35:38,527 --> 00:35:40,050
Yes, it might.
753
00:35:40,094 --> 00:35:41,008
Thank you, Annie.
754
00:35:41,051 --> 00:35:42,401
That was very good.
755
00:35:42,444 --> 00:35:44,229
You've been very brave
through this whole thing.
756
00:35:44,272 --> 00:35:48,450
You should be proud
of yourself, OK?
757
00:35:48,494 --> 00:35:50,844
Look, I don't want
to upset her any more,
758
00:35:50,887 --> 00:35:54,021
but I have to ask you
a very direct question.
759
00:35:54,064 --> 00:35:57,198
Do you think you know who
broke into your house?
760
00:35:57,242 --> 00:35:58,112
No.
761
00:35:58,156 --> 00:35:59,505
Why would you ask that?
762
00:35:59,548 --> 00:36:01,855
Because it was a robbery
and nothing was stolen--
763
00:36:01,898 --> 00:36:05,206
no cash, no jewelry,
no electronics.
764
00:36:05,250 --> 00:36:06,686
Right?
765
00:36:06,729 --> 00:36:08,166
And when that happens, it's
usually one of two things.
766
00:36:08,209 --> 00:36:09,515
It's either insurance fraud--
767
00:36:09,558 --> 00:36:10,951
Detective?
768
00:36:10,994 --> 00:36:15,085
--or they're looking for
something very specific.
769
00:36:15,129 --> 00:36:18,393
So I want you to think, and
I'm going to ask you again.
770
00:36:18,437 --> 00:36:23,398
Who broke into this house and
what would they be looking for?
771
00:36:23,442 --> 00:36:26,880
I don't know.
772
00:36:26,923 --> 00:36:28,360
OK.
773
00:36:28,403 --> 00:36:31,058
Well, judging from the
condition they left this place,
774
00:36:31,101 --> 00:36:33,713
you have something
that these people want.
775
00:36:33,756 --> 00:36:35,889
And if they didn't get it
this time, I'm telling you,
776
00:36:35,932 --> 00:36:36,890
they're going to come back.
777
00:36:36,933 --> 00:36:37,717
[phone rings]
778
00:36:37,760 --> 00:36:39,284
Excuse me for one second.
779
00:36:41,503 --> 00:36:42,374
Uh, yeah.
780
00:36:42,417 --> 00:36:43,636
Detective [inaudible]?
781
00:36:43,679 --> 00:36:44,550
Where are you?
782
00:36:44,593 --> 00:36:46,508
It's OK, sweetheart.
783
00:36:46,552 --> 00:36:47,248
Yes.
784
00:36:47,292 --> 00:36:47,944
Yeah.
785
00:36:47,988 --> 00:36:49,163
OK, OK.
786
00:36:49,207 --> 00:36:49,772
Excuse me.
787
00:36:53,472 --> 00:36:54,908
I'm sorry, sweetheart.
788
00:37:00,957 --> 00:37:03,308
I got here as soon as I could.
789
00:37:03,351 --> 00:37:04,396
Are you OK?
790
00:37:04,439 --> 00:37:05,875
Yeah.
791
00:37:05,919 --> 00:37:08,791
No, just-- you know, we're
just a little bit shaken.
792
00:37:08,835 --> 00:37:11,620
But-- but we're good.
793
00:37:11,664 --> 00:37:14,101
Thank you for coming.
794
00:37:14,144 --> 00:37:17,147
I just-- I don't want
to be alone right now,
795
00:37:17,191 --> 00:37:19,280
especially with everything
that's happened.
796
00:37:19,324 --> 00:37:20,150
I'm glad you called.
797
00:37:23,110 --> 00:37:24,677
How's Annie?
798
00:37:24,720 --> 00:37:25,808
She's freaked out.
799
00:37:25,852 --> 00:37:27,723
She's staying with
friends tonight.
800
00:37:27,767 --> 00:37:30,639
I didn't want her home while
the police are investigating.
801
00:37:30,683 --> 00:37:32,075
How are you holding up?
802
00:37:32,119 --> 00:37:32,685
I'm OK.
803
00:37:34,991 --> 00:37:38,299
I just think she was home
alone with an intruder.
804
00:37:38,343 --> 00:37:40,432
I mean, thank god she's OK.
805
00:37:40,475 --> 00:37:42,782
You're gonna get through this.
806
00:37:42,825 --> 00:37:44,653
First things first, OK?
807
00:37:44,697 --> 00:37:45,915
Did they take anything?
808
00:37:45,959 --> 00:37:48,004
No, it doesn't
look like they did.
809
00:37:48,048 --> 00:37:51,617
But the detective said
that they were probably
810
00:37:51,660 --> 00:37:54,184
looking for something specific.
811
00:37:54,228 --> 00:37:55,273
Like what?
812
00:37:55,316 --> 00:37:56,578
I don't know.
813
00:37:56,622 --> 00:38:01,017
I keep thinking over and
over again, you know?
814
00:38:01,061 --> 00:38:01,931
I don't know.
815
00:38:01,975 --> 00:38:04,107
I don't understand any of it.
816
00:38:04,151 --> 00:38:05,587
Tell me about
this woman again.
817
00:38:05,631 --> 00:38:07,328
She-- she-- she just
never showed up?
818
00:38:07,372 --> 00:38:08,373
No.
819
00:38:08,416 --> 00:38:10,070
And it was the weirdest thing.
820
00:38:10,113 --> 00:38:13,813
The way she looked at me,
it was like she saw a ghost.
821
00:38:13,856 --> 00:38:18,339
And-- and you don't know
how they knew each other?
822
00:38:18,383 --> 00:38:19,906
[sighs]
823
00:38:19,949 --> 00:38:21,124
No.
824
00:38:21,168 --> 00:38:22,735
Between that and the
call from the bank,
825
00:38:22,778 --> 00:38:24,389
I almost had a heart attack.
826
00:38:24,432 --> 00:38:27,000
And then Barbara calls and tells
me about the life insurance.
827
00:38:27,043 --> 00:38:28,567
I did have a heart attack.
828
00:38:28,610 --> 00:38:32,135
And meanwhile, I still can't
find his birth certificate.
829
00:38:32,179 --> 00:38:36,662
I mean, it just
seems like he's--
830
00:38:36,705 --> 00:38:38,098
I don't know.
831
00:38:38,141 --> 00:38:39,708
Like he's what?
832
00:38:39,752 --> 00:38:40,405
I don't know.
833
00:38:40,448 --> 00:38:41,928
Nothing.
834
00:38:41,971 --> 00:38:44,496
Nothing.
835
00:38:44,539 --> 00:38:49,979
Well, at least he had the
foresight to take out a policy.
836
00:38:50,023 --> 00:38:54,288
And you and Annie are
gonna be taken care of.
837
00:38:54,332 --> 00:38:57,030
Yeah.
838
00:38:57,073 --> 00:38:58,684
Yeah.
839
00:38:58,727 --> 00:38:59,685
You're gonna be good.
840
00:38:59,728 --> 00:39:03,210
[ominous music]
841
00:39:26,233 --> 00:39:29,105
[knocking]
842
00:39:33,022 --> 00:39:34,241
Hello, Mrs. Miller.
843
00:39:34,284 --> 00:39:34,981
Hey, detective.
844
00:39:35,024 --> 00:39:35,895
I'm glad I caught you.
845
00:39:35,938 --> 00:39:37,418
Can give me a minute?
846
00:39:37,462 --> 00:39:38,158
Sure.
847
00:39:38,201 --> 00:39:38,680
Come on in.
848
00:39:38,724 --> 00:39:39,246
Thank you.
849
00:39:43,772 --> 00:39:45,165
Uh, would you
like to have a seat?
850
00:39:45,208 --> 00:39:45,731
No.
851
00:39:45,774 --> 00:39:46,427
No, thank you.
852
00:39:46,471 --> 00:39:47,123
I'm fine.
853
00:39:47,167 --> 00:39:47,602
I'm fine.
854
00:39:47,646 --> 00:39:48,211
Thank you.
855
00:39:48,255 --> 00:39:49,038
OK.
856
00:39:49,082 --> 00:39:50,997
Um, so do you have a lead?
857
00:39:51,040 --> 00:39:53,347
Well, I'm sorry, Mrs.
Miller, but I'm actually here
858
00:39:53,391 --> 00:39:54,653
on another matter.
859
00:39:54,696 --> 00:39:55,349
Oh.
860
00:39:55,393 --> 00:39:56,306
OK.
861
00:39:56,350 --> 00:39:57,482
What is it?
862
00:39:57,525 --> 00:40:00,876
I have to ask you
about Jessica Reid.
863
00:40:00,920 --> 00:40:02,487
I'm sorry, who?
864
00:40:02,530 --> 00:40:04,445
Jessica Reid.
865
00:40:04,489 --> 00:40:05,838
How do you know her?
866
00:40:05,881 --> 00:40:07,013
Oh, I don't.
867
00:40:07,056 --> 00:40:08,362
I don't know a Jessica Reid.
868
00:40:08,406 --> 00:40:09,450
You don't?
869
00:40:09,494 --> 00:40:11,409
You sure?
870
00:40:11,452 --> 00:40:13,019
Yeah.
871
00:40:13,062 --> 00:40:15,021
Because you were seen talking
to her yesterday in the lobby
872
00:40:15,064 --> 00:40:17,327
of the Heights Hotel downtown.
873
00:40:17,371 --> 00:40:19,939
We have surveillance footage
from the security camera,
874
00:40:19,982 --> 00:40:25,248
so do you still say you
don't know Jessica Reid?
875
00:40:25,292 --> 00:40:26,554
No.
876
00:40:26,598 --> 00:40:28,077
I only met her briefly,
but I don't know her.
877
00:40:28,121 --> 00:40:29,862
Mm-hm.
878
00:40:29,905 --> 00:40:31,646
Why are you
asking me about her?
879
00:40:31,690 --> 00:40:34,693
Jessica Reid was found
dead in her car this morning.
880
00:40:34,736 --> 00:40:37,217
[scary music]
881
00:40:38,653 --> 00:40:41,526
Oh my god.
882
00:40:41,569 --> 00:40:46,487
I, um-- no, I don't know her.
883
00:40:46,531 --> 00:40:49,403
I-- I think she might
have known my husband?
884
00:40:49,447 --> 00:40:50,622
Really?
885
00:40:50,665 --> 00:40:52,711
How?
886
00:40:52,754 --> 00:40:53,842
Oh, I don't know.
887
00:40:53,886 --> 00:40:56,932
Oh, I, um-- there was a picture.
888
00:40:56,976 --> 00:41:00,675
I had a picture, but I
seem to have misplaced it.
889
00:41:00,719 --> 00:41:02,416
You misplaced it.
890
00:41:02,460 --> 00:41:04,505
Maybe-- maybe he took it.
891
00:41:04,549 --> 00:41:05,767
Your husband?
892
00:41:05,811 --> 00:41:06,594
No.
893
00:41:06,638 --> 00:41:07,377
My husband's dead.
894
00:41:10,772 --> 00:41:13,732
Maybe whoever broke
in here took it.
895
00:41:13,775 --> 00:41:15,908
So let me get this straight.
896
00:41:15,951 --> 00:41:16,952
They broke in.
897
00:41:16,996 --> 00:41:18,563
They ransacked your whole house.
898
00:41:18,606 --> 00:41:23,568
They terrorized your daughter
to get a photo of your husband?
899
00:41:23,611 --> 00:41:24,960
Yeah.
900
00:41:25,004 --> 00:41:25,874
I don't know.
901
00:41:25,918 --> 00:41:26,875
You're the detective.
902
00:41:26,919 --> 00:41:28,355
I'm hoping you can tell me.
903
00:41:31,924 --> 00:41:32,925
Who was she?
904
00:41:32,968 --> 00:41:34,666
We don't know.
905
00:41:34,709 --> 00:41:36,581
We only have a name
from the hotel.
906
00:41:36,624 --> 00:41:37,843
She paid in cash.
907
00:41:37,886 --> 00:41:40,236
She didn't leave
any ID on record.
908
00:41:40,280 --> 00:41:41,934
We're trying to figure
out who she was.
909
00:41:41,977 --> 00:41:45,372
Actually, I was hoping you'd
be able to help us out.
910
00:41:45,415 --> 00:41:46,373
Yeah, I--
911
00:41:46,416 --> 00:41:47,983
I don't know.
912
00:41:48,027 --> 00:41:50,551
Yesterday, I-- I happened to
see her at the Heights Hotel,
913
00:41:50,595 --> 00:41:53,467
but I didn't get a chance to
ask her how she knew my husband.
914
00:41:53,511 --> 00:41:54,250
That's convenient.
915
00:41:56,862 --> 00:41:59,386
Well, it's the truth.
916
00:41:59,429 --> 00:42:01,127
OK.
917
00:42:01,170 --> 00:42:05,871
So why were you at the
Heights Hotel yesterday?
918
00:42:05,914 --> 00:42:08,569
[sighs]
919
00:42:08,613 --> 00:42:15,141
The morning that my
husband died, there was, um--
920
00:42:15,184 --> 00:42:17,883
I found a card key
in his suit pocket.
921
00:42:17,926 --> 00:42:19,319
Mm-hm.
922
00:42:19,362 --> 00:42:21,974
So I just--
923
00:42:22,017 --> 00:42:24,498
he told me that he had a
conference there last year,
924
00:42:24,542 --> 00:42:25,368
so I--
925
00:42:25,412 --> 00:42:28,458
But you didn't believe him.
926
00:42:28,502 --> 00:42:29,459
I don't know.
927
00:42:29,503 --> 00:42:30,025
I know.
928
00:42:30,069 --> 00:42:31,549
I don't know.
929
00:42:31,592 --> 00:42:35,509
I don't-- I don't really
know what to believe anymore.
930
00:42:35,553 --> 00:42:38,817
Mrs. Miller, it was
brought to my attention
931
00:42:38,860 --> 00:42:42,821
that you took out a very large
life insurance policy right
932
00:42:42,864 --> 00:42:44,518
before your husband died.
933
00:42:44,562 --> 00:42:45,388
Is that true?
934
00:42:45,432 --> 00:42:46,041
No.
935
00:42:46,085 --> 00:42:47,173
He took that out.
936
00:42:47,216 --> 00:42:48,957
I didn't know
anything about that.
937
00:42:49,001 --> 00:42:52,657
But you are the
beneficiary, right?
938
00:42:52,700 --> 00:42:54,659
What are you implying?
939
00:42:54,702 --> 00:42:57,400
I'm not implying anything--
940
00:42:57,444 --> 00:42:58,880
yet.
941
00:42:58,924 --> 00:43:02,014
I'm just asking questions
and gathering information.
942
00:43:02,057 --> 00:43:04,146
Well, I'm sorry.
943
00:43:04,190 --> 00:43:06,105
I-- I don't have
any answers for you.
944
00:43:09,891 --> 00:43:10,849
Thanks for your time.
945
00:43:10,892 --> 00:43:11,937
Here, let me get the door.
946
00:43:11,980 --> 00:43:12,851
No, no, no.
947
00:43:12,894 --> 00:43:13,982
I'll see myself out.
948
00:43:14,026 --> 00:43:14,809
Thank you.
949
00:43:14,853 --> 00:43:17,029
OK.
950
00:43:17,072 --> 00:43:19,292
[detective sighs]
951
00:43:19,335 --> 00:43:22,121
Mrs. Miller, if you
plan on leaving town,
952
00:43:22,164 --> 00:43:24,602
you need to let us
know in advance, OK?
953
00:43:24,645 --> 00:43:27,953
Because there are going to be
a lot more questions, and, um,
954
00:43:27,996 --> 00:43:29,868
I think you need to
have better answers.
955
00:43:29,911 --> 00:43:33,393
[ominous music]
956
00:43:53,065 --> 00:43:54,675
Mom?
957
00:43:54,719 --> 00:43:55,981
Are you OK?
958
00:43:56,024 --> 00:43:59,158
I'm fine, sweetheart.
959
00:43:59,201 --> 00:44:00,072
Are you sure?
960
00:44:03,553 --> 00:44:04,250
Yeah, I'm fine.
961
00:44:07,601 --> 00:44:09,908
How are you holding up?
962
00:44:09,951 --> 00:44:11,605
I don't know.
963
00:44:11,649 --> 00:44:18,438
I just-- I keep
wishing David was here.
964
00:44:18,481 --> 00:44:19,047
I know.
965
00:44:22,311 --> 00:44:25,837
I keep thinking maybe if
he was here, none of this
966
00:44:25,880 --> 00:44:26,664
would have happened.
967
00:44:30,929 --> 00:44:32,626
Mom?
968
00:44:32,670 --> 00:44:33,932
What's wrong?
969
00:44:33,975 --> 00:44:35,760
[breathes in sharply]
970
00:44:35,803 --> 00:44:36,935
Nothing.
971
00:44:36,978 --> 00:44:38,763
Mom, it's obviously
not nothing.
972
00:44:38,806 --> 00:44:39,459
Tell me.
973
00:44:43,071 --> 00:44:45,030
Did David ever talk
to you about a woman
974
00:44:45,073 --> 00:44:47,772
named Jessica Reid?
975
00:44:47,815 --> 00:44:50,296
Who?
976
00:44:50,339 --> 00:44:51,732
The police came
here last night
977
00:44:51,776 --> 00:44:55,780
asking questions about
this woman that David knew.
978
00:44:55,823 --> 00:44:56,563
She died yesterday.
979
00:44:59,522 --> 00:45:01,220
Why are they
asking you about it?
980
00:45:05,354 --> 00:45:08,140
David might have been
involved in some things
981
00:45:08,183 --> 00:45:10,272
that we didn't know about.
982
00:45:10,316 --> 00:45:11,360
What kind of things?
983
00:45:14,320 --> 00:45:18,150
Well, it's-- it's complicated.
984
00:45:18,193 --> 00:45:21,327
There's money missing,
and this woman.
985
00:45:21,370 --> 00:45:23,024
But it's nothing for
you to worry about.
986
00:45:23,068 --> 00:45:25,810
How could you talk
about David like that?
987
00:45:25,853 --> 00:45:27,246
He was our family.
988
00:45:27,289 --> 00:45:29,552
He's gone, and you're
just tearing him down.
989
00:45:29,596 --> 00:45:30,466
No, no, no, no.
990
00:45:30,510 --> 00:45:32,468
It's not-- it's not like that.
991
00:45:32,512 --> 00:45:36,864
No, first of all, David
loved you very much.
992
00:45:36,908 --> 00:45:38,300
It's just-- there's
these questions,
993
00:45:38,344 --> 00:45:40,999
and I'm just trying
to be honest with you.
994
00:45:41,042 --> 00:45:42,261
I don't want to hear about it.
995
00:45:42,304 --> 00:45:43,479
I'm going to school.
996
00:45:43,523 --> 00:45:45,525
Are you sure you're
ready to go back?
997
00:45:45,568 --> 00:45:46,961
So soon?
998
00:45:47,005 --> 00:45:48,223
After everything?
999
00:45:48,267 --> 00:45:50,573
Well, it's safer
there than it is here.
1000
00:45:50,617 --> 00:45:51,139
Bye
1001
00:45:51,183 --> 00:45:51,836
Please, Annie.
1002
00:45:51,879 --> 00:45:52,401
Good bye.
1003
00:45:56,057 --> 00:45:59,104
[huffs]
1004
00:46:00,409 --> 00:46:03,891
[phone ringing and vibrating]
1005
00:46:08,243 --> 00:46:08,853
Hey, Molly.
1006
00:46:08,896 --> 00:46:10,202
What's up?
1007
00:46:10,245 --> 00:46:11,943
MOLLY [ON PHONE]: To be
honest, I'm not sure.
1008
00:46:11,986 --> 00:46:13,379
I had Joe check
in with his friend
1009
00:46:13,422 --> 00:46:15,294
at Vital Records about
David's birth certificate.
1010
00:46:15,337 --> 00:46:16,469
Oh, good.
1011
00:46:16,512 --> 00:46:17,775
Thank you.
I've been waiting for that.
1012
00:46:17,818 --> 00:46:19,211
They couldn't find it.
1013
00:46:20,603 --> 00:46:22,518
What do you mean
they couldn't find it?
1014
00:46:22,562 --> 00:46:26,218
They have no record of a David
Miller with that birth date.
1015
00:46:26,261 --> 00:46:28,133
OK, well, there
must be some mistake.
1016
00:46:28,176 --> 00:46:29,525
That's what we thought.
1017
00:46:29,569 --> 00:46:31,179
Joe asked them to conduct
a nationwide search.
1018
00:46:31,223 --> 00:46:33,791
And they did find a David Miller
with your husband's birth date
1019
00:46:33,834 --> 00:46:37,969
and social security
number from North Dakota.
1020
00:46:38,012 --> 00:46:39,492
OK, well, maybe he's from--
1021
00:46:39,535 --> 00:46:41,276
MOLLY [ON PHONE]: Karen--
1022
00:46:41,320 --> 00:46:44,236
he died five years ago.
1023
00:46:44,279 --> 00:46:45,193
What do you mean?
1024
00:46:45,237 --> 00:46:46,238
MOLLY [ON PHONE]: David--
1025
00:46:46,281 --> 00:46:47,500
he wasn't who he said he was.
1026
00:46:52,113 --> 00:46:52,679
David?
1027
00:46:55,856 --> 00:46:57,031
OK.
1028
00:46:57,075 --> 00:46:58,250
I don't understand
what you're saying.
1029
00:46:58,293 --> 00:46:59,773
Your husband had
a stolen identity.
1030
00:46:59,817 --> 00:47:01,731
The man you married
wasn't David Miller.
1031
00:47:06,824 --> 00:47:08,129
Karen?
1032
00:47:08,173 --> 00:47:10,479
Are you still there?
1033
00:47:10,523 --> 00:47:11,002
Yeah.
1034
00:47:13,874 --> 00:47:15,833
Molly?
1035
00:47:15,876 --> 00:47:18,923
If my husband wasn't David
Miller, then who was he?
1036
00:47:21,926 --> 00:47:24,189
David!
1037
00:47:24,232 --> 00:47:26,278
I thought you were dead.
1038
00:47:26,321 --> 00:47:27,453
How are you--
1039
00:47:27,496 --> 00:47:30,456
Yeah, Annie,
Annie, I'm so sorry.
1040
00:47:30,499 --> 00:47:32,284
There's been a terrible
mistake, and I--
1041
00:47:32,327 --> 00:47:33,676
I want to explain
everything to you,
1042
00:47:33,720 --> 00:47:36,636
but you need to come
with you right away.
1043
00:47:36,679 --> 00:47:38,681
You, your mother, and
I, we're all in danger.
1044
00:47:41,554 --> 00:47:42,772
What do you mean, danger?
1045
00:47:42,816 --> 00:47:44,078
Hey, listen.
1046
00:47:44,122 --> 00:47:45,079
I'll explain as soon as
I can, but right now I
1047
00:47:45,123 --> 00:47:45,993
need to do everything I say.
1048
00:47:46,037 --> 00:47:47,299
Can you do that for me?
1049
00:47:47,342 --> 00:47:48,300
Of course.
1050
00:47:48,343 --> 00:47:50,302
Good girl.
1051
00:47:50,345 --> 00:47:51,303
OK, come on.
1052
00:47:51,346 --> 00:47:52,478
We don't have much time.
1053
00:47:52,521 --> 00:47:53,914
OK.
1054
00:47:53,958 --> 00:47:55,133
MOLLY [ON PHONE]: There's more.
1055
00:47:55,176 --> 00:47:56,656
Joe did some digging.
1056
00:47:56,699 --> 00:47:58,484
KAREN [ON PHONE]:
What did he-- what?
1057
00:47:58,527 --> 00:47:59,615
Tell me.
1058
00:47:59,659 --> 00:48:01,313
Karen, I don't
know how to say this,
1059
00:48:01,356 --> 00:48:04,229
but he thinks that David
might have had another wife.
1060
00:48:04,272 --> 00:48:05,665
There's a woman named Jessica.
1061
00:48:05,708 --> 00:48:07,014
Jessica Reid?
1062
00:48:07,058 --> 00:48:09,408
How did you know?
1063
00:48:09,451 --> 00:48:11,453
Jessica Reid was here in town.
1064
00:48:11,497 --> 00:48:14,326
We think she might have
tracked David down.
1065
00:48:14,369 --> 00:48:18,112
Molly, are you saying
David's still alive?
1066
00:48:18,156 --> 00:48:19,418
I don't know.
1067
00:48:19,461 --> 00:48:21,289
But if he is, he might
try to contact you.
1068
00:48:21,333 --> 00:48:22,334
Oh my god, Annie.
1069
00:48:22,377 --> 00:48:23,422
MOLLY [ON PHONE]: Or--
1070
00:48:23,465 --> 00:48:25,772
I have to go.
1071
00:48:25,815 --> 00:48:26,381
Oh my god.
1072
00:48:30,995 --> 00:48:31,865
Yeah.
1073
00:48:31,909 --> 00:48:33,867
Rebecca, is she there?
1074
00:48:33,911 --> 00:48:34,955
No.
1075
00:48:34,999 --> 00:48:36,957
No, she's not
answering her phone.
1076
00:48:37,001 --> 00:48:38,306
I know.
1077
00:48:38,350 --> 00:48:40,743
Becca, will you please
tell me if she shows up?
1078
00:48:40,787 --> 00:48:42,528
All right.
1079
00:48:42,571 --> 00:48:44,182
OK.
1080
00:48:44,225 --> 00:48:44,878
Oh my god.
1081
00:48:52,930 --> 00:48:54,714
Oh my god!
1082
00:48:54,757 --> 00:48:56,890
Annie?
1083
00:48:56,934 --> 00:48:58,718
Annie!
1084
00:48:58,761 --> 00:48:59,327
Annie!
1085
00:49:08,597 --> 00:49:09,859
Yes.
1086
00:49:09,903 --> 00:49:12,862
Hi, this is Karen Miller
for Detective Baldwin.
1087
00:49:12,906 --> 00:49:13,733
It's an emergency.
1088
00:49:13,776 --> 00:49:14,342
Can you--
1089
00:49:16,997 --> 00:49:19,913
[huffs]
1090
00:49:19,957 --> 00:49:20,914
Oh!
1091
00:49:20,958 --> 00:49:21,610
Annie!
1092
00:49:21,654 --> 00:49:23,438
Thank god you're OK.
1093
00:49:23,482 --> 00:49:27,616
Karen, it's me.
1094
00:49:27,660 --> 00:49:28,139
David?
1095
00:49:30,706 --> 00:49:32,534
Let's not do this
over the phone, Karen.
1096
00:49:32,578 --> 00:49:34,928
Meet me at the house.
1097
00:49:34,972 --> 00:49:36,321
David, where's Annie?
1098
00:49:36,364 --> 00:49:40,499
She's safe-- for now.
1099
00:49:40,542 --> 00:49:42,283
Come home, and
she'll stay that way.
1100
00:49:42,327 --> 00:49:44,590
David, I need to
know that she's OK.
1101
00:49:44,633 --> 00:49:48,942
Come to the house, Karen.
1102
00:49:48,986 --> 00:49:53,207
Oh, and, uh, let's not
involve the police.
1103
00:49:53,251 --> 00:49:54,556
Yeah?
1104
00:49:54,600 --> 00:49:58,343
You wouldn't want this
to get ugly, would you?
1105
00:49:58,386 --> 00:50:00,867
[breathes heavily]
1106
00:50:00,910 --> 00:50:04,566
[phone rings]
1107
00:50:04,610 --> 00:50:06,046
Mrs. Miller, is everything OK?
1108
00:50:06,090 --> 00:50:08,222
I got a message you called
about your daughter.
1109
00:50:08,266 --> 00:50:09,354
Yes, detective.
1110
00:50:09,397 --> 00:50:10,181
You know what?
1111
00:50:10,224 --> 00:50:11,138
Everything's fine.
1112
00:50:11,182 --> 00:50:13,445
I just-- I made a mistake.
1113
00:50:13,488 --> 00:50:14,794
A mistake?
1114
00:50:14,837 --> 00:50:16,361
I was told you
said it was urgent.
1115
00:50:16,404 --> 00:50:17,188
No, no.
1116
00:50:17,231 --> 00:50:18,102
I-- I'm so sorry.
1117
00:50:18,145 --> 00:50:19,842
I-- I made a mistake.
1118
00:50:19,886 --> 00:50:22,019
Look, I could
come by your house.
1119
00:50:22,062 --> 00:50:23,324
No, no, no.
1120
00:50:23,368 --> 00:50:25,674
Please-- please-- please
don't come by the house.
1121
00:50:25,718 --> 00:50:26,893
OK.
1122
00:50:26,936 --> 00:50:27,981
OK.
1123
00:50:28,025 --> 00:50:28,634
OK.
1124
00:50:28,677 --> 00:50:30,462
Thank you so much.
1125
00:50:30,505 --> 00:50:31,071
Thank you.
1126
00:50:35,119 --> 00:50:38,600
[fast music]
1127
00:50:41,081 --> 00:50:42,430
Annie?
1128
00:50:42,474 --> 00:50:45,868
She's not here.
1129
00:50:45,912 --> 00:50:47,087
David.
1130
00:50:47,131 --> 00:50:50,134
Hello, Karen.
1131
00:50:50,177 --> 00:50:53,876
You're-- where's Annie?
1132
00:50:53,920 --> 00:50:54,616
Oh, come on.
1133
00:50:54,660 --> 00:50:55,574
We'll get to all that.
1134
00:50:55,617 --> 00:50:57,010
How have you been?
1135
00:50:57,054 --> 00:50:58,055
I've really missed you.
1136
00:51:01,797 --> 00:51:03,321
David, I don't understand.
1137
00:51:03,364 --> 00:51:06,498
Honey, I will
explain everything.
1138
00:51:06,541 --> 00:51:09,892
But, first, we have just
a little bit of business
1139
00:51:09,936 --> 00:51:11,807
to attend to.
1140
00:51:11,851 --> 00:51:15,376
You have something,
and it belongs to me.
1141
00:51:15,420 --> 00:51:17,552
What are you talking about?
1142
00:51:17,596 --> 00:51:18,336
Where's Annie?
1143
00:51:18,379 --> 00:51:19,119
Karen!
1144
00:51:19,163 --> 00:51:20,425
Shh.
1145
00:51:20,468 --> 00:51:22,470
You're not listening.
1146
00:51:22,514 --> 00:51:24,168
I have her.
1147
00:51:24,211 --> 00:51:24,820
She is safe.
1148
00:51:27,127 --> 00:51:29,869
Now, whether or not she
stays that way, I mean,
1149
00:51:29,912 --> 00:51:32,219
that's-- that's kinda
gonna be up to you, babe.
1150
00:51:32,263 --> 00:51:34,613
You lied.
1151
00:51:34,656 --> 00:51:37,529
You took everything from us--
1152
00:51:37,572 --> 00:51:40,706
the house, the retirement.
1153
00:51:40,749 --> 00:51:44,057
How could you do that to us?
1154
00:51:44,101 --> 00:51:45,232
I mean, what?
1155
00:51:45,276 --> 00:51:47,365
Fake my own death?
1156
00:51:47,408 --> 00:51:48,583
It's not rocket science.
1157
00:51:48,627 --> 00:51:50,150
Those little planes
aren't very safe.
1158
00:51:50,194 --> 00:51:51,673
They go down all the time.
1159
00:51:51,717 --> 00:51:53,545
Nobody takes special note
if one more crashes, right?
1160
00:51:53,588 --> 00:51:54,807
Yeah, but you were on it.
1161
00:51:58,202 --> 00:51:59,203
Apparently not.
1162
00:51:59,246 --> 00:52:00,465
[laughs]
1163
00:52:00,508 --> 00:52:02,119
No, I had a last
second change of plans,
1164
00:52:02,162 --> 00:52:04,556
so they didn't even have time
to update the passenger manifest
1165
00:52:04,599 --> 00:52:05,644
before they left.
1166
00:52:05,687 --> 00:52:08,429
David, where's Annie?
1167
00:52:08,473 --> 00:52:10,953
Tell me where she is or I'm
calling the police right now.
1168
00:52:10,997 --> 00:52:12,607
Then you'll never
see her again.
1169
00:52:14,740 --> 00:52:18,222
What do you want?
1170
00:52:18,265 --> 00:52:24,097
Before I took off for Seattle,
I seem to have [clears throat]
1171
00:52:24,141 --> 00:52:29,320
misplaced some fairly
important account numbers,
1172
00:52:29,363 --> 00:52:31,713
and I can't get to my money.
1173
00:52:31,757 --> 00:52:35,108
You were the one
that broke in here.
1174
00:52:35,152 --> 00:52:38,024
You trashed the place.
1175
00:52:38,067 --> 00:52:39,852
You're looking for
account information.
1176
00:52:39,895 --> 00:52:41,593
And they appear to be gone.
1177
00:52:41,636 --> 00:52:43,638
Now, as you can imagine,
it's not exactly easy
1178
00:52:43,682 --> 00:52:45,814
for me to head on down to
the bank and clear this up,
1179
00:52:45,858 --> 00:52:49,035
but there's good news.
1180
00:52:49,078 --> 00:52:52,169
You have a very large sum
of money coming in today.
1181
00:52:52,212 --> 00:52:53,213
I will take it.
1182
00:52:53,257 --> 00:52:55,433
David, you've already taken--
1183
00:52:55,476 --> 00:52:56,173
I can't-- I--
1184
00:52:56,216 --> 00:52:56,869
Karen!
1185
00:52:56,912 --> 00:52:58,958
Shh.
1186
00:52:59,001 --> 00:53:01,613
You know I don't like to argue.
1187
00:53:01,656 --> 00:53:03,136
This is very simple.
1188
00:53:03,180 --> 00:53:04,790
Go see Barbara.
1189
00:53:04,833 --> 00:53:07,184
Tell her you want the
cash, and I will tell you
1190
00:53:07,227 --> 00:53:08,533
where to bring it, OK?
1191
00:53:08,576 --> 00:53:09,882
No.
1192
00:53:09,925 --> 00:53:12,276
I'm not doing it until
you give me back Annie.
1193
00:53:12,319 --> 00:53:17,063
[squeals]
1194
00:53:17,106 --> 00:53:21,459
You don't seem to, uh,
understand your situation here,
1195
00:53:21,502 --> 00:53:27,029
Karen, so let's try again.
1196
00:53:27,073 --> 00:53:30,250
I have your baby.
1197
00:53:30,294 --> 00:53:31,208
I have her.
1198
00:53:34,080 --> 00:53:41,827
Now, if you get me my money,
you will get her back unharmed.
1199
00:53:41,870 --> 00:53:50,096
But if you don't, you have
no idea what I'm capable of.
1200
00:53:53,273 --> 00:53:55,536
Be smart, honey.
1201
00:53:56,624 --> 00:53:57,843
Annie's counting on you.
1202
00:54:01,325 --> 00:54:04,153
[sobs]
1203
00:54:15,077 --> 00:54:16,078
Hey.
1204
00:54:16,122 --> 00:54:17,341
Where were you?
1205
00:54:17,384 --> 00:54:18,167
Where's my mom?
1206
00:54:18,211 --> 00:54:18,820
It's OK.
1207
00:54:18,864 --> 00:54:19,517
Annie, come here.
1208
00:54:19,560 --> 00:54:20,605
Sit with me.
1209
00:54:20,648 --> 00:54:22,868
Sweetie, listen.
1210
00:54:22,911 --> 00:54:25,131
Your mom is fine, OK?
1211
00:54:25,174 --> 00:54:27,699
And she's going to be
here real soon, I promise.
1212
00:54:27,742 --> 00:54:29,875
Can I call her?
1213
00:54:29,918 --> 00:54:31,659
Sweetie, I'm sorry.
1214
00:54:31,703 --> 00:54:34,227
It's just not safe yet.
1215
00:54:34,271 --> 00:54:36,055
Why aren't you telling
me what's going on?
1216
00:54:36,098 --> 00:54:39,058
Look, Annie, I
know this sucks.
1217
00:54:39,101 --> 00:54:41,930
Believe me, I hate
this more than you do.
1218
00:54:41,974 --> 00:54:45,020
Thank god, I so want to just
tell you everything, you know,
1219
00:54:45,064 --> 00:54:45,673
but--
1220
00:54:49,068 --> 00:54:52,071
but your mom, she's
going to be here soon,
1221
00:54:52,114 --> 00:54:55,379
and we will explain
it together, OK?
1222
00:54:55,422 --> 00:54:56,945
It's just how it has to be.
1223
00:54:56,989 --> 00:54:58,904
Can I at least
have my phone back?
1224
00:54:58,947 --> 00:54:59,426
Annie.
1225
00:55:02,516 --> 00:55:04,475
Don't you trust me?
1226
00:55:04,518 --> 00:55:07,608
Of course I do.
1227
00:55:07,652 --> 00:55:09,393
That's a good girl.
1228
00:55:09,436 --> 00:55:17,052
Now, in the meantime, I
got us some Thai food.
1229
00:55:17,096 --> 00:55:18,663
Annie?
1230
00:55:18,706 --> 00:55:20,142
Yeah, that's great.
1231
00:55:20,186 --> 00:55:22,101
Good.
1232
00:55:22,144 --> 00:55:23,102
OK.
1233
00:55:23,145 --> 00:55:24,016
That's yours.
1234
00:55:27,454 --> 00:55:28,368
Hi, Barbara.
1235
00:55:28,412 --> 00:55:29,761
Karen, hi.
1236
00:55:29,804 --> 00:55:30,762
I was going to call you.
1237
00:55:30,805 --> 00:55:32,111
Please, have a seat.
1238
00:55:32,154 --> 00:55:33,373
Thanks.
1239
00:55:33,417 --> 00:55:35,288
I'm-- um, I'm here about
the life insurance.
1240
00:55:35,332 --> 00:55:37,246
I-- um, I know that
the payout is today,
1241
00:55:37,290 --> 00:55:40,685
but I'd like to
cash it out please.
1242
00:55:40,728 --> 00:55:43,296
Karen, I hate to be the
bearer of more bad news,
1243
00:55:43,340 --> 00:55:48,301
but your insurer is
denying your claim.
1244
00:55:48,345 --> 00:55:50,259
What?
1245
00:55:50,303 --> 00:55:54,046
They found some irregularities
in David's background,
1246
00:55:54,089 --> 00:55:56,657
and they've opened a
formal investigation.
1247
00:55:56,701 --> 00:55:58,137
Now, we can appeal--
1248
00:55:58,180 --> 00:55:59,051
No, no, no.
1249
00:55:59,094 --> 00:56:00,618
Barbara, I need that money now--
1250
00:56:00,661 --> 00:56:01,923
today.
1251
00:56:01,967 --> 00:56:02,968
I know you're behind
on your mortgage.
1252
00:56:03,011 --> 00:56:04,056
No, it's not about--
1253
00:56:08,887 --> 00:56:13,021
um, what are my assets
as of right now?
1254
00:56:13,065 --> 00:56:14,980
Between your checking
and your savings?
1255
00:56:28,254 --> 00:56:29,560
That's it?
1256
00:56:29,603 --> 00:56:30,778
I'm sorry, Karen.
1257
00:56:30,822 --> 00:56:31,518
That's everything.
1258
00:56:36,436 --> 00:56:38,569
OK, please give it to me.
1259
00:56:38,612 --> 00:56:41,354
You want to close
out your accounts?
1260
00:56:41,398 --> 00:56:45,489
Karen, I really strongly
suggest you don't do that.
1261
00:56:45,532 --> 00:56:48,492
In hundreds, please.
1262
00:56:48,535 --> 00:56:49,884
Fine, I'll be right back.
1263
00:56:56,369 --> 00:56:59,851
[ominous music]
1264
00:57:16,258 --> 00:57:19,131
[slicing]
1265
00:57:32,971 --> 00:57:36,191
[phone ringing]
1266
00:57:36,235 --> 00:57:37,236
Hello?
1267
00:57:37,279 --> 00:57:38,367
Is it done?
1268
00:57:38,411 --> 00:57:39,717
Where is she?
1269
00:57:39,760 --> 00:57:40,935
She's here.
1270
00:57:40,979 --> 00:57:42,502
KAREN [ON PHONE]: I
wanna talk to her.
1271
00:57:42,546 --> 00:57:43,895
And you will in one hour.
1272
00:57:43,938 --> 00:57:45,070
I will text you the address--
1273
00:57:45,113 --> 00:57:46,245
just you and the money.
1274
00:57:46,288 --> 00:57:50,118
And, Karen, if you
call the police,
1275
00:57:50,162 --> 00:57:54,993
if you mess with me in any way,
you will not see Annie again.
1276
00:57:55,036 --> 00:57:56,864
Do you understand?
1277
00:57:56,908 --> 00:57:57,909
David, you love Annie.
1278
00:57:57,952 --> 00:57:59,084
One hour.
1279
00:58:02,566 --> 00:58:06,047
[fast music]
1280
00:58:10,878 --> 00:58:11,966
[screams]
1281
00:58:12,010 --> 00:58:13,838
Oh my god, Neil,
you scared me.
1282
00:58:13,881 --> 00:58:14,665
I tried to call.
1283
00:58:14,708 --> 00:58:15,753
You didn't answer.
1284
00:58:15,796 --> 00:58:16,580
Is everything OK?
1285
00:58:16,623 --> 00:58:17,929
You know what?
1286
00:58:17,972 --> 00:58:18,756
Right now is just not
really a good time.
1287
00:58:18,799 --> 00:58:19,757
We need to talk.
1288
00:58:19,800 --> 00:58:20,932
Neil, I can't talk right now.
1289
00:58:20,975 --> 00:58:22,934
Karen, what's going on?
1290
00:58:22,977 --> 00:58:24,457
I got a tip at work.
1291
00:58:24,501 --> 00:58:27,112
The police are opening an
investigation into David.
1292
00:58:27,155 --> 00:58:29,941
OK, look, promise me you won't
run the story until you and I
1293
00:58:29,984 --> 00:58:31,116
have had a chance to talk, OK?
1294
00:58:31,159 --> 00:58:32,813
You have a chance to talk now.
1295
00:58:32,857 --> 00:58:33,945
Neil, I can't talk now.
1296
00:58:33,988 --> 00:58:35,120
I'm so sorry.
1297
00:58:35,163 --> 00:58:36,338
I-- I have-- I
really have to go.
1298
00:58:36,382 --> 00:58:36,991
Karen!
1299
00:58:37,035 --> 00:58:37,949
What is going on?
1300
00:58:37,992 --> 00:58:38,950
I'll call you later, OK?
1301
00:58:49,308 --> 00:58:50,831
Oh.
1302
00:58:50,875 --> 00:58:51,919
Hey there, sleepyhead.
1303
00:58:54,531 --> 00:58:58,317
OK, so I need to take off
for just a couple hours,
1304
00:58:58,360 --> 00:59:01,538
but there's leftovers in the
fridge, so just sit tight.
1305
00:59:01,581 --> 00:59:02,495
OK?
1306
00:59:02,539 --> 00:59:04,671
What about my mom?
1307
00:59:04,715 --> 00:59:05,846
Oh.
1308
00:59:05,890 --> 00:59:08,153
No, she's-- she's
coming back with me.
1309
00:59:08,196 --> 00:59:10,329
Yeah, don't worry.
1310
00:59:10,372 --> 00:59:13,637
We're all going to be
together again soon.
1311
00:59:13,680 --> 00:59:14,551
I want to go with you.
1312
00:59:14,594 --> 00:59:15,160
No. You're
staying here.
1313
00:59:15,203 --> 00:59:15,900
David!
1314
00:59:15,943 --> 00:59:16,770
Just do what I tell you!
1315
00:59:20,992 --> 00:59:22,820
Stay put.
1316
00:59:22,863 --> 00:59:23,472
See you soon.
1317
00:59:27,825 --> 00:59:31,568
[keys rattling]
1318
00:59:31,611 --> 00:59:32,177
David!
1319
00:59:38,618 --> 00:59:39,924
David!
1320
00:59:39,967 --> 00:59:43,057
[knocking]
1321
00:59:43,928 --> 00:59:47,409
[fast music]
1322
00:59:56,418 --> 00:59:57,289
Is that it?
1323
00:59:59,770 --> 01:00:02,468
Where's Annie?
1324
01:00:02,511 --> 01:00:03,425
Money first.
1325
01:00:10,868 --> 01:00:13,261
Where's my daughter?
1326
01:00:13,305 --> 01:00:14,698
This is unbelievable.
1327
01:00:14,741 --> 01:00:17,309
Karen, do you-- do you not
understand the parameters
1328
01:00:17,352 --> 01:00:20,051
of our little game here yet?
1329
01:00:20,094 --> 01:00:21,400
I'll try again.
1330
01:00:21,443 --> 01:00:24,664
You give me all of the
money, and then you
1331
01:00:24,708 --> 01:00:28,407
get back all of your daughter.
1332
01:00:28,450 --> 01:00:28,929
Yeah?
1333
01:00:28,973 --> 01:00:30,714
1, 2-- A, B.
1334
01:00:30,757 --> 01:00:32,411
[claps]
1335
01:00:32,454 --> 01:00:35,109
This is not a family
discussion here, Karen.
1336
01:00:35,153 --> 01:00:36,154
I make the rules.
1337
01:00:36,197 --> 01:00:38,373
No, Annie first.
1338
01:00:38,417 --> 01:00:40,288
No!
1339
01:00:40,332 --> 01:00:43,422
God, you've changed, Karen.
1340
01:00:43,465 --> 01:00:45,337
What the hell happened
to the woman I married?
1341
01:00:45,380 --> 01:00:47,774
You used to be so easy
to get along with.
1342
01:00:47,818 --> 01:00:49,820
Now?
1343
01:00:49,863 --> 01:00:51,735
God!
1344
01:00:51,778 --> 01:00:53,127
I don't even know you anymore.
1345
01:00:57,566 --> 01:00:59,003
This is fake.
1346
01:00:59,046 --> 01:00:59,743
You lied to me.
1347
01:00:59,786 --> 01:01:00,439
No.
1348
01:01:00,482 --> 01:01:01,440
Da-- no!
1349
01:01:01,483 --> 01:01:02,006
Stop!
1350
01:01:02,049 --> 01:01:02,746
I warned you.
1351
01:01:02,789 --> 01:01:03,616
Where's Annie?
1352
01:01:03,660 --> 01:01:04,269
Now you pay.
1353
01:01:04,312 --> 01:01:04,835
No!
1354
01:01:04,878 --> 01:01:05,487
Don't hurt her!
1355
01:01:05,531 --> 01:01:07,620
Please!
1356
01:01:07,664 --> 01:01:11,145
[breathing heavily]
1357
01:01:28,206 --> 01:01:32,906
[door rattling]
1358
01:01:32,950 --> 01:01:33,559
Annie?
1359
01:01:35,953 --> 01:01:36,693
What are you doing?
1360
01:01:39,521 --> 01:01:41,959
I, uh--
1361
01:01:42,002 --> 01:01:45,484
[gasps]
1362
01:01:49,923 --> 01:01:50,794
Oh, Annie.
1363
01:01:56,234 --> 01:01:58,410
[door slams]
1364
01:01:58,453 --> 01:02:00,455
Sit.
1365
01:02:00,499 --> 01:02:02,327
Sit!
1366
01:02:02,370 --> 01:02:05,547
[sobs]
1367
01:02:06,635 --> 01:02:08,507
[rattling]
1368
01:02:08,550 --> 01:02:10,161
Karen.
1369
01:02:10,204 --> 01:02:15,383
There just has to
be something in here.
1370
01:02:15,427 --> 01:02:17,646
[huffs]
1371
01:02:17,690 --> 01:02:19,518
OK.
1372
01:02:19,561 --> 01:02:22,390
You don't have any
idea where he might be?
1373
01:02:22,434 --> 01:02:23,740
No.
1374
01:02:23,783 --> 01:02:26,438
No, I spent all afternoon
searching everywhere
1375
01:02:26,481 --> 01:02:29,658
where I thought he might have
taken her, and there's just--
1376
01:02:29,702 --> 01:02:30,572
there's no sign.
1377
01:02:30,616 --> 01:02:32,792
There-- I've-- there's no clues.
1378
01:02:32,836 --> 01:02:35,795
You think he might hurt her?
1379
01:02:35,839 --> 01:02:36,709
No.
1380
01:02:36,753 --> 01:02:37,971
He wants his money.
1381
01:02:38,015 --> 01:02:39,320
He's just using her
as a bargaining chip.
1382
01:02:39,364 --> 01:02:40,539
He's going to call.
1383
01:02:40,582 --> 01:02:42,019
Karen, we gotta
call the police.
1384
01:02:42,062 --> 01:02:43,107
They're-- they can
track her phone.
1385
01:02:43,150 --> 01:02:44,151
No!
1386
01:02:44,195 --> 01:02:45,762
I'm not calling the police, OK?
1387
01:02:45,805 --> 01:02:47,372
I'm not calling them.
1388
01:02:47,415 --> 01:02:51,419
Look, he wants his money, OK?
1389
01:02:51,463 --> 01:02:52,986
He came here this morning.
1390
01:02:53,030 --> 01:02:55,989
I-- I met him at the parking
lot, and I tried to trick him.
1391
01:02:56,033 --> 01:02:58,992
And now, I'm-- I'm worried.
1392
01:02:59,036 --> 01:03:00,385
He has my daughter,
and I don't want
1393
01:03:00,428 --> 01:03:02,561
to risk anything, Neil, OK?
1394
01:03:02,604 --> 01:03:04,563
I don't want to risk anything.
1395
01:03:04,606 --> 01:03:05,216
OK.
1396
01:03:10,482 --> 01:03:12,049
Where are you going?
1397
01:03:12,092 --> 01:03:13,180
The office.
1398
01:03:13,224 --> 01:03:14,791
I want to make some calls.
1399
01:03:14,834 --> 01:03:16,488
The police aren't the only ones
that can investigate, right?
1400
01:03:16,531 --> 01:03:16,967
OK.
1401
01:03:17,010 --> 01:03:17,663
All right.
1402
01:03:17,706 --> 01:03:18,142
Thank you.
1403
01:03:18,185 --> 01:03:19,360
Thank you.
1404
01:03:19,404 --> 01:03:21,188
Please call me if
you hear anything.
1405
01:03:21,232 --> 01:03:21,798
I will.
1406
01:03:26,933 --> 01:03:30,415
[thoughtful music]
1407
01:04:35,872 --> 01:04:36,698
That's my 401[k].
1408
01:04:40,180 --> 01:04:42,704
[sighs]
1409
01:04:45,229 --> 01:04:46,665
Hi, Barbara.
1410
01:04:46,708 --> 01:04:49,581
Karen, hi.
1411
01:04:49,624 --> 01:04:50,712
It's--
1412
01:04:50,756 --> 01:04:51,148
I know.
1413
01:04:51,191 --> 01:04:53,019
I know.
1414
01:04:53,063 --> 01:04:54,891
I'm-- I'm so sorry to show up
first thing in the morning like
this.
1415
01:04:54,934 --> 01:04:58,546
I just-- I really just wanted to
apologize to you for yesterday.
1416
01:04:58,590 --> 01:05:00,766
I think I might've
been a little hasty.
1417
01:05:00,809 --> 01:05:03,856
Would it be OK if I
reopen my accounts?
1418
01:05:03,900 --> 01:05:05,249
Of course you can.
1419
01:05:05,292 --> 01:05:07,338
But you know they can help
you with that out front.
1420
01:05:07,381 --> 01:05:08,905
Oh, no, no, no.
1421
01:05:08,948 --> 01:05:10,732
I'd really appreciate it if
you would help me, Barbara.
1422
01:05:10,776 --> 01:05:12,865
I-- you know, after
everything I've been through,
1423
01:05:12,909 --> 01:05:15,955
I just don't know if I can
trust anybody with my money.
1424
01:05:15,999 --> 01:05:17,217
Sure.
1425
01:05:17,261 --> 01:05:18,915
I'll just have to go
get some forms, so--
1426
01:05:24,050 --> 01:05:27,967
[door creaks]
1427
01:05:28,011 --> 01:05:31,928
[fast music]
1428
01:05:43,678 --> 01:05:44,505
Oh, yes.
1429
01:05:48,031 --> 01:05:50,947
[paper crinkling]
1430
01:05:54,385 --> 01:05:57,910
[keys clicking]
1431
01:06:07,267 --> 01:06:07,920
Come on.
1432
01:06:07,964 --> 01:06:08,616
Come on.
1433
01:06:08,660 --> 01:06:11,924
Come on.
1434
01:06:11,968 --> 01:06:15,449
[shoes clicking]
1435
01:06:23,327 --> 01:06:24,981
Hey.
1436
01:06:25,024 --> 01:06:26,634
Karen, is something wrong?
1437
01:06:26,678 --> 01:06:28,027
No.
1438
01:06:28,071 --> 01:06:29,420
I, um-- you know, I should
probably do this later.
1439
01:06:29,463 --> 01:06:31,204
I don't want to make
any sudden decisions.
1440
01:06:31,248 --> 01:06:32,205
Sudden decision?
1441
01:06:32,249 --> 01:06:33,293
Thank you so much, Barbara.
1442
01:06:33,337 --> 01:06:34,599
I'll call you tomorrow, OK?
1443
01:06:34,642 --> 01:06:35,121
But--
1444
01:06:38,690 --> 01:06:40,997
[sighs]
1445
01:06:47,003 --> 01:06:49,266
No, no, no.
1446
01:06:49,309 --> 01:06:49,875
Oh.
1447
01:06:56,316 --> 01:06:58,579
This is Barbara Waldron.
1448
01:06:58,623 --> 01:07:00,886
We have a situation.
1449
01:07:00,929 --> 01:07:04,803
[suspenseful music]
1450
01:07:14,552 --> 01:07:17,642
[camera clicks]
1451
01:07:21,124 --> 01:07:22,429
[message dings]
1452
01:07:22,473 --> 01:07:25,389
What the--
1453
01:07:25,432 --> 01:07:28,000
[phone ringing and buzzing]
1454
01:07:28,044 --> 01:07:29,132
Annie?
1455
01:07:29,175 --> 01:07:31,743
What did you do, Karen?
1456
01:07:31,786 --> 01:07:33,614
I have your account
information, David.
1457
01:07:33,658 --> 01:07:34,963
I took your money.
1458
01:07:35,007 --> 01:07:38,663
Karen, you don't know
who you're messing with!
1459
01:07:38,706 --> 01:07:40,534
No, you don't know
who you're messing with.
1460
01:07:40,578 --> 01:07:42,841
Give me my daughter back now!
1461
01:07:42,884 --> 01:07:44,799
Give me the account
numbers and we'll talk.
1462
01:07:44,843 --> 01:07:45,278
No.
1463
01:07:45,322 --> 01:07:46,497
No.
1464
01:07:46,540 --> 01:07:47,672
That's not how this
is going to work.
1465
01:07:47,715 --> 01:07:49,108
I am in the driver's
seat now, David.
1466
01:07:49,152 --> 01:07:51,284
So help me god, if you
don't do exactly what I say,
1467
01:07:51,328 --> 01:07:53,025
I will burn every last dollar.
1468
01:07:53,069 --> 01:07:54,940
Do you understand?
1469
01:07:54,983 --> 01:07:59,466
Get me my daughter
on the phone now.
1470
01:07:59,510 --> 01:08:01,033
Talk.
1471
01:08:01,077 --> 01:08:01,729
Mom?
1472
01:08:01,773 --> 01:08:03,035
Annie?
1473
01:08:03,079 --> 01:08:04,036
Are you OK?
1474
01:08:04,080 --> 01:08:04,950
Mom, please!
1475
01:08:04,993 --> 01:08:05,777
Help me!
1476
01:08:05,820 --> 01:08:06,386
No!
1477
01:08:06,430 --> 01:08:07,170
OK, it's enough.
1478
01:08:07,213 --> 01:08:08,345
I want my money.
1479
01:08:08,388 --> 01:08:10,042
Give me my daughter back.
1480
01:08:10,086 --> 01:08:12,349
I'll see you.
1481
01:08:12,392 --> 01:08:15,830
[huffs]
1482
01:08:15,874 --> 01:08:19,443
[knocking]
1483
01:08:19,486 --> 01:08:20,487
Detective.
1484
01:08:20,531 --> 01:08:22,054
Mrs. Miller.
1485
01:08:22,098 --> 01:08:23,708
Um, now's not
really a good time.
1486
01:08:23,751 --> 01:08:25,405
Well, I'm sorry
about that, but I need
1487
01:08:25,449 --> 01:08:27,059
to ask you a few questions.
1488
01:08:27,103 --> 01:08:29,496
Please, I don't know anything
more about Jessica Reid.
1489
01:08:29,540 --> 01:08:31,063
Well, it's not
about Jessica Reid,
1490
01:08:31,107 --> 01:08:34,197
although it might be
related to Jessica Reid.
1491
01:08:34,240 --> 01:08:36,329
A detective at my
precinct got a call today
1492
01:08:36,373 --> 01:08:38,505
from a Barbara Waldron.
1493
01:08:38,549 --> 01:08:40,594
You're being investigated
for bank fraud.
1494
01:08:40,638 --> 01:08:42,074
It's some sort of
misunderstanding.
1495
01:08:42,118 --> 01:08:43,945
Well, maybe there is a
misunderstanding, but please,
1496
01:08:43,989 --> 01:08:46,122
you need to come with
me down to the precinct.
1497
01:08:46,165 --> 01:08:47,079
We need to talk about this.
1498
01:08:47,123 --> 01:08:47,993
Today is not good.
1499
01:08:48,036 --> 01:08:49,908
I-- I-- I can't leave the house.
1500
01:08:49,951 --> 01:08:52,824
I'm asking you
politely as a courtesy.
1501
01:08:52,867 --> 01:08:55,914
You need to come with
me to the precinct.
1502
01:08:55,957 --> 01:08:57,394
OK, I, um--
1503
01:08:57,437 --> 01:08:58,308
I have to use the bathroom.
1504
01:08:58,351 --> 01:08:59,004
[door slams]
1505
01:08:59,047 --> 01:08:59,700
Oh.
1506
01:08:59,744 --> 01:09:00,571
Mrs. Miller, please.
1507
01:09:00,614 --> 01:09:01,789
I'll be right back.
1508
01:09:01,833 --> 01:09:03,835
I just have to use the bathroom.
1509
01:09:03,878 --> 01:09:04,923
OK, fine.
1510
01:09:04,966 --> 01:09:08,187
[fast music]
1511
01:09:13,236 --> 01:09:14,237
[door slams]
1512
01:09:14,280 --> 01:09:15,977
Mrs. Miller, we need to go.
1513
01:09:22,070 --> 01:09:22,636
Mrs. Miller?
1514
01:09:26,249 --> 01:09:27,119
Oh, Jesus.
1515
01:09:27,163 --> 01:09:27,772
Jesus.
1516
01:09:30,644 --> 01:09:31,950
Michelle, I-- I--
1517
01:09:31,993 --> 01:09:33,734
I-- I need an APB right
away on Karen Miller.
1518
01:09:33,778 --> 01:09:34,779
Her stats are on my desk.
1519
01:09:34,822 --> 01:09:37,129
She's driving a silver BMW.
1520
01:09:37,173 --> 01:09:38,348
Put it out right now.
1521
01:09:38,391 --> 01:09:40,219
Yeah, thanks.
1522
01:09:40,263 --> 01:09:40,828
Dammit.
1523
01:09:48,575 --> 01:09:49,794
What the hell, Karen?
1524
01:09:49,837 --> 01:09:51,056
Molly, I need your help.
1525
01:09:51,099 --> 01:09:52,275
What is going on?
1526
01:09:52,318 --> 01:09:53,667
Joe said the police
are looking for you.
1527
01:09:53,711 --> 01:09:55,016
It's David.
1528
01:09:55,060 --> 01:09:55,930
What?
1529
01:09:55,974 --> 01:09:58,368
He's alive, and he has Annie.
1530
01:09:58,411 --> 01:09:59,978
You have to call the police.
1531
01:10:00,021 --> 01:10:01,284
No, I can't.
1532
01:10:01,327 --> 01:10:03,068
I just need a few more
hours to get her back.
1533
01:10:03,111 --> 01:10:04,722
But I need a favor.
1534
01:10:04,765 --> 01:10:07,290
Karen, if David is threatening
you, we need to get help.
1535
01:10:07,333 --> 01:10:08,378
The police will be better--
1536
01:10:08,421 --> 01:10:10,423
No, he will hurt Annie.
1537
01:10:10,467 --> 01:10:12,033
Please.
1538
01:10:12,077 --> 01:10:13,818
Molly, please.
1539
01:10:13,861 --> 01:10:14,906
What do you need?
1540
01:10:19,693 --> 01:10:20,955
Are you sure about this?
1541
01:10:20,999 --> 01:10:22,566
Yeah. the police are
looking for my car.
1542
01:10:22,609 --> 01:10:24,132
I'll just take it
for a few hours.
1543
01:10:24,176 --> 01:10:25,177
I promise.
1544
01:10:25,221 --> 01:10:26,265
Oh, thank you so much.
1545
01:10:26,309 --> 01:10:28,136
Yeah.
1546
01:10:28,180 --> 01:10:28,920
Be careful.
1547
01:10:28,963 --> 01:10:30,356
I will. I promise.
1548
01:10:30,878 --> 01:10:32,532
[huffs]
1549
01:10:32,576 --> 01:10:33,229
Bye.
1550
01:10:33,272 --> 01:10:35,579
Bye.
1551
01:10:35,622 --> 01:10:38,712
[engine starts]
1552
01:10:44,892 --> 01:10:46,546
KAREN [ON PHONE]:
David, where are you?
1553
01:10:46,590 --> 01:10:47,765
Meet me at the house.
1554
01:10:47,808 --> 01:10:49,201
KAREN [ON PHONE]:
Is Annie with you?
1555
01:10:49,245 --> 01:10:50,811
Mm-hm.
1556
01:10:50,855 --> 01:10:52,813
KAREN [ON PHONE]: David,
I can't go to the house.
1557
01:10:52,857 --> 01:10:54,119
The police are looking for me.
1558
01:10:54,162 --> 01:10:56,164
Police are nowhere
near your house, Karen.
1559
01:10:56,208 --> 01:10:56,904
I have a scanner.
1560
01:10:56,948 --> 01:10:58,166
They're all downtown.
1561
01:10:58,210 --> 01:10:59,037
Wait, David.
1562
01:10:59,080 --> 01:10:59,994
DAVID [ON PHONE]: Gotta go.
1563
01:11:03,084 --> 01:11:05,043
Ready to go see your
mom for the last time?
1564
01:11:07,785 --> 01:11:08,699
Excuse me.
1565
01:11:08,742 --> 01:11:10,309
I'm sorry to trouble you.
1566
01:11:10,353 --> 01:11:14,748
Did you happen to see who was
driving that silver vehicle?
1567
01:11:14,792 --> 01:11:16,359
I think she took off on foot.
1568
01:11:16,402 --> 01:11:17,055
On foot?
1569
01:11:17,098 --> 01:11:17,838
Yeah.
1570
01:11:17,882 --> 01:11:19,057
Thank you very much.
1571
01:11:19,100 --> 01:11:19,710
Have a nice day.
1572
01:11:24,802 --> 01:11:26,543
Welcome home, honey.
1573
01:11:26,586 --> 01:11:27,892
Where's Annie?
1574
01:11:27,935 --> 01:11:29,372
Oh, she's waiting--
1575
01:11:29,415 --> 01:11:29,981
in the truck.
1576
01:11:33,854 --> 01:11:36,161
I need to see her right now.
1577
01:11:36,204 --> 01:11:37,031
I want my money.
1578
01:11:37,075 --> 01:11:39,207
It is in a secure account.
1579
01:11:39,251 --> 01:11:41,384
You give me Annie, and I
will give you the number.
1580
01:11:41,427 --> 01:11:43,211
I will get it for you after
you give me my daughter.
1581
01:11:43,255 --> 01:11:45,692
I don't want any your phony
account information, Karen.
1582
01:11:45,736 --> 01:11:48,129
I'm sick of you
playing games with me.
1583
01:11:48,173 --> 01:11:49,043
What do you want?
1584
01:11:49,087 --> 01:11:50,741
Cash!
1585
01:11:50,784 --> 01:11:52,699
I want the money!
1586
01:11:52,743 --> 01:11:54,310
The bank is closed.
1587
01:11:59,445 --> 01:12:02,405
Well, then I guess we better
get comfortable because we're
1588
01:12:02,448 --> 01:12:03,797
in for a long night of waiting.
1589
01:12:06,409 --> 01:12:07,714
No.
1590
01:12:07,758 --> 01:12:08,759
No, you can't leave her
in the truck like that.
1591
01:12:08,802 --> 01:12:09,629
Yes, I can.
1592
01:12:09,673 --> 01:12:10,413
She can wait till--
1593
01:12:10,456 --> 01:12:11,414
No you can't.
1594
01:12:11,457 --> 01:12:12,284
I need to see her right now.
1595
01:12:12,328 --> 01:12:13,372
No.
1596
01:12:13,416 --> 01:12:14,547
I need to see my
daughter right now.
1597
01:12:14,591 --> 01:12:15,243
No.
1598
01:12:15,287 --> 01:12:16,332
Yes. Yes. Yes!
1599
01:12:16,375 --> 01:12:17,550
Or you're not
getting your money.
1600
01:12:17,594 --> 01:12:18,725
Do you understand me?
1601
01:12:18,769 --> 01:12:20,074
Right now!
1602
01:12:20,118 --> 01:12:21,162
Oh my god.
1603
01:12:21,206 --> 01:12:21,815
OK.
1604
01:12:24,470 --> 01:12:29,040
Don't threaten my money again.
1605
01:12:29,083 --> 01:12:29,954
OK.
1606
01:12:29,997 --> 01:12:33,305
David, I just need to see her.
1607
01:12:33,349 --> 01:12:35,307
Please?
1608
01:12:35,351 --> 01:12:39,180
[threatening music]
1609
01:12:43,228 --> 01:12:44,577
See?
1610
01:12:44,621 --> 01:12:47,363
[dog barking]
1611
01:12:47,406 --> 01:12:47,972
Stay.
1612
01:12:54,326 --> 01:12:54,761
Annie!
1613
01:12:54,805 --> 01:12:55,501
See?
1614
01:12:55,545 --> 01:12:56,154
Safe and sound.
1615
01:12:56,197 --> 01:12:57,285
Please!
1616
01:12:57,329 --> 01:12:58,417
David, let me have
a moment with her.
1617
01:12:58,461 --> 01:12:59,331
You can't leave her like this.
1618
01:12:59,375 --> 01:13:00,637
OK, Annie, I love you.
1619
01:13:00,680 --> 01:13:02,421
All right, that's good enough.
1620
01:13:02,465 --> 01:13:04,380
[annie screams]
1621
01:13:10,821 --> 01:13:11,691
[door rattles]
1622
01:13:11,735 --> 01:13:12,344
Have a seat.
1623
01:13:15,434 --> 01:13:18,916
[chair squeaks]
1624
01:13:21,222 --> 01:13:24,356
David, you have to let her go.
1625
01:13:24,400 --> 01:13:25,401
She's cold out there.
1626
01:13:27,751 --> 01:13:28,665
Please.
1627
01:13:28,708 --> 01:13:29,405
I'll do whatever you want.
1628
01:13:32,886 --> 01:13:38,370
All I want is
for you to relax.
1629
01:13:38,414 --> 01:13:40,241
How about some wine?
1630
01:13:40,285 --> 01:13:40,894
What?
1631
01:13:43,593 --> 01:13:45,508
Red OK?
1632
01:13:45,551 --> 01:13:49,033
[ominous music]
1633
01:13:52,471 --> 01:13:55,735
[whistles]
1634
01:13:55,779 --> 01:13:56,388
[glasses slam]
1635
01:13:56,432 --> 01:13:58,695
Relax.
1636
01:13:58,738 --> 01:14:01,915
[bottle lid spinning]
1637
01:14:01,959 --> 01:14:02,916
Why did you do it?
1638
01:14:06,529 --> 01:14:08,792
Why'd you marry me?
1639
01:14:08,835 --> 01:14:12,230
Well, I married you
'cause I wanted you.
1640
01:14:12,273 --> 01:14:17,235
And I left because
I don't anymore.
1641
01:14:20,934 --> 01:14:23,589
How could you do that?
1642
01:14:23,633 --> 01:14:24,808
It's not easy.
1643
01:14:24,851 --> 01:14:26,070
I mean, not the first time.
1644
01:14:26,113 --> 01:14:28,812
The second time was
a little bit better.
1645
01:14:28,855 --> 01:14:31,031
By the time I got to you--
1646
01:14:31,075 --> 01:14:32,511
You've done this before?
1647
01:14:32,555 --> 01:14:36,428
You know, I think you met
my third wife, Jessica Reid.
1648
01:14:38,952 --> 01:14:41,259
She was trying to track me down.
1649
01:14:41,302 --> 01:14:47,178
When I saw you two yapping
it up at the Heights Hotel--
1650
01:14:47,221 --> 01:14:50,964
obviously couldn't
have that, so--
1651
01:14:51,008 --> 01:14:52,096
You killed her?
1652
01:14:52,139 --> 01:14:54,968
Well, not just her, Karen.
1653
01:14:55,012 --> 01:14:58,450
See, Amy-- now, that--
1654
01:14:58,494 --> 01:14:59,712
Amy was a good girl.
1655
01:14:59,756 --> 01:15:02,106
She didn't give me any trouble.
1656
01:15:02,149 --> 01:15:03,368
And she's doing fine now.
1657
01:15:03,411 --> 01:15:03,977
She's in Arizona.
1658
01:15:04,021 --> 01:15:06,545
She's remarried.
1659
01:15:06,589 --> 01:15:10,201
But Danica-- mm.
1660
01:15:10,244 --> 01:15:11,463
[giggles]
1661
01:15:11,507 --> 01:15:15,554
Danica wouldn't cooperate.
1662
01:15:15,598 --> 01:15:18,426
You're sick.
1663
01:15:18,470 --> 01:15:20,559
No.
1664
01:15:20,603 --> 01:15:24,955
No, but-- they make me do this.
1665
01:15:24,998 --> 01:15:28,828
Kid, I have had to kill
myself four times already.
1666
01:15:28,872 --> 01:15:30,177
Do you-- do you
think that's easy
1667
01:15:30,221 --> 01:15:33,572
for me, coming up with
a plausible way to die
1668
01:15:33,616 --> 01:15:35,052
and leaving no body behind?
1669
01:15:38,751 --> 01:15:41,841
But, you know, I
think this last death,
1670
01:15:41,885 --> 01:15:46,193
I think it's my best work yet.
1671
01:15:46,237 --> 01:15:47,978
Mm.
1672
01:15:48,021 --> 01:15:52,069
Oh my god, that is something.
1673
01:15:52,112 --> 01:15:53,374
Do you remember
that trip to Napa
1674
01:15:53,418 --> 01:15:55,594
we took where we
picked this bad boy up?
1675
01:15:55,638 --> 01:15:56,943
Mm.
1676
01:15:56,987 --> 01:15:58,989
Oh, what was the name
of that lovely bistro,
1677
01:15:59,032 --> 01:16:00,643
the one with the view?
1678
01:16:00,686 --> 01:16:02,340
Cafe Laurent.
1679
01:16:02,383 --> 01:16:03,428
Cafe Laurent!
1680
01:16:03,471 --> 01:16:04,342
That's it!
1681
01:16:04,385 --> 01:16:06,431
Oh, that was driving me nuts!
1682
01:16:06,474 --> 01:16:07,606
Thank you, honey.
1683
01:16:07,650 --> 01:16:08,825
Cafe Laurent.
1684
01:16:08,868 --> 01:16:11,349
David, Annie's out
there in the cold.
1685
01:16:11,392 --> 01:16:12,829
Karen!
1686
01:16:12,872 --> 01:16:14,700
She's fine.
1687
01:16:14,744 --> 01:16:16,006
She's safe.
1688
01:16:16,049 --> 01:16:17,050
She can breathe.
1689
01:16:17,094 --> 01:16:19,531
Just stop with that.
1690
01:16:19,575 --> 01:16:21,315
[whimpers]
1691
01:16:21,359 --> 01:16:24,928
[phone ringing and buzzing]
1692
01:16:27,408 --> 01:16:29,672
Oh!
1693
01:16:29,715 --> 01:16:31,021
Oh!
1694
01:16:31,064 --> 01:16:32,631
Incoming call from Neil.
1695
01:16:32,675 --> 01:16:35,678
You have to let me get
that or he's going to worry.
1696
01:16:35,721 --> 01:16:38,202
I'm sure he will.
1697
01:16:38,245 --> 01:16:40,291
How long has
that been going on?
1698
01:16:40,334 --> 01:16:40,813
What?
1699
01:16:43,424 --> 01:16:45,862
I've been watching you, Karen.
1700
01:16:45,905 --> 01:16:48,560
I see how often he's
been over here, how--
1701
01:16:48,604 --> 01:16:49,430
He's helping me.
1702
01:16:49,474 --> 01:16:50,606
--comfortable you two seem.
1703
01:16:50,649 --> 01:16:51,781
Yeah.
1704
01:16:51,824 --> 01:16:54,044
Oh, I'm sure he's
been very helpful.
1705
01:16:54,087 --> 01:16:55,219
[phone ringing and buzzing]
1706
01:16:55,262 --> 01:16:56,394
Here he is helping now.
1707
01:16:59,179 --> 01:17:02,356
Now, between you and me, I
think you could have done
1708
01:17:02,400 --> 01:17:03,662
a little better than old Neil.
1709
01:17:06,752 --> 01:17:10,234
[whimpering]
1710
01:17:19,939 --> 01:17:20,548
What?
1711
01:17:24,901 --> 01:17:25,597
No!
1712
01:17:25,641 --> 01:17:26,859
Hey!
1713
01:17:26,903 --> 01:17:27,468
Come--
1714
01:17:33,953 --> 01:17:35,868
[crying]
1715
01:17:35,912 --> 01:17:36,869
No!
1716
01:17:36,913 --> 01:17:37,609
No!
1717
01:17:37,653 --> 01:17:38,305
Come here.
1718
01:17:38,349 --> 01:17:38,958
What'd you do?
1719
01:17:39,002 --> 01:17:39,742
Huh?
1720
01:17:39,785 --> 01:17:40,743
Where is she?
1721
01:17:40,786 --> 01:17:41,526
I don't know where she is.
1722
01:17:41,569 --> 01:17:42,092
I don't know.
1723
01:17:42,135 --> 01:17:42,832
Where is she?
1724
01:17:42,875 --> 01:17:43,615
I don't know.
1725
01:17:43,659 --> 01:17:44,529
[david grunts]
1726
01:17:44,572 --> 01:17:45,922
I'm right here.
1727
01:17:45,965 --> 01:17:46,923
Run!
1728
01:17:46,966 --> 01:17:47,924
Run!
1729
01:17:47,967 --> 01:17:51,449
[menacing music]
1730
01:18:06,420 --> 01:18:07,683
Karen!
1731
01:18:14,341 --> 01:18:15,952
Karen?
1732
01:18:15,995 --> 01:18:19,433
[knocking]
1733
01:18:20,347 --> 01:18:21,305
Annie, why didn't you run?
1734
01:18:21,348 --> 01:18:23,046
I couldn't leave you.
1735
01:18:23,089 --> 01:18:24,047
DAVID: Karen!
1736
01:18:24,090 --> 01:18:25,048
You have to run.
1737
01:18:25,091 --> 01:18:25,788
You have to hide, please.
1738
01:18:25,831 --> 01:18:26,571
Mom!
1739
01:18:26,614 --> 01:18:27,964
No please.
1740
01:18:28,007 --> 01:18:28,965
[inaudible] You have to go.
1741
01:18:29,008 --> 01:18:29,748
You have to hide.
1742
01:18:29,792 --> 01:18:30,357
Mom, please!
1743
01:18:34,057 --> 01:18:35,711
It didn't have to
be like this, honey.
1744
01:18:38,365 --> 01:18:41,412
You and Annie could have
lived long, happy lives.
1745
01:18:44,197 --> 01:18:45,721
[door slamming]
1746
01:18:45,764 --> 01:18:48,506
[breathing heavy]
1747
01:18:48,549 --> 01:18:52,771
All you had to do is
give me what's mine.
1748
01:18:58,342 --> 01:18:59,735
But you're just
like all the rest!
1749
01:19:03,129 --> 01:19:03,739
Selfish.
1750
01:19:06,611 --> 01:19:07,177
Greedy.
1751
01:19:11,703 --> 01:19:15,359
You're not as
smart as you think.
1752
01:19:15,402 --> 01:19:17,535
[suspenseful music]
1753
01:19:17,578 --> 01:19:18,841
Oh my god.
1754
01:19:18,884 --> 01:19:19,493
Um.
1755
01:19:38,251 --> 01:19:40,340
[both scream]
1756
01:19:44,910 --> 01:19:46,346
Why did you make me do this?
1757
01:19:46,390 --> 01:19:47,217
[inaudible] David.
1758
01:19:47,260 --> 01:19:48,435
I didn't wanna do this!
1759
01:19:48,479 --> 01:19:49,132
Sorry!
1760
01:19:49,175 --> 01:19:52,048
NEIL: Hello?
1761
01:19:52,091 --> 01:19:52,744
Shh.
1762
01:19:52,788 --> 01:19:53,310
Shh.
1763
01:19:59,664 --> 01:20:00,796
Hello?
1764
01:20:04,147 --> 01:20:04,756
Karen?
1765
01:20:14,244 --> 01:20:17,508
You make a sound,
I'll blow your head off.
1766
01:20:17,551 --> 01:20:19,423
Got it?
1767
01:20:19,466 --> 01:20:20,641
Karen?
1768
01:20:26,604 --> 01:20:27,083
OK.
1769
01:20:27,126 --> 01:20:27,779
NEIL: Hello?
1770
01:20:31,130 --> 01:20:31,739
Shh!
1771
01:20:34,830 --> 01:20:36,135
Shh.
1772
01:20:36,179 --> 01:20:37,093
NEIL: Karen?
1773
01:20:37,136 --> 01:20:37,702
You home?
1774
01:20:43,534 --> 01:20:47,016
I always knew you wanted her.
1775
01:20:47,059 --> 01:20:47,886
KAREN: Neil!
1776
01:20:47,930 --> 01:20:49,279
Shut up!
1777
01:20:49,322 --> 01:20:52,412
[grunting]
1778
01:20:54,197 --> 01:20:54,806
Stop!
1779
01:20:58,854 --> 01:21:01,813
[breathing heavy]
1780
01:21:01,857 --> 01:21:04,163
Karen?
1781
01:21:04,207 --> 01:21:05,338
Gimme the gun.
1782
01:21:08,602 --> 01:21:10,082
KAREN: You kidnapped
my daughter.
1783
01:21:10,126 --> 01:21:11,823
You tried to kill us.
1784
01:21:11,867 --> 01:21:14,130
You took everything.
1785
01:21:14,173 --> 01:21:14,782
Do it.
1786
01:21:16,219 --> 01:21:19,178
[sobs]
1787
01:21:19,222 --> 01:21:20,745
Do it!
1788
01:21:20,788 --> 01:21:21,354
OK.
1789
01:21:24,053 --> 01:21:25,576
That's what I thought.
1790
01:21:25,619 --> 01:21:26,533
[gunshot]
1791
01:21:26,577 --> 01:21:28,492
Oh!
1792
01:21:28,535 --> 01:21:29,841
[sobs]
1793
01:21:30,886 --> 01:21:34,324
[david grunts]
1794
01:21:38,545 --> 01:21:41,505
I never really
knew you, David,
1795
01:21:41,548 --> 01:21:43,376
but you never really knew me.
1796
01:21:49,295 --> 01:21:50,949
Mom!
1797
01:21:50,993 --> 01:21:51,689
Annie!
1798
01:21:51,732 --> 01:21:52,298
You're OK.
1799
01:21:52,342 --> 01:21:53,038
Annie!
1800
01:21:53,082 --> 01:21:53,909
You're OK!
1801
01:21:53,952 --> 01:21:54,866
Oh my god.
1802
01:21:54,910 --> 01:21:55,562
We're gonna be all right.
1803
01:21:55,606 --> 01:21:56,172
Everybody all right?
1804
01:21:56,215 --> 01:21:56,824
Yeah.
1805
01:21:56,868 --> 01:21:57,390
Yeah.
1806
01:21:57,434 --> 01:21:58,087
He's upstairs.
1807
01:21:58,130 --> 01:21:58,826
I shot him.
1808
01:21:58,870 --> 01:21:59,392
He's down.
1809
01:21:59,436 --> 01:22:00,002
You shot him?
1810
01:22:00,045 --> 01:22:02,134
Yeah.
1811
01:22:02,178 --> 01:22:02,961
I'm OK.
1812
01:22:03,005 --> 01:22:04,920
I'm so sorry.
1813
01:22:04,963 --> 01:22:05,877
It's OK, Annie.
1814
01:22:05,921 --> 01:22:06,660
It's OK.
1815
01:22:06,704 --> 01:22:07,183
We're OK.
1816
01:22:07,226 --> 01:22:08,097
We're safe.
1817
01:22:08,140 --> 01:22:08,967
[peaceful music]
1818
01:22:09,011 --> 01:22:09,663
[SINGING] ♪move me.
1819
01:22:12,579 --> 01:22:16,018
♪And you'll move me.
1820
01:22:22,024 --> 01:22:22,938
[laughs]
1821
01:22:22,981 --> 01:22:23,634
Oh.
1822
01:22:23,677 --> 01:22:24,461
Oh, cute.
1823
01:22:24,504 --> 01:22:25,723
That's great.
1824
01:22:25,766 --> 01:22:27,203
All right, let's
do a serious one now.
1825
01:22:27,246 --> 01:22:29,205
OK.
1826
01:22:29,248 --> 01:22:30,728
[camera clicks]
1827
01:22:30,771 --> 01:22:32,599
You're going to have the
most beautiful yearbook photos.
1828
01:22:32,643 --> 01:22:34,993
And you definitely have
the best photographer.
1829
01:22:35,037 --> 01:22:36,647
And the best mom.
1830
01:22:36,690 --> 01:22:38,083
OK, I think we got it, guys.
1831
01:22:38,127 --> 01:22:41,130
You guys want to go grab
lunch at that Thai food place?
1832
01:22:41,173 --> 01:22:43,175
We need a couple more shots.
1833
01:22:43,219 --> 01:22:44,394
Really?
1834
01:22:44,437 --> 01:22:47,005
I think we got
everything on your list.
1835
01:22:47,049 --> 01:22:48,789
Not quite.
1836
01:22:48,833 --> 01:22:50,400
Hey.
1837
01:22:50,443 --> 01:22:52,228
Neil, what are you doing here?
1838
01:22:52,271 --> 01:22:53,838
Annie asked me to--
1839
01:22:53,881 --> 01:22:56,754
I wanted to make sure I
got some photos with my mom.
1840
01:22:56,797 --> 01:22:58,364
[giggles]
1841
01:22:58,408 --> 01:22:59,104
Plus, I knew you two wouldn't
mind seeing each other, so--
1842
01:22:59,148 --> 01:23:00,018
Yes.
1843
01:23:00,062 --> 01:23:01,280
That's a great idea.
1844
01:23:01,324 --> 01:23:02,020
Here you go.
1845
01:23:02,064 --> 01:23:03,500
Come on I'm starving.
1846
01:23:06,894 --> 01:23:07,460
NEIL: OK.
1847
01:23:11,247 --> 01:23:14,076
That is-- that's really nice.
1848
01:23:14,119 --> 01:23:15,164
Yes.
1849
01:23:15,207 --> 01:23:16,078
Aww.
1850
01:23:16,121 --> 01:23:16,904
My baby's graduating.
1851
01:23:16,948 --> 01:23:18,036
NEIL: Oh, no. Hold up.
1852
01:23:18,080 --> 01:23:18,732
Hold up.
1853
01:23:18,776 --> 01:23:19,255
Yeah.
1854
01:23:19,298 --> 01:23:19,864
I love that.
1855
01:23:23,259 --> 01:23:27,045
[phone ringing]
1856
01:23:27,089 --> 01:23:29,265
Hello?
1857
01:23:29,308 --> 01:23:31,571
Oh, hi, honey.
1858
01:23:31,615 --> 01:23:32,746
No, I'm sorry, babe.
1859
01:23:32,790 --> 01:23:35,749
I got to stay an
extra couple days.
1860
01:23:35,793 --> 01:23:36,968
Yeah.
1861
01:23:37,012 --> 01:23:38,317
No, I just got a project
I'm finishing up,
1862
01:23:38,361 --> 01:23:40,580
and I need to make
sure I get it right.
1863
01:23:43,322 --> 01:23:46,934
Pot roast-- you know
that's my favorite.
1864
01:23:49,154 --> 01:23:51,809
How did I get so lucky?
1865
01:23:51,852 --> 01:23:55,030
[slow music]
110359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.