Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,199
(VIDEO) "Eulogio Romero,
2
00:00:08,240 --> 00:00:11,560
who fought communism
in the Blue Division,
3
00:00:11,600 --> 00:00:14,199
debuts with 'Love and Homeland'. "
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,559
(PACINO LAUGHS)
My colleague from Flanders!
5
00:00:17,040 --> 00:00:20,320
Eulogio Romero Lozano with
his wife and two children
6
00:00:20,360 --> 00:00:22,200
in Águilas, province of Murcia.
7
00:00:22,239 --> 00:00:25,320
So, that means...
That there are two Eulogio Romero.
8
00:00:26,880 --> 00:00:27,920
It's Julian.
9
00:00:28,040 --> 00:00:30,640
Excuse me, would you mind
signing an autograph for me?
10
00:00:30,680 --> 00:00:32,960
The calligraphic
test certifies it.
11
00:00:33,000 --> 00:00:34,840
It's Julián,
but he doesn't know it.
12
00:00:34,880 --> 00:00:37,320
The men you photographed
with Eulogio
13
00:00:37,360 --> 00:00:39,479
they are republicans who
were fighting Franco.
14
00:00:39,640 --> 00:00:40,880
And Lola knows them well.
15
00:00:40,920 --> 00:00:42,520
Tomorrow I am going to see one of them.
16
00:00:42,560 --> 00:00:45,760
She will go alone,
but I want you to watch her at a distance.
17
00:00:48,480 --> 00:00:49,880
Damn, they did know
each other very well.
18
00:00:49,920 --> 00:00:53,520
You can't see your lover again
and shake hands, I'd suspect.
19
00:00:53,560 --> 00:00:56,720
You were a sniper,
you killed people.
20
00:00:56,760 --> 00:00:58,680
Do you want to kill Franco?
21
00:00:58,720 --> 00:00:59,960
This Ministry is in charge
22
00:01:00,000 --> 00:01:01,880
that the story
continues as it is.
23
00:01:01,920 --> 00:01:03,440
Yeah, but the story...!
Lola!
24
00:01:03,480 --> 00:01:06,280
History is what it is, period.
25
00:01:06,840 --> 00:01:08,200
Crap of Ministry.
26
00:01:10,280 --> 00:01:12,319
Lola will find a way to fix it.
27
00:01:12,360 --> 00:01:13,880
Can you trust her?
28
00:01:15,200 --> 00:01:16,560
I am informed of everything.
29
00:01:17,320 --> 00:01:18,560
Not everything.
30
00:01:18,600 --> 00:01:20,040
Of everything yes.
31
00:01:21,640 --> 00:01:23,320
Motherfucker.
32
00:01:24,240 --> 00:01:27,040
We are in the year 2020
and this is your time.
33
00:01:27,080 --> 00:01:29,160
I said my name is not Julián!
34
00:01:29,280 --> 00:01:30,560
Let me go!
35
00:01:30,840 --> 00:01:32,280
Let me go!
36
00:01:34,520 --> 00:01:37,200
I thought I would never
see Blanca and Elena again.
37
00:01:37,240 --> 00:01:40,720
And why don't you two come to
dinner, like this, in a couple plan?
38
00:01:40,760 --> 00:01:42,720
It's so evident?
Yes, Pacino, yes.
39
00:01:42,760 --> 00:01:44,800
And that is not
good for our work.
40
00:01:46,960 --> 00:01:49,520
"I am Federico.
Federico, Julián."
41
00:01:52,280 --> 00:01:53,360
Yes,
42
00:01:54,160 --> 00:01:56,360
I have loved you very much.
43
00:01:58,720 --> 00:02:00,520
(MUSIC)
44
00:02:04,920 --> 00:02:07,560
# One two Three,
45
00:02:07,600 --> 00:02:10,639
# here we are
# with you again.
46
00:02:10,680 --> 00:02:13,520
# We offer you a happy contest
47
00:02:13,560 --> 00:02:17,320
# intended to test your wits.
48
00:02:17,360 --> 00:02:23,080
# Please,
# corner your bad mood
49
00:02:23,120 --> 00:02:27,680
# and turn your TV
# into a toy.
50
00:02:29,640 --> 00:02:32,120
# One two Three,
51
00:02:32,160 --> 00:02:35,240
# please pay attention
52
00:02:35,280 --> 00:02:40,480
# since soon
# the curtain will raise.
53
00:02:41,240 --> 00:02:44,360
"Good evening and thank you
all very much for coming
54
00:02:44,400 --> 00:02:47,080
once again to his appointment with
'One, two, three'. Hi, girls.
55
00:02:47,120 --> 00:02:49,080
-Hello Mayra.
-Hello, Mayra, good night.
56
00:02:49,120 --> 00:02:50,960
-What original dresses.
57
00:02:51,000 --> 00:02:52,960
You remind me of Jane
Fonda in 'Barbarella'.
58
00:02:53,000 --> 00:02:56,240
-That tonight the program
is dedicated to science fiction.
59
00:02:58,080 --> 00:03:00,800
-And Alejandra,
you introduce us to couple number 1.
60
00:03:00,840 --> 00:03:03,720
-They are Carolina Bravo Mendoza
and Eduardo Robles Prieto,
61
00:03:03,760 --> 00:03:05,760
married and resident in Madrid.
62
00:03:09,560 --> 00:03:11,200
-Hello welcome.
63
00:03:15,080 --> 00:03:18,560
Rosalía de Castro was a woman
of exquisite sensitivity
64
00:03:18,600 --> 00:03:21,840
who knew how to capture the sweetness
of the Galician land in his works.
65
00:03:21,880 --> 00:03:24,040
We are not going to talk
only about Rosalía de Castro,
66
00:03:24,080 --> 00:03:27,560
but for 250 pesetas,
your should tell us
67
00:03:27,600 --> 00:03:31,640
writers, authors and poets
who have written their works
68
00:03:31,680 --> 00:03:36,320
or part of them in Catalan,
Valencian, Galician or Basque.
69
00:03:36,360 --> 00:03:37,960
For example,
Rosalía de Castro.
70
00:03:38,000 --> 00:03:40,600
One, two, three, answer again.
-Rosalía de Castro."
71
00:03:40,640 --> 00:03:42,760
(TIME SOUND EFFECTS)
72
00:04:12,040 --> 00:04:13,960
(SIREN AND BELL)
73
00:04:16,760 --> 00:04:18,360
Open the fucking door now!
74
00:04:18,399 --> 00:04:19,440
(DOOR)
75
00:04:19,480 --> 00:04:21,680
Im going to kill you!
Open the fucking door, now!
76
00:04:21,720 --> 00:04:23,240
Open it,
open it!
77
00:04:26,360 --> 00:04:30,000
Open the door, come on, please.
Come on, open up.
78
00:04:30,040 --> 00:04:32,920
Open the door, bitch!
Open it now!
79
00:05:36,120 --> 00:05:37,320
-How cool...
80
00:05:37,920 --> 00:05:39,480
How cool.
81
00:05:40,560 --> 00:05:42,960
-My beloved Carolina, come closer.
82
00:05:45,600 --> 00:05:46,880
What do you think?
83
00:05:47,840 --> 00:05:50,040
-Eh... I wanted to say that it is...
84
00:05:50,800 --> 00:05:52,120
Beautiful.
85
00:05:52,160 --> 00:05:55,400
-You heard, Don Diego, cool.
(LAUGHS)
86
00:05:56,480 --> 00:06:00,480
-Yes, Your Majesty, I don't think
the Inquisition thinks the same.
87
00:06:00,520 --> 00:06:03,680
-True. And is better to
get along with the Holy Office.
88
00:06:04,800 --> 00:06:06,840
In any case,
take the brushes,
89
00:06:06,880 --> 00:06:09,280
I want you to paint
my beloved Carolina.
90
00:06:09,320 --> 00:06:11,560
I want a portrait
that matches
91
00:06:11,600 --> 00:06:14,880
of its art and its beauty, which...
92
00:06:16,320 --> 00:06:18,360
-That's cool, that's great.
93
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
-A whole lot.
94
00:06:31,840 --> 00:06:35,800
Obviously, no little mirrors
or taking off her clothes.
95
00:06:35,840 --> 00:06:37,720
-As you like, Your Majesty.
96
00:06:40,400 --> 00:06:42,760
Your Majesty,
it's not from the royal family.
97
00:06:42,800 --> 00:06:46,200
"It will be when I marry her."
98
00:06:46,760 --> 00:06:48,040
Do we praise ourselves?
99
00:06:48,520 --> 00:06:51,120
We praise ourselves.
(LAUGHS)
100
00:07:38,360 --> 00:07:39,800
-What tons cool?
101
00:07:40,360 --> 00:07:42,480
Isn't it too "slang"
for the 17th century?
102
00:07:42,520 --> 00:07:45,200
-Yes Yes it is.
-If it looks like the Wayne's World movie.
103
00:07:45,240 --> 00:07:46,800
'Tons', 'we praise ourselves'...
104
00:07:46,840 --> 00:07:49,040
to me, more than Wayne's World,
it seems to me, I don't know,
105
00:07:49,080 --> 00:07:51,120
from "One, two, three,
answer again", right?
106
00:07:51,160 --> 00:07:52,600
What is that, sorry?
Ah!
107
00:07:52,640 --> 00:07:53,920
You don't know it?
No.
108
00:07:53,960 --> 00:07:57,040
But if it is "The television contest".
109
00:07:57,080 --> 00:08:01,320
The problem is that it was released
in 1972 and not in the 17th century.
110
00:08:01,360 --> 00:08:03,120
But there is still more.
111
00:08:03,160 --> 00:08:04,840
Ernesto, please.
112
00:08:04,880 --> 00:08:07,800
-The National Library has
sent us an autograph letter
113
00:08:07,840 --> 00:08:11,120
from King Philip IV himself
about the Peace of Westphalia.
114
00:08:11,160 --> 00:08:12,360
-Pay attention.
115
00:08:12,880 --> 00:08:16,320
(LEE) "As much as the loss of
the united provinces hurts us,
116
00:08:16,360 --> 00:08:18,640
there is more happiness
than pain in the world;
117
00:08:18,680 --> 00:08:21,640
more flowers on earth
than rocks in the sea;
118
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
and there is much more
blue than black clouds;
119
00:08:23,760 --> 00:08:26,320
and it is much more
light in the dark.
120
00:08:26,360 --> 00:08:28,200
Say what others say."
121
00:08:28,240 --> 00:08:29,880
-But if that's from Raphael...
122
00:08:29,920 --> 00:08:31,800
The painter?
No, the singer.
123
00:08:31,840 --> 00:08:32,840
Definitely,
124
00:08:32,880 --> 00:08:35,919
that someone from the late twentieth
century has traveled to 1648, right?
125
00:08:35,960 --> 00:08:37,360
And she is messing it up, big time.
126
00:08:37,400 --> 00:08:39,679
-You are aware that if
my Felipe does not marry
127
00:08:39,720 --> 00:08:42,240
with Mariana from Austria,
I will never paint "Las Meninas".
128
00:08:42,280 --> 00:08:44,400
-Well, he will paint "Las 'Mononas'".
129
00:08:46,120 --> 00:08:48,919
Let's go step by step
and follow the protocol.
130
00:08:48,960 --> 00:08:51,360
-What do we do?
Are we going straight to 1648?
131
00:08:51,400 --> 00:08:53,520
or do we investigate how
that woman got there?
132
00:08:53,560 --> 00:08:54,920
The second option, right?
133
00:08:54,960 --> 00:08:58,120
Carolina has undoubtedly
used an unofficial time gate.
134
00:08:58,160 --> 00:09:00,600
That will have to be destroyed.
No, no, there is nothing.
135
00:09:00,640 --> 00:09:01,640
There is nothing,
136
00:09:01,680 --> 00:09:04,400
We have no door to the
Madrid court of 1648.
137
00:09:04,440 --> 00:09:09,800
1647 or 1649, whatever you want,
but 1648, there is nothing.
138
00:09:09,840 --> 00:09:11,920
But if Velázquez just got
there, right?
139
00:09:11,960 --> 00:09:13,680
-No, I stop in Seville.
140
00:09:13,800 --> 00:09:16,240
By the way, I see the family,
there is a door there.
141
00:09:16,280 --> 00:09:19,320
-Well, Lola and Pacino will
try to locate this Carolina.
142
00:09:19,360 --> 00:09:21,800
The portrait that Velázquez
painted of her will help you.
143
00:09:21,840 --> 00:09:24,960
-How? No, that is not
finished, it is only sketched.
144
00:09:25,280 --> 00:09:27,840
Diego, for facial
recognition it is enough.
145
00:09:27,880 --> 00:09:30,080
No, no, that is not
to the level of my work,
146
00:09:30,120 --> 00:09:32,520
cannot be shown.
-Velázquez, by God!
147
00:09:32,720 --> 00:09:36,480
- Ok, ok, lower your tone, that way
even Felipe IV doesn't address to me
148
00:09:37,120 --> 00:09:39,840
- Gentlemen, to work.
149
00:09:40,360 --> 00:09:42,080
Someone very close to Felipe IV
150
00:09:42,120 --> 00:09:44,280
is about to change
the history of Spain
151
00:09:44,320 --> 00:09:46,400
and we must prevent it.
Very good.
152
00:09:53,960 --> 00:09:55,000
How is Julián?
153
00:09:55,040 --> 00:09:58,120
The same, does not improve,
he still believes he is Eulogio Romero.
154
00:10:39,720 --> 00:10:41,000
It is unfinished.
155
00:10:42,480 --> 00:10:44,520
A little big to scan, right?
156
00:10:47,240 --> 00:10:50,400
I wasn't going to paint a miniature
to make it better for you.
157
00:10:50,440 --> 00:10:52,960
-How pretty, right?
There with his potato omelette...
158
00:10:53,000 --> 00:10:55,120
Yes, beautiful and anachronistic,
159
00:10:55,160 --> 00:10:58,080
because the first document that
talks about the potato omelette
160
00:10:58,120 --> 00:10:59,720
dates from 1789.
161
00:11:00,320 --> 00:11:02,360
That of this woman is very strong.
162
00:11:07,400 --> 00:11:08,880
I got it.
163
00:11:17,560 --> 00:11:19,360
We start.
164
00:11:31,960 --> 00:11:34,080
(SELFPHONE VIBRATING)
165
00:11:37,800 --> 00:11:39,080
They are calling.
166
00:11:39,120 --> 00:11:40,240
I go.
167
00:11:41,440 --> 00:11:44,920
Well, let's fold the
clothes, huh?
168
00:11:45,320 --> 00:11:47,600
You are going to help
me fold the clothes.
169
00:11:48,000 --> 00:11:49,040
So.
170
00:11:50,280 --> 00:11:52,440
He is the taxi driver.
Yes.
171
00:11:53,680 --> 00:11:57,280
There is something in the kitchen stove.
Yes, I am sterilizing bottles.
172
00:11:59,960 --> 00:12:03,960
Honey, why don't you ask
to join the Ministry?
173
00:12:04,000 --> 00:12:06,400
No, no,
I only came back for Julián.
174
00:12:07,800 --> 00:12:10,520
Alonso, listen to me,
don't be mad, huh?
175
00:12:10,560 --> 00:12:12,720
Blanquita can be
left in the nursery.
176
00:12:12,760 --> 00:12:13,920
In kindergarten...
177
00:12:13,960 --> 00:12:16,800
In the dungeon for small people.
No way.
178
00:12:17,080 --> 00:12:19,440
Also, I have read that they
are a focus of diseases.
179
00:12:19,480 --> 00:12:21,720
We talk about it when I get
back from Brussels, okay?
180
00:12:21,760 --> 00:12:22,880
All right.
181
00:12:24,040 --> 00:12:25,840
(SELFPHONE VIBRATING)
182
00:12:27,800 --> 00:12:29,120
You are going to miss the plane.
183
00:12:33,440 --> 00:12:36,000
I will give to the Flemish people
regards from you.
184
00:12:37,720 --> 00:12:39,000
Oh!
185
00:12:42,600 --> 00:12:44,120
Goodbye.
186
00:12:51,720 --> 00:12:52,920
(SIGHS)
187
00:12:57,400 --> 00:12:58,920
(SIGHS)
188
00:13:00,920 --> 00:13:03,200
Really,
this is a pain in the ass...
189
00:13:08,000 --> 00:13:10,320
That's it, that one.
190
00:13:10,960 --> 00:13:12,840
Okay, we have it.
191
00:13:13,640 --> 00:13:15,360
Carolina Bravo Mendoza,
192
00:13:15,400 --> 00:13:17,960
Calle de la Madera,
75, second right.
193
00:13:18,000 --> 00:13:21,280
And is there any record of her at
the Ministry of Internal affairs or what?
194
00:13:21,320 --> 00:13:25,040
Well here it says that there
is a complaint of disappearance
195
00:13:25,080 --> 00:13:28,000
1981 and was never found.
196
00:13:28,600 --> 00:13:30,600
Come on, I'll go with you.
197
00:13:46,000 --> 00:13:47,640
So...
198
00:13:47,680 --> 00:13:49,960
How heavy, isn't it?
Velázquez.
199
00:13:50,680 --> 00:13:53,880
Come on, I almost have to
tie him so he doesn't come.
200
00:13:58,240 --> 00:14:00,000
Are you fine?
Something happens?
201
00:14:00,040 --> 00:14:01,240
No.
No?
202
00:14:02,240 --> 00:14:03,840
I don't know, let's see...
203
00:14:05,200 --> 00:14:09,440
That what happens in an era,
well, in that era it stays, right?
204
00:14:09,480 --> 00:14:10,920
Or what?
205
00:14:11,600 --> 00:14:14,280
Well, some things don't.
206
00:14:28,400 --> 00:14:33,040
But if the Police were already
here, I told them everything I knew.
207
00:14:33,160 --> 00:14:36,320
-Nothing happens, pall,
now he tells us and that's it.
208
00:14:36,360 --> 00:14:40,240
-The last time I saw her,
she went to Torrevieja with her husband.
209
00:14:40,880 --> 00:14:42,640
Less than a month ago.
210
00:14:42,680 --> 00:14:45,400
And do you know if they had
family or friends there?
211
00:14:45,440 --> 00:14:48,000
Didn't you see "One, two, three"?
212
00:14:48,040 --> 00:14:51,000
They got an apartment
on the seafront.
213
00:14:51,040 --> 00:14:53,400
She didn't come back anymore.
214
00:14:53,720 --> 00:14:56,800
-It's the best the poor thing could
do, get out of here.
215
00:14:56,840 --> 00:14:58,000
Why?
216
00:14:58,880 --> 00:15:02,600
Four years,
I lived next door.
217
00:15:02,640 --> 00:15:06,320
Screams and blows every
night, poor creature.
218
00:15:06,360 --> 00:15:08,760
- the husband continues
living in the second right?
219
00:15:08,800 --> 00:15:10,040
-You are right.
-Thank you.
220
00:15:10,080 --> 00:15:14,320
-But it's easier to find him
at the bar around the corner.
221
00:15:14,960 --> 00:15:16,360
-Thank you.
Thank you.
222
00:15:16,600 --> 00:15:17,760
-Bye.
-Goodbye.
223
00:15:19,120 --> 00:15:21,800
-Really, shitty life,
my daughter.
224
00:15:22,240 --> 00:15:23,840
(TV) "I, as an average Spanish woman,
225
00:15:23,880 --> 00:15:26,040
All I know about Finland
is that it is a country
226
00:15:26,080 --> 00:15:28,680
which is in the north of Europe,
on the way to the North Pole;
227
00:15:28,720 --> 00:15:31,160
with long and raw nights;
228
00:15:31,200 --> 00:15:33,920
who has had a composer named... "
229
00:15:35,600 --> 00:15:36,800
Well, that
230
00:15:36,840 --> 00:15:42,000
We were back from dinner and
she was in the bathroom and...
231
00:15:42,520 --> 00:15:44,080
And I went to sleep.
232
00:15:45,360 --> 00:15:48,320
As it took, I got up to
see if something was wrong
233
00:15:49,080 --> 00:15:50,840
and had disappeared.
234
00:15:50,880 --> 00:15:53,080
And why did it take you
a week to report it?
235
00:15:54,120 --> 00:15:56,360
I thought she would end up coming back,
236
00:15:57,720 --> 00:15:59,560
she always came back.
"She always came back, didn't She?"
237
00:16:00,640 --> 00:16:02,840
I don't slap your face
because I haven't had breakfast,
238
00:16:02,880 --> 00:16:04,720
son of a great bitch.
Pacino...
239
00:16:06,240 --> 00:16:08,880
Let's see,
if you want to know more about me,
240
00:16:08,920 --> 00:16:10,680
Talk to my lawyer, huh?
241
00:16:13,080 --> 00:16:15,680
Well, asshole...
-Excuse me, champion, what did you say?
242
00:16:15,720 --> 00:16:17,800
-No, nothing, sorry, sorry.
243
00:16:19,080 --> 00:16:20,360
Sorry.
244
00:16:25,600 --> 00:16:27,280
What's up, Jacinto?
245
00:16:27,320 --> 00:16:28,640
-Angel!
246
00:16:31,160 --> 00:16:32,440
-Jesus...
247
00:16:33,280 --> 00:16:36,040
-What do you say?
-But what are you doing here?
248
00:16:36,080 --> 00:16:37,640
What are you doing here?
249
00:16:38,880 --> 00:16:41,080
But what a joy...
-Well, pall...
250
00:16:41,240 --> 00:16:42,480
-Hey, how are you?
251
00:16:42,520 --> 00:16:44,680
-Well, come, let me introduce
you to a friend, come.
252
00:16:45,600 --> 00:16:47,280
-Hello, how are you, I'm Angel.
253
00:16:50,640 --> 00:16:52,320
- "Illo"...
-What a surprise.
254
00:16:52,360 --> 00:16:54,520
-But you're a dandy.
-Good...
255
00:16:57,200 --> 00:16:58,560
A kindergarten?
256
00:16:59,000 --> 00:17:01,360
You want us to set
up a nursery here.
257
00:17:01,600 --> 00:17:04,520
Yes, it is the only
condition that I put.
258
00:17:06,520 --> 00:17:07,560
A nursery for me
259
00:17:07,599 --> 00:17:10,359
and for the rest of the
children of Ministry officials.
260
00:17:11,520 --> 00:17:14,200
I think Blanquita has pooped.
Poop?
261
00:17:15,200 --> 00:17:18,079
Literally she pooped.
262
00:17:18,119 --> 00:17:19,680
Ah, well, it took me a minute.
263
00:17:20,079 --> 00:17:21,760
Im skillfull.
264
00:17:25,400 --> 00:17:26,839
I need help.
265
00:17:28,280 --> 00:17:30,480
Actor, you, actor.
266
00:17:31,640 --> 00:17:34,760
-Actor, yes, I'm going to
shoot a movie with Almodóvar.
267
00:17:36,440 --> 00:17:39,440
The one with "Pepi, Luci, Bom and..."...
- "and Other Girls Like Mom".
268
00:17:39,480 --> 00:17:42,040
-Come on, look,
look at the cop, master of cinema.
269
00:17:42,080 --> 00:17:43,120
You do not even imagine it.
270
00:17:43,160 --> 00:17:44,520
Oh yeah?
Yes.
271
00:17:44,560 --> 00:17:46,480
And what movie are you going to do?
272
00:17:46,520 --> 00:17:48,080
- "Labyrinth of passions".
273
00:17:49,320 --> 00:17:53,840
-And what character are you going to do?
-Well look, I'll be Sadec,
274
00:17:53,880 --> 00:17:57,960
that he is an Arab boy who
is part of a terrorist group.
275
00:17:58,000 --> 00:17:59,560
-Sadec?
Are you sure Sadec?
276
00:18:00,920 --> 00:18:05,000
-Ah, well, I don't know,
I think it is pronounced like this.
277
00:18:05,040 --> 00:18:06,680
-Yes, well, what difference does it make?
278
00:18:07,560 --> 00:18:09,640
Well, congratulations,
Congratulations.
279
00:18:09,680 --> 00:18:11,160
-Thank you.
280
00:18:11,200 --> 00:18:13,240
-That we have to go, Angel.
281
00:18:13,280 --> 00:18:15,400
But no, we will meet for sure, okay?
282
00:18:15,440 --> 00:18:19,760
-Look, you have to
pass by the Culebro,
283
00:18:19,800 --> 00:18:21,680
I go there
almost every night.
284
00:18:21,720 --> 00:18:24,600
But I also give you my phone number.
-Smashing.
285
00:18:24,760 --> 00:18:26,080
-There you go.
286
00:18:28,280 --> 00:18:30,760
-See you.
(YELL AND LAUGH)
287
00:18:30,800 --> 00:18:32,040
Come on...
288
00:18:32,800 --> 00:18:34,360
Pleasure
My pleasure..
289
00:18:36,800 --> 00:18:38,200
(SIGHS)
290
00:18:38,240 --> 00:18:39,600
Something happens?
291
00:18:39,640 --> 00:18:41,200
There is something that does not fit.
292
00:18:42,880 --> 00:18:45,640
Well, it seems perfect to me
that there is a nursery here.
293
00:18:45,680 --> 00:18:46,720
As long as it doesn't affect
294
00:18:46,760 --> 00:18:48,640
to the proper functioning
of the Ministry.
295
00:18:48,680 --> 00:18:51,200
-I think so, because setting
up a nursery school here...
296
00:18:51,240 --> 00:18:52,800
It is not so complicated:
297
00:18:52,840 --> 00:18:55,280
retired officers could babysit
298
00:18:55,320 --> 00:18:56,840
and they would be given some money,
299
00:18:56,880 --> 00:18:59,680
for the paltry pension they get.
Good idea.
300
00:19:01,000 --> 00:19:04,560
I am not asking for anything
strange, family reconciliation.
301
00:19:04,600 --> 00:19:07,080
Conciliation, Alonso,
family conciliation.
302
00:19:07,120 --> 00:19:08,200
(PHONE)
303
00:19:08,240 --> 00:19:09,920
Tell me one thing, Alonso,
304
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
Have you been
in the Army of Flanders
305
00:19:12,000 --> 00:19:13,520
or in the Unions?
306
00:19:14,360 --> 00:19:15,880
Yes, Angustias.
307
00:19:15,920 --> 00:19:17,040
Yes, conect the call.
308
00:19:17,320 --> 00:19:18,440
It's Pacino.
309
00:19:19,240 --> 00:19:20,240
-Let's see, boss,
310
00:19:20,280 --> 00:19:22,400
we have found out that
Carolina and her husband
311
00:19:22,440 --> 00:19:25,880
they got a flat in Torrevieja
competing in the "One, two, three",
312
00:19:25,920 --> 00:19:28,880
She disappeared there and
her husband mistreated her.
313
00:19:28,920 --> 00:19:31,840
-Now all that's left is to...
-No, wait, it's not that easy.
314
00:19:32,280 --> 00:19:33,680
Let's see,
315
00:19:33,720 --> 00:19:35,880
I have met a childhood friend
316
00:19:35,920 --> 00:19:37,680
and it turns out he's an actor.
317
00:19:37,720 --> 00:19:40,960
The case is that he has told me
that he will be the main character
318
00:19:41,000 --> 00:19:42,960
from the next Pedro
Almodóvar movie,
319
00:19:43,000 --> 00:19:46,120
"Labyrinth of passions".
-Just a moment,
320
00:19:46,160 --> 00:19:47,920
but wasn't Banderas going to do it?
321
00:19:47,960 --> 00:19:50,280
-Indeed,
therein lies the problem.
322
00:19:50,320 --> 00:19:52,880
-Of course,
if Banderas does not do it,
323
00:19:52,920 --> 00:19:54,880
Almodóvar will lose his fetish actor.
324
00:19:54,920 --> 00:19:56,440
-Of course, indeed.
325
00:19:56,480 --> 00:19:59,920
And I couldn't shoot "Tie Me Up!
Tie Me Down!", "Matador," or "Law of desire",
326
00:19:59,960 --> 00:20:03,760
Nor "Women on the Verge..."...
And what is worse, "Pain and glory".
327
00:20:03,800 --> 00:20:06,160
It is not yet clear
that this will happen.
328
00:20:06,200 --> 00:20:09,400
Pacino,
stay in 1981 with your friend.
329
00:20:09,440 --> 00:20:11,040
Investigate.
-Smashing.
330
00:20:12,960 --> 00:20:14,280
Shit...
331
00:20:19,960 --> 00:20:21,600
What happened?
That we stay.
332
00:20:23,800 --> 00:20:27,960
Do you think that justifies
to remain in 1981?
333
00:20:28,000 --> 00:20:30,920
-Ernesto, sometimes you are
more classic than Lincoln.
334
00:20:31,080 --> 00:20:32,120
Of course.
335
00:20:32,160 --> 00:20:35,840
Almodóvar and Banderas are two
icons of our popular culture.
336
00:20:35,880 --> 00:20:38,560
Completely agree.
Meanwhile, I will go to Torrevieja
337
00:20:38,600 --> 00:20:41,440
to find the door through which
Carolina traveled to 1648.
338
00:20:41,640 --> 00:20:43,600
All right. Alonso, do you go with her?
339
00:20:44,920 --> 00:20:46,600
Really?
340
00:20:47,640 --> 00:20:49,320
So fast?
341
00:20:50,920 --> 00:20:53,160
Very good, very good.
342
00:20:53,480 --> 00:20:55,680
But I'm going to
need a babysitter.
343
00:21:04,120 --> 00:21:07,280
Before I forget,
the babysitter is about to arrive,
344
00:21:07,320 --> 00:21:09,960
but just in case she was delayed,
345
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
here is a list of
instructions, huh?
346
00:21:12,040 --> 00:21:13,440
What is this?
347
00:21:13,480 --> 00:21:15,680
The Table of the
Commandments of Fatherhood?
348
00:21:15,720 --> 00:21:17,200
More or less. Alonso!
349
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
Than?
Let's go.
350
00:21:18,280 --> 00:21:20,560
Coming. Coming.
351
00:21:20,600 --> 00:21:22,000
Good...
352
00:21:23,440 --> 00:21:26,200
Come on, with Angustias you
will be very well, little girl.
353
00:21:26,240 --> 00:21:29,120
You don't know how
difficult it is for a father
354
00:21:29,160 --> 00:21:30,840
leaving your daughter
in the arms of another.
355
00:21:30,880 --> 00:21:33,560
And you don't know how
difficult it is for a non-mother
356
00:21:33,600 --> 00:21:35,160
take care of another's child.
357
00:21:35,200 --> 00:21:37,720
Thanks for having the same opinion as
me, Angustias.
358
00:21:37,760 --> 00:21:39,160
Well i'm leaving
359
00:21:39,200 --> 00:21:41,440
Chu, chu, chu...
360
00:21:42,240 --> 00:21:43,840
Bye Bye.
361
00:21:43,880 --> 00:21:45,640
(BLANCA CRIES)
362
00:22:00,120 --> 00:22:02,640
-Dick!
-Douchebag!
363
00:22:10,320 --> 00:22:12,000
What an atmosphere, right?
364
00:22:12,040 --> 00:22:14,480
Madrid of the 80s,
baby, come on.
365
00:22:24,560 --> 00:22:26,800
(MUSIC)
366
00:23:07,440 --> 00:23:09,040
Two gin cola.
367
00:23:10,160 --> 00:23:12,760
Ey?
Enjoy a bit, woman,
368
00:23:12,800 --> 00:23:15,560
change that dry face you have.
369
00:23:37,680 --> 00:23:39,680
Lola, uh...
370
00:23:42,320 --> 00:23:44,720
I didn't know you had
such a special friend.
371
00:23:45,760 --> 00:23:49,680
Look, friends, friends,
I've only had two in my life:
372
00:23:49,920 --> 00:23:51,680
Angel and my invisible friend.
373
00:23:51,720 --> 00:23:54,720
When I was little, I was bullied
by other kids and Ángel defended me.
374
00:23:54,760 --> 00:23:56,240
Of course, in exchange, as an adult,
375
00:23:56,280 --> 00:23:58,680
He stole my girlfriends,
he was a don Juán.
376
00:24:01,160 --> 00:24:02,320
What happens?
377
00:24:04,480 --> 00:24:06,960
Well, I've located your don Juán.
378
00:24:13,400 --> 00:24:14,600
Hey!
379
00:24:18,720 --> 00:24:20,440
But you are here!
380
00:24:20,600 --> 00:24:21,920
Hi.
381
00:24:35,480 --> 00:24:37,480
Well, well, the one that was missing.
382
00:24:37,960 --> 00:24:39,920
Is Pedro? Really?
383
00:24:41,000 --> 00:24:43,600
Hello, good evening everyone.
384
00:24:43,640 --> 00:24:46,960
I see that this is full of
bitches, very well, I love it.
385
00:24:47,000 --> 00:24:48,360
Let's see, now here,
386
00:24:48,400 --> 00:24:52,200
My friend and I are going
to improvise a nice song.
387
00:24:52,240 --> 00:24:55,480
So if they give me play in the
control, well, come on, let's go there.
388
00:24:55,520 --> 00:24:56,800
# "One...
389
00:24:56,840 --> 00:24:58,040
# One plus one.
390
00:24:59,160 --> 00:25:00,400
# Two...
391
00:25:00,600 --> 00:25:01,640
# Only you.
392
00:25:02,960 --> 00:25:04,080
# Three...
393
00:25:04,360 --> 00:25:05,640
# Free of nitht.
394
00:25:06,720 --> 00:25:07,960
# Four...
395
00:25:08,120 --> 00:25:09,200
# Four Seasons.
396
00:25:10,480 --> 00:25:11,560
# Five...
397
00:25:11,880 --> 00:25:13,160
# Jackson Five.
398
00:25:14,200 --> 00:25:15,400
# Six...
399
00:25:15,560 --> 00:25:16,880
# Is my sex.
400
00:25:17,720 --> 00:25:18,840
# Seven...
401
00:25:19,200 --> 00:25:20,440
# Seven up.
402
00:25:21,480 --> 00:25:22,600
# Eight...
403
00:25:22,840 --> 00:25:24,120
# After eight.
404
00:25:25,080 --> 00:25:26,240
# Nine.
405
00:25:26,440 --> 00:25:27,480
# Nine to five.
406
00:25:28,760 --> 00:25:29,840
# Ten.
407
00:25:30,040 --> 00:25:31,680
# Bo Dereck.
408
00:25:34,280 --> 00:25:35,720
# Suck it to me.
409
00:25:36,120 --> 00:25:37,200
# Suck it to me... "#
410
00:25:39,000 --> 00:25:41,200
If it's not here the door
used by Carolina
411
00:25:41,240 --> 00:25:45,120
to travel to the seventeenth century, I do
not know where the hell could be.
412
00:25:50,440 --> 00:25:52,960
The truth is that you will
never stop surprising me
413
00:25:53,000 --> 00:25:54,640
with your skills.
414
00:25:56,560 --> 00:25:57,880
(CHISS)
415
00:25:57,920 --> 00:26:00,200
What happens?
A moment of silence, please
416
00:26:00,240 --> 00:26:02,640
that we are facing the dream
of millions of Spaniards:
417
00:26:02,680 --> 00:26:05,000
take part in the "One, two, three"
and win the car
418
00:26:05,040 --> 00:26:07,080
or the apartment in Torrevieja.
419
00:26:21,520 --> 00:26:22,800
Irene...
420
00:26:31,000 --> 00:26:32,520
They have broken the bolt.
421
00:26:36,720 --> 00:26:39,640
The bastard followed her here
and forced the door open.
422
00:26:39,680 --> 00:26:42,680
Sorry, they are
me, they are me...
423
00:26:42,720 --> 00:26:44,840
Hi, Angustias, how are you doing?
424
00:26:46,280 --> 00:26:48,520
How come the babysitter hasn't arrived?
425
00:26:48,560 --> 00:26:51,400
No, no, but it has to
be about to arrive, no.
426
00:26:52,400 --> 00:26:56,360
Now, now, no, if I understand,
Angustias, but what not...
427
00:26:56,400 --> 00:26:59,080
Let's not be nervous, please.
428
00:26:59,120 --> 00:27:01,920
Let's see, let's see,
Angustias, Angustias.
429
00:27:01,960 --> 00:27:04,680
On page 3 of the
instructions...
430
00:27:05,240 --> 00:27:08,280
Angus... She hung up on me.
431
00:27:09,320 --> 00:27:11,280
Dried blood.
432
00:27:16,240 --> 00:27:18,560
This is a place for a person, right?
433
00:27:19,600 --> 00:27:21,200
(AIR STREAM)
434
00:28:08,400 --> 00:28:10,080
The Alcazar of Madrid.
435
00:28:11,400 --> 00:28:13,920
Come on, Alonso, we have to go back.
436
00:28:18,480 --> 00:28:20,080
(MUSIC)
437
00:28:20,360 --> 00:28:24,120
Lola, Lola...
what?
438
00:28:26,520 --> 00:28:28,960
And you two,
how do you know each other?
439
00:28:29,000 --> 00:28:30,600
I also sing here.
440
00:28:30,640 --> 00:28:32,320
One or two nights every week.
441
00:28:32,360 --> 00:28:35,200
And one of those nights, well,
look, Pedro came to see me.
442
00:28:35,240 --> 00:28:36,760
-And I saw a star.
443
00:28:36,800 --> 00:28:39,040
-More than a star, star...
444
00:28:40,200 --> 00:28:41,720
A bitch.
445
00:28:41,760 --> 00:28:45,200
-Hey, what was I going
to say to this boy,
446
00:28:45,240 --> 00:28:47,040
Where do you have it hidden?
447
00:28:47,080 --> 00:28:49,400
-You, with that face,
you should be an actor.
448
00:28:49,440 --> 00:28:52,040
-An actor? Not me, not an
actor, no... -Yes, yes...
449
00:28:52,080 --> 00:28:55,520
-No, there is precisely a boy
right now in Madrid working,
450
00:28:55,560 --> 00:28:58,480
doing classical theater,
Antonio Banderas, which you must know.
451
00:28:58,520 --> 00:29:01,520
-Thank you, honey,
but I'm afraid the deal is already closed.
452
00:29:01,560 --> 00:29:02,960
-Pedro, but you never know.
453
00:29:03,000 --> 00:29:05,960
I have to be in
a movie of yours,
454
00:29:06,000 --> 00:29:08,840
I think I would like to
play a superficial woman.
455
00:29:08,880 --> 00:29:11,760
I would like me too,
because you're cute, honey.
456
00:29:11,800 --> 00:29:14,400
But that character is
nailed by Fabio.
457
00:29:15,720 --> 00:29:16,880
-Hey, chick...
458
00:29:16,920 --> 00:29:18,480
-Look, Pedro, I mean, I insist,
459
00:29:18,520 --> 00:29:20,600
you have to meet
Antonio Banderas,
460
00:29:20,640 --> 00:29:23,160
It's really good.
-And he looks great?
461
00:29:24,440 --> 00:29:26,160
-Okay, yes.
-Hey, listen to me,
462
00:29:26,200 --> 00:29:30,120
and that boy, what is he?
Your boyfriend? -Boyfriend?
463
00:29:31,200 --> 00:29:33,600
Jesus has never seen more
cock in his life than his.
464
00:29:33,640 --> 00:29:36,480
-Uh, straight!
Well, I appreciate it, darling,
465
00:29:36,520 --> 00:29:39,600
but it seems to me that my
problem right now is not the cast,
466
00:29:39,640 --> 00:29:40,920
is money.
467
00:29:40,960 --> 00:29:42,560
Since I did "Pepi, Luci, Bom",
468
00:29:42,600 --> 00:29:44,560
everyone says I
make dirty movies.
469
00:29:44,600 --> 00:29:46,680
-But it's really good.
-Tell it to the banks,
470
00:29:46,720 --> 00:29:49,280
the have already been withdrawn
two from the project.
471
00:29:49,320 --> 00:29:52,600
They want me to make
a more familiar movie.
472
00:29:52,640 --> 00:29:55,480
-Of course, and not the story
of two nymphomaniacs who
473
00:29:55,520 --> 00:29:57,680
fucks everything alive...
-Shut up, shut up, silly.
474
00:29:57,720 --> 00:29:59,360
"Labyrinth" is a fairy tale,
475
00:29:59,400 --> 00:30:02,160
is the classic story
in which the prince
476
00:30:02,200 --> 00:30:03,840
conquer the commoner.
477
00:30:03,880 --> 00:30:06,640
-You can dress it as you want...
-Well, the case,
478
00:30:06,680 --> 00:30:09,960
We still have an opportunity
with the Industrial Credit Bank.
479
00:30:10,000 --> 00:30:11,600
-Pass me the nail polish.
-What?
480
00:30:11,640 --> 00:30:13,200
-The nail polish. -Oh!
481
00:30:13,920 --> 00:30:16,200
The Industrial Credit Bank?
Yes.
482
00:30:16,240 --> 00:30:19,360
My mother has put two candles
on the Virgen de los Remedios.
483
00:30:19,400 --> 00:30:21,720
If you give me a
shallow female role,
484
00:30:21,760 --> 00:30:23,320
I get it for you. Lola...
485
00:30:23,360 --> 00:30:25,760
Yes, my uncle works there.
486
00:30:27,160 --> 00:30:29,640
Oh what an "overdose"!
487
00:30:31,760 --> 00:30:32,920
No...
488
00:30:32,960 --> 00:30:35,120
I really don't know how
it could have happened.
489
00:30:35,640 --> 00:30:39,000
I don't know how it
occurred to me,
490
00:30:39,040 --> 00:30:40,080
I'm sorry
491
00:30:40,960 --> 00:30:44,080
Perhaps is true that I have drunk
a little more than necessary.
492
00:30:44,120 --> 00:30:46,080
Do not drink again
while on duty.
493
00:30:48,400 --> 00:30:50,240
No no no.
But...
494
00:30:51,120 --> 00:30:52,520
It's not a bad idea.
495
00:30:54,480 --> 00:30:55,760
No?
496
00:30:55,800 --> 00:30:57,920
Also, that's what the story
says, right?
497
00:30:57,960 --> 00:30:58,960
Listen:
498
00:30:59,000 --> 00:31:02,880
Javier de Garcillán,
executive producer of the film:
499
00:31:02,920 --> 00:31:06,920
"70% of a total of
20 million pesetas
500
00:31:06,960 --> 00:31:10,760
they have been paid with a loan from
the Banco de Crédito Industrial;
501
00:31:10,800 --> 00:31:12,680
and the remaining 30%,
502
00:31:12,720 --> 00:31:15,440
thanks to various
private contributions. "
503
00:31:15,480 --> 00:31:17,920
-But if the money is
given by the Ministry,
504
00:31:17,960 --> 00:31:19,400
Doesn't that change history?
505
00:31:19,440 --> 00:31:22,280
-The money will be given by the
ICB, as the story says.
506
00:31:23,880 --> 00:31:26,080
We'll infiltrate
Lola's uncle there.
507
00:31:26,120 --> 00:31:27,480
(ERNESTO NODS)
508
00:31:27,520 --> 00:31:28,760
-And who is your uncle?
509
00:31:29,400 --> 00:31:31,360
-You.
-Me?
510
00:31:32,080 --> 00:31:34,960
How can I become a bank
executive if I have no idea?
511
00:31:35,000 --> 00:31:36,680
-Remember when you pretended
512
00:31:36,720 --> 00:31:39,040
to be a great Mogul
of the music industry
513
00:31:39,080 --> 00:31:41,040
for Julio Iglesias
to leave football.
514
00:31:41,080 --> 00:31:44,120
Salvador, sorry,
but there is a small problem,
515
00:31:45,000 --> 00:31:48,520
which is that I told him that today
I would send the script to my uncle
516
00:31:48,560 --> 00:31:50,000
and that the meeting would be today.
517
00:31:50,040 --> 00:31:51,960
Sees it? If I don't even
have time to read it.
518
00:31:52,000 --> 00:31:53,160
-Well, no problem,
519
00:31:53,200 --> 00:31:56,080
as if those with ties
read more than ten lines.
520
00:31:56,120 --> 00:31:59,280
With the synopsis goes by.
Let's see, just a moment...
521
00:31:59,320 --> 00:32:00,600
Okay, here it is, here:
522
00:32:00,640 --> 00:32:03,040
"'Labyrinth of passions'
tells the love story
523
00:32:03,080 --> 00:32:05,800
between a young nymphomaniac
and the son of an Arab sheik.
524
00:32:05,840 --> 00:32:08,760
While she is part of a
violent musical group,
525
00:32:08,800 --> 00:32:12,200
what interests him most
are cosmetics and men.
526
00:32:12,240 --> 00:32:15,920
Music, violence,
persecutions, passion, sex. "
527
00:32:17,160 --> 00:32:19,520
-The 80s, a time of liberties.
528
00:32:19,560 --> 00:32:21,080
Now, in the XXI century,
529
00:32:21,120 --> 00:32:23,240
no one would dare to
produce this film.
530
00:32:23,280 --> 00:32:25,640
-Yes, and I have to
help finance all that.
531
00:32:25,680 --> 00:32:28,880
-Ernesto, I already know that
medieval blood runs through his veins,
532
00:32:28,920 --> 00:32:30,760
but we are not the Holy Office.
533
00:32:31,520 --> 00:32:33,320
-All right, yes, sir.
534
00:32:33,360 --> 00:32:34,800
-And you decide what to do.
535
00:32:34,840 --> 00:32:36,880
But Almodóvar has
to meet Banderas.
536
00:32:36,920 --> 00:32:38,760
Yes sir, I'll take care of that.
537
00:32:49,960 --> 00:32:52,600
We start with pair number 1.
538
00:32:52,640 --> 00:32:55,400
For 10 ducats,
tell us comedy titles
539
00:32:55,440 --> 00:32:58,000
of our ill-fated
Don Lope de Vega
540
00:32:58,040 --> 00:32:59,360
for example...
541
00:32:59,400 --> 00:33:02,120
-The Counts of Peña Andrade have
arrived, Doña Carolina.
542
00:33:02,160 --> 00:33:03,920
-Great, very timely.
543
00:33:05,440 --> 00:33:09,760
-Like, for example, "The Silly
Lady", one, two, three, answer again.
544
00:33:09,800 --> 00:33:11,440
- "The silly lady".
- "The silly lady".
545
00:33:11,520 --> 00:33:14,040
- "The dog in the manger".
- "The dog in the manger".
546
00:33:14,080 --> 00:33:16,840
They have turned the palace
into a set of "One, two, three".
547
00:33:16,880 --> 00:33:18,760
But what the hell are
you talking about?
548
00:33:18,800 --> 00:33:21,160
- "The pretended true".
- "The pretended true".
549
00:33:21,200 --> 00:33:23,280
(PLAY MUSIC FROM "ONE, TWO, THREE")
550
00:33:25,520 --> 00:33:28,000
- "The ill married".
- "The ill married".
551
00:33:28,640 --> 00:33:30,120
(Music)
552
00:33:34,840 --> 00:33:36,080
Look at the king.
553
00:33:37,040 --> 00:33:40,960
"Well, well, my niece was
right, you are talented."
554
00:33:41,600 --> 00:33:42,680
-Thank you.
555
00:33:42,720 --> 00:33:46,360
-However,
the story seems a bit...
556
00:33:47,720 --> 00:33:48,840
Daring.
557
00:33:49,480 --> 00:33:51,440
-Let's see,
558
00:33:51,480 --> 00:33:53,360
I assure you that
Madrid is a city
559
00:33:53,400 --> 00:33:55,320
where everything can happen.
560
00:33:55,360 --> 00:33:56,760
-Yes, of course, yes, yes.
561
00:33:57,520 --> 00:34:02,520
But look, look here, the script,
here, where Sexilia says:
562
00:34:02,560 --> 00:34:05,360
"The recipe for a good party is
music, alcohol,
563
00:34:05,400 --> 00:34:09,440
porn videos and stimulant drugs.
"A bit excessive, don't you think?
564
00:34:09,880 --> 00:34:12,400
About the incest already...
Uncle Ernesto,
565
00:34:12,440 --> 00:34:14,440
are modern times.
566
00:34:14,480 --> 00:34:16,920
Years 80, time of freedom.
567
00:34:20,400 --> 00:34:22,239
Orders are orders.
568
00:34:22,280 --> 00:34:24,280
-Sorry? -No, nothing, my things.
569
00:34:24,320 --> 00:34:27,560
Well, you will have your
money to finance your film.
570
00:34:27,600 --> 00:34:30,800
I had thought of, I don't know, maybe...
571
00:34:30,840 --> 00:34:32,520
-70%.
572
00:34:40,000 --> 00:34:41,199
-Deal.
573
00:34:45,000 --> 00:34:46,880
-So like that...?
574
00:34:51,960 --> 00:34:54,520
And remember what we had talked about.
Yes, now, now.
575
00:34:54,560 --> 00:34:56,639
I have to meet this...
Antonio Banderas.
576
00:34:56,679 --> 00:34:58,280
That. That you will not forget.
577
00:34:58,320 --> 00:35:00,760
Girl, what an obsession
you have with that boy.
578
00:35:01,520 --> 00:35:02,840
Not even Marlon Brando.
579
00:35:05,440 --> 00:35:09,640
There are five correct
answers to ten ducats each,
580
00:35:09,680 --> 00:35:11,440
50 ducats.
581
00:35:11,480 --> 00:35:13,960
-Very well, 50 ducats!
582
00:35:14,000 --> 00:35:15,320
We have been here all day,
583
00:35:15,360 --> 00:35:17,040
there is not work in this court?
584
00:35:17,080 --> 00:35:19,240
When have you worked in a
court, Alonso?
585
00:35:20,320 --> 00:35:21,600
For eight ducats,
586
00:35:21,640 --> 00:35:25,320
tell us names of
weapons used by thirds
587
00:35:25,360 --> 00:35:29,160
like, for example, a sword.
One, two, three, answer again.
588
00:35:29,200 --> 00:35:30,720
A sword.
A sword.
589
00:35:30,760 --> 00:35:32,400
A musket.
A musket.
590
00:35:32,640 --> 00:35:34,600
A dagger.
A dagger.
591
00:35:34,640 --> 00:35:36,560
An arquebus.
An arquebus.
592
00:35:37,880 --> 00:35:39,920
A spear.
A spear.
593
00:35:39,960 --> 00:35:42,320
A halberd.
A halberd.
594
00:35:44,200 --> 00:35:46,080
A revolver...
595
00:35:46,120 --> 00:35:48,720
(Bell)
596
00:35:49,080 --> 00:35:51,400
But,
but what word did you invent?
597
00:35:51,440 --> 00:35:57,240
You must think on alcohol,
because the answer is pistol.
598
00:35:59,560 --> 00:36:03,520
-With this score, Don Alonso and
Doña Irene go to the final phase.
599
00:36:06,640 --> 00:36:08,600
Don Alonso and Doña
Irene have stayed
600
00:36:08,640 --> 00:36:11,160
with the score by
maestro Carlos Patiño.
601
00:36:13,640 --> 00:36:18,120
Well, I offer you 300
ducats or the gift.
602
00:36:21,400 --> 00:36:24,840
It must be a very valuable gift for
us to be offered such a quantity.
603
00:36:24,880 --> 00:36:26,520
I don't know, don't believe it.
604
00:36:26,560 --> 00:36:29,000
The 300 ducats or the gift.
605
00:36:33,400 --> 00:36:34,920
We have come to play.
606
00:36:35,480 --> 00:36:37,080
Very good.
Very good.
607
00:36:38,440 --> 00:36:39,920
We'll see...
608
00:36:41,760 --> 00:36:45,240
(READ) "According to the Orpheus
legend, music tames beasts.
609
00:36:45,280 --> 00:36:48,120
And that's what
you could check
610
00:36:48,160 --> 00:36:50,640
because the present
that you wins is...
611
00:36:50,680 --> 00:36:53,600
Four dozen chickens like this! "
612
00:36:53,840 --> 00:36:56,000
(ALL) Oh!
613
00:36:57,600 --> 00:36:59,200
(APPLAUSE)
614
00:37:00,560 --> 00:37:03,680
Don Alonso, you should have
accepted the 300 ducats.
615
00:37:06,200 --> 00:37:07,960
(MUSIC)
616
00:37:26,840 --> 00:37:29,200
-Fuck, Ángel,
and those spots, pal?
617
00:37:29,240 --> 00:37:31,360
-What are you doing here?
-I came to see you acting.
618
00:37:31,400 --> 00:37:32,680
And those spots?
619
00:37:32,720 --> 00:37:35,960
-Well, I don't know, it must be a
reaction to something I have eaten.
620
00:37:36,000 --> 00:37:37,880
-You have gone to the doctor?
621
00:37:37,920 --> 00:37:40,200
-I'm already giving myself an ointment.
-Okay, Angel,
622
00:37:40,240 --> 00:37:42,360
whatever the doctor tells you, okay?
623
00:37:42,400 --> 00:37:44,680
-Jesus, that's it...
-Angel, Angel...
624
00:37:49,080 --> 00:37:52,920
No, not much, really,
Alonso is my second husband.
625
00:37:54,160 --> 00:37:55,760
My first husband died.
626
00:37:56,840 --> 00:37:58,280
Sorry.
627
00:37:58,320 --> 00:37:59,840
No, don't worry.
628
00:38:00,600 --> 00:38:04,000
He was a beast,
he humiliated me whenever he could.
629
00:38:06,560 --> 00:38:08,160
I know very well
what you are talking about.
630
00:38:17,360 --> 00:38:18,600
(DOOR)
631
00:38:20,200 --> 00:38:23,200
"Open the fucking door!
Open, open now!
632
00:38:23,880 --> 00:38:26,600
Open the door, bitch! Open!
633
00:38:28,480 --> 00:38:29,720
Bitch!
634
00:38:34,160 --> 00:38:36,080
(AIR STREAM)
635
00:39:06,120 --> 00:39:08,120
(BARKING)
636
00:39:19,320 --> 00:39:21,000
"But has something happened, ma'am?"
637
00:39:24,360 --> 00:39:25,640
-Where I am?
638
00:39:27,600 --> 00:39:29,520
-In Madrid, where are you going to be?
639
00:39:30,360 --> 00:39:32,480
-But if the carnival
is not until February.
640
00:39:33,200 --> 00:39:35,080
-You definitely need help,
641
00:39:35,120 --> 00:39:37,480
come to court with me,
you will be safe there. "
642
00:39:38,120 --> 00:39:40,200
And so our love story began.
643
00:39:40,240 --> 00:39:41,240
Yes.
644
00:39:41,280 --> 00:39:43,440
Carolina stayed here
to heal her wounds
645
00:39:43,480 --> 00:39:46,680
and by the time I was due to leave,
I had already fallen in love with her.
646
00:39:47,680 --> 00:39:49,800
And I asked him to stay with me.
Sure,
647
00:39:49,840 --> 00:39:51,840
who can refuse the
wish of a king.
648
00:39:51,880 --> 00:39:53,320
Thank God.
649
00:39:55,320 --> 00:39:57,400
I have never met
someone like him before,
650
00:39:58,120 --> 00:40:00,600
Carolina is the woman of my life.
651
00:40:00,640 --> 00:40:03,120
And he makes a potato omelette...
Sure, if...
652
00:40:03,160 --> 00:40:06,440
in the kitchen and in the bed is
where a good plot is distinguished.
653
00:40:10,160 --> 00:40:12,520
Wise saying,
I had not heard it before.
654
00:40:13,960 --> 00:40:17,240
What a beautiful name you have,
by the way, and how unusual.
655
00:40:18,640 --> 00:40:19,920
Where it is?
656
00:40:21,160 --> 00:40:24,120
My mother gave it to me in honor
of the daughter of a princess.
657
00:40:24,840 --> 00:40:26,320
Princess Grace.
658
00:40:26,360 --> 00:40:27,760
Grace Kelly?
659
00:40:32,040 --> 00:40:33,920
Since I heard the
word "revolver",
660
00:40:33,960 --> 00:40:35,520
I knew there was something strange.
661
00:40:35,560 --> 00:40:37,800
Of course there is something
strange, dammit,
662
00:40:37,840 --> 00:40:40,280
that this is not your time
and you cannot stay here.
663
00:40:40,800 --> 00:40:43,400
Evil tongues say he
has no royal blood.
664
00:40:43,440 --> 00:40:45,760
I don't care, she will be my wife.
665
00:40:46,400 --> 00:40:48,840
Felipe IV has to marry
Mariana of Austria
666
00:40:48,880 --> 00:40:51,520
or our history will change.
Do you understand
667
00:40:53,560 --> 00:40:55,120
What is it, my lady?
668
00:41:02,160 --> 00:41:05,200
-Majesty, these two are
conspiring against you.
669
00:41:17,520 --> 00:41:19,440
What if we tell the king the truth?
670
00:41:20,440 --> 00:41:23,000
They will execute us before
we can open our mouths.
671
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
Don't you feel sorry?
672
00:41:33,600 --> 00:41:34,800
what?
673
00:41:35,360 --> 00:41:37,760
Having to separate a couple
that you love so much.
674
00:41:43,400 --> 00:41:44,880
We'll see,
675
00:41:44,920 --> 00:41:49,320
we are imprisoned and perhaps they will
kill us in this dungeon in the year 1648,
676
00:41:50,040 --> 00:41:52,400
and all you care about
is a king in love
677
00:41:52,440 --> 00:41:55,160
of a woman who was born
three centuries after him.
678
00:41:57,120 --> 00:41:59,400
Look, if we get out of this alive,
679
00:41:59,440 --> 00:42:02,160
remind me not to let you
watch more soap operas.
680
00:42:05,440 --> 00:42:06,600
Lola...
681
00:42:07,400 --> 00:42:10,680
No, I will not be able to accompany
you to Pedro and Banderas.
682
00:42:12,240 --> 00:42:13,880
With Angel.
683
00:42:15,000 --> 00:42:17,600
Very sketchy, chick, very sketchy.
684
00:42:19,200 --> 00:42:20,920
Come on, I'll leave you, bye.
685
00:42:32,520 --> 00:42:34,480
(RESPIRATOR)
686
00:42:57,480 --> 00:42:58,840
-You're still there.
687
00:42:59,720 --> 00:43:01,120
-no!
688
00:43:02,320 --> 00:43:03,680
How are you?
689
00:43:05,160 --> 00:43:06,600
-Ah...
690
00:43:09,800 --> 00:43:11,440
-You're going to be fine, Angel.
691
00:43:12,800 --> 00:43:14,520
-No, Jesus, no.
692
00:43:15,560 --> 00:43:16,920
I will not, no.
693
00:43:24,480 --> 00:43:26,960
What I want is to
make Pedro's movie.
694
00:43:36,440 --> 00:43:37,840
(SIGHS)
695
00:43:44,040 --> 00:43:47,240
Damn, you should see your face,
696
00:43:47,280 --> 00:43:49,040
you are more scared than me.
697
00:43:49,080 --> 00:43:50,160
(LAUGHS)
698
00:44:01,320 --> 00:44:02,720
(DOOR)
699
00:44:12,480 --> 00:44:13,920
I'm really sorry.
700
00:44:14,640 --> 00:44:16,480
What are they going to do with us?
701
00:44:16,520 --> 00:44:17,960
They will cut off our heads.
702
00:44:18,680 --> 00:44:21,640
Are you going to be able to live your
whole life with that upon you?
703
00:44:22,280 --> 00:44:24,880
You have to get us out of
here and go back into your life.
704
00:44:25,560 --> 00:44:27,800
If not,
the history of Spain will change.
705
00:44:28,280 --> 00:44:30,280
I don't care about
the history of Spain,
706
00:44:30,560 --> 00:44:32,560
I care about my story, my life.
707
00:44:32,600 --> 00:44:35,440
Carolina, trust us,
we can protect you.
708
00:44:35,480 --> 00:44:36,560
Yeah right.
709
00:44:36,600 --> 00:44:39,080
Do you know how many
times I've heard that?
710
00:44:39,120 --> 00:44:42,480
The number of times I have gone to the cops
and they have not even care a shit?
711
00:44:42,960 --> 00:44:45,880
No, no,
not even my parents help me.
712
00:44:46,480 --> 00:44:48,240
Sorry, but I can't go back.
713
00:44:48,360 --> 00:44:50,840
I would kill that man
with my own hands.
714
00:44:52,440 --> 00:44:54,520
Here, with the king, I am sure.
715
00:44:55,000 --> 00:44:56,560
I'm fine here.
716
00:44:58,480 --> 00:45:02,520
Get us out of here and we
will help you have a new life.
717
00:45:03,480 --> 00:45:07,520
And, maybe, maybe another love
will light up your sad heart.
718
00:45:08,160 --> 00:45:09,960
I don't need a new love
719
00:45:10,760 --> 00:45:13,120
I will always love
Paco until I die.
720
00:45:13,160 --> 00:45:14,440
Who is Paco?
721
00:45:15,080 --> 00:45:16,840
Paco is my first boyfriend,
722
00:45:18,280 --> 00:45:20,800
who played in a
group, in Moratalaz,
723
00:45:20,840 --> 00:45:22,120
in the bits.
724
00:45:22,440 --> 00:45:24,200
Please keep talking.
725
00:45:32,200 --> 00:45:35,440
My father forced me to marry
Eduardo, the son of his boss.
726
00:45:37,400 --> 00:45:39,280
But I have always loved Paco.
727
00:45:41,720 --> 00:45:44,320
We had a plan to run
away on my wedding day.
728
00:45:45,240 --> 00:45:46,520
"Today we have met
729
00:45:46,560 --> 00:45:49,520
to celebrate the
sacrament of marriage.
730
00:45:50,080 --> 00:45:53,480
Eduardo and Carolina have
a happy life ahead of them
731
00:45:53,520 --> 00:45:57,520
because the union between a man and
a woman was God's creation... "
732
00:45:57,680 --> 00:46:01,360
I had to wait for him at the
exit of the Church, in the car,
733
00:46:01,400 --> 00:46:02,840
for me to come out.
734
00:46:05,000 --> 00:46:06,560
But I didn't dare.
735
00:46:10,160 --> 00:46:12,600
You didn't have the courage to escape
736
00:46:12,640 --> 00:46:14,840
and even today you are repenting.
737
00:46:16,440 --> 00:46:19,440
God knows yes.
Have the courage to get us out of here
738
00:46:19,480 --> 00:46:21,600
and you will not
have to repent twice.
739
00:46:37,240 --> 00:46:38,720
(SIGHS)
740
00:46:44,800 --> 00:46:47,840
I don't know if it will save
us, but you've been brilliant.
741
00:46:49,280 --> 00:46:51,240
I want to see my daughter again.
742
00:47:02,920 --> 00:47:05,080
(BLANCA CRIES)
743
00:47:16,320 --> 00:47:18,280
(ANGUSTIAS CALMS HER)
744
00:47:37,280 --> 00:47:41,480
-You have a very romantic face,
you should make movies someday.
745
00:47:42,320 --> 00:47:43,640
Bye.
746
00:47:47,440 --> 00:47:48,520
-And that guy, who is he?
747
00:47:48,560 --> 00:47:50,920
-Nothing,
it's a kid who has made a movie.
748
00:47:50,960 --> 00:47:53,160
That one doesn't roll
again, I'm telling you.
749
00:47:54,320 --> 00:47:57,560
Sorry, pretty,
but I have seen that handsome boy.
750
00:47:58,320 --> 00:48:00,880
Tell me where is this
Antonio Banderas this
751
00:48:00,920 --> 00:48:03,080
that you have to introduce me.
752
00:48:03,120 --> 00:48:05,720
I think that I will no longer
need to present it to you.
753
00:48:05,840 --> 00:48:07,320
And why?
754
00:48:07,360 --> 00:48:10,000
Because he's that handsome
boy you were with.
755
00:48:18,200 --> 00:48:21,000
It is as if it was written
that I had to know him.
756
00:48:21,040 --> 00:48:22,240
I told you.
757
00:48:23,480 --> 00:48:25,400
They say that fate is
inexorable, right?
758
00:48:26,440 --> 00:48:27,840
Like the time.
759
00:48:34,520 --> 00:48:36,800
(WHISPERING) Quick,
we don't have time.
760
00:48:39,240 --> 00:48:40,320
And the guards?
761
00:48:40,840 --> 00:48:44,280
Asleep I gave them a gazpachito
with herbs and they fell like flies.
762
00:48:44,320 --> 00:48:46,480
Let's go, fuck,
there is no time for explanations.
763
00:48:46,520 --> 00:48:48,960
We will help you in
everything, Carolina. Go Go!
764
00:48:55,720 --> 00:48:57,880
(VIDEO) "When 'Pepi,
Luci, Bom' was released,
765
00:48:57,920 --> 00:48:59,680
my 10 year old nephew asked me:
766
00:48:59,720 --> 00:49:03,320
'Man, when are you going to make
a movie that is not so dirty
767
00:49:03,360 --> 00:49:04,680
so I can see it? '
768
00:49:04,720 --> 00:49:07,040
This made me reflect
that, in effect,
769
00:49:07,080 --> 00:49:09,240
'Pepi',
being classified for the elderly,
770
00:49:09,280 --> 00:49:13,080
it excluded a type of audience
that interests me greatly,
771
00:49:13,120 --> 00:49:14,440
which is the children's audience.
772
00:49:14,480 --> 00:49:17,880
So when I got a chance
to make a second movie,
773
00:49:17,920 --> 00:49:20,040
I decided to make a children's movie.
774
00:49:20,080 --> 00:49:21,880
And so 'Labyrinth of Passions' was born.
775
00:49:21,920 --> 00:49:23,360
I brought a prince to Madrid,
776
00:49:23,400 --> 00:49:26,840
I made him live an intense
and turbulent relationship
777
00:49:26,880 --> 00:49:31,120
with a girl and I put
them, kind of,
778
00:49:32,080 --> 00:49:34,120
within all that
is life in Madrid.
779
00:49:34,160 --> 00:49:37,080
And I didn't get a children's
movie, just the opposite.
780
00:49:37,120 --> 00:49:39,280
It is very difficult to
make a film about Madrid
781
00:49:39,320 --> 00:49:41,040
tolerated for minors. "
782
00:49:41,080 --> 00:49:44,160
-Congratulations,
"Labyrinth of Passions" was released
783
00:49:44,200 --> 00:49:46,200
and Antonio Banderas
was in his cast.
784
00:49:46,240 --> 00:49:47,840
-Thanks that I financed it.
785
00:49:47,880 --> 00:49:49,600
Too bad nobody can know.
786
00:49:49,640 --> 00:49:51,280
-Thanks to Irene and Alonso,
787
00:49:51,320 --> 00:49:53,720
Felipe IV married
Mariana of Austria,
788
00:49:53,760 --> 00:49:57,800
Carlos II was born and Velázquez
was able to paint his Meninas.
789
00:49:57,840 --> 00:50:00,240
And they don't know
how relaxed he has become.
790
00:50:00,280 --> 00:50:02,640
Good job, the meeting is over.
791
00:50:02,680 --> 00:50:04,000
Thank my Lord.
792
00:50:04,040 --> 00:50:06,440
You, Pacino, please stay.
793
00:50:13,640 --> 00:50:15,840
I'm so sorry about your friend Angel.
794
00:50:18,440 --> 00:50:20,480
Take a few days
off and go see him.
795
00:50:22,840 --> 00:50:24,120
-I don't know if I can, boss.
796
00:50:24,760 --> 00:50:25,960
-Listen to me,
797
00:50:27,160 --> 00:50:28,440
go see your friend.
798
00:50:29,200 --> 00:50:30,400
-Thank you.
799
00:51:32,760 --> 00:51:34,520
-You're all dramatic.
800
00:51:35,520 --> 00:51:37,960
You look great.
-If I already know, what do you think.
801
00:51:38,000 --> 00:51:40,360
If it is this light, it does not favor me.
802
00:51:40,400 --> 00:51:44,520
-And one thing I will tell
you, as soon as you recover,
803
00:51:45,400 --> 00:51:47,320
you already know that I'm counting on you.
804
00:51:47,360 --> 00:51:48,600
-Go Go...
805
00:51:52,760 --> 00:51:55,520
You worry about
making a fucking movie
806
00:51:55,560 --> 00:51:57,760
and to be invited to the
San Sebastián Festival.
807
00:51:57,800 --> 00:51:59,800
-Saint Sebastian!
808
00:51:59,840 --> 00:52:01,960
-And then, you make another movie.
809
00:52:02,000 --> 00:52:03,960
And then another.
-And another and another and another.
810
00:52:04,000 --> 00:52:06,560
-Yes, and another and another
until they give you the damn Oscar.
811
00:52:06,600 --> 00:52:09,640
-Oops, the Oscar says!
The "Oscor" they are going to give me.
812
00:52:14,520 --> 00:52:16,360
-You have something very special.
813
00:52:20,720 --> 00:52:22,840
Come on,
how well you know, slut.
814
00:52:24,400 --> 00:52:25,720
Come on,
815
00:52:27,600 --> 00:52:29,720
promise me they'll give you the Oscar.
816
00:52:33,480 --> 00:52:34,880
-You know what?
817
00:52:36,240 --> 00:52:37,960
Promised.
818
00:52:41,920 --> 00:52:43,960
-Can you do me a favor?
819
00:52:44,000 --> 00:52:45,400
-Whatever it takes. -Sure
820
00:52:46,760 --> 00:52:49,440
-Help me get dressed.
-To get dressed?
821
00:52:49,480 --> 00:52:50,840
To dress for what?
822
00:53:24,720 --> 00:53:26,480
Good evening Madrid.
823
00:53:27,960 --> 00:53:31,440
In life, there are fun times
824
00:53:32,320 --> 00:53:35,440
and others that, well,
that are not so much.
825
00:53:37,480 --> 00:53:39,640
When you think
everything falls apart,
826
00:53:41,200 --> 00:53:43,160
there is always an escape.
827
00:53:46,200 --> 00:53:49,240
(SING IN ENGLISH)
828
00:55:10,200 --> 00:55:12,680
This Paco wasn't going
to be waiting outside.
829
00:55:13,680 --> 00:55:15,120
He will have fallen asleep,
830
00:55:15,160 --> 00:55:17,360
the truth is that he
was never very punctual.
831
00:55:20,160 --> 00:55:22,520
Since we can't change your past,
832
00:55:22,560 --> 00:55:23,920
we will change your future.
833
00:57:08,360 --> 00:57:10,240
"My name is Eulogio.
834
00:57:10,280 --> 00:57:13,080
That's your problem,
you don't know who you really are.
835
00:57:13,120 --> 00:57:14,680
And I can't do more for you,
836
00:57:14,720 --> 00:57:16,640
you need someone
flesh and blood. "
837
00:57:16,680 --> 00:57:19,120
-You don't remember anything?
-Only one person,
838
00:57:19,160 --> 00:57:21,000
he has woken up
crying out for her.
839
00:57:22,440 --> 00:57:23,680
Elizabeth I of England
840
00:57:23,720 --> 00:57:25,560
she has been murdered
before being queen.
841
00:57:25,600 --> 00:57:27,640
I would like to be
relieved of this mission,
842
00:57:27,680 --> 00:57:29,040
I'm not going to help who it was
843
00:57:29,080 --> 00:57:30,800
the main enemy of Spain.
844
00:57:30,840 --> 00:57:33,160
As you wish,
but you will be left wanting
845
00:57:33,200 --> 00:57:35,360
to meet the great Duke of Alba.
846
00:57:36,880 --> 00:57:39,000
Welcome to the delicious
English weather.
847
00:57:39,920 --> 00:57:42,200
Look, Amelia,
if your name is like that,
848
00:57:42,240 --> 00:57:46,000
If you think you're going to
break me trying to drive me crazy
849
00:57:46,040 --> 00:57:47,640
or something like that, you're wrong.
850
00:57:48,520 --> 00:57:49,920
Stop!
851
00:57:49,960 --> 00:57:51,560
Stop... "In the name of love".
852
00:57:51,600 --> 00:57:53,920
How I envy knowing languages.
853
00:57:54,200 --> 00:57:56,000
You'd better go. Why?
854
00:57:56,040 --> 00:57:57,280
Because I'm scared!
855
00:57:58,200 --> 00:58:00,320
Stay with me until I fall asleep.
856
00:58:01,080 --> 00:58:02,560
Kings plant their throne
857
00:58:03,040 --> 00:58:05,720
on the bodies of thousands
of dead soldiers.
858
00:58:06,480 --> 00:58:08,280
You must go immediately
to save Elizabeth.
859
00:58:08,320 --> 00:58:11,640
Why does the queen want to kill her?
He wants to get rid of his sister
860
00:58:11,680 --> 00:58:14,320
to protect the life of his future son
who, by the way,
861
00:58:14,360 --> 00:58:16,400
according to history, he never had it.
862
00:58:16,520 --> 00:58:19,320
If it were up to me,
more than one would be skewered on a pike.
863
00:58:19,360 --> 00:58:21,240
I smell a brawl. And me.
864
00:58:21,280 --> 00:58:23,400
To me thirds, protect the king!
865
00:58:23,800 --> 00:58:25,960
Imagine that one day
this king or any other
866
00:58:26,000 --> 00:58:27,960
start walking the wrong path.
867
00:58:28,000 --> 00:58:29,600
That it wouldn't be the first time.
868
00:58:29,640 --> 00:58:31,680
If that cost our lives,
869
00:58:31,720 --> 00:58:34,000
Would you be able to attack him?
870
00:58:34,040 --> 00:58:35,120
Never.
871
00:58:41,480 --> 00:58:43,760
Who is the guy that
is with my family?
872
00:58:43,800 --> 00:58:45,800
The authentic Eulogio Romero.
873
00:58:48,600 --> 00:58:49,720
No!
64789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.