Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
[This program was produced with the support of
development fund by Ministry of Science and ICT]
2
00:00:05,020 --> 00:00:06,696
[Passionate female detective]
[Ok Jinkyung/ Kim Namjoo]
3
00:00:09,104 --> 00:00:10,957
[Profiler who majors in liberal arts]
[Seol Ohsung/ Ahn Hyungseob]
4
00:00:13,275 --> 00:00:15,133
[Scientific investigator who majors in science]
[Pyo Haneung/ Yoo Seonho]
5
00:00:22,915 --> 00:00:25,940
[Rebel Detectives 2]
6
00:00:31,035 --> 00:00:35,695
Your majesty, even with your cordial care,
I came to you now...
7
00:00:35,695 --> 00:00:37,775
Welcome, Scholar Kim.
8
00:00:37,775 --> 00:00:41,570
I get to see you today who is famous for poetry.
9
00:00:41,570 --> 00:00:42,910
With the beautiful autumn,
10
00:00:43,780 --> 00:00:45,445
please make a poem.
11
00:00:45,445 --> 00:00:48,820
With an empty reputation,
how can I make a poem?
12
00:00:48,820 --> 00:00:50,490
Oh! You are not!
13
00:00:51,120 --> 00:00:53,130
Forbidden women will play the drums...
14
00:00:53,130 --> 00:00:55,045
They will play it,
15
00:00:55,390 --> 00:00:57,250
and receive your drinks.
16
00:00:57,695 --> 00:01:00,560
And make the inkstone...
17
00:01:40,475 --> 00:01:42,920
Did Master Kim choose me?
18
00:01:43,545 --> 00:01:44,865
You are mine?
19
00:01:58,470 --> 00:01:59,690
I wrote it all.
20
00:02:01,660 --> 00:02:04,120
As wild geese flies south,
21
00:02:04,780 --> 00:02:07,540
the inner palace has strong fall lights.
22
00:02:08,560 --> 00:02:11,630
Ah, so cold!
Did the lotuses become beads?
23
00:02:11,630 --> 00:02:13,210
Chrysanthemum has become gold lights.
24
00:02:15,500 --> 00:02:17,240
Gayageum has very beautiful ladies...
25
00:02:18,010 --> 00:02:19,540
Haegeum has Nagan ladies...
26
00:02:21,415 --> 00:02:22,375
They are great!
27
00:02:25,525 --> 00:02:27,520
That's a very great talent!
28
00:02:28,115 --> 00:02:30,540
How come we meet so late?
29
00:02:52,243 --> 00:02:54,445
He said a Japanese scholar visits this cafe often!
30
00:02:54,445 --> 00:02:56,215
Toku is right!
Toku professor!
31
00:02:56,910 --> 00:02:58,125
It was so easy finding him!
32
00:02:58,125 --> 00:03:00,295
We have the luck!
Rebel Detectives!
33
00:03:06,802 --> 00:03:07,729
It's over there!
34
00:03:20,280 --> 00:03:23,765
I can see why the professor will come here.
35
00:03:23,765 --> 00:03:26,700
He came here,
and he didn't come today.
36
00:03:26,700 --> 00:03:28,510
We were a step behind...
37
00:03:28,510 --> 00:03:30,104
Let's wait awhile.
38
00:03:30,104 --> 00:03:32,926
Hey! There is this book for you guys to read!
39
00:03:33,845 --> 00:03:35,137
Oh? Why Korean book?
40
00:03:35,137 --> 00:03:36,111
There is nothing else?
41
00:03:41,273 --> 00:03:42,166
But...
42
00:03:43,120 --> 00:03:45,465
They can just go out
after being in love right away...
43
00:03:45,465 --> 00:03:46,860
Is that a big sin?
44
00:03:46,860 --> 00:03:49,560
That time, a princess will die
if she leaves the palace...
45
00:03:49,560 --> 00:03:52,805
Even if the outsider knew her name,
she will die.
46
00:03:52,830 --> 00:03:53,605
Oh my!
47
00:03:53,605 --> 00:03:56,415
Eunyeong was a princess
Prince Anpyong particularly liked...
48
00:03:57,068 --> 00:03:58,455
She wrote poems well.
49
00:03:58,455 --> 00:04:00,145
It was the end if she was caught.
50
00:04:00,145 --> 00:04:01,140
She was caught.
51
00:04:01,140 --> 00:04:02,955
What? How?
52
00:04:02,955 --> 00:04:06,250
It's easy to fool the ghost,
but not Anpyong's eyes.
53
00:04:06,250 --> 00:04:10,455
He was able to grasp everything
after reading her poem.
54
00:04:10,948 --> 00:04:14,594
Palace is closed,
but shadows of trees were dim...
55
00:04:15,325 --> 00:04:18,795
Falling of blossoms are cloudy,
but crows can still go home.
56
00:04:22,905 --> 00:04:24,385
Dream that can't be fulfilled
even when lying down?
57
00:04:25,080 --> 00:04:26,810
Sky with no wild geese?
58
00:04:26,810 --> 00:04:28,500
What is this? One second...
59
00:04:29,520 --> 00:04:32,120
Vivid person does not talk...
60
00:04:32,740 --> 00:04:35,840
The crying noise of nightingale, white collar?
61
00:04:39,885 --> 00:04:41,000
Hey Eunyeong!
62
00:04:41,750 --> 00:04:43,050
Hold up your chin.
63
00:04:43,455 --> 00:04:44,621
Yes Master.
64
00:04:46,540 --> 00:04:47,940
What is this?
65
00:04:48,810 --> 00:04:51,330
It's good to develop your writing skills,
66
00:04:51,330 --> 00:04:54,590
but aren't you thinking about someone else
instead of me?
67
00:04:54,590 --> 00:04:57,145
What? No, what are you saying?
68
00:04:57,145 --> 00:05:01,000
I told you to write words.
When did I tell you to be in a relationship?
69
00:05:01,000 --> 00:05:02,825
Why aren't you studying
and doing something else?
70
00:05:02,825 --> 00:05:07,100
Please kill us, Master!
We just studied!
71
00:05:07,100 --> 00:05:08,710
How dare you!
72
00:05:08,710 --> 00:05:10,605
How can you lie to me?!
73
00:05:11,445 --> 00:05:14,865
In a sentence, it is true you can see
the person's mind and heart.
74
00:05:15,485 --> 00:05:17,715
Who is the person who wrote about here?
75
00:05:18,135 --> 00:05:21,795
Even in the words of Master Kim,
there is a part I can be concerned...
76
00:05:22,190 --> 00:05:26,065
Are you thinking about Master Kim?
77
00:05:28,345 --> 00:05:30,960
Since you suspect me,
78
00:05:30,960 --> 00:05:32,560
I will die right now.
79
00:05:36,060 --> 00:05:38,240
Your life is not yours...
80
00:05:38,240 --> 00:05:40,610
Who told you to take your own life?
81
00:05:42,180 --> 00:05:44,440
Master, please kill me!
82
00:05:44,440 --> 00:05:45,800
I don't want to hear it!
83
00:05:46,170 --> 00:05:49,060
All of you!
I don't want to see any of you.
84
00:05:50,300 --> 00:05:52,105
Master!
85
00:05:52,775 --> 00:05:55,610
Since Anpyong,
the tragic begins.
86
00:05:55,610 --> 00:06:00,835
It's came to the point where all the princesses
have to ask for death to be forgiven.
87
00:06:00,835 --> 00:06:02,450
But what was surprising was
88
00:06:02,450 --> 00:06:04,870
that everyone was shivering...
89
00:06:04,870 --> 00:06:07,760
But at the end, nothing happened.
90
00:06:07,760 --> 00:06:11,685
Anpyong didn't say a word about that...
91
00:06:11,685 --> 00:06:13,345
It's scarier to be quiet.
92
00:06:13,345 --> 00:06:14,755
What did Eunyeong do?
93
00:06:14,755 --> 00:06:18,460
She realized she can't meet Scholar Kim,
and so she wrote a letter.
94
00:06:25,285 --> 00:06:27,275
Scholar...
95
00:06:28,220 --> 00:06:33,200
I will not be able to see your
handsome face again.
96
00:06:33,745 --> 00:06:36,530
Our fate has ended.
97
00:06:37,000 --> 00:06:38,170
See you in nex...
98
00:06:38,973 --> 00:06:42,900
See you in the afterlife.
99
00:06:48,225 --> 00:06:51,465
[Rebel Detectives 2]
7250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.