Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,280 --> 00:01:13,112
West of Arkham...
2
00:01:14,640 --> 00:01:17,280
...the hills rise wild...
3
00:01:19,720 --> 00:01:21,791
...and there are valleys
with deep woods
4
00:01:21,840 --> 00:01:24,116
that no ax has ever cut.
5
00:01:26,040 --> 00:01:29,351
There are dark, narrow glens
6
00:01:29,400 --> 00:01:32,279
where the trees
slope fantastically...
7
00:01:35,040 --> 00:01:38,317
...where thin brooklets trickle
8
00:01:38,360 --> 00:01:41,751
without ever having caught
the glimpse of sunlight.
9
00:01:55,520 --> 00:01:57,432
When I went into the hills
and vales
10
00:01:57,520 --> 00:02:00,638
to survey
for the new reservoir,
11
00:02:00,680 --> 00:02:02,911
they told me
the place was evil.
12
00:02:07,440 --> 00:02:10,592
They told me this in Arkham,
13
00:02:10,640 --> 00:02:14,156
and because
that is a very old town,
14
00:02:14,200 --> 00:02:17,079
full of witch legends,
15
00:02:17,120 --> 00:02:19,430
I thought the evil
must be something
16
00:02:19,520 --> 00:02:22,513
which grandams
had whispered to children
17
00:02:22,560 --> 00:02:24,916
through centuries.
18
00:02:35,000 --> 00:02:37,993
Then I saw the dark
westward tangle of glens
19
00:02:38,040 --> 00:02:40,874
and slopes for myself...
20
00:02:44,280 --> 00:02:48,354
...and ceased
to wonder at anything
21
00:02:48,400 --> 00:02:52,952
besides its own elder mystery.
22
00:03:29,200 --> 00:03:33,558
Before me, Raphael.
23
00:03:33,600 --> 00:03:37,196
Behind me, Gabriel.
24
00:03:40,360 --> 00:03:42,079
To my left...
25
00:03:44,040 --> 00:03:45,759
...Uriel.
26
00:03:47,840 --> 00:03:51,675
And to my right, Michael.
27
00:03:51,720 --> 00:03:55,555
I call upon
the principalities of earth,
28
00:03:55,600 --> 00:03:59,640
air, fire, water, and ether.
29
00:03:59,680 --> 00:04:02,718
Be present with me now.
30
00:04:02,760 --> 00:04:05,639
Spirit of fire,
31
00:04:05,680 --> 00:04:09,913
continue to burn out
32
00:04:09,960 --> 00:04:13,078
any trace of cancer
33
00:04:13,120 --> 00:04:19,037
from the body
of Theresa Gardner, my mother.
34
00:04:21,000 --> 00:04:25,392
Grant me your protection.
35
00:04:29,520 --> 00:04:33,878
Grant me my freedom.
36
00:04:33,920 --> 00:04:38,756
And last, not least,
37
00:04:38,800 --> 00:04:40,393
get me out of here.
38
00:04:43,040 --> 00:04:44,520
I'm sorry.
I'm sorry to intrude.
39
00:04:44,560 --> 00:04:46,376
- I didn't see you.
- This is private property.
40
00:04:46,400 --> 00:04:47,536
Oh, I was told
this is county land.
41
00:04:47,560 --> 00:04:50,280
County land ends at the river.
You're trespassing.
42
00:04:50,320 --> 00:04:53,870
Ah. They said the mayor notified
all the property owners.
43
00:04:53,920 --> 00:04:57,436
- Uh, I apologize.
- First I've heard of it.
44
00:04:57,520 --> 00:04:58,556
What now?
45
00:04:58,600 --> 00:05:01,672
Sorry.
I'm, uh... I'm Ward Phillips.
46
00:05:01,720 --> 00:05:04,440
I'm doing a survey of the valley
for Hydrolit.
47
00:05:06,200 --> 00:05:07,953
The hydroelectric company.
48
00:05:11,240 --> 00:05:12,240
Cool story.
49
00:05:12,241 --> 00:05:16,155
Well, thanks for
ruining my ritual, Ward.
50
00:05:18,080 --> 00:05:19,673
- Ritual?
- Yes, ritual.
51
00:05:19,720 --> 00:05:22,918
You know, will, intent,
blessed be?
52
00:05:22,960 --> 00:05:25,555
Is it Wiccan or Alexandrian?
53
00:05:27,760 --> 00:05:28,760
Which do you think?
54
00:05:29,920 --> 00:05:31,354
Definitely Alexandrian.
55
00:05:34,640 --> 00:05:35,994
That's your
second mistake today.
56
00:05:38,200 --> 00:05:40,795
Stick to the east bank
and you'll find your way back.
57
00:05:40,840 --> 00:05:42,991
Yeah, I will.
Thanks.
58
00:05:44,280 --> 00:05:45,680
Hey, uh,
I didn't get your name.
59
00:05:47,320 --> 00:05:49,676
Lavinia Gardner.
60
00:05:49,720 --> 00:05:54,033
I live out here.
Unfortunately.
61
00:06:05,400 --> 00:06:07,039
- Let's go.
- Nice knowing you.
62
00:06:07,080 --> 00:06:08,639
Come on, Comet.
63
00:06:57,160 --> 00:06:58,514
Where were you?
64
00:06:58,560 --> 00:07:00,631
Are you trying to give
your mother a heart attack?
65
00:07:00,680 --> 00:07:02,776
I just thought I'd take Comet
around the trail before dinner.
66
00:07:02,800 --> 00:07:04,359
It's not a big deal.
67
00:07:04,400 --> 00:07:06,176
And I thought I told you
not to go without your helmet.
68
00:07:06,200 --> 00:07:07,856
And where are your boots?
What happened to your boots?
69
00:07:07,880 --> 00:07:10,236
Dad, Jesus, relax.
It's not like I'm trick riding.
70
00:07:10,280 --> 00:07:12,715
Accidents happen, Lavinny.
Someday...
71
00:07:12,760 --> 00:07:15,150
I'll have kids of my own,
and I'll understand.
72
00:07:15,200 --> 00:07:17,176
Exactly right. See?
Communication. Me and you, babe.
73
00:07:17,200 --> 00:07:19,920
Now get Comet back into the barn
before your mother finds out.
74
00:07:19,960 --> 00:07:21,553
Lavinia.
75
00:07:23,520 --> 00:07:26,592
Have you seen your brother?
He's been gone all afternoon.
76
00:07:26,640 --> 00:07:28,836
He's supposed to be studying,
as are you.
77
00:07:28,880 --> 00:07:30,553
How should I know?
78
00:07:30,600 --> 00:07:32,336
He's probably listening
to NASA recordings with Ezra.
79
00:07:34,840 --> 00:07:37,230
Do you mean to tell me that
your brother is smoking dope
80
00:07:37,280 --> 00:07:40,512
with that hippie reprobate,
and you didn't do anything?
81
00:07:40,560 --> 00:07:42,153
Lavinia?
You didn't do anything?
82
00:07:42,200 --> 00:07:43,520
- Let it go, sweetie.
- No.
83
00:07:43,560 --> 00:07:45,358
It's fine. She's fine.
Everything is fine.
84
00:08:06,320 --> 00:08:09,836
Benny, I can smell
your stoned ass from here.
85
00:08:12,160 --> 00:08:14,629
- Busted.
- You're so obvious.
86
00:08:14,680 --> 00:08:16,160
Sam!
87
00:08:16,200 --> 00:08:18,032
Benny's little
partner in crime.
88
00:08:18,080 --> 00:08:19,736
Hey, I found some more
of Grandpa's old stuff.
89
00:08:19,760 --> 00:08:21,399
- Oh, no way!
- Check this out.
90
00:08:21,440 --> 00:08:22,556
Let me see.
91
00:08:22,600 --> 00:08:24,398
Ooh! Heh.
Dibs.
92
00:08:24,440 --> 00:08:25,856
- No fair!
- You already got his compass.
93
00:08:25,880 --> 00:08:27,280
I need that compass.
94
00:08:27,320 --> 00:08:31,553
Oh.
Did you manage to curse us all?
95
00:08:33,800 --> 00:08:35,200
I don't do curses.
96
00:08:35,240 --> 00:08:36,720
They come back on you
times three.
97
00:08:36,760 --> 00:08:38,576
Now go put Comet's tack away
so we're on time for dinner,
98
00:08:38,600 --> 00:08:41,069
and Mom doesn't bust
any more blood vessels.
99
00:08:41,120 --> 00:08:43,316
- I'm not your barn bitch.
- Actually, you are.
100
00:08:44,840 --> 00:08:48,072
Witch. Sorceress.
Soul-sucking succubus.
101
00:08:48,120 --> 00:08:50,874
Hey, I met some weird guy
down by the river.
102
00:08:50,920 --> 00:08:52,559
Said he was doing a survey.
103
00:08:52,600 --> 00:08:54,398
A survey of what?
104
00:08:54,440 --> 00:08:56,397
The water table
or something.
105
00:08:56,440 --> 00:08:59,035
Not sure.
106
00:08:59,080 --> 00:09:00,594
He's kind of cute, though.
107
00:09:00,640 --> 00:09:01,869
Aw.
108
00:09:14,080 --> 00:09:17,152
What are you looking at,
Jack-Jack?
109
00:09:17,200 --> 00:09:18,919
Dad said
if you look long enough,
110
00:09:18,960 --> 00:09:20,838
you can see stars
down there.
111
00:09:20,880 --> 00:09:23,031
Hmm!
I wouldn't hold my breath.
112
00:09:23,080 --> 00:09:26,152
Dad took too much acid
back in the hippie days.
113
00:09:26,200 --> 00:09:29,272
But I do see stars!
114
00:09:29,320 --> 00:09:30,959
Your eyes are playing tricks.
115
00:09:31,000 --> 00:09:33,720
W-What are you
doing out here, anyway?
116
00:09:33,760 --> 00:09:36,150
Dad sent me for water,
but I can't untie the rope.
117
00:09:36,200 --> 00:09:37,634
Jesus.
118
00:09:37,680 --> 00:09:41,390
Why can't they just buy bottled
water like everyone else?
119
00:09:46,080 --> 00:09:47,514
Thanks for cooking again,
Dad.
120
00:09:47,560 --> 00:09:49,870
Aw, you know I love cooking
for you guys.
121
00:09:49,920 --> 00:09:51,274
Oh, by the smell
122
00:09:51,320 --> 00:09:53,676
I can tell
it's really coming a long way.
123
00:09:55,520 --> 00:09:58,752
- I miss Mom's pancakes.
- Okay.
124
00:09:58,800 --> 00:10:02,077
So, uh, what is for dinner?
125
00:10:02,120 --> 00:10:03,270
Cassoulet.
126
00:10:03,320 --> 00:10:05,516
Oh, no.
Gross.
127
00:10:05,560 --> 00:10:07,711
It's a traditional French dish.
128
00:10:07,760 --> 00:10:09,240
In other words, peasant food.
129
00:10:09,280 --> 00:10:11,136
Jack, can you take the
lid off the veggies, please?
130
00:10:11,160 --> 00:10:13,197
- Yeah.
- I think it smells great.
131
00:10:13,240 --> 00:10:14,536
That's because you're high.
132
00:10:14,560 --> 00:10:16,136
Shut up. We all know
you'd rather be eating
133
00:10:16,160 --> 00:10:17,216
fast food right now,
anyway.
134
00:10:17,240 --> 00:10:18,674
I love mystery meat.
135
00:10:18,720 --> 00:10:22,077
Well, this is not
mystery meat, dear.
136
00:10:22,120 --> 00:10:25,875
It's a mélange of duck,
pork, regional spices,
137
00:10:25,920 --> 00:10:27,912
and it just happens to be
your mother's favorite.
138
00:10:27,960 --> 00:10:29,952
Yeah!
I love ducks!
139
00:10:30,000 --> 00:10:31,878
Everybody loves ducks.
140
00:10:31,920 --> 00:10:34,435
We are down four pips,
but we didn't get oversold.
141
00:10:34,520 --> 00:10:37,831
The market came up.
142
00:10:37,880 --> 00:10:40,270
No, we don't want to
be selling just yet.
143
00:10:40,320 --> 00:10:42,152
Uh, when I took
the short position,
144
00:10:42,200 --> 00:10:44,669
I was assuming that we'd get
two-to-one on it.
145
00:10:44,720 --> 00:10:46,393
Theresa!
Dinner's ready!
146
00:10:46,440 --> 00:10:49,558
Look, we have
a nice ratio confluence.
147
00:10:49,600 --> 00:10:51,592
It's getting cold!
148
00:10:51,640 --> 00:10:53,996
Just take a look
at the ratio strategy I sent,
149
00:10:54,040 --> 00:10:56,430
and I'll call you
in an hour?
150
00:10:56,520 --> 00:10:57,954
Great.
151
00:11:01,081 --> 00:11:02,275
I'm coming.
152
00:11:02,320 --> 00:11:04,437
You're not gonna
have it? Really?
153
00:11:04,520 --> 00:11:07,240
Babe, can you do something
about that router?
154
00:11:07,280 --> 00:11:09,749
I'm gonna start
losing clients.
155
00:11:09,800 --> 00:11:12,872
It's probably the dish.
I'll take a look at it tomorrow.
156
00:11:12,920 --> 00:11:14,320
Oh, thank you.
157
00:11:14,360 --> 00:11:15,430
Hmm.
158
00:11:15,520 --> 00:11:17,637
Sam, lie down.
159
00:11:17,680 --> 00:11:18,875
Good boy.
160
00:11:18,920 --> 00:11:20,877
- What's this?
- Cassoulet.
161
00:11:20,920 --> 00:11:24,755
Although apparently our daughter
would rather have fast food.
162
00:11:24,800 --> 00:11:26,519
Uh, and just
what kind of meat
163
00:11:26,560 --> 00:11:28,416
do you think you're eating
at the Golden Arches?
164
00:11:28,440 --> 00:11:30,033
I know
it's mechanically retrieved,
165
00:11:30,080 --> 00:11:31,799
but it tastes like heaven.
166
00:11:34,440 --> 00:11:36,079
Then you'll know
what heaven is.
167
00:11:36,120 --> 00:11:40,160
No, I'm gonna puke.
No one eats alpacas.
168
00:11:40,200 --> 00:11:42,669
They use them
to make sweaters.
169
00:11:42,720 --> 00:11:45,360
I don't know why you bought them
in the first place.
170
00:11:52,560 --> 00:11:55,678
Because they're the animal
of the future, remember?
171
00:11:55,720 --> 00:11:57,837
Those Mayans knew
what they were about.
172
00:11:57,880 --> 00:12:00,136
- That's why they went extinct.
- Lavinia, stop it.
173
00:12:00,160 --> 00:12:01,310
Come on, eat up.
174
00:12:01,360 --> 00:12:03,113
Nathan, do you think
that you could
175
00:12:03,160 --> 00:12:07,518
go down to the basement and
choose us one of your finest?
176
00:12:07,560 --> 00:12:08,560
I know just the thing.
177
00:12:17,160 --> 00:12:19,072
Next time I'll cook.
178
00:12:19,120 --> 00:12:20,759
- It's not that bad.
- Yeah.
179
00:12:45,040 --> 00:12:47,430
There's a smell of
a conspiracy here.
180
00:12:50,960 --> 00:12:54,636
What's the matter?
Hmm?
181
00:12:54,680 --> 00:12:56,160
Nothing.
It's just...
182
00:12:56,200 --> 00:12:58,556
I just don't think
I can handle this.
183
00:12:58,600 --> 00:13:00,990
- Like, it's been...
- She's being moody.
184
00:13:01,040 --> 00:13:02,520
...a year of really...
185
00:13:02,560 --> 00:13:03,835
Guess what time it is?
186
00:13:03,880 --> 00:13:05,936
- I mean...
- No. Don't say it. Please.
187
00:13:05,960 --> 00:13:08,429
Guess what time it is.
188
00:13:08,520 --> 00:13:11,911
- Dad.
- Time for you to do the dishes!
189
00:13:11,960 --> 00:13:13,997
- You! You! You!
- No! Jack! Jack!
190
00:13:14,040 --> 00:13:16,236
- No, it's you, Jack.
- No!
191
00:13:16,280 --> 00:13:17,536
It's you, Jack.
You got to do it.
192
00:13:17,560 --> 00:13:18,994
Now it's Lavinia!
193
00:13:19,040 --> 00:13:21,316
No, it's not my turn.
That's not how this works.
194
00:13:21,360 --> 00:13:23,591
We have a system in this house.
It's Jack's turn.
195
00:13:28,880 --> 00:13:31,634
- Hey.
- Hi.
196
00:13:31,680 --> 00:13:34,275
God, you know,
I hear myself with her.
197
00:13:34,320 --> 00:13:36,516
I am turning into my mother.
198
00:13:36,560 --> 00:13:37,994
Oh, God.
199
00:13:38,040 --> 00:13:40,111
You couldn't be any more
different than your mother.
200
00:13:40,160 --> 00:13:41,310
Believe me.
201
00:13:41,360 --> 00:13:44,159
That's what everyone says
until they are.
202
00:13:44,200 --> 00:13:46,237
What about me?
203
00:13:46,280 --> 00:13:48,351
Living on
my father's old farm,
204
00:13:48,400 --> 00:13:51,234
exactly like I said
I never would.
205
00:13:51,280 --> 00:13:53,033
But it's the first thing
you've ever done
206
00:13:53,080 --> 00:13:54,434
he would have approved of.
207
00:13:56,760 --> 00:13:59,639
Yeah, I can still hear his
intellectually abusive voice
208
00:13:59,680 --> 00:14:01,399
in my head.
209
00:14:01,440 --> 00:14:03,238
"You're never gonna be
a painter, Nathan.
210
00:14:03,280 --> 00:14:05,556
So you can just get the fuck
out of my sight, Nathan."
211
00:14:05,600 --> 00:14:07,831
Stop it.
It'll fade.
212
00:14:07,880 --> 00:14:10,873
- Just look at this place, hmm?
- Yeah.
213
00:14:10,920 --> 00:14:13,879
I mean, he wouldn't even
recognize it.
214
00:14:13,920 --> 00:14:15,400
It's ours.
215
00:14:21,240 --> 00:14:23,675
Nathan, I...
216
00:14:23,720 --> 00:14:25,632
Just...
217
00:14:25,680 --> 00:14:28,832
It's been six months.
Don't you think we should try?
218
00:14:28,880 --> 00:14:30,519
I...
219
00:14:30,560 --> 00:14:32,279
I just...
220
00:14:32,320 --> 00:14:36,075
I don't know how you can
still be interested in me.
221
00:14:37,720 --> 00:14:39,712
You know I've always been
a leg man.
222
00:14:42,160 --> 00:14:46,279
So if I have my legs cut off,
would you still love me then?
223
00:14:49,000 --> 00:14:50,719
Bit kinky, but...
224
00:14:50,760 --> 00:14:52,956
Yes!
225
00:14:53,000 --> 00:14:55,276
Could tuck you into
my carry-on luggage
226
00:14:55,320 --> 00:14:57,277
and enjoy you
wherever I go.
227
00:14:57,320 --> 00:14:58,879
Ooh!
Now, that is sexy.
228
00:14:58,920 --> 00:15:00,320
Mmm.
229
00:15:02,080 --> 00:15:04,640
And look at this.
230
00:15:04,680 --> 00:15:07,275
Look at us.
231
00:15:07,320 --> 00:15:10,279
All those years in the big city,
and we finally got out.
232
00:15:10,320 --> 00:15:12,960
Yeah.
233
00:15:13,000 --> 00:15:14,593
We're living the dream.
234
00:15:16,280 --> 00:15:19,512
Maybe it is a dream.
235
00:15:19,560 --> 00:15:25,079
Well, a dream you dream alone
is just a dream.
236
00:15:25,120 --> 00:15:29,114
A dream you dream together
is reality.
237
00:16:20,760 --> 00:16:26,711
You are even more beautiful
to me now than ever.
238
00:16:26,760 --> 00:16:30,197
It's because you took
your glasses off.
239
00:16:30,240 --> 00:16:31,720
It's true.
240
00:16:34,840 --> 00:16:36,797
I feel, um...
241
00:16:38,080 --> 00:16:40,436
...tarnished.
242
00:16:40,520 --> 00:16:41,556
Honey...
243
00:16:44,240 --> 00:16:47,199
...you will always be
my golden lady.
244
00:16:48,520 --> 00:16:49,874
- Really?
- Yeah.
245
00:16:49,920 --> 00:16:51,240
I love you.
246
00:17:15,920 --> 00:17:19,197
Oh, hey, Sam.
Good boy.
247
00:17:19,240 --> 00:17:21,197
Good boy, Sam.
248
00:17:21,240 --> 00:17:23,960
Oh, you're not interested
in the black hole, Sam?
249
00:17:24,000 --> 00:17:25,559
Hmm?
250
00:17:33,680 --> 00:17:35,433
Mommy?
251
00:17:38,800 --> 00:17:40,439
Oh, baby.
252
00:17:42,720 --> 00:17:45,554
Oh, my God.
I've missed you.
253
00:18:14,240 --> 00:18:15,240
Sam?
254
00:18:28,600 --> 00:18:30,000
Mommy?
255
00:19:16,600 --> 00:19:18,193
What?!
256
00:19:18,240 --> 00:19:19,696
What the hell is that?!
257
00:19:19,720 --> 00:19:22,519
- Jack?
- Jack?
258
00:19:22,560 --> 00:19:24,153
Jack?
259
00:19:24,200 --> 00:19:26,795
Jack.
Look at Daddy.
260
00:19:26,840 --> 00:19:28,672
Jack.
Jack.
261
00:19:28,720 --> 00:19:30,360
Come here. Come here.
Come on up. Come on.
262
00:19:32,280 --> 00:19:33,520
- Look at Daddy.
- Mom?
263
00:19:33,560 --> 00:19:34,976
Look at Daddy.
What are you looking there?
264
00:19:35,000 --> 00:19:36,216
- Dad?
- I know.
265
00:19:36,240 --> 00:19:37,856
What the fuck was that?
An earthquake?
266
00:19:37,880 --> 00:19:39,856
Just watch your language.
Can you watch your language?
267
00:19:45,120 --> 00:19:46,336
God, what is that smell?
268
00:19:46,360 --> 00:19:49,512
Holy fucking shit!
269
00:19:49,560 --> 00:19:51,056
Benny, bring your phone.
Come on! Come on!
270
00:19:51,080 --> 00:19:52,560
Smoking like crazy.
271
00:19:52,600 --> 00:19:54,216
No, don't go near it.
Don't go near it.
272
00:19:54,240 --> 00:19:56,311
Sam, get back inside.
Get back inside.
273
00:19:56,360 --> 00:19:58,716
- I said go inside.
- What the hell is that?
274
00:19:58,760 --> 00:19:59,830
Just go inside!
275
00:19:59,880 --> 00:20:01,200
Jesus.
What a mess.
276
00:20:01,240 --> 00:20:02,833
It smells.
277
00:20:04,800 --> 00:20:06,678
Nate!
278
00:20:06,720 --> 00:20:08,040
There's something wrong
with Jack!
279
00:20:15,360 --> 00:20:17,431
Ohh.
It's okay, baby.
280
00:20:17,520 --> 00:20:18,795
You just had a bad dream.
281
00:20:18,840 --> 00:20:20,513
No, I think...
I think he's in shock.
282
00:20:20,560 --> 00:20:21,994
We should take him
to the hospital.
283
00:20:22,040 --> 00:20:24,396
No, it's over an hour away.
Jack, can you talk to Daddy?
284
00:20:24,440 --> 00:20:26,113
Why does it matter
how far away it is?
285
00:20:26,160 --> 00:20:28,391
- Look at him!
- What the hell happened?
286
00:20:28,440 --> 00:20:29,794
Did you guys hear it?
287
00:20:29,840 --> 00:20:31,256
It sounded like a propeller
plane having an aneurysm.
288
00:20:31,280 --> 00:20:33,749
No, it wasn't a plane.
289
00:20:36,440 --> 00:20:38,636
That smell.
290
00:20:38,680 --> 00:20:40,717
I don't know, like, funny.
291
00:20:40,760 --> 00:20:42,513
You can still...
292
00:20:42,560 --> 00:20:44,199
Still smell it now.
293
00:20:44,240 --> 00:20:45,799
I thought it was
a nuclear strike.
294
00:20:45,840 --> 00:20:47,274
The Russians and Chinese,
dude.
295
00:20:47,320 --> 00:20:48,976
- End-of-the-world shit.
- You wish.
296
00:20:49,000 --> 00:20:50,976
We'd be vaporized,
become part of the reaction,
297
00:20:51,000 --> 00:20:52,320
and convert into pure energy.
298
00:20:52,360 --> 00:20:54,636
Maybe the meteorite
sent an alien plague
299
00:20:54,680 --> 00:20:56,592
infecting the entire
fucking planet.
300
00:20:56,640 --> 00:20:58,552
Seriously apocalyptic.
301
00:21:00,160 --> 00:21:02,755
- Mommy?
- Yes, baby, I'm right here!
302
00:21:02,800 --> 00:21:04,917
- My head hurts.
- Okay, honey.
303
00:21:04,960 --> 00:21:07,350
Look, um,
let's get you upstairs.
304
00:21:07,400 --> 00:21:09,596
I'll put you to bed,
and you'll be okay.
305
00:21:09,640 --> 00:21:11,552
- I don't want to!
- Mm!
306
00:21:11,600 --> 00:21:13,717
No, it's okay, baby.
There's nothing to be afraid of.
307
00:21:13,760 --> 00:21:16,798
Oh, your son is sick, and this
is what you're gonna do, huh?
308
00:21:16,840 --> 00:21:20,072
Well, under the circumstances,
I don't see what else I...
309
00:21:20,120 --> 00:21:21,952
Come on.
Let's get you up.
310
00:21:22,000 --> 00:21:23,593
You can sleep with me tonight.
311
00:21:23,640 --> 00:21:27,031
In the morning
everything is gonna be okay.
312
00:21:45,000 --> 00:21:47,231
Mayor Tooma.
313
00:21:47,280 --> 00:21:49,590
Sheriff Pierce.
Thank you for coming.
314
00:21:49,640 --> 00:21:51,996
This better be
worth my time.
315
00:21:52,040 --> 00:21:54,316
I am so sorry
about the smell.
316
00:21:54,360 --> 00:21:56,591
Can you smell it?
317
00:21:56,640 --> 00:21:58,199
I don't smell anything.
318
00:21:58,240 --> 00:22:00,357
Like somebody
lit a dog on fire.
319
00:22:00,400 --> 00:22:03,438
Well, anyway,
that was my front yard.
320
00:22:08,400 --> 00:22:10,039
Careful.
It's still hot.
321
00:22:10,080 --> 00:22:11,355
All right.
Thanks.
322
00:22:14,361 --> 00:22:15,761
Something metallic
down here.
323
00:22:15,800 --> 00:22:16,950
What the hell happened here?
324
00:22:18,680 --> 00:22:20,512
Well, it was last night.
325
00:22:20,560 --> 00:22:22,153
I was in bed with my wife.
326
00:22:22,200 --> 00:22:25,989
It was the first time that we,
you know, since the operation,
327
00:22:26,040 --> 00:22:27,440
and then there was this boom,
328
00:22:27,520 --> 00:22:29,079
like... like a...
like a sonic boom,
329
00:22:29,120 --> 00:22:32,591
and a big flash,
like a pink light.
330
00:22:33,760 --> 00:22:35,376
Or, actually, I don't even know
what color it was.
331
00:22:35,400 --> 00:22:37,710
It wasn't like any color
I'd ever seen before,
332
00:22:37,760 --> 00:22:41,117
and then everything just blew up
or fell from the sky.
333
00:22:47,680 --> 00:22:50,593
What are you doing here?
334
00:22:50,640 --> 00:22:53,314
Think this is the result
of your little ritual yesterday?
335
00:22:53,360 --> 00:22:55,511
Ha!
If only.
336
00:22:59,560 --> 00:23:00,710
Are you looking at my legs?
337
00:23:00,760 --> 00:23:03,719
What? Oh. No. Um...
No, I was...
338
00:23:03,760 --> 00:23:06,036
Yeah, sure you weren't.
Come on.
339
00:23:10,680 --> 00:23:12,000
Who's this?
340
00:23:12,040 --> 00:23:14,794
Oh, this is that
weird guy I met by the river.
341
00:23:14,840 --> 00:23:16,240
Sorry,
what was your name again?
342
00:23:16,280 --> 00:23:17,555
Ward Phillips.
343
00:23:17,600 --> 00:23:19,159
Let me guess.
Boston.
344
00:23:19,200 --> 00:23:21,271
Providence, actually.
345
00:23:21,320 --> 00:23:22,816
He's doing a survey
of the groundwater.
346
00:23:22,840 --> 00:23:24,616
Um, isn't... isn't that what
you said yesterday?
347
00:23:24,640 --> 00:23:26,632
Yeah, yeah.
I'm a... I'm a hydrologist.
348
00:23:26,680 --> 00:23:29,036
Ward, do you have any idea
what's going on here?
349
00:23:29,080 --> 00:23:31,037
Oh, excuse me.
350
00:23:32,800 --> 00:23:34,393
- Hey, Ward.
- Hey.
351
00:23:34,440 --> 00:23:36,079
- Hey.
- Hey, I'm Benny.
352
00:23:37,320 --> 00:23:39,994
D-Don't get too close.
353
00:23:40,040 --> 00:23:43,112
Uh, looks like a meteorite.
354
00:23:43,160 --> 00:23:45,436
Usually they disintegrate
before they hit the ground,
355
00:23:45,520 --> 00:23:46,874
but not always.
356
00:23:46,920 --> 00:23:49,435
A meteorite?
Whoa.
357
00:23:49,520 --> 00:23:52,831
Sheriff, we need to get
some photographs.
358
00:23:52,880 --> 00:23:55,270
Nathan, would you mind
if I bring some press next time?
359
00:23:55,320 --> 00:23:56,549
This can be great for tourism.
360
00:23:56,600 --> 00:23:58,080
I'd just as soon
not publicize it.
361
00:23:58,120 --> 00:23:59,793
Mayor, wait.
362
00:23:59,840 --> 00:24:01,896
Is there a doctor around here
who's open on weekends?
363
00:24:01,920 --> 00:24:03,274
My son isn't feeling well...
364
00:24:03,320 --> 00:24:05,277
You can try the hospital
in Arkham.
365
00:24:05,320 --> 00:24:07,437
They usually have somebody
on the emergency desk.
366
00:24:07,520 --> 00:24:10,354
- Isn't there anywhere closer?
- Welcome to life in the sticks.
367
00:24:10,400 --> 00:24:12,240
You know, you should have
sold this place to me
368
00:24:13,520 --> 00:24:14,795
Bye-bye.
369
00:24:17,240 --> 00:24:19,040
Isn't it insane?
370
00:24:20,360 --> 00:24:22,033
Check it out.
371
00:24:22,080 --> 00:24:23,560
Hurry!
372
00:24:25,320 --> 00:24:29,553
Lavinia, can you go back inside
and check on your mother?
373
00:24:29,600 --> 00:24:30,560
Dad!
374
00:24:30,561 --> 00:24:32,631
It's okay.
We got this covered.
375
00:24:32,680 --> 00:24:33,680
Off you go.
376
00:24:38,200 --> 00:24:40,556
- See you later.
- Yeah.
377
00:24:40,600 --> 00:24:43,513
Why don't you
go check on her?
378
00:24:43,560 --> 00:24:44,560
- Be careful.
- Okay.
379
00:24:46,600 --> 00:24:48,193
It's cooling off
really fast now.
380
00:24:48,240 --> 00:24:49,560
Is that normal?
381
00:24:52,080 --> 00:24:54,231
Smoke coming out of it,
crazy color.
382
00:24:54,280 --> 00:24:56,192
- It was so cool.
- Okay.
383
00:24:56,240 --> 00:24:57,536
You ever seen anything
like this before?
384
00:24:57,560 --> 00:24:58,560
Um...
385
00:25:00,960 --> 00:25:04,431
Hey.
Who's that guy?
386
00:25:04,520 --> 00:25:06,159
Who?
387
00:25:06,200 --> 00:25:08,431
Um, Ward something.
388
00:25:08,520 --> 00:25:10,637
- He's a hydrologist.
- Oh.
389
00:25:10,680 --> 00:25:13,718
- You like him, huh?
- What? No.
390
00:25:13,760 --> 00:25:14,989
Why would you say that?
391
00:25:15,040 --> 00:25:16,997
Oh, well, come on.
It was obvious.
392
00:25:17,040 --> 00:25:19,760
You were practically
throwing yourself at him.
393
00:25:19,800 --> 00:25:21,393
- I mean, honey...
- Mom.
394
00:25:21,440 --> 00:25:22,816
Think... Look at the way
you're dressed.
395
00:25:22,840 --> 00:25:25,150
Think of the signals
you're giving out.
396
00:25:25,200 --> 00:25:26,350
Oh, God.
397
00:25:26,400 --> 00:25:29,199
Do you think it's radioactive
like kryptonite?
398
00:25:29,240 --> 00:25:31,391
Christ, I hope not.
399
00:25:31,440 --> 00:25:33,113
Well, what about, like,
an alien virus?
400
00:25:33,160 --> 00:25:34,560
I mean, it's from space,
right?
401
00:25:36,520 --> 00:25:38,876
than ordinary rocks.
402
00:25:38,920 --> 00:25:41,276
Well, do you think
it could be valuable?
403
00:25:41,320 --> 00:25:43,630
Now, that's something
I hadn't considered.
404
00:25:44,760 --> 00:25:47,912
Well, if you don't mind,
it's time we milked the alpacas.
405
00:25:52,760 --> 00:25:54,160
Milk the what?
406
00:25:56,720 --> 00:25:59,394
It's not like
milking a goat.
407
00:25:59,440 --> 00:26:01,750
You don't get a lot of milk
from an alpaca.
408
00:26:01,800 --> 00:26:05,874
It takes great patience
and technique.
409
00:26:05,920 --> 00:26:10,631
And, of course, you have to be
very gentle with the, uh, boobs.
410
00:26:11,360 --> 00:26:14,558
But once you get them
warmed up...
411
00:26:14,600 --> 00:26:17,195
Oh.
Nice one, dad.
412
00:26:17,240 --> 00:26:21,792
Yeah, I find mixing
a little fennel into their feed
413
00:26:21,840 --> 00:26:26,392
increases the yield
and improves the flavor.
414
00:26:27,720 --> 00:26:29,016
- Would you like a taste?
- Oh, no.
415
00:26:29,040 --> 00:26:31,396
Um, lactose intolerant.
416
00:26:34,040 --> 00:26:35,315
Your loss.
417
00:26:38,880 --> 00:26:41,076
Sweetie?
418
00:26:47,000 --> 00:26:48,753
Can you open the door, please?
419
00:26:48,800 --> 00:26:51,360
I'm so sorry.
420
00:26:51,400 --> 00:26:55,360
I-I don't... I don't know
what came over me.
421
00:26:58,280 --> 00:27:02,399
Lavinia, come on.
Please open the door.
422
00:27:02,440 --> 00:27:06,229
Uh, is there anyone else
living on the property,
423
00:27:06,280 --> 00:27:07,999
aside from your family?
424
00:27:09,640 --> 00:27:12,553
There's Ezra, our squatter,
but he keeps to himself.
425
00:27:12,600 --> 00:27:14,080
I haven't seen him in months.
426
00:27:14,120 --> 00:27:15,520
Would it be okay
if I talk with him?
427
00:27:15,560 --> 00:27:17,791
You can try. I mean,
Benny can show you the way.
428
00:27:17,840 --> 00:27:19,069
Yeah.
Yeah, for sure.
429
00:27:19,120 --> 00:27:20,800
But I can't promise
he's gonna talk to you.
430
00:27:23,160 --> 00:27:27,313
He's, um, special.
431
00:27:36,360 --> 00:27:38,431
Looks like
there's a storm coming in.
432
00:27:38,520 --> 00:27:39,715
Yeah.
433
00:27:41,800 --> 00:27:43,439
Are those cameras?
434
00:27:43,520 --> 00:27:46,194
Yeah. Ezra used to be
an electrician back in the day.
435
00:27:46,240 --> 00:27:47,416
He's got this whole place
wired up.
436
00:27:47,440 --> 00:27:49,318
Oh.
437
00:27:49,360 --> 00:27:51,192
Where's his juice come from?
438
00:27:51,240 --> 00:27:53,960
Solar.
Totally off the grid.
439
00:27:54,000 --> 00:27:55,957
Hey!
Ezra!
440
00:27:56,000 --> 00:27:57,639
You got a visitor!
441
00:28:01,120 --> 00:28:03,351
Oh!
It's the surveyor man!
442
00:28:04,800 --> 00:28:06,792
I'm sorry.
I don't think we've met yet.
443
00:28:06,840 --> 00:28:08,433
- I'm, uh...
- The hydrologist.
444
00:28:08,520 --> 00:28:10,876
Yeah.
445
00:28:10,920 --> 00:28:12,559
Pretty well informed.
446
00:28:12,600 --> 00:28:16,514
Lot of little birdies flitting
around here in this ecosphere.
447
00:28:16,560 --> 00:28:18,677
You just got to know
how to decode them.
448
00:28:18,720 --> 00:28:20,154
Come on in.
449
00:28:20,200 --> 00:28:22,078
We'll talk about
the space metal.
450
00:28:25,760 --> 00:28:27,672
- Want a hit?
- Oh, no, thank you.
451
00:28:27,720 --> 00:28:29,791
I didn't think so.
452
00:28:29,840 --> 00:28:31,354
Hey, some java?
453
00:28:31,400 --> 00:28:32,516
- Yeah.
- All right.
454
00:28:33,321 --> 00:28:36,439
Aw.
What's her name?
455
00:28:36,520 --> 00:28:38,830
G-spot.
- What?
456
00:28:38,880 --> 00:28:41,600
What? Come on. That's
like the coolest name ever.
457
00:28:41,640 --> 00:28:44,997
A pussy named G-spot?
It's totally hilarious.
458
00:28:45,040 --> 00:28:48,192
Hey.
Come here, lady.
459
00:28:48,240 --> 00:28:49,240
Hi.
460
00:28:49,241 --> 00:28:50,641
All right.
461
00:28:50,680 --> 00:28:53,718
Oh, yeah, you like this?
You like that?
462
00:28:53,760 --> 00:28:56,116
Hey, my apologies
for the Adam's ale.
463
00:28:56,160 --> 00:28:59,278
- Here you go.
- Thank you.
464
00:28:59,320 --> 00:29:02,279
Yeah, the H2O has gone
a little brackish.
465
00:29:05,960 --> 00:29:08,998
Yeah, I can't...
I can't smell anything.
466
00:29:09,040 --> 00:29:10,918
It's probably just rust
from the taps.
467
00:29:10,960 --> 00:29:13,555
Have you tried running the
faucet, see if it runs clear?
468
00:29:13,600 --> 00:29:16,877
Hey, that, my friend, is
straight from the mother's tit.
469
00:29:16,920 --> 00:29:19,879
Yeah, we've had some
problems with the well before
470
00:29:19,920 --> 00:29:21,115
but only in the summer.
471
00:29:21,160 --> 00:29:22,435
Something about the aquifer.
472
00:29:22,520 --> 00:29:24,671
Right.
Yeah.
473
00:29:24,720 --> 00:29:27,235
That's to do with the level
of the water table, but...
474
00:29:27,280 --> 00:29:29,440
I don't know. Shouldn't be
happening this time of year.
475
00:29:31,280 --> 00:29:32,794
Freshest water
in the department.
476
00:29:32,840 --> 00:29:35,799
That's what Dad always says.
477
00:29:35,840 --> 00:29:37,115
I'm sure it's fine,
478
00:29:37,160 --> 00:29:39,231
but if you want
I could run a test on a sample.
479
00:29:39,280 --> 00:29:41,112
I have all my equipment
back up in the tent.
480
00:29:41,160 --> 00:29:43,720
So, you know,
better safe than sorry.
481
00:29:43,760 --> 00:29:45,831
Hey, knock yourself out.
482
00:29:51,240 --> 00:29:53,232
All right!
483
00:29:53,280 --> 00:29:54,919
Damn, that was close.
484
00:29:54,960 --> 00:29:57,429
Tell it, baby.
Tell it, tell it!
485
00:30:06,840 --> 00:30:08,752
It's so beautiful.
486
00:30:13,680 --> 00:30:15,797
Lavinny, what are you doing?
487
00:30:18,240 --> 00:30:20,197
Come on.
Let's go back inside.
488
00:30:29,040 --> 00:30:30,554
It's drawing the lightning.
489
00:31:01,560 --> 00:31:03,995
In my next term
as your mayor,
490
00:31:04,040 --> 00:31:07,636
we will be undertaking the
largest infrastructure project
491
00:31:07,680 --> 00:31:10,149
in our city's history
with the construction
492
00:31:10,200 --> 00:31:12,669
of the freshwater reservoir
on the Miskatonic...
493
00:31:12,720 --> 00:31:15,633
The economic impact alone...
494
00:31:32,080 --> 00:31:34,311
Hello?
495
00:31:37,400 --> 00:31:38,834
Hello?
496
00:31:41,320 --> 00:31:42,800
Who is that?
497
00:32:41,520 --> 00:32:42,874
What the hell?
498
00:34:06,360 --> 00:34:09,000
How can something that big
just disappear?
499
00:34:09,040 --> 00:34:11,714
I don't know, but I'm glad.
500
00:34:16,120 --> 00:34:18,077
Did you plant those?
501
00:34:19,400 --> 00:34:23,553
No.
Maybe they're perennials.
502
00:34:28,720 --> 00:34:31,030
Great.
Here comes the circus.
503
00:34:39,320 --> 00:34:40,436
Baby.
504
00:34:46,920 --> 00:34:48,936
Could you please tell us
exactly what happened?
505
00:34:48,960 --> 00:34:50,136
Well, there was a boom.
506
00:34:50,160 --> 00:34:51,674
Uh, it was a couple nights ago.
507
00:34:51,720 --> 00:34:53,677
A boom and a flash of light
and a vibration,
508
00:34:53,720 --> 00:34:57,760
and we came out,
and we saw this large rock.
509
00:34:57,800 --> 00:35:00,679
Horrible. Hideous.
Oh, my God.
510
00:35:00,720 --> 00:35:02,871
Couldn't somebody have given me
a comb? Jesus!
511
00:35:02,920 --> 00:35:04,656
I'm here with Arkham resident
Nathan Gardner,
512
00:35:04,680 --> 00:35:06,512
who claims that
an unidentified flying object
513
00:35:06,560 --> 00:35:07,816
landed in his front yard
last night.
514
00:35:07,840 --> 00:35:09,160
"UFO witness"?
515
00:35:09,200 --> 00:35:11,396
You said UFO!
I didn't say UFO!
516
00:35:11,440 --> 00:35:12,510
Oh, for fuck's sake.
517
00:35:12,560 --> 00:35:15,120
Theresa, can you
get out here, please?
518
00:35:16,640 --> 00:35:19,838
Did you see a UFO?
I didn't see any UFO.
519
00:35:27,000 --> 00:35:28,195
Right, and, uh...
520
00:35:28,240 --> 00:35:29,754
We had
a top hydrologist here...
521
00:35:29,800 --> 00:35:31,234
not a geologist...
522
00:35:31,280 --> 00:35:33,078
Yeah, I think
the freaked-out-abductee look
523
00:35:33,120 --> 00:35:33,920
suits you pretty well.
524
00:35:33,921 --> 00:35:34,921
Very good.
525
00:35:34,960 --> 00:35:36,235
So the meteorite,
526
00:35:36,280 --> 00:35:37,999
which happened to
mysteriously disappear
527
00:35:38,040 --> 00:35:39,679
before the time
my team and I got here.
528
00:35:39,720 --> 00:35:41,916
How does an object
of that size...
529
00:35:41,960 --> 00:35:43,997
Theresa, can you please
get out here?
530
00:35:44,040 --> 00:35:45,520
Mr. Gardner, were you sober
531
00:35:45,560 --> 00:35:48,758
at the time
that this event happened?
532
00:35:48,800 --> 00:35:50,951
Uh, well, I mean,
I like a bit of bourbon.
533
00:35:51,000 --> 00:35:53,071
Um, uh,
it comes out of Texas.
534
00:35:53,120 --> 00:35:55,316
Oh, for fuck's sake.
535
00:35:55,360 --> 00:35:57,238
I was... I was not...
The night before,
536
00:35:57,280 --> 00:35:59,033
I had a few drinks,
but I wasn't...
537
00:35:59,080 --> 00:36:00,400
I was sober when I came out.
538
00:36:02,200 --> 00:36:03,656
- Oh, man.
- Jack, go get your mother.
539
00:36:03,680 --> 00:36:05,911
Okay.
540
00:36:05,960 --> 00:36:09,954
What part of "meteorite"
do you not understand?
541
00:36:21,800 --> 00:36:23,519
Mom.
542
00:36:23,560 --> 00:36:25,216
I wouldn't classify that
as mental illness.
543
00:36:25,240 --> 00:36:26,913
WARK News.
544
00:36:26,960 --> 00:36:29,429
Daddy!
Mommy's hurt!
545
00:36:29,520 --> 00:36:30,556
Baby?
546
00:36:31,880 --> 00:36:33,360
Dinner's ready.
547
00:36:33,400 --> 00:36:35,216
...calling the family's
claim into question.
548
00:36:35,240 --> 00:36:37,118
God, why did I do that?
549
00:36:37,160 --> 00:36:39,152
It's all right.
550
00:36:40,960 --> 00:36:43,031
- Keep your hand elevated.
- Okay.
551
00:36:43,080 --> 00:36:44,639
- Just keep it up.
- Yeah.
552
00:36:44,680 --> 00:36:46,592
We'll call you
from the hospital.
553
00:36:46,640 --> 00:36:48,677
Benny,
you're man of the house.
554
00:36:48,720 --> 00:36:51,360
And I want those alpacas
back in the barn by 10:00.
555
00:36:51,400 --> 00:36:52,834
- You got it, Dad.
- 10:00!
556
00:37:04,800 --> 00:37:06,871
What are we gonna do?
557
00:37:06,920 --> 00:37:10,231
I don't know.
You're the man of the house.
558
00:37:10,280 --> 00:37:14,035
Come on, Jack-Jack.
Time for bed.
559
00:37:14,080 --> 00:37:17,869
Benny will look after us
because he's so responsible.
560
00:37:17,920 --> 00:37:18,990
Race you upstairs.
561
00:38:08,880 --> 00:38:11,031
Come on.
Come on.
562
00:38:12,400 --> 00:38:14,073
Come on.
563
00:38:43,880 --> 00:38:46,270
Benny?
564
00:38:46,320 --> 00:38:49,518
Benny, get your stupid ass
out here now!
565
00:38:51,200 --> 00:38:52,270
Fuck.
What?
566
00:38:52,320 --> 00:38:53,696
You were supposed
to feed the alpacas.
567
00:38:53,720 --> 00:38:55,439
I already did.
568
00:38:55,520 --> 00:38:57,760
What are you talking about?
They're standing right there.
569
00:39:00,440 --> 00:39:01,999
I already fed them.
570
00:39:02,040 --> 00:39:04,191
- Well...
- What the...?
571
00:39:04,240 --> 00:39:06,436
Get them into the barn, okay?
572
00:39:06,520 --> 00:39:09,558
And lay off the weed,
all right?
573
00:39:09,600 --> 00:39:11,432
I can't fucking do this
on my own, okay?
574
00:39:11,520 --> 00:39:12,520
- Go.
- Okay.
575
00:39:12,521 --> 00:39:13,955
Go!
Just do it already!
576
00:39:14,000 --> 00:39:16,231
Harpy. Harridan.
Hairy ax wound.
577
00:39:16,280 --> 00:39:18,078
Maggot dick.
578
00:39:18,520 --> 00:39:20,159
Jeez.
579
00:39:20,200 --> 00:39:21,316
Hey, girl.
580
00:39:25,040 --> 00:39:28,192
Come on, girl.
581
00:39:32,600 --> 00:39:33,954
Jack?
582
00:39:48,880 --> 00:39:49,640
What are you doing?
583
00:39:49,641 --> 00:39:51,233
Shh!
584
00:39:51,280 --> 00:39:53,840
It's talking
to me.
585
00:39:53,880 --> 00:39:55,997
Who?
Who's talking to you?
586
00:39:56,040 --> 00:39:58,635
The man in the well.
587
00:40:00,320 --> 00:40:02,198
Okay.
588
00:40:54,920 --> 00:40:56,639
Dad?
Hello?
589
00:40:58,280 --> 00:40:59,430
Dad?
590
00:41:02,600 --> 00:41:03,600
Hello?
591
00:41:06,240 --> 00:41:08,197
Hello?
Lavinia?
592
00:41:08,240 --> 00:41:09,913
Is that you?
593
00:43:28,080 --> 00:43:29,656
A weather report
for Arkham County,
594
00:43:29,680 --> 00:43:32,400
Innsmouth, Aylesbury,
Dunwich, Kingsport...
595
00:43:32,440 --> 00:43:34,636
Low temperature
around 54 degrees.
596
00:43:34,680 --> 00:43:36,797
High near...
597
00:44:08,440 --> 00:44:11,080
Don't puke.
Don't puke.
598
00:45:07,280 --> 00:45:08,316
Dad?
599
00:45:47,840 --> 00:45:49,160
Lavinia, hey.
600
00:45:49,200 --> 00:45:52,557
Um, this really isn't
a good time.
601
00:45:52,600 --> 00:45:54,512
Are you guys okay?
602
00:45:54,560 --> 00:45:56,711
Um, no,
I'm not feeling too well.
603
00:45:56,760 --> 00:45:58,035
All right, well,
604
00:45:58,080 --> 00:46:00,072
that's actually what I want to
talk to you about.
605
00:46:00,120 --> 00:46:01,896
I think there's something wrong
with the water here,
606
00:46:01,920 --> 00:46:02,760
some kind of contamination.
607
00:46:02,761 --> 00:46:05,559
Sorry, what?
608
00:46:07,560 --> 00:46:10,712
A contamination
with the... the water.
609
00:46:10,760 --> 00:46:12,816
Um, I don't know exactly what.
610
00:46:12,840 --> 00:46:15,096
But, um, we're sending a sample
back to the lab in Arkham.
611
00:46:15,120 --> 00:46:16,176
In the meantime...
612
00:46:16,200 --> 00:46:17,759
I believe it, science guy.
613
00:46:17,800 --> 00:46:20,520
Hey, try not to drink
the water, okay?
614
00:46:46,280 --> 00:46:49,239
Hey, kiddo.
What are you up to?
615
00:46:49,280 --> 00:46:51,590
Playing with my friends.
616
00:46:55,600 --> 00:46:58,399
Okeydokey.
Well, um, have fun, okay?
617
00:47:36,640 --> 00:47:38,359
Ezra?
618
00:47:41,360 --> 00:47:42,680
Ezra?
619
00:47:48,600 --> 00:47:49,750
Ezra?
620
00:48:01,280 --> 00:48:03,397
Hey, make yourself
comfortable, amigo.
621
00:48:03,440 --> 00:48:05,272
What the hell
are you doing down there?
622
00:48:05,320 --> 00:48:07,516
I'm reorganizing.
623
00:48:09,400 --> 00:48:12,598
- Oh, want some java?
- Uh, no, thank you.
624
00:48:12,640 --> 00:48:14,757
That's actually what I wanted
to talk to you about.
625
00:48:14,800 --> 00:48:16,871
I don't think
you should be drinking that.
626
00:48:16,920 --> 00:48:19,515
I found something in the water.
Just a trace, really.
627
00:48:19,560 --> 00:48:21,517
Um... Hey, where's G-spot?
628
00:48:21,560 --> 00:48:23,313
Heh!
Who knows?
629
00:48:23,360 --> 00:48:25,670
Caterwauling out there
somewhere.
630
00:48:25,720 --> 00:48:28,280
Really haven't seen her
since it all started.
631
00:48:28,320 --> 00:48:29,595
Since what all started?
632
00:48:29,640 --> 00:48:31,791
Shh!
633
00:48:31,840 --> 00:48:33,160
You can hear them down there.
634
00:48:34,920 --> 00:48:36,877
H-Hear them?
Hear who?
635
00:48:49,600 --> 00:48:51,273
Yeah, I could hear them
while I slept,
636
00:48:51,320 --> 00:48:53,994
shuffling around, chattering.
637
00:48:54,040 --> 00:48:57,033
See, I knew no one would believe
me unless I got it on Memorex.
638
00:49:06,640 --> 00:49:08,440
What exactly am I supposed to be
listening to?
639
00:49:09,880 --> 00:49:12,714
The people under the floor,
dude.
640
00:49:12,760 --> 00:49:13,955
The aliens.
641
00:49:15,440 --> 00:49:17,750
They're there.
642
00:49:17,800 --> 00:49:21,032
Well, yeah, it is strange.
643
00:49:21,080 --> 00:49:23,720
But it's probably
geothermal activity
644
00:49:23,760 --> 00:49:25,399
- or magnetic distortions.
- No, no.
645
00:49:25,440 --> 00:49:26,635
Something like that.
646
00:49:26,680 --> 00:49:28,080
They came on the rock.
647
00:49:28,120 --> 00:49:32,911
Look, no offense, Ezra,
but that's pretty out there.
648
00:49:32,960 --> 00:49:34,997
You don't get it, do you?
649
00:49:35,040 --> 00:49:38,431
It's not out there.
It's in here.
650
00:49:39,200 --> 00:49:41,669
It's in the static.
It's in the moisture.
651
00:49:41,720 --> 00:49:43,916
Up is down.
Fast is slow.
652
00:49:43,960 --> 00:49:46,873
What's in here is out there,
653
00:49:46,920 --> 00:49:49,116
and what's out there
is in here now.
654
00:49:49,160 --> 00:49:50,719
Comprendo?
655
00:49:52,520 --> 00:49:55,558
Um, look,
656
00:49:55,600 --> 00:49:57,816
why don't you think about
getting out of here for a while?
657
00:49:57,840 --> 00:49:59,160
I'm gonna be back tomorrow.
658
00:49:59,200 --> 00:50:00,680
I'll have some more equipment
with me.
659
00:50:00,720 --> 00:50:03,189
I'm sure it will all make
more sense in the morning.
660
00:50:03,240 --> 00:50:05,152
Morning?
661
00:50:05,200 --> 00:50:06,873
Dude, it's already morning.
662
00:50:08,960 --> 00:50:11,350
All right. Um, stick to
bottled water, okay?
663
00:50:17,560 --> 00:50:20,120
Oh, hey, I will let you know
if I see G-spot.
664
00:50:21,360 --> 00:50:24,114
You might see her, but I don't
think you'll recognize her.
665
00:50:33,120 --> 00:50:34,395
Nathan.
666
00:50:38,200 --> 00:50:39,919
Doing okay?
We're almost there.
667
00:50:39,960 --> 00:50:42,236
Yeah.
I just feel so stupid.
668
00:50:42,280 --> 00:50:44,749
I mean, I just don't even know
what I was thinking.
669
00:50:49,080 --> 00:50:51,276
And I don't even want to
think about
670
00:50:51,320 --> 00:50:56,111
how many clients I pissed off
by not getting back to them.
671
00:50:56,160 --> 00:50:58,595
- Mm.
- The surgery was successful.
672
00:50:58,640 --> 00:50:59,960
That's the important thing.
673
00:51:00,000 --> 00:51:01,639
Look out!
Aah!
674
00:51:07,960 --> 00:51:09,496
- Christ, that was close.
- What... What...
675
00:51:09,520 --> 00:51:11,557
Did you see that thing?
What was that thing?
676
00:51:11,600 --> 00:51:14,399
- Did you see its eyes?
- Oh, my God.
677
00:51:14,440 --> 00:51:16,671
What are you doing?
678
00:51:16,720 --> 00:51:19,758
I-I want to call the kids,
just check that they're okay.
679
00:51:19,800 --> 00:51:21,120
Honey, the kids are fine.
680
00:53:22,320 --> 00:53:24,596
What are you doing
in my room?
681
00:53:24,640 --> 00:53:27,235
- Where have you been?
- I was out in the back field.
682
00:53:27,280 --> 00:53:31,911
I thought I heard Sam.
I was worried about him.
683
00:53:31,960 --> 00:53:33,599
Look, I know it sounds weird,
684
00:53:33,640 --> 00:53:36,439
but I kind of got lost
out there.
685
00:53:36,520 --> 00:53:38,160
You know, like,
one second it was daytime,
686
00:53:38,200 --> 00:53:40,635
then all of a sudden
it was so dark
687
00:53:40,680 --> 00:53:42,034
I couldn't even
find the house.
688
00:53:46,200 --> 00:53:49,113
What the hell is going on?
689
00:53:49,160 --> 00:53:51,595
It's probably Dad.
690
00:53:51,640 --> 00:53:53,438
At least I hope it's Dad.
691
00:54:00,160 --> 00:54:02,800
Dad?
692
00:54:07,560 --> 00:54:08,676
Who was that?
693
00:54:10,680 --> 00:54:11,750
I'm not sure.
694
00:54:13,680 --> 00:54:14,909
Christ, now what?
695
00:54:17,240 --> 00:54:18,240
Wait, where's Jack?
696
00:54:34,360 --> 00:54:36,320
Baby, what are you doing
out here all by yourself?
697
00:54:36,360 --> 00:54:38,352
Mommy!
698
00:54:38,400 --> 00:54:40,437
- Jack.
- Jack!
699
00:54:40,520 --> 00:54:42,557
Oh, my God.
700
00:54:42,600 --> 00:54:45,035
What is wrong
with you two?
701
00:54:45,080 --> 00:54:46,799
Why is your brother out here
by himself?
702
00:54:46,840 --> 00:54:49,016
- No, it didn't happen that way.
- What is this?
703
00:54:49,040 --> 00:54:50,872
While the cat's away,
the mice will play?
704
00:54:50,920 --> 00:54:52,320
Isn't that right?
705
00:54:52,360 --> 00:54:53,976
I'm seriously disappointed
in both of you.
706
00:54:54,000 --> 00:54:56,595
No, there was this sound,
and I got sick,
707
00:54:56,640 --> 00:54:59,200
and then you called
and yelled at me.
708
00:54:59,240 --> 00:55:02,039
Honey, what are you
talking about?
709
00:55:02,080 --> 00:55:04,515
We couldn't even get through,
and believe me, we tried.
710
00:55:04,560 --> 00:55:06,416
She's telling the truth, Dad.
Something weird is going on.
711
00:55:06,440 --> 00:55:09,080
I don't want to hear
your excuses either, Benny.
712
00:55:09,120 --> 00:55:10,554
I'm gonna take him upstairs.
713
00:55:10,600 --> 00:55:13,638
I'll leave you
to deal with these two.
714
00:55:13,680 --> 00:55:15,399
Holy shit.
715
00:55:17,200 --> 00:55:19,510
They should have been put back
in the barn hours ago.
716
00:55:19,560 --> 00:55:21,016
You haven't even fed them yet,
have you?
717
00:55:21,040 --> 00:55:23,874
- Dad, I tried, but...
- What do you mean, you tried?
718
00:55:23,920 --> 00:55:27,311
Do you have any idea
how much those animals cost us?
719
00:55:27,360 --> 00:55:29,591
They are alpacas!
720
00:55:29,640 --> 00:55:30,994
Alpacas.
721
00:55:32,680 --> 00:55:33,680
Dad...
722
00:55:41,240 --> 00:55:43,675
I mean, should we, like,
try to warn him.
723
00:55:46,800 --> 00:55:49,520
Warn him about what?
724
00:55:56,280 --> 00:55:57,509
Sam?
725
00:55:57,560 --> 00:56:00,678
Come on.
Come on.
726
00:56:00,720 --> 00:56:03,155
Sam?
Here, boy.
727
00:56:06,720 --> 00:56:09,394
Stupid goddamn dog.
728
00:56:09,440 --> 00:56:11,636
You too, huh?
729
00:56:11,680 --> 00:56:14,320
You know,
if I could just get
730
00:56:14,360 --> 00:56:17,194
a little consideration
around here,
731
00:56:17,240 --> 00:56:18,754
just a little support,
732
00:56:18,800 --> 00:56:21,952
it would be
greatly fucking appreciated.
733
00:56:32,520 --> 00:56:35,513
Dad's acting weird, right?
734
00:56:35,560 --> 00:56:36,835
You noticed?
735
00:56:43,000 --> 00:56:44,000
Where's Sam?
736
00:56:46,000 --> 00:56:47,798
T-They must have got him.
737
00:56:47,840 --> 00:56:49,354
They?
738
00:56:49,400 --> 00:56:51,915
Uh, what the fuck
are you talking about?
739
00:56:53,120 --> 00:56:54,793
They, them, it.
740
00:56:54,840 --> 00:56:56,877
That thing that has been
fucking this place up.
741
00:56:56,920 --> 00:56:57,990
I mean, come on, Dad.
742
00:56:58,040 --> 00:56:59,336
Don't pretend that
you haven't noticed.
743
00:56:59,360 --> 00:57:02,239
Nothing has been
fucking this place up.
744
00:57:02,280 --> 00:57:04,636
Why are you so in denial?
745
00:57:04,680 --> 00:57:08,594
Okay, you know, I've had it
with your drama, Lavinia,
746
00:57:08,640 --> 00:57:11,838
so do me a favor and get
the fuck out of my sight, okay?
747
00:57:11,880 --> 00:57:14,793
No, no, actually,
I'll save you the trouble
748
00:57:14,840 --> 00:57:17,116
and get the fuck
out of yours!
749
00:57:20,640 --> 00:57:21,994
Look, he doesn't mean it.
750
00:57:25,560 --> 00:57:29,839
Do you still have
that girlfriend in Aylesbury?
751
00:57:29,880 --> 00:57:31,314
Well, she wasn't
my girlfriend,
752
00:57:31,360 --> 00:57:33,636
and I haven't seen her
in months.
753
00:57:33,680 --> 00:57:35,797
Why?
754
00:57:35,840 --> 00:57:41,040
Because we need to get
the hell out of here.
755
00:57:42,920 --> 00:57:43,990
Look.
756
00:57:44,040 --> 00:57:46,509
Make him really scary.
757
00:57:46,560 --> 00:57:47,560
Oh, yes.
758
00:57:49,520 --> 00:57:51,591
What?
759
00:57:51,640 --> 00:57:53,597
Uh, are you okay?
760
00:57:53,640 --> 00:57:55,757
No, I just blew up
at Lavinia.
761
00:57:55,800 --> 00:57:58,520
I don't think I'll be winning
any "father of the year" awards.
762
00:57:58,560 --> 00:58:01,394
Oh, she's that age.
She's just impossible.
763
00:58:46,800 --> 00:58:48,075
Aah!
764
00:58:48,120 --> 00:58:50,351
Aah!
765
00:58:54,520 --> 00:58:55,590
Aah!
766
00:58:55,640 --> 00:58:57,916
No, baby.
No more.
767
00:58:57,960 --> 00:59:00,236
We need to call a plumber
or an exterminator.
768
00:59:00,280 --> 00:59:03,239
Drains got shit
growing in them.
769
00:59:03,280 --> 00:59:05,112
So many crumbs on the bed.
770
00:59:05,160 --> 00:59:07,516
Do you think
Sam is with Grandpa?
771
00:59:07,560 --> 00:59:10,758
No, baby, Grandpa is in heaven,
and Sam just,
772
00:59:10,800 --> 00:59:13,156
I don't know, he found a friend
or went for a walk.
773
00:59:13,200 --> 00:59:15,715
But he was scared.
He was growling.
774
00:59:15,760 --> 00:59:17,797
I could see all of his teeth
like this.
775
00:59:19,320 --> 00:59:22,677
- Don't do that face.
- Oh, God. What is that smell?
776
00:59:22,720 --> 00:59:26,111
What smell?
We washed everything.
777
00:59:26,160 --> 00:59:29,039
What is it, like...
like damp or drains?
778
00:59:29,080 --> 00:59:30,514
No, I-I've been smelling it
779
00:59:30,560 --> 00:59:34,793
ever since the night
that thing hit the farm.
780
00:59:34,840 --> 00:59:38,038
Maybe it's, like, the black mold
in the basement coming up.
781
00:59:38,080 --> 00:59:39,833
It's exactly the same smell
782
00:59:39,880 --> 00:59:41,599
as the cancer ward
where my father was.
783
00:59:41,640 --> 00:59:43,552
You know, death, disinfectant.
784
00:59:43,600 --> 00:59:45,576
The cancer smell. Rotting milk.
You know the smell.
785
00:59:45,600 --> 00:59:47,056
You know the cancer smell
better than anybody.
786
00:59:47,080 --> 00:59:49,176
And now the dog has vanished
off the face of the Earth,
787
00:59:49,200 --> 00:59:50,200
so connect those dots.
788
00:59:50,201 --> 00:59:51,681
I told you
Sam was with Grandpa!
789
00:59:51,720 --> 00:59:53,996
No, he's not.
Oh, my God, I just...
790
00:59:54,040 --> 00:59:55,679
Ugh!
Stop saying that!
791
00:59:55,720 --> 00:59:58,076
No, no, no, Jack, Jack,
Sam is fine.
792
00:59:58,120 --> 00:59:59,190
Is he really?
793
00:59:59,240 --> 01:00:00,656
Honey, would you please
take it easy?
794
01:00:00,680 --> 01:00:02,336
It's a miracle the hospital
even let you go home.
795
01:00:02,360 --> 01:00:04,591
I just have to get online.
All right?
796
01:00:04,640 --> 01:00:06,836
I have so much work
I have to do.
797
01:00:06,880 --> 01:00:08,872
- Daddy?
- Yeah, I'll take care of...
798
01:00:08,920 --> 01:00:10,070
Everything's gonna be A-OK.
799
01:00:18,000 --> 01:00:19,912
Everything's gonna be A-OK.
800
01:00:31,280 --> 01:00:34,352
Be careful not to
overwater all the plants.
801
01:00:34,400 --> 01:00:37,552
Mount the spray to remind
you... it's easy to forget...
802
01:00:37,600 --> 01:00:43,392
so try setting a timer to make
sure overwatering never occurs.
803
01:00:43,440 --> 01:00:47,514
Even, steady watering is
every master gardener's secret
804
01:00:47,560 --> 01:00:49,279
and the key to harvesting
805
01:00:49,320 --> 01:00:52,392
those plump, juicy,
flavorful tomatoes
806
01:00:52,440 --> 01:00:53,874
that last
throughout the season.
807
01:00:53,920 --> 01:00:59,314
Just look at you beauties.
And a month early.
808
01:00:59,360 --> 01:01:02,319
...makes for
a perfect arrangement.
809
01:01:08,000 --> 01:01:09,719
Peaches!
810
01:01:09,760 --> 01:01:10,760
Heh.
811
01:01:20,880 --> 01:01:23,270
Hoo hoo hoo hoo hoo!
812
01:01:23,320 --> 01:01:26,358
You do that very well,
Theresa Peach.
813
01:01:26,400 --> 01:01:29,996
If we went to 143-9
and kept it under the 10 handle,
814
01:01:30,040 --> 01:01:31,838
that could actually...
815
01:01:31,880 --> 01:01:34,634
What?
Not dollars.
816
01:01:34,680 --> 01:01:38,720
Euros?
Christ, uh, um...
817
01:01:38,760 --> 01:01:43,391
Then there should be
at least a two-pip spread.
818
01:01:43,440 --> 01:01:46,717
What? What?
819
01:01:46,760 --> 01:01:48,558
Can you hear me?
820
01:01:48,600 --> 01:01:49,716
Hello?
821
01:01:51,840 --> 01:01:52,840
Fuck!
822
01:01:56,520 --> 01:01:58,671
You have got to do something
about that dish.
823
01:01:58,720 --> 01:02:01,155
I am literally
hemorrhaging clients.
824
01:02:01,200 --> 01:02:03,640
It should be working, sweetie.
I just checked it this morning.
825
01:02:03,680 --> 01:02:06,752
No, it's garbling the fuck
out of everything I say.
826
01:02:08,400 --> 01:02:09,550
Nate?
827
01:02:13,160 --> 01:02:15,629
Nate, are you
listening to me?
828
01:02:15,680 --> 01:02:18,115
You know, I did everything
I was supposed to do!
829
01:02:18,160 --> 01:02:20,356
I followed every fucking rule
in the book,
830
01:02:20,400 --> 01:02:23,871
and they still fucking taste
like shit, so you know what?!
831
01:02:23,920 --> 01:02:25,718
Fuck that.
832
01:02:25,760 --> 01:02:28,036
Okay!
Coming up!
833
01:02:28,080 --> 01:02:30,436
Okay, stop it!
Stop.
834
01:02:30,520 --> 01:02:31,874
Slam dunk!
835
01:02:31,920 --> 01:02:35,152
You know what?! Just do
something about that dish.
836
01:02:36,200 --> 01:02:37,839
All right.
Do you know what?
837
01:02:37,880 --> 01:02:40,236
I'm gonna go and lie down.
838
01:02:41,960 --> 01:02:45,351
But just fix that dish,
okay?!
839
01:02:46,800 --> 01:02:49,031
Yeah, I think
it's a good idea, sweetie.
840
01:03:04,000 --> 01:03:05,992
I should have grown barley.
841
01:03:07,960 --> 01:03:09,997
Ain't that right, Dad?
842
01:03:13,320 --> 01:03:16,040
That is why,
in my next term as your mayor,
843
01:03:16,080 --> 01:03:20,279
we will be undertaking the
largest infrastructure project
844
01:03:20,320 --> 01:03:22,755
in our city's history
with the construction
845
01:03:22,800 --> 01:03:25,395
of a freshwater reservoir
on the Miska...
846
01:03:25,440 --> 01:03:27,432
Well, Katie,
you also have people
847
01:03:27,520 --> 01:03:29,591
with different views on this.
848
01:03:29,640 --> 01:03:32,109
You have scientists
who very much dispute it.
849
01:03:32,160 --> 01:03:36,279
So is there climate change?
850
01:03:36,320 --> 01:03:38,710
Will it go back?
Will it change back?
851
01:03:38,760 --> 01:03:41,639
Probably.
I believe so.
852
01:03:43,200 --> 01:03:46,637
Mankind...
I mean men and women...
853
01:05:19,920 --> 01:05:21,354
Dad?
854
01:06:02,640 --> 01:06:04,996
- Whoa.
- Mm.
855
01:06:05,040 --> 01:06:06,759
Pretty beautiful, huh, buddy?
856
01:06:27,520 --> 01:06:29,079
Help me.
857
01:06:31,680 --> 01:06:33,273
Protect me.
858
01:06:49,520 --> 01:06:51,591
Get me out of here.
859
01:07:14,880 --> 01:07:16,314
Jack?
860
01:07:20,080 --> 01:07:21,309
Jack?
861
01:07:42,720 --> 01:07:44,120
Jack?
862
01:07:47,680 --> 01:07:49,034
Jack?
863
01:08:20,160 --> 01:08:22,038
What's happening to them?
864
01:08:25,880 --> 01:08:27,439
Uh, I-I don't know.
865
01:08:51,680 --> 01:08:54,149
Go. Go. Go!
866
01:08:56,680 --> 01:08:58,911
- Go!
- Oh, my God!
867
01:09:04,160 --> 01:09:05,719
Mom!
868
01:09:18,320 --> 01:09:19,595
Benny?
869
01:09:21,800 --> 01:09:23,154
Benny.
870
01:09:35,080 --> 01:09:37,231
Oh, my God.
871
01:09:45,760 --> 01:09:48,070
- Oh, my God.
- Oh, my God.
872
01:09:48,120 --> 01:09:49,634
Oh, my God.
873
01:09:51,640 --> 01:09:52,640
Let's...
874
01:09:53,920 --> 01:09:56,151
...take them in the house.
875
01:09:58,520 --> 01:10:00,637
Benny, call 911.
Call an ambulance.
876
01:10:00,680 --> 01:10:01,909
Okay.
877
01:10:01,960 --> 01:10:04,429
Come on, hurry up.
Get the operator.
878
01:10:07,640 --> 01:10:10,314
It's not working.
I can't get a dial tone.
879
01:10:10,360 --> 01:10:11,816
What do you mean,
you can't get a dial tone?
880
01:10:11,840 --> 01:10:13,433
Just give it to me.
881
01:10:15,840 --> 01:10:17,797
All this static.
882
01:10:17,840 --> 01:10:19,256
- Fuck!
- There's nothing there.
883
01:10:19,280 --> 01:10:21,216
- I can't get a dial tone.
- How hard can it be to dial 911?
884
01:10:21,240 --> 01:10:23,016
Yeah, I told you.
There's no one there!
885
01:10:23,040 --> 01:10:25,111
- What are we gonna do?
- What are these sounds?
886
01:10:27,600 --> 01:10:29,637
Fuck!
887
01:10:29,680 --> 01:10:31,114
- Lavinny.
- Vinny.
888
01:10:31,160 --> 01:10:33,629
Lavinia, what did you do
to yourself?
889
01:10:33,680 --> 01:10:35,558
Lavinny.
890
01:11:00,280 --> 01:11:03,796
You cocksucker.
You fucking cocksucker!
891
01:11:03,840 --> 01:11:06,116
You cocksucker!
You cocksucker!
892
01:11:06,160 --> 01:11:08,800
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah! Aah!
893
01:11:08,840 --> 01:11:11,400
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah! Aah! Aah!
894
01:11:14,560 --> 01:11:18,554
Aah! Aah! Aah!
895
01:12:03,360 --> 01:12:05,800
Looks like she's absorbing him.
896
01:12:08,120 --> 01:12:11,397
Trying to reassimilate him
into her body.
897
01:12:14,000 --> 01:12:15,559
Don't say that.
898
01:12:18,800 --> 01:12:20,200
Shh, it's okay.
899
01:12:29,640 --> 01:12:31,120
I'm here, Mom.
900
01:12:33,800 --> 01:12:35,871
I'm right here.
901
01:12:35,920 --> 01:12:38,674
I mean, how can any of this
even be possible?
902
01:12:38,720 --> 01:12:40,791
That thing from
the meteorite happened to them.
903
01:12:40,840 --> 01:12:42,115
It changes
everything around it.
904
01:12:44,320 --> 01:12:46,118
Not just matter.
905
01:12:47,760 --> 01:12:50,150
Time as well.
906
01:12:50,200 --> 01:12:52,874
Time,
it stretches around it,
907
01:12:52,920 --> 01:12:55,230
like when you're approaching
a black hole, right?
908
01:12:55,280 --> 01:12:57,136
I mean... I mean, how long
have we been sitting here?
909
01:12:57,160 --> 01:12:59,391
How long has it been since Dad
went out to the car?
910
01:13:06,280 --> 01:13:08,317
God, I think she's trying
to talk to us.
911
01:13:10,200 --> 01:13:11,998
What was that, Mom?
912
01:13:13,960 --> 01:13:15,189
No, this is useless.
913
01:13:15,240 --> 01:13:16,416
- We've got to get help.
- No, wait.
914
01:13:16,440 --> 01:13:17,920
We're gonna die
in this fucking place.
915
01:13:22,560 --> 01:13:24,756
The, uh,
916
01:13:24,800 --> 01:13:29,113
car is not happening.
917
01:13:31,160 --> 01:13:33,231
What do you mean,
the car is not happening?
918
01:13:33,280 --> 01:13:34,794
What does that mean?
919
01:13:34,840 --> 01:13:37,799
Something sucked the charge
out of the battery overnight.
920
01:13:37,840 --> 01:13:39,115
Probably the same thing
921
01:13:39,160 --> 01:13:42,039
that's screwing with the cells
and the computers.
922
01:13:42,080 --> 01:13:46,074
It's like
an electromagnetic field.
923
01:13:46,120 --> 01:13:48,555
And you believe me now?
924
01:13:50,720 --> 01:13:52,996
I don't know
what I believe anymore.
925
01:14:00,000 --> 01:14:01,593
Why do they keep making
that sound?!
926
01:14:11,360 --> 01:14:12,936
I don't think they like
the sunlight, Dad.
927
01:14:12,960 --> 01:14:15,714
- I think it's hurting them.
- We've got to do something.
928
01:14:15,760 --> 01:14:17,956
Help me get them
up the stairs.
929
01:14:27,560 --> 01:14:30,359
Easy does it.
930
01:14:30,400 --> 01:14:31,675
You got her?
You got her?
931
01:14:31,720 --> 01:14:32,756
Yeah.
932
01:14:44,640 --> 01:14:47,519
Lavinia,
put the mattress down.
933
01:15:00,720 --> 01:15:01,836
Mom.
934
01:15:14,840 --> 01:15:17,560
Uh, we're here, Mom.
935
01:15:17,600 --> 01:15:19,034
It's gonna be okay.
936
01:15:21,920 --> 01:15:24,833
Daddy...
937
01:15:36,520 --> 01:15:38,318
You want me to get you
some water?
938
01:15:49,160 --> 01:15:50,992
Something's happening
to the alpacas.
939
01:16:01,240 --> 01:16:03,914
You two stay here with Jack
and your mother.
940
01:16:03,960 --> 01:16:05,997
Everything's under control.
941
01:16:15,600 --> 01:16:16,954
Dad?
942
01:16:21,640 --> 01:16:23,632
You son of a bitch.
943
01:16:23,680 --> 01:16:26,036
You're gonna
leave my family alone now.
944
01:16:26,080 --> 01:16:29,312
You're gonna
leave my family alone.
945
01:16:29,360 --> 01:16:31,113
Haven't we been through
enough?
946
01:16:31,160 --> 01:16:33,197
Haven't we?
947
01:17:18,840 --> 01:17:20,593
Aah!
948
01:17:31,400 --> 01:17:33,596
Aaaah!
949
01:17:37,960 --> 01:17:39,235
Aah!
950
01:17:41,280 --> 01:17:44,114
Aah!
Aaaah!
951
01:18:10,760 --> 01:18:12,956
Shooting stopped.
952
01:18:13,000 --> 01:18:15,356
I hope he's okay.
953
01:18:15,400 --> 01:18:16,800
Him?
954
01:18:16,840 --> 01:18:19,639
And are we okay?
Is any of this okay?
955
01:18:23,920 --> 01:18:25,991
I can't take this.
956
01:18:32,800 --> 01:18:34,996
Make it stop.
957
01:18:35,040 --> 01:18:36,599
We've got to get
off this farm.
958
01:18:36,640 --> 01:18:38,040
Tonight.
959
01:18:47,640 --> 01:18:50,075
Dad.
960
01:18:50,120 --> 01:18:52,874
Go downstairs, both of you.
961
01:19:01,520 --> 01:19:04,240
- But...
- Just do as I say, please.
962
01:19:08,920 --> 01:19:10,752
What are you gonna do?
963
01:19:15,720 --> 01:19:16,915
Handle it.
964
01:19:26,920 --> 01:19:29,913
Like you handled
the alpacas?
965
01:19:31,800 --> 01:19:33,029
Get out.
966
01:19:48,560 --> 01:19:50,279
Come on.
967
01:19:50,320 --> 01:19:52,118
You've done all you could.
968
01:19:54,000 --> 01:19:56,754
I'm sorry, Mom.
969
01:19:56,800 --> 01:19:58,917
Sorry, Jack.
970
01:19:58,960 --> 01:20:01,680
- Love you, Dad.
- I love you too.
971
01:20:08,800 --> 01:20:11,031
Theresa baby,
972
01:20:11,080 --> 01:20:14,994
I'm really trying
to do my best.
973
01:20:15,040 --> 01:20:16,633
Shh.
974
01:20:51,560 --> 01:20:55,315
You will always be
my golden lady.
975
01:20:57,320 --> 01:20:59,551
Now, you want to know
what I'm gonna do?
976
01:20:59,600 --> 01:21:03,560
I'm gonna go outside, and I'm
gonna find you some help.
977
01:21:03,600 --> 01:21:05,876
I promise.
978
01:21:05,920 --> 01:21:08,560
And then we're gonna take that
trip we've been talking about.
979
01:21:08,600 --> 01:21:10,193
Okay, baby?
980
01:21:12,600 --> 01:21:14,273
Oh, yeah.
981
01:21:14,320 --> 01:21:16,551
That's what we're gonna do.
982
01:21:16,600 --> 01:21:19,274
Holy shit,
that's what we're gonna do.
983
01:21:23,440 --> 01:21:25,238
That's what
we're gonna do.
984
01:21:43,040 --> 01:21:45,316
I don't care about
someone identifying
985
01:21:45,360 --> 01:21:48,000
fucking contamination
in the groundwater!
986
01:21:48,040 --> 01:21:51,431
The contracts have already
been signed.
987
01:21:51,520 --> 01:21:54,718
- Do you think those...
- If you'll follow me.
988
01:21:54,760 --> 01:21:57,036
Would you like
a glass of water?
989
01:21:57,080 --> 01:21:58,560
No, thank you.
990
01:21:58,600 --> 01:22:00,637
That's actually
why I'm here.
991
01:22:00,680 --> 01:22:03,240
...half the drinking
water for the East Coast!
992
01:22:11,920 --> 01:22:13,400
Ward!
993
01:22:13,440 --> 01:22:14,840
Can you come here for a sec?
994
01:22:17,560 --> 01:22:19,552
You know Jake.
995
01:22:19,600 --> 01:22:20,716
Tell him.
996
01:22:20,760 --> 01:22:23,195
Found these
by the Gardner place.
997
01:22:28,120 --> 01:22:29,120
Oh, my God.
998
01:22:33,200 --> 01:22:36,750
What happened to them?
They look burned.
999
01:22:36,800 --> 01:22:37,836
I don't know.
1000
01:22:37,880 --> 01:22:39,314
Jake said he found them
bunched up
1001
01:22:39,360 --> 01:22:41,511
like they were
running from something.
1002
01:22:41,560 --> 01:22:44,712
Got a couple birds in there,
a white-tail, rabbit.
1003
01:22:44,760 --> 01:22:46,160
Got a fucking cat.
1004
01:22:47,520 --> 01:22:50,115
It looks like
radiation burns.
1005
01:23:14,240 --> 01:23:15,480
Shut up!
1006
01:23:21,000 --> 01:23:23,151
What's your problem?
Come on.
1007
01:23:23,200 --> 01:23:25,635
Go get the tack.
1008
01:23:25,680 --> 01:23:27,672
Well, I, uh...
1009
01:23:27,720 --> 01:23:29,712
It's real dark
back there, so...
1010
01:23:29,760 --> 01:23:31,956
And?
1011
01:23:32,000 --> 01:23:34,674
I'll just
go get the tack, then.
1012
01:23:34,720 --> 01:23:37,633
Benny, just be careful.
1013
01:23:37,680 --> 01:23:39,637
I don't want to
lose you too.
1014
01:23:39,680 --> 01:23:41,160
Come on.
Shh, shh, shh.
1015
01:23:41,200 --> 01:23:45,080
Leech. Nightmare.
Leprous spellcaster.
1016
01:23:47,000 --> 01:23:48,434
Asshat.
1017
01:23:56,920 --> 01:23:59,674
Comet.
1018
01:24:12,160 --> 01:24:13,913
Whoa!
Steady, boy. Steady.
1019
01:24:22,281 --> 01:24:24,637
Comet, steady.
Be steady.
1020
01:24:24,680 --> 01:24:27,434
Steady.
1021
01:24:27,520 --> 01:24:29,955
Jesus, Benny, you nearly
gave me a heart attack.
1022
01:24:30,000 --> 01:24:31,719
Com, steady.
Come on.
1023
01:24:31,760 --> 01:24:33,336
- Comet...
- What's wrong with the horse?
1024
01:24:33,360 --> 01:24:34,736
There's nothing wrong
with the horse.
1025
01:24:34,760 --> 01:24:36,816
Right now Comet is the last
thing you need to be afraid of.
1026
01:24:36,840 --> 01:24:40,311
Fuck!
No, Comet.
1027
01:24:40,360 --> 01:24:41,840
Fuck.
1028
01:24:46,960 --> 01:24:49,680
Looks like we're gonna
have to walk out of here.
1029
01:24:49,720 --> 01:24:51,120
In the dark?
1030
01:24:51,160 --> 01:24:53,356
Through 12 miles
of ancient woodland?
1031
01:25:05,640 --> 01:25:08,360
What are you doing?
We have to get out of here.
1032
01:25:08,400 --> 01:25:09,736
Sam, is that you?
1033
01:25:09,760 --> 01:25:11,717
Benny.
Benny!
1034
01:25:12,760 --> 01:25:14,080
Fuck!
1035
01:25:15,880 --> 01:25:16,916
He sounds hurt.
1036
01:25:22,000 --> 01:25:23,400
Hold on, boy!
1037
01:25:23,440 --> 01:25:25,636
- What are you doing?
- We can't just leave him.
1038
01:25:25,680 --> 01:25:27,558
Are you out of
your fucking mind?
1039
01:25:27,600 --> 01:25:29,080
I have to, all right?
1040
01:25:29,120 --> 01:25:30,976
I'll put him in the bucket,
and then you can pull him up.
1041
01:25:31,000 --> 01:25:32,832
No, Benny...
1042
01:25:32,880 --> 01:25:35,236
- Whoa! Whoa.
- Fuck this.
1043
01:25:35,280 --> 01:25:37,840
No, give me your hand.
It is just a dog.
1044
01:25:37,880 --> 01:25:40,161
- Please give me your hand.
- It's gonna take two minutes.
1045
01:25:42,000 --> 01:25:43,992
Idiot.
1046
01:25:46,560 --> 01:25:47,835
Benny!
1047
01:25:48,720 --> 01:25:50,234
God, jeez.
1048
01:25:50,280 --> 01:25:52,954
Smells like something died
down here.
1049
01:25:58,440 --> 01:25:59,874
Sam?
1050
01:25:59,920 --> 01:26:02,037
Come on!
1051
01:26:04,120 --> 01:26:06,077
I-I can see him moving.
1052
01:26:06,120 --> 01:26:07,376
What is it?
What do you see?
1053
01:26:13,960 --> 01:26:15,394
No!
No, no, no!
1054
01:26:15,440 --> 01:26:16,715
No!
1055
01:26:27,680 --> 01:26:28,909
Benny!
1056
01:26:28,960 --> 01:26:31,839
No!
1057
01:26:31,880 --> 01:26:33,758
No.
1058
01:26:33,800 --> 01:26:35,029
Aah!
1059
01:26:35,080 --> 01:26:38,357
I have been looking all over
for you!
1060
01:26:38,400 --> 01:26:40,631
You expect me to do
everything on my own, huh?
1061
01:26:40,680 --> 01:26:41,440
The both of you.
1062
01:26:41,441 --> 01:26:42,669
I mean, whatever happened
1063
01:26:42,720 --> 01:26:45,315
to the good old-fashioned
concept of teamwork?!
1064
01:26:45,360 --> 01:26:47,352
If we could all just
pull together
1065
01:26:47,400 --> 01:26:49,119
just once
for the sake of your mother.
1066
01:26:49,160 --> 01:26:52,995
Daddy!
You're hurting me!
1067
01:26:54,600 --> 01:26:58,389
Honey.
Honey, I'm not that.
1068
01:26:58,440 --> 01:27:01,638
No, I'm not a monster.
1069
01:27:01,680 --> 01:27:04,752
I know I'm not my dad.
I know.
1070
01:27:04,800 --> 01:27:07,679
Please don't make me
go in there.
1071
01:27:09,840 --> 01:27:13,880
I promise.
I'll do whatever you want.
1072
01:27:22,400 --> 01:27:24,995
I'll even
clean up my room.
1073
01:27:27,720 --> 01:27:31,919
Well, it's like I said,
Lavinia.
1074
01:27:31,960 --> 01:27:33,838
- We're a family.
- No.
1075
01:27:33,880 --> 01:27:38,557
Now, if there's one thing that
families do, they stay together.
1076
01:27:38,600 --> 01:27:42,230
Now feed your mother.
1077
01:27:42,280 --> 01:27:43,999
Dad!
1078
01:27:45,400 --> 01:27:46,595
Please!
1079
01:27:47,840 --> 01:27:49,797
Please!
1080
01:27:51,560 --> 01:27:52,880
But, Dad!
1081
01:28:09,000 --> 01:28:11,151
You seeing this?
1082
01:28:11,200 --> 01:28:12,759
Wait,
is that Lavinia's horse?
1083
01:28:40,200 --> 01:28:42,999
I put
your favorite movie on.
1084
01:28:44,200 --> 01:28:46,590
I know this one by heart.
1085
01:28:46,640 --> 01:28:48,216
You have a little something
in your eyes, you know?
1086
01:28:48,240 --> 01:28:49,200
Oh.
1087
01:28:49,201 --> 01:28:54,639
I think
after Roman Colosseum...
1088
01:28:56,400 --> 01:28:59,916
...we should go Corsica,
1089
01:28:59,960 --> 01:29:04,159
Malta, Greek Isles.
1090
01:29:05,640 --> 01:29:07,711
Greek Isles are the best.
1091
01:29:09,800 --> 01:29:12,713
Dad!
1092
01:29:12,760 --> 01:29:15,832
Please!
1093
01:29:29,200 --> 01:29:31,396
Lavinia!
1094
01:29:34,600 --> 01:29:36,432
Lavinia!
1095
01:29:36,520 --> 01:29:38,637
Lavinia!
1096
01:29:52,880 --> 01:29:54,155
You never know.
1097
01:30:03,080 --> 01:30:04,275
Mr. Gardner?
1098
01:30:06,560 --> 01:30:08,199
Lavinia?
1099
01:30:08,240 --> 01:30:10,152
- Oh, shit.
- What?
1100
01:30:17,880 --> 01:30:21,715
It's you.
Toxologist.
1101
01:30:21,760 --> 01:30:23,274
I'm the hydrologist, sir,
yeah.
1102
01:30:23,320 --> 01:30:26,233
Um, we came to make sure
you're okay.
1103
01:30:26,280 --> 01:30:27,714
That's very kind of you.
1104
01:30:27,760 --> 01:30:30,434
We've been having a hard time,
you know?
1105
01:30:30,520 --> 01:30:35,231
The car and telephone
and Wi-Fi.
1106
01:30:35,280 --> 01:30:37,636
Heh.
Life in the sticks.
1107
01:30:37,680 --> 01:30:39,273
Come in.
1108
01:30:39,320 --> 01:30:41,676
Theresa will be happy
to see you.
1109
01:30:41,720 --> 01:30:44,315
I'm hungry!
1110
01:30:46,800 --> 01:30:49,520
I'm hungry.
1111
01:30:49,560 --> 01:30:52,075
Mom. Mom.
1112
01:30:52,120 --> 01:30:54,954
- Mommy!
- I'm hungry.
1113
01:30:57,440 --> 01:30:58,635
What happened to your arms?
1114
01:30:58,680 --> 01:31:00,717
It's just a rash.
1115
01:31:04,800 --> 01:31:06,154
Where's your wife?
1116
01:31:08,280 --> 01:31:09,760
She's right there.
1117
01:31:20,120 --> 01:31:21,918
And the rest
of your family?
1118
01:31:21,960 --> 01:31:25,590
Everybody's here.
We all stick together.
1119
01:31:26,800 --> 01:31:28,757
What?
1120
01:31:28,800 --> 01:31:33,431
Theresa says,
"Except for Benny.
1121
01:31:33,520 --> 01:31:37,196
Benny lives
in the well now."
1122
01:31:42,200 --> 01:31:45,034
Drink?
I'm having one.
1123
01:31:45,080 --> 01:31:47,117
- Lavinia!
- Mom!
1124
01:31:49,760 --> 01:31:50,680
Lavinia!
1125
01:31:50,681 --> 01:31:52,035
Mom, stop!
1126
01:31:53,880 --> 01:31:55,553
Ward!
1127
01:31:55,600 --> 01:31:56,600
Out of the way.
1128
01:32:03,240 --> 01:32:04,959
No!
1129
01:32:05,000 --> 01:32:06,753
Please, Mommy!
1130
01:32:06,800 --> 01:32:08,598
No, no!
1131
01:32:32,880 --> 01:32:34,678
Daddy...
1132
01:32:44,080 --> 01:32:46,117
They're not my family.
1133
01:32:48,880 --> 01:32:50,075
Daddy...
1134
01:32:56,080 --> 01:32:59,278
Lavinia.
Lavinia! Lavinia.
1135
01:32:59,320 --> 01:33:00,436
Come here.
1136
01:33:02,760 --> 01:33:05,798
All right.
It's gonna be okay, all right?
1137
01:33:05,840 --> 01:33:08,036
You're gonna be okay.
I mean...
1138
01:33:08,080 --> 01:33:09,594
Fuck!
I'm gonna carry you.
1139
01:33:09,640 --> 01:33:11,616
I'm gonna carry you outside
in the patrol car, okay?
1140
01:33:11,640 --> 01:33:13,279
I got you.
Oh, God.
1141
01:33:16,320 --> 01:33:18,551
You're okay.
1142
01:33:18,600 --> 01:33:20,831
Okay, we're almost there.
1143
01:33:27,560 --> 01:33:29,392
The color.
1144
01:33:32,440 --> 01:33:33,440
Ward!
1145
01:33:35,560 --> 01:33:36,789
No!
1146
01:33:36,840 --> 01:33:38,115
Dad!
1147
01:33:42,160 --> 01:33:45,198
Fuck!
You shot my dad! Look!
1148
01:33:45,240 --> 01:33:47,311
Look what you did!
1149
01:33:49,560 --> 01:33:50,960
Dad.
1150
01:34:00,760 --> 01:34:02,592
Beautiful.
1151
01:34:03,960 --> 01:34:05,917
Like a flower.
1152
01:34:05,960 --> 01:34:07,679
It's gonna be okay, Dad, now.
1153
01:34:07,720 --> 01:34:10,997
You can help us.
1154
01:34:11,040 --> 01:34:13,953
Three Charlie one seven.
I've got a code 33.
1155
01:34:14,000 --> 01:34:15,992
D-Don't...
1156
01:34:16,040 --> 01:34:17,793
Don't...
1157
01:34:17,840 --> 01:34:20,719
Please don't leave me.
1158
01:34:24,000 --> 01:34:25,320
Daddy?
1159
01:34:27,400 --> 01:34:29,039
Daddy?
1160
01:34:32,640 --> 01:34:35,280
I'm not getting anything.
We've got to get out of here.
1161
01:34:35,320 --> 01:34:36,879
We're not
getting out of here.
1162
01:34:36,920 --> 01:34:39,310
None of us are.
1163
01:34:39,360 --> 01:34:43,036
That thing won't let us.
1164
01:34:43,080 --> 01:34:45,151
Come on, look, that...
that's silly.
1165
01:34:45,200 --> 01:34:46,896
There's nothing stopping us
from getting up and leav...
1166
01:34:52,160 --> 01:34:54,436
What the hell was that?
1167
01:34:54,520 --> 01:34:56,876
It sounded like it came
from Ezra's cabin.
1168
01:34:59,520 --> 01:35:00,776
We can't leave him out there
on his own.
1169
01:35:00,800 --> 01:35:02,359
Ward, give me a hand.
1170
01:35:04,360 --> 01:35:06,158
Lavinia.
1171
01:35:06,200 --> 01:35:07,953
I'm not going with you.
1172
01:35:09,800 --> 01:35:11,519
We've got to go.
1173
01:35:11,560 --> 01:35:14,359
I'm sorry, we've got to go.
You... You can't stay here.
1174
01:35:19,000 --> 01:35:20,719
I live here.
1175
01:35:25,160 --> 01:35:27,720
I'm gonna come back for you.
1176
01:35:27,760 --> 01:35:29,319
I'll be back.
1177
01:35:42,120 --> 01:35:43,952
Nothing.
1178
01:35:46,960 --> 01:35:51,591
Nothing.
Nothing.
1179
01:35:51,640 --> 01:35:53,916
Nothing.
1180
01:35:53,960 --> 01:35:56,395
- Ezra?
- Cold and wet.
1181
01:35:56,440 --> 01:35:57,440
You in there?
1182
01:35:57,520 --> 01:36:00,274
But it burns.
1183
01:36:03,160 --> 01:36:04,674
I'm going in.
1184
01:36:06,120 --> 01:36:10,160
Sucking the life
out of everything.
1185
01:36:11,920 --> 01:36:15,914
It came down in the rock.
1186
01:36:15,960 --> 01:36:17,917
Ezra?
1187
01:36:17,960 --> 01:36:19,917
It lives in the well.
1188
01:36:19,960 --> 01:36:22,236
It grew down there.
1189
01:36:22,280 --> 01:36:24,590
Ezra?
1190
01:36:24,640 --> 01:36:27,633
Poisoning everything.
1191
01:36:29,800 --> 01:36:33,840
Changing everything
1192
01:36:33,880 --> 01:36:37,635
into something like the world
it came from.
1193
01:36:37,680 --> 01:36:43,631
Into what it knows.
1194
01:36:43,680 --> 01:36:49,119
We all know it's coming,
but we can't get away.
1195
01:36:50,400 --> 01:36:55,520
It's got everything
that lives.
1196
01:36:55,560 --> 01:36:58,917
They all drunk the water.
1197
01:37:00,520 --> 01:37:03,354
It got strong.
1198
01:37:03,400 --> 01:37:04,800
Sheriff.
1199
01:37:04,840 --> 01:37:07,992
Fed itself on them.
1200
01:37:09,200 --> 01:37:11,635
It came from the stars...
1201
01:37:11,680 --> 01:37:14,434
Skin's all...
1202
01:37:14,520 --> 01:37:18,400
...where things
ain't like they are here.
1203
01:37:20,320 --> 01:37:23,677
It's just a color.
1204
01:37:23,720 --> 01:37:27,794
But it burns.
1205
01:37:27,840 --> 01:37:33,791
It sucks, and it burns.
1206
01:37:33,840 --> 01:37:35,320
Sheriff!
No! Sheriff!
1207
01:37:36,560 --> 01:37:39,155
It burns.
1208
01:37:43,600 --> 01:37:44,954
Sheriff?
1209
01:37:47,320 --> 01:37:48,800
Sheriff?
1210
01:38:11,000 --> 01:38:12,150
Lavinia?
1211
01:38:14,680 --> 01:38:17,593
It's so beautiful.
1212
01:40:09,640 --> 01:40:10,994
Lavinia!
1213
01:40:32,440 --> 01:40:34,955
No, Jack!
1214
01:40:35,000 --> 01:40:37,231
It's you, Jack.
1215
01:40:37,280 --> 01:40:40,239
Now it's Lavinia.
1216
01:40:40,280 --> 01:40:41,999
There's something wrong
with Jack!
1217
01:40:42,040 --> 01:40:45,112
Why does it matter how far away
it is? Look at him.
1218
01:40:55,520 --> 01:40:59,036
Are you looking
at my legs?
1219
01:40:59,080 --> 01:41:00,799
You're dead, Nathan!
1220
01:41:00,840 --> 01:41:02,559
It's no big deal.
1221
01:41:16,160 --> 01:41:17,913
Don't make... Stay away.
1222
01:41:17,960 --> 01:41:18,960
Daddy!
1223
01:41:28,040 --> 01:41:30,111
No! No!
1224
01:44:20,800 --> 01:44:24,157
I hope the dammed water
that covers this place
1225
01:44:24,200 --> 01:44:26,112
will be very deep.
1226
01:44:27,680 --> 01:44:29,399
But even then...
1227
01:44:31,960 --> 01:44:34,077
...I will never drink it.
1228
01:45:03,880 --> 01:45:08,033
There are only a few of us that
remember the strange days now.
1229
01:45:10,560 --> 01:45:13,632
What touched this place
cannot be quantified
1230
01:45:13,680 --> 01:45:16,832
or understood
by human science.
1231
01:45:24,360 --> 01:45:30,596
It was just a color
out of space...
1232
01:45:31,880 --> 01:45:37,035
...a messenger from realms
whose existence stuns the brain
1233
01:45:37,080 --> 01:45:40,630
and numbs us with the gulfs
1234
01:45:40,680 --> 01:45:44,560
that it throws open
before our frenzied eyes.
85489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.