Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:01,179
MAN: I love you.
2
00:00:01,181 --> 00:00:04,040
You're one of the only things
that makes me feel safe.
3
00:00:06,400 --> 00:00:09,399
- Who's Coach Dawson?
- We're all on the same team.
4
00:00:09,400 --> 00:00:11,159
Priorities have changed, Charles.
5
00:00:11,160 --> 00:00:13,919
I really don't think you wanna go
talking to me like royalty, Prince.
6
00:00:13,920 --> 00:00:15,879
It turns out that you've been lying.
7
00:00:15,880 --> 00:00:18,839
You took everything from us.
8
00:00:18,840 --> 00:00:20,810
I think I'm lost, Matteusz.
9
00:00:21,960 --> 00:00:23,119
Then I will find you.
10
00:00:23,120 --> 00:00:24,959
DOROTHEA: Our deal still stands.
11
00:00:25,600 --> 00:00:28,079
You helped us, we'll help you.
12
00:00:39,320 --> 00:00:41,479
CHARLIE: It's the smallest
of infractions.
13
00:00:41,480 --> 00:00:44,399
You know, sometimes I think you
can't even hear the words you use.
14
00:00:44,400 --> 00:00:48,199
- It was three minutes, at most.
- Late is late, Prince.
15
00:00:48,200 --> 00:00:49,919
Everything we've been through,
I hardly...
16
00:00:49,920 --> 00:00:51,999
"Everything we've been through"?
17
00:00:52,000 --> 00:00:55,079
Oh, do you mean enslaving me?
18
00:00:55,080 --> 00:00:57,319
Punishment. It was...
19
00:00:57,320 --> 00:00:59,159
You know what?
I'm not going to do this anymore.
20
00:00:59,160 --> 00:01:03,279
At any moment, you could destroy the
entire species who killed our people,
21
00:01:03,280 --> 00:01:04,879
and yet...
22
00:01:04,880 --> 00:01:08,199
well, here we stand, in a school.
23
00:01:08,200 --> 00:01:10,559
You shouldn't avenge genocide
with genocide.
24
00:01:10,560 --> 00:01:13,560
- That's what the Doctor said.
- Oh, the Doctor.
25
00:01:14,640 --> 00:01:16,599
And of course no-one else
in all of time and space
26
00:01:16,600 --> 00:01:18,399
can think for themselves.
27
00:01:18,400 --> 00:01:21,639
- It isn't your decision, Quill.
- Nope.
28
00:01:21,640 --> 00:01:23,400
But detention is.
29
00:01:27,920 --> 00:01:29,959
Wait a minute, all of us?
30
00:01:29,960 --> 00:01:32,439
Hey! Quill, hey!
31
00:01:32,440 --> 00:01:34,599
- (LOCKS DOOR)
- Hey, Quill, what are you doing?
32
00:01:34,600 --> 00:01:37,879
You've all got an hour detention
and I've got things to do.
33
00:01:37,880 --> 00:01:40,039
April's in charge, obviously.
34
00:01:40,040 --> 00:01:41,359
You're sworn to protect me.
35
00:01:41,360 --> 00:01:44,159
And that's why
I'm locking you in, Prince.
36
00:01:44,160 --> 00:01:45,760
It's so you won't come to any harm.
37
00:01:47,320 --> 00:01:49,200
Why? Where are you going?!
38
00:01:50,320 --> 00:01:52,319
Hey! She can't do this.
39
00:01:52,320 --> 00:01:55,199
(STAMMERS) I can't be trapped
inside something.
40
00:01:55,200 --> 00:01:56,719
It's, um...
41
00:01:56,720 --> 00:02:00,199
I think that she was just
trying to be annoying.
42
00:02:00,200 --> 00:02:02,360
I didn't know
you were claustrophobic.
43
00:02:03,600 --> 00:02:05,920
(CRACKLING)
44
00:02:28,000 --> 00:02:30,160
- (OTHERS COUGH)
- What was that?
45
00:02:31,160 --> 00:02:32,400
An earthquake?
46
00:02:33,640 --> 00:02:35,559
In London?
47
00:02:35,560 --> 00:02:37,360
Guys, what's up with the windows?
48
00:02:40,200 --> 00:02:41,640
What's up with the door?
49
00:02:53,360 --> 00:02:54,939
Is detention always like this?
50
00:02:54,940 --> 00:02:57,759
Improved By: Fidel33
Sub Upload Date: November 23, 2016
51
00:02:57,760 --> 00:02:59,599
โช What have I been waiting for? โช
52
00:02:59,600 --> 00:03:02,479
โช Been wasting all my time โช
53
00:03:02,480 --> 00:03:04,439
โช Watchin' my youth slip away โช
54
00:03:04,440 --> 00:03:06,679
โช It surely is a crime โช
55
00:03:06,680 --> 00:03:09,759
โช We go on and on and on
and on and on โช
56
00:03:09,760 --> 00:03:11,559
โช Never knowing where,
never knowing where โช
57
00:03:11,560 --> 00:03:16,399
โช We gonna, we gonna,
we gonna end up in the morning โช
58
00:03:16,400 --> 00:03:19,719
โช We go on and on and on
and on and on โช
59
00:03:19,720 --> 00:03:21,479
โช Never knowing where,
never knowing where โช
60
00:03:21,480 --> 00:03:25,916
โช We gonna, we gonna,
we gonna end up in the morning. โช
61
00:03:26,738 --> 00:03:29,279
APRIL: Oh, my God.
What just happened?
62
00:03:29,280 --> 00:03:32,079
Oh, this is bad.
63
00:03:32,080 --> 00:03:35,440
This is really, really, really bad.
64
00:03:37,480 --> 00:03:39,279
MATTEUSZ:
What caused the explosion?
65
00:03:39,280 --> 00:03:41,040
Really bad.
66
00:03:42,440 --> 00:03:45,159
- Yo, she tried to kill us.
- Quill?
67
00:03:45,160 --> 00:03:47,399
I'm feeling weirdly pissed off
about that.
68
00:03:47,400 --> 00:03:50,919
- Weirdly?
- She can't. She has to protect me.
69
00:03:50,920 --> 00:03:52,879
Any aggressive move
and she'll die herself.
70
00:03:52,880 --> 00:03:55,519
She's obviously done something,
a loophole.
71
00:03:55,520 --> 00:03:56,639
But what?
72
00:03:56,640 --> 00:04:00,359
She's twisted.
I always knew she had it in for us.
73
00:04:00,360 --> 00:04:02,079
CHARLIE:
I don't think she did this.
74
00:04:02,080 --> 00:04:04,120
So, who did?
75
00:04:05,200 --> 00:04:08,199
And what is this, anyway?
76
00:04:08,200 --> 00:04:09,559
Is it even real?
77
00:04:09,560 --> 00:04:11,399
It can't be space, or we'd be dead.
78
00:04:11,400 --> 00:04:13,759
What if we're dead?
79
00:04:13,760 --> 00:04:16,359
No, if this were heaven,
you guys wouldn't be here with me.
80
00:04:16,360 --> 00:04:19,240
- What?
- Not in, like, a mean way.
81
00:04:20,800 --> 00:04:23,280
Ok, so, what happened?
82
00:04:26,080 --> 00:04:27,959
Where are we?
83
00:04:27,960 --> 00:04:29,480
And how do we get out?
84
00:04:31,720 --> 00:04:35,239
- Nothing. No signal.
- Me neither.
85
00:04:35,240 --> 00:04:38,199
- Who would you call, anyway?
- I've got... friends.
86
00:04:38,200 --> 00:04:39,639
Besides us?
87
00:04:39,640 --> 00:04:41,639
Why are you being so mean, Ram?
88
00:04:41,640 --> 00:04:45,480
And, anyway, we're enough.
We're enough for me.
89
00:04:48,080 --> 00:04:49,079
What is with you today?
90
00:04:49,080 --> 00:04:51,359
Guys, was there a sound
of a tear opening?
91
00:04:51,360 --> 00:04:53,199
Did you hear one
when you opened the door?
92
00:04:53,200 --> 00:04:54,999
Maybe.
93
00:04:55,000 --> 00:04:57,519
I was more worried about being
locked in a room, though, so...
94
00:04:57,520 --> 00:04:59,039
Could we have got pulled through?
95
00:04:59,040 --> 00:05:01,160
MATTEUSZ: Or did something
knock us astray?
96
00:05:11,640 --> 00:05:13,879
That's interesting.
97
00:05:13,880 --> 00:05:15,280
Or deadly.
98
00:05:16,600 --> 00:05:18,880
Yeah. 'Cause nothing's tried
to kill us lately.
99
00:05:20,240 --> 00:05:22,319
- It looks like...
- A rock.
100
00:05:22,320 --> 00:05:23,359
RAM: A deadly rock.
101
00:05:23,360 --> 00:05:25,640
Like an asteroid or something,
is what I was gonna say.
102
00:05:27,000 --> 00:05:28,839
Do you remember the film
we watched in astrophysics?
103
00:05:28,840 --> 00:05:30,439
Yeah.
104
00:05:30,440 --> 00:05:32,039
It was very boring.
105
00:05:32,040 --> 00:05:34,319
The tears go through
all of space and time,
106
00:05:34,320 --> 00:05:38,160
so maybe something hit one of
the tears as it opened and...
107
00:05:39,400 --> 00:05:40,600
knocked us away.
108
00:05:43,640 --> 00:05:46,359
- If we got hit by a meteor...
- Asteroid.
109
00:05:46,360 --> 00:05:49,439
When it enters the atmosphere
it becomes a meteor.
110
00:05:49,440 --> 00:05:50,879
Oh, you're learning!
111
00:05:50,880 --> 00:05:52,999
I didn't get into A Levels
by accident.
112
00:05:53,000 --> 00:05:55,639
- Oh, then why all the extra help?
- Oh, would you get off my back?
113
00:05:55,640 --> 00:05:57,639
- You're just like my dad!
- What?
114
00:05:57,640 --> 00:06:00,479
- Don't talk to her like that.
- What are you getting pissed off for?
115
00:06:00,480 --> 00:06:03,159
I don't know! I don't...
116
00:06:03,160 --> 00:06:05,199
(SIGHS)
117
00:06:05,200 --> 00:06:06,959
Is it hot in here?
118
00:06:06,960 --> 00:06:09,559
Uh, I think you may be right
about the radiation.
119
00:06:09,560 --> 00:06:10,559
Oh, God.
120
00:06:10,560 --> 00:06:12,919
Anyone know the symptoms
of radiation poisoning?
121
00:06:12,920 --> 00:06:15,039
Agony, followed by death.
122
00:06:15,040 --> 00:06:16,319
MATTEUSZ: He's right.
123
00:06:16,320 --> 00:06:18,959
I, um... I need to get out of here,
please.
124
00:06:18,960 --> 00:06:22,519
To where? We're hanging
in the middle of nowhere, Charlie.
125
00:06:22,520 --> 00:06:24,679
It's not even space.
126
00:06:24,680 --> 00:06:27,120
It's not Shadow.
Can you still feel that?
127
00:06:28,360 --> 00:06:29,360
Shadow?
128
00:06:31,000 --> 00:06:34,611
No, no, Shadow feels different,
alive.
129
00:06:34,612 --> 00:06:36,639
- This is...
- MATTEUSZ: Like nothing.
130
00:06:36,640 --> 00:06:38,680
Like nothing at all.
131
00:06:40,120 --> 00:06:42,919
Does anyone else feel like
the room is closing in on them?
132
00:06:42,920 --> 00:06:44,759
RAM: What about the radiation?
133
00:06:44,760 --> 00:06:46,759
I don't especially want to die
in here with you lot.
134
00:06:46,760 --> 00:06:48,079
Maybe we're not even trapped.
135
00:06:48,080 --> 00:06:50,679
Maybe it's just one of those things
where you think you're in a box
136
00:06:50,680 --> 00:06:52,599
but if you just walked out the door
you'd be fine.
137
00:06:52,600 --> 00:06:54,159
Two birds, one stone.
138
00:06:54,160 --> 00:06:56,040
(ALL PROTEST)
139
00:06:57,400 --> 00:06:58,800
I'm in Poland.
140
00:07:00,040 --> 00:07:01,679
I'm in Poland.
141
00:07:01,680 --> 00:07:03,919
Is this what Poland looks like?
142
00:07:03,920 --> 00:07:05,559
I'm with my father.
143
00:07:05,560 --> 00:07:08,959
We're visiting my babcia.
It's her birthday.
144
00:07:08,960 --> 00:07:11,480
This is... last year.
145
00:07:13,280 --> 00:07:14,760
This is only last year.
146
00:07:15,920 --> 00:07:21,480
She takes me inside and she says,
"Tell me the truth, Mattie.
147
00:07:22,960 --> 00:07:24,240
"Tell me the truth."
148
00:07:26,360 --> 00:07:28,439
Put it down. Put it down.
149
00:07:28,440 --> 00:07:31,320
- Put it down. Put it down.
- I'm afraid of you.
150
00:07:32,360 --> 00:07:34,360
- What?
- It's the truth.
151
00:07:36,200 --> 00:07:38,880
I love you,
I think of you all the time.
152
00:07:39,880 --> 00:07:43,400
My heart sometimes breaks
just for the thinking of you, but...
153
00:07:44,720 --> 00:07:46,079
I'm also afraid of you.
154
00:07:46,080 --> 00:07:47,639
Afraid of me?
155
00:07:47,640 --> 00:07:49,639
- You're human, huh?
- Matteusz?
156
00:07:49,640 --> 00:07:53,919
You look human.
You're human all over, yeah?
157
00:07:53,920 --> 00:07:56,160
But inside you're not human at all.
158
00:07:57,160 --> 00:08:00,920
And I'm afraid of who you are,
of what you're capable of.
159
00:08:02,440 --> 00:08:04,520
- Of what you will do.
- (GRUNTS)
160
00:08:07,400 --> 00:08:08,560
That's new.
161
00:08:10,040 --> 00:08:11,320
Whoa.
162
00:08:12,880 --> 00:08:16,040
Great! We're trapped!
There's no way out of here.
163
00:08:21,753 --> 00:08:23,272
It's not burnt.
164
00:08:23,273 --> 00:08:25,113
It didn't even feel hot
when I picked it up.
165
00:08:26,793 --> 00:08:28,032
So, what happened?
166
00:08:28,033 --> 00:08:29,912
Yeah, you said
you were back in Poland.
167
00:08:29,913 --> 00:08:33,232
It was the day I told my grandmother
about who I was,
168
00:08:33,233 --> 00:08:36,232
and she knew, of course,
grandmothers always do.
169
00:08:36,233 --> 00:08:39,433
But she wanted to...
to hear it from me.
170
00:08:41,113 --> 00:08:42,273
And then what?
171
00:08:46,313 --> 00:08:50,153
The truth came clear
and had to be said.
172
00:08:53,153 --> 00:08:55,672
I'm not sure it had to be said.
173
00:08:55,673 --> 00:08:58,993
No. That's what I mean,
I couldn't stop.
174
00:09:00,273 --> 00:09:03,432
I wanted to,
but there it was, being said.
175
00:09:03,433 --> 00:09:05,792
But it's only part of the truth,
176
00:09:05,793 --> 00:09:10,512
the smallest part, the angriest part,
the most fearful part.
177
00:09:10,513 --> 00:09:13,193
- No, I... I understand.
- Charlie.
178
00:09:17,113 --> 00:09:20,472
So, it's an asteroid of truth?
179
00:09:20,473 --> 00:09:23,672
- Meteor of truth.
- Yeah, alright, we heard you, Ram.
180
00:09:23,673 --> 00:09:26,672
That's not possible, though.
Rocks don't make you tell the truth.
181
00:09:26,673 --> 00:09:29,792
Well, they don't knock you
into nothingness, either.
182
00:09:29,793 --> 00:09:33,872
Yeah. But there's tears
in space and time.
183
00:09:33,873 --> 00:09:35,553
Maybe we got knocked out of both.
184
00:09:37,633 --> 00:09:39,792
Don't look at me like that.
185
00:09:39,793 --> 00:09:41,632
Athletes can have brains.
186
00:09:41,633 --> 00:09:42,792
What...?
187
00:09:42,793 --> 00:09:45,193
- No, that's not what I'm thinking.
- What?
188
00:09:46,313 --> 00:09:47,953
What are you thinking?
189
00:09:49,553 --> 00:09:50,633
I'm thinking...
190
00:09:52,313 --> 00:09:53,793
how do we get knocked
back in again?
191
00:09:55,233 --> 00:09:58,552
- And how long is it gonna take?
- How should I know?
192
00:09:58,553 --> 00:10:00,033
RAM: What don't you know?
193
00:10:01,953 --> 00:10:04,432
I'm not really afraid of you.
194
00:10:04,433 --> 00:10:07,392
I'll believe you if you want me to.
I really will.
195
00:10:07,393 --> 00:10:08,392
Charlie...
196
00:10:08,393 --> 00:10:12,352
Hey, if that's what you need...
I'll do my best.
197
00:10:12,353 --> 00:10:14,232
It was the stone.
198
00:10:14,233 --> 00:10:16,032
It was the truth.
199
00:10:16,033 --> 00:10:20,432
I'm not afraid of you now. I'm not
afraid of you when we're together.
200
00:10:20,433 --> 00:10:22,233
Just the rest of the time?
201
00:10:23,353 --> 00:10:24,753
Don't you fear for what you love?
202
00:10:26,633 --> 00:10:28,952
For it, not of it.
203
00:10:28,953 --> 00:10:30,512
You are different.
204
00:10:30,513 --> 00:10:33,392
We are different.
205
00:10:33,393 --> 00:10:37,073
Show me one person who knows
how to do what we're doing.
206
00:10:38,913 --> 00:10:40,393
I thought we were finding a way.
207
00:10:46,633 --> 00:10:48,313
(RAM GRUNTS)
208
00:10:49,833 --> 00:10:51,193
(BELLOWS)
209
00:10:55,713 --> 00:10:57,352
Does it hurt?
210
00:10:57,353 --> 00:10:59,392
The alien leg,
when you do something like that?
211
00:10:59,393 --> 00:11:01,352
Yes, it hurts
when I do something like that.
212
00:11:01,353 --> 00:11:03,032
It does everything
a normal leg does.
213
00:11:03,033 --> 00:11:04,553
Ugh. I was just asking.
214
00:11:06,113 --> 00:11:07,673
I know. I know.
215
00:11:09,713 --> 00:11:14,072
It's the fact that it IS
a normal leg, that's the problem.
216
00:11:14,073 --> 00:11:17,032
'Cause footballers aren't normal.
You can't be great and normal.
217
00:11:17,033 --> 00:11:19,232
- Yes, you can.
- Oh, please.
218
00:11:19,233 --> 00:11:21,832
That's just happy-clappy stuff
teachers want you to believe.
219
00:11:21,833 --> 00:11:25,192
You know, some people are grateful
for so-called normal.
220
00:11:25,193 --> 00:11:26,792
Like who?
221
00:11:26,793 --> 00:11:29,152
My mum was in a wheelchair
for eight years.
222
00:11:29,153 --> 00:11:31,112
Yeah, well,
she's not anymore, is she?
223
00:11:31,113 --> 00:11:32,472
Wow!
224
00:11:32,473 --> 00:11:34,873
Why are you being such a dick?!
225
00:11:40,233 --> 00:11:43,113
I really don't know. I really don't.
226
00:11:44,473 --> 00:11:45,993
Besides the being trapped thing...
227
00:11:48,273 --> 00:11:50,193
I just feel weirdly angry.
228
00:11:51,673 --> 00:11:52,953
Me too.
229
00:11:55,713 --> 00:11:57,553
Let's have a look at that meteor.
230
00:12:10,393 --> 00:12:12,832
Ok, let's think this through.
231
00:12:12,833 --> 00:12:14,712
Stones don't make you
tell the truth.
232
00:12:14,713 --> 00:12:17,153
- I didn't do that on purpose.
- Oh, I believe you.
233
00:12:19,033 --> 00:12:22,392
So, that means...
234
00:12:22,393 --> 00:12:26,073
It means... it's not a stone?
235
00:12:27,153 --> 00:12:29,313
Or it's not... JUST a stone.
236
00:12:31,073 --> 00:12:32,472
Correct.
237
00:12:32,473 --> 00:12:33,473
So...
238
00:12:34,953 --> 00:12:36,312
what is it?
239
00:12:36,313 --> 00:12:37,512
RAM: Alien.
240
00:12:37,513 --> 00:12:41,192
Some unknown material.
Something stuck to it.
241
00:12:41,193 --> 00:12:42,793
Something alien stuck to it.
242
00:12:43,953 --> 00:12:46,152
An... energy?
243
00:12:46,153 --> 00:12:48,952
Telepathy?
244
00:12:48,953 --> 00:12:52,432
Just... stop us when
we get it right, yeah?
245
00:12:52,433 --> 00:12:56,713
Look, I don't know.
And that's the problem, isn't it?
246
00:12:58,033 --> 00:13:01,352
We're stuck here and
we don't have enough information.
247
00:13:01,353 --> 00:13:05,592
We don't know if we're being
poisoned by radiation.
248
00:13:05,593 --> 00:13:09,472
And really, aren't you all
feeling a little angry
249
00:13:09,473 --> 00:13:11,153
when you should be feeling scared?
250
00:13:13,033 --> 00:13:14,473
(SIGHS)
251
00:13:15,473 --> 00:13:20,072
If it spoke to or through Matteusz,
252
00:13:20,073 --> 00:13:22,153
maybe it could tell us something.
253
00:13:26,553 --> 00:13:27,753
So...
254
00:13:28,993 --> 00:13:31,953
What are you doing?!
Wait, I'm being yelled at.
255
00:13:33,713 --> 00:13:35,672
- What's going on?
- My mum.
256
00:13:35,673 --> 00:13:38,713
Like me, like memory,
but you're there.
257
00:13:40,473 --> 00:13:42,912
I was little and...
258
00:13:42,913 --> 00:13:46,193
(SIGHS) ..I stole some sweets
from an off-license.
259
00:13:47,833 --> 00:13:50,432
I tried to pretend that
I didn't know it was wrong,
260
00:13:50,433 --> 00:13:53,873
but my mum sat me down and said...
261
00:13:55,633 --> 00:13:58,073
"Tell me the truth."
262
00:13:59,793 --> 00:14:01,912
"Tell me the truth."
263
00:14:01,913 --> 00:14:04,793
And you did. And you did.
264
00:14:08,673 --> 00:14:10,392
You guys aren't really my friends.
265
00:14:10,393 --> 00:14:12,232
What?
266
00:14:12,233 --> 00:14:15,792
You only... tolerate me.
267
00:14:15,793 --> 00:14:19,472
You look at me like
a little sister or a... a baby.
268
00:14:19,473 --> 00:14:21,072
No, we don't.
269
00:14:21,073 --> 00:14:22,833
That's... that's how it feels.
270
00:14:24,473 --> 00:14:26,033
It's the truth.
271
00:14:27,353 --> 00:14:30,072
I'm telling you the truth.
272
00:14:30,073 --> 00:14:35,112
Put down the rock, and I'll
tell you what the real truth is.
273
00:14:35,113 --> 00:14:37,272
No! Not yet.
274
00:14:37,273 --> 00:14:39,673
I'm doing this for a reason.
Ask me a question.
275
00:14:40,753 --> 00:14:42,032
Somebody ask me something!
276
00:14:42,033 --> 00:14:44,312
- About what?
- About the rock, alien boy!
277
00:14:44,313 --> 00:14:46,232
God, you keep saying
how you're this prince,
278
00:14:46,233 --> 00:14:48,672
but all you do is stand around
and ask stupid questions
279
00:14:48,673 --> 00:14:50,913
and get obvious things wrong!
280
00:14:52,833 --> 00:14:55,352
(ECHOES)
Is the rock dangerous?
281
00:14:55,353 --> 00:14:56,832
Yes. Yes, it's dangerous.
282
00:14:56,833 --> 00:14:58,312
If you hold it too long
it fries your brain.
283
00:14:58,313 --> 00:15:00,152
- Our chemistry can't handle it.
- Then let it go!
284
00:15:00,153 --> 00:15:04,032
Not yet. Ask me again.
Make me tell you the truth.
285
00:15:04,033 --> 00:15:05,593
What is it? Is it alien?
286
00:15:07,633 --> 00:15:10,032
- It's a kind of intelligence.
- I told you it was alien!
287
00:15:10,033 --> 00:15:13,273
But not quite. It's something
incorporated on the asteroid.
288
00:15:15,073 --> 00:15:18,673
- A prisoner!
- (BELLOWS)
289
00:15:21,073 --> 00:15:24,233
- What do you mean prisoner?
- There's something in here with us!
290
00:15:36,633 --> 00:15:37,992
Why did you even pick it up?
291
00:15:37,993 --> 00:15:40,832
If there's something in there that
can make us tell the truth, well,
292
00:15:40,833 --> 00:15:43,272
maybe we can force it to tell us
the truth of where we are.
293
00:15:43,273 --> 00:15:45,512
And how to get out of here. Clever.
294
00:15:45,513 --> 00:15:46,953
Stupid.
295
00:15:48,153 --> 00:15:50,192
- It could have killed you.
- Well, it didn't kill Matteusz.
296
00:15:50,193 --> 00:15:52,312
- And the brain-frying?
- I didn't know that part.
297
00:15:52,313 --> 00:15:54,712
Can we please just get back
to the whole prisoner thing?
298
00:15:54,713 --> 00:15:57,952
I don't know where it came from,
except, obviously, through a rift.
299
00:15:57,953 --> 00:16:02,752
A rift that opened on a kind
of prison in space somewhere?
300
00:16:02,753 --> 00:16:06,833
Guys, how bad would you have to be
to be put in a prison in space?
301
00:16:09,473 --> 00:16:12,313
And if he's still here, does
that mean the prisoner's escaped?
302
00:16:16,873 --> 00:16:18,993
Ram! What are you doing?
303
00:16:20,433 --> 00:16:22,232
Tanya, what did
the prisoner look like?
304
00:16:22,233 --> 00:16:23,792
I don't know. I just felt it.
305
00:16:23,793 --> 00:16:27,513
If he's here, don't you think we
should find him before he finds us?
306
00:16:29,113 --> 00:16:30,473
Are you ok?
307
00:16:33,033 --> 00:16:35,152
Why wouldn't I be?
308
00:16:35,153 --> 00:16:36,912
I'm trapped in a confined space,
309
00:16:36,913 --> 00:16:38,992
which is making my heart beat
nearly twice as fast as normal,
310
00:16:38,993 --> 00:16:40,272
you're afraid of me,
311
00:16:40,273 --> 00:16:42,632
and everyone thinks I act like
a prince asking stupid questions.
312
00:16:42,633 --> 00:16:45,632
No, they don't.
That was Tanya being angry.
313
00:16:45,633 --> 00:16:47,432
It was the truth.
314
00:16:47,433 --> 00:16:49,792
So, ok...
315
00:16:49,793 --> 00:16:53,552
ok, back when I'm learning English,
I would read in your language
316
00:16:53,553 --> 00:16:56,432
and my religious mother,
well, she hears about this book
317
00:16:56,433 --> 00:16:58,072
about this place called Narnia...
318
00:16:58,073 --> 00:17:01,432
Narnia? Is that, um... Canada?
319
00:17:01,433 --> 00:17:03,792
Who knows?
320
00:17:03,793 --> 00:17:07,432
But it's about this group of kids
and they go to this Narnia
321
00:17:07,433 --> 00:17:11,793
and they... I don't know, have
adventures with goats and witches.
322
00:17:13,033 --> 00:17:15,512
It's not important to this story.
323
00:17:15,513 --> 00:17:17,752
But there's this one girl
called Susan,
324
00:17:17,753 --> 00:17:20,192
and all the time I'm reading
these books I'm thinking,
325
00:17:20,193 --> 00:17:22,192
"This author
really, really hates Susan."
326
00:17:22,193 --> 00:17:25,032
Because, well, for one thing
she doesn't get to go to heaven
327
00:17:25,033 --> 00:17:26,232
because she wears make-up.
328
00:17:26,233 --> 00:17:28,912
What are these books about?
329
00:17:28,913 --> 00:17:31,912
But the other thing is that she
overhears a friend talking about her
330
00:17:31,913 --> 00:17:34,552
when she shouldn't, and the friend
says not nice things,
331
00:17:34,553 --> 00:17:36,712
and it's a moment of weakness
for the friend,
332
00:17:36,713 --> 00:17:38,633
but the friendship is ruined forever.
333
00:17:39,913 --> 00:17:42,113
Do you never complain
about your friends?
334
00:17:43,193 --> 00:17:45,272
Do you never complain about me?
335
00:17:45,273 --> 00:17:47,553
Even in the privacy of your head?
336
00:17:51,193 --> 00:17:52,433
That's the thing.
337
00:17:54,473 --> 00:17:55,713
I never actually do.
338
00:18:01,313 --> 00:18:02,673
Ok, I, um...
339
00:18:03,953 --> 00:18:05,312
need to get out of here.
340
00:18:05,313 --> 00:18:08,193
- Charlie.
- It's ok, I won't be a Susan.
341
00:18:14,073 --> 00:18:16,792
But I can't do it again.
The brain-frying, remember?
342
00:18:16,793 --> 00:18:18,592
Yeah, I'm pretty clear
on the brain-frying.
343
00:18:18,593 --> 00:18:20,353
That's why I've got
this look on my face.
344
00:18:21,673 --> 00:18:23,632
You're not seriously thinking
about picking it up again?
345
00:18:23,633 --> 00:18:25,552
Not me, one of you.
346
00:18:25,553 --> 00:18:28,432
You can do it for a few seconds,
it won't hurt you before that.
347
00:18:28,433 --> 00:18:30,752
- Are you sure about that?
- Pretty sure.
348
00:18:30,753 --> 00:18:33,112
I think she's right.
I didn't feel harm at first.
349
00:18:33,113 --> 00:18:34,312
But eventually.
350
00:18:34,313 --> 00:18:35,792
How else are we gonna
get out of here?
351
00:18:35,793 --> 00:18:37,432
Why do you think it knows?
352
00:18:37,433 --> 00:18:39,912
Anyway, if it's a prisoner
it would have been locked away.
353
00:18:39,913 --> 00:18:41,832
Yeah, not much to see from jail.
354
00:18:41,833 --> 00:18:43,712
Yeah, I know.
355
00:18:43,713 --> 00:18:46,713
Don't you think the view
probably looked a lot like this?
356
00:18:47,993 --> 00:18:49,746
- Ok, I'm doing it.
- Doing what?
357
00:18:49,747 --> 00:18:50,860
Wait.
358
00:18:55,233 --> 00:18:58,673
(PANTS)
359
00:19:19,833 --> 00:19:20,833
Whoa.
360
00:19:22,113 --> 00:19:24,072
It brought its prison with it.
361
00:19:24,073 --> 00:19:25,872
And took us along for the ride.
362
00:19:25,873 --> 00:19:27,352
But it's still a prisoner, though.
363
00:19:27,353 --> 00:19:30,352
Yeah. If it knew how to escape
it wouldn't be here.
364
00:19:30,353 --> 00:19:33,112
But it will know about the prison.
365
00:19:33,113 --> 00:19:36,232
It will know who put it there.
It might know something we can use.
366
00:19:36,233 --> 00:19:37,952
How do we know it just doesn't
want to use us?
367
00:19:37,953 --> 00:19:39,152
Oh, it wants that, too.
368
00:19:39,153 --> 00:19:42,472
I felt this. It's probing us.
369
00:19:42,473 --> 00:19:44,392
Uh, but that's a two-way street.
370
00:19:44,393 --> 00:19:45,792
It answered all my questions.
371
00:19:45,793 --> 00:19:48,232
We just need to ask it more,
ask it the right ones.
372
00:19:48,233 --> 00:19:50,822
- No, it's too dangerous.
- So is starving to death.
373
00:19:50,823 --> 00:19:52,752
And being trapped in a room.
374
00:19:52,753 --> 00:19:54,952
The way I see it is
we have three more chances
375
00:19:54,953 --> 00:19:56,552
to find out something we can use.
376
00:19:56,553 --> 00:19:58,792
I felt like it learned
something from me,
377
00:19:58,793 --> 00:20:00,311
but it knows me and Matteusz now
378
00:20:00,312 --> 00:20:02,534
and would kill us before we got
anything else out of it.
379
00:20:02,535 --> 00:20:04,512
You're really making me
want to pick up that rock.
380
00:20:04,513 --> 00:20:07,592
This is a prison, Ram!
We can't get out!
381
00:20:07,593 --> 00:20:09,832
- I think Charlie's right.
- Thank you.
382
00:20:09,833 --> 00:20:13,353
- About what?
- Ms Quill surely has to rescue you.
383
00:20:13,354 --> 00:20:15,512
She'll come back to
the classroom at some point.
384
00:20:15,513 --> 00:20:19,752
And see what?! What does she see
when she opens that door?
385
00:20:19,753 --> 00:20:22,604
- That we're gone?
- Yeah. Are we even on Earth anymore?
386
00:20:22,605 --> 00:20:24,192
Does that mean she suddenly
lives in a world
387
00:20:24,193 --> 00:20:25,992
where I no longer need
to be protected?
388
00:20:25,993 --> 00:20:27,192
Crap.
389
00:20:27,193 --> 00:20:28,552
Meaning?
390
00:20:28,553 --> 00:20:32,272
Meaning she won't exactly be
motivated to save us, will she?
391
00:20:32,273 --> 00:20:34,472
Oh, why would she?
She's no longer your slave!
392
00:20:34,473 --> 00:20:36,633
Fine. I'll do it.
393
00:20:37,913 --> 00:20:39,393
I've got nothing I'm ashamed of.
394
00:21:01,833 --> 00:21:05,072
I don't know how I keep getting
myself in these situations.
395
00:21:05,073 --> 00:21:06,552
(WHIMPERS)
396
00:21:06,553 --> 00:21:08,193
Just don't let my brain get fried.
397
00:21:09,233 --> 00:21:10,233
I kinda like it.
398
00:21:13,353 --> 00:21:15,713
- Ready?
- Ready.
399
00:21:22,593 --> 00:21:24,032
Who are you?
400
00:21:24,033 --> 00:21:26,792
- Ram?
- This is weird.
401
00:21:26,793 --> 00:21:28,232
What are you seeing?
402
00:21:28,233 --> 00:21:32,432
My back garden. I asked my dad if I
can tell him what happened to my leg.
403
00:21:32,433 --> 00:21:34,073
The truth.
404
00:21:36,833 --> 00:21:38,195
I love you.
405
00:21:39,153 --> 00:21:40,633
More than you love me.
406
00:21:42,153 --> 00:21:43,753
More than you'll ever be
able to love me.
407
00:21:44,833 --> 00:21:46,881
- Ram...
- I didn't expect it.
408
00:21:47,873 --> 00:21:49,193
I didn't ask for it.
409
00:21:50,273 --> 00:21:53,072
But I look at you and I think,
"She's the one."
410
00:21:53,073 --> 00:21:54,713
And I don't know why, but you are.
411
00:21:57,673 --> 00:21:59,593
And you don't feel the same back.
412
00:22:00,993 --> 00:22:03,112
You... you don't know that. I...
413
00:22:03,113 --> 00:22:05,193
That's how it feels.
414
00:22:06,313 --> 00:22:09,553
Who's making Ram say this?
415
00:22:13,033 --> 00:22:15,792
- Who's in there?!
- VOICE:(ECHOES) The last prisoner.
416
00:22:15,793 --> 00:22:16,953
Oh, no.
417
00:22:19,033 --> 00:22:20,073
Aarggh!
418
00:22:21,873 --> 00:22:23,952
(DISTORTED VOICES ECHO)
419
00:22:23,953 --> 00:22:26,032
- CHARLIE: Put his head this side!
- OTHERS: Ram!
420
00:22:26,033 --> 00:22:27,793
(GASPS)
421
00:22:28,793 --> 00:22:31,393
- What happened?!
- You tell us.
422
00:22:33,433 --> 00:22:36,502
It is a prison.
The whole meteor field.
423
00:22:36,503 --> 00:22:39,737
Every rock has the consciousness
of a prisoner bound to it.
424
00:22:39,738 --> 00:22:42,782
- And one got knocked into ours.
- He. I think it's a he.
425
00:22:42,783 --> 00:22:44,342
Yeah, it felt like a he to me.
426
00:22:44,343 --> 00:22:45,862
He's a murderer.
427
00:22:45,863 --> 00:22:49,722
He took lives
over and over and over again.
428
00:22:50,623 --> 00:22:53,623
That's why he was put in this prison,
with four others.
429
00:22:54,783 --> 00:22:59,222
But how do you know any of this?
We didn't ask you, you didn't say.
430
00:22:59,223 --> 00:23:00,543
He told me.
431
00:23:02,783 --> 00:23:06,502
That's why we tell the truth,
he was made to.
432
00:23:06,503 --> 00:23:07,542
Forced to.
433
00:23:07,543 --> 00:23:09,942
That's all he's got left
after so long.
434
00:23:09,943 --> 00:23:12,062
It's his confession.
435
00:23:12,063 --> 00:23:14,862
What does he gain from it?
Why did he try to kill you?
436
00:23:14,863 --> 00:23:17,063
I felt like it had something to do...
437
00:23:19,063 --> 00:23:20,663
with the strength of my confession.
438
00:23:24,423 --> 00:23:25,903
But I do know this...
439
00:23:27,023 --> 00:23:30,902
the prison stirs you up,
makes you angry.
440
00:23:30,903 --> 00:23:32,623
Angry enough to kill.
441
00:23:35,183 --> 00:23:36,583
He killed the other four.
442
00:23:38,143 --> 00:23:39,423
He killed them all.
443
00:24:03,023 --> 00:24:04,662
APRIL: What are you thinking?
444
00:24:04,663 --> 00:24:07,102
- I'm wondering what we can give him.
- Give him?
445
00:24:07,103 --> 00:24:08,502
He wants to kill us.
446
00:24:08,503 --> 00:24:11,422
So, he'll give us what we want.
He can't kill us right away.
447
00:24:11,423 --> 00:24:14,582
- We can use that.
- He's a prisoner.
448
00:24:14,583 --> 00:24:18,143
He doesn't have a key.
He can't even remember who he is.
449
00:24:19,823 --> 00:24:22,102
But he'll know
what his prison is like.
450
00:24:22,103 --> 00:24:25,902
He'll know the boundaries of it.
I mean, where are we, exactly?
451
00:24:25,903 --> 00:24:28,462
Are we in an asteroid field
with him?
452
00:24:28,463 --> 00:24:31,102
Are we still in Coal Hill,
just... trapped?
453
00:24:31,103 --> 00:24:32,982
Maybe we're wrong.
454
00:24:32,983 --> 00:24:36,142
Maybe it's as simple
as Quill just coming back.
455
00:24:36,143 --> 00:24:38,022
White people.
456
00:24:38,023 --> 00:24:40,302
White people what?
457
00:24:40,303 --> 00:24:42,142
Always so optimistic,
458
00:24:42,143 --> 00:24:44,062
always so certain things are
going to work out for you.
459
00:24:44,063 --> 00:24:46,062
Oh, well, because they usually do.
460
00:24:46,063 --> 00:24:48,382
My dad tried to kill me
when I was eight.
461
00:24:48,383 --> 00:24:50,502
But you got your mum up
walking again.
462
00:24:50,503 --> 00:24:54,208
- Typical white person happy ending.
- Tanya.
463
00:24:54,209 --> 00:24:56,542
I... I know. I'm sorry.
464
00:24:56,543 --> 00:24:59,502
Look, I'm really sorry.
I'm in such a bad mood.
465
00:24:59,503 --> 00:25:00,902
Tell me about it.
466
00:25:00,903 --> 00:25:02,303
It's just...
467
00:25:03,583 --> 00:25:04,983
(SIGHS)
468
00:25:06,063 --> 00:25:09,382
I'm not overflowing
with friends here.
469
00:25:09,383 --> 00:25:11,502
Yet another reason to feel left out.
470
00:25:11,503 --> 00:25:14,222
You know that we don't
just tolerate you.
471
00:25:14,223 --> 00:25:15,742
I'm three years younger than you,
472
00:25:15,743 --> 00:25:18,262
and there's a big difference
between 14 and 17.
473
00:25:18,263 --> 00:25:20,422
It's not so much of a difference.
474
00:25:20,423 --> 00:25:23,142
I've been a kid sister
my whole life.
475
00:25:23,143 --> 00:25:26,062
When do I get to stop
and just be a person?
476
00:25:26,063 --> 00:25:27,862
I think that you're a person.
477
00:25:27,863 --> 00:25:29,982
Yeah, and now you've had to
come over here and tell me that,
478
00:25:29,983 --> 00:25:31,462
it makes me feel
even more different.
479
00:25:31,463 --> 00:25:33,222
Oh, for Chrissakes, Tanya.
480
00:25:33,223 --> 00:25:35,902
Don't you think
that Charlie feels different?
481
00:25:35,903 --> 00:25:38,822
- Or Matteusz?
- His family kicked him out.
482
00:25:38,823 --> 00:25:40,582
Ram's lost a leg,
I'm sharing a heart,
483
00:25:40,583 --> 00:25:42,542
we've all got something.
484
00:25:42,543 --> 00:25:45,782
Don't explain my own feelings to me.
485
00:25:45,783 --> 00:25:49,143
And don't pretend
like you know how this feels.
486
00:25:51,777 --> 00:25:53,857
- Tanya...
- We need someone to pick it up.
487
00:25:54,857 --> 00:25:57,056
Charlie or April.
488
00:25:57,057 --> 00:26:00,096
And we all just do
what you say now, do we?
489
00:26:00,097 --> 00:26:02,176
I don't see anyone else
picking up the mantle.
490
00:26:02,177 --> 00:26:04,736
A mantle which has managed
to insult a number of us.
491
00:26:04,737 --> 00:26:07,537
Sometimes action isn't pretty,
you big Polish giraffe!
492
00:26:08,537 --> 00:26:10,896
That isn't even a logical insult.
493
00:26:10,897 --> 00:26:13,016
Ok, can we please
just stop fighting?
494
00:26:13,017 --> 00:26:14,336
Who else are we gonna fight?
495
00:26:14,337 --> 00:26:15,856
Giraffes have very long necks.
496
00:26:15,857 --> 00:26:17,736
I am perfectly normally
proportioned.
497
00:26:17,737 --> 00:26:19,936
Oh, are we getting things
off our chest now?
498
00:26:19,937 --> 00:26:22,176
'Cause I've got a few opinions
I'd be happy to share.
499
00:26:22,177 --> 00:26:23,936
I think you shared enough today.
500
00:26:23,937 --> 00:26:26,496
And I'm not ashamed of it.
I'm not ashamed of what I said.
501
00:26:26,497 --> 00:26:28,256
Me neither. I was telling the truth!
502
00:26:28,257 --> 00:26:30,169
- You were telling the truth?
- Move, man!
503
00:26:30,170 --> 00:26:32,376
- Yes!
- (ALL SHOUTS)
504
00:26:32,377 --> 00:26:35,537
Come on! This isn't normal.
This isn't us.
505
00:26:36,777 --> 00:26:39,736
W... we fought things together,
we saved things together.
506
00:26:39,737 --> 00:26:41,896
We can do it again.
507
00:26:41,897 --> 00:26:43,896
MATTEUSZ: Yeah,
you're right, Charlie.
508
00:26:43,897 --> 00:26:46,016
I think we may be getting
the prisoner's anger too.
509
00:26:46,017 --> 00:26:47,496
I guess that makes sense.
510
00:26:47,497 --> 00:26:49,656
RAM: Unreal.
I'm not normally like this.
511
00:26:49,657 --> 00:26:50,976
None of this is normal.
512
00:26:50,977 --> 00:26:54,297
(PANTS)
513
00:26:55,457 --> 00:26:57,696
- Hey...
- (GASPS)
514
00:26:57,697 --> 00:26:59,896
- It's all good.
- My heart, it feels like I'm...
515
00:26:59,897 --> 00:27:01,456
(HEART BEATS RAPIDLY)
516
00:27:01,457 --> 00:27:03,176
(GASPS)
I think I'm dying.
517
00:27:03,177 --> 00:27:06,016
No, I know this.
This is a panic attack.
518
00:27:06,017 --> 00:27:08,256
- A what?!
- An attack of panic.
519
00:27:08,257 --> 00:27:09,776
(PANTS) Oh.
520
00:27:09,777 --> 00:27:13,697
It'll pass. It feels like death,
but it's not.
521
00:27:15,057 --> 00:27:16,136
Look at me.
522
00:27:16,137 --> 00:27:18,376
Look at me! Breathe with me.
523
00:27:18,377 --> 00:27:21,897
(BREATHES LOUDLY)
Good job.
524
00:27:22,937 --> 00:27:24,017
I'm here.
525
00:27:27,217 --> 00:27:31,096
I'm, um... having real trouble being
trapped in a confined space.
526
00:27:31,097 --> 00:27:32,376
(EXHALES)
527
00:27:32,377 --> 00:27:33,376
Ok.
528
00:27:33,377 --> 00:27:34,617
Ok what?
529
00:27:36,297 --> 00:27:38,416
We're either gonna
kill each other from rage,
530
00:27:38,417 --> 00:27:41,096
or Charlie's going to have
a heart attack.
531
00:27:41,589 --> 00:27:43,109
I'm going to pick up the rock.
532
00:27:46,497 --> 00:27:47,817
(EXHALES)
533
00:27:49,977 --> 00:27:52,017
Isn't anyone
going to try and stop me?
534
00:28:02,577 --> 00:28:03,817
(GASPS)
535
00:28:05,097 --> 00:28:07,696
- Oh, my God.
- DEEP VOICE: Confess!
536
00:28:07,697 --> 00:28:09,136
- (GASPS)
- That didn't happen before.
537
00:28:09,137 --> 00:28:10,776
It's him! It's the voice
I heard in my head!
538
00:28:10,777 --> 00:28:11,936
- I didn't hear a voice!
- Me neither!
539
00:28:11,937 --> 00:28:13,136
Is it getting stronger?
540
00:28:13,137 --> 00:28:14,696
- April!
- Don't!
541
00:28:14,697 --> 00:28:15,817
DEEP VOICE: Confess!
542
00:28:18,217 --> 00:28:22,416
When I had to testify against my dad
after the accident...
543
00:28:22,417 --> 00:28:25,257
I had look my dad in the eye...
544
00:28:27,377 --> 00:28:29,976
and tell the truth about how
he drove off the road on purpose,
545
00:28:29,977 --> 00:28:30,977
how...
546
00:28:34,817 --> 00:28:36,456
DEEP VOICE: Confess!
547
00:28:36,457 --> 00:28:39,376
He wants me to speak
before he'll tell us anything.
548
00:28:39,377 --> 00:28:41,177
He wants me to...
549
00:28:42,577 --> 00:28:45,097
(PANTS)
550
00:28:46,377 --> 00:28:48,617
I don't love you
as much as you love me.
551
00:28:50,497 --> 00:28:54,696
I don't trust how fast you've fallen
and I don't trust that it'll last.
552
00:28:54,697 --> 00:28:57,456
- It will, I promise.
- I don't believe you.
553
00:28:57,457 --> 00:28:59,457
And it's not just that.
554
00:29:01,617 --> 00:29:05,376
I worry that I'll never feel as
strongly for you as you feel for me.
555
00:29:05,377 --> 00:29:06,776
(RUMBLING)
556
00:29:06,777 --> 00:29:08,056
(SCREAMS)
557
00:29:08,057 --> 00:29:09,616
- Let her go!
- No!
558
00:29:09,617 --> 00:29:11,496
He's got his confession now.
559
00:29:11,497 --> 00:29:14,536
- Just ask me something.
- Where are we?
560
00:29:14,537 --> 00:29:17,336
DEEP VOICE:
Here and nowhere.
561
00:29:17,337 --> 00:29:18,896
Not an answer!
562
00:29:18,897 --> 00:29:23,696
You are in no time, no space.
563
00:29:23,697 --> 00:29:28,977
You will not escape.
You will not escape!
564
00:29:35,937 --> 00:29:37,656
April! Hey!
565
00:29:37,657 --> 00:29:39,537
I'm ok. I'm here. I'm here.
566
00:29:41,217 --> 00:29:42,416
It was the heart.
567
00:29:42,417 --> 00:29:44,936
He wasn't expecting
Shadow Kin blood in my veins.
568
00:29:44,937 --> 00:29:46,497
Do you know what he meant,
"No time"?
569
00:29:47,977 --> 00:29:49,737
We've been taken out of time.
570
00:29:51,577 --> 00:29:54,497
We won't... age,
we won't need to eat...
571
00:29:55,817 --> 00:29:57,536
but we'll be here forever.
572
00:29:57,537 --> 00:30:00,136
TANYA: But what can you tell us
about the prisoner?
573
00:30:00,137 --> 00:30:02,456
They were living consciousnesses
574
00:30:02,457 --> 00:30:04,776
put in a prison
where guilt was their weapon.
575
00:30:04,777 --> 00:30:06,776
The pain that we've been
feeling from confessions
576
00:30:06,777 --> 00:30:09,376
just makes us feel
angrier and angrier.
577
00:30:09,377 --> 00:30:12,256
They obliterated each other
with theirs.
578
00:30:12,257 --> 00:30:15,617
Well, did he have any thoughts
on a way out?
579
00:30:16,697 --> 00:30:18,896
Just to start killing each other.
580
00:30:18,897 --> 00:30:21,456
It's the only way out he knows.
581
00:30:21,457 --> 00:30:23,897
MATTEUSZ: He wants us to
confess each other to death?
582
00:30:30,297 --> 00:30:33,216
You said earlier that maybe
we're getting his anger.
583
00:30:33,217 --> 00:30:35,616
I agree. Can't you feel it?
584
00:30:35,617 --> 00:30:38,136
I'm doing everything I can
not to yell at you guys right now.
585
00:30:38,137 --> 00:30:40,496
I-I don't feel angry, though.
586
00:30:40,497 --> 00:30:41,976
I feel hugely stressed
587
00:30:41,977 --> 00:30:44,336
about being trapped in
a confined space we can't leave,
588
00:30:44,337 --> 00:30:46,176
but I'm not especially angry.
589
00:30:46,177 --> 00:30:48,696
That's true, isn't it?
Why are you different?
590
00:30:48,697 --> 00:30:50,696
It's probably not because
I'm a prince.
591
00:30:50,697 --> 00:30:52,976
- A human prince, anyway.
- Exactly.
592
00:30:52,977 --> 00:30:55,336
Whatever he's doing, it seems like
it affects Rhodians differently.
593
00:30:55,337 --> 00:30:57,176
No, I don't like
where this is going.
594
00:30:57,177 --> 00:31:00,296
He's getting stronger, he's
feeding on our confessions somehow.
595
00:31:00,297 --> 00:31:02,056
Yeah, but he might not be able
to feed off mine.
596
00:31:02,057 --> 00:31:03,536
That's a very big 'might'.
597
00:31:03,537 --> 00:31:06,536
But it's better to take a remote
chance over a nonexistent one.
598
00:31:06,537 --> 00:31:08,057
Yes.
599
00:31:10,097 --> 00:31:11,457
Charlie...
600
00:31:12,297 --> 00:31:14,776
please don't pick up the stone.
601
00:31:14,777 --> 00:31:17,176
So I can stay
the stupid prince forever,
602
00:31:17,177 --> 00:31:18,656
always asking obvious questions?
603
00:31:18,657 --> 00:31:20,896
Charlie, I was annoyed
when I said that.
604
00:31:20,897 --> 00:31:23,297
- All friends fight.
- I wouldn't know!
605
00:31:24,857 --> 00:31:26,816
Alright, now I am a little angry.
606
00:31:26,817 --> 00:31:28,257
Because Ram was right.
607
00:31:29,377 --> 00:31:31,936
Who would I call on my phone
that isn't Quill or in this room?
608
00:31:31,937 --> 00:31:33,216
But on your home world...
609
00:31:33,217 --> 00:31:35,176
I was a prince,
as you never stop reminding me.
610
00:31:35,177 --> 00:31:37,736
The closest friend
I had before coming to this planet
611
00:31:37,737 --> 00:31:39,576
was the man who wrote my speeches.
612
00:31:39,577 --> 00:31:41,977
- You gave speeches?
- Since I was seven.
613
00:31:43,337 --> 00:31:45,216
Did I ever fight with friends?
No, I didn't.
614
00:31:45,217 --> 00:31:46,536
And I don't know how to do it,
615
00:31:46,537 --> 00:31:48,496
and I don't know how to make my heart
stop feeling like this,
616
00:31:48,497 --> 00:31:49,936
and I don't know how to stop
the true feeling
617
00:31:49,937 --> 00:31:51,736
that you've all just been putting up
with my stupidity
618
00:31:51,737 --> 00:31:52,936
and difference this whole time.
619
00:31:52,937 --> 00:31:55,536
- That's not what I'm doing.
- No, you're just afraid of me.
620
00:31:55,537 --> 00:31:57,937
- Charlie...
- We all feel that way.
621
00:31:59,017 --> 00:32:00,416
What?
622
00:32:00,417 --> 00:32:03,057
Something April said,
and I shut her up.
623
00:32:04,177 --> 00:32:05,456
We all feel that way.
624
00:32:05,457 --> 00:32:07,416
We all feel like the one
that's left out,
625
00:32:07,417 --> 00:32:08,936
the one who the others
could do without.
626
00:32:08,937 --> 00:32:11,337
I look forward to seeing you
every single day.
627
00:32:12,617 --> 00:32:14,737
At least I used to, before today.
628
00:32:15,857 --> 00:32:17,337
I'm sorry, Charlie.
629
00:32:18,337 --> 00:32:20,337
And that's an honest apology, too.
630
00:32:22,937 --> 00:32:24,616
Does that mean
we can be friends again?
631
00:32:24,617 --> 00:32:26,897
Oh, we never stopped
being friends, you airbag!
632
00:32:28,177 --> 00:32:31,657
Airbag... in a friendly way.
633
00:32:32,777 --> 00:32:33,896
Yeah.
634
00:32:33,897 --> 00:32:37,096
Well, at least this would
get us out of the exams.
635
00:32:37,097 --> 00:32:39,096
Yeah, and who's been able to study?
636
00:32:39,097 --> 00:32:40,857
Too busy saving the world.
637
00:32:50,377 --> 00:32:53,256
This thing is, like,
impossible not to play with.
638
00:32:53,257 --> 00:32:54,576
- Ram...
- It's ok.
639
00:32:54,577 --> 00:32:56,976
- Don't tell me it's ok...
- It's ok.
640
00:32:56,977 --> 00:32:58,496
I knew it anyway. I'm not an idiot.
641
00:32:58,497 --> 00:33:01,056
(SIGHS)
Then don't be an idiot
642
00:33:01,057 --> 00:33:04,416
about allowing me
to feel complicated things.
643
00:33:04,417 --> 00:33:07,936
I can still feel for you and worry.
644
00:33:08,455 --> 00:33:10,857
I can still wonder.
645
00:33:11,977 --> 00:33:14,456
You know, you're
making it easier by pouting.
646
00:33:14,457 --> 00:33:16,417
Then let me help you even more.
647
00:33:18,017 --> 00:33:19,016
Ram...
648
00:33:19,017 --> 00:33:22,176
It's ok. It's good
to know the truth.
649
00:33:22,177 --> 00:33:25,816
The truth of now,
the truth of that moment,
650
00:33:25,817 --> 00:33:30,576
not the truth that I want,
or the truth that I'm exploring.
651
00:33:30,577 --> 00:33:32,657
Well, you don't have to
explore it anymore.
652
00:33:35,617 --> 00:33:38,616
I mean, it's better this way.
Good to know I can play the field.
653
00:33:38,617 --> 00:33:39,816
Ram...
654
00:33:39,817 --> 00:33:41,736
I mean, it's not like
I don't have options.
655
00:33:41,737 --> 00:33:44,576
Why are you being like this?
Are you really that stupid?
656
00:33:44,577 --> 00:33:45,616
What?
657
00:33:45,617 --> 00:33:47,816
You think you can say those things
to me and I don't get hurt?
658
00:33:47,817 --> 00:33:49,376
That's the last thing that I wanted.
659
00:33:49,377 --> 00:33:51,096
We both confessed the truth.
660
00:33:51,097 --> 00:33:54,577
Mine was that I loved you.
Yours was that you didn't.
661
00:33:55,897 --> 00:33:57,696
We've all heard things
we didn't want to hear.
662
00:33:57,697 --> 00:33:59,617
And said things
we didn't want to say.
663
00:34:00,977 --> 00:34:03,456
- I'm going to pick up the rock.
- Why? So you can be the hero?
664
00:34:03,457 --> 00:34:05,456
- Don't take it out on him.
- You know what?
665
00:34:05,457 --> 00:34:06,976
My life didn't turn to crap
666
00:34:06,977 --> 00:34:09,296
until I started hanging around
with you dorks.
667
00:34:09,297 --> 00:34:11,336
Maybe I'm missing the obvious
solution to all this grief.
668
00:34:11,337 --> 00:34:12,496
Oh, you're calling me a dork?
669
00:34:12,497 --> 00:34:13,856
- Well, aren't you?
- Hey!
670
00:34:13,857 --> 00:34:15,616
Enough of the, "Hey!",
goody two-shoes.
671
00:34:15,617 --> 00:34:17,616
You get someone
this smoking hot after you
672
00:34:17,617 --> 00:34:20,176
and you can't even be bothered to
stirring yourself up to liking him.
673
00:34:20,177 --> 00:34:22,696
Oh, well, you're making it easier
by the second.
674
00:34:22,697 --> 00:34:24,616
Yes, you're being a real...
(SPEAKS POLISH)
675
00:34:24,617 --> 00:34:27,176
Who are you, anyway? Why are you
always hanging around with us?
676
00:34:27,177 --> 00:34:28,776
- Whoa!
- What, you're defending him?
677
00:34:28,777 --> 00:34:29,936
He said he's afraid of you.
678
00:34:29,937 --> 00:34:31,136
He's my boyfriend.
679
00:34:31,137 --> 00:34:32,696
You ever wondered about that?
680
00:34:32,697 --> 00:34:34,776
You ever wondered what kind of a guy
would date an alien?
681
00:34:34,777 --> 00:34:37,136
I mean, that's a really
special-ass fetish, mate.
682
00:34:37,137 --> 00:34:39,136
I'm sorry, you challenging me
to a fight?
683
00:34:39,137 --> 00:34:40,576
None of this is natural.
684
00:34:40,577 --> 00:34:42,416
Well, neither is alien shagging.
685
00:34:42,417 --> 00:34:44,856
How many knobs does he have?
686
00:34:44,857 --> 00:34:46,176
Guys, stop...
687
00:34:46,177 --> 00:34:47,696
Stop! Stop!
688
00:34:47,697 --> 00:34:50,056
Let's just... stop it! Stop it!
689
00:34:50,057 --> 00:34:51,536
Is this who we are now?!
690
00:34:51,537 --> 00:34:54,223
Just endless angry truths, the worst
things we think about each other?
691
00:34:54,224 --> 00:34:56,416
He's got into our heads enough
to start us fighting
692
00:34:56,417 --> 00:34:59,696
and this room is obviously only
going to make us angrier and angrier.
693
00:34:59,697 --> 00:35:01,737
- That's not a bad explanation.
- I know!
694
00:35:02,897 --> 00:35:05,617
(EXCLAIMS)
695
00:35:08,457 --> 00:35:12,177
You think... You think you know me.
696
00:35:13,657 --> 00:35:15,337
You think I'm this pampered prince.
697
00:35:17,057 --> 00:35:18,537
You want confessions?
698
00:35:19,737 --> 00:35:21,217
I'll give you confessions.
699
00:35:24,457 --> 00:35:26,296
(SNIFFS)
700
00:35:26,297 --> 00:35:29,137
I want to murder the Shadow Kin.
701
00:35:30,537 --> 00:35:31,817
Every last one.
702
00:35:33,137 --> 00:35:34,696
I want to use the Cabinet of Souls
703
00:35:34,697 --> 00:35:36,776
to wipe them
from the face of existence.
704
00:35:36,777 --> 00:35:40,057
- But, Charlie...
- I would lose you.
705
00:35:41,377 --> 00:35:42,737
I would lose myself.
706
00:35:43,817 --> 00:35:46,977
I would lose all hope
of anything good ever again.
707
00:35:49,497 --> 00:35:51,377
(SNIFFLES)
But I want to do it.
708
00:35:53,257 --> 00:35:55,976
I think of it every day, and the
only thing that stops me is you.
709
00:35:55,977 --> 00:35:58,217
And... sometimes...
710
00:36:00,497 --> 00:36:02,577
sometimes I hate you for it.
711
00:36:06,297 --> 00:36:07,777
And that's who I am.
712
00:36:09,137 --> 00:36:11,377
You think you know me, but you don't.
713
00:36:12,457 --> 00:36:15,257
You want to know who'd be the last
one standing out of the five of us?
714
00:36:16,017 --> 00:36:17,297
I would.
715
00:36:18,337 --> 00:36:19,896
Charlie, what are you doing?!
716
00:36:19,897 --> 00:36:22,496
- Wait!
- (GROANS)
717
00:36:22,497 --> 00:36:25,296
(GASPS)
Come on! Come and get me!
718
00:36:25,297 --> 00:36:26,776
Force the truth out of me.
719
00:36:26,777 --> 00:36:29,256
You think you can handle
the guilt of the Prince of Rhodia?
720
00:36:29,257 --> 00:36:32,776
- DEEP VOICE: Confess!
- I already did. What else you got?
721
00:36:32,777 --> 00:36:35,696
- Confess!
- (GROANS)
722
00:36:35,697 --> 00:36:37,616
Tell us how to get out of here.
723
00:36:37,617 --> 00:36:39,096
Tell us what you're lying about.
724
00:36:39,097 --> 00:36:40,256
Lying?
725
00:36:40,257 --> 00:36:41,656
Come on!
726
00:36:41,657 --> 00:36:43,336
What are you hiding from us?
727
00:36:43,337 --> 00:36:45,896
- Confess!
- No! You confess!
728
00:36:45,897 --> 00:36:47,136
Charlie, put it down!
729
00:36:47,137 --> 00:36:48,576
(GROANS)
730
00:36:48,577 --> 00:36:50,057
Not until he tells the truth.
731
00:36:51,297 --> 00:36:52,817
(GROANS)
732
00:36:57,097 --> 00:37:00,696
(DISTORTED CRY)
733
00:37:00,697 --> 00:37:02,976
What have you got to tell us?!
734
00:37:02,977 --> 00:37:06,337
- You!
- You what? You what?
735
00:37:12,897 --> 00:37:14,857
- Oh.
- What?
736
00:37:16,817 --> 00:37:18,377
I love you.
737
00:37:19,897 --> 00:37:21,145
It's the truth.
738
00:37:21,817 --> 00:37:23,337
And it's also true that...
739
00:37:25,377 --> 00:37:26,857
I'll lose you.
740
00:37:28,337 --> 00:37:30,736
DEEP VOICE: No!
741
00:37:30,737 --> 00:37:33,337
- Aaargh!
- (TANYA SCREAMS)
742
00:37:46,497 --> 00:37:48,056
What's happening to it?
743
00:37:48,057 --> 00:37:50,216
MATTEUSZ:
Charlie, it's killing you!
744
00:37:50,217 --> 00:37:52,656
Charlie, what's happening?
745
00:37:52,657 --> 00:37:54,936
Fight it, Charlie! Win it!
746
00:37:54,937 --> 00:37:57,456
Fight! Keep fighting!
747
00:37:57,457 --> 00:38:00,656
Confess! What do you have to tell me?
748
00:38:00,657 --> 00:38:02,856
- DEEP VOICE: You...
- Yes.
749
00:38:02,857 --> 00:38:05,176
- Are...
- I am what?
750
00:38:05,177 --> 00:38:08,136
My murderer!
751
00:38:08,137 --> 00:38:10,697
Yes. Yes, I am.
752
00:38:12,737 --> 00:38:15,816
(SCREAMS)
753
00:38:15,817 --> 00:38:19,017
(DISTANT, ECHOING SCREAM)
754
00:38:34,017 --> 00:38:36,257
(RUMBLING)
755
00:38:37,417 --> 00:38:38,657
Charlie?
756
00:38:42,697 --> 00:38:44,576
He was looking for death.
757
00:38:44,577 --> 00:38:48,016
He wanted someone guiltier than him
to end his suffering.
758
00:38:48,017 --> 00:38:49,496
And you stopped him?
759
00:38:49,497 --> 00:38:52,617
Yes. Because I'm not innocent.
760
00:38:53,403 --> 00:38:55,282
Not in my heart.
761
00:38:55,697 --> 00:38:59,096
For a Rhodian, a wish
is the same as an action.
762
00:38:59,097 --> 00:39:00,617
That's messed up.
763
00:39:01,456 --> 00:39:02,455
I know.
764
00:39:02,816 --> 00:39:05,216
I think we have some things
to talk about.
765
00:39:05,217 --> 00:39:07,377
Yes, we do.
766
00:39:09,283 --> 00:39:13,016
- Can we go now?
- 'Cause I'm out of here.
767
00:39:13,017 --> 00:39:14,736
(RUMBLING, CRACKLING)
768
00:39:14,737 --> 00:39:16,376
What's happening?!
769
00:39:16,377 --> 00:39:17,697
Uh, I don't...
770
00:39:19,297 --> 00:39:20,776
Oh, no.
771
00:39:20,777 --> 00:39:22,536
What? What?!
772
00:39:22,537 --> 00:39:24,377
I think I may have
done something stupid.
773
00:39:25,737 --> 00:39:27,216
MATTEUSZ: Charlie?
774
00:39:27,217 --> 00:39:29,576
The prison still needs a prisoner...
775
00:39:29,577 --> 00:39:32,137
- and I'm the guiltiest.
- Charlie!
776
00:39:32,977 --> 00:39:35,096
- No! No!
- Charlie!
777
00:39:35,097 --> 00:39:38,137
(ALL SHOUT AT ONCE)
778
00:39:39,137 --> 00:39:40,736
(GUNFIRE)
779
00:39:40,737 --> 00:39:43,897
- (SHRIEKS)
- (PANTS)
780
00:39:45,257 --> 00:39:49,137
Oh, my God. You can't even
handle detention right.
781
00:39:49,138 --> 00:39:50,042
(SIGHS)
782
00:39:50,043 --> 00:39:53,136
How can... How can you...
783
00:39:53,137 --> 00:39:55,417
I'm... I'm gone!
784
00:39:56,497 --> 00:39:58,456
- Aren't you gonna go after him?
- No!
785
00:39:58,457 --> 00:40:00,056
But if the rock was making us
angry, then...
786
00:40:00,057 --> 00:40:01,576
You'll understand
when you get a boyfriend.
787
00:40:01,577 --> 00:40:03,257
(LAUGHS) And there it is!
788
00:40:05,457 --> 00:40:08,577
(SIGHS) Why do we rely
on other people?
789
00:40:12,577 --> 00:40:14,376
How can you fire a gun?
790
00:40:14,377 --> 00:40:17,896
You do not want to talk to me
after the day I've had.
791
00:40:17,897 --> 00:40:19,696
Day?
792
00:40:19,697 --> 00:40:21,896
We've only been gone 45 minutes.
793
00:40:21,897 --> 00:40:23,337
Really?
794
00:40:24,217 --> 00:40:26,596
It seemed like a lifetime.
795
00:40:26,597 --> 00:40:30,056
What happened to your eye?
And your hair?
796
00:40:30,057 --> 00:40:31,776
And how can you fire a gun?
797
00:40:31,777 --> 00:40:33,897
I just saved you, didn't I?
798
00:40:34,977 --> 00:40:37,536
- Isn't that my punishment?
- But... But you...
799
00:40:37,537 --> 00:40:40,696
Yeah, well, consider it
my last favour, Prince.
800
00:40:40,697 --> 00:40:42,017
Last?
801
00:40:44,657 --> 00:40:47,417
- It's...
- It's the arn.
802
00:40:49,154 --> 00:40:51,897
I'm no longer your slave, Prince.
803
00:40:53,297 --> 00:40:55,097
I have my free will back...
804
00:40:56,257 --> 00:40:58,512
- and I have my gun.
- (CLICKS GUN)
805
00:40:59,318 --> 00:41:02,217
And things are...
806
00:41:03,217 --> 00:41:05,096
Oh...
807
00:41:05,097 --> 00:41:07,970
Things are gonna change around here.
808
00:41:12,490 --> 00:41:16,187
You've all got an hour detention
and I've got things to do.
809
00:41:16,637 --> 00:41:18,956
What exactly are we waiting for?
810
00:41:18,957 --> 00:41:24,255
You really will either end today
dead or with your freedom.
811
00:41:24,257 --> 00:41:25,537
Then let's begin.
812
00:41:34,317 --> 00:41:36,237
(ROARS)
813
00:41:39,677 --> 00:41:41,237
(SCREAMS)60976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.