Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,547 --> 00:00:08,607
COUNTESS BRUCE: I came to tell you,
I saw the most gorgeous man.
2
00:00:08,631 --> 00:00:11,047
CATHERINE: Oh?
That's Lieutenant Potemkin.
3
00:00:11,130 --> 00:00:12,422
Your majesty.
4
00:00:14,339 --> 00:00:15,923
CATHERINE: You look quite ravishing.
5
00:00:16,005 --> 00:00:17,565
GRIGORY POTEMKIN: Coming from
the most beautiful woman
6
00:00:17,589 --> 00:00:19,589
I have ever seen,
that is indeed a compliment.
7
00:00:19,881 --> 00:00:21,130
Your army is dangerous.
8
00:00:21,214 --> 00:00:22,214
They put you in power,
9
00:00:22,339 --> 00:00:23,774
you'll always think
they can take it away.
10
00:00:23,798 --> 00:00:27,005
CATHERINE: I always wanted
to be a merciful, liberal ruler.
11
00:00:27,297 --> 00:00:29,923
But, anyone with a claim
to the throne
12
00:00:30,005 --> 00:00:31,214
is a danger to me.
13
00:00:32,631 --> 00:00:33,923
My God, I hate her.
14
00:00:34,089 --> 00:00:35,649
Does she love anything
apart from power?
15
00:00:35,798 --> 00:00:37,964
CATHERINE: I'm running out
of people I can trust.
16
00:00:38,047 --> 00:00:41,172
We should keep our eye
on Lieutenant Potemkin.
17
00:00:41,964 --> 00:00:44,673
GRIGORY ORLOV: Isn't a war
with Turks coming any day now?
18
00:00:44,923 --> 00:00:46,422
Will you fight for the empress?
19
00:00:46,923 --> 00:00:48,047
To the death.
20
00:02:23,839 --> 00:02:25,422
ALEXANDER VASILCHIKOV:
When I was 12,
21
00:02:25,506 --> 00:02:27,047
they gave me this book with
22
00:02:27,130 --> 00:02:29,631
the complete history
of my family
23
00:02:29,714 --> 00:02:32,506
and I... I thought
it was fascinating.
24
00:02:32,589 --> 00:02:33,881
It really was.
25
00:02:33,964 --> 00:02:35,589
Aunties I'd never heard of,
and...
26
00:02:35,673 --> 00:02:37,798
- uncles from down south...
- I'm sorry, what...
27
00:02:37,881 --> 00:02:40,297
What are you talking about?
28
00:02:40,381 --> 00:02:42,839
Uh, just telling about
my parents.
29
00:02:42,923 --> 00:02:45,547
About how kind they were to me
and how...
30
00:02:45,631 --> 00:02:47,547
how wonderful
they've always been.
31
00:02:49,547 --> 00:02:51,130
I have to work.
32
00:02:51,214 --> 00:02:54,130
Well, do you? Can't we...
33
00:02:54,214 --> 00:02:56,506
CATHERINE: I am managing
the tail end of a war,
34
00:02:56,589 --> 00:02:58,255
in case you hadn't noticed.
35
00:03:05,547 --> 00:03:08,506
CATHERINE: Sir Major-General
36
00:03:08,589 --> 00:03:11,756
and Gentleman
Not of the Bedchamber.
37
00:03:12,839 --> 00:03:14,339
I was just getting to know you,
38
00:03:14,422 --> 00:03:15,631
and away you go
39
00:03:15,714 --> 00:03:18,005
to make war against the Turks...
40
00:03:18,089 --> 00:03:22,714
who deserve someone as terrible
as you as an opponent.
41
00:03:22,798 --> 00:03:26,547
Have you really
been away so long?
42
00:03:26,631 --> 00:03:28,089
I can't believe it.
43
00:03:30,214 --> 00:03:31,631
If I'd known the Turkish War
44
00:03:31,714 --> 00:03:34,005
would have dragged on
for two years,
45
00:03:34,089 --> 00:03:37,005
I would have thought twice
about sending you away
46
00:03:37,089 --> 00:03:38,839
when I'd only just found you.
47
00:03:46,047 --> 00:03:49,130
Check your muskets, men!
Make 'em safe.
48
00:03:57,714 --> 00:03:58,798
From Her Majesty.
49
00:04:01,964 --> 00:04:04,547
GENERAL RUMIANTSEV:
First-class work.
50
00:04:04,631 --> 00:04:06,964
Attacked when you said
you would.
51
00:04:15,464 --> 00:04:16,631
RUMIANTSEV: Excellent.
52
00:04:18,506 --> 00:04:19,506
Lunch?
53
00:04:21,798 --> 00:04:24,881
CATHERINE: General Rumiantsev
reports great things
54
00:04:24,964 --> 00:04:26,381
of your bravery.
55
00:04:26,464 --> 00:04:30,422
You have done everything
we asked you to do,
56
00:04:30,506 --> 00:04:32,589
risen through the ranks
to glory,
57
00:04:32,673 --> 00:04:34,714
and the decorations of honor.
58
00:04:37,005 --> 00:04:40,381
For my part, however,
I very much wish to preserve
59
00:04:40,464 --> 00:04:45,255
those who are zealous, brave,
clever and skillful.
60
00:04:45,339 --> 00:04:50,047
This letter is to ask you not
to endanger yourself further
61
00:04:50,130 --> 00:04:51,881
and return to us.
62
00:04:59,714 --> 00:05:02,547
RUMIANTSEV: She's writing to you
under separate cover?
63
00:05:02,631 --> 00:05:04,714
Good not to show
how pleased you are.
64
00:05:05,839 --> 00:05:07,047
First class work.
65
00:05:10,381 --> 00:05:12,589
POTEMKIN: Your Majesty,
66
00:05:12,673 --> 00:05:15,756
permit me to offer you
my most humble congratulations
67
00:05:15,839 --> 00:05:19,547
on the conquest of another
Turkish town on the Danube.
68
00:05:26,089 --> 00:05:31,172
I can only hope that
this major defeat for the Turks
69
00:05:31,255 --> 00:05:33,130
will somehow bring this long war
70
00:05:33,214 --> 00:05:35,047
to a speedy conclusion.
71
00:05:37,339 --> 00:05:38,756
Letter for Her Majesty.
72
00:05:40,422 --> 00:05:42,506
POTEMKIN: I feel unable
to express in words
73
00:05:42,589 --> 00:05:44,964
my most humble gratitude
to you...
74
00:05:47,714 --> 00:05:49,297
And yet I must confess
75
00:05:51,547 --> 00:05:54,130
I am proud
to kill and risk my own death
76
00:05:54,214 --> 00:05:56,589
for the sake of
Your Majesty's glory.
77
00:06:07,130 --> 00:06:09,631
The origins of the Turkish War,
Your Majesty,
78
00:06:09,714 --> 00:06:12,005
were a dispute
over territorial incursion,
79
00:06:12,089 --> 00:06:15,089
but it... it may be something
that the Turks had been planning
80
00:06:15,172 --> 00:06:18,214
and... and was, well, in a sense,
uh, an excuse.
81
00:06:18,297 --> 00:06:22,506
The "casus belli" was not
actually the "casus,"
82
00:06:22,589 --> 00:06:24,047
if you see what I mean.
83
00:06:24,130 --> 00:06:27,005
The causes of war really are
not as simple as they seem,
84
00:06:27,089 --> 00:06:28,857
- are they, Your Majesty?
- Forward the whole file
85
00:06:28,881 --> 00:06:30,631
to the minister.
86
00:06:30,714 --> 00:06:33,464
Perhaps it is wrong
for me to write this to you,
87
00:06:33,547 --> 00:06:35,214
for after reading it,
88
00:06:35,297 --> 00:06:38,005
you may fear that I...
I should forget you,
89
00:06:38,089 --> 00:06:40,255
or replace you in my affections.
90
00:06:41,964 --> 00:06:45,673
But you're not so easy
to forget, my friend.
91
00:06:45,756 --> 00:06:48,798
You lurk in the mind,
92
00:06:48,881 --> 00:06:50,339
dangerously.
93
00:06:51,923 --> 00:06:56,714
Come back, dear major general,
come back.
94
00:06:56,798 --> 00:06:58,673
EMELYAN PUGACHEV:
I am telling you the truth!
95
00:06:58,756 --> 00:07:02,714
The emperor, Peter III is alive!
96
00:07:02,798 --> 00:07:05,923
His spirit is alive in me!
97
00:07:06,005 --> 00:07:08,798
He is back to avenge himself
98
00:07:08,881 --> 00:07:11,589
on his bitch wife Catherine.
99
00:07:11,673 --> 00:07:12,756
MAN: Pugachev!
100
00:07:12,839 --> 00:07:14,172
PUGACHEV: I will rule!
101
00:07:15,589 --> 00:07:18,172
I will rule with my son, Paul...
102
00:07:20,005 --> 00:07:22,631
who was betrayed
by his cow of a mother.
103
00:07:22,714 --> 00:07:24,214
CROWD: Pugachev! Pugachev!
104
00:07:24,297 --> 00:07:26,881
PUGACHEV: Who would come
between a father and his son?
105
00:07:29,839 --> 00:07:31,172
PAUL I: There he is.
106
00:07:32,297 --> 00:07:35,381
The Emperor Peter III.
107
00:07:35,464 --> 00:07:36,756
My father.
108
00:07:36,839 --> 00:07:38,005
You said.
109
00:07:38,089 --> 00:07:39,964
CATHERINE: Weak chin,
don't you think?
110
00:07:44,506 --> 00:07:45,589
Hm.
111
00:07:47,172 --> 00:07:49,422
So, how do you like
your new name?
112
00:07:49,881 --> 00:07:51,464
Natalia.
113
00:07:51,547 --> 00:07:53,297
I love it, Your Majesty.
114
00:07:53,381 --> 00:07:55,673
It's Russian.
You should love it.
115
00:08:04,047 --> 00:08:06,714
I wanted to ask you something.
116
00:08:06,798 --> 00:08:08,047
CATHERINE: Yes, ask.
117
00:08:09,923 --> 00:08:11,673
I wanted to join the Council.
118
00:08:12,422 --> 00:08:13,506
No.
119
00:08:17,339 --> 00:08:18,673
He would have wanted it.
120
00:08:18,756 --> 00:08:20,422
CATHERINE:
He also wanted me in prison.
121
00:08:21,714 --> 00:08:22,714
Or dead.
122
00:08:22,798 --> 00:08:25,297
I am simply asking
123
00:08:25,381 --> 00:08:28,297
if I might be allowed
to sit on the Council
124
00:08:28,381 --> 00:08:30,297
- and do the work my fa...
- No.
125
00:08:48,839 --> 00:08:52,005
CATHERINE: Thank you, Alexei.
Most helpful.
126
00:08:52,089 --> 00:08:55,673
Gentlemen, we have
urgent business to discuss...
127
00:09:03,172 --> 00:09:04,923
ALEXEI ORLOV:
It is a devastating defeat
128
00:09:05,005 --> 00:09:07,798
for the Turks.
They are suing for peace!
129
00:09:10,172 --> 00:09:13,881
Our armies have pushed south
to Kagul
130
00:09:13,964 --> 00:09:16,839
and my fleet has wiped out
the Sultan's ships
131
00:09:16,923 --> 00:09:18,464
in the Mediterranean.
132
00:09:20,339 --> 00:09:24,047
- The sea is...
- Red with the blood of infidels,
133
00:09:24,130 --> 00:09:25,214
apparently.
134
00:09:25,297 --> 00:09:28,130
And it seems
Major General Potemkin
135
00:09:28,214 --> 00:09:30,005
has distinguished himself.
136
00:09:30,089 --> 00:09:31,464
MAN: Very good.
137
00:09:31,547 --> 00:09:34,339
Anyway, I have summoned him
back to court.
138
00:09:37,839 --> 00:09:40,005
And I thought Prince Orlov
139
00:09:40,089 --> 00:09:44,172
might join the peace
negotiations in Turkey.
140
00:09:44,255 --> 00:09:46,839
Is this a way of trying to
get rid of me completely?
141
00:09:46,923 --> 00:09:48,231
Why on earth
would Your Excellency
142
00:09:48,255 --> 00:09:49,464
think such a thing?
143
00:09:49,547 --> 00:09:51,673
I would like a word
with Prince Orlov alone.
144
00:09:58,506 --> 00:10:00,464
I accept that we are over,
145
00:10:00,547 --> 00:10:05,923
but am I to have no influence
at all? Is that your idea?
146
00:10:06,005 --> 00:10:09,714
I have great regard for you.
You know that.
147
00:10:11,547 --> 00:10:13,339
This is an opportunity.
148
00:10:14,047 --> 00:10:15,130
Take it.
149
00:10:27,130 --> 00:10:30,172
- It is all over.
- Not yet. Not yet!
150
00:10:42,047 --> 00:10:44,089
COUNTESS BRUCE: So, you asked
Potemkin to come back?
151
00:10:44,172 --> 00:10:46,506
CATHERINE: I did.
152
00:10:46,589 --> 00:10:48,798
Now you don't know
what to do with him.
153
00:10:48,881 --> 00:10:49,881
Correct.
154
00:10:54,756 --> 00:10:56,547
What are you going to do
about him?
155
00:10:56,631 --> 00:10:58,005
I'm not sure.
156
00:10:58,089 --> 00:11:01,047
I thought I wanted him back,
but then I saw him...
157
00:11:01,130 --> 00:11:02,506
Oh.
158
00:11:08,881 --> 00:11:10,714
I was in love with Orlov,
you know.
159
00:11:10,798 --> 00:11:11,881
COUNTESS BRUCE: I know.
160
00:11:14,214 --> 00:11:16,172
I just...
161
00:11:16,255 --> 00:11:18,673
I don't want to go through
all that again.
162
00:11:18,756 --> 00:11:21,673
- No, I... I can see that.
- You know, men want power.
163
00:11:21,756 --> 00:11:24,506
They all... They like to feel
they're... they're in control.
164
00:11:24,589 --> 00:11:26,464
- And women?
- Well yes, of course.
165
00:11:26,547 --> 00:11:27,756
We want that too.
166
00:11:27,839 --> 00:11:30,506
The difficulty here
is that I am in control.
167
00:11:30,589 --> 00:11:32,172
I have the power.
168
00:11:32,255 --> 00:11:33,506
You are the Empress
169
00:11:33,589 --> 00:11:35,839
and he can be
your devoted servant.
170
00:11:35,923 --> 00:11:38,589
You think
it's as simple as that?
171
00:11:39,881 --> 00:11:41,089
I do not.
172
00:11:41,172 --> 00:11:42,964
It's just...
173
00:11:43,047 --> 00:11:46,297
giving your heart is...
Is just such a risk.
174
00:11:46,381 --> 00:11:48,506
It lays you open.
175
00:11:48,589 --> 00:11:51,339
Suddenly you're at the mercy
of the whole world.
176
00:11:51,422 --> 00:11:54,047
COUNTESS BRUCE: Oh,
I wouldn't know about that.
177
00:12:00,964 --> 00:12:02,130
Come along.
178
00:12:03,297 --> 00:12:05,798
Ah! Ha-ha.
179
00:12:09,130 --> 00:12:12,255
CATHERINE: Oh!
180
00:12:24,464 --> 00:12:26,798
Paul. Natalia.
181
00:12:44,756 --> 00:12:47,547
Why does my son's new wife
not bow to me?
182
00:12:47,631 --> 00:12:51,005
Is there some prejudice against
bowing in Hesse Darmstadt?
183
00:12:51,089 --> 00:12:53,089
- Hm?
- There may be, Your Majesty.
184
00:12:53,172 --> 00:12:54,673
I'll look into it.
185
00:13:05,547 --> 00:13:07,464
She won't let me
join the Council.
186
00:13:08,255 --> 00:13:09,589
Are you listening?
187
00:13:09,673 --> 00:13:11,923
Why are you staring
at Count Razumovsky?
188
00:13:12,005 --> 00:13:13,798
Was I staring
at Count Razumovsky?
189
00:13:13,881 --> 00:13:15,255
Don't think I was.
190
00:13:15,339 --> 00:13:19,130
I was listening to you, darling.
I always listen.
191
00:13:19,214 --> 00:13:21,130
You are a very interesting man.
192
00:13:35,297 --> 00:13:36,839
POTEMKIN: Why write to me
193
00:13:36,923 --> 00:13:38,381
if she doesn't want me?
194
00:13:39,506 --> 00:13:40,881
Hm?
195
00:13:40,964 --> 00:13:42,964
It's a game.
196
00:13:43,047 --> 00:13:45,381
That's all it is.
197
00:13:49,047 --> 00:13:50,214
Play it.
198
00:14:39,214 --> 00:14:40,964
Does my son's wife
want everyone to know
199
00:14:41,047 --> 00:14:42,839
that she's fucking
his best friend?
200
00:14:42,923 --> 00:14:45,089
You don't need
to answer that question.
201
00:14:47,255 --> 00:14:48,881
Is not she wonderful?
202
00:14:48,964 --> 00:14:51,255
CATHERINE:
She's absolutely wonderful.
203
00:14:51,339 --> 00:14:52,964
Is she a baritone?
204
00:14:56,589 --> 00:14:59,089
This way you can look at her
when you come.
205
00:14:59,172 --> 00:15:02,631
Oh, fuck her.
206
00:15:02,714 --> 00:15:05,673
That is so obviously
what you want to do, darling.
207
00:15:12,297 --> 00:15:14,964
- She's frightened.
- Of what?
208
00:15:15,047 --> 00:15:17,005
Of what she feels for you.
209
00:15:17,089 --> 00:15:18,381
You think?
210
00:15:18,464 --> 00:15:20,464
Who's that fucking boy
up there next to her,
211
00:15:20,547 --> 00:15:22,464
that rat? Who's he?
212
00:15:22,547 --> 00:15:24,255
It'll all be over soon.
213
00:15:24,339 --> 00:15:26,255
I wasn't talking about...
214
00:15:41,422 --> 00:15:43,923
COUNTESS BRUCE: What in God's
name do you think you're doing?
215
00:15:44,005 --> 00:15:45,089
POTEMKIN: I'm leaving.
216
00:15:45,172 --> 00:15:47,089
I can't... I won't stand for this
anymore.
217
00:15:47,172 --> 00:15:49,339
COUNTESS BRUCE: But you've only
been back about a week.
218
00:15:49,422 --> 00:15:53,964
Do you want to end up like me
and all these loyal citizens?
219
00:15:54,047 --> 00:15:55,673
Where do you think you're going?
220
00:15:55,756 --> 00:15:58,547
To God! The monastery!
I shall be a monk.
221
00:15:58,631 --> 00:16:00,381
Oh, don't be ridiculous.
222
00:16:00,464 --> 00:16:01,964
Who's being ridiculous?
223
00:16:02,047 --> 00:16:04,255
COUNTESS BRUCE: She is in love
with you, my friend.
224
00:16:04,339 --> 00:16:05,756
What makes you say that?
225
00:16:05,839 --> 00:16:07,631
I shall tell you why.
226
00:16:07,714 --> 00:16:11,089
I have never seen two people
more in love.
227
00:16:11,172 --> 00:16:13,547
She's got a funny way
of showing it.
228
00:16:13,631 --> 00:16:15,422
Patting the cheek of that...
229
00:16:15,506 --> 00:16:17,047
ludicrous boy!
230
00:16:19,005 --> 00:16:20,881
I may be in love but I'm not...
231
00:16:21,714 --> 00:16:23,047
What?
232
00:16:23,130 --> 00:16:24,964
I'm not happy.
233
00:16:25,047 --> 00:16:26,339
I'm not happy at all.
234
00:16:35,964 --> 00:16:37,506
MAN: He's here!
235
00:16:37,589 --> 00:16:41,714
PUGACHEV: Brothers and sisters,
children of Russia,
236
00:16:41,798 --> 00:16:45,881
I greet you
in love and friendship.
237
00:16:45,964 --> 00:16:49,464
I am your lost emperor,
Peter III.
238
00:16:51,964 --> 00:16:56,089
This sword was given to me
by Peter the Great.
239
00:16:57,506 --> 00:17:00,339
I am sent by God
240
00:17:00,422 --> 00:17:03,506
to raise you up from the dust...
241
00:17:03,589 --> 00:17:07,506
to feed you and clothe you,
242
00:17:07,589 --> 00:17:09,881
and give you a way of escaping
the slavery
243
00:17:09,964 --> 00:17:13,339
in which you've been held
by the bitch Catherine!
244
00:17:13,422 --> 00:17:15,339
CROWD: Pugachev! Pugachev!
245
00:17:15,422 --> 00:17:17,464
Russia belongs to us all!
246
00:17:32,839 --> 00:17:34,255
Oh.
247
00:17:34,339 --> 00:17:37,130
I'm planning a dinner
for the new French ambassador.
248
00:17:37,214 --> 00:17:39,297
What do you think:
Russian food or French?
249
00:17:40,506 --> 00:17:41,839
Why not both?
250
00:17:41,923 --> 00:17:43,589
Yes, that's a good idea.
251
00:17:50,923 --> 00:17:53,756
So, to what do we owe
the honor of this visit?
252
00:17:55,381 --> 00:17:56,673
COUNTESS BRUCE: Potemkin.
253
00:17:58,756 --> 00:18:00,130
CATHERINE: Yes? What of him?
254
00:18:01,130 --> 00:18:02,464
He's leaving.
255
00:18:04,464 --> 00:18:06,381
Leaving? Leaving who?
Leaving what?
256
00:18:06,464 --> 00:18:08,089
Leaving court.
257
00:18:08,714 --> 00:18:09,923
And...
258
00:18:10,005 --> 00:18:13,464
leaving you,
since you are the court.
259
00:18:16,464 --> 00:18:18,005
Well, why are you
telling me this?
260
00:18:18,089 --> 00:18:20,339
Why are you pleading his cause?
261
00:18:20,422 --> 00:18:22,631
Why am I saying what I'm saying?
262
00:18:25,673 --> 00:18:28,547
I like love.
I like watching it develop...
263
00:18:28,631 --> 00:18:31,839
in other people;
I've never known it myself.
264
00:18:31,923 --> 00:18:33,381
But you...
265
00:18:44,297 --> 00:18:47,964
I think you have
a great capacity for love...
266
00:18:49,923 --> 00:18:53,255
of the violent
and unpredictable kind.
267
00:18:54,047 --> 00:18:55,756
It will shake you.
268
00:18:57,506 --> 00:19:00,172
But I am your friend, and...
269
00:19:01,255 --> 00:19:05,214
I can see you feel for him
things...
270
00:19:05,297 --> 00:19:07,089
No, no, no. You...
271
00:19:07,172 --> 00:19:11,047
You'd better go. I'm...
I... I'm terribly busy.
272
00:19:20,422 --> 00:19:23,547
And your friend, Potemkin,
might be missing you.
273
00:19:25,547 --> 00:19:29,381
He is no longer my friend
274
00:19:29,464 --> 00:19:32,214
in that capacity.
275
00:19:52,589 --> 00:19:53,714
COUNTESS BRUCE: Wait.
276
00:20:18,798 --> 00:20:19,798
Natalia.
277
00:20:21,089 --> 00:20:22,839
Count Razumovsky.
278
00:20:22,923 --> 00:20:24,839
I want to speak with you, now.
279
00:20:34,422 --> 00:20:37,005
If you want to stay married
to that insolent girl,
280
00:20:37,089 --> 00:20:39,172
you'll probably have to
lock her up.
281
00:20:43,297 --> 00:20:45,506
You have no idea, do you?
282
00:20:45,589 --> 00:20:47,964
Even when it's right in front
of your nose.
283
00:20:51,923 --> 00:20:54,881
Well, I see someone else
has got your attention.
284
00:20:54,964 --> 00:20:58,255
I do not know
how you have the nerve
285
00:20:58,339 --> 00:21:02,047
to lecture me about my love life
when...
286
00:21:02,130 --> 00:21:03,673
When you ogle that...
287
00:21:04,964 --> 00:21:06,172
oaf!
288
00:21:06,255 --> 00:21:09,005
I see the way you look at him.
Oh, is it love?
289
00:21:09,089 --> 00:21:10,839
Is that what this is?
At your age?
290
00:21:10,923 --> 00:21:12,964
Love should wait upon judgement,
Mother.
291
00:21:13,047 --> 00:21:14,130
But oh, no, not you.
292
00:21:14,214 --> 00:21:16,506
- You're like a fly to honey.
- Go!
293
00:21:30,422 --> 00:21:32,589
- You're leaving?
- Yes, well, I've...
294
00:21:32,673 --> 00:21:35,172
- thought about it, but...
- Something detained you?
295
00:21:35,255 --> 00:21:37,047
Well, yes. You...
296
00:21:37,798 --> 00:21:38,839
Your Majesty.
297
00:21:42,339 --> 00:21:43,464
I...
298
00:21:43,547 --> 00:21:45,422
I have neglected you
since your return.
299
00:21:45,506 --> 00:21:48,214
Oh, you've had other things
to occupy you.
300
00:21:49,047 --> 00:21:50,047
New friends.
301
00:21:50,089 --> 00:21:51,714
I choose friends as I need them.
302
00:21:51,798 --> 00:21:54,214
And discard them when they are
no longer useful, it seems.
303
00:21:54,297 --> 00:21:55,714
You're being impertinent.
304
00:21:55,798 --> 00:21:57,506
POTEMKIN: I am being honest.
305
00:21:59,547 --> 00:22:01,172
They can look similar.
306
00:22:04,631 --> 00:22:06,214
There is no real love...
307
00:22:07,297 --> 00:22:09,005
without absolute honesty.
308
00:22:13,130 --> 00:22:17,673
Do people... lie to you,
Your Majesty?
309
00:22:18,839 --> 00:22:20,506
'Cause of your position.
310
00:22:20,589 --> 00:22:22,422
All the time, I'm afraid.
311
00:22:31,798 --> 00:22:33,255
What do you want from me?
312
00:22:33,798 --> 00:22:34,881
Nothing.
313
00:22:40,089 --> 00:22:41,214
I want this...
314
00:22:41,923 --> 00:22:43,631
now...
315
00:22:43,714 --> 00:22:45,756
standing next to you.
That's enough.
316
00:22:46,589 --> 00:22:48,214
So, money and titles?
317
00:22:48,297 --> 00:22:50,422
I will take as much
as I can get my hands on,
318
00:22:50,506 --> 00:22:52,631
but I will not be given things.
319
00:22:54,964 --> 00:22:58,339
- You want...
- I want what any man wants.
320
00:22:58,422 --> 00:23:01,297
- To make his own way.
- Yes, I can see that.
321
00:23:06,381 --> 00:23:07,464
And...
322
00:23:09,631 --> 00:23:12,297
to find love, if possible.
323
00:23:17,172 --> 00:23:20,381
You did some very brave things
against the Turks.
324
00:23:20,464 --> 00:23:22,631
And I was very grateful
to Your Majesty
325
00:23:22,714 --> 00:23:25,255
for the opportunity to kill
326
00:23:25,339 --> 00:23:27,589
as many of the little buggers
as possible.
327
00:23:37,464 --> 00:23:39,673
Come to my private apartments...
328
00:23:41,214 --> 00:23:42,756
any time you want.
329
00:23:46,381 --> 00:23:48,172
Come by the private staircase.
330
00:23:54,255 --> 00:23:57,381
Oh, but shout as you come up
in case I'm in the bath.
331
00:24:05,631 --> 00:24:09,297
Are Potemkin
and m... my m... mother...
332
00:24:11,130 --> 00:24:13,506
Anything is possible with her.
333
00:24:16,506 --> 00:24:18,798
She never lets me
anywhere near power.
334
00:24:20,631 --> 00:24:22,673
I know how you feel,
Your Excellency.
335
00:24:24,339 --> 00:24:26,714
This, um, Pugachev...
336
00:24:28,297 --> 00:24:29,506
What about him?
337
00:24:29,589 --> 00:24:31,229
They say he wants to
put me on the throne.
338
00:24:33,714 --> 00:24:37,255
I do not imagine Your Excellency
would want to owe your power
339
00:24:37,339 --> 00:24:39,422
- to an illiterate peasant.
- No.
340
00:24:39,506 --> 00:24:40,756
No, no.
341
00:24:41,923 --> 00:24:43,130
He obviously has more taste
342
00:24:43,214 --> 00:24:44,881
than my mother
in certain matters.
343
00:24:53,381 --> 00:24:56,047
Major General Potemkin
is on his way up to see her
344
00:24:56,130 --> 00:24:57,422
even as we speak.
345
00:24:57,506 --> 00:25:00,255
I heard them yesterday
making an assignation.
346
00:25:00,339 --> 00:25:02,881
- Well, I...
- Get up those stairs now!
347
00:25:02,964 --> 00:25:04,631
If you want any kind
of career at court.
348
00:25:04,714 --> 00:25:06,714
I don't think
she wants me there, Minister...
349
00:25:06,798 --> 00:25:08,547
She doesn't know what she wants.
350
00:25:08,631 --> 00:25:10,565
- CATHERINE: I want this to go
to my mother...
- Get up there now!
351
00:25:10,589 --> 00:25:13,506
CATHERINE: And this is for
King Gustav of Sweden.
352
00:25:13,589 --> 00:25:15,881
Ah, Minister Panin.
353
00:25:15,964 --> 00:25:17,673
I think we need
a Council meeting
354
00:25:17,756 --> 00:25:20,547
regarding this business
in Samara, this, um...
355
00:25:20,631 --> 00:25:22,381
- Pugachev, your Majesty.
- Pugachev.
356
00:25:22,464 --> 00:25:24,631
Why do I keep forgetting
his name? Is that significant?
357
00:25:24,714 --> 00:25:27,297
Or is it just a sign
of his own insignificance?
358
00:25:27,381 --> 00:25:29,005
That might have
something to do with it,
359
00:25:29,089 --> 00:25:30,589
Your Majesty. Um...
360
00:25:30,673 --> 00:25:32,393
There's always something
in the countryside.
361
00:25:32,422 --> 00:25:34,130
I'm sure it's nothing
to worry about.
362
00:25:34,214 --> 00:25:35,381
Wherever there are Russians
363
00:25:35,464 --> 00:25:37,005
there is something
to worry about.
364
00:25:37,089 --> 00:25:39,589
It's not surprising that
our serfs are in rebellion
365
00:25:39,673 --> 00:25:40,923
the way we treat them.
366
00:25:41,005 --> 00:25:42,673
If only the landowners
had listened to me.
367
00:25:42,756 --> 00:25:45,381
Oh, and you need to speak
with my son. Do you know, he...
368
00:25:45,464 --> 00:25:47,714
He behaved abominably to me
yesterday.
369
00:25:47,798 --> 00:25:49,255
Your Majesty. Uh, I must...
370
00:25:49,339 --> 00:25:51,714
And I need to be briefed
on those Turkish negotiations.
371
00:25:51,798 --> 00:25:54,422
I hear Count Orlov is making
a fool of himself again.
372
00:25:54,506 --> 00:25:56,214
I must be kept informed.
Do you understand?
373
00:25:56,297 --> 00:25:57,940
PANIN: The papers are on
their way, Your Majesty.
374
00:25:57,964 --> 00:25:59,756
I have advised my office.
375
00:25:59,839 --> 00:26:02,255
Uh, may I remind you that, um...
376
00:26:03,047 --> 00:26:04,130
you need...
377
00:26:04,214 --> 00:26:05,881
Have you seen
Major General Potemkin?
378
00:26:05,964 --> 00:26:08,255
I asked him to come to see me
and...
379
00:26:08,339 --> 00:26:11,756
I'm... sure he's on his way,
Your Majesty.
380
00:26:11,839 --> 00:26:14,547
Oh, you're up to something.
381
00:26:14,631 --> 00:26:17,005
Oh, yes, I can see it
in your eyes.
382
00:26:26,005 --> 00:26:28,130
Did we arrange
for you to come today?
383
00:26:30,130 --> 00:26:31,923
I... I thought we did,
Your Majesty.
384
00:26:32,005 --> 00:26:33,923
No, no. No, no.
Get your clothes on now.
385
00:26:34,005 --> 00:26:35,506
I have to work.
386
00:26:42,089 --> 00:26:43,798
Your Excellency.
387
00:26:43,881 --> 00:26:45,214
How wonderful to see you.
388
00:26:47,005 --> 00:26:49,047
Uh, Your Excellency,
I think Her Majesty...
389
00:26:51,631 --> 00:26:52,964
Say something.
390
00:26:55,005 --> 00:26:56,725
What would you like me to say,
your Majesty?
391
00:26:57,506 --> 00:26:58,881
Something intelligent.
392
00:27:08,673 --> 00:27:10,881
I think this has gone
far enough.
393
00:27:12,589 --> 00:27:14,798
Minister Panin...
394
00:27:14,881 --> 00:27:16,881
- Your Excellency.
- Good day.
395
00:27:21,214 --> 00:27:22,339
Um...
396
00:27:36,089 --> 00:27:38,798
Please continue, Lieutenant.
397
00:27:38,881 --> 00:27:41,214
You were going down
and I was going...
398
00:27:41,756 --> 00:27:42,881
up.
399
00:27:42,964 --> 00:27:44,547
VASILCHIKOV:
Thank you, Major General.
400
00:27:57,923 --> 00:28:04,923
POTEMKIN: Oh, sweet lady
401
00:28:05,005 --> 00:28:10,214
Love me as I love you
402
00:28:18,631 --> 00:28:25,089
It's love that makes us new
403
00:28:27,756 --> 00:28:34,589
You will go down
to the green garden
404
00:28:34,673 --> 00:28:41,756
And weave your garlands there
405
00:28:41,839 --> 00:28:45,464
Take me to...
406
00:28:45,547 --> 00:28:47,964
Sorry, Your Majesty, I...
407
00:28:48,047 --> 00:28:49,255
Am I disturbing you?
408
00:28:49,339 --> 00:28:52,172
No, no. Not at all, not at all.
No.
409
00:28:52,255 --> 00:28:54,714
Nothing interesting
was happening.
410
00:28:54,798 --> 00:28:56,631
Please, continue singing.
411
00:28:57,214 --> 00:28:58,297
I like it.
412
00:28:59,756 --> 00:29:01,214
More than I can say.
413
00:29:01,297 --> 00:29:05,881
POTEMKIN:
Go down to the sweet...
414
00:29:05,964 --> 00:29:07,047
Um...
415
00:29:07,130 --> 00:29:09,214
You could sing in here
if you like.
416
00:29:09,297 --> 00:29:10,923
If that is what
Your Majesty desires,
417
00:29:11,005 --> 00:29:12,673
then that is what I shall do.
418
00:29:12,756 --> 00:29:15,547
Go down, go down
419
00:29:15,631 --> 00:29:19,673
To the swift river
420
00:29:19,756 --> 00:29:24,839
And throw your flowers in
421
00:29:26,005 --> 00:29:28,589
Take me to...
422
00:29:28,673 --> 00:29:30,589
I want to talk to you
about the women
423
00:29:30,673 --> 00:29:32,047
you've been involved with.
424
00:29:34,631 --> 00:29:37,089
Well, I shall do my best,
Your Majesty,
425
00:29:37,172 --> 00:29:38,839
though I may have to
consult my notes.
426
00:29:38,923 --> 00:29:41,464
CATHERINE: I'm sure
there have been a great many.
427
00:29:42,339 --> 00:29:44,756
You are a very attractive man.
428
00:29:44,839 --> 00:29:47,881
Uh, when I was 12 and a half
429
00:29:47,964 --> 00:29:50,422
- in a barn outside Smolensk...
- All right.
430
00:29:50,506 --> 00:29:52,089
I think I'll go first.
431
00:29:53,464 --> 00:29:55,631
A very good idea, I think,
Your Majesty.
432
00:29:57,839 --> 00:30:00,798
My husband, Peter, was one of
the most unpleasant men
433
00:30:00,881 --> 00:30:03,005
I've ever met in my life.
434
00:30:03,089 --> 00:30:05,381
So, you may discount him.
435
00:30:05,464 --> 00:30:08,297
Yes, I never thought much
of him, Your Majesty.
436
00:30:08,381 --> 00:30:11,547
You couldn't really say
we had a sex life.
437
00:30:11,631 --> 00:30:14,964
Do you know, he had a condition
of the foreskin
438
00:30:15,047 --> 00:30:17,339
whereby for a very long time
439
00:30:17,422 --> 00:30:20,297
it was impossible for him
to get an erection.
440
00:30:20,381 --> 00:30:22,631
I never knew that, Your Majesty.
441
00:30:22,714 --> 00:30:24,130
Well.
442
00:30:24,214 --> 00:30:27,297
No need to go into any further
details about Peter III.
443
00:30:30,506 --> 00:30:31,923
Oh, he was...
444
00:30:33,506 --> 00:30:35,964
He could be so frightening.
445
00:30:36,047 --> 00:30:39,881
He was violent. He was drunk.
He was like an angry child.
446
00:30:40,798 --> 00:30:42,464
I was terrified of him.
447
00:30:43,589 --> 00:30:44,631
Other men?
448
00:30:45,631 --> 00:30:47,005
I mean...
449
00:30:47,089 --> 00:30:48,756
- I heard...
- Yes?
450
00:30:48,839 --> 00:30:51,172
- What did you hear?
- Fifteen.
451
00:30:53,005 --> 00:30:54,005
POTEMKIN: What?
452
00:30:54,047 --> 00:30:56,756
No. No.
453
00:30:56,839 --> 00:31:00,255
Oh, what lies they tell
about women in power.
454
00:31:03,047 --> 00:31:04,089
So.
455
00:31:08,422 --> 00:31:09,589
Not that many.
456
00:31:10,130 --> 00:31:12,005
Five.
457
00:31:12,089 --> 00:31:15,631
There was one when I was living
under the empress, Elizabeth.
458
00:31:15,714 --> 00:31:18,005
Still married to that pig,
Peter.
459
00:31:18,089 --> 00:31:19,255
The only...
460
00:31:19,339 --> 00:31:21,422
significant one, really,
is Orlov,
461
00:31:21,506 --> 00:31:23,339
unless you count
the King of Poland.
462
00:31:23,422 --> 00:31:25,547
I am jealous of Orlov.
463
00:31:25,631 --> 00:31:27,506
You shouldn't be.
464
00:31:27,589 --> 00:31:29,339
Although I was in love with him.
465
00:31:30,422 --> 00:31:31,631
He wanted to marry me.
466
00:31:31,714 --> 00:31:33,798
Well, of course he did;
he wanted the power.
467
00:31:35,798 --> 00:31:39,130
I will not share my throne
with anyone.
468
00:31:47,255 --> 00:31:50,214
Grigory resented the power.
469
00:31:50,297 --> 00:31:52,506
The power I seem to have.
470
00:31:52,589 --> 00:31:54,506
Oh, the power you have.
471
00:31:56,297 --> 00:31:58,714
He has no idea
how difficult it is
472
00:31:58,798 --> 00:32:00,547
to maintain such a thing.
473
00:32:00,631 --> 00:32:02,506
How many the dangers.
474
00:32:02,589 --> 00:32:06,130
How varied the directions
from which they emerge.
475
00:32:10,130 --> 00:32:12,673
I'm not interested
in debauchery.
476
00:32:14,005 --> 00:32:16,130
I'm interested in love.
477
00:32:16,839 --> 00:32:18,214
And honesty.
478
00:32:20,964 --> 00:32:22,714
And that is all
that interests me.
479
00:32:27,506 --> 00:32:28,798
I need love.
480
00:32:31,506 --> 00:32:35,214
I have an obsessive need for it.
I will confess that.
481
00:32:35,297 --> 00:32:37,047
So if you want to be with me,
482
00:32:37,130 --> 00:32:41,255
you have to love me always.
483
00:32:41,339 --> 00:32:43,506
And always tell me the truth.
484
00:32:48,089 --> 00:32:50,756
At 15, there was a girl
in a field outside of Smolensk.
485
00:32:51,881 --> 00:32:53,130
No, no, no!
486
00:32:53,214 --> 00:32:54,694
Enough!
Enough with these confessions!
487
00:32:54,756 --> 00:32:56,214
- I got you, though. I got you.
- No!
488
00:32:56,297 --> 00:32:57,214
- I did. I got you.
- Listen,
489
00:32:57,297 --> 00:32:59,255
I find my private bath house
490
00:32:59,339 --> 00:33:01,923
is... is a wondrous place
to relax.
491
00:33:02,005 --> 00:33:05,005
I'm going to tell them that
you are to be allowed access
492
00:33:05,089 --> 00:33:06,255
whenever you wish.
493
00:33:06,339 --> 00:33:07,839
Very generous of Your Majesty,
494
00:33:07,923 --> 00:33:10,440
though I make no promises about
any debauchery that might occur.
495
00:33:10,464 --> 00:33:15,464
Fields, barns,
Smolensk, Minsk...
496
00:33:15,547 --> 00:33:19,172
Your record in this area
is very troubling.
497
00:33:23,756 --> 00:33:27,047
Oh, it is so reassuring
to have you back at Court.
498
00:33:29,089 --> 00:33:30,089
So...
499
00:33:31,923 --> 00:33:34,297
When I was 16 and a half...
500
00:33:41,214 --> 00:33:42,297
CATHERINE: Well...
501
00:33:44,756 --> 00:33:46,589
What do you want to do now?
502
00:33:46,673 --> 00:33:48,214
- Mm?
- Well,
503
00:33:48,297 --> 00:33:51,047
- I was thinking that I might...
- Mm?
504
00:33:54,130 --> 00:33:55,547
Quit while I'm ahead.
505
00:34:21,881 --> 00:34:22,964
PUGACHEV: The only ones
506
00:34:23,047 --> 00:34:24,964
who have reason
to be frightened...
507
00:34:26,089 --> 00:34:28,547
are the pigs
who steal your land...
508
00:34:30,464 --> 00:34:32,714
and beat you like dogs.
509
00:34:39,964 --> 00:34:41,381
This is your governor!
510
00:34:42,798 --> 00:34:45,339
And his wife!
511
00:34:45,422 --> 00:34:47,464
Lady Anna Vassilaevna!
512
00:34:48,631 --> 00:34:50,589
No, please!
513
00:34:56,547 --> 00:34:59,089
PUGACHEV:
Because of these pigs...
514
00:34:59,172 --> 00:35:01,381
there are still slaves
in Russia.
515
00:35:03,673 --> 00:35:05,214
Do you wanna be slaves?
516
00:35:05,297 --> 00:35:07,130
CROWD: No!
517
00:35:07,214 --> 00:35:09,214
LADY ANNA VASSILAEVNA: No!
518
00:35:15,172 --> 00:35:16,255
LADY ANNA: No!
519
00:35:16,339 --> 00:35:17,923
No!
520
00:35:18,005 --> 00:35:19,605
Don't you think
she looks like Catherine?
521
00:35:19,631 --> 00:35:24,047
- No! Please!
- Maybe she is Catherine.
522
00:35:24,130 --> 00:35:25,297
Look at those eyes.
523
00:35:27,005 --> 00:35:28,923
She wants to fuck
everything she sees.
524
00:35:29,005 --> 00:35:30,381
No, please.
525
00:35:30,464 --> 00:35:32,047
Including my horses!
526
00:35:42,756 --> 00:35:44,881
Kill the child!
527
00:36:01,297 --> 00:36:03,798
ALEXEI: I thought you might like
a tour of the barracks
528
00:36:03,881 --> 00:36:05,631
because I know how passionate
529
00:36:05,714 --> 00:36:07,714
Your Excellency is
about soldiering.
530
00:36:09,422 --> 00:36:11,214
DRILL SERGEANT:
Do you understand?
531
00:36:11,297 --> 00:36:13,130
SOLDIERS: Yes, sir!
532
00:36:13,214 --> 00:36:15,089
You heard the officer!
533
00:36:15,172 --> 00:36:17,047
On the double on command!
534
00:36:17,130 --> 00:36:20,172
ALEXEI: What's remarkable
about the Preobrazhensky guard
535
00:36:20,255 --> 00:36:24,297
is that we take peasants
and we turn them into soldiers,
536
00:36:24,381 --> 00:36:25,673
for your mother's wars.
537
00:36:25,756 --> 00:36:27,023
And why is it the peasants dream
538
00:36:27,047 --> 00:36:29,130
of my father returning
to save them?
539
00:36:29,214 --> 00:36:34,089
Because Russia must be ruled
by a man, Your Excellency.
540
00:36:35,589 --> 00:36:38,047
I don't know how impressed
the Turks are with our peasants,
541
00:36:38,130 --> 00:36:40,464
but I can tell you this:
they terrify me.
542
00:36:43,756 --> 00:36:45,881
What do you make
of this Pugachev business?
543
00:36:45,964 --> 00:36:49,589
I think it may be more serious
than she believes.
544
00:36:49,673 --> 00:36:52,047
She's taken her eye
off the ball.
545
00:36:52,130 --> 00:36:54,089
She only has eyes for...
546
00:36:56,089 --> 00:36:58,047
Her Majesty needs
to pay attention
547
00:36:58,130 --> 00:36:59,547
to the Preobrazhensky.
548
00:36:59,631 --> 00:37:02,005
They put her in power,
549
00:37:02,089 --> 00:37:03,714
and they can take it away again.
550
00:37:03,798 --> 00:37:07,047
Oh, I'm sure she's very aware
of any threat they may pose.
551
00:37:07,130 --> 00:37:09,130
She doesn't miss much, sir.
552
00:37:10,089 --> 00:37:13,047
And may I say, Your Excellency,
553
00:37:13,130 --> 00:37:16,464
now that my brother
is hardly in Court anymore,
554
00:37:16,547 --> 00:37:19,339
how sorry I was
about your father.
555
00:37:19,422 --> 00:37:23,255
I was very much a junior partner
in that business.
556
00:37:23,339 --> 00:37:24,798
I'm sure you understand.
557
00:37:26,130 --> 00:37:27,714
Oh...
558
00:37:27,798 --> 00:37:31,130
I understand all about
being excluded from power,
559
00:37:31,214 --> 00:37:32,297
Count Orlov.
560
00:37:36,339 --> 00:37:39,673
She's putting Potemkin
on the Council, I hear.
561
00:37:40,339 --> 00:37:41,839
Meteoric rise.
562
00:37:50,506 --> 00:37:51,673
POTEMKIN: Who's there?
563
00:37:53,172 --> 00:37:55,506
I'm here by permission
of our Empress.
564
00:37:56,297 --> 00:37:57,714
CATHERINE: I also.
565
00:37:59,172 --> 00:38:01,673
POTEMKIN:
I'm stark naked, Your Majesty.
566
00:38:03,005 --> 00:38:04,130
CATHERINE: As am I.
567
00:38:05,297 --> 00:38:07,631
Under my clothes.
568
00:38:07,714 --> 00:38:09,714
Drape yourself in something
and come out here;
569
00:38:09,798 --> 00:38:11,047
I need your advice.
570
00:38:15,964 --> 00:38:18,589
POTEMKIN: Attempting
to cover my equipment...
571
00:38:18,673 --> 00:38:20,839
is a colossal task.
572
00:38:23,297 --> 00:38:24,798
GRIGORY: What time did he go in?
573
00:38:24,881 --> 00:38:25,881
An hour ago.
574
00:38:25,923 --> 00:38:27,881
- And her?
- Fifteen minutes.
575
00:38:29,714 --> 00:38:33,464
He's been hard at work
while I've been down south.
576
00:38:33,547 --> 00:38:36,798
Let's see how much time
they devote to fucking.
577
00:38:36,881 --> 00:38:40,297
It has important
political implications.
578
00:38:40,381 --> 00:38:43,839
And this man, Pugachev,
in the Lower Volga,
579
00:38:43,923 --> 00:38:45,089
what do you think?
580
00:38:45,172 --> 00:38:47,923
Well, I don't know
what to think yet.
581
00:38:49,047 --> 00:38:51,631
I came across him down south.
582
00:38:51,714 --> 00:38:52,881
CATHERINE: Yes?
583
00:38:52,964 --> 00:38:56,047
Yes, he, uh,
I heard he'd fled from the army.
584
00:38:56,130 --> 00:38:58,964
He's not from the Volga;
a Don Cossack, and Old Believer.
585
00:38:59,047 --> 00:39:00,130
Is he sane?
586
00:39:00,214 --> 00:39:01,506
Well, there are those that say
587
00:39:01,589 --> 00:39:02,899
running away from
the Russian army
588
00:39:02,923 --> 00:39:04,798
is a positive sign of sanity.
589
00:39:08,130 --> 00:39:10,964
Do I think that this
Pugachev business is serious?
590
00:39:12,297 --> 00:39:13,422
Yes, I do.
591
00:39:14,089 --> 00:39:15,381
CATHERINE: Hmm.
592
00:39:15,464 --> 00:39:18,130
You see, I didn't think
it was that serious but I...
593
00:39:19,923 --> 00:39:21,130
I think maybe it is?
594
00:39:21,214 --> 00:39:24,339
The peasants
could listen to him.
595
00:39:24,422 --> 00:39:27,172
They always think they need to
be ruled by a man,
596
00:39:27,255 --> 00:39:28,547
poor lost souls.
597
00:39:28,631 --> 00:39:31,005
"Slavery does not have to be
a Russian institution."
598
00:39:31,089 --> 00:39:32,923
Some woman said that.
599
00:39:34,756 --> 00:39:36,673
And yet it does.
600
00:39:36,756 --> 00:39:39,673
However much we wish
that not to be true.
601
00:39:39,756 --> 00:39:41,339
CATHERINE: Oh...
602
00:39:41,422 --> 00:39:42,589
You know...
603
00:39:43,631 --> 00:39:45,172
you really are...
604
00:39:45,255 --> 00:39:47,130
a very attractive man.
605
00:39:51,130 --> 00:39:53,631
I can't tell you
how pleasant it is
606
00:39:53,714 --> 00:39:56,005
to have someone to talk to.
607
00:39:56,089 --> 00:39:57,255
POTEMKIN: Mm.
608
00:39:58,297 --> 00:40:00,130
Well, yes. Well, then...
609
00:40:00,798 --> 00:40:01,839
tell me...
610
00:40:05,130 --> 00:40:06,673
Lieutenant Vasilchikov...
611
00:40:06,756 --> 00:40:08,964
No, no.
I... I'm gonna get rid of him.
612
00:40:09,047 --> 00:40:11,673
Oh yes. I've offered him
60,000 rubles
613
00:40:11,756 --> 00:40:12,881
and quite a nice palace.
614
00:40:12,964 --> 00:40:15,297
Panin is making
all the arrangements.
615
00:40:19,464 --> 00:40:21,297
You see...
616
00:40:21,381 --> 00:40:25,923
if we were to be lovers,
it would...
617
00:40:26,005 --> 00:40:28,631
- it would have to be...
- For all time.
618
00:40:29,506 --> 00:40:31,339
Are you proposing?
619
00:40:31,422 --> 00:40:34,255
Well, how would one go about
proposing such a thing,
620
00:40:34,339 --> 00:40:35,756
Your Majesty?
621
00:40:35,839 --> 00:40:38,506
That's an impossible idea
I'm afraid.
622
00:40:41,005 --> 00:40:43,047
Here I was, thinking
we were gonna make love,
623
00:40:43,130 --> 00:40:44,631
and we end up talking politics.
624
00:40:44,714 --> 00:40:46,964
And that's why I like you
so much.
625
00:41:22,339 --> 00:41:24,839
Oh.
626
00:41:24,923 --> 00:41:27,673
What the fuck are you two
doing out here?
627
00:41:27,756 --> 00:41:29,422
GRIGORY: Timing you.
628
00:41:29,506 --> 00:41:32,464
It takes more than ten minutes
to satisfy her.
629
00:41:32,547 --> 00:41:33,756
Ah.
630
00:41:33,839 --> 00:41:35,190
And I suppose
your little brother's out here
631
00:41:35,214 --> 00:41:36,339
with his hand on his cock
632
00:41:36,422 --> 00:41:38,547
hoping to watch
somebody having sex.
633
00:41:38,631 --> 00:41:40,464
Probably the closest thing
he gets to it.
634
00:41:40,547 --> 00:41:43,422
A little like his hands-off
approach to naval warfare.
635
00:41:43,506 --> 00:41:46,214
You won't last with her
or anyone else, Potemkin.
636
00:41:46,297 --> 00:41:48,673
You are a vulgar
little counter jumper
637
00:41:48,756 --> 00:41:50,172
and your days are numbered.
638
00:41:50,255 --> 00:41:52,065
Fancy trying for the other eye,
do you, Alexei?
639
00:41:52,089 --> 00:41:53,881
- We're not listening to this.
- Huh?
640
00:41:56,255 --> 00:41:58,631
You gonna join your brother
and fuck off from court too,
641
00:41:58,714 --> 00:42:00,005
are you?
642
00:42:00,089 --> 00:42:01,547
I don't know how you can stay.
643
00:42:01,631 --> 00:42:03,047
I mean,
where's your self-respect?
644
00:42:03,130 --> 00:42:05,881
I will never allow
the country I love
645
00:42:05,964 --> 00:42:09,673
to be governed by a disgusting
little upstart like you.
646
00:42:09,756 --> 00:42:12,631
This little disgusting upstart
has been away at war.
647
00:42:12,714 --> 00:42:14,089
I dunno what you were doing
648
00:42:14,172 --> 00:42:16,881
but I've been cutting my way
through Turkish hordes.
649
00:42:16,964 --> 00:42:20,839
Given the opportunity,
I will do the same to you.
650
00:42:20,923 --> 00:42:23,172
GRIGORY: What do you want,
Potemkin?
651
00:42:23,255 --> 00:42:26,172
I don't think it's got through
your thick skull, has it?
652
00:42:26,255 --> 00:42:28,297
I'm not here to use the woman
653
00:42:28,381 --> 00:42:30,881
or squeeze her
to make money out of her.
654
00:42:30,964 --> 00:42:32,130
No, hey?
655
00:42:32,214 --> 00:42:34,339
I don't want to use her
as a stepping stone
656
00:42:34,422 --> 00:42:37,464
to my brilliant fucking career,
am I?
657
00:42:37,547 --> 00:42:39,047
I love the woman, huh?
658
00:42:39,130 --> 00:42:40,464
Come on, I love her!
659
00:42:40,547 --> 00:42:42,506
In the way a man
should love a woman.
660
00:42:42,589 --> 00:42:43,714
You want a bit of this?
661
00:42:43,798 --> 00:42:45,381
Huh? Come on,
bend the fuck over!
662
00:42:45,464 --> 00:42:47,881
GRIGORY: You're mad!
663
00:42:47,964 --> 00:42:51,089
GRIGORY: Potemkin! Insane!
664
00:42:51,172 --> 00:42:52,381
POTEMKIN: Yes!
665
00:43:05,464 --> 00:43:08,422
So, Grigory Orlov
has finally left court.
666
00:43:08,506 --> 00:43:09,673
I wonder why.
667
00:43:09,756 --> 00:43:11,756
I showed him my penis,
Your Majesty.
668
00:43:23,631 --> 00:43:27,464
It seems Monsieur Pugachev
is moving towards Moscow.
669
00:43:29,756 --> 00:43:31,005
He's taken Kazan.
670
00:43:31,923 --> 00:43:33,964
Destroyed General Kar.
671
00:43:34,047 --> 00:43:35,839
This is serious, Grishenka.
672
00:43:38,714 --> 00:43:40,464
Of course,
Panin and the rest of them
673
00:43:40,547 --> 00:43:43,214
think that we are too
preoccupied with each other.
674
00:43:43,297 --> 00:43:45,172
They say we're having an affair.
675
00:43:45,255 --> 00:43:46,297
Well, aren't we?
676
00:43:46,381 --> 00:43:47,964
Not that I noticed.
677
00:43:48,047 --> 00:43:50,714
Oh. Not yet, anyway.
678
00:43:52,506 --> 00:43:53,964
PANIN: We did send
a small force,
679
00:43:54,047 --> 00:43:55,398
- Your Majesty, and...
- CATHERINE: I know, I know.
680
00:43:55,422 --> 00:43:56,589
They were cut down.
681
00:43:56,673 --> 00:43:58,422
Any loss of a Russian
soldier's life
682
00:43:58,506 --> 00:44:00,339
is like losing a part of myself.
683
00:44:03,255 --> 00:44:06,214
Now we need someone
of proven experience.
684
00:44:06,297 --> 00:44:09,130
Major General Potemkin,
your opinion.
685
00:44:09,214 --> 00:44:12,214
Your Majesty, if Pugachev
is indeed marching on Moscow,
686
00:44:12,297 --> 00:44:14,172
then we need to mobilize now.
687
00:44:14,255 --> 00:44:15,297
Agreed.
688
00:44:15,381 --> 00:44:18,047
A large force,
but who should lead it?
689
00:44:19,547 --> 00:44:21,798
I don't think this is a job
for the Navy, Count Orlov.
690
00:44:21,881 --> 00:44:24,631
Unless of course you mean to
navigate your way to Kazan.
691
00:44:24,714 --> 00:44:26,089
It is possible, Your Majesty,
692
00:44:26,172 --> 00:44:28,255
- that, um...
- There is someone at this table
693
00:44:28,339 --> 00:44:30,798
who has fought hand to hand
with the Turks,
694
00:44:30,881 --> 00:44:33,381
and brought home
astonishing victories.
695
00:44:35,381 --> 00:44:37,673
Major General Potemkin.
696
00:44:37,756 --> 00:44:40,214
If it is thought I am the man
to succeed, Your Majesty,
697
00:44:40,297 --> 00:44:42,089
then I am more than happy
to settle
698
00:44:42,172 --> 00:44:44,464
this deluded traitor
once and for all.
699
00:44:44,547 --> 00:44:46,172
An excellent notion,
Your Majesty.
700
00:44:46,255 --> 00:44:47,506
Good. Then it is agreed.
701
00:44:47,589 --> 00:44:49,673
Potemkin will take command
of the army.
702
00:44:49,756 --> 00:44:51,130
Let us put it into motion.
703
00:44:54,673 --> 00:44:57,756
POTEMKIN: Well,
it seems I must go, and you...
704
00:44:58,589 --> 00:44:59,798
must stay.
705
00:45:01,089 --> 00:45:02,839
CATHERINE: Stay alive.
706
00:45:02,923 --> 00:45:04,255
That's all I ask.
707
00:45:05,047 --> 00:45:06,756
And when I come back...
708
00:45:08,089 --> 00:45:09,798
If I come back...
709
00:45:19,255 --> 00:45:22,464
CATHERINE: You will come back.
You will and you must.
710
00:45:32,255 --> 00:45:33,714
Lieutenant Potemkin.
711
00:45:33,798 --> 00:45:36,089
I think you'll find I have been
promoted, Your Excellency,
712
00:45:36,172 --> 00:45:39,089
- some time ago.
- PAUL I: I know people like you.
713
00:45:39,172 --> 00:45:42,172
You crawl to my mother
and think you will get money...
714
00:45:42,255 --> 00:45:44,297
I crawl to no one.
715
00:45:44,381 --> 00:45:46,881
I serve my country.
716
00:45:46,964 --> 00:45:48,798
Need I remind you?
717
00:45:48,881 --> 00:45:51,130
Whose dog are you
if it comes to that?
718
00:45:53,673 --> 00:45:55,923
You cannot speak to me
like that.
719
00:45:56,798 --> 00:45:58,214
I just did.
720
00:45:58,297 --> 00:45:59,631
And now, sir...
721
00:46:01,172 --> 00:46:02,631
I have a war to win.
722
00:46:12,589 --> 00:46:15,923
You'd look wonderful
in uniform, sir.
723
00:46:26,339 --> 00:46:29,297
Oh, war, war, war, war!
724
00:46:30,964 --> 00:46:33,089
All I want to do
is talk about sex.
725
00:46:35,506 --> 00:46:36,923
Or gardening.
726
00:46:37,005 --> 00:46:39,589
COUNTESS BRUCE: You want to talk
about Potemkin, don't you?
727
00:46:39,673 --> 00:46:41,255
CATHERINE: Yes.
728
00:46:41,339 --> 00:46:44,255
CATHERINE: Yes, I do, I do!
729
00:46:44,339 --> 00:46:45,923
PAUL I: Right wheel...
730
00:46:47,089 --> 00:46:48,881
forward!
731
00:46:48,964 --> 00:46:50,589
PAUL I: Right wheel...
732
00:46:51,381 --> 00:46:52,464
forward!
733
00:46:52,547 --> 00:46:54,172
CATHERINE:
That's just like my husband.
734
00:46:54,255 --> 00:46:56,357
- PAUL I: Left, right!
- You know, Peter used to drill
735
00:46:56,381 --> 00:46:57,798
little toy soldiers
736
00:46:57,881 --> 00:47:01,923
for hours on end, dressed in
full Holstein uniform.
737
00:47:02,005 --> 00:47:03,297
My.
738
00:47:03,381 --> 00:47:05,065
CATHERINE: And we have to find
Alexei Orlov a job
739
00:47:05,089 --> 00:47:06,756
or he's gonna cause trouble.
740
00:47:06,839 --> 00:47:09,172
Always keep the awkward ones
busy.
741
00:47:09,255 --> 00:47:11,422
And then get rid of them
742
00:47:11,506 --> 00:47:13,130
if they actually fuck it up.
743
00:47:13,214 --> 00:47:15,464
Minister of War?
744
00:47:18,506 --> 00:47:19,839
Well, there's an idea.
745
00:47:19,923 --> 00:47:23,839
PAUL I: My father
was the father of his people.
746
00:47:23,923 --> 00:47:27,005
And one day I will fulfill
the duties
747
00:47:27,089 --> 00:47:30,005
and responsibilities
of that role.
748
00:47:30,089 --> 00:47:34,798
I will lead a disciplined
army of soldiers
749
00:47:34,881 --> 00:47:38,923
to make his dream for
this great country come true.
750
00:47:39,881 --> 00:47:41,923
Discipline, gentlemen.
751
00:47:43,130 --> 00:47:46,964
Martial, masculine discipline.
752
00:47:49,255 --> 00:47:52,089
Present arms!
753
00:47:55,631 --> 00:47:58,339
About face!
754
00:47:59,964 --> 00:48:02,214
Are you planning your own
little coup?
755
00:48:03,214 --> 00:48:05,881
Is that what this is all about?
756
00:48:05,964 --> 00:48:08,923
Well you won't succeed,
young man.
757
00:48:09,005 --> 00:48:10,881
The army is loyal to me,
758
00:48:10,964 --> 00:48:12,923
and the peasants will do
as they are told.
759
00:48:13,005 --> 00:48:14,297
I'm sorry, but that's the truth.
760
00:48:14,381 --> 00:48:16,631
The mass of the people
always obey orders.
761
00:48:18,631 --> 00:48:23,172
It would be a terrible mistake
to go against me.
762
00:48:23,255 --> 00:48:25,464
Because I know more
about politics
763
00:48:25,547 --> 00:48:27,172
than you will ever know.
764
00:48:28,631 --> 00:48:30,506
I survive,
765
00:48:30,589 --> 00:48:32,964
as I have survived
for half a century
766
00:48:33,047 --> 00:48:35,297
in a world that does not
want me.
767
00:48:44,506 --> 00:48:48,255
You would not last two minutes
as the ruler of Russia.
768
00:48:48,339 --> 00:48:50,964
And all your drilling
with your little toy soldiers
769
00:48:51,047 --> 00:48:53,130
will get you nowhere at all.
770
00:48:54,422 --> 00:48:56,255
You see, power...
771
00:48:56,339 --> 00:48:58,798
power is a balancing act.
772
00:48:58,881 --> 00:49:01,339
You have to learn
how to walk the line.
773
00:49:01,422 --> 00:49:03,756
You always spoke of reform
774
00:49:03,839 --> 00:49:05,422
when you first began to rule.
775
00:49:05,506 --> 00:49:07,666
Yes, well, I had all sorts
of ideas when I was younger,
776
00:49:07,714 --> 00:49:10,422
and I still believe
in justice for all.
777
00:49:10,506 --> 00:49:13,964
But I would remind you
always to remember
778
00:49:14,047 --> 00:49:16,589
from where your power...
779
00:49:16,673 --> 00:49:18,923
if you were ever to have any,
780
00:49:19,005 --> 00:49:20,589
which I doubt...
781
00:49:20,673 --> 00:49:22,089
will derive.
782
00:49:22,172 --> 00:49:25,589
- All I'm saying is...
- This is my country.
783
00:49:25,673 --> 00:49:27,839
You stupid boy.
784
00:49:29,214 --> 00:49:31,005
You look to your wife.
785
00:49:31,089 --> 00:49:33,381
- You get me an heir.
- You lied to me.
786
00:49:34,339 --> 00:49:36,297
About my father.
787
00:49:36,381 --> 00:49:38,005
And you lied to the country.
788
00:49:38,089 --> 00:49:40,255
You promise them one thing
then give them another.
789
00:49:43,255 --> 00:49:45,547
I want my father to be alive.
790
00:49:52,214 --> 00:49:54,589
I want him here beside me.
Is that a crime?
791
00:50:06,673 --> 00:50:08,631
Look, I... I understand.
792
00:50:08,714 --> 00:50:12,673
Look, I know you're going to
rule one day, probably.
793
00:50:12,756 --> 00:50:15,798
And... And I do want to hear
your... your political ideas.
794
00:50:15,881 --> 00:50:17,339
Um, why don't you
write something?
795
00:50:17,422 --> 00:50:19,005
Um, something about, oh,
I don't know,
796
00:50:19,089 --> 00:50:21,589
the... the peasants' unrest
and send it to me
797
00:50:21,673 --> 00:50:23,964
I will read it. I will.
I promise.
798
00:50:27,756 --> 00:50:28,756
Agreed?
799
00:51:00,339 --> 00:51:02,047
POTEMKIN: Yes, you.
800
00:51:02,130 --> 00:51:05,214
Go fuck yourself,
you one-eyed cunt.
801
00:51:05,297 --> 00:51:07,005
POTEMKIN: Stand him up!
802
00:51:12,923 --> 00:51:15,464
You think you're
fucking invisible?
803
00:51:22,798 --> 00:51:24,964
Potemkin has finished him off.
804
00:51:25,047 --> 00:51:26,464
Ha-ha!
805
00:51:27,798 --> 00:51:29,297
He's riding back
to St. Petersburg
806
00:51:29,381 --> 00:51:32,381
with Pugachev in a cage
like the wild beast that he is.
807
00:51:32,464 --> 00:51:35,130
Major General Potemkin deserves
our thanks, Your Majesty.
808
00:51:35,214 --> 00:51:37,547
I'm not usually in favor
of triumphal marches;
809
00:51:37,631 --> 00:51:40,130
it smacks too much of the last
days of the Roman Empire,
810
00:51:40,214 --> 00:51:43,839
but I think
I will ride out to meet him.
811
00:51:43,923 --> 00:51:46,464
Is that... wise, Your Majesty?
812
00:51:46,547 --> 00:51:49,381
Why would it not be, Minister?
813
00:51:49,464 --> 00:51:51,881
You could be in danger,
Your Majesty.
814
00:51:53,047 --> 00:51:54,881
Is the countryside
entirely pacified?
815
00:51:54,964 --> 00:51:57,506
How would you know, Minister?
You hardly ever go there.
816
00:51:57,589 --> 00:51:59,089
Make the arrangements.
817
00:51:59,172 --> 00:52:02,547
I will ride out at the head
of the Preobrazhensky Guard.
818
00:52:02,631 --> 00:52:03,798
PANIN: I...
819
00:52:06,172 --> 00:52:09,047
I do feel that this
is dangerous, Your Majesty.
820
00:52:09,130 --> 00:52:10,839
They need to see me.
821
00:52:13,422 --> 00:52:15,089
Minister.
822
00:52:15,172 --> 00:52:17,964
Oh, I do have
one piece of advice, however,
823
00:52:18,047 --> 00:52:19,297
I would like from you.
824
00:52:19,381 --> 00:52:21,130
I want it to be
thoroughly researched
825
00:52:21,214 --> 00:52:23,214
and I would like
comprehensive answers
826
00:52:23,297 --> 00:52:26,089
in the best traditions
of the Russian Civil Service.
827
00:52:32,964 --> 00:52:34,255
What am I going to wear?
828
00:52:36,297 --> 00:52:39,172
What am I going to wear?
829
00:52:42,839 --> 00:52:45,798
PEASANT: Pugachev!
830
00:52:45,881 --> 00:52:48,506
PUGACHEV: God sees
all your suffering, my children.
831
00:52:48,589 --> 00:52:49,839
He sees everything.
832
00:52:51,047 --> 00:52:53,089
Through my eyes, he sees!
833
00:52:54,297 --> 00:52:55,673
Through my eyes.
834
00:52:57,673 --> 00:52:59,047
The whore, Catherine...
835
00:52:59,130 --> 00:53:02,089
will try and fuck my corpse!
836
00:53:02,172 --> 00:53:03,964
PEASANT: Pugachev!
837
00:53:46,631 --> 00:53:49,214
We congratulate you
on your service.
838
00:53:49,297 --> 00:53:51,339
- POTEMKIN: Your Majesty.
- SOLDIER: Move back!
839
00:53:51,422 --> 00:53:53,130
- PEASANT: Pugachev!
- SOLDIER: Move!
840
00:53:53,214 --> 00:53:54,381
MAN 1: Catherine.
841
00:53:54,464 --> 00:53:56,024
- MAN: Your Majesty.
- MAN 1: Catherine.
842
00:53:56,089 --> 00:53:57,929
MAN 2: Mother of all Russia.
We are not worthy.
843
00:53:57,964 --> 00:53:59,506
MAN 3: We bow before you,
Your Majesty.
844
00:53:59,589 --> 00:54:01,089
MAN 4: Bless us, Your Majesty.
845
00:54:01,172 --> 00:54:03,589
MAN 5: We bow before you,
Your Majesty.
846
00:54:03,673 --> 00:54:08,214
CROWD:
Catherine, Catherine, Catherine.
847
00:54:08,297 --> 00:54:12,964
Catherine, Catherine,
Catherine...
848
00:54:40,255 --> 00:54:41,506
Whore!
849
00:54:49,923 --> 00:54:52,422
CATHERINE: They want
a public execution.
850
00:54:52,506 --> 00:54:56,089
I've told the hangman
he is not to be disemboweled.
851
00:54:56,172 --> 00:54:57,547
Why do they think cruelty
852
00:54:57,631 --> 00:54:59,964
can wipe out
the memory of cruelty?
853
00:55:01,506 --> 00:55:02,673
POTEMKIN: Hmm.
854
00:55:09,297 --> 00:55:11,673
What you need,
Major General Potemkin,
855
00:55:11,756 --> 00:55:13,047
is a bath.
856
00:55:14,214 --> 00:55:16,547
Mm. Do I?
857
00:55:18,798 --> 00:55:21,422
Mm. Not unpleasantly.
858
00:55:23,631 --> 00:55:26,130
I do not dislike the smell of...
859
00:55:26,214 --> 00:55:28,339
fresh sweat on a man.
860
00:55:32,798 --> 00:55:35,923
My bath house in ten minutes?
861
00:55:45,089 --> 00:55:46,673
CATHERINE: Come and join me.
862
00:55:46,756 --> 00:55:48,964
But lock the door.
863
00:55:49,047 --> 00:55:52,005
People are inquisitive
in this palace.
864
00:55:52,089 --> 00:55:55,964
And I am the most inquisitive
of all of them.
865
00:55:59,589 --> 00:56:01,714
Please, join me.
866
00:56:26,673 --> 00:56:28,923
No need to wear a towel.
867
00:56:29,005 --> 00:56:31,297
It's wonderfully hot in here.
868
00:56:35,631 --> 00:56:36,964
No, I want to see
869
00:56:37,047 --> 00:56:39,839
if everything they say
about you is true.
870
00:56:45,631 --> 00:56:48,464
POTEMKIN:
I will apologize in advance
871
00:56:48,547 --> 00:56:51,714
for any deficiencies...
872
00:56:51,798 --> 00:56:54,631
I might have.
873
00:57:30,130 --> 00:57:31,881
I want you not because of...
874
00:57:33,631 --> 00:57:35,005
what you can give me...
875
00:57:37,506 --> 00:57:39,005
or who you are.
876
00:57:42,130 --> 00:57:44,214
Oh, I want you.
877
00:57:44,297 --> 00:57:46,881
I want you.
I want you because...
878
00:57:48,506 --> 00:57:50,255
I love you.
879
00:57:50,339 --> 00:57:52,381
And that will never change.
880
00:57:53,714 --> 00:57:55,422
Was that a proposal?
881
00:57:55,506 --> 00:57:57,714
- Are you proposing?
- No!
882
00:57:57,798 --> 00:57:59,130
POTEMKIN: It is!
883
00:57:59,214 --> 00:58:01,339
POTEMKIN:
It sounds like a proposal.
884
00:58:46,255 --> 00:58:48,255
GRIGORY POTEMKIN: Our future
lies in the Crimea.
885
00:58:49,089 --> 00:58:50,714
CATHERINE: I'm for empire.
886
00:58:51,255 --> 00:58:53,673
What I don't want
is another war.
887
00:58:55,798 --> 00:58:57,673
NIKITA PANIN:
Disagreeing about politics...
888
00:58:58,047 --> 00:58:59,506
very dangerous for Potemkin.
889
00:58:59,756 --> 00:59:01,714
Your star will rise.
890
00:59:03,464 --> 00:59:04,544
POTEMKIN: What am I to you?
891
00:59:04,798 --> 00:59:06,631
Am I just the favorite?
892
00:59:07,631 --> 00:59:10,047
CATHERINE: Mirshinka,
you come back here right now!
893
00:59:15,673 --> 00:59:17,130
POTEMKIN:
I've done all of this...
894
00:59:21,172 --> 00:59:22,881
all for the glory of Catherine.
60003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.