Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:27,320 --> 00:00:29,237
These people.
3
00:00:29,780 --> 00:00:30,822
Pathetic.
4
00:00:32,909 --> 00:00:34,993
I already read that one anyway.
5
00:00:35,161 --> 00:00:37,162
Kleinman has better magazines.
6
00:00:37,330 --> 00:00:40,582
You know, you guys
really don't need to hang around.
7
00:00:40,750 --> 00:00:43,210
We won't even get the results
till next week.
8
00:00:43,377 --> 00:00:46,004
Buddy, we're gonna be here.
You kidding me?
9
00:00:46,172 --> 00:00:48,924
It is a full PET/CT, correct?
10
00:00:49,091 --> 00:00:53,220
You definitely want the PET/CT
and not just the PET.
11
00:00:53,387 --> 00:00:56,890
Yeah, it's a PET/CT.
12
00:00:57,058 --> 00:00:59,559
Good. That's what you want.
13
00:00:59,727 --> 00:01:03,104
Some places skimp
and they only do the PET.
14
00:01:03,814 --> 00:01:06,149
I'm not naming any names.
15
00:01:07,276 --> 00:01:10,403
I just still don't understand
why you don't go to Kleinman.
16
00:01:10,571 --> 00:01:12,280
This is where Walt's doctor is.
17
00:01:12,448 --> 00:01:15,158
Well, with us, you wouldn't
have to wait until next week...
18
00:01:15,326 --> 00:01:17,118
...to get the results.
19
00:01:17,286 --> 00:01:20,288
I'm sorry, but these scans
are not that difficult to read.
20
00:01:20,456 --> 00:01:22,082
I could take one look at Walt's...
21
00:01:22,458 --> 00:01:24,626
...and tell you immediately
how he's doing.
22
00:01:24,794 --> 00:01:27,629
-Really.
-Doctors like people to think...
23
00:01:27,797 --> 00:01:31,299
...that they're so much smarter
than the technicians...
24
00:01:31,467 --> 00:01:35,637
...but you would be surprised
how much they come to us for input.
25
00:01:39,016 --> 00:01:43,144
Well, never turn down a chance
to hit the bathroom, huh?
26
00:01:43,729 --> 00:01:45,397
Excuse me.
27
00:01:56,784 --> 00:01:58,535
You all right in there?
28
00:02:00,121 --> 00:02:01,579
Yeah.
29
00:02:05,293 --> 00:02:06,960
Hey, you okay?
30
00:02:07,128 --> 00:02:08,670
Yes.
31
00:02:11,007 --> 00:02:13,091
I'm fine, thank you.
32
00:02:37,325 --> 00:02:40,410
Sir, you can go back to your
changing room and get dressed.
33
00:02:40,578 --> 00:02:45,707
-So how'd we do?
-You did fine.
34
00:02:47,918 --> 00:02:51,046
-See anything?
-l'm just a technician, Mr. White.
35
00:02:51,213 --> 00:02:54,090
Dr. Delcavoli will go over the results
with you next week.
36
00:02:54,258 --> 00:02:55,717
Sorry.
37
00:03:33,923 --> 00:03:37,550
Actually, the money-laundering aspect
is fairly straightforward.
38
00:03:37,718 --> 00:03:41,346
But l gotta tell you,
the not-telling-your-wife aspect?
39
00:03:41,514 --> 00:03:44,224
Most people wanna know
why they suddenly got rich.
40
00:03:44,392 --> 00:03:48,395
If she finds out, it's after I'm gone.
41
00:03:48,562 --> 00:03:50,605
How much time they giving you?
42
00:03:51,524 --> 00:03:53,149
Weeks.
43
00:03:53,317 --> 00:03:54,943
Maybe.
44
00:03:55,111 --> 00:03:56,611
Sorry to hear it.
45
00:03:56,779 --> 00:04:00,448
I was hoping we could
make some real money together.
46
00:04:01,117 --> 00:04:03,451
Oh, well.
Look, let's crunch some numbers.
47
00:04:03,619 --> 00:04:06,371
How much money
are we laundering?
48
00:04:07,748 --> 00:04:10,708
At this time, $1 6,000.
49
00:04:12,670 --> 00:04:14,129
How long you been doing this?
50
00:04:15,172 --> 00:04:17,632
We've had some
extenuating circumstances.
51
00:04:17,800 --> 00:04:19,300
Yeah, apparently.
52
00:04:19,468 --> 00:04:24,848
All right, 1 6,000 laundered
at 75 cents on the dollar...
53
00:04:25,015 --> 00:04:28,601
...minus my fee,
which is 1 7 percent...
54
00:04:28,769 --> 00:04:31,980
...comes to $9960.
55
00:04:32,148 --> 00:04:35,817
Congratulations, you just left
your family a secondhand Subaru.
56
00:04:35,985 --> 00:04:39,571
Well, we'll just have to cook more.
A lot more.
57
00:04:39,738 --> 00:04:42,157
Yeah, that's my legal opinion.
58
00:04:42,324 --> 00:04:45,618
Make hay
while the sun is still shining.
59
00:04:51,709 --> 00:04:54,919
You know, we should do something
this weekend.
60
00:04:55,087 --> 00:04:58,423
You know,
get our minds off the test results.
61
00:05:01,177 --> 00:05:03,136
Actually, I....
62
00:05:05,973 --> 00:05:08,808
I'm thinking I should go see Mom.
63
00:05:14,023 --> 00:05:15,982
-Really?
-Yeah.
64
00:05:16,567 --> 00:05:19,611
You know, I never did call her.
65
00:05:22,031 --> 00:05:26,784
You're expecting the news
from the scan to be bad.
66
00:05:31,790 --> 00:05:33,541
God, Walt.
67
00:05:34,251 --> 00:05:37,629
I need you to stay positive
with me here.
68
00:05:37,796 --> 00:05:41,216
I am. Positive is good.
69
00:05:41,383 --> 00:05:42,634
I'm all for positive...
70
00:05:42,801 --> 00:05:47,305
...but positive doesn't change facts,
all right?
71
00:05:47,473 --> 00:05:48,890
It....
72
00:05:49,350 --> 00:05:51,976
It doesn't change the need
to be prepared.
73
00:05:52,144 --> 00:05:53,561
I know.
74
00:05:53,729 --> 00:05:57,148
Walt, l'm just trying
to be hopeful, okay?
75
00:05:57,316 --> 00:05:59,442
You know, forgive me.
76
00:06:02,154 --> 00:06:03,780
Look...
77
00:06:03,948 --> 00:06:06,908
...l need to know Mom's
going to leave you something if--
78
00:06:07,076 --> 00:06:08,701
If...
79
00:06:09,578 --> 00:06:10,912
...l'm no longer around.
80
00:06:12,206 --> 00:06:15,375
I just need to get that straight,
that's all.
81
00:06:18,170 --> 00:06:21,923
And believe me,
I'm gonna earn every penny of it too.
82
00:06:23,384 --> 00:06:27,053
Complaining about her nurses
the entire time.
83
00:06:27,763 --> 00:06:32,016
"Juanita is hiding my ashtray."
84
00:06:33,394 --> 00:06:36,771
A 30-minute discourse...
85
00:06:36,939 --> 00:06:40,441
...about how the sugar packets
are suddenly disappearing.
86
00:06:40,609 --> 00:06:43,945
And, oh, she's counting
every one of them, you know.
87
00:06:47,116 --> 00:06:50,451
I'll be lucky
if l get a word in edgewise.
88
00:07:05,551 --> 00:07:09,262
I actually think the news from the scan
is gonna be good.
89
00:07:10,848 --> 00:07:13,808
Perhaps you should
prepare for that.
90
00:07:15,603 --> 00:07:17,103
Yeah.
91
00:07:25,904 --> 00:07:30,158
-We should do something.
-Yeah, we should.
92
00:07:30,326 --> 00:07:32,827
No, something else.
93
00:07:33,704 --> 00:07:35,830
We should go somewhere.
94
00:07:36,790 --> 00:07:38,833
Have you been
to the Georgia O'Keeffe Museum?
95
00:07:39,001 --> 00:07:41,169
Is that the one with the A-bombs?
96
00:07:43,672 --> 00:07:45,923
Georgia O'Keeffe.
97
00:07:46,091 --> 00:07:48,051
She's a painter.
98
00:07:48,677 --> 00:07:50,637
You've never heard
of Georgia O'Keeffe?
99
00:07:50,804 --> 00:07:52,722
No, is that bad?
100
00:07:52,890 --> 00:07:57,685
-Boy, you need some educating.
-Yes, yes, l do. Come here.
101
00:07:57,853 --> 00:08:01,022
Why don't we go up to Santa Fe?
We'll make a day of it.
102
00:08:01,190 --> 00:08:04,817
You wanna go all the way to Santa Fe
for a museum?
103
00:08:04,985 --> 00:08:07,612
So romantic.
104
00:08:07,780 --> 00:08:10,490
Yup, we're going. Get up.
105
00:08:11,241 --> 00:08:15,536
Why can't we just go to the movies
or putt-putt?
106
00:08:15,704 --> 00:08:18,039
It's the shit.
107
00:08:18,415 --> 00:08:20,333
A little culture won't kill you.
108
00:08:20,501 --> 00:08:24,128
Besides, you might like it.
A lot of her paintings look like vaginas.
109
00:08:25,506 --> 00:08:26,631
Really?
110
00:08:30,344 --> 00:08:32,970
-ls there still cereal?
-Yeah.
111
00:08:40,187 --> 00:08:43,106
Yo, if l know you, leave a message.
112
00:08:43,273 --> 00:08:46,067
Where the hell are you?
Pick up the phone.
113
00:08:46,235 --> 00:08:49,487
-Hello? Jesse, pick up--
-Hold on, hold on.
114
00:08:49,655 --> 00:08:51,739
Sorry, one sec.
115
00:08:56,870 --> 00:08:59,497
-What?
-I've been trying to reach you.
116
00:08:59,665 --> 00:09:00,873
Where's your drop phone?
117
00:09:03,085 --> 00:09:05,670
-l've been busy.
-Well, clear your social calendar.
118
00:09:07,131 --> 00:09:09,424
-We have to cook.
-What? Today?
119
00:09:09,591 --> 00:09:12,051
No, you'll need today at least
to gather supplies.
120
00:09:12,219 --> 00:09:14,512
Now, we're going to need
all new glassware...
121
00:09:14,680 --> 00:09:17,223
...heating mantles,
about a hundred pounds of ice.
122
00:09:17,391 --> 00:09:20,309
Do you have a paper and pencil?
You should be writing this down.
123
00:09:20,477 --> 00:09:23,479
You wanna go shopping,
go do it yourself, all right? I got plans.
124
00:09:23,647 --> 00:09:26,441
Smoking marijuana,
eating Cheetos and masturbating...
125
00:09:26,608 --> 00:09:29,152
...do not constitute plans
in my book.
126
00:09:29,319 --> 00:09:31,446
Well, screw you and your book, man,
all right?
127
00:09:31,613 --> 00:09:34,615
I'm going to a museum in Santa Fe,
not like you need to know.
128
00:09:34,783 --> 00:09:39,036
-You're going to a museum, huh?
-Yeah. Georgia O'Keeffe.
129
00:09:39,204 --> 00:09:42,290
-Georgia O'Keeffe?
-She's a painter, duh.
130
00:09:42,458 --> 00:09:43,958
She does these vagina pictures.
131
00:09:44,126 --> 00:09:47,295
Or paintings, or just painted.
I don't know.
132
00:09:47,463 --> 00:09:48,921
What are you even talking about?
133
00:09:49,089 --> 00:09:52,300
Look, man, why am I even
explaining myself to you, all right?
134
00:09:52,468 --> 00:09:54,594
It's none of your damn business
what I'm doing.
135
00:09:54,762 --> 00:09:58,139
All you need to know is I ain't cooking
or shopping or whatever the hell.
136
00:09:58,307 --> 00:09:59,807
Let me explain something to you.
137
00:09:59,975 --> 00:10:03,060
You and I need to cook
through to next Tuesday.
138
00:10:03,228 --> 00:10:07,482
-Tuesday? Four days straight?
-Like it or not, we have no choice.
139
00:10:07,649 --> 00:10:10,985
Yeah? And why exactly is that?
140
00:10:12,905 --> 00:10:15,156
Our methylamine. It's going bad.
141
00:10:15,324 --> 00:10:17,617
-What?
-It's losing its chemical potency.
142
00:10:17,785 --> 00:10:20,953
Now, unless stealing another barrel
sounds good to you....
143
00:10:21,121 --> 00:10:22,455
Hell, no.
144
00:10:22,623 --> 00:10:25,291
All right, we have to act fast,
before it goes to waste.
145
00:10:25,459 --> 00:10:27,710
You have a paper and pencil?
146
00:10:29,087 --> 00:10:33,007
-Come on.
-All right, all right. Go.
147
00:10:33,509 --> 00:10:36,093
Okay, six mantles. Mantle? Mantle?
148
00:10:36,261 --> 00:10:38,513
What do you mean, mantle?
You mean like Mickey?
149
00:10:38,680 --> 00:10:40,765
I really wish
you didn't have to do this.
150
00:10:41,517 --> 00:10:43,392
Me too.
151
00:10:43,560 --> 00:10:45,353
But l'll be back before you know it...
152
00:10:45,521 --> 00:10:48,272
...and you can always call
if you need me.
153
00:10:48,440 --> 00:10:53,069
What, and risk talking to your mother?
Have to be some emergency.
154
00:11:03,539 --> 00:11:04,997
Love you.
155
00:11:07,125 --> 00:11:09,836
-Fly safe, okay?
-Okay.
156
00:11:32,734 --> 00:11:35,361
The white zone is for immediate
loading and unloading...
157
00:11:35,529 --> 00:11:36,946
...of passengers only.
158
00:11:37,114 --> 00:11:39,031
No parking.
159
00:11:47,374 --> 00:11:50,418
Attention, passengers:
Please maintain visual contact...
160
00:11:50,586 --> 00:11:52,962
...with your personal belongings
at all times.
161
00:11:53,130 --> 00:11:55,590
Any bags left unattended
will be confiscated...
162
00:11:55,757 --> 00:11:57,758
...by airport personnel.
163
00:12:05,767 --> 00:12:08,352
You brought a meth lab
to the airport?
164
00:12:08,520 --> 00:12:11,188
What? You said we were in a hurry.
I saved us a trip.
165
00:12:11,356 --> 00:12:13,566
Yeah. Did you get everything?
All six?
166
00:12:13,734 --> 00:12:16,110
-Yeah.
-With reflux condensers?
167
00:12:16,278 --> 00:12:17,904
Yes. Like l said, yes.
168
00:12:18,071 --> 00:12:22,783
-Just go. Drive. Go, go.
-Okay.
169
00:12:24,244 --> 00:12:27,038
Good morning to you too, man.
170
00:13:23,512 --> 00:13:26,847
-Stupid--
-Three entire bags of Funyuns?
171
00:13:27,015 --> 00:13:29,392
What? Funyuns are awesome.
172
00:13:29,559 --> 00:13:31,644
-God.
-Hey, more for me.
173
00:13:31,812 --> 00:13:34,730
How about something
with some protein maybe?
174
00:13:34,898 --> 00:13:37,233
Something green, huh?
175
00:13:37,401 --> 00:13:41,862
Man, l'm getting no service.
176
00:13:43,156 --> 00:13:45,491
How are you even alive?
177
00:13:46,243 --> 00:13:50,121
Hey, yo, check your phone.
You get any bars?
178
00:13:50,288 --> 00:13:52,039
Yeah, l've got a signal.
179
00:13:54,960 --> 00:13:58,796
-Hey, let me use yours, would you?
-Absolutely not.
180
00:13:58,964 --> 00:14:01,173
I have to assume
Skyler checks my phone records.
181
00:14:01,341 --> 00:14:03,426
-You know that.
-lt's not business, all right?
182
00:14:03,593 --> 00:14:04,927
-lt's personal.
-Oh, personal.
183
00:14:05,095 --> 00:14:07,930
-What, female?
-Maybe.
184
00:14:08,098 --> 00:14:09,974
Absolutely. That's all I need.
185
00:14:10,142 --> 00:14:12,476
Skyler hits redial
and some stripper answers.
186
00:14:12,644 --> 00:14:16,397
Look, she's not a stripper, okay?
Dickwad.
187
00:14:16,940 --> 00:14:19,400
Sorry. My wife checks.
188
00:14:20,402 --> 00:14:23,571
-Drinking water?
-Yup.
189
00:14:23,739 --> 00:14:25,448
Is that all we've got?
190
00:14:25,615 --> 00:14:29,577
Ten gallons?
What, you plan on taking a bath in it?
191
00:14:35,417 --> 00:14:36,751
Oh, God.
192
00:14:42,799 --> 00:14:46,594
No, not there.
That is our workstation.
193
00:14:46,762 --> 00:14:50,097
-Oh, our "workstation."
-That's right.
194
00:14:50,891 --> 00:14:54,518
Why don't you try to find a place
where it won't get lost?
195
00:14:54,686 --> 00:14:56,270
Considering it's our only set...
196
00:14:56,438 --> 00:14:59,440
...and we are a million miles
from nowhere.
197
00:15:05,238 --> 00:15:08,616
Why don't you try
sticking them up your ass sideways?
198
00:17:11,448 --> 00:17:13,741
Two-point-three-five pounds.
199
00:17:13,909 --> 00:17:16,702
Two-point-three-five.
200
00:17:16,870 --> 00:17:18,579
That's the last of it.
201
00:17:20,999 --> 00:17:24,585
-How many total?
-Nineteen.
202
00:17:25,086 --> 00:17:27,796
So dollar-wise?
203
00:17:27,964 --> 00:17:29,632
How much?
204
00:17:29,799 --> 00:17:32,968
Well, median weight 2.2 pounds...
205
00:17:33,136 --> 00:17:37,932
...that's 41 .8,
call that 42 pounds at....
206
00:17:38,099 --> 00:17:40,517
-What are we selling for these days?
-Forty a pound.
207
00:17:40,685 --> 00:17:43,520
-Forty thousand dollars?
-Hey, you said raise the prices.
208
00:17:43,688 --> 00:17:46,607
All right, that's 40 times 42...
209
00:17:46,775 --> 00:17:49,860
...minus distribution charges....
210
00:17:52,072 --> 00:17:56,200
What?
211
00:17:56,910 --> 00:17:59,286
Six hundred seventy-two
thousand dollars.
212
00:17:59,454 --> 00:18:02,122
-All in?
-No.
213
00:18:03,375 --> 00:18:04,959
Each.
214
00:18:05,543 --> 00:18:06,585
Each?
215
00:18:07,963 --> 00:18:10,464
-Each.
-Six hundred and--?
216
00:18:10,632 --> 00:18:13,133
Seventy-two thousand dollars each.
217
00:18:13,301 --> 00:18:16,804
Each. Yes! Hell, yeah!
218
00:18:16,972 --> 00:18:21,725
Hey, come high, baby.
Come on. Yes. Come on.
219
00:18:22,644 --> 00:18:25,771
Yes! Yes!
220
00:18:29,693 --> 00:18:32,653
Well, there goes the generator.
221
00:18:32,821 --> 00:18:35,197
I think that's it for the gas.
222
00:18:35,365 --> 00:18:36,907
Perfect timing, yo.
223
00:18:37,075 --> 00:18:39,994
-How do you figure that?
-What do you mean?
224
00:18:40,161 --> 00:18:41,161
We're done cooking.
225
00:18:41,329 --> 00:18:44,331
I am not done
until this barrel is empty.
226
00:18:44,499 --> 00:18:45,708
Look at this.
227
00:18:45,875 --> 00:18:49,169
I'd say we've still got 1 0, 1 2 gallons
of methylamine.
228
00:18:49,337 --> 00:18:52,506
-Come on, where's your ambition?
-Jesus. Seriously?
229
00:18:52,674 --> 00:18:55,009
We are way ahead of schedule, man,
all right?
230
00:18:55,176 --> 00:18:58,178
Plus the genny needs gas,
we're almost out of propane...
231
00:18:58,346 --> 00:19:01,307
...and my back is killing me
from that piece-of-crap cot.
232
00:19:01,474 --> 00:19:04,101
Come on, can we at least
just take the night off?
233
00:19:04,269 --> 00:19:06,854
Look, l don't have to take you back
till Tuesday, right?
234
00:19:07,022 --> 00:19:09,606
So we come back tomorrow,
strap on the sizzle...
235
00:19:09,774 --> 00:19:11,317
...and glass up the rest.
236
00:19:11,484 --> 00:19:12,526
Come on.
237
00:19:12,694 --> 00:19:15,612
There's gotta be a Denny's
out there someplace.
238
00:19:15,780 --> 00:19:17,489
Grand Slam?
239
00:19:17,657 --> 00:19:19,867
Hot shower?
240
00:19:20,035 --> 00:19:21,201
A bed?
241
00:19:25,957 --> 00:19:29,918
-Separate rooms.
-Yeah, that's a given.
242
00:19:32,714 --> 00:19:34,506
What the hell?
243
00:19:35,133 --> 00:19:38,260
What the...? The battery's dead.
244
00:19:40,889 --> 00:19:45,017
Jesse, back when l asked you
to put the keys in a safe place...
245
00:19:45,560 --> 00:19:46,852
...where did you put them?
246
00:19:47,020 --> 00:19:51,815
-l left them right here in the ignition.
-Son of a bitch.
247
00:19:51,983 --> 00:19:54,193
Whoa, whoa, no,
this is not my fault, all right?
248
00:19:54,361 --> 00:19:55,944
-The buzzer didn't buzz.
-The what?
249
00:19:56,112 --> 00:19:58,405
The buzzer that buzzes
when you put the keys in...
250
00:19:58,573 --> 00:20:00,240
...to let you know the battery's on.
251
00:20:00,408 --> 00:20:02,117
I know that. lt didn't buzz.
252
00:20:02,285 --> 00:20:04,620
Look, l didn't turn the key
or anything, all right?
253
00:20:04,788 --> 00:20:07,748
I'm not stupid.
Did you hear the buzzer buzz?
254
00:20:07,916 --> 00:20:10,084
I did not. lt's faulty.
It's a faulty mechanism.
255
00:20:10,251 --> 00:20:12,920
Is this just a genetic thing with you?
Is it congenital?
256
00:20:13,088 --> 00:20:15,756
Did your mother drop you
on your head when you were a baby?
257
00:20:15,924 --> 00:20:17,049
The buzzer did not buzz.
258
00:20:17,217 --> 00:20:19,426
And you're the one
that made me move the keys.
259
00:20:19,594 --> 00:20:21,261
Yes, l see your point.
260
00:20:21,429 --> 00:20:24,098
Your imbecility being what it is,
I should've known to say:
261
00:20:24,265 --> 00:20:27,518
"Jesse, don't leave the keys
in the ignition the entire two days."
262
00:20:27,685 --> 00:20:30,354
I wanted to leave them
on the counter, bitch.
263
00:20:30,522 --> 00:20:32,940
Oh, l'm sorry, oh, the workstation.
264
00:20:33,108 --> 00:20:35,067
-Jesus.
-Okay, just....
265
00:20:38,947 --> 00:20:43,200
All right, so we need
to jump the battery somehow.
266
00:20:43,368 --> 00:20:45,035
Okay.
267
00:20:45,203 --> 00:20:46,453
How?
268
00:20:55,630 --> 00:20:57,840
You gonna be okay?
269
00:20:58,299 --> 00:21:00,217
Oh, damn it.
270
00:21:01,761 --> 00:21:03,595
What's it taste like?
271
00:21:04,097 --> 00:21:05,264
Bad, huh?
272
00:21:12,522 --> 00:21:14,773
This is good.
This is good. Right here.
273
00:21:14,941 --> 00:21:18,026
Okay. There.
274
00:21:19,320 --> 00:21:21,989
Here. Red to red, black to black.
275
00:21:26,661 --> 00:21:31,623
Positive, negative.
All right. Start it up.
276
00:21:35,211 --> 00:21:37,504
What the hell's wrong
with this thing?
277
00:21:37,672 --> 00:21:40,632
-You have to really pull.
-l am.
278
00:21:40,800 --> 00:21:42,634
No, really pull, not like a girl.
279
00:21:42,802 --> 00:21:45,512
You know what? Pull this.
I am pulling.
280
00:21:46,055 --> 00:21:49,183
It just needs to warm up a little.
All right.
281
00:21:51,519 --> 00:21:52,686
Oh, my God.
282
00:21:54,147 --> 00:21:56,023
Oh, jeez.
283
00:22:20,298 --> 00:22:24,009
Well done, Jesse, as always. Just....
284
00:22:25,303 --> 00:22:26,845
Well done.
285
00:22:28,556 --> 00:22:29,973
God.
286
00:22:51,496 --> 00:22:54,957
Come on, you bitches.
287
00:22:55,124 --> 00:22:57,251
Hear me now.
288
00:22:58,878 --> 00:23:00,837
Damn it.
289
00:23:07,971 --> 00:23:09,680
Stupid.
290
00:23:13,726 --> 00:23:16,019
Okay, now we have to use
your phone.
291
00:23:16,187 --> 00:23:18,355
This is ruined. Do you understand?
Just ruined.
292
00:23:18,815 --> 00:23:20,566
You hooked it up wrong
and blew it up.
293
00:23:20,733 --> 00:23:23,527
No, no, no.
That is not what happened.
294
00:23:23,695 --> 00:23:24,861
How do you know?
295
00:23:25,029 --> 00:23:28,448
What l know is that I wasn't the one
who dumped out the last of our water.
296
00:23:28,616 --> 00:23:30,409
-That's what I know.
-There was a fire.
297
00:23:30,577 --> 00:23:32,452
Excuse me for thinking on my feet.
298
00:23:32,620 --> 00:23:34,746
Is that what you were--?
You were thinking?
299
00:23:34,914 --> 00:23:36,790
Now that we have
identified the problem--
300
00:23:36,958 --> 00:23:39,209
You and thinking,
that's the problem.
301
00:23:39,377 --> 00:23:44,464
Look, somebody is going to
have to pick us up, all right?
302
00:23:44,632 --> 00:23:46,925
Your wife is not gonna notice
one little call.
303
00:23:48,636 --> 00:23:50,804
Mr. White, come on.
304
00:23:51,264 --> 00:23:52,472
God.
305
00:23:52,640 --> 00:23:57,769
All right, look, just make it snappy.
306
00:23:57,937 --> 00:24:01,064
-Roaming drains the battery.
-All right.
307
00:24:04,277 --> 00:24:06,069
Yo, Skinny, hey.
308
00:24:06,237 --> 00:24:09,448
Yeah, yeah. Listen, man,
I need you to come pick us up.
309
00:24:09,616 --> 00:24:14,119
Now, all right? We're stuck out here.
You got a pen for directions?
310
00:24:14,287 --> 00:24:16,163
Look, pencil's fine, retard.
311
00:24:16,331 --> 00:24:18,832
Just something to write with.
It doesn't matter.
312
00:24:19,000 --> 00:24:20,375
All right, so you ready?
313
00:24:20,543 --> 00:24:24,671
All right, so you're gonna head west
on the 40 for like, what, 30 miles?
314
00:24:24,839 --> 00:24:29,509
And you're gonna go past the casino
with the big arrows in the parking lot.
315
00:24:29,677 --> 00:24:31,553
All right--
No, big arrows, giant arrows.
316
00:24:31,721 --> 00:24:33,972
They light up and blink.
You can't miss them.
317
00:24:34,140 --> 00:24:37,434
Then you're gonna wanna take it slow,
because there's this dirt road.
318
00:24:37,602 --> 00:24:40,520
It's right before the white sign
with a 3 on it, okay?
319
00:24:40,688 --> 00:24:43,482
Now you're gonna be way, way out
in the boonies, okay?
320
00:24:43,650 --> 00:24:47,944
Like crazy far, so just keep heading
down that dirt road for like what?
321
00:24:48,112 --> 00:24:49,946
About another 1 5 miles.
322
00:24:50,114 --> 00:24:52,908
-Really? That far?
-Yeah. Hurry up. The battery.
323
00:24:53,076 --> 00:24:56,203
All right, just go down that road
for like 1 5 more miles, all right?
324
00:24:56,371 --> 00:25:00,123
I mean, we're way the hell out here.
All right?
325
00:25:00,291 --> 00:25:03,835
Oh, and, yo, hey, listen.
Bring water.
326
00:25:04,003 --> 00:25:05,671
Leave now.
327
00:25:06,214 --> 00:25:07,714
Here.
328
00:25:07,882 --> 00:25:09,549
He's coming.
329
00:25:15,890 --> 00:25:18,392
There was this guy
on the Discovery Channel...
330
00:25:18,559 --> 00:25:21,019
...who broke his leg
mountain biking...
331
00:25:21,187 --> 00:25:23,897
...and he had to drink urine for....
332
00:25:24,065 --> 00:25:26,983
You know, just until
the forest ranger found him.
333
00:25:27,151 --> 00:25:33,323
He said it tasted like really hot,
really old soda.
334
00:25:35,993 --> 00:25:39,246
Look, we should just call,
you know?
335
00:25:39,414 --> 00:25:43,250
I'll be quick, just be like,
"Yo, where are you?"
336
00:25:45,586 --> 00:25:47,087
All right.
337
00:25:57,557 --> 00:25:59,224
Come on.
338
00:26:01,060 --> 00:26:03,395
Yo. Yo, where are you?
339
00:26:04,272 --> 00:26:05,897
Oh, so you saw the white sign?
340
00:26:06,065 --> 00:26:08,650
Yes, he's almost here.
341
00:26:08,818 --> 00:26:12,654
Oh, man.
We're getting really freaked out.
342
00:26:12,822 --> 00:26:15,323
All right, so you're on the dirt road?
343
00:26:15,491 --> 00:26:17,534
He's on the dirt road. Good. Good.
344
00:26:17,702 --> 00:26:20,829
You just crossed the river?
Yeah. Have you seen anything?
345
00:26:20,997 --> 00:26:23,123
Wait, wait. What river?
346
00:26:24,250 --> 00:26:25,709
Yeah, hey, yo, what river?
347
00:26:25,877 --> 00:26:28,462
What the hell river you talking about?
There's no river.
348
00:26:28,629 --> 00:26:30,881
Hey, yo, Pete. Yo, Pete, can you--?
349
00:26:33,176 --> 00:26:34,801
Phone's dead.
350
00:26:39,557 --> 00:26:41,349
Now what?
351
00:26:44,145 --> 00:26:47,397
Mr. White, what now?
352
00:26:48,816 --> 00:26:52,235
Oh, come on. Seriously?
353
00:27:25,728 --> 00:27:27,521
What's this?
354
00:27:29,857 --> 00:27:31,817
I'm trying to...
355
00:27:32,235 --> 00:27:34,778
...trickle-charge the battery.
356
00:27:35,571 --> 00:27:37,572
Seriously?
357
00:27:37,949 --> 00:27:40,033
Just by turning that thing?
358
00:27:40,201 --> 00:27:42,035
The commutator.
359
00:27:42,703 --> 00:27:45,205
It's the part
which generates the electricity.
360
00:27:46,541 --> 00:27:50,377
Usually this little piston engine
turns it...
361
00:27:51,420 --> 00:27:54,673
...but considering that it's lying here
completely totaled....
362
00:27:59,220 --> 00:28:01,012
Anyway.
363
00:28:03,683 --> 00:28:06,059
Apply a little elbow grease.
364
00:28:06,561 --> 00:28:10,647
It'll take longer, a lot longer...
365
00:28:11,065 --> 00:28:13,733
...but theoretically...
366
00:28:14,902 --> 00:28:16,862
...it should work.
367
00:28:18,406 --> 00:28:20,365
Theoretically.
368
00:28:25,413 --> 00:28:27,080
It has to work.
369
00:28:27,915 --> 00:28:29,791
You understand?
370
00:28:39,427 --> 00:28:41,177
Can l try?
371
00:28:45,933 --> 00:28:47,434
Yeah.
372
00:29:22,511 --> 00:29:24,387
How much longer?
373
00:29:26,515 --> 00:29:28,224
I don't know.
374
00:29:43,532 --> 00:29:45,325
Now?
375
00:29:45,493 --> 00:29:47,160
Hey.
376
00:29:47,954 --> 00:29:49,788
Mr. White.
377
00:30:03,010 --> 00:30:04,511
Hey.
378
00:30:05,972 --> 00:30:07,389
Yeah?
379
00:30:09,517 --> 00:30:13,019
Yo, man, you hanging in?
380
00:30:13,813 --> 00:30:15,730
Yeah, l'm good.
381
00:30:18,025 --> 00:30:21,611
It's gotta be ready by now, right?
382
00:30:24,532 --> 00:30:27,158
No, give it a little longer...
383
00:30:27,326 --> 00:30:29,452
...just to make sure we're--
384
00:30:43,884 --> 00:30:46,594
Methylamine doesn't spoil...
385
00:30:46,762 --> 00:30:48,263
...does it?
386
00:30:51,225 --> 00:30:55,061
No. That's not why we're here.
387
00:31:07,033 --> 00:31:08,616
Yo.
388
00:31:09,243 --> 00:31:10,660
Lie much?
389
00:31:18,753 --> 00:31:20,378
Here, push.
390
00:31:34,935 --> 00:31:37,896
Okay, okay, okay.
391
00:31:39,315 --> 00:31:40,774
Now.
392
00:31:42,443 --> 00:31:43,902
Go on.
393
00:31:47,948 --> 00:31:49,407
Please, please, please.
394
00:32:06,759 --> 00:32:09,302
Yes. Yes.
395
00:32:12,556 --> 00:32:16,101
Come on. Damn. No, please, God.
396
00:32:16,268 --> 00:32:18,812
No. God.
397
00:32:20,773 --> 00:32:23,942
Please. Please.
398
00:32:40,960 --> 00:32:44,295
Why couldn't I have just gone
to Santa Fe?
399
00:32:44,463 --> 00:32:47,465
Why? Why?
400
00:32:53,139 --> 00:32:55,181
Mr. White.
401
00:32:55,349 --> 00:32:57,016
Mr. White!
402
00:33:04,358 --> 00:33:06,234
What are you doing?
403
00:33:07,820 --> 00:33:09,571
Mr. White?
404
00:33:10,823 --> 00:33:12,782
Oh, God.
405
00:33:30,217 --> 00:33:32,385
I have this coming.
406
00:33:34,930 --> 00:33:36,431
What?
407
00:33:39,059 --> 00:33:41,227
I have it coming.
408
00:33:43,230 --> 00:33:45,356
I deserve this.
409
00:33:45,858 --> 00:33:47,775
Hey, snap out of it.
410
00:33:47,943 --> 00:33:51,946
All right, first off, everything you did,
you did for your family.
411
00:33:52,114 --> 00:33:53,656
Right?
412
00:33:55,618 --> 00:33:58,494
All I ever managed to do...
413
00:33:58,829 --> 00:34:02,040
...was worry and disappoint them...
414
00:34:02,791 --> 00:34:04,584
...and lie.
415
00:34:06,128 --> 00:34:07,378
Oh, God.
416
00:34:08,339 --> 00:34:10,506
All the lies.
417
00:34:12,468 --> 00:34:14,219
I can't even....
418
00:34:14,386 --> 00:34:17,430
I can't even keep them straight
in my head anymore.
419
00:34:18,599 --> 00:34:21,309
You know what? Screw this.
420
00:34:21,477 --> 00:34:25,104
I'm walking. You can come or not.
421
00:34:26,857 --> 00:34:29,609
Where's my other shoe?
422
00:34:31,111 --> 00:34:34,072
Jesse. Jesse.
423
00:34:37,159 --> 00:34:39,118
Your body...
424
00:34:39,286 --> 00:34:43,164
...is running dangerously low
on electrolytes.
425
00:34:44,875 --> 00:34:48,461
Sodium, potassium, calcium.
426
00:34:48,796 --> 00:34:51,130
And when they're gone...
427
00:34:51,632 --> 00:34:55,134
...your brain ceases to communicate
with your muscles.
428
00:34:55,803 --> 00:35:01,432
Your lungs stop breathing,
your heart stops pumping.
429
00:35:01,600 --> 00:35:05,645
You go marching out there...
430
00:35:05,813 --> 00:35:09,732
...and within an hour,
you will be dead.
431
00:35:09,900 --> 00:35:14,028
Okay, you need to cut out
all your loser crybaby crap right now...
432
00:35:14,196 --> 00:35:16,155
...and think of something scientific.
433
00:35:16,323 --> 00:35:19,617
Something--
Something scientific, right.
434
00:35:19,785 --> 00:35:22,787
What? Come on, man.
You're smart, all right?
435
00:35:22,955 --> 00:35:25,665
You made poison out of beans, yo.
436
00:35:26,583 --> 00:35:29,127
All right, look. We got--
437
00:35:29,295 --> 00:35:34,465
We got an entire lab right here,
all right?
438
00:35:34,633 --> 00:35:36,718
How about you take
some of these chemicals...
439
00:35:36,885 --> 00:35:39,512
...and mix up some rocket fuel?
440
00:35:39,680 --> 00:35:42,640
And we can just send up
a signal flare.
441
00:35:42,808 --> 00:35:46,144
Or you make some kind of robot
to get us help...
442
00:35:46,312 --> 00:35:49,063
...or a homing device...
443
00:35:49,231 --> 00:35:51,107
...or build a new battery or....
444
00:35:51,275 --> 00:35:53,151
Or wait, no.
445
00:35:53,319 --> 00:35:55,611
What if we just take some stuff
off of the RV...
446
00:35:55,779 --> 00:35:59,282
...and build it into something
completely different?
447
00:35:59,450 --> 00:36:02,368
You know, like a....
Like a dune buggy.
448
00:36:02,536 --> 00:36:06,039
And that way,
we can just dune-buggy or....
449
00:36:06,874 --> 00:36:11,210
What? Hey. What is it?
450
00:36:12,296 --> 00:36:13,755
What?
451
00:36:14,631 --> 00:36:17,550
Do you have any money?
452
00:36:17,718 --> 00:36:18,885
Change, l mean. Coins.
453
00:36:19,053 --> 00:36:21,888
-Yeah, I got a bunch from the--
-Okay.
454
00:36:22,056 --> 00:36:23,931
-Yes.
-Gather them.
455
00:36:24,099 --> 00:36:28,019
And washers and nuts and bolts
and screws...
456
00:36:28,187 --> 00:36:31,606
...and whatever little pieces of metal
we can think of that is galvanized.
457
00:36:31,774 --> 00:36:35,401
It has to be galvanized or solid zinc.
458
00:36:35,569 --> 00:36:37,820
-Solid zinc, okay.
-And-- And bring me--
459
00:36:37,988 --> 00:36:40,406
Bring me brake pads.
460
00:36:40,574 --> 00:36:44,202
The front wheels should have discs.
Take them off and bring them to me.
461
00:36:44,370 --> 00:36:47,163
-Okay. Brake pads, okay.
-Brake pads.
462
00:36:51,543 --> 00:36:52,752
What are we building?
463
00:36:53,504 --> 00:36:56,506
-You said it yourself.
-A robot?
464
00:36:57,424 --> 00:36:58,841
-A battery.
-Yes.
465
00:36:59,009 --> 00:37:00,927
Move!
466
00:37:12,272 --> 00:37:16,359
This doesn't look like any battery
I ever saw.
467
00:37:16,527 --> 00:37:18,736
Well, trust me, it is a battery.
468
00:37:19,446 --> 00:37:22,698
Or rather, one cell of a battery.
469
00:37:24,076 --> 00:37:26,828
Here. Cut up the last two sponges.
470
00:37:26,995 --> 00:37:28,704
Remember the electrolytes?
471
00:37:30,040 --> 00:37:31,249
Well, think about it.
472
00:37:31,708 --> 00:37:35,128
A battery is a galvanic cell.
473
00:37:35,295 --> 00:37:38,089
It's no more than an anode
and a cathode...
474
00:37:38,257 --> 00:37:40,425
...separated by an electrolyte, right?
475
00:37:41,218 --> 00:37:43,219
-Right.
-Yeah, well, anyway.
476
00:37:43,387 --> 00:37:47,056
Here. On one side,
you have mercuric oxide...
477
00:37:47,224 --> 00:37:49,475
...and graphite
from your brake pads.
478
00:37:49,643 --> 00:37:53,855
This is the cathode.
This is the positive terminal.
479
00:37:54,022 --> 00:37:58,317
This is where the supply of current
flows out from, you see?
480
00:37:58,986 --> 00:38:01,154
Then.... Here, I'll show you.
481
00:38:01,321 --> 00:38:03,906
On the opposite side is our anode.
482
00:38:04,324 --> 00:38:05,950
This.
483
00:38:07,327 --> 00:38:08,911
It's zinc.
484
00:38:09,079 --> 00:38:14,208
It's what we find in our coins
and anything galvanized.
485
00:38:14,376 --> 00:38:17,837
-So the sponge is the electrolyte?
-Yeah.
486
00:38:18,005 --> 00:38:21,924
Well, no, the potassium hydroxide
is the electrolyte.
487
00:38:22,092 --> 00:38:26,220
But, yes, that's what l'm soaking
the sponges in.
488
00:38:27,181 --> 00:38:28,681
Good.
489
00:38:29,516 --> 00:38:34,479
Good. And now, what shall we use...
490
00:38:34,646 --> 00:38:37,356
...to conduct
this beautiful current with?
491
00:38:37,733 --> 00:38:42,904
What one particular element
comes to mind?
492
00:38:48,660 --> 00:38:50,578
Wire.
493
00:38:52,706 --> 00:38:54,248
Copper.
494
00:38:54,416 --> 00:38:56,501
-Oh, I mean--
-Copper.
495
00:38:56,668 --> 00:38:58,127
Right.
496
00:38:58,670 --> 00:39:03,216
The only question now is
will this supply enough current?
497
00:39:03,383 --> 00:39:06,344
And how many cells will we need?
498
00:39:06,512 --> 00:39:09,430
We've only got material enough
for six.
499
00:39:14,811 --> 00:39:16,521
Okay.
500
00:39:19,399 --> 00:39:22,568
Put the lid on. Wait. Positive.
501
00:39:22,736 --> 00:39:24,237
All right.
502
00:39:26,448 --> 00:39:28,199
Cathode.
503
00:39:33,288 --> 00:39:34,914
Anode.
504
00:39:35,082 --> 00:39:38,125
Damn. That is good.
505
00:39:38,293 --> 00:39:41,629
That is very good.
Okay. Here we go.
506
00:40:01,567 --> 00:40:02,608
Come on.
507
00:40:46,194 --> 00:40:49,280
Attention, passengers:
Please maintain visual contact...
508
00:40:49,448 --> 00:40:51,782
...with your personal belongings
at all times.
509
00:40:51,950 --> 00:40:54,493
Any bags left unattended
will be confiscated by....
510
00:40:54,661 --> 00:40:56,454
How's the...?
511
00:40:58,665 --> 00:41:00,207
It's fine.
512
00:41:11,428 --> 00:41:14,513
I know l can trust you to....
513
00:41:16,016 --> 00:41:17,850
Yeah.
514
00:41:19,645 --> 00:41:22,480
Hey, whatever happens...
515
00:41:22,898 --> 00:41:25,358
...your family will get your share.
516
00:41:28,236 --> 00:41:29,779
Thank you.
517
00:41:38,705 --> 00:41:40,373
So...
518
00:41:43,919 --> 00:41:47,380
...l'll be hearing from you, yeah?
519
00:41:51,176 --> 00:41:52,718
Yeah.
520
00:42:11,405 --> 00:42:13,406
How's everyone doing?
521
00:42:16,535 --> 00:42:19,328
Is that baby ever gonna come out,
you think?
522
00:42:20,539 --> 00:42:24,583
-l know. l know, enough already. lt's--
-l'm teasing.
523
00:42:24,751 --> 00:42:26,752
Everything in its time.
524
00:42:28,630 --> 00:42:31,215
Walt, l have your scan results.
525
00:42:32,551 --> 00:42:36,137
-Yeah.
-You're showing signs of remission.
526
00:42:39,725 --> 00:42:42,351
-Oh, my God.
-l wanna clarify.
527
00:42:42,519 --> 00:42:45,271
There are misconceptions
about what remission signifies.
528
00:42:45,439 --> 00:42:47,857
It does not mean
that the patient is cured.
529
00:42:48,358 --> 00:42:50,109
To classify someone
as in remission...
530
00:42:50,277 --> 00:42:53,028
...we only need to determine
that the tumor hasn't grown.
531
00:42:53,196 --> 00:42:55,614
That it hasn't grown? Jesus.
532
00:42:56,283 --> 00:42:57,366
Technically speaking...
533
00:42:57,534 --> 00:43:00,619
...a tumor can remain
the exact same size it was before...
534
00:43:00,787 --> 00:43:03,289
...and the patient
could still be in remission.
535
00:43:03,457 --> 00:43:07,042
Now, in Walt's case,
with a stage llI adenocarcinoma...
536
00:43:07,210 --> 00:43:09,253
...l'd like to see, I hope to see...
537
00:43:09,421 --> 00:43:13,090
...at least a 25- to 35-percent
reduction in tumor mass...
538
00:43:13,258 --> 00:43:18,804
...something to tell me that the cancer
has responded to the therapy.
539
00:43:18,972 --> 00:43:20,806
Everybody still with me?
540
00:43:22,309 --> 00:43:25,978
And how has my cancer responded?
541
00:43:26,146 --> 00:43:29,565
Walt, your tumor has shrunk
by 80 percent.
542
00:43:35,447 --> 00:43:37,323
-Oh, my God.
-Wait, wait, wait. l'm sorry.
543
00:43:37,491 --> 00:43:39,784
Wait, l'm really.... l'm confused.
544
00:43:39,951 --> 00:43:42,411
Is--? Isn't 80 percent a lot?
545
00:43:43,371 --> 00:43:47,666
-Mom, yeah.
-Yes, 80 percent is a lot.
546
00:43:48,585 --> 00:43:51,003
-Okay, but, l'm-- Wait--
-Sweetheart, you were right.
547
00:43:51,171 --> 00:43:53,964
-lt's very good news.
-lt's very good news.
548
00:43:54,132 --> 00:43:57,218
-Oh, my God.
-My God, are you kidding me?
549
00:43:57,385 --> 00:44:01,639
Just when I try to get out,
they pull me back in.
550
00:44:10,357 --> 00:44:12,066
That's great.
551
00:44:13,693 --> 00:44:16,946
Now, that cough is the other thing
we need to discuss.
552
00:44:17,113 --> 00:44:21,033
According to your scan, Walt,
you have radiation pneumonitis.
553
00:44:21,201 --> 00:44:24,370
It's okay. This is fairly common.
554
00:44:25,205 --> 00:44:26,956
See that scary-looking thing there?
555
00:44:27,707 --> 00:44:31,001
That's tissue inflammation.
It's a reaction to your radiotherapy.
556
00:44:31,545 --> 00:44:34,463
It's usually not serious,
but it can produce a cough like that.
557
00:44:34,631 --> 00:44:36,757
I'll prescribe some prednisone.
558
00:44:36,925 --> 00:44:39,885
Tissue inflammation? I....
559
00:44:40,053 --> 00:44:42,054
Are you sure about that? l mean, I--
560
00:44:42,222 --> 00:44:48,060
Because the other day,
I was coughing up some blood.
561
00:44:49,437 --> 00:44:51,272
-What?
-You probably have a tear...
562
00:44:51,439 --> 00:44:53,065
...in your esophagus from coughing.
563
00:44:53,233 --> 00:44:56,068
That can be serious.
You could rupture and bleed to death.
564
00:44:56,403 --> 00:44:59,655
This is something we're gonna have to
deal with before you leave today.
565
00:44:59,823 --> 00:45:02,741
Wait a minute. When did this happen?
Why didn't you tell me?
566
00:45:02,909 --> 00:45:05,494
-l'm sorry, I just--
-No more secrets, Walt.
567
00:45:05,662 --> 00:45:09,415
With something like this,
you have to call me immediately.
568
00:45:10,917 --> 00:45:13,794
Now, with these results,
we're not completely out of the woods.
569
00:45:13,962 --> 00:45:15,921
But now at least
we have some options...
570
00:45:16,089 --> 00:45:19,008
...the most important of which
is time.
571
00:45:20,218 --> 00:45:22,511
We'll have more to discuss
in the next few weeks.
572
00:45:22,679 --> 00:45:26,515
But for now, l'd say that you folks
have earned some celebrating.
573
00:45:29,936 --> 00:45:31,854
-Yes.
-Yeah.
574
00:45:32,022 --> 00:45:33,230
Oh, my God.
575
00:45:34,305 --> 00:45:40,235
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org42315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.