All language subtitles for Behemoth the Sea Monster (1959)-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,333 --> 00:00:17,067
And the Lord said:
2
00:00:17,133 --> 00:00:20,133
"It's the monster!"
3
00:00:20,400 --> 00:00:26,167
Behemoth
THE MONSTER OF THE SEAS
4
00:01:36,633 --> 00:01:40,133
After the explosion
Sinister silhouettes roam.
5
00:01:40,400 --> 00:01:44,050
with the faces covered
for a lead mask.
6
00:01:44,085 --> 00:01:47,700
We, men,
the Earth's Seers,
7
00:01:48,467 --> 00:01:50,533
we measure the extent of the destruction
8
00:01:50,568 --> 00:01:52,600
that we ourselves have caused.
9
00:01:57,733 --> 00:01:59,733
Since the beginning of the atomic age
10
00:02:00,100 --> 00:02:02,198
We have had 143 explosions.
11
00:02:02,233 --> 00:02:09,733
One millionth of a gram of radium
It is the limit of security.
12
00:02:11,167 --> 00:02:13,300
The amount that a human being
can tolerate
13
00:02:13,667 --> 00:02:17,600
But in each of these explosions,
we emit to the atmosphere
14
00:02:18,033 --> 00:02:20,600
hundreds of tons
of radioactive materials.
15
00:02:20,635 --> 00:02:22,000
Who is it?
16
00:02:39,367 --> 00:02:42,900
Sirs, I have participated
in the operation "Crossroads"
17
00:02:42,935 --> 00:02:45,500
as a marine biologist
18
00:02:46,167 --> 00:02:48,567
As you know,
We are in Bikini.
19
00:02:48,867 --> 00:02:51,033
The most relevant finding
20
00:02:51,200 --> 00:02:57,367
Statistics on uniform dispersion
of radioactive materials.
21
00:02:58,467 --> 00:03:01,367
We have analyzed
the sea water in this area.
22
00:03:01,402 --> 00:03:04,300
Radiation
It was insignificant.
23
00:03:04,900 --> 00:03:08,000
But in the tiny plankton
who lives in those waters,
24
00:03:08,035 --> 00:03:10,367
It was 2,000 times
stronger
25
00:03:11,067 --> 00:03:13,167
and in fish
who eat the plankton,
26
00:03:13,202 --> 00:03:16,000
40,000 times stronger.
27
00:03:16,700 --> 00:03:20,565
and the birds
that feed on these fish,
28
00:03:20,600 --> 00:03:25,433
the level of radioactivity
It was 500,000 times stronger.
29
00:03:26,167 --> 00:03:28,400
Gentlemen, we are witnessing
30
00:03:28,435 --> 00:03:30,633
a biological chain reaction.
31
00:03:31,033 --> 00:03:34,400
A geometric progression
of a deadly threat.
32
00:03:35,633 --> 00:03:38,567
I'm not in a position to
doubt their discoveries,
33
00:03:39,533 --> 00:03:42,050
But these events happened
34
00:03:42,085 --> 00:03:44,567
in the most
desolate of the world.
35
00:03:45,433 --> 00:03:46,933
I refuse to panic.
36
00:03:47,233 --> 00:03:51,667
I do not think that Mr. Karnes has
the intention to create the panic.
37
00:03:51,967 --> 00:03:55,450
In Japan, the capture of their
fish have been destroyed.
38
00:03:55,485 --> 00:03:58,933
and they are thousands of kilometers
of the test area.
39
00:03:58,968 --> 00:04:00,567
That's where I'm going.
40
00:04:02,500 --> 00:04:05,000
We can not close the ocean.
41
00:04:05,633 --> 00:04:09,533
These radioactive particles
they are ingested by plankton.
42
00:04:10,067 --> 00:04:12,750
In this biological progression
43
00:04:12,785 --> 00:04:15,398
of a fish
to a bigger fish.
44
00:04:15,433 --> 00:04:18,867
or by the strange attraction
of protoplasmic masses,
45
00:04:18,902 --> 00:04:24,000
forming conglomerates
radioactive very lethal.
46
00:04:27,533 --> 00:04:30,267
The sea is my world, gentlemen.
47
00:04:30,567 --> 00:04:32,032
But we know very little
about this issue.
48
00:04:32,067 --> 00:04:36,767
It must not reach the surface
using our fleets and our networks,
49
00:04:36,802 --> 00:04:40,267
in combination with our divers
and our devices.
50
00:04:40,633 --> 00:04:45,467
If they did not know, what we have
It has possibly begun to grow.
51
00:04:46,140 --> 00:04:50,108
And who can say
when this mysterious thing
52
00:04:50,143 --> 00:04:53,132
will jump to the surface.
53
00:04:53,167 --> 00:04:56,233
and take reprisals against us.
54
00:05:05,067 --> 00:05:07,167
Attention to the rocks!
55
00:05:35,167 --> 00:05:37,467
My little, beautiful little fish.
Come with me!
56
00:05:43,200 --> 00:05:45,332
This little treasure is for us.
57
00:05:45,367 --> 00:05:48,900
prepare for classes while
I take the rest to the town.
58
00:05:49,267 --> 00:05:51,600
To stop by the pub
to brag?
59
00:05:52,567 --> 00:05:55,500
I will ignore what you have said.
60
00:05:58,000 --> 00:05:59,032
Why is this honor?
61
00:05:59,067 --> 00:06:01,800
For the best fisherman
Cornish.
62
00:06:01,835 --> 00:06:03,333
Come on, little girl.
63
00:06:15,167 --> 00:06:17,500
Pap ! Do not be late!
64
00:06:19,867 --> 00:06:21,500
Hurry!
65
00:06:56,533 --> 00:06:57,867
Pap ?
66
00:07:01,800 --> 00:07:02,767
Are you t ?
67
00:07:10,200 --> 00:07:11,867
He will have drunk like an animal.
68
00:07:34,133 --> 00:07:36,233
It's your turn, Charlie.
69
00:07:51,633 --> 00:07:53,798
Good evening, John.
- Hi Jean.
70
00:07:53,833 --> 00:07:56,033
- You have not seen my father?
- Not since this morning.
71
00:07:56,467 --> 00:07:57,733
Has not it happened?
72
00:07:59,533 --> 00:08:00,833
It is strange.
73
00:08:01,400 --> 00:08:03,865
Do not show your white fish.
74
00:08:03,900 --> 00:08:06,267
The old devil showing off again?
75
00:08:07,267 --> 00:08:09,733
I was docked in the bay.
76
00:08:10,500 --> 00:08:11,900
I ran home
77
00:08:11,935 --> 00:08:13,300
to prepare dinner.
78
00:08:14,000 --> 00:08:15,865
and he was going to the town.
79
00:08:15,900 --> 00:08:17,933
It's been a long time since there was no whitefish.
80
00:08:17,968 --> 00:08:19,967
The whole world
I would have known.
81
00:08:24,967 --> 00:08:27,933
Let's find it together
Do you want?
82
00:08:38,833 --> 00:08:40,000
Pap ?
83
00:09:01,367 --> 00:09:03,967
Spy me there.
I will take a look.
84
00:09:21,400 --> 00:09:22,550
Do not look!
85
00:09:22,585 --> 00:09:23,700
Leave me!
86
00:09:28,533 --> 00:09:29,533
What happened?
87
00:09:30,767 --> 00:09:32,500
Can you talk?
88
00:09:33,700 --> 00:09:35,267
Hey, Tom?
89
00:09:39,767 --> 00:09:40,967
At sea...
90
00:09:41,900 --> 00:09:43,067
Award!
91
00:09:43,300 --> 00:09:45,033
Like fire.
92
00:09:45,068 --> 00:09:45,867
What?
93
00:09:47,967 --> 00:09:49,467
The giant!
94
00:10:28,367 --> 00:10:30,400
The Lord answered Job:
95
00:10:30,435 --> 00:10:32,565
"It's the monster."
96
00:10:32,600 --> 00:10:36,300
"Tilt the tail
like the shadow of a cedar. "
97
00:10:36,335 --> 00:10:38,632
"From his mouth
flames come out. "
98
00:10:38,667 --> 00:10:42,167
"and the sparks
they arise from the giant. "
99
00:10:48,700 --> 00:10:51,500
By his words,
the Lord consoles
100
00:10:51,535 --> 00:10:54,300
to those who Thomas
leave behind you.
101
00:10:55,000 --> 00:10:56,498
The Lord told Job:
102
00:10:56,533 --> 00:10:58,916
"Cite your loins
like a man".
103
00:10:58,951 --> 00:11:01,300
"Pour out the tears of your anger."
104
00:11:01,335 --> 00:11:04,167
"So I want to pay tribute"
105
00:11:04,202 --> 00:11:07,000
"to the power of your hand."
106
00:11:14,933 --> 00:11:16,267
You have to leave.
107
00:11:17,400 --> 00:11:18,500
I do not want to go.
108
00:11:19,300 --> 00:11:21,667
It's too soon.
109
00:11:23,700 --> 00:11:25,533
Let's walk a little.
110
00:12:00,933 --> 00:12:02,167
There are thousands!
111
00:12:02,700 --> 00:12:04,233
Millions of them!
112
00:12:04,567 --> 00:12:06,067
Let's go, John!
113
00:12:06,400 --> 00:12:07,533
Wait.
114
00:12:11,333 --> 00:12:12,467
What is this?
115
00:12:17,533 --> 00:12:19,233
Your hand!
116
00:12:44,733 --> 00:12:45,865
Is there something new?
117
00:12:45,900 --> 00:12:48,467
I'm trying to find you a flight.
118
00:12:48,567 --> 00:12:51,200
- Are they full?
- Full.
119
00:12:51,533 --> 00:12:53,967
- We would have liked him to be able to stay.
- Me too.
120
00:12:54,167 --> 00:12:57,567
Could I watch TV?
I will warn you.
121
00:12:58,700 --> 00:13:00,000
In agreement. Thank you.
122
00:13:02,900 --> 00:13:05,200
All the information
about the Middle East i>
123
00:13:05,235 --> 00:13:07,533
It's still very vague. i>
124
00:13:09,967 --> 00:13:14,400
To close this edition,
Curiosity was coming from Cornwall. i>
125
00:13:14,435 --> 00:13:18,833
The fishing industry
It seems to be totally paralyzed. i>
126
00:13:18,868 --> 00:13:22,033
The beaches are full of
dead fish. i>
127
00:13:22,068 --> 00:13:24,533
And nobody knows
why they died. i>
128
00:13:25,433 --> 00:13:27,567
But the situation is
something fun. i>
129
00:13:27,933 --> 00:13:31,500
In the town of Loose,
a sea monster i>
130
00:13:31,535 --> 00:13:32,433
was sighted. i>
131
00:13:33,133 --> 00:13:36,500
Without a doubt, a member of the family
Lochness with the breath of fire. I>
132
00:13:36,535 --> 00:13:39,398
This shows us one thing: i>
133
00:13:39,433 --> 00:13:43,800
all the production of whiskey
It has not been exported to America. i>
134
00:13:43,835 --> 00:13:46,000
I can only say good night. i>
135
00:13:49,933 --> 00:13:51,365
Sr. Karnes!
136
00:13:51,400 --> 00:13:53,067
I have your reservation.
137
00:13:54,067 --> 00:13:55,700
Sorry. Canc lela
138
00:13:59,500 --> 00:14:02,667
Sorry.
The reservation has just been canceled.
139
00:14:05,100 --> 00:14:06,867
Professor Bickford is still
at the laboratory?
140
00:14:08,000 --> 00:14:09,800
Good. Could I talk to him?
141
00:14:10,700 --> 00:14:11,900
Very urgent.
142
00:14:13,800 --> 00:14:15,233
Between.
143
00:14:20,200 --> 00:14:21,365
Sit down
144
00:14:21,400 --> 00:14:23,567
He has arrived really fast!
145
00:14:23,900 --> 00:14:24,598
The subway.
146
00:14:24,633 --> 00:14:28,067
I see! The underground train.
147
00:14:28,500 --> 00:14:31,650
You master that puzzle.
A cup of tea?
148
00:14:31,685 --> 00:14:34,800
Thank you. Just
talk to you from Cornwall.
149
00:14:37,133 --> 00:14:40,133
I have been informed more by the press.
A man has died.
150
00:14:40,168 --> 00:14:41,465
Dead?
151
00:14:41,500 --> 00:14:44,667
A fisherman of Looe, burned to death.
152
00:14:44,702 --> 00:14:47,067
Something very strange.
153
00:14:47,367 --> 00:14:51,300
The report is vague.
The rural doctors ...
154
00:14:51,335 --> 00:14:53,733
The man had
burns, spots
155
00:14:53,768 --> 00:14:55,500
and penetrating ulcers.
156
00:14:56,367 --> 00:14:57,900
As in Hiroshima.
157
00:14:58,433 --> 00:15:01,198
Do not draw hasty conclusions.
158
00:15:01,233 --> 00:15:04,167
Some acids cause
similar reactions.
159
00:15:04,633 --> 00:15:07,267
A ship can download
something in its path,
160
00:15:07,302 --> 00:15:09,367
and kill all the fish.
161
00:15:11,567 --> 00:15:15,165
I have to go there.
You may be right.
162
00:15:15,200 --> 00:15:18,600
I hope it's like that.
But what if he's wrong?
163
00:15:19,467 --> 00:15:20,633
How will you explain that?
164
00:15:21,000 --> 00:15:23,800
I listened. You guys
j ven, fiery,
165
00:15:24,700 --> 00:15:27,967
However, you could
meet with serious problems.
166
00:15:28,002 --> 00:15:30,733
We can not
stay with folded arms.
167
00:15:30,768 --> 00:15:32,667
Every hour counts!
168
00:15:33,067 --> 00:15:33,965
Look, Steve.
169
00:15:34,000 --> 00:15:37,298
I preside over a real commission
about the topic.
170
00:15:37,333 --> 00:15:42,467
He really thinks I'm
arms crossed taking t ?
171
00:15:44,767 --> 00:15:46,033
No, sir.
172
00:15:46,068 --> 00:15:47,265
Sorry.
173
00:15:47,300 --> 00:15:49,433
I must admit that I have been uncomfortable.
174
00:15:49,800 --> 00:15:53,367
To answer your question,
Looe is in Cornouaillies.
175
00:15:53,402 --> 00:15:55,132
Corresponds to Plymouth.
176
00:15:55,167 --> 00:16:00,100
We will arrive at 11 o'clock in the morning.
Come on?
177
00:16:04,233 --> 00:16:06,600
The Americans are very strong
to shake hands
178
00:16:24,133 --> 00:16:25,200
Good morning
179
00:16:31,033 --> 00:16:33,233
Can you tell me
Where to find Dr. Morris?
180
00:16:34,533 --> 00:16:36,132
Your house is up there.
181
00:16:36,167 --> 00:16:38,633
But it is too early for him.
182
00:16:39,300 --> 00:16:40,600
The boats did not come out?
183
00:16:42,400 --> 00:16:44,032
Are you journalists?
184
00:16:44,067 --> 00:16:47,800
No. Atomic Energy Commission.
We have just done tests.
185
00:16:47,835 --> 00:16:49,132
They have not rushed.
186
00:16:49,167 --> 00:16:51,633
They are going to have to
Do something more than tests.
187
00:16:52,900 --> 00:16:56,500
Is it something catastrophic?
- You must have seen the beach.
188
00:16:56,535 --> 00:16:57,998
And in the water, too.
189
00:16:58,033 --> 00:17:01,067
everywhere there is fish
floating belly up on the sea.
190
00:17:01,102 --> 00:17:03,565
These men
They do not have a family to feed.
191
00:17:03,600 --> 00:17:06,833
It's in season, when we win
our salary for the whole year.
192
00:17:06,868 --> 00:17:08,467
Since when are they?
193
00:17:08,502 --> 00:17:10,067
For five days.
194
00:17:11,033 --> 00:17:12,298
Nobody has tried?
195
00:17:12,333 --> 00:17:14,167
After what happened
to Trevethan?
196
00:17:14,700 --> 00:17:15,698
I would like to see it.
197
00:17:15,733 --> 00:17:19,550
I lend you my boat.
Desam rrelo.
198
00:17:19,585 --> 00:17:23,367
Can we see the dead fish?
199
00:17:23,433 --> 00:17:26,267
They were swept by the tide
or burned.
200
00:17:27,100 --> 00:17:28,716
Where does that smell come from?
201
00:17:28,751 --> 00:17:30,333
of the dead fish.
202
00:17:31,200 --> 00:17:34,000
Somebody saw
Who could have killed them?
203
00:17:36,200 --> 00:17:38,100
Did not they notice anything?
204
00:17:39,567 --> 00:17:40,833
I have seen the lights.
205
00:17:42,900 --> 00:17:44,265
What kind of lights?
206
00:17:44,300 --> 00:17:48,467
It looked like a giant cloud,
underwater.
207
00:17:48,502 --> 00:17:50,598
A cloud like ...
208
00:17:50,633 --> 00:17:54,767
They have seen a haze
at the top of a city, at night?
209
00:17:54,802 --> 00:17:57,700
A giant cloud,
illuminated from below.
210
00:17:57,735 --> 00:18:00,198
- Maybe it was the match.
- Do not.
211
00:18:00,233 --> 00:18:03,633
- Was he advancing?
- I ran more than her.
212
00:18:05,267 --> 00:18:07,417
Is better than
let's see the doctor.
213
00:18:07,452 --> 00:18:09,567
If you want, you could take us.
214
00:18:28,767 --> 00:18:29,733
Between!
215
00:18:31,733 --> 00:18:33,132
How is your white fish?
216
00:18:33,167 --> 00:18:36,867
Two gentlemen are looking for him,
Something about At mica ...
217
00:18:36,902 --> 00:18:38,600
Come in, gentlemen.
218
00:18:40,533 --> 00:18:42,933
My name is Bickford.
And here Mr. Karnes.
219
00:18:42,968 --> 00:18:44,534
Charmed.
220
00:18:44,569 --> 00:18:46,100
Sit down
221
00:18:47,833 --> 00:18:52,267
We have some questions
about Mr. Trevethan.
222
00:18:52,302 --> 00:18:54,132
A very sad case.
223
00:18:54,167 --> 00:18:57,365
What would be the cause of his death?
224
00:18:57,400 --> 00:18:59,733
Burns.
In the first, second and third grades.
225
00:18:59,768 --> 00:19:01,198
Followed by a shock.
226
00:19:01,233 --> 00:19:03,732
Could you talk to him?
227
00:19:03,767 --> 00:19:06,333
He was dying when he arrived.
Why?
228
00:19:06,368 --> 00:19:08,867
- He did the autopsy ?.
- Why?
229
00:19:08,902 --> 00:19:10,767
To overwhelm your daughter?
230
00:19:10,802 --> 00:19:12,398
It is an unusual case.
231
00:19:12,433 --> 00:19:16,000
What can be
the origin of burns?
232
00:19:17,167 --> 00:19:19,033
A kind of poisoning.
233
00:19:19,068 --> 00:19:20,165
Not an acid?
234
00:19:20,200 --> 00:19:25,200
Honestly I have never seen those of that guy.
Sometimes, a jellyfish or seaweed
235
00:19:25,235 --> 00:19:30,067
It can cause this kind of thing.
But only a strong allergy ..
236
00:19:30,102 --> 00:19:31,967
Did I ever see anything like that?
237
00:19:33,967 --> 00:19:36,000
I waited.
238
00:19:37,300 --> 00:19:38,433
Do you care?
239
00:19:52,967 --> 00:19:54,700
It is not a pleasant show.
240
00:20:01,467 --> 00:20:02,833
Does not it remind you of something?
241
00:20:03,200 --> 00:20:06,067
Yes. My analysis in the Pacific.
242
00:20:06,102 --> 00:20:07,465
Doctor.
243
00:20:07,500 --> 00:20:10,232
I should send this man.
244
00:20:10,267 --> 00:20:13,100
to observation in our clinic
From london.
245
00:20:15,167 --> 00:20:16,465
Cuéntenos.
246
00:20:16,500 --> 00:20:18,465
I was at the beach.
247
00:20:18,500 --> 00:20:21,967
I was walking
when i saw that weird thing.
248
00:20:22,002 --> 00:20:24,401
It looked like a jellyfish.
249
00:20:24,436 --> 00:20:26,800
But it shone slightly.
250
00:20:26,835 --> 00:20:28,332
Brillaba?
251
00:20:28,367 --> 00:20:31,733
- I wanted to touch her ...
- Where did it happen?
252
00:20:31,768 --> 00:20:32,667
In the bay.
253
00:20:33,767 --> 00:20:36,067
I can take you there
if they want it.
254
00:20:36,102 --> 00:20:38,367
That's where the old man died.
255
00:20:45,800 --> 00:20:48,367
You can change here,
if they want it.
256
00:21:19,967 --> 00:21:20,767
And what?
257
00:21:21,833 --> 00:21:24,533
I checked the rocks
and the seaweed. Nothing.
258
00:21:32,467 --> 00:21:34,800
Where else
Was he burning?
259
00:21:36,933 --> 00:21:39,467
The tide was high
like now.
260
00:21:40,267 --> 00:21:42,067
The rocks were to my left.
261
00:21:47,300 --> 00:21:48,898
It was next to this rock.
262
00:21:48,933 --> 00:21:52,700
The jellyfish stayed
when the sea retreated.
263
00:21:58,233 --> 00:21:59,733
There is nothing.
264
00:22:02,900 --> 00:22:04,533
Miss Trevethan.
265
00:22:04,767 --> 00:22:08,333
- Did you see your father still alive?
- Yes.
266
00:22:08,368 --> 00:22:10,432
Did he say anything?
267
00:22:10,467 --> 00:22:14,400
He said:
"He got up from the sea."
268
00:22:14,900 --> 00:22:16,198
And I added:
269
00:22:16,233 --> 00:22:17,865
"The B h moth"
270
00:22:17,900 --> 00:22:21,600
"The B h moth"?
What would he have wanted to say?
271
00:22:21,635 --> 00:22:23,598
It is a biblical prophecy.
272
00:22:23,633 --> 00:22:26,867
It's a kind of
gigantic monster.
273
00:22:28,033 --> 00:22:30,167
Thank you.
274
00:22:37,433 --> 00:22:38,516
I do not understand anything.
275
00:22:38,551 --> 00:22:39,600
"The B h moth"?
276
00:22:40,533 --> 00:22:43,467
Who knows what that man saw?
If you saw something ...
277
00:22:43,502 --> 00:22:45,100
I guess I know.
278
00:22:46,200 --> 00:22:48,098
A strange marine mammal.
279
00:22:48,133 --> 00:22:53,132
Radioactivity can create
organisms, mutations.
280
00:22:53,167 --> 00:22:57,932
He was dying We can not get out
a thesis about your comments.
281
00:22:57,967 --> 00:23:01,967
I do not rely on any argument.
I do not exclude any possible evidence.
282
00:23:02,002 --> 00:23:03,665
That thing that touched John.
283
00:23:03,700 --> 00:23:07,500
it shone.
The radiation does not shine.
284
00:23:07,535 --> 00:23:08,898
Wait.
285
00:23:08,933 --> 00:23:11,667
There is no evidence
that there is radiation.
286
00:23:11,900 --> 00:23:13,800
Our devices
they have not detected it
287
00:23:14,467 --> 00:23:17,650
John's burns
they are due to radiation.
288
00:23:17,685 --> 00:23:20,833
I will be safe when I receive
the report of the clinic.
289
00:23:25,100 --> 00:23:26,098
I listened.
290
00:23:26,133 --> 00:23:29,700
They could provide us
the samples of the entire coast?
291
00:23:29,735 --> 00:23:33,267
The water, the algae, plankton
and especially the fish?
292
00:23:33,302 --> 00:23:35,398
- Is it possible?
- Of course.
293
00:23:35,433 --> 00:23:37,700
I have nothing
against the verifications.
294
00:23:39,867 --> 00:23:41,233
One thing is certain.
295
00:23:44,333 --> 00:23:46,600
Has occurred
an extraordinary event.
296
00:23:47,867 --> 00:23:49,900
Something came out of the ocean.
297
00:23:52,200 --> 00:23:54,167
To then submerge.
298
00:24:03,767 --> 00:24:06,500
We have received samples
of 72 coastal stations.
299
00:24:06,535 --> 00:24:08,933
the ones from the Hybrid Islands are missing.
300
00:24:10,800 --> 00:24:12,600
Steve Karnes, Ned Lee.
301
00:24:12,635 --> 00:24:13,465
Charmed.
302
00:24:13,500 --> 00:24:16,416
I see
that their teams work quickly.
303
00:24:16,451 --> 00:24:19,333
What technique is used
to measure radiation?
304
00:24:19,533 --> 00:24:23,165
Evaporate the liquid
and we examine the residue.
305
00:24:23,200 --> 00:24:27,567
This new ionization chamber
detects some abnormality
306
00:24:27,602 --> 00:24:30,534
- What are the results?
- They are normal.
307
00:24:30,569 --> 00:24:33,432
- And the autoradiography?
- Everything is ready.
308
00:24:33,467 --> 00:24:37,033
I'm going to let you work with Ned.
Up to one hour.
309
00:24:37,767 --> 00:24:40,400
- If you want you can follow me.
- Of course.
310
00:24:41,400 --> 00:24:43,600
I hope the instrumentals
are the right ones for you
311
00:24:43,635 --> 00:24:45,698
They are perfect.
312
00:24:45,733 --> 00:24:47,900
This is not
a brain operation.
313
00:24:47,935 --> 00:24:50,133
I'm just going to
cut a fish
314
00:24:56,433 --> 00:25:00,333
An old pliaus plesus.
Thank God we found one.
315
00:25:00,368 --> 00:25:04,500
If something happens in the background
from the sea, he will tell us.
316
00:25:09,100 --> 00:25:11,600
Short
in the direction of the length.
317
00:25:13,367 --> 00:25:14,667
Carefully
318
00:25:16,667 --> 00:25:20,100
we divest the internal organs
without touching them or damaging them.
319
00:25:22,833 --> 00:25:26,267
It remains dry.
Are the containers ready?
320
00:25:26,302 --> 00:25:27,333
Yes of course.
321
00:25:36,800 --> 00:25:38,567
This is another excellent example.
322
00:25:42,333 --> 00:25:44,367
The first batch has been completed.
323
00:25:54,600 --> 00:25:57,033
- Are we ready for the photos?
- I think.
324
00:25:57,068 --> 00:25:58,667
Around here, Mr. Karnes.
325
00:26:03,800 --> 00:26:06,433
Perfect.
Can we have the first one?
326
00:26:07,733 --> 00:26:09,233
- Is it dry?
- Of course.
327
00:26:09,268 --> 00:26:10,767
Turn off the lights.
328
00:26:16,667 --> 00:26:19,500
We put the fish like this,
in contact with the plate.
329
00:26:20,500 --> 00:26:21,700
Program 20 seconds.
330
00:26:22,500 --> 00:26:25,165
- What light will you use?
- Any.
331
00:26:25,200 --> 00:26:28,366
- If the fish has swallowed
radioactive particles,
332
00:26:28,401 --> 00:26:31,367
these will concentrate
on the edges and in the organs.
333
00:26:31,402 --> 00:26:34,333
Therefore, in fact,
the fish exposes itself
334
00:26:34,368 --> 00:26:36,500
through an inner glow.
335
00:26:36,535 --> 00:26:38,567
It's called autoradiography.
336
00:26:46,900 --> 00:26:48,867
That expand it. Following.
337
00:27:06,967 --> 00:27:08,333
Between!
338
00:27:09,533 --> 00:27:10,333
And what?
339
00:27:11,100 --> 00:27:13,465
- This is in progress.
- Will it be soon?
340
00:27:13,500 --> 00:27:16,500
- We have the first picture.
- Can we see it?
341
00:27:20,300 --> 00:27:21,300
Thank you.
342
00:27:27,267 --> 00:27:28,533
This is nothing abnormal.
343
00:27:33,133 --> 00:27:34,700
This is fine.
344
00:27:40,933 --> 00:27:42,132
What is that?
345
00:27:42,167 --> 00:27:44,133
A defect in the film.
346
00:27:45,433 --> 00:27:48,432
The light could
enter the room?
347
00:27:48,467 --> 00:27:50,767
We are going to see it.
Turn off all lights.
348
00:27:56,033 --> 00:27:57,100
What is that?
349
00:27:58,967 --> 00:28:00,133
Do not touch it.
350
00:28:05,200 --> 00:28:06,433
My gloves and my tweezers.
351
00:28:10,433 --> 00:28:11,600
It is possible light.
352
00:28:13,700 --> 00:28:15,033
The microscope?
353
00:28:15,068 --> 00:28:15,833
Here
354
00:28:16,533 --> 00:28:17,533
What can it be?
355
00:28:18,967 --> 00:28:19,998
I ignore it.
356
00:28:20,033 --> 00:28:23,533
The phosphorus mixed with the radium
it lights up
357
00:28:25,667 --> 00:28:27,533
I have never seen anything like it.
358
00:28:33,700 --> 00:28:35,133
Come and you will see it.
359
00:28:36,267 --> 00:28:37,967
What is the label
in this specimen?
360
00:28:38,002 --> 00:28:39,767
N 14.
361
00:28:40,567 --> 00:28:41,832
Plymouth
362
00:28:41,833 --> 00:28:43,832
Truse me plate 14!
363
00:28:43,867 --> 00:28:45,932
A radioactivity test is missing.
364
00:28:45,967 --> 00:28:48,333
and call the Ministry of
Fishing immediately.
365
00:28:57,200 --> 00:28:58,400
Look!
366
00:28:58,733 --> 00:29:00,433
You see
How do the edges stand out?
367
00:29:01,867 --> 00:29:05,067
There is a large concentration
of radioactive particles.
368
00:29:06,433 --> 00:29:09,400
From here the light has
extracted the sample.
369
00:29:12,333 --> 00:29:16,133
Professor Bickford, atomic research.
Call me Mr. Labham.
370
00:29:16,168 --> 00:29:19,233
I do not care about your conference.
It is a case of force majeure.
371
00:29:20,600 --> 00:29:23,933
In agreement. Ask him to
I want you to call me in 5 minutes.
372
00:29:26,067 --> 00:29:30,233
These fish must be intercepted
in the port before the sale.
373
00:29:30,268 --> 00:29:32,867
Facing the consequences
is not sufficient.
374
00:29:32,902 --> 00:29:34,600
You have to find the cause.
375
00:29:35,267 --> 00:29:36,500
I want to go to Plymouth.
376
00:29:37,167 --> 00:29:40,267
See the exact location
where this fish was found.
377
00:29:41,167 --> 00:29:43,765
- I want a boat.
- Even the monster of his thesis?
378
00:29:43,800 --> 00:29:48,533
That thing is moving fast
and not dragged by the current.
379
00:29:49,433 --> 00:29:52,400
- Maybe it's a single incident.
- A single solution.
380
00:29:52,435 --> 00:29:56,667
Find that thing,
identify it and destroy it.
381
00:30:01,800 --> 00:30:02,900
He has a boat.
382
00:30:16,600 --> 00:30:19,933
- What is our position?
- We have passed the coast.
383
00:30:19,968 --> 00:30:21,765
Where is the contaminated fish?
384
00:30:21,800 --> 00:30:24,933
No. The exact point
It is 800 meters away.
385
00:30:24,968 --> 00:30:26,900
Do not your devices find anything?
386
00:30:28,867 --> 00:30:30,167
Do you want me to come back?
387
00:30:33,400 --> 00:30:34,833
We will wait a little longer.
388
00:31:11,433 --> 00:31:13,265
Attend! i>
389
00:31:13,300 --> 00:31:17,500
The ship the Valkeyria
is more than 12 hours late. i>
390
00:31:17,535 --> 00:31:20,833
If you see it, notify him
to the Coast Guard. i>
391
00:31:20,868 --> 00:31:22,367
I know Valkeyria.
392
00:31:22,733 --> 00:31:23,800
It's wonderful!
393
00:31:29,267 --> 00:31:30,298
Look!
394
00:31:30,333 --> 00:31:32,533
In front, by port.
395
00:31:48,033 --> 00:31:48,767
It is l.
396
00:31:51,567 --> 00:31:53,065
I must warn you.
397
00:31:53,100 --> 00:31:55,600
This creature
It can be very dangerous
398
00:31:55,635 --> 00:31:58,100
- I assume the risk.
- Let's go there.
399
00:32:18,500 --> 00:32:20,867
Can not go faster?
400
00:32:47,833 --> 00:32:49,300
It is gone.
401
00:32:49,335 --> 00:32:50,767
What do we do?
402
00:32:52,767 --> 00:32:54,167
We are going to stay in the area.
403
00:32:56,133 --> 00:32:59,600
Coastguard to tug Molly T.
Change. I>
404
00:32:59,635 --> 00:33:02,751
Molly T to coast guard.
I hear you. Change.
405
00:33:02,786 --> 00:33:05,867
Is Steve Karnes on board? Change. I>
406
00:33:05,902 --> 00:33:08,632
Yes. Do you want to talk to him?
407
00:33:08,667 --> 00:33:12,533
He is ordered to return
to the port immediately. Short. I>
408
00:33:13,333 --> 00:33:14,567
What is it that we should do?
409
00:33:15,700 --> 00:33:17,533
He became serious.
410
00:33:32,800 --> 00:33:34,383
Mr. Karnes?
411
00:33:34,418 --> 00:33:35,967
Yes. What do you have?
412
00:33:36,967 --> 00:33:40,567
The Valkeyria found itself stranded,
Yesterday night, for no apparent reason.
413
00:33:40,602 --> 00:33:43,233
Prof. Bickford has commissioned us
let us take it
414
00:34:03,633 --> 00:34:07,433
- You can not go past there.
- Many survivors?
415
00:34:08,100 --> 00:34:09,098
None.
416
00:34:09,133 --> 00:34:12,100
I have never seen this
type of destruction.
417
00:34:12,135 --> 00:34:13,067
It's the radiation.
418
00:34:14,300 --> 00:34:15,667
And all this?
419
00:34:16,333 --> 00:34:17,267
I do not know.
420
00:34:19,167 --> 00:34:20,432
What damage!
421
00:34:20,467 --> 00:34:22,667
The impact has been tremendous.
422
00:34:23,600 --> 00:34:25,567
This is a steel plate
5 cm thick.
423
00:34:25,602 --> 00:34:26,667
Surprising.
424
00:34:28,700 --> 00:34:31,767
You can find me
a vehicle for London?
425
00:34:31,802 --> 00:34:32,633
Yes.
426
00:34:33,567 --> 00:34:35,933
Take to
Mr. Kaines to London.
427
00:34:35,968 --> 00:34:36,967
Thank you.
428
00:35:03,000 --> 00:35:05,867
Go ahead, sir!
Professor Bickford is already inside.
429
00:35:07,100 --> 00:35:08,267
Steve, are you okay?
430
00:35:10,333 --> 00:35:11,832
- Mr. Karnes.
- Mr.
431
00:35:11,867 --> 00:35:15,833
It showed the professor the report
about the sinking of Valkeyria.
432
00:35:16,767 --> 00:35:18,333
Have you examined the ship?
433
00:35:19,233 --> 00:35:22,265
- What do you think, Commander?
- Nothing.
434
00:35:22,300 --> 00:35:25,567
- I've never seen anything like that.
- What do you say?
435
00:35:26,267 --> 00:35:28,133
It is likely that this
It seems incredible.
436
00:35:29,333 --> 00:35:31,333
The whole case is incredible.
437
00:35:31,833 --> 00:35:32,900
But it's true.
438
00:35:35,600 --> 00:35:37,632
I think we are facing each other.
439
00:35:37,667 --> 00:35:41,300
with a marine mammal
of size and gigantic force.
440
00:35:41,335 --> 00:35:44,033
A whale could
bend the steel plates
441
00:35:44,068 --> 00:35:45,833
above the surface?
442
00:35:45,868 --> 00:35:47,333
It is not a whale.
443
00:35:48,533 --> 00:35:49,500
B h moth?
444
00:35:50,000 --> 00:35:53,100
Let's call him that for now.
Did you receive my message?
445
00:35:53,135 --> 00:35:56,632
- Instantly.
- We have seen it.
446
00:35:56,667 --> 00:35:58,667
We were too far
to determine what it was.
447
00:35:58,702 --> 00:36:01,867
But it was huge
and very fast.
448
00:36:01,902 --> 00:36:03,298
And we lost it.
449
00:36:03,333 --> 00:36:07,098
The Valkeyria is the proof
of his enormous strength.
450
00:36:07,133 --> 00:36:11,433
Karnes maintains this thesis, shall we say,
that of the giant, for some time.
451
00:36:11,468 --> 00:36:14,632
Of its radioactivity
No doubt.
452
00:36:14,667 --> 00:36:18,067
Regarding its size and appearance,
I am very cautious.
453
00:36:18,102 --> 00:36:21,467
Even before receiving
the report on Valkeyria.
454
00:36:21,502 --> 00:36:24,933
I have a confirmation
from my laboratory.
455
00:36:25,833 --> 00:36:28,598
The substance that
we did analyze.
456
00:36:28,633 --> 00:36:33,433
Contains abdominal cells
of an unidentified species.
457
00:36:33,468 --> 00:36:35,300
Are you of your opinion?
458
00:36:35,667 --> 00:36:36,717
Yes, sir.
459
00:36:36,752 --> 00:36:37,767
In agreement.
460
00:36:38,933 --> 00:36:40,832
Start the research ..
461
00:36:40,867 --> 00:36:43,765
Thank you, sirs,
They have warned us.
462
00:36:43,800 --> 00:36:48,067
We will find quickly
to this creature and we will catch it.
463
00:36:49,667 --> 00:36:52,167
Can you tell me
the direction that the beast has taken?
464
00:36:52,202 --> 00:36:54,800
Until now
He was heading north.
465
00:36:54,835 --> 00:36:56,233
I see.
466
00:36:56,933 --> 00:36:59,767
In this case, we must
prevent coastal missions.
467
00:37:01,600 --> 00:37:03,333
Highly radioactive
468
00:37:04,600 --> 00:37:07,067
It is informed
all European marinas.
469
00:37:07,867 --> 00:37:08,833
I repeat
470
00:37:09,300 --> 00:37:11,033
highly radioactive
471
00:37:57,600 --> 00:37:58,800
What's wrong with him?
472
00:39:42,800 --> 00:39:44,533
- Do you have the photographs?
- Have.
473
00:39:52,333 --> 00:39:53,700
These are his tracks.
474
00:39:54,367 --> 00:39:56,833
Imagine the size of the beast.
475
00:39:58,967 --> 00:40:00,700
It's the victim. The farmer.
476
00:40:01,033 --> 00:40:02,767
and the farm, which no longer exists.
477
00:40:03,800 --> 00:40:07,033
It looks like a tornado.
Has anyone seen the monster?
478
00:40:07,068 --> 00:40:10,267
Nobody was alive.
A neighbor called the police.
479
00:40:11,567 --> 00:40:13,133
Can we still be useful, Professor?
480
00:40:15,167 --> 00:40:16,365
Thank you.
481
00:40:16,400 --> 00:40:17,267
Goodnight.
482
00:40:22,867 --> 00:40:25,367
Have you ever seen
this footprint?
483
00:40:29,000 --> 00:40:31,450
I've only seen it in fossils
484
00:40:31,485 --> 00:40:33,900
but they belonged
to another time.
485
00:40:37,733 --> 00:40:39,733
Who is your
better paleontologist?
486
00:40:41,033 --> 00:40:44,333
Sampson, the conservative
of the Museum of Natural History.
487
00:40:44,800 --> 00:40:45,800
I should call him.
488
00:40:48,900 --> 00:40:52,133
Professor Bickford. It is an honor
even at this hour.
489
00:40:52,168 --> 00:40:53,600
Dr. Sampson, Mr. Karnes.
490
00:40:53,635 --> 00:40:55,065
Charmed.
491
00:40:55,100 --> 00:40:57,065
I'm sorry to bother you so soon.
492
00:40:57,100 --> 00:40:59,550
Not at all. I live on the other side of the street.
493
00:40:59,585 --> 00:41:02,000
We would like to know your opinion
about this photo.
494
00:41:06,433 --> 00:41:08,300
It's pretty fuzzy, gentlemen.
495
00:41:08,700 --> 00:41:11,567
We see a trace, of course.
496
00:41:12,000 --> 00:41:14,198
Made by a lizard.
497
00:41:14,233 --> 00:41:17,133
But its size!
This is a police car.
498
00:41:18,033 --> 00:41:19,133
I see.
499
00:41:19,633 --> 00:41:21,365
It is very interesting
500
00:41:21,400 --> 00:41:24,133
It is from the phytosaure family.
501
00:41:24,168 --> 00:41:26,432
Like this specimen.
502
00:41:26,467 --> 00:41:28,567
Only that is bigger.
Much older
503
00:41:28,602 --> 00:41:31,734
I would say that this beast has measured
504
00:41:31,769 --> 00:41:34,867
between 45 and 60 meters long.
505
00:41:34,902 --> 00:41:36,533
He will show them to you.
506
00:41:38,133 --> 00:41:40,067
Here I must have some pictures.
507
00:41:42,533 --> 00:41:43,333
Let's see.
508
00:41:44,267 --> 00:41:47,567
The largest known footprint
it is only 2 meters long.
509
00:41:47,600 --> 00:41:51,133
Have a drawing of
the creature in its entirety?
510
00:41:51,168 --> 00:41:52,165
Surely.
511
00:41:52,200 --> 00:41:57,233
What a great fossil they have there!
Request a mold this morning.
512
00:41:57,268 --> 00:42:00,367
Dr. Sampson,
the creature is not dead.
513
00:42:02,000 --> 00:42:03,500
Are you kidding?
514
00:42:06,067 --> 00:42:08,567
She is alive. Well alive
515
00:42:09,300 --> 00:42:13,267
Where is it? We will organize
immediately an expedition.
516
00:42:13,302 --> 00:42:15,534
- In the Pacific?
- No, here.
517
00:42:15,569 --> 00:42:17,732
Along the coasts of Essex.
518
00:42:17,767 --> 00:42:21,300
She walks towards the T mesis.
They all die in fresh water.
519
00:42:21,335 --> 00:42:22,832
We find your skeletons.
520
00:42:22,867 --> 00:42:26,600
The irresistible instinct to die
in the waters of his birth.
521
00:42:28,933 --> 00:42:32,233
Come now. All my life,
I have waited for this moment.
522
00:42:33,800 --> 00:42:36,500
From my earliest childhood,
I expected it.
523
00:42:36,535 --> 00:42:39,200
Sab a
that these creatures survived.
524
00:42:39,235 --> 00:42:40,865
I did not have any proof.
525
00:42:40,900 --> 00:42:43,132
No scientific evidence.
526
00:42:43,167 --> 00:42:47,767
He kept my beliefs for me,
for not being the laughingstock of all.
527
00:42:49,433 --> 00:42:52,566
No way of life
it disappears abruptly.
528
00:42:52,601 --> 00:42:55,700
Those stories
of the sea snakes ...
529
00:42:55,735 --> 00:42:57,465
What are they?
530
00:42:57,500 --> 00:43:01,167
The elegant long neck
of palaeosaurus ...
531
00:43:01,202 --> 00:43:04,033
It can remain hidden
an entire era.
532
00:43:04,068 --> 00:43:06,033
And today...
533
00:43:07,233 --> 00:43:09,150
today re-emerge.
534
00:43:09,185 --> 00:43:11,032
But Dr. Sampson ...
535
00:43:11,067 --> 00:43:14,367
Let's organize immediately
an expedition. Imagine
536
00:43:14,402 --> 00:43:18,334
What a wonderful sample
for our museum!
537
00:43:18,369 --> 00:43:21,884
It is terribly dangerous.
And electrical.
538
00:43:21,919 --> 00:43:25,400
Electric. This would explain its brightness.
539
00:43:25,435 --> 00:43:27,265
electric, like an eel.
540
00:43:27,300 --> 00:43:31,433
It's not just electrical.
It is highly radioactive.
541
00:43:36,200 --> 00:43:40,067
So the creature must die.
542
00:43:41,467 --> 00:43:44,033
Dr. Sampson,
I have to go to the Admiralty.
543
00:43:44,068 --> 00:43:45,500
Can I take this?
544
00:43:46,167 --> 00:43:48,700
Many thanks!
And thanks for your help.
545
00:43:51,133 --> 00:43:54,400
Gentlemen, please remember.
A photographic studio!
546
00:43:56,333 --> 00:43:58,598
We already know the aspect
of our adversary.
547
00:43:58,633 --> 00:44:01,167
These are the representations
more accurate that we have.
548
00:44:01,833 --> 00:44:03,198
Lovely creature
549
00:44:03,233 --> 00:44:05,467
It carries an electric current of great intensity.
550
00:44:15,900 --> 00:44:17,933
Any specific proposal?
551
00:44:19,400 --> 00:44:20,932
Sweep the T mesis.
552
00:44:20,967 --> 00:44:23,200
But London is supplied
by sea.
553
00:44:23,235 --> 00:44:25,365
Evacuate the city?
554
00:44:25,400 --> 00:44:28,150
- That was never done.
- But, Admiral ...
555
00:44:28,185 --> 00:44:31,126
If for a very well-fed crocodile,
556
00:44:31,161 --> 00:44:34,067
of unknown origin
it needs it ...
557
00:44:35,667 --> 00:44:38,967
The T Estmesis Estuary
It's already controlled, by radar.
558
00:44:39,800 --> 00:44:43,033
See it for themselves.
They'll be there in an hour.
559
00:44:48,233 --> 00:44:51,067
These screens show
any activity in the estuary.
560
00:44:51,667 --> 00:44:55,367
We are in contact by radio
with boats and helicopters.
561
00:44:57,900 --> 00:45:01,733
This screen corresponds to the
zone H on our map.
562
00:45:03,167 --> 00:45:04,733
It is not a destroyer.
563
00:45:04,768 --> 00:45:06,300
Go to the neighboring area.
564
00:45:07,800 --> 00:45:11,967
In the upper right,
a helicopter enters the area.
565
00:45:15,033 --> 00:45:17,667
Dr. Sampson,
with the cameras.
566
00:45:41,767 --> 00:45:42,900
We go down
567
00:45:56,500 --> 00:45:59,533
Is the camera ready?
Is the movie loaded?
568
00:46:01,700 --> 00:46:03,798
But with
bad visibility ...
569
00:46:03,833 --> 00:46:07,900
You will not be lost, Peters.
After all these years, impossible.
570
00:46:10,800 --> 00:46:12,567
Look. Down left.
571
00:46:18,767 --> 00:46:19,833
I see nothing.
572
00:46:23,800 --> 00:46:25,000
That's it!
573
00:46:26,333 --> 00:46:28,500
A white spot under water.
574
00:46:29,933 --> 00:46:31,000
It seems that it moves.
575
00:46:32,500 --> 00:46:34,200
It's her. I know
576
00:46:34,833 --> 00:46:37,500
We have seen
an object moving underwater.
577
00:46:37,535 --> 00:46:39,133
Our position is ...
578
00:46:39,733 --> 00:46:41,333
H-32.
579
00:46:41,833 --> 00:46:42,900
Where is H-32?
580
00:46:43,667 --> 00:46:45,767
Is. It's the helicopter.
581
00:46:46,533 --> 00:46:48,933
I descend to look closer.
Short.
582
00:46:56,467 --> 00:46:58,333
Do you see something?
583
00:46:59,333 --> 00:47:01,633
I have nothing on the screen.
584
00:47:02,533 --> 00:47:04,033
It is probably a false alarm.
585
00:47:05,233 --> 00:47:05,967
I confirm
586
00:47:06,467 --> 00:47:07,633
I see her.
587
00:47:08,500 --> 00:47:11,733
We are just above.
And we move at the same speed.
588
00:47:11,768 --> 00:47:12,867
There is nothing.
589
00:47:13,133 --> 00:47:14,100
Only the helicopter.
590
00:47:18,633 --> 00:47:20,833
Some things
Are they invisible to radars?
591
00:47:20,868 --> 00:47:23,067
We even see the fish.
592
00:47:23,102 --> 00:47:25,933
Nothing escapes us.
593
00:47:26,867 --> 00:47:30,267
That's not true at all.
594
00:47:59,000 --> 00:48:01,283
I do not see the helicopter. '
595
00:48:01,318 --> 00:48:03,532
Control tower to X-134.
596
00:48:03,567 --> 00:48:07,000
Reset the contact.
Answer! Change.
597
00:48:09,167 --> 00:48:10,833
I see nothing.
598
00:48:11,300 --> 00:48:13,433
Let's go back immediately
to the Admiralty.
599
00:48:14,300 --> 00:48:17,300
Calling to all devices
present within the H!
600
00:48:18,400 --> 00:48:21,300
Tell yourself immediately
to position H-32.
601
00:52:35,900 --> 00:52:37,432
Special Edition!
602
00:52:37,467 --> 00:52:38,867
The Monster attacks London!
603
00:52:42,700 --> 00:52:47,683
The provisional death toll is 36
and fifty disappeared.
604
00:52:47,718 --> 00:52:52,667
The streets of the margins of T mesis
they are closed to traffic.
605
00:52:52,702 --> 00:52:57,033
Everyone is asked to clear
the streets near the river.
606
00:53:22,133 --> 00:53:24,498
Here, your special envoy,
David MacAvoy,
607
00:53:24,533 --> 00:53:28,066
live from the headquarters of
the port authorities.
608
00:53:28,101 --> 00:53:31,565
This morning, the army,
the police and the ministers
609
00:53:31,600 --> 00:53:34,433
attend a series of meetings
carried out in this building.
610
00:53:34,468 --> 00:53:38,050
The prefect Sir Charles Moore
direct the debates.
611
00:53:38,085 --> 00:53:41,598
Hello, muelles?
Here the port authorities.
612
00:53:41,633 --> 00:53:44,567
Bridge of the Tower?
Here the port authorities.
613
00:53:44,602 --> 00:53:48,633
Here the port authorities.
Answer
614
00:53:54,867 --> 00:53:56,565
This is the situation.
615
00:53:56,600 --> 00:54:00,867
The beast was seen in Woolwich,
when I hit four ships.
616
00:54:00,902 --> 00:54:03,201
They were precisely,
2:30.
617
00:54:03,236 --> 00:54:05,465
"We close the bridges, sir?
618
00:54:05,500 --> 00:54:07,998
They will give us the first alarm,
619
00:54:08,033 --> 00:54:10,665
and the traffic will be diverted
through the tunnels.
620
00:54:10,700 --> 00:54:14,633
The beast can attack anywhere,
So we'll have to wait.
621
00:54:14,668 --> 00:54:18,667
A committee of scientists
under the direction of Prof. Bickford.
622
00:54:18,702 --> 00:54:21,067
talk to the military experts.
623
00:54:21,400 --> 00:54:22,267
Meanwhile,
624
00:54:23,033 --> 00:54:25,667
the army and the police
they will do everything possible
625
00:54:25,702 --> 00:54:28,000
to protect the civilian population.
626
00:57:03,333 --> 00:57:05,700
- Well?
- They're still together.
627
00:57:08,833 --> 00:57:12,600
The simplest,
I suggest the use of explosives.
628
00:57:19,933 --> 00:57:21,265
I propose bombs.
629
00:57:21,300 --> 00:57:25,400
that can be thrown with precision
from airplanes or helicopters.
630
00:57:25,435 --> 00:57:27,765
But Admiral Summers,
631
00:57:27,800 --> 00:57:32,033
assuming it reaches
your goal the first time,
632
00:57:32,068 --> 00:57:33,465
I will make pieces of it.
633
00:57:33,500 --> 00:57:37,683
Did you know that each piece
Will it be highly radioactive?
634
00:57:37,718 --> 00:57:41,867
One million particles
in every corner of London?
635
00:57:41,902 --> 00:57:43,733
The city will be contaminated
636
00:57:43,768 --> 00:57:45,233
for God knows how many years.
637
00:57:45,900 --> 00:57:49,933
You have to find a way to destroy
this creature in one piece.
638
00:57:49,968 --> 00:57:53,067
We will have then
a radioactive body.
639
00:58:45,800 --> 00:58:46,867
I already have it.
640
00:58:47,667 --> 00:58:49,733
A torpedo
It would be the ideal solution.
641
00:58:50,700 --> 00:58:52,198
Explode with the impact
642
00:58:52,233 --> 00:58:54,698
and its energy
It will be contained by water.
643
00:58:54,733 --> 00:58:57,967
A rod of pure radium
placed on the head of the ogiva
644
00:58:58,002 --> 00:59:00,900
and pierce the beast.
645
00:59:07,633 --> 00:59:08,867
I think it's the solution.
646
00:59:08,902 --> 00:59:10,500
Do you agree?
647
00:59:12,433 --> 00:59:13,598
We have radium in Harwell.
648
00:59:13,633 --> 00:59:15,598
I can supply a submarine.
649
00:59:15,633 --> 00:59:18,267
The safest way
to launch the torpedo.
650
00:59:18,302 --> 00:59:19,833
Are they aware of the danger?
651
00:59:27,133 --> 00:59:28,532
What news is there?
652
00:59:28,567 --> 00:59:31,100
R.A.S., sir. Nothing in sight.
653
01:06:46,100 --> 01:06:47,898
Will it take a long time?
654
01:06:47,933 --> 01:06:49,432
The rod is in manufacture.
655
01:06:49,467 --> 01:06:52,600
It is very delicate. The Radium
It is not handled like iron.
656
01:06:52,635 --> 01:06:55,033
But do you know what happens?
657
01:06:55,068 --> 01:06:56,398
Yes, we know.
658
01:06:56,433 --> 01:06:58,167
It will not be long.
659
01:11:32,467 --> 01:11:33,500
All ready.
660
01:11:36,800 --> 01:11:38,167
It is perfect.
661
01:11:39,167 --> 01:11:40,400
What is this?
662
01:11:40,800 --> 01:11:44,967
We pursue an objective
in motion of high radioactivity.
663
01:11:45,002 --> 01:11:47,767
And this little device
He will find it for us.
664
01:11:47,802 --> 01:11:50,032
This you dominate.
665
01:11:50,067 --> 01:11:52,800
Give me only
when to activate it and when to shoot it.
666
01:11:54,067 --> 01:11:55,433
I will do everything possible.
667
01:12:14,667 --> 01:12:15,398
Commander.
668
01:12:15,433 --> 01:12:17,000
The torpedo is ready.
669
01:12:41,267 --> 01:12:42,600
PB-7.
670
01:12:43,567 --> 01:12:44,967
Answer PB-7.
671
01:13:11,533 --> 01:13:14,000
Port Authorities, here PB-7.
672
01:13:14,035 --> 01:13:15,767
Target in sight.
673
01:13:16,367 --> 01:13:21,067
Topographical coordinates
L-8-R-1-7.
674
01:13:29,300 --> 01:13:33,367
The objective is in sight.
Coordinates L-8-R-1-7.
675
01:13:41,567 --> 01:13:43,733
Let's go.
Prepare to navigate!
676
01:13:44,400 --> 01:13:45,467
Come on, Mr. Karnes.
677
01:13:45,502 --> 01:13:46,300
Come on!
678
01:14:04,733 --> 01:14:05,467
Get out!
679
01:14:06,633 --> 01:14:07,367
Prepared?
680
01:16:04,700 --> 01:16:05,600
Still nothing?
681
01:16:44,400 --> 01:16:46,000
- And what?
- Nothing.
682
01:17:03,900 --> 01:17:05,333
Do we try again?
683
01:17:10,933 --> 01:17:12,500
Turn to 319.
684
01:17:33,500 --> 01:17:34,800
Prepare to shoot.
685
01:17:46,233 --> 01:17:47,900
Be prepared.
686
01:17:57,433 --> 01:17:58,300
Fire!
687
01:18:32,467 --> 01:18:34,867
Here PB-7. Answer
688
01:18:36,233 --> 01:18:38,700
Professor Bickford!
They managed.
689
01:19:04,667 --> 01:19:05,867
Smoke it!
690
01:19:06,800 --> 01:19:08,267
I'm fine. Thank you.
691
01:19:08,500 --> 01:19:10,133
Well done.
692
01:19:22,800 --> 01:19:25,800
The death of the T monstrumesis monster
It is officially confirmed.
693
01:19:25,835 --> 01:19:28,498
Alarming reports from
the US Atlantic Coast.
694
01:19:28,533 --> 01:19:33,233
where thousands of fish
they are stranded for no apparent reason.
695
01:19:34,300 --> 01:19:36,400
You will have to fear new
attacks of other monsters?
50103