Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,001
[bee buzzing loudly]
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,013
[soft thumping]
3
00:00:09,134 --> 00:00:11,224
[grunting softly]
4
00:00:15,933 --> 00:00:18,313
[Peter panting]
5
00:00:20,479 --> 00:00:22,729
‐ You're not Great, are you?
6
00:00:24,191 --> 00:00:26,611
‐ What?
‐ Peter the Great, not you.
7
00:00:26,610 --> 00:00:28,950
‐ No, that's my father.
8
00:00:28,946 --> 00:00:30,406
I'm Peter the...
9
00:00:31,532 --> 00:00:33,242
Could we be silent?
10
00:00:33,242 --> 00:00:36,082
I'm trying to concentrate, and it's
already hard enough when there's a bee.
11
00:00:36,078 --> 00:00:38,998
I was once stung in the eye and it really
hurt, so I find them quite unnerving.
12
00:00:38,997 --> 00:00:40,667
‐ Of course.
PETER: [quietly] Thank you.
13
00:00:42,167 --> 00:00:43,417
[Peter grunts]
14
00:00:43,418 --> 00:00:45,418
[bee buzzing]
15
00:00:48,757 --> 00:00:51,837
[Peter gasps, groans]
16
00:00:51,844 --> 00:00:55,264
[Peter exhales, panting]
17
00:00:58,016 --> 00:01:00,766
‐ Empress.
‐ Emperor.
18
00:01:00,769 --> 00:01:03,229
[door opens, closes]
19
00:01:03,230 --> 00:01:05,570
Marial! A bath.
20
00:01:05,566 --> 00:01:08,856
‐ ♪ festive melody playing ♪
‐ [men singing in Russian]
21
00:01:10,988 --> 00:01:13,028
[people chattering]
22
00:01:13,031 --> 00:01:15,081
‐ Huzzah!
‐ Fuck off. I'm in a mood.
23
00:01:15,075 --> 00:01:16,785
‐ Oh, let me guess. A bad mood?
24
00:01:16,785 --> 00:01:19,495
‐ To repeat myself, fuck off.
‐ Charming.
25
00:01:19,496 --> 00:01:21,916
You are the emperor of Russia,
26
00:01:21,915 --> 00:01:24,245
lord of all you survey.
27
00:01:24,251 --> 00:01:26,671
‐ That's true.
‐ So...
28
00:01:26,670 --> 00:01:28,340
don't be so fucking mournful.
29
00:01:28,338 --> 00:01:31,128
‐ Oh, you're right.
She cannot make me mournful.
30
00:01:31,133 --> 00:01:33,973
‐ So I say again, huzzah.
31
00:01:33,969 --> 00:01:35,679
‐ Huzzah. Thank you, my friend.
32
00:01:35,679 --> 00:01:37,259
[Peter sighs]
33
00:01:37,264 --> 00:01:39,604
[glass shattering]
34
00:01:39,600 --> 00:01:42,100
[guests laughing, chattering]
35
00:01:42,936 --> 00:01:44,436
Hmm.
36
00:01:47,357 --> 00:01:49,397
[breathes deeply]
37
00:01:53,697 --> 00:01:57,867
[men singing in Russian]
38
00:02:01,830 --> 00:02:04,250
‐ [Georgina grunts giggles]
‐ [Peter groans]
39
00:02:04,249 --> 00:02:05,829
‐ Ah!
40
00:02:06,960 --> 00:02:08,050
[Georgina sighs]
41
00:02:08,045 --> 00:02:10,665
[men singing continues]
42
00:02:10,672 --> 00:02:13,262
[Georgina panting]
43
00:02:13,258 --> 00:02:16,258
‐ [Peter grunts]
GEORGINA: Oh! No!
44
00:02:16,261 --> 00:02:18,721
[Georgina gasping, moaning]
45
00:02:18,722 --> 00:02:20,812
‐ Louder!
‐ [Georgina moaning]
46
00:02:20,807 --> 00:02:23,767
‐ Louder! Sing louder, you fuckers!
‐ [men singing in Russian]
47
00:02:23,769 --> 00:02:27,649
[Georgina shrieking rhythmically]
48
00:02:30,442 --> 00:02:34,032
‐ [both moaning]
PETER: Yeah.
49
00:02:35,447 --> 00:02:38,077
Exactly. That's exactly my point.
50
00:02:38,075 --> 00:02:41,575
♪ bright, frenetic string music plays ♪
51
00:02:47,084 --> 00:02:48,214
[water drips, sloshes]
52
00:02:48,210 --> 00:02:49,800
‐ I've been thinking.
53
00:02:49,795 --> 00:02:52,965
We must begin the planning,
sooner rather than later.
54
00:02:52,965 --> 00:02:54,465
MARIAL:
That bad, huh?
55
00:02:54,466 --> 00:02:57,386
‐ Mm, more dull than horrific.
56
00:02:57,386 --> 00:03:00,636
But Russia must be saved, and I with it.
57
00:03:01,348 --> 00:03:03,228
How, is the question.
58
00:03:03,934 --> 00:03:07,404
I've never done a coup before,
so I'm unsure how to proceed.
59
00:03:07,396 --> 00:03:10,436
‐ Well, I would suggest,
next time he is rutting on you,
60
00:03:10,440 --> 00:03:15,320
take a knife, plunge it
into his neck, and face.
61
00:03:15,320 --> 00:03:18,280
‐ You're all hot blood, aren't you?
‐ Thank you.
62
00:03:18,282 --> 00:03:20,082
You just need someone who will kill him.
63
00:03:20,075 --> 00:03:23,495
‐ Why would they do that?
‐ Because they hate him.
64
00:03:23,495 --> 00:03:25,785
‐ And yet that has not been enough
to make it happen.
65
00:03:25,789 --> 00:03:28,379
‐ True.
‐ They need a reason for it.
66
00:03:28,375 --> 00:03:31,375
Besides, I do not seek to kill for hatred,
67
00:03:31,378 --> 00:03:33,758
but to create a greater Russia,
68
00:03:33,755 --> 00:03:36,625
a progressive and humane place.
69
00:03:36,633 --> 00:03:40,263
‐ Oh, okay... Right.
70
00:03:40,262 --> 00:03:42,262
[inhales]
That's good.
71
00:03:42,264 --> 00:03:45,394
‐ We need a philosophical backbone
that people can gather behind,
72
00:03:45,392 --> 00:03:47,692
believe in.
73
00:03:47,686 --> 00:03:50,306
I will need help to develop that.
74
00:03:50,314 --> 00:03:54,694
For while I am brilliant,
it must be tested and impregnable.
75
00:03:54,693 --> 00:03:58,363
Orlo is the man to help me.
76
00:03:58,363 --> 00:04:00,573
‐ What? Are you mad?
‐ I am brilliant,
77
00:04:00,574 --> 00:04:03,084
which has often been misconstrued as mad.
78
00:04:03,076 --> 00:04:06,496
‐ Orlo is one of Peter's inner circle.
‐ Not in his heart.
79
00:04:06,496 --> 00:04:10,876
For when he speaks of Descartes,
he lit from within.
80
00:04:10,876 --> 00:04:12,836
That is the truth of him.
81
00:04:12,836 --> 00:04:17,376
‐ He is a player who has survived
ten years, that is not easy.
82
00:04:17,382 --> 00:04:19,642
He is a bumbler with women,
but not with politics.
83
00:04:19,635 --> 00:04:22,795
‐ So? He is a savvy to boot, bonus for us.
84
00:04:22,804 --> 00:04:25,474
Let us go find him. My robe?
85
00:04:31,647 --> 00:04:34,977
‐ Empress, it is a dangerous game,
do you realize?
86
00:04:34,983 --> 00:04:36,573
‐ Of course I do.
87
00:04:38,987 --> 00:04:40,277
How so?
88
00:04:40,280 --> 00:04:43,030
‐ If Peter were to discover you plotting,
89
00:04:43,033 --> 00:04:45,413
you would be good as dead.
90
00:04:45,410 --> 00:04:48,250
‐ I am as good as dead here,
91
00:04:48,956 --> 00:04:51,166
so I have nothing to lose.
92
00:04:51,166 --> 00:04:53,706
ORLO:
Forty‐one, Count Smolny.
93
00:04:53,710 --> 00:04:54,840
[door closes]
94
00:04:54,837 --> 00:04:57,257
[footsteps approaching]
95
00:04:58,382 --> 00:05:00,472
‐ A small thing, Emperor.
96
00:05:00,467 --> 00:05:02,717
I would like the take the land
of my recently widowed
97
00:05:02,719 --> 00:05:04,349
sister‐in‐law and nephews.
98
00:05:04,346 --> 00:05:06,306
‐ Oh, that's sad. How did Orlovsky die?
99
00:05:06,306 --> 00:05:08,386
‐ A sword was found in his back,
100
00:05:09,685 --> 00:05:11,805
though it's unclear how it got there.
101
00:05:11,812 --> 00:05:14,482
‐ Hmm.
‐ I agree with Count Smolny,
102
00:05:14,481 --> 00:05:18,651
and perhaps some of the lands
he takes could be tithed to the church‐‐
103
00:05:18,652 --> 00:05:21,362
a small percentage, say, 15,
104
00:05:21,363 --> 00:05:23,873
laid before our Lord God's feet.
105
00:05:23,866 --> 00:05:26,026
‐ So much is laid at the church's feet,
106
00:05:26,034 --> 00:05:28,504
I sometimes fear they cannot
see the congregation
107
00:05:28,495 --> 00:05:30,905
for the dazzling riches
they stack before them.
108
00:05:30,914 --> 00:05:33,084
‐ Funny, Orlo. You greedy fuck, Archie!
109
00:05:33,083 --> 00:05:35,793
ORLO: And if we allow this,
swords might start appearing
110
00:05:35,794 --> 00:05:37,714
in brothers' backs all over Russia,
111
00:05:37,713 --> 00:05:40,473
causing great tension
at family gatherings and parties.
112
00:05:40,465 --> 00:05:42,755
‐ Good one, Orlo.
Let's not ruin the parties.
113
00:05:42,759 --> 00:05:44,849
SMOLNY:
Emperor.
114
00:05:46,763 --> 00:05:48,563
‐ [sighs] This is so dull.
115
00:05:48,557 --> 00:05:49,677
[door closes]
116
00:05:49,683 --> 00:05:52,103
Velementov, do a funny little dance
to amuse me.
117
00:05:52,102 --> 00:05:54,312
‐ Sir, I am...
118
00:05:54,313 --> 00:05:56,613
leader of the armed forces.
119
00:05:56,607 --> 00:05:58,937
I do not do a funny little‐‐
‐ Arkady?
120
00:05:58,942 --> 00:06:00,942
Stab Velementov in the face.
121
00:06:00,944 --> 00:06:03,534
[sword clinks, swishes]
122
00:06:06,825 --> 00:06:08,825
[Peter laughing]
123
00:06:08,827 --> 00:06:11,327
[men laughing]
124
00:06:11,330 --> 00:06:13,540
‐ Uh, uh, 42...
125
00:06:13,540 --> 00:06:16,630
uh, Count Rostov.
‐ [door closes]
126
00:06:18,587 --> 00:06:20,007
PETER:
Rostov?
127
00:06:21,173 --> 00:06:24,013
ROSTOV:
I bring you the peaches you love, Emperor,
128
00:06:24,009 --> 00:06:26,549
and the love of the people of my region.
129
00:06:26,553 --> 00:06:28,763
‐ What the fuck, Rostov?
130
00:06:28,764 --> 00:06:31,234
Why do you still wear a beard?
131
00:06:31,225 --> 00:06:34,015
‐ It is why I come before you today.
132
00:06:34,019 --> 00:06:36,609
I would like special dispensation
to wear one.
133
00:06:36,605 --> 00:06:38,395
‐ And I would like a bird
that shits chocolate.
134
00:06:39,358 --> 00:06:42,238
Gentlemen, I said I would like a bird
that shits chocolate.
135
00:06:42,236 --> 00:06:44,396
[men laughing]
136
00:06:44,404 --> 00:06:47,324
Orlo, explain my fucking edict
while I eat this peach.
137
00:06:47,324 --> 00:06:50,994
‐ Dispensation on beards is
for the guards and the priests only.
138
00:06:50,994 --> 00:06:54,084
PETER: Fuck me, that's a good peach.
It's fragrant, sweet.
139
00:06:54,081 --> 00:06:56,041
There's a slight lemon to that.
140
00:06:56,041 --> 00:06:57,921
Jesus, Rostov. Look at you.
141
00:06:57,918 --> 00:06:59,838
I am a modern ruler,
142
00:06:59,837 --> 00:07:03,337
making things happen in a modern,
European way. No beards.
143
00:07:04,466 --> 00:07:08,046
‐ Sir... I beg you.
144
00:07:08,053 --> 00:07:10,313
‐ Well, you are not on your knees,
so you don't.
145
00:07:13,725 --> 00:07:16,805
Get up, fuck off,
and come back with a shaved face.
146
00:07:18,522 --> 00:07:21,022
ORLO:
We should, uh, hear Rostov out.
147
00:07:21,024 --> 00:07:25,244
It is the custom that aristocrats
make requests of their emperor.
148
00:07:25,237 --> 00:07:27,697
‐ Oh, I agree.
For I would love to know
149
00:07:27,698 --> 00:07:30,658
why a man comes before you
with a beard that says, "Fuck you."
150
00:07:30,659 --> 00:07:32,539
‐ Is that what your beard says, Rostov?
151
00:07:32,536 --> 00:07:34,616
‐ Uh, Grigor,
I do not believe he is saying that.
152
00:07:34,621 --> 00:07:36,751
‐ Metaphorically. What else?
ROSTOV: No!
153
00:07:37,374 --> 00:07:41,424
My wife has never seen my face...
154
00:07:43,088 --> 00:07:45,878
and it is unfortunate.
155
00:07:45,883 --> 00:07:48,263
‐ [scoffs] Unfortunate how?
156
00:07:48,969 --> 00:07:53,099
‐ It is a mix of boils and pustules,
157
00:07:53,932 --> 00:07:55,682
scarring.
158
00:07:57,644 --> 00:07:59,814
I fear she will not...
159
00:08:01,273 --> 00:08:04,743
want me, not be happy with me.
160
00:08:04,735 --> 00:08:08,235
‐ So your wife will not be happy,
but I will, and that's all that matters.
161
00:08:08,238 --> 00:08:10,948
A man's wife's happiness should not be
so fucking important.
162
00:08:10,949 --> 00:08:12,989
Shave it off and return to me tomorrow.
163
00:08:16,455 --> 00:08:17,745
‐ Rostov.
164
00:08:17,748 --> 00:08:19,288
‐ Orlo.
165
00:08:19,291 --> 00:08:22,841
Taxes may be slow
for my region this month.
166
00:08:22,836 --> 00:08:25,166
And every peach will be bruised.
167
00:08:25,172 --> 00:08:28,182
Our family hold the region together.
168
00:08:28,175 --> 00:08:30,295
I thought he'd have some compassion.
169
00:08:30,302 --> 00:08:32,352
‐ Delusional optimism, Rostov.
170
00:08:33,722 --> 00:08:35,602
But I believe we can win this.
171
00:08:35,599 --> 00:08:38,099
‐ How?
‐ Peter is often swayed
172
00:08:38,101 --> 00:08:40,651
if the whole group is against something.
173
00:08:40,646 --> 00:08:44,146
Let me gather numbers, and then
tomorrow, we will bring you to him.
174
00:08:47,486 --> 00:08:50,906
[laughter, lively chattering]
175
00:08:50,906 --> 00:08:54,366
♪ light instrumental
music playing quietly ♪
176
00:08:59,873 --> 00:09:01,633
‐ Hmm.
177
00:09:02,334 --> 00:09:03,964
I cannot see him.
178
00:09:03,961 --> 00:09:06,261
‐ Empress, you look radiant.
179
00:09:06,255 --> 00:09:07,915
We would love for you to join us.
180
00:09:07,923 --> 00:09:10,133
We have cakes in the shape
of woodland animals,
181
00:09:10,133 --> 00:09:13,853
and it is a lark to dunk their faces
in vodka and eat them.
182
00:09:13,846 --> 00:09:17,926
‐ It sounds interminable, Lady Svenska,
so I shall pass.
183
00:09:17,933 --> 00:09:20,063
If you would move...
184
00:09:21,353 --> 00:09:24,023
‐ [glass shattering]
‐ [women gasping]
185
00:09:28,277 --> 00:09:31,697
‐ Well, I will be the first to say
what we are all thinking.
186
00:09:31,697 --> 00:09:34,907
She is a bitch, who sides with a serf.
187
00:09:34,908 --> 00:09:37,288
TATYANA: Who's stuck up and rude.
MARINA: She is a great disappointment.
188
00:09:37,286 --> 00:09:41,206
‐ She is new, and we must try harder.
189
00:09:41,206 --> 00:09:44,666
For we must make her happy
to make the emperor happy.
190
00:09:44,668 --> 00:09:48,128
‐ I thought you take care
of his happiness, Madam Dymov.
191
00:09:48,130 --> 00:09:50,470
[women tittering]
192
00:09:52,885 --> 00:09:54,635
ORLO:
Grigor, a moment.
193
00:09:54,636 --> 00:09:57,386
‐ I'm leaving, Orlo.
‐ But Count, Count Rostov's beard.
194
00:09:57,389 --> 00:10:00,889
I want him to keep it.
It's a question of free will.
195
00:10:00,893 --> 00:10:02,443
You can help me convince Peter.
196
00:10:02,436 --> 00:10:05,766
‐ I can't help you, Orlo.
We live at the emperor's whim.
197
00:10:05,772 --> 00:10:09,402
People should accept that.
Shut the fuck up, and have a drink.
198
00:10:09,401 --> 00:10:12,951
‐ I thought if anyone would
like the idea of free will taking hold,
199
00:10:12,946 --> 00:10:14,566
it would be you.
200
00:10:14,573 --> 00:10:16,413
And Madam Dymov.
201
00:10:17,201 --> 00:10:19,081
‐ I shall refrain from
punching you in the face
202
00:10:19,077 --> 00:10:21,117
for the next 12 seconds.
203
00:10:21,121 --> 00:10:23,791
You should walk on.
‐ You know...
204
00:10:28,921 --> 00:10:30,551
GEORGINA:
Fabulous party, isn't it?
205
00:10:30,547 --> 00:10:32,967
‐ It is a happy court, it seems.
206
00:10:32,966 --> 00:10:35,506
‐ All is bliss in the court of Peter.
207
00:10:36,512 --> 00:10:39,142
‐ Do I detect a slight jest in your voice?
208
00:10:39,139 --> 00:10:42,059
‐ I ate a radish.
It can affect the vocal cords.
209
00:10:44,144 --> 00:10:45,404
‐ Empress.
210
00:10:45,395 --> 00:10:47,555
‐ Darling. Are you drunk yet?
211
00:10:47,564 --> 00:10:50,444
‐ Um, not yet, despite strenuous efforts.
212
00:10:50,442 --> 00:10:53,782
In fact, I thought
I might retire to our apartment.
213
00:10:55,239 --> 00:10:56,949
‐ Then I go with you.
214
00:11:00,661 --> 00:11:01,701
‐ Orlo.
215
00:11:02,621 --> 00:11:06,961
‐ I have a pamphlet by Voltaire,
I would love to share with you.
216
00:11:06,959 --> 00:11:09,169
‐ Mm. Thank you.
217
00:11:09,920 --> 00:11:13,220
I am learning much of the kingdom,
dear Orlo.
218
00:11:13,215 --> 00:11:16,795
It has come to my attention
the emperor is not Peter the Great.
219
00:11:16,802 --> 00:11:20,012
‐ That was his father, a great man.
220
00:11:20,013 --> 00:11:23,643
‐ What is this Peter's flourish?
‐ He does not have one.
221
00:11:24,017 --> 00:11:25,687
‐ Hmm.
222
00:11:25,686 --> 00:11:27,726
Peter the...
223
00:11:27,729 --> 00:11:29,979
Not Quite Adequate?
224
00:11:31,275 --> 00:11:33,645
I think you already thought of this jest.
225
00:11:33,652 --> 00:11:35,902
‐ I don't know what you mean.
226
00:11:38,115 --> 00:11:39,485
[Orlo clears throat]
227
00:11:46,206 --> 00:11:48,826
‐ I am sure. Set a meet.
228
00:11:49,418 --> 00:11:51,748
[bugle plays fanfare]
229
00:11:51,753 --> 00:11:54,973
MAN: Here we are.
‐ [dog barking]
230
00:11:58,385 --> 00:12:00,175
[dog barking]
231
00:12:05,684 --> 00:12:08,154
[crowd cheers]
232
00:12:08,145 --> 00:12:09,515
[raccoon squealing]
233
00:12:09,521 --> 00:12:11,571
[dog growling]
234
00:12:12,399 --> 00:12:14,189
[raccoon shrieking]
235
00:12:16,737 --> 00:12:20,817
[guests cheering]
236
00:12:25,245 --> 00:12:27,655
♪
237
00:12:31,877 --> 00:12:34,297
[birds chirping]
238
00:12:34,296 --> 00:12:36,546
‐ Velementov.
239
00:12:36,548 --> 00:12:37,758
Velementov.
240
00:12:37,758 --> 00:12:39,298
[yells]
241
00:12:39,301 --> 00:12:40,931
‐ Oh. Orlo.
242
00:12:42,012 --> 00:12:45,852
Oh, God. Oh, God, my fucking head.
[breathing heavily]
243
00:12:45,849 --> 00:12:48,729
You all right? You look
even more nervy than usual.
244
00:12:48,727 --> 00:12:51,977
‐ I'm fine. I must talk of Rostov.
‐ Mm.
245
00:12:51,980 --> 00:12:54,270
‐ We must work on Peter to keep his beard.
246
00:12:54,274 --> 00:12:56,034
‐ What the fuck do I care about his beard?
247
00:12:56,026 --> 00:12:59,146
Men are dying in the field.
248
00:12:59,154 --> 00:13:01,954
A beard is not my concern. Huh?
249
00:13:01,949 --> 00:13:04,369
The day is unstable for lack of‐‐
250
00:13:04,368 --> 00:13:06,118
[body thuds]
251
00:13:08,539 --> 00:13:10,919
Ah, yes. I remember now.
252
00:13:10,916 --> 00:13:12,496
I'm drunk, yes.
253
00:13:13,836 --> 00:13:16,666
No beards was always a stupid idea.
254
00:13:16,672 --> 00:13:19,382
And might I remind you, it was your idea.
255
00:13:19,383 --> 00:13:21,093
‐ It is stupid.
256
00:13:21,093 --> 00:13:24,263
But it is a modern European court idea
and Peter allowed it,
257
00:13:24,263 --> 00:13:27,723
which allows us to present
more modern European ideas,
258
00:13:27,724 --> 00:13:29,484
and perhaps one day, a meaningful one.
259
00:13:29,476 --> 00:13:32,266
‐ Always playing the long game, Orlo.
260
00:13:32,896 --> 00:13:37,186
I, however, have some short‐term debts
261
00:13:37,192 --> 00:13:39,362
the treasury might see to.
262
00:13:39,361 --> 00:13:41,571
You've said no before, but, uh,
263
00:13:41,572 --> 00:13:44,832
perhaps your beard is important to you.
264
00:13:44,825 --> 00:13:46,285
‐ Prick.
265
00:13:46,285 --> 00:13:48,195
‐ I know a "yes" when I hear one.
266
00:13:49,246 --> 00:13:52,166
♪
267
00:13:53,417 --> 00:13:54,707
[sighs]
268
00:13:56,044 --> 00:13:59,054
‐ Oh, no! No, my darlings, no!
‐ [door opens]
269
00:13:59,047 --> 00:14:00,377
PETER: Hello.
‐ Oh!
270
00:14:00,382 --> 00:14:01,432
‐ Problem?
271
00:14:01,425 --> 00:14:04,505
ELIZABETH: I'm training them.
‐ The butterflies?
272
00:14:04,511 --> 00:14:08,681
‐ What if I could get them to align,
and fly in forms of my own choosing?
273
00:14:08,682 --> 00:14:11,142
How wonderful that would be.
274
00:14:11,143 --> 00:14:13,193
‐ And how is that working out?
275
00:14:13,187 --> 00:14:15,307
‐ I admire their willfulness.
276
00:14:15,314 --> 00:14:16,524
‐ Quite.
277
00:14:16,523 --> 00:14:19,613
‐ Now you, my dearest nephew.
278
00:14:19,610 --> 00:14:23,030
I was noticing the unhappy nature
of your bride.
279
00:14:23,030 --> 00:14:25,120
Dark clouds have covered the sun.
280
00:14:25,115 --> 00:14:27,445
‐ Well, fuck her. She has everything.
281
00:14:27,451 --> 00:14:30,081
‐ She is unhappy.
It is spoken of at court.
282
00:14:30,078 --> 00:14:32,538
Unhappiness in a court can be contagious.
283
00:14:32,539 --> 00:14:34,629
You must clear the clouds.
284
00:14:34,625 --> 00:14:36,835
‐ She must clear the fucking clouds.
285
00:14:36,835 --> 00:14:38,745
I'm the emperor.
286
00:14:38,754 --> 00:14:42,554
‐ As you know, my taste in love
runs wild and free,
287
00:14:42,549 --> 00:14:46,679
but I know I cannot make a heart sing
just because I am the emperor's family.
288
00:14:46,678 --> 00:14:50,098
That does not get a man hard
or a woman wet.
289
00:14:50,098 --> 00:14:52,138
You must capture their heart.
290
00:14:52,142 --> 00:14:55,272
‐ It is her job to make me happy.
291
00:14:55,270 --> 00:14:57,060
She does not love me.
292
00:14:57,064 --> 00:14:59,944
Everyone else does,
so the fault lies with her.
293
00:15:01,860 --> 00:15:03,860
Your mother once confided in me
294
00:15:03,862 --> 00:15:06,872
that she saw something within you
that made her heart curdle.
295
00:15:07,991 --> 00:15:10,291
‐ What?
‐ She insisted that there was
296
00:15:10,285 --> 00:15:13,495
something quite... rancid about you.
297
00:15:13,497 --> 00:15:16,327
‐ What is the point of this conversation?
298
00:15:16,333 --> 00:15:18,463
‐ Oh, I wonder whether Catherine
has seen the same thing,
299
00:15:18,460 --> 00:15:20,420
and it is stopping her from loving you.
300
00:15:24,925 --> 00:15:26,585
‐ I punched her.
301
00:15:26,593 --> 00:15:29,763
‐ Oh. Some enjoy that,
302
00:15:29,763 --> 00:15:31,933
but perhaps she does not.
303
00:15:31,932 --> 00:15:35,022
Regardless, you must do
something about it.
304
00:15:37,187 --> 00:15:38,807
Oh, hello.
305
00:15:41,817 --> 00:15:44,777
[footsteps approaching]
306
00:15:51,952 --> 00:15:54,002
[footsteps departing]
307
00:15:53,996 --> 00:15:55,826
‐ [crickets chirring]
‐ [owl hoots]
308
00:15:55,831 --> 00:15:57,541
MARIAL:
What are they?
309
00:15:57,541 --> 00:15:58,921
‐ Just some notes.
310
00:15:58,917 --> 00:16:01,627
This is on the basic principles
for the new government:
311
00:16:01,628 --> 00:16:03,338
some ideals,
312
00:16:03,338 --> 00:16:06,048
the question of citizens' rights
we must discuss.
313
00:16:07,176 --> 00:16:09,676
I must excite his mind
to the possibilities
314
00:16:09,678 --> 00:16:11,218
that we can build together.
315
00:16:11,221 --> 00:16:14,141
‐ And then you'll fuck him, right?
316
00:16:14,141 --> 00:16:15,731
CATHERINE:
What?
317
00:16:16,602 --> 00:16:19,272
‐ He needs to be cunt‐struck by you.
318
00:16:19,271 --> 00:16:20,651
You must fuck him,
319
00:16:20,647 --> 00:16:24,567
and then he will set his face on fire
if you ask it.
320
00:16:26,028 --> 00:16:28,198
‐ Seduce him.
CATHERINE: Seduce him?
321
00:16:29,323 --> 00:16:32,993
I have never done that.
‐ [sighs]
322
00:16:38,290 --> 00:16:40,540
It's easy. You just lie back.
323
00:16:40,542 --> 00:16:43,342
Expose some flesh,
be suggestive, but not explicit.
324
00:16:44,922 --> 00:16:48,342
‐ Go on.
‐ Touch him casually about his person,
325
00:16:48,342 --> 00:16:49,932
and be loose.
326
00:16:49,927 --> 00:16:52,507
Maybe a breast falls from your blouse.
327
00:16:52,513 --> 00:16:54,523
And then he will be on you.
328
00:16:55,182 --> 00:16:56,272
‐ On me.
329
00:16:56,975 --> 00:17:00,435
Okay.
‐ And then after he has done you,
330
00:17:00,437 --> 00:17:03,477
profess love, union, stars in alignment,
331
00:17:03,482 --> 00:17:06,192
fate, philosophy,
shed some tears of unhappiness,
332
00:17:06,193 --> 00:17:09,403
and then talk knives in necks.
333
00:17:09,404 --> 00:17:11,874
And eat an oyster. Helps your mood.
334
00:17:15,661 --> 00:17:17,161
[mutters disgustedly]
335
00:17:19,248 --> 00:17:20,828
[gulps]
336
00:17:24,002 --> 00:17:25,302
[gags]
337
00:17:26,630 --> 00:17:27,590
[gulps]
338
00:17:29,591 --> 00:17:31,891
‐ [knocking at door]
‐ Enter.
339
00:17:33,178 --> 00:17:34,718
Dear Orlo.
340
00:17:34,721 --> 00:17:36,771
[panting]
341
00:17:36,765 --> 00:17:38,475
Thank you for coming.
342
00:17:38,475 --> 00:17:40,185
‐ It is my pleasure.
343
00:17:40,185 --> 00:17:42,685
I have the Voltaire pamphlet.
344
00:17:43,188 --> 00:17:48,108
‐ Giving me gifts, alone,
in a secluded cottage.
345
00:17:48,902 --> 00:17:51,532
It is completely inappropriate, you know.
346
00:17:51,530 --> 00:17:53,070
‐ Shit. Sorry.
347
00:17:53,073 --> 00:17:57,333
Um, should, should we go to the, um,
uh, library or the, the garden?
348
00:17:57,327 --> 00:17:59,867
‐ It is thrilling to break the rules,
is it not?
349
00:18:01,373 --> 00:18:05,383
‐ [chuckles] I can't wait to confess
and see Archie's face.
350
00:18:05,377 --> 00:18:08,417
‐ He put his fingers inside me.
351
00:18:08,422 --> 00:18:13,182
‐ Oh. Okay, um, that's not good, is it?
352
00:18:13,177 --> 00:18:15,097
‐ Sorry. [groans]
353
00:18:15,095 --> 00:18:17,925
Let's not‐‐ I don't‐‐ [sighs]
354
00:18:17,931 --> 00:18:19,681
That's not why we're here.
355
00:18:19,683 --> 00:18:20,983
[groans]
356
00:18:22,019 --> 00:18:26,019
You have caught my eye.
‐ Oh. Thank you. I am flattered.
357
00:18:26,940 --> 00:18:29,320
Shall we read?
358
00:18:29,318 --> 00:18:31,648
‐ Is that what you want to do?
359
00:18:32,571 --> 00:18:35,451
‐ Are you okay? You, you seem...
360
00:18:35,449 --> 00:18:37,079
...something.
‐ Do I?
361
00:18:37,075 --> 00:18:38,735
ORLO:
Yes.
362
00:18:38,744 --> 00:18:40,204
‐ Does it stir you?
363
00:18:41,288 --> 00:18:43,038
‐ Um...
‐ Champagne?
364
00:18:43,040 --> 00:18:46,290
‐ I, I, I don't drink.
I, I don't need anything.
365
00:18:46,293 --> 00:18:49,593
‐ But is there anything you want?
366
00:18:49,588 --> 00:18:52,088
ORLO: I'm fine.
‐ [sighs]
367
00:18:52,090 --> 00:18:54,380
Come and get it.
368
00:18:56,845 --> 00:18:59,425
‐ [gasps] Oh, my God.
You are trying to seduce me.
369
00:18:59,431 --> 00:19:02,021
[gagging]
370
00:19:02,017 --> 00:19:03,477
[groaning]
371
00:19:03,477 --> 00:19:05,727
[vomiting]
372
00:19:05,729 --> 00:19:07,769
‐ Oh.
‐ [groans]
373
00:19:08,440 --> 00:19:10,650
ORLO: You had the oysters.
‐ [Catherine gags]
374
00:19:10,651 --> 00:19:14,491
I'm, I'm always reluctant.
They travel them some distance.
375
00:19:14,488 --> 00:19:16,738
[Catherine spits, moans]
376
00:19:16,740 --> 00:19:18,080
CATHERINE:
I'm a failure.
377
00:19:18,075 --> 00:19:21,745
‐ No. No, you're not.
I, I, I would, of course, have sex.
378
00:19:23,288 --> 00:19:24,458
[Catherine groans]
379
00:19:24,456 --> 00:19:27,166
Um, I'm not‐‐
Yes, uh, should we read first?
380
00:19:27,167 --> 00:19:28,877
I'm not used to, um...
381
00:19:28,877 --> 00:19:31,507
I feel a bit breathless, actually.
Might sit.
382
00:19:31,505 --> 00:19:33,715
‐ I actually feel very unwell.
383
00:19:33,715 --> 00:19:37,845
‐ Empress, I am not
well‐versed with women.
384
00:19:37,845 --> 00:19:39,175
Um...
385
00:19:39,179 --> 00:19:42,429
I have in some way ruined things.
I apologize. Sorry.
386
00:19:43,308 --> 00:19:45,188
[door opens, closes]
387
00:19:45,894 --> 00:19:48,444
‐ [panting] Orlo! Don't go!
388
00:19:49,106 --> 00:19:50,976
I will say it plain.
389
00:19:50,983 --> 00:19:52,993
I was hoping you'd be mad
with desire for me,
390
00:19:52,985 --> 00:19:54,945
and then you'd help me
inspire an army to kill Peter.
391
00:19:54,945 --> 00:19:56,315
‐ What?
392
00:19:56,321 --> 00:19:59,451
‐ You wouldn't, would you?
Kill him with me?
393
00:19:59,449 --> 00:20:02,909
A coup?
‐ Don't say anything else.
394
00:20:04,997 --> 00:20:07,247
[whispering] Fuck, fuck, fuck.
395
00:20:07,249 --> 00:20:09,749
‐ [whispering] Oh, Fuck, fuck...
[shrieks] fuck!
396
00:20:09,751 --> 00:20:12,091
[panting]
397
00:20:15,674 --> 00:20:17,594
‐ [inhales] I failed.
398
00:20:17,593 --> 00:20:19,683
[exhales] I was not good at seducing,
399
00:20:19,678 --> 00:20:22,468
and he was not good at understanding
that he was being seduced.
400
00:20:22,472 --> 00:20:25,432
And then when I just asked him
straight out if he would kill Peter,
401
00:20:25,434 --> 00:20:26,854
he said, "fuck" and ran away.
402
00:20:26,852 --> 00:20:29,272
‐ When you what?
‐ I do not wish to apportion blame,
403
00:20:29,271 --> 00:20:31,981
but I believe your seduction plan
was ill‐advised.
404
00:20:31,982 --> 00:20:33,942
‐ You told him of the coup?
405
00:20:33,942 --> 00:20:37,452
‐ I did.
That also may have been ill‐advised.
406
00:20:37,446 --> 00:20:40,116
‐ Shit. It is bad.
407
00:20:40,115 --> 00:20:41,655
‐ I'm sure he will not tell him.
408
00:20:41,658 --> 00:20:42,908
He is good at heart.
409
00:20:42,910 --> 00:20:45,080
‐ He has survived at court ten years.
410
00:20:45,078 --> 00:20:47,038
It takes dark skills.
411
00:20:47,956 --> 00:20:50,786
Loyalty is rewarded here.
He could tell Peter.
412
00:20:51,210 --> 00:20:54,050
‐ Then I must win him over before he does.
413
00:20:54,046 --> 00:20:57,006
I will go to him and try again.
‐ [knocking on door]
414
00:20:57,007 --> 00:20:59,587
VLAD: The emperor requests
the empress's presence.
415
00:21:06,350 --> 00:21:09,230
‐ How is the emperor's mood this morning?
416
00:21:16,693 --> 00:21:19,153
‐ Ah. Here you are. [chuckles]
417
00:21:19,154 --> 00:21:22,494
Taste this bacon.
They are fed only on acorns and honey.
418
00:21:22,491 --> 00:21:23,991
It is amazing.
419
00:21:29,164 --> 00:21:30,874
‐ Mm. Yes. Delicious.
420
00:21:30,874 --> 00:21:32,544
‐ We concur. We agree.
421
00:21:32,543 --> 00:21:35,053
We share a love of bacon.
Huzzah. [chuckles]
422
00:21:38,131 --> 00:21:39,301
Sit.
423
00:21:44,179 --> 00:21:45,809
As requested.
424
00:21:49,351 --> 00:21:50,891
[Peter sighs]
425
00:21:53,856 --> 00:21:55,226
You probably don't remember this,
426
00:21:55,232 --> 00:21:57,692
but a week or two ago,
I shot your bear and punched you.
427
00:21:58,318 --> 00:22:01,278
Perhaps it has cast a pall between us.
428
00:22:01,280 --> 00:22:03,570
‐ The fact you shot my bear
and punched me?
429
00:22:03,574 --> 00:22:07,454
‐ Yes. I think I was angry
because no one has ever not liked me.
430
00:22:07,452 --> 00:22:08,912
‐ Or at least, they're pretending to.
431
00:22:08,912 --> 00:22:10,752
‐ Hmm. Toosh.
432
00:22:11,498 --> 00:22:13,828
‐ What?
‐ [loudly] Toosh.
433
00:22:13,834 --> 00:22:15,594
‐ Do you mean touché?
434
00:22:15,586 --> 00:22:18,256
‐ What, is it not toosh?
‐ No. Touché.
435
00:22:18,255 --> 00:22:20,665
‐ See. That's great. How smart you are.
436
00:22:20,674 --> 00:22:23,344
Point is, it's a new day,
a time to put things behind us.
437
00:22:23,343 --> 00:22:25,603
Teething problems, I believe they call it.
438
00:22:25,596 --> 00:22:27,256
‐ Are you apologizing to me?
439
00:22:27,264 --> 00:22:29,734
‐ I'm looking forward, not dwelling.
440
00:22:29,725 --> 00:22:32,475
It is hell to dwell.
441
00:22:33,270 --> 00:22:35,270
It is a saying I just made up.
442
00:22:35,272 --> 00:22:37,322
‐ So you wish to forget it?
443
00:22:37,316 --> 00:22:40,436
Regret it and forget it. Another saying.
444
00:22:41,486 --> 00:22:43,356
‐ Look, here's what I think's happened.
445
00:22:43,363 --> 00:22:46,283
You've come in here
with a very romantic notion of me,
446
00:22:46,283 --> 00:22:47,663
and marriage, and your life.
447
00:22:47,659 --> 00:22:49,829
A little naive, I guess. Not a criticism.
448
00:22:49,828 --> 00:22:51,658
It's actually a lovely attribute.
449
00:22:51,663 --> 00:22:55,583
You met me, and I'm not a romantic man,
more a practical chap.
450
00:22:55,584 --> 00:22:58,754
And I like to have fun,
larks and jokes and weird sex.
451
00:22:58,754 --> 00:23:02,424
Point is, we're married,
but we don't do it for each other.
452
00:23:03,842 --> 00:23:05,222
‐ We finally agree.
453
00:23:05,219 --> 00:23:09,219
‐ Huzzah. Yes, accepting that truth
might be liberating for us.
454
00:23:09,223 --> 00:23:12,353
You're really a drag around court.
I want you to find happiness here.
455
00:23:12,351 --> 00:23:13,941
Hence, strawberries.
456
00:23:13,936 --> 00:23:16,266
Also, a new bear,
to replace the one I shot.
457
00:23:16,271 --> 00:23:19,111
Live as empress and enjoy it.
458
00:23:19,107 --> 00:23:22,147
We should also find you a lover.
‐ I should take a lover?
459
00:23:22,152 --> 00:23:23,532
PETER:
Yes, we should reach an agreement,
460
00:23:23,529 --> 00:23:25,109
because what's the alternative?
461
00:23:25,113 --> 00:23:28,533
You remain unhappy, I become
more and more angry, and then I kill you.
462
00:23:28,534 --> 00:23:31,124
I don't want to kill you.
You're not a bad person.
463
00:23:32,037 --> 00:23:35,497
‐ I could kill you.
You are a bad person.
464
00:23:37,000 --> 00:23:39,290
[snorts, chuckles]
465
00:23:39,294 --> 00:23:43,014
‐ See? I like you. You're funny,
in a droll, despairing sort of way.
466
00:23:43,006 --> 00:23:45,586
I couldn't take a lot of it,
but occasionally, it's refreshing.
467
00:23:46,385 --> 00:23:47,795
Now, would it be so bad?
468
00:23:47,803 --> 00:23:49,303
We have enough in common to get on.
469
00:23:49,304 --> 00:23:51,474
‐ We do? Like what?
470
00:23:51,473 --> 00:23:53,733
‐ Well, we're both...
471
00:23:53,725 --> 00:23:55,055
pretty.
472
00:23:55,936 --> 00:23:57,596
[Peter chuckles]
473
00:23:57,604 --> 00:24:01,074
Now, I never imagined myself
as the guy who punches his wife.
474
00:24:01,066 --> 00:24:02,726
‐ And yet you are.
475
00:24:02,734 --> 00:24:04,404
Is that your mother's necklace?
476
00:24:04,403 --> 00:24:05,993
‐ Yes.
477
00:24:05,988 --> 00:24:08,528
I wear it sometimes to feel close.
478
00:24:08,532 --> 00:24:09,832
‐ Did your father punch her?
479
00:24:09,825 --> 00:24:12,115
‐ I have said regrets and new day things.
480
00:24:12,119 --> 00:24:14,329
You must cheer up
and look forward to the future.
481
00:24:14,329 --> 00:24:17,669
‐ I do, very much
look forward to the future.
482
00:24:17,666 --> 00:24:20,036
PETER:
Oh. That's great.
483
00:24:21,503 --> 00:24:23,763
‐ For I gather,
you will not punch me again.
484
00:24:23,755 --> 00:24:25,585
‐ I won't.
485
00:24:25,591 --> 00:24:27,381
We are agreed?
‐ Oh.
486
00:24:27,384 --> 00:24:29,224
That one is rancid.
487
00:24:30,220 --> 00:24:32,180
As is your whole idea.
488
00:24:35,225 --> 00:24:36,595
[door opens]
489
00:24:37,978 --> 00:24:39,858
[clatters]
490
00:24:39,855 --> 00:24:41,605
[groans]
491
00:24:42,149 --> 00:24:44,819
[Archbishop growling]
492
00:24:44,818 --> 00:24:46,488
[both grunting]
493
00:24:48,780 --> 00:24:50,530
[roars]
494
00:24:51,408 --> 00:24:53,198
‐ You're still strong.
495
00:24:54,661 --> 00:24:57,331
‐ We all are if we know where to find it.
496
00:25:00,083 --> 00:25:01,963
‐ Oh, your heart is pounding.
497
00:25:01,960 --> 00:25:03,170
‐ I've been fighting.
498
00:25:03,170 --> 00:25:05,170
‐ Your joy in pain is disturbing.
499
00:25:05,172 --> 00:25:07,512
‐ We must all know our darkness,
500
00:25:07,508 --> 00:25:10,718
for how else do we know
where to shine the light?
501
00:25:10,719 --> 00:25:12,639
‐ So profound, cousin.
502
00:25:12,638 --> 00:25:15,268
‐ Occupational hazard.
It's like a reflex now.
503
00:25:15,265 --> 00:25:16,845
You want some breakfast?
504
00:25:16,850 --> 00:25:18,640
‐ Oh, God, yes.
505
00:25:18,644 --> 00:25:21,024
The shit I get served downstairs.
506
00:25:21,980 --> 00:25:25,570
Um, I have a concern
I wish your help with.
507
00:25:25,567 --> 00:25:27,527
‐ Anything.
508
00:25:27,528 --> 00:25:28,988
‐ The empress.
509
00:25:28,987 --> 00:25:32,367
I'm worried something she said to Orlo
could be taken the wrong way.
510
00:25:32,366 --> 00:25:34,486
‐ What did she say?
511
00:25:34,493 --> 00:25:38,253
‐ She expressed some unhappiness
with the emperor.
512
00:25:38,247 --> 00:25:42,127
Orlo may exaggerate the situation
to enlarge himself at court.
513
00:25:42,709 --> 00:25:46,629
Be to your detriment if he did,
as you're the author of her presence.
514
00:25:46,630 --> 00:25:50,090
‐ I had a vision from God.
I do not resile from it.
515
00:25:50,092 --> 00:25:52,592
‐ In Catherine's defense,
perhaps Orlo tried to rape her.
516
00:25:58,767 --> 00:26:00,137
‐ To rape her?
517
00:26:00,143 --> 00:26:04,273
‐ He is a man who famously lacks
the skills to see his desires met.
518
00:26:04,273 --> 00:26:06,533
Fuck a man up. Don't you agree?
519
00:26:07,651 --> 00:26:10,651
If you need a defense, that could be one,
that's all I'm saying.
520
00:26:12,406 --> 00:26:14,156
‐ I will deal with it.
521
00:26:14,157 --> 00:26:15,907
‐ Thank you.
522
00:26:15,909 --> 00:26:17,369
‐ Aah!
523
00:26:17,828 --> 00:26:19,578
‐ My gift.
524
00:26:25,377 --> 00:26:26,417
‐ Orlo!
525
00:26:34,219 --> 00:26:36,929
ORLO: No, please.
Please do not speak to me. I beg you.
526
00:26:36,930 --> 00:26:38,390
CATHERINE:
Help me with the coup.
527
00:26:38,390 --> 00:26:42,230
‐ Oh, my God, you cannot say that word.
‐ Why? It's just a word.
528
00:26:42,227 --> 00:26:44,607
But it does excite the mind, does it not?
529
00:26:46,565 --> 00:26:48,475
Here's my plan.
530
00:26:48,483 --> 00:26:52,533
You and I will create a philosophy
and plan for my regime,
531
00:26:52,529 --> 00:26:55,489
one that will inspire others to act
532
00:26:55,490 --> 00:26:57,660
and be a blueprint for my reign.
533
00:26:57,659 --> 00:26:59,789
‐ Your‐‐
‐ My reign.
534
00:26:59,786 --> 00:27:03,826
When we create a strong, vibrant Russia,
535
00:27:03,832 --> 00:27:08,802
alive with ideas, humane and progressive,
536
00:27:08,795 --> 00:27:12,505
and here people live
with dignity and purpose.
537
00:27:13,091 --> 00:27:15,011
‐ In Russia?
‐ Indeed.
538
00:27:15,010 --> 00:27:17,050
Huzzah.
539
00:27:17,054 --> 00:27:18,604
‐ Do you want to die?
540
00:27:18,597 --> 00:27:21,677
‐ I am indifferent.
I certainly do not want to live like this.
541
00:27:21,683 --> 00:27:24,693
‐ You'll get used to it,
and I know it looks bad,
542
00:27:24,686 --> 00:27:26,556
but we make progress.
543
00:27:26,563 --> 00:27:29,983
At the moment, we have an issue
over the free will of beard‐wearing.
544
00:27:29,983 --> 00:27:31,743
I feel if‐‐
‐ Beards?
545
00:27:31,735 --> 00:27:34,355
No. I have no time to waste
and neither do the people.
546
00:27:35,280 --> 00:27:36,820
Are you in?
547
00:27:37,658 --> 00:27:39,448
‐ I cannot join for the simple reason
548
00:27:39,451 --> 00:27:42,751
you have already proved yourself
incapable of executing it successfully.
549
00:27:42,746 --> 00:27:45,456
‐ How?
‐ You chose me.
550
00:27:47,376 --> 00:27:49,336
‐ You are‐‐
‐ A civil servant.
551
00:27:50,003 --> 00:27:51,923
A coward.
‐ I don't believe you.
552
00:27:52,881 --> 00:27:54,631
You are not a coward.
553
00:27:55,759 --> 00:27:57,389
I know you different.
554
00:27:58,554 --> 00:28:02,564
When we talk of ideas and humanity,
555
00:28:02,558 --> 00:28:05,098
I see a light ablaze in you.
556
00:28:07,229 --> 00:28:08,809
‐ You don't know me at all.
557
00:28:09,898 --> 00:28:12,568
You married badly.
I'm, I'm sorry you made a mistake.
558
00:28:12,568 --> 00:28:15,238
Don't drag me and Russia into it.
559
00:28:15,237 --> 00:28:18,867
‐ Russia and I are married
to the same man. It is the same thing.
560
00:28:18,866 --> 00:28:22,406
‐ You are an angry, mad person,
so you will forgive me if I say no.
561
00:28:22,411 --> 00:28:25,211
And you must promise me
never to speak of this to anyone else.
562
00:28:25,205 --> 00:28:27,745
I beg you, for your own sake.
563
00:28:29,084 --> 00:28:31,464
‐ And will you speak of it?
564
00:28:31,461 --> 00:28:33,171
Or will you take it to Peter?
565
00:28:33,172 --> 00:28:37,132
‐ It is something I am forgetting
as I walk away from you. Good day.
566
00:28:48,770 --> 00:28:51,270
‐ [gunshot echoes]
‐ [groans]
567
00:28:51,273 --> 00:28:54,573
‐ As we hunt, we shall discuss
whether or not to kill the empress.
568
00:28:54,568 --> 00:28:57,528
‐ What? Sir, no, no.
She is a, a radiant presence.
569
00:28:57,529 --> 00:28:59,779
She is shimmering, a godsend.
570
00:28:59,781 --> 00:29:02,781
‐ She is a misery at court,
made fun of the ladies' wig hats,
571
00:29:02,784 --> 00:29:06,004
and is a strange creature who I sense is,
at times, laughing at me.
572
00:29:05,996 --> 00:29:08,206
I was thinking a small carriage accident,
573
00:29:08,207 --> 00:29:11,287
a suitable period of mourning,
and onward to a new choice.
574
00:29:11,293 --> 00:29:12,593
Archie, you will not be involved,
575
00:29:12,586 --> 00:29:14,876
as you were abysmally fucking wrong,
and tell that to God.
576
00:29:14,880 --> 00:29:17,380
‐ Emperor, she's going through
some transition.
577
00:29:17,382 --> 00:29:18,972
We should help her with compassionate‐‐
578
00:29:18,967 --> 00:29:21,427
‐ Shut the fuck up. Orlo, thoughts.
579
00:29:21,428 --> 00:29:22,718
‐ I think not, sir.
580
00:29:22,721 --> 00:29:25,311
It would look bad in Europe
and be whispered at court.
581
00:29:25,307 --> 00:29:28,307
‐ No one at court likes her,
except apparently you disloyal fucks.
582
00:29:28,310 --> 00:29:30,980
Go, all of you. George and Grigor stay.
583
00:29:30,979 --> 00:29:32,609
[gunshot echoes]
584
00:29:33,815 --> 00:29:36,235
Mother lit up
when Father walked into a room.
585
00:29:36,235 --> 00:29:39,445
I could kill her and start again.
Why is no one excited by this idea?
586
00:29:39,446 --> 00:29:40,486
GRIGOR:
Orlo's right.
587
00:29:40,489 --> 00:29:43,909
It would look like a failure in court,
and in Europe...
588
00:29:43,909 --> 00:29:45,909
[whispering] that you could not keep
your woman happy.
589
00:29:45,911 --> 00:29:47,581
‐ He is the emperor.
590
00:29:47,579 --> 00:29:50,919
You, of course, may kill her if you wish.
She will be forgotten about in weeks.
591
00:29:50,916 --> 00:29:52,916
‐ Finally, some loyalty.
592
00:29:54,378 --> 00:29:55,668
[Peter sighs]
593
00:29:59,341 --> 00:30:02,261
Between us, I thought her and I
might be as you two,
594
00:30:02,261 --> 00:30:03,641
a perfect union.
595
00:30:03,637 --> 00:30:04,887
GRIGOR: [clears throat]
Perhaps she could be.
596
00:30:04,888 --> 00:30:06,468
Why give up now?
597
00:30:06,473 --> 00:30:10,603
She may be all you need,
as George is to me.
598
00:30:10,602 --> 00:30:12,982
‐ I suspect I will always need more,
599
00:30:12,980 --> 00:30:15,360
as I am a person who always needs more.
600
00:30:15,357 --> 00:30:18,937
‐ It seems to me, all you really want is
for her to be more cheerful in court
601
00:30:18,944 --> 00:30:21,494
and to bear you an heir,
that is all you want from a wife.
602
00:30:21,488 --> 00:30:24,698
‐ Yes. Yes, and she does not provide it.
603
00:30:24,700 --> 00:30:26,290
[sighs] Grigor,
604
00:30:26,285 --> 00:30:28,785
you never told me how tricky
this marriage business is.
605
00:30:29,580 --> 00:30:32,920
‐ Until one is in it, one cannot imagine.
606
00:30:32,916 --> 00:30:34,166
PETER:
Hmm.
607
00:30:34,751 --> 00:30:36,671
ARCHBISHOP:
I sometimes feel that
608
00:30:36,670 --> 00:30:38,670
due to our political differences,
609
00:30:38,672 --> 00:30:42,682
I perhaps do not offer you
the spiritual counsel that you need.
610
00:30:42,676 --> 00:30:44,336
This is my flaw.
611
00:30:44,344 --> 00:30:47,104
‐ I am fine for counsel, but thank you.
612
00:30:47,097 --> 00:30:50,427
And if you're seeking flaws,
I could also make a list of yours
613
00:30:50,434 --> 00:30:53,564
if it would aid you.
‐ How kind.
614
00:30:53,562 --> 00:30:56,572
I see you occasionally huddled
with the empress
615
00:30:56,565 --> 00:30:58,605
and wonder if you're trying
to butt‐fuck her.
616
00:30:58,609 --> 00:31:00,189
‐ [gasps]
‐ Hmm.
617
00:31:00,194 --> 00:31:03,244
As flustered as a freshly
raped novice, Orlo.
618
00:31:03,238 --> 00:31:05,238
‐ No, I am not.
619
00:31:05,240 --> 00:31:08,290
She is my friend in literature,
that is all.
620
00:31:08,285 --> 00:31:12,035
‐ Let us go back and ask the emperor,
see what he makes of it.
621
00:31:12,039 --> 00:31:14,119
He seems in a forgiving mood.
622
00:31:14,124 --> 00:31:17,674
‐ And perhaps remind him
your vision brought her here.
623
00:31:17,669 --> 00:31:20,839
‐ God is right in all things.
624
00:31:20,839 --> 00:31:22,839
[distant gunshot echoes]
625
00:31:23,509 --> 00:31:25,799
But she is upsetting him,
626
00:31:25,802 --> 00:31:28,262
when I hoped being married
would settle him.
627
00:31:29,681 --> 00:31:33,141
You and I are men of power,
and I'm sure would like to remain so.
628
00:31:33,143 --> 00:31:35,483
We have that much in common.
629
00:31:35,479 --> 00:31:38,519
Do not take advantage of her unhappiness.
630
00:31:38,524 --> 00:31:39,944
‐ I am not.
631
00:31:40,776 --> 00:31:43,646
‐ You must offer her counsel,
632
00:31:43,654 --> 00:31:46,874
lead her to a safe path, for all of us.
633
00:31:46,865 --> 00:31:50,575
‐ So I believe you ask a favor?
‐ Hmm.
634
00:31:51,161 --> 00:31:54,001
I've always said you're the smartest man
in the kingdom.
635
00:31:53,997 --> 00:31:55,917
She is smarter than I hoped,
636
00:31:55,916 --> 00:31:59,416
but we will manage, and you will help me.
637
00:31:59,419 --> 00:32:02,209
‐ You just have to try
and control everyone, don't you?
638
00:32:02,214 --> 00:32:06,514
‐ I must do God's will, and he often
wants us all to not be as we are.
639
00:32:06,510 --> 00:32:07,890
[scoffs]
640
00:32:09,137 --> 00:32:12,217
‐ And in exchange, you will help me
with Rostov's beard.
641
00:32:16,854 --> 00:32:19,444
GRIGOR: I thought perhaps
he really wanted her dead.
642
00:32:19,439 --> 00:32:21,399
‐ He lashes out if he feels alone.
643
00:32:21,400 --> 00:32:24,440
‐ Such insight. You know him so well.
644
00:32:25,028 --> 00:32:26,908
‐ Do not scratch at me.
645
00:32:39,585 --> 00:32:41,085
[sighs]
646
00:32:42,379 --> 00:32:44,169
[distant gunshot echoes]
647
00:32:48,594 --> 00:32:51,104
[urinating]
648
00:32:51,096 --> 00:32:53,766
‐ I'm killing her,
a carriage accident later in the week.
649
00:32:53,765 --> 00:32:56,435
You must decide how to make it work
with Europe and the court.
650
00:32:58,145 --> 00:32:59,515
‐ [whispers] Shit.
651
00:33:22,586 --> 00:33:24,046
‐ Hello?
652
00:33:29,343 --> 00:33:30,973
[dog whining]
653
00:33:30,969 --> 00:33:32,469
Come here.
654
00:33:33,722 --> 00:33:36,602
Oh. Wow. [kisses]
655
00:33:41,897 --> 00:33:44,567
[scoffs] Look what those shits
have done to my house.
656
00:33:45,067 --> 00:33:46,187
[kisses]
657
00:33:58,497 --> 00:34:01,877
‐ Trespassing. That is not yours anymore.
658
00:34:01,875 --> 00:34:05,165
Guards.
‐ You're really doing this then?
659
00:34:05,170 --> 00:34:07,260
‐ It will help you adjust to your place.
660
00:34:07,256 --> 00:34:09,716
Think of it as an act of friendship.
661
00:34:09,716 --> 00:34:12,006
‐ [guards grunt]
MARIAL: Let us make it worth it then!
662
00:34:12,010 --> 00:34:15,220
[Lady Svenska shouts]
663
00:34:15,222 --> 00:34:16,812
[yells]
664
00:34:16,807 --> 00:34:18,517
‐ [guards grunt]
‐ [Marial yells]
665
00:34:20,310 --> 00:34:21,730
[Marial yells]
666
00:34:21,728 --> 00:34:24,728
[thwacking]
667
00:34:24,731 --> 00:34:27,691
[Marial whimpering]
668
00:34:30,946 --> 00:34:34,116
‐ Yes. Yes.
I knew you would see reason, Orlo.
669
00:34:34,116 --> 00:34:37,736
‐ I have not. I come to you
to help you see reason.
670
00:34:37,744 --> 00:34:40,124
Your obvious unhappiness endangers you.
671
00:34:40,122 --> 00:34:42,792
‐ In what way?
‐ He will kill you.
672
00:34:44,501 --> 00:34:46,671
[footsteps receding]
673
00:34:46,670 --> 00:34:47,670
‐ Marial!
674
00:34:50,549 --> 00:34:52,799
‐ [stammers] Uh, you wanted something,
Empress?
675
00:34:52,801 --> 00:34:54,511
‐ Where is Marial?
676
00:34:54,511 --> 00:34:57,561
‐ She's... not here. Um, but she will be,
677
00:34:57,556 --> 00:34:59,346
at an unknown time‐‐
‐ You are lying,
678
00:34:59,349 --> 00:35:01,599
which is both out of character
and really annoying.
679
00:35:01,602 --> 00:35:02,732
Take me to her.
680
00:35:02,728 --> 00:35:06,318
[laughing, chattering]
681
00:35:14,072 --> 00:35:15,952
‐ Adieu.
[distant man yelling]
682
00:35:23,040 --> 00:35:25,380
‐ Vlad, you will look worse than me
when I am done with you.
683
00:35:25,375 --> 00:35:27,035
‐ She will not touch you, Vlad.
684
00:35:27,044 --> 00:35:29,054
‐ He wants me to touch him.
Don't you, Vlad?
685
00:35:29,046 --> 00:35:30,706
‐ Um... uh...
686
00:35:34,176 --> 00:35:37,136
‐ What happened?
‐ I forgot my place.
687
00:35:37,137 --> 00:35:39,177
‐ Who?
MARIAL: It does not matter.
688
00:35:39,181 --> 00:35:43,191
My nature and my station collided,
that is all.
689
00:35:43,185 --> 00:35:44,765
‐ No one has the right to do this.
690
00:35:44,770 --> 00:35:48,610
‐ Technically untrue.
I am property, not a person.
691
00:35:49,566 --> 00:35:52,066
Give me a few minutes and I will be out
to dress you for dinner.
692
00:35:53,737 --> 00:35:56,657
‐ What has happened? Are you all right?
693
00:35:56,657 --> 00:35:58,237
‐ I did not realize I would be
having so many guests.
694
00:35:58,242 --> 00:36:00,792
I would have had tea brought down.
‐ Who did this?
695
00:36:00,786 --> 00:36:03,786
‐ She will not say. Lady Svenska, perhaps.
696
00:36:03,789 --> 00:36:06,039
‐ It was not her.
697
00:36:06,041 --> 00:36:07,541
I have a job to do.
698
00:36:07,543 --> 00:36:09,253
[Marial groans]
699
00:36:10,546 --> 00:36:13,716
I am ready. Let us go, Empress.
700
00:36:13,715 --> 00:36:16,545
‐ Empress, I had a vision
from God this afternoon.
701
00:36:16,552 --> 00:36:17,932
‐ Oh, he does that.
702
00:36:19,972 --> 00:36:22,142
‐ I came to Marial to pass it to you.
703
00:36:22,933 --> 00:36:26,403
Knives were raining down from the clouds,
704
00:36:26,395 --> 00:36:28,225
headed for your soft skin.
705
00:36:28,230 --> 00:36:31,280
And you smiled, and they all disappeared
706
00:36:31,275 --> 00:36:33,065
and became flower petals,
707
00:36:33,068 --> 00:36:35,398
floating gently down.
708
00:36:36,196 --> 00:36:38,236
‐ Everyone wants me to be happy,
709
00:36:38,240 --> 00:36:40,160
now even God.
710
00:36:41,368 --> 00:36:44,328
‐ God's love... is all.
711
00:36:45,205 --> 00:36:48,575
♪ festive music playing ♪
712
00:36:57,050 --> 00:37:00,510
[lively chattering]
713
00:37:10,731 --> 00:37:12,321
[inhales]
714
00:37:18,113 --> 00:37:19,913
‐ I am training them.
715
00:37:20,908 --> 00:37:24,158
[coughs, gags]
716
00:37:24,161 --> 00:37:25,911
[coughs]
717
00:37:27,206 --> 00:37:29,706
They do not all make the journey
to a new land.
718
00:37:29,708 --> 00:37:31,078
[sighs]
719
00:37:31,084 --> 00:37:33,004
My dear, sit.
720
00:37:34,755 --> 00:37:36,415
And let's talk of how you are.
721
00:37:36,423 --> 00:37:39,433
‐ I'm quite well. Note my smiling face.
722
00:37:39,426 --> 00:37:42,966
‐ I do. Has Emperor Peter
had something to do with this?
723
00:37:44,139 --> 00:37:48,439
‐ He has been sweet.
‐ Oh. At heart, that is him.
724
00:37:48,435 --> 00:37:52,475
You know, as a young boy,
Peter would run to his mother,
725
00:37:52,481 --> 00:37:56,491
holding aloft a picture he'd drawn
or a boat fashioned from leaves,
726
00:37:56,485 --> 00:37:59,775
his eyes and words
begging for approbation,
727
00:37:59,780 --> 00:38:01,620
for love.
728
00:38:01,615 --> 00:38:04,785
And she would level a gaze at him
and hold him in it,
729
00:38:04,785 --> 00:38:07,995
and he would fall silent and go so still.
730
00:38:07,996 --> 00:38:10,456
And then tears would run from his eyes,
731
00:38:10,457 --> 00:38:13,707
and his whole body would begin
shaking uncontrollably,
732
00:38:13,710 --> 00:38:16,630
and urine would pool at his feet.
733
00:38:16,630 --> 00:38:19,340
MARIAL: Hmm.
‐ It was a curious phenomenon.
734
00:38:19,341 --> 00:38:21,431
‐ Why would she do that?
735
00:38:21,426 --> 00:38:23,046
ELIZABETH:
Everyone has their thing.
736
00:38:23,053 --> 00:38:25,603
Hers was cruelty.
737
00:38:25,597 --> 00:38:28,097
So I'm asking for some forgiveness,
738
00:38:28,100 --> 00:38:32,350
some empathy, from one
I can tell is filled with both.
739
00:38:36,066 --> 00:38:37,356
[snaps]
740
00:38:39,319 --> 00:38:41,569
‐ [men cheering]
‐ That is amazing.
741
00:38:41,572 --> 00:38:43,282
‐ Indeed.
742
00:38:45,826 --> 00:38:47,996
GRIGOR:
Aah, stop. Stop. Get back here.
743
00:38:47,995 --> 00:38:49,995
[laughing]
744
00:38:49,997 --> 00:38:52,617
Aah.
‐ Good evening, husband.
745
00:38:53,417 --> 00:38:55,087
‐ Empress.
746
00:38:55,085 --> 00:38:57,545
‐ You look marvelous.
[Peter exhales]
747
00:38:57,546 --> 00:38:59,966
And your skirt,
748
00:38:59,965 --> 00:39:02,335
it is very pretty.
‐ Thanks.
749
00:39:02,342 --> 00:39:05,552
It also allows one's cock
to swing free in the air.
750
00:39:05,554 --> 00:39:07,974
Marvelous. Old Madam Bolzoi whipped it up.
751
00:39:07,973 --> 00:39:10,063
‐ It is genius.
752
00:39:10,058 --> 00:39:13,098
I apologize if I have been
of sour face lately.
753
00:39:13,103 --> 00:39:16,943
I had my blood in,
and you know how that goes. Rrrr.
754
00:39:16,940 --> 00:39:20,400
‐ Oh, right. I see.
Well, that explains much.
755
00:39:20,402 --> 00:39:22,032
‐ But I feel much restored.
756
00:39:22,029 --> 00:39:24,529
What is the nature of this
stunning banquet?
757
00:39:24,531 --> 00:39:26,201
‐ We are honoring some of our wounded,
758
00:39:26,200 --> 00:39:28,790
who finally won a battle for us
against Sweden.
759
00:39:28,785 --> 00:39:30,825
Poor fucking guys.
760
00:39:30,829 --> 00:39:32,919
No eyes, that one.
761
00:39:32,915 --> 00:39:36,125
To never see a naked woman
or a deer in full fucking fight again.
762
00:39:36,126 --> 00:39:38,376
Still, he may fuck ugly women
and be happy now.
763
00:39:38,962 --> 00:39:41,552
‐ [laughs] Huzzah.
764
00:39:43,133 --> 00:39:45,343
‐ Let us dance.
‐ Ooh.
765
00:39:48,847 --> 00:39:50,307
[Peter grunts]
766
00:39:53,769 --> 00:39:56,059
‐ [gasps] You're an exceptional dancer.
767
00:39:56,063 --> 00:39:58,443
‐ The secret is to imagine
your feet have wings on them.
768
00:39:59,483 --> 00:40:01,443
‐ [Peter grunting]
‐ [crowd exclaiming]
769
00:40:06,198 --> 00:40:07,488
[grunts]
770
00:40:14,748 --> 00:40:17,958
‐ Orlo, you virgin.
Pretend to mount your own hand.
771
00:40:17,960 --> 00:40:19,750
‐ [Peter laughs]
‐ [crowd laughing]
772
00:40:19,753 --> 00:40:21,553
[laughs] Brilliant!
773
00:40:21,547 --> 00:40:23,547
[Peter moans]
774
00:40:23,549 --> 00:40:25,429
George, do the thing.
775
00:40:26,051 --> 00:40:28,971
[chuckles] Watch this. It is marvelous.
776
00:40:28,971 --> 00:40:30,141
[pants]
777
00:40:30,138 --> 00:40:32,388
‐ [Georgina grunts]
‐ [Peter laughing]
778
00:40:32,391 --> 00:40:33,931
‐ Huzzah!
CROWD: Huzzah!
779
00:40:37,229 --> 00:40:40,319
‐ Whoo! Ah!
‐ [Peter laughing]
780
00:40:40,315 --> 00:40:43,065
Ah! Cake! Cake! [laughs]
781
00:40:44,027 --> 00:40:45,697
Ah! Thank you!
782
00:40:46,697 --> 00:40:49,117
PETER:
Ah, rich!
783
00:40:49,116 --> 00:40:52,036
He will suffocate,
yet die the happiest of men.
784
00:40:52,035 --> 00:40:54,035
[giggles]
785
00:40:57,416 --> 00:41:00,706
To the men who died in battle.
786
00:41:00,711 --> 00:41:03,961
To those who returned without
all their fucking limbs.
787
00:41:03,964 --> 00:41:05,094
Huzzah!
788
00:41:05,090 --> 00:41:06,930
ALL:
Huzzah!
789
00:41:06,925 --> 00:41:08,085
[glass shatters]
790
00:41:10,137 --> 00:41:12,927
‐ Oh. That was delicious.
‐ Mm.
791
00:41:12,931 --> 00:41:14,561
I agree entirely.
792
00:41:14,558 --> 00:41:17,018
I knew we had things in common.
Good taste.
793
00:41:17,019 --> 00:41:18,939
‐ And our prettiness.
794
00:41:18,937 --> 00:41:20,477
‐ Hmm.
795
00:41:20,480 --> 00:41:21,610
[glasses clink]
796
00:41:21,607 --> 00:41:22,687
[Catherine chuckles]
797
00:41:25,110 --> 00:41:27,240
‐ Bring in those Swedish heads.
798
00:41:27,237 --> 00:41:29,407
We will eat dessert
under their beady gaze.
799
00:41:40,000 --> 00:41:41,540
Hmm.
800
00:41:46,381 --> 00:41:48,131
Mmm.
801
00:41:48,133 --> 00:41:50,723
Fucking lemoniest of lemon. Extraordinary.
802
00:41:52,971 --> 00:41:55,891
Would you like mine? It matches your hair.
803
00:41:55,891 --> 00:41:57,391
‐ Hmm.
804
00:41:57,392 --> 00:41:59,442
Indeed.
805
00:42:07,236 --> 00:42:09,696
‐ It is happy to be happy together,
is it not?
806
00:42:10,656 --> 00:42:12,616
‐ It is marvelous.
807
00:42:12,616 --> 00:42:14,406
You are marvelous.
808
00:42:14,409 --> 00:42:17,539
You gave me a bear
and have ceased punching me.
809
00:42:17,538 --> 00:42:19,668
What woman would not be happy?
810
00:42:19,665 --> 00:42:21,205
‐ Huzzah.
‐ Huzzah.
811
00:42:21,208 --> 00:42:22,168
‐ Hmm.
812
00:42:25,212 --> 00:42:27,382
I feel we are being stared at.
813
00:42:29,299 --> 00:42:31,089
‐ [whispers] I believe we are.
814
00:42:33,804 --> 00:42:35,764
‐ You rude fucker.
815
00:42:35,764 --> 00:42:37,064
Hmm?
816
00:42:42,563 --> 00:42:44,443
[squishing]
817
00:42:44,439 --> 00:42:47,939
[chuckles] Everyone,
poke their fucking eyes out.
818
00:42:51,738 --> 00:42:53,618
[chairs scraping]
819
00:43:09,798 --> 00:43:12,928
♪
820
00:43:16,805 --> 00:43:18,715
[eyeballs thudding]
821
00:43:20,017 --> 00:43:21,227
‐ Huzzah.
822
00:43:22,227 --> 00:43:24,057
[sighs]
823
00:43:24,062 --> 00:43:27,822
‐ To be true to my heart, apparently,
I must be disingenuous with my face.
824
00:43:28,442 --> 00:43:30,282
MARIAL:
It is the way for all of us.
825
00:43:30,277 --> 00:43:33,317
It is not a crime to lie to others,
826
00:43:33,322 --> 00:43:35,532
just to lie to one's self.
827
00:43:36,450 --> 00:43:40,450
‐ Very profound.
It is very fucking unpleasant to me.
828
00:43:40,454 --> 00:43:43,294
‐ Hmm. You perhaps thought the taking
of an empire would be effortless.
829
00:43:43,290 --> 00:43:47,460
‐ I do not like your tone.
‐ Why? It contains the prick of truth.
830
00:43:47,461 --> 00:43:49,421
‐ Yes, that is exactly why.
831
00:43:49,421 --> 00:43:51,301
[distant clock chiming]
832
00:43:51,298 --> 00:43:53,428
Are you sore?
833
00:43:53,425 --> 00:43:56,675
‐ [knocking at door]
‐ The emperor requests entrance.
834
00:43:57,930 --> 00:44:00,100
[bed squeaking rhythmically]
835
00:44:01,016 --> 00:44:02,556
[Peter grunts]
836
00:44:12,611 --> 00:44:15,611
[panting]
837
00:44:19,326 --> 00:44:20,866
[grunts, pants]
838
00:44:22,996 --> 00:44:24,786
[grunts]
839
00:44:26,208 --> 00:44:27,578
[grunts]
840
00:44:31,880 --> 00:44:34,760
‐ [sighs] Thank you and have
a pleasant night, husband.
841
00:44:34,758 --> 00:44:36,508
‐ Right. You, too.
842
00:44:37,469 --> 00:44:39,139
Was good, huh?
843
00:44:39,137 --> 00:44:40,257
‐ Indeed.
844
00:44:41,014 --> 00:44:42,224
‐ Indeed.
845
00:44:43,517 --> 00:44:45,437
Okay. Good.
846
00:44:46,520 --> 00:44:47,520
Indeed.
847
00:44:52,150 --> 00:44:53,490
[door closes]
848
00:44:53,485 --> 00:44:55,525
[knocking on door]
849
00:44:55,529 --> 00:44:56,989
‐ Empress.
850
00:44:56,989 --> 00:44:58,989
‐ What a life you live, Orlo.
851
00:44:58,991 --> 00:45:02,491
You will not get your cock wet
or your knife bloody
852
00:45:02,494 --> 00:45:04,334
or your heart even pumping,
853
00:45:04,329 --> 00:45:08,249
but you will perform
like a cock‐pumping circus for him.
854
00:45:08,250 --> 00:45:11,250
These books, these ideas,
855
00:45:11,253 --> 00:45:13,803
as dead on your shelves as you are inside.
856
00:45:13,797 --> 00:45:16,507
‐ They are poetry, not reality.
857
00:45:16,508 --> 00:45:20,258
‐ Would you not like to see
a strong, vibrant Russia,
858
00:45:20,262 --> 00:45:23,182
alive with ideas, humane and progressive,
859
00:45:23,182 --> 00:45:25,522
where people live
with dignity and purpose?
860
00:45:25,517 --> 00:45:27,097
‐ I would.
861
00:45:27,102 --> 00:45:30,812
And a talking pig,
and a dog that cooks omelets.
862
00:45:30,814 --> 00:45:33,534
But I suspect I will die disappointed.
863
00:45:34,359 --> 00:45:38,609
‐ Well, there's an aspiration,
to die disappointed.
864
00:45:38,614 --> 00:45:41,284
Good luck with that.
I suspect you will make it.
865
00:45:41,283 --> 00:45:45,663
‐ Empress, I have looked at the situation
and at what I can achieve within reason.
866
00:45:46,747 --> 00:45:50,417
‐ What's the point in believing
in something if you will not act for it?
867
00:45:50,918 --> 00:45:54,458
I, too, believe in reason,
in a nation ruled by it.
868
00:45:54,463 --> 00:45:59,013
But I believe only action and passion
will achieve it.
869
00:46:00,844 --> 00:46:03,604
I will not live my life on the sidelines,
870
00:46:03,597 --> 00:46:05,057
some half‐hearted coward.
871
00:46:05,057 --> 00:46:07,517
I promised myself a great love.
872
00:46:08,268 --> 00:46:10,478
That didn't work out.
873
00:46:10,479 --> 00:46:12,189
Then I realized...
874
00:46:12,940 --> 00:46:16,610
it is a great life that I want.
875
00:46:16,610 --> 00:46:18,280
‐ Everyone does that.
876
00:46:18,987 --> 00:46:22,567
Then they grow up and realize
that there are parameters.
877
00:46:22,574 --> 00:46:25,704
Treason is what we're discussing here,
878
00:46:25,702 --> 00:46:28,082
which could get you cut open,
filled with baby rats,
879
00:46:28,080 --> 00:46:29,330
and then sewn back up.
880
00:46:30,374 --> 00:46:32,214
‐ I hate rats.
‐ So do I.
881
00:46:34,545 --> 00:46:36,295
‐ What else do you hate?
882
00:46:36,296 --> 00:46:38,376
‐ I hate the war.
883
00:46:38,382 --> 00:46:41,682
I hate the fucking state of my country.
884
00:46:41,677 --> 00:46:43,387
But this is Russia,
885
00:46:43,387 --> 00:46:45,887
things change incrementally.
886
00:46:47,140 --> 00:46:48,930
As I said, you'll get used to it.
887
00:46:48,934 --> 00:46:53,154
‐ If I am ever used to it,
I will not be me.
888
00:46:53,146 --> 00:46:55,476
‐ I make a difference, Empress.
889
00:46:56,233 --> 00:46:59,443
I spread ideas. I make progress.
890
00:46:59,444 --> 00:47:01,454
‐ I understand.
891
00:47:01,446 --> 00:47:04,736
If you did this,
you would be a different man.
892
00:47:07,286 --> 00:47:12,876
You would be a man
who had been on fire all this time...
893
00:47:13,917 --> 00:47:17,087
but finally, one day,
894
00:47:17,087 --> 00:47:19,377
let himself take the lid off,
895
00:47:20,465 --> 00:47:23,925
and let the fire burn away the fear,
896
00:47:23,927 --> 00:47:26,807
and leave him raw and ready
897
00:47:26,805 --> 00:47:29,805
to do what it took to join hands with me.
898
00:47:31,268 --> 00:47:34,228
And we would transform this country,
899
00:47:35,772 --> 00:47:39,232
and die, if needs be, in the process.
900
00:47:42,070 --> 00:47:45,030
But we would happily die,
901
00:47:45,032 --> 00:47:48,162
knowing we lived as we should.
902
00:47:49,661 --> 00:47:51,711
You would be that man.
903
00:47:59,588 --> 00:48:00,798
‐ I can't.
904
00:48:02,466 --> 00:48:06,256
‐ I saw a small man
and imagined something bigger.
905
00:48:07,804 --> 00:48:09,684
I apologize, sir.
906
00:48:09,681 --> 00:48:11,681
[distant thunder rumbles]
907
00:48:13,685 --> 00:48:15,185
[door opens]
908
00:48:15,812 --> 00:48:17,192
[door closes]
909
00:48:17,773 --> 00:48:19,653
[breathes deeply]
910
00:48:23,362 --> 00:48:25,112
[glass clinking]
911
00:48:32,246 --> 00:48:33,996
[silverware clattering]
912
00:48:37,668 --> 00:48:39,878
♪
913
00:48:43,340 --> 00:48:44,930
‐ What will you do with them?
914
00:48:46,635 --> 00:48:48,135
‐ Burn them.
915
00:48:56,270 --> 00:48:57,980
[knocking on door]
916
00:48:59,189 --> 00:49:01,359
‐ I need you to give these
a Christian burial.
917
00:49:02,776 --> 00:49:04,776
‐ I can only do a whole body.
918
00:49:07,698 --> 00:49:10,028
♪
919
00:49:10,033 --> 00:49:12,293
I could bless them.
920
00:49:12,286 --> 00:49:14,446
‐ [thunder rumbling]
‐ [rain pattering]
921
00:49:18,041 --> 00:49:22,131
ARCHBISHOP: Grant rest eternal
in blessed repose, O Lord,
922
00:49:22,129 --> 00:49:24,629
to Thy servant who's fallen asleep,
923
00:49:24,631 --> 00:49:27,431
and make their memory to be eternal.
924
00:49:27,426 --> 00:49:32,216
[continues indistinctly]
925
00:49:34,016 --> 00:49:37,056
♪
926
00:49:41,857 --> 00:49:43,437
‐ So I've decided not to kill her.
927
00:49:43,442 --> 00:49:45,192
She was full of happy japes.
928
00:49:45,194 --> 00:49:47,824
She explained her blood
was in for weeks, apparently,
929
00:49:47,821 --> 00:49:50,161
which was strange but may be
an Austrian thing,
930
00:49:50,157 --> 00:49:52,577
so let us forgive her
and give her another chance.
931
00:49:53,827 --> 00:49:55,867
‐ Emperor, Count Rostov.
932
00:49:58,457 --> 00:50:01,917
‐ Rostov, you still have a beaver
on your face. What the fuck?
933
00:50:01,919 --> 00:50:05,169
‐ Emperor, perhaps a gesture
934
00:50:05,172 --> 00:50:09,302
would be to make the having of beards
an issue of free will.
935
00:50:09,301 --> 00:50:10,641
We've been talking.
936
00:50:10,636 --> 00:50:12,546
‐ Who's "we"?
‐ All of us.
937
00:50:12,554 --> 00:50:15,314
Velementov, you explained it well.
938
00:50:15,307 --> 00:50:16,977
VELEMENTOV:
I, um...
939
00:50:17,935 --> 00:50:20,435
Perhaps an idea of, um...
940
00:50:20,437 --> 00:50:24,527
allowing people to choose
would be a way to...
941
00:50:24,525 --> 00:50:27,065
express love, and, uh,
942
00:50:27,069 --> 00:50:29,949
share the strength
of your leadership, and, um...
943
00:50:31,031 --> 00:50:32,991
our quest for modernity.
944
00:50:32,991 --> 00:50:37,001
‐ They realize your wisdom
and almost all happily honor it,
945
00:50:36,995 --> 00:50:39,155
while allowing some freedom.
946
00:50:39,164 --> 00:50:41,124
They love you more.
947
00:50:41,124 --> 00:50:45,304
‐ And what if they all wear beards
as an open "fuck you"?
948
00:50:45,295 --> 00:50:46,755
‐ They would not.
ARCHBISHOP: Of course they would not,
949
00:50:46,755 --> 00:50:48,715
for they love the emperor,
950
00:50:48,715 --> 00:50:51,125
but I agree with Grigor.
951
00:50:51,134 --> 00:50:53,934
It opens the door for the unhappiness
952
00:50:53,929 --> 00:50:56,599
to have a visual symbol of rebellion.
953
00:50:56,598 --> 00:51:00,138
‐ It's just a beard.
‐ I just need dispensation, that is all.
954
00:51:00,143 --> 00:51:02,063
My wife‐‐
‐ Shut up.
955
00:51:02,813 --> 00:51:05,443
‐ What unhappiness? Archie?
956
00:51:05,440 --> 00:51:06,980
‐ There is no unhappiness.
957
00:51:06,984 --> 00:51:09,154
‐ None at all.
‐ Mere hypothetics, I'm sure‐‐
958
00:51:09,152 --> 00:51:11,862
‐ They should all do
as the emperor fucking says!
959
00:51:12,698 --> 00:51:15,368
His will is what we all must bend to.
960
00:51:15,367 --> 00:51:18,407
‐ His wisdom.
Why should some bend and not others?
961
00:51:18,412 --> 00:51:20,502
‐ Hear. Hear.
Now, now I think on it properly,
962
00:51:20,497 --> 00:51:22,417
this is a silly thing to ever consider.
963
00:51:22,416 --> 00:51:25,456
‐ So the edict stands.
Rostov, get rid of that fucking beard.
964
00:51:25,460 --> 00:51:27,630
‐ You cannot just force everyone
to just bend to your will,
965
00:51:27,629 --> 00:51:30,839
for externally they will, but inside,
simmering discontent will rise,
966
00:51:30,841 --> 00:51:33,221
and may spew forth.
967
00:51:34,094 --> 00:51:35,514
[Orlo exhales sharply]
968
00:51:37,681 --> 00:51:39,311
‐ Are you yelling at me, Orlo?
969
00:51:39,308 --> 00:51:41,308
‐ Sir, you must win their minds.
970
00:51:47,858 --> 00:51:50,068
Sir. Sir, uh,
971
00:51:50,068 --> 00:51:53,108
we can move the country on
and bring the people with us by choice,
972
00:51:53,113 --> 00:51:54,493
rather than force.
973
00:51:54,489 --> 00:51:56,779
Free will is an important‐‐
‐ Emperor‐‐
974
00:51:56,783 --> 00:51:58,663
‐ Shut the fuck up, fatso.
975
00:51:58,660 --> 00:52:01,250
[breathing heavily]
976
00:52:05,042 --> 00:52:07,842
Shave him.
‐ What?
977
00:52:07,836 --> 00:52:10,376
‐ Fucking shave him.
978
00:52:10,380 --> 00:52:13,550
Rostov, move, and you'll lose
more than your beard.
979
00:52:15,677 --> 00:52:18,257
Of course, you have free will,
you can refuse me.
980
00:52:18,764 --> 00:52:20,274
Go ahead. Make your choice.
981
00:52:21,391 --> 00:52:24,351
And then I will have free will
to make my next choice.
982
00:52:29,024 --> 00:52:32,194
♪
983
00:52:36,448 --> 00:52:38,448
‐ Um, water and soap.
984
00:52:38,450 --> 00:52:39,990
‐ Just do it.
985
00:52:47,960 --> 00:52:50,460
‐ Orlo, you fuck.
986
00:52:51,964 --> 00:52:54,224
[birds chirping]
987
00:53:01,265 --> 00:53:03,135
‐ It is Orlo.
988
00:53:16,572 --> 00:53:19,662
♪
989
00:53:21,076 --> 00:53:23,406
♪ "Movin' On Up"
by Primal Scream playing ♪
990
00:53:23,412 --> 00:53:25,832
♪ Now I can see ♪
991
00:53:25,831 --> 00:53:31,381
♪ You made a believer out of me ♪
992
00:53:31,378 --> 00:53:33,758
♪ I was blind ♪
993
00:53:33,755 --> 00:53:36,175
♪ Now I can see ♪
994
00:53:36,175 --> 00:53:38,965
♪ You made a believer ♪
995
00:53:38,969 --> 00:53:40,759
♪ Out of me ♪
996
00:53:40,762 --> 00:53:43,352
♪ I'm moving on up now ♪
997
00:53:45,267 --> 00:53:48,687
♪ Getting out of the darkness ♪
998
00:53:50,731 --> 00:53:55,941
♪ My life shines on,my life shines on ♪
999
00:53:55,944 --> 00:53:59,994
♪ My life shines on ♪
1000
00:54:01,867 --> 00:54:04,197
♪ I was lost ♪
1001
00:54:04,203 --> 00:54:06,583
♪ Now I'm found ♪
1002
00:54:06,580 --> 00:54:09,330
♪ I believe in you ♪
1003
00:54:09,333 --> 00:54:12,253
♪ I got no bounds ♪
1004
00:54:12,252 --> 00:54:14,672
♪ I was lost ♪
1005
00:54:14,671 --> 00:54:16,801
♪ Now I'm found ♪
1006
00:54:16,798 --> 00:54:19,258
♪ I believe in you ♪
1007
00:54:19,259 --> 00:54:21,429
♪ I got no bounds ♪
1008
00:54:21,428 --> 00:54:24,178
♪ I'm moving on up now ♪
1009
00:54:26,141 --> 00:54:29,351
♪ Getting out of the darkness ♪
1010
00:54:31,313 --> 00:54:36,573
♪ My life shines on,my life shines on ♪
1011
00:54:36,568 --> 00:54:38,898
♪ My life shines on ♪
1012
00:54:38,904 --> 00:54:41,414
♪ My lifeshines on ♪
1013
00:54:41,406 --> 00:54:43,986
♪ My life shines on ♪
1014
00:54:44,243 --> 00:54:46,253
♪ My lifeshines on ♪
1015
00:54:46,787 --> 00:54:48,787
♪ My life shines on ♪
1016
00:54:54,586 --> 00:54:56,586
♪
71600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.