All language subtitles for 06-Fairly.Legal.S02E06-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:03,901 [Trolley bell rings] 2 00:00:10,942 --> 00:00:12,042 - Hold up. - Good morning. 3 00:00:12,110 --> 00:00:14,545 Hold up, hold up! 4 00:00:14,613 --> 00:00:17,147 [Panting] 5 00:00:17,215 --> 00:00:19,650 Panting is not a good look for you. 6 00:00:19,718 --> 00:00:21,452 You don't think it brings out my animal magnetism? 7 00:00:21,519 --> 00:00:23,153 It might if you had any. 8 00:00:23,221 --> 00:00:24,421 You wound me, lady. 9 00:00:24,489 --> 00:00:26,857 Mm-hmm. 10 00:00:28,393 --> 00:00:29,893 You ever wonder what would have happened 11 00:00:29,961 --> 00:00:32,229 if we'd have gone home together the night we met in that bar? 12 00:00:32,297 --> 00:00:33,964 [Chuckles] 13 00:00:34,032 --> 00:00:37,534 I would've been intrigued, as I was, 14 00:00:37,602 --> 00:00:39,536 and then very quickly grossed out, as I am. 15 00:00:39,604 --> 00:00:41,505 You're right. It would've been complicated. 16 00:00:41,573 --> 00:00:43,941 You're lucky I turned you down. 17 00:00:44,009 --> 00:00:45,476 Look, I realize you're probably busy mediating 18 00:00:45,543 --> 00:00:48,078 a very important dispute between a Korean nail salon 19 00:00:48,146 --> 00:00:50,414 and a woman who had her eyebrows tattooed too high 20 00:00:50,482 --> 00:00:51,849 - on her forehead, but... - oh. 21 00:00:51,916 --> 00:00:54,218 I'm working on something that could get very big 22 00:00:54,285 --> 00:00:57,655 very quickly, and I need your help. 23 00:00:57,722 --> 00:00:59,256 Ha! [Elevator dings] 24 00:00:59,324 --> 00:01:00,658 Have a nice day. 25 00:01:03,662 --> 00:01:05,129 Hey, Ben. Oh, man. 26 00:01:05,196 --> 00:01:07,131 Your car alarm's going off in the parking structure, 27 00:01:07,198 --> 00:01:08,465 and they called. They want you to come down. 28 00:01:08,533 --> 00:01:11,902 She texted you to say that. 29 00:01:11,970 --> 00:01:14,838 Look, just hear me out. 30 00:01:14,906 --> 00:01:16,840 I'm representing the victim of a police brutality 31 00:01:16,908 --> 00:01:18,509 in a civil suit against the San Francisco P.D. 32 00:01:18,576 --> 00:01:19,810 in the city. 33 00:01:19,878 --> 00:01:22,146 They're on their way here right now for a settlement conference. 34 00:01:22,213 --> 00:01:23,947 [Sighs] What's the catch? 35 00:01:24,015 --> 00:01:26,050 Cops lost their cool, beat up an innocent. 36 00:01:26,117 --> 00:01:27,418 Now they're trying to cover it up. 37 00:01:27,485 --> 00:01:29,453 There is no catch, Katrinka. 38 00:01:33,625 --> 00:01:36,427 Somebody named Benedict Yancy Grogan 39 00:01:36,494 --> 00:01:38,328 shouldn't be tossing around nicknames. 40 00:01:38,396 --> 00:01:39,697 I did my research. [Clicks tongue] 41 00:01:39,764 --> 00:01:42,800 It's Katrinka because you remind me of a Russian nesting doll. 42 00:01:42,867 --> 00:01:44,334 You are one surprise inside another. 43 00:01:44,402 --> 00:01:51,041 So do the crazy and surprising thing here and help me out. 44 00:01:51,109 --> 00:01:52,710 Leo. 45 00:01:52,777 --> 00:01:54,845 Does it make sense to you that he 46 00:01:54,913 --> 00:01:57,047 would be asking me for help? 47 00:01:57,115 --> 00:01:58,449 - It does not. - Mm-hmm. 48 00:01:58,516 --> 00:02:01,518 Oh, come on, this is about helping the little guy fight the system. 49 00:02:01,586 --> 00:02:02,820 You like that sort of thing, right? 50 00:02:02,887 --> 00:02:05,055 Oh, yeah, you so know me. 51 00:02:05,123 --> 00:02:07,057 That's all you gotta say to little miss Kate Reed. 52 00:02:07,125 --> 00:02:12,529 Little guy, little guy fighting the system, uh... uh, Justin. 53 00:02:12,597 --> 00:02:14,998 Counselor. 54 00:02:15,066 --> 00:02:17,634 Okay, one catch. Your ex is the system. 55 00:02:17,702 --> 00:02:18,869 Now it makes sense. [Snaps] 56 00:02:18,937 --> 00:02:21,105 I don't know the city is sending an A.D.A. with their attorney. 57 00:02:21,172 --> 00:02:22,639 Maybe they're trying to shake me up. 58 00:02:22,707 --> 00:02:28,679 Uh-huh, and you're trying to shake Justin up by bringing me. 59 00:02:28,747 --> 00:02:32,416 I could use your help. 60 00:02:32,484 --> 00:02:34,585 [Sighs] 61 00:02:34,652 --> 00:02:35,786 Morning. 62 00:02:35,854 --> 00:02:37,421 - Morning. - Okay. 63 00:02:37,489 --> 00:02:39,022 This is my client, Andre Chernof, 64 00:02:39,090 --> 00:02:41,024 skyping live from the men's prison hospital. 65 00:02:41,092 --> 00:02:42,426 Yo. 66 00:02:42,494 --> 00:02:44,361 Makes sense that your client's in jail. 67 00:02:44,429 --> 00:02:47,164 I should think that most of Mr. Grogan's clients could be found there. 68 00:02:47,232 --> 00:02:48,966 Ha, ha, ha. That's funny. 69 00:02:49,033 --> 00:02:51,735 And, uh, this is Jeremiah Treesdale, representing the city. 70 00:02:51,803 --> 00:02:55,172 Hi. Nice to meet you. 71 00:02:55,240 --> 00:02:56,340 [Sighs] 72 00:02:56,407 --> 00:02:58,809 I'm sorry, can I ask, are you officially part of this, Kate? 73 00:02:58,877 --> 00:03:00,911 Yes. Yeah, I am. 74 00:03:00,979 --> 00:03:04,581 I mean, I'm... I'm sitting in as a partner of the firm. 75 00:03:04,649 --> 00:03:08,118 - Okay. - But, um, can I ask, why is an A.D.A. attending 76 00:03:08,186 --> 00:03:10,053 a settlement conference in a civil suit? 77 00:03:10,121 --> 00:03:12,456 Because this suit is based on false accusations 78 00:03:12,524 --> 00:03:14,925 that city employees have committed criminal acts. 79 00:03:14,993 --> 00:03:17,127 - Two cops beat me up. - What he said. 80 00:03:17,195 --> 00:03:18,662 Look, here are the facts of the matter. 81 00:03:18,730 --> 00:03:20,430 Mr. Chernof and his accomplice were in the process 82 00:03:20,498 --> 00:03:23,233 of robbing a liquor store when the police arrived. 83 00:03:23,301 --> 00:03:24,635 Mr. Chernof then struck an officer 84 00:03:24,702 --> 00:03:27,471 and fled with his accomplice into Golden Gate Park. 85 00:03:27,539 --> 00:03:29,373 And your client is currently incarcerated 86 00:03:29,440 --> 00:03:31,975 for robbery and felonious assault of a police officer. 87 00:03:32,043 --> 00:03:34,678 Hence the cute orange onesie. Okay, with you so far. 88 00:03:34,746 --> 00:03:36,213 Great, 'cause what you need to know is that 89 00:03:36,281 --> 00:03:39,349 a dozen cops responded to a call for backup, 90 00:03:39,417 --> 00:03:41,218 all riled up in the way that cops get, 91 00:03:41,286 --> 00:03:45,489 and chased Andre and his friend... - accomplice. - Whatever. 92 00:03:45,557 --> 00:03:47,057 Into a wooded area of the park, whereupon... 93 00:03:47,125 --> 00:03:51,461 whereupon they proceeded to lose both assailants. 94 00:03:51,529 --> 00:03:54,364 No, two cops found me, and they beat me. 95 00:03:54,432 --> 00:03:56,033 Concussion, broken arm, fractured leg. 96 00:03:56,100 --> 00:03:58,869 I mean, the jogger who found him a couple of hours later 97 00:03:58,937 --> 00:03:59,937 thought that he was dead. 98 00:04:00,004 --> 00:04:01,104 It was quite a beat-down. 99 00:04:01,172 --> 00:04:03,373 Uh, Mr. Chernof, do you think 100 00:04:03,441 --> 00:04:06,643 you're able to identify the cops who did this to you? 101 00:04:06,711 --> 00:04:08,045 I remember the punches. 102 00:04:08,112 --> 00:04:09,613 I know they were cops. That's it. I blacked out. 103 00:04:09,681 --> 00:04:11,882 Look, in the past six months alone, 104 00:04:11,950 --> 00:04:14,718 there have been 35 assaults and over 100 robberies in that park. 105 00:04:14,786 --> 00:04:16,320 Oh, you thought he was mugged. 106 00:04:16,387 --> 00:04:18,388 That's your theory. 107 00:04:18,456 --> 00:04:22,092 You're an opportunist looking for an easy score, Mr. Grogan. 108 00:04:22,160 --> 00:04:23,527 The city will not be held up by him 109 00:04:23,595 --> 00:04:24,962 the same way your client held up that liquor store. 110 00:04:25,029 --> 00:04:27,531 Thanks for the sound bite, but, uh, there are no witnesses. 111 00:04:27,599 --> 00:04:30,100 I mean, who's... who's to say that the cops didn't do this? 112 00:04:30,168 --> 00:04:32,102 I think I might give the cops the benefit of the doubt. 113 00:04:32,170 --> 00:04:33,403 [Scoffs] The D.A.'s office 114 00:04:33,471 --> 00:04:35,939 is counter-suing Mr. Chernof for perjury. 115 00:04:36,007 --> 00:04:37,975 - What? - You're suing him? 116 00:04:38,042 --> 00:04:39,443 I would think that if a judge finds that you're lying, 117 00:04:39,510 --> 00:04:41,411 you're looking at an extra, what, 118 00:04:41,479 --> 00:04:43,113 three, four years tacked on to your sentence. 119 00:04:43,181 --> 00:04:44,448 Three or four years? 120 00:04:44,515 --> 00:04:49,086 - Yeah. - What the f... - nice. We'll see you in court. 121 00:04:49,153 --> 00:04:51,255 I'd like to start discovery tomorrow 122 00:04:51,322 --> 00:04:53,757 with the deposition of lt. Frank O'Hara. 123 00:04:53,825 --> 00:04:55,759 Both: - Who? - Who? 124 00:04:55,827 --> 00:04:59,730 You know exactly who O'Hara is. 125 00:04:59,797 --> 00:05:02,699 - Do you want to settle now? - We're never going to settle. 126 00:05:02,767 --> 00:05:04,701 It's been a pleasure, Kate. Let's go. 127 00:05:04,769 --> 00:05:06,403 Justin. 128 00:05:06,471 --> 00:05:09,673 Justin. 129 00:05:09,741 --> 00:05:11,341 [Phones ringing] 130 00:05:11,409 --> 00:05:13,076 Reed & Reed. How may I direct your call? 131 00:05:13,144 --> 00:05:14,611 Justin! 132 00:05:14,679 --> 00:05:16,747 Hi. Uh, do you have a minute? 133 00:05:16,814 --> 00:05:20,250 Yeah. I'll catch you back at the office. 134 00:05:20,318 --> 00:05:23,287 Since when is Reed & Reed in the ambulance-chasing game? 135 00:05:23,354 --> 00:05:24,788 [Chuckles] 136 00:05:24,856 --> 00:05:27,291 I'd like to think we're diversifying our client base 137 00:05:27,358 --> 00:05:28,859 in this tough economy. 138 00:05:28,927 --> 00:05:30,727 [Chuckles] Right. 139 00:05:30,795 --> 00:05:33,297 Listen, Justin, um, I need a favor. 140 00:05:33,364 --> 00:05:35,766 Yeah? What's up? 141 00:05:39,270 --> 00:05:40,537 [Clears throat] 142 00:05:40,605 --> 00:05:45,008 I am being investigated for attorney misconduct. 143 00:05:45,076 --> 00:05:47,044 [Laughs] 144 00:05:47,111 --> 00:05:49,212 You're joking, right? 145 00:05:49,280 --> 00:05:50,747 Um, no. 146 00:05:50,815 --> 00:05:53,550 See, a-a former client has filed a complaint 147 00:05:53,618 --> 00:05:57,354 with the state bar, and I need to know if he has filed 148 00:05:57,422 --> 00:06:00,257 a criminal complaint with the D.A. as well. 149 00:06:00,325 --> 00:06:04,394 Well, if he has, I might be guilty of misconduct if I told you. 150 00:06:04,462 --> 00:06:06,897 You know that. 151 00:06:06,965 --> 00:06:08,932 Please. 152 00:06:09,000 --> 00:06:10,901 Justin, I don't want to be blindsided. 153 00:06:10,969 --> 00:06:15,272 If I'm facing criminal charges, I need to know. 154 00:06:15,340 --> 00:06:16,573 [Sighs] 155 00:06:16,641 --> 00:06:18,275 I'll see what I can find out. 156 00:06:18,343 --> 00:06:19,710 Okay. Thank you. 157 00:06:19,777 --> 00:06:22,946 All right. 158 00:06:23,014 --> 00:06:25,816 Hey. Do your partners know about this? 159 00:06:25,883 --> 00:06:28,652 No, I-I'd rather we just keep this to ourselves. 160 00:06:36,828 --> 00:06:39,529 [Exhales] Okay. 161 00:06:39,597 --> 00:06:41,698 [Footsteps approach] 162 00:06:41,766 --> 00:06:43,633 Is your client telling the truth? 163 00:06:43,701 --> 00:06:45,135 Come to the deposition tomorrow. 164 00:06:45,203 --> 00:06:46,636 Decide for yourself. 165 00:06:46,704 --> 00:06:47,838 O'Hara was there that night. 166 00:06:47,905 --> 00:06:50,540 Your ex-husband tried to bury his report in the doc request. 167 00:06:50,608 --> 00:06:52,075 No. Really? 168 00:06:52,143 --> 00:06:53,510 Really. 169 00:06:53,578 --> 00:06:55,612 Well, so then does this mean that you have a witness? 170 00:06:55,680 --> 00:06:58,415 No. O'Hara swears that he didn't see a thing. 171 00:06:58,483 --> 00:06:59,383 That's why we're gonna win. 172 00:06:59,450 --> 00:07:00,751 He's an un-witness. 173 00:07:00,818 --> 00:07:02,519 And you're a migraine with a mouth. 174 00:07:02,587 --> 00:07:03,987 An "un-witness"? 175 00:07:04,055 --> 00:07:06,023 O'Hara says that he and his partner 176 00:07:06,090 --> 00:07:08,058 arrived at the park after the call for backup. 177 00:07:08,126 --> 00:07:09,993 They patrolled the area in their car 178 00:07:10,061 --> 00:07:12,429 until they caught sight of Chernof's buddy. 179 00:07:12,497 --> 00:07:15,565 O'Hara got out, gave chase, and lost him, 180 00:07:15,633 --> 00:07:20,604 but he admits to going down a path that went right past... 181 00:07:20,671 --> 00:07:23,206 right past where Andre was being assaulted. 182 00:07:23,274 --> 00:07:25,208 They're in the same place at the same time, 183 00:07:25,276 --> 00:07:26,710 and he doesn't say a thing in his report. 184 00:07:26,778 --> 00:07:27,978 So then do you think he's lying? 185 00:07:28,046 --> 00:07:29,212 No. 186 00:07:29,280 --> 00:07:32,582 I think he looks like he's lying. 187 00:07:32,650 --> 00:07:34,184 And by the end of the week, the city's gonna know him 188 00:07:34,252 --> 00:07:37,654 as the cop who covered up a beating. 189 00:07:37,722 --> 00:07:39,089 But what if he's not lying? 190 00:07:39,157 --> 00:07:40,757 - Third rule of humanity. - Oh, my God, not again. 191 00:07:40,825 --> 00:07:42,025 - People love a simple story. - Please, please. 192 00:07:42,093 --> 00:07:43,427 There's, like, 14 good ones. 193 00:07:43,494 --> 00:07:44,795 The conservative politician with a sex fetish... 194 00:07:44,862 --> 00:07:46,730 - oh, ew. - The preppy murderer, 195 00:07:46,798 --> 00:07:48,365 the sports star who spends all his money, 196 00:07:48,433 --> 00:07:51,568 and the cop who lies to cover for his cop buddies. 197 00:07:51,636 --> 00:07:54,604 And what about the cynical lawyer whose heart explodes? 198 00:07:54,672 --> 00:07:56,173 My heart won't explode. 199 00:07:56,240 --> 00:07:58,008 It'll grow three sizes from all the money 200 00:07:58,076 --> 00:07:59,109 I'm gonna stuff inside of it. 201 00:07:59,177 --> 00:08:00,710 This guy, boom. 202 00:08:00,778 --> 00:08:03,246 He's the golden ticket. 203 00:08:03,314 --> 00:08:06,383 Did he just say he was gonna stuff money inside his heart? 204 00:08:06,451 --> 00:08:07,951 That man is despicable. 205 00:08:08,019 --> 00:08:09,419 And that cop is screwed. 206 00:08:09,487 --> 00:08:12,155 I'm guessing the fact that a potentially innocent man 207 00:08:12,223 --> 00:08:16,660 may be scapegoated by the entirety of San Francisco bothers you. 208 00:08:16,727 --> 00:08:21,465 Little bit. 209 00:08:21,532 --> 00:08:22,599 [Door slams] 210 00:08:23,700 --> 00:08:25,200 Fairly Legal - S02E06 "What They Seem" 211 00:08:25,300 --> 00:08:30,300 Sync & corrections by into-the-light. www.addic7ed.com 212 00:08:31,599 --> 00:08:33,433 [Indistinct chatter] 213 00:08:33,501 --> 00:08:35,289 If we are going to depose O'Hara, 214 00:08:35,290 --> 00:08:37,457 then I really think we should talk to all the other cops 215 00:08:37,505 --> 00:08:39,784 that chased Chernof into the park that night. 216 00:08:39,905 --> 00:08:41,205 Why bother? They're just gonna stick to their story 217 00:08:41,273 --> 00:08:42,607 that they never found him. 218 00:08:42,674 --> 00:08:44,775 But O'Hara is gonna stick to his story too. 219 00:08:44,843 --> 00:08:46,244 Good! It's a ridiculous story. 220 00:08:46,311 --> 00:08:49,447 It's all we need to pry a delicious, crazy settlement from the city. 221 00:08:49,515 --> 00:08:52,183 Don't you care what really happened in the park that night? 222 00:08:52,251 --> 00:08:53,684 No. 223 00:08:53,752 --> 00:08:55,119 Some people have photographic memories. 224 00:08:55,187 --> 00:08:57,121 Some people paint portraits. 225 00:08:57,189 --> 00:08:58,723 I don't care. 226 00:08:58,790 --> 00:08:59,857 It's my gift. 227 00:08:59,925 --> 00:09:03,370 So after Officer Morton radioed for backup from the liquor store, 228 00:09:04,129 --> 00:09:05,663 you and your partner responded. 229 00:09:05,731 --> 00:09:07,798 I arrived after the first group of officers 230 00:09:07,866 --> 00:09:10,134 had already pursued the two assailants into the park. 231 00:09:10,202 --> 00:09:11,369 - Uh-huh. - We decided to drive 232 00:09:11,436 --> 00:09:12,837 around the perimeter to head them off. 233 00:09:12,905 --> 00:09:16,474 - So your partner, Officer Galeki... - Galaki. - Galaki... 234 00:09:16,542 --> 00:09:18,409 stopped the car so you could get out 235 00:09:18,477 --> 00:09:20,311 and chase the suspect down a footpath. 236 00:09:20,379 --> 00:09:21,946 Yeah. 237 00:09:22,014 --> 00:09:23,414 And this footpath cuts right past... 238 00:09:23,482 --> 00:09:25,082 right past where Andre Chernof 239 00:09:25,150 --> 00:09:26,617 was being assaulted, and you saw nothing. 240 00:09:26,685 --> 00:09:29,921 Hey, there's no exact timeline for when everything happened. 241 00:09:29,988 --> 00:09:31,455 We know what time Andre was in the park, 242 00:09:31,523 --> 00:09:32,857 because he was trying to call his buddy when he got spotted. 243 00:09:32,925 --> 00:09:34,458 We know what time O'Hara got out of his car 244 00:09:34,526 --> 00:09:38,062 because of the dispatch tapes. 245 00:09:38,130 --> 00:09:39,564 Oh. 246 00:09:39,631 --> 00:09:41,832 Oh, Franky. Did you beat him? 247 00:09:41,900 --> 00:09:44,635 Look, I never saw Andre Chernof. 248 00:09:44,703 --> 00:09:46,437 - Do you wear glasses? - No. 249 00:09:46,505 --> 00:09:48,406 - Were you drinking, high? - No. 250 00:09:48,473 --> 00:09:49,707 Well, can you give us any reason why 251 00:09:49,775 --> 00:09:51,042 you might not have seen what was happening 252 00:09:51,109 --> 00:09:53,778 right in front of your face? 253 00:09:53,845 --> 00:09:56,447 No. 254 00:10:03,222 --> 00:10:05,856 Hey, you realize that your partner is attacking 255 00:10:05,924 --> 00:10:08,593 a decorated 23-year veteran who's 16 months from retirement. 256 00:10:08,660 --> 00:10:09,961 There's nothing to this case. 257 00:10:10,028 --> 00:10:11,362 Oh, really? 258 00:10:11,430 --> 00:10:13,698 Then why would you try and bury O'Hara's report? 259 00:10:13,765 --> 00:10:15,733 What are you talking about, bury? 260 00:10:15,801 --> 00:10:17,668 Justin, you know what? Please. 261 00:10:17,736 --> 00:10:19,670 You knew this story sounded bogus. 262 00:10:19,738 --> 00:10:21,038 No, no, no. We turned it over. 263 00:10:21,106 --> 00:10:22,373 If I didn't put it on top of the pile, 264 00:10:22,441 --> 00:10:23,774 it's only because I knew your partner 265 00:10:23,842 --> 00:10:25,643 would try to use it and skew the truth. 266 00:10:25,711 --> 00:10:27,378 How would you know what the truth is? 267 00:10:27,446 --> 00:10:28,946 - I... - Justin. 268 00:10:29,014 --> 00:10:31,916 We're back in. 269 00:10:31,984 --> 00:10:34,452 Look, just do the right thing and call Grogan off, okay? 270 00:10:34,519 --> 00:10:35,886 There are no witnesses. 271 00:10:35,954 --> 00:10:37,221 Mm. 272 00:10:37,289 --> 00:10:39,890 I mean, Justin, what if something is actually being covered up? 273 00:10:39,958 --> 00:10:42,994 - Oh, don't be naive, Kate. - I'm... - Chernof is a convicted felon. 274 00:10:43,061 --> 00:10:45,196 He has a history of lying to authorities. 275 00:10:45,264 --> 00:10:46,364 Oh, oh, I get it. Okay. 276 00:10:46,431 --> 00:10:48,232 So once a liar, always a liar, right? 277 00:10:48,300 --> 00:10:50,034 Are you gonna say that? 278 00:10:50,102 --> 00:10:51,469 You know how it sounds in court. 279 00:10:51,536 --> 00:10:52,970 Well, screw court. 280 00:10:53,038 --> 00:10:55,773 Doesn't anybody actually care about what happened to Andre Chernof? 281 00:10:55,841 --> 00:10:57,275 You think that Grogan cares? 282 00:10:57,342 --> 00:10:58,909 Look, the only reason he brought you into this mess 283 00:10:58,977 --> 00:11:00,278 is because he thinks you're gonna throw me off my game. 284 00:11:00,345 --> 00:11:01,679 Oh, you think? 285 00:11:01,747 --> 00:11:02,947 Oh, so you know that he's using you. 286 00:11:03,015 --> 00:11:05,750 Yeah. 287 00:11:05,817 --> 00:11:08,419 [Giggles] 288 00:11:08,487 --> 00:11:12,690 How's your game now? 289 00:11:12,758 --> 00:11:14,558 Trouble in paradise? 290 00:11:14,626 --> 00:11:17,528 [Sighs] It's my turn with O'Hara. 291 00:11:17,596 --> 00:11:18,629 Stay out of my way. 292 00:11:18,697 --> 00:11:20,464 Lt. O'Hara. 293 00:11:20,532 --> 00:11:24,235 You know, you gotta admit, sometimes police use inappropriate force 294 00:11:24,303 --> 00:11:25,836 whenever suspects hit another cop 295 00:11:25,904 --> 00:11:27,171 or they send them on a wild goose chase. 296 00:11:27,239 --> 00:11:28,706 Yeah, well, for every rogue cop, 297 00:11:28,774 --> 00:11:31,709 there are thousands who keep their heads down and do their jobs. 298 00:11:31,777 --> 00:11:33,911 Keep their heads down as in, in the sand? 299 00:11:33,979 --> 00:11:35,079 Unbelievable. [Chuckles] 300 00:11:35,147 --> 00:11:36,080 Oh, you want to twist my words, lady? 301 00:11:36,148 --> 00:11:37,581 Lawyers trick and talk. 302 00:11:37,649 --> 00:11:40,017 Well, let me tell you something. That's not what cops do. 303 00:11:40,085 --> 00:11:41,118 - Oh, yeah? - No, they... no, no. 304 00:11:41,186 --> 00:11:43,721 This world's dangerous enough, but know what makes it worse 305 00:11:43,789 --> 00:11:45,756 is people who stand on the sidelines and do nothing. 306 00:11:45,824 --> 00:11:48,893 We get in there, and we go where you wouldn't dream of going 307 00:11:48,960 --> 00:11:50,361 in your cute little dress. 308 00:11:50,429 --> 00:11:52,430 This cute little dress has been more places 309 00:11:52,497 --> 00:11:55,299 than you can even dream of, jackass. 310 00:11:55,367 --> 00:11:58,169 And just for the record, I'm not a big fan of lawyers myself. 311 00:11:58,236 --> 00:11:59,637 And that's even worse. 312 00:11:59,705 --> 00:12:01,839 'Cause I can't imagine coming to work every day 313 00:12:01,907 --> 00:12:03,741 to do something I knew was lousy. 314 00:12:03,809 --> 00:12:04,842 - Kate. - No, no, no. 315 00:12:04,910 --> 00:12:06,143 He's right. You're right. 316 00:12:06,211 --> 00:12:07,545 You see this guy? 317 00:12:07,612 --> 00:12:09,347 He's exactly what you're talking about. 318 00:12:09,414 --> 00:12:11,782 And do you know what his plan is? 319 00:12:11,850 --> 00:12:14,719 His plan is to make you the bad guy in this movie. 320 00:12:14,786 --> 00:12:16,287 So while you're being dragged through the mud 321 00:12:16,355 --> 00:12:19,957 in front of the entire city, Andre Chernof, he's gonna be the hero. 322 00:12:20,025 --> 00:12:22,626 So if you did see something, lieutenant, 323 00:12:22,694 --> 00:12:24,328 now is definitely the time to spit it out. 324 00:12:24,396 --> 00:12:26,364 You think you're different than him, but you're not. 325 00:12:26,431 --> 00:12:29,633 Are you happy that Andre Chernof got beat up, huh? 326 00:12:29,701 --> 00:12:31,669 Did Andre Chernof get what he deserved? 327 00:12:31,737 --> 00:12:33,971 'Cause me, in my cute little dress, living my safe little life, 328 00:12:34,039 --> 00:12:35,106 I can't do anything about a man like him. 329 00:12:35,173 --> 00:12:36,140 Is that right? 330 00:12:36,208 --> 00:12:39,844 But you, a decorated cop, a lieutenant, 331 00:12:39,911 --> 00:12:41,245 you can do whatever you want. 332 00:12:41,313 --> 00:12:43,147 Hey, O'Hara. 333 00:12:43,215 --> 00:12:45,049 Do you beat your wife up too whenever she does... 334 00:12:45,117 --> 00:12:46,350 Hey, Kate, back off! 335 00:12:46,418 --> 00:12:48,119 Would you lie to protect another cop? 336 00:12:48,186 --> 00:12:49,887 I would take a bullet for another cop. 337 00:12:49,955 --> 00:12:52,223 Lying ain't no big deal. 338 00:12:52,290 --> 00:12:53,791 But I didn't see anything. 339 00:12:53,859 --> 00:12:55,126 Okay, okay. 340 00:12:55,193 --> 00:13:01,665 Lt. O'Hara, did you or did you not see Andre Chernof being beaten? 341 00:13:01,733 --> 00:13:03,267 No. 342 00:13:03,335 --> 00:13:06,070 And I don't care what you do to me. 343 00:13:09,175 --> 00:13:11,109 Suspect on corner of 8th Avenue and jfk. 344 00:13:11,177 --> 00:13:14,246 10-4, suspect at corner of 8th Avenue and jfk. 345 00:13:14,314 --> 00:13:17,516 - Whatcha doing? - O'Hara on foot in pursuit. 346 00:13:17,583 --> 00:13:19,584 I'm not tricking and talking, that's for sure. 347 00:13:19,652 --> 00:13:21,920 You didn't tell me they sent you the dispatch tape. 348 00:13:21,988 --> 00:13:23,255 They sent me everything. 349 00:13:23,323 --> 00:13:25,757 And as long as we're playing show and tell, 350 00:13:25,825 --> 00:13:27,526 we all know our movie star. 351 00:13:27,593 --> 00:13:29,594 And every movie needs a famous line 352 00:13:29,662 --> 00:13:31,063 that people can do bad impressions of. 353 00:13:31,130 --> 00:13:34,099 "I am your father." "No, Mr. bond, I expect..." 354 00:13:34,167 --> 00:13:37,669 - Leo, cut it out. - "You can't handle the truth." 355 00:13:37,737 --> 00:13:40,339 I would take a bullet for another cop. 356 00:13:40,406 --> 00:13:41,773 Lying ain't no big deal. 357 00:13:41,841 --> 00:13:43,275 I think that says it all. 358 00:13:43,343 --> 00:13:45,210 The city knows it. 359 00:13:45,278 --> 00:13:46,411 I've told Treesdale that I've scheduled a press conference 360 00:13:46,479 --> 00:13:47,646 for tomorrow morning. 361 00:13:47,714 --> 00:13:49,715 But he said he didn't see anything. 362 00:13:49,782 --> 00:13:52,117 He said a lot of things. 363 00:13:52,185 --> 00:13:54,653 You know, for someone that doesn't like lawyers, 364 00:13:54,721 --> 00:13:56,555 you totally rocked it, Katie. 365 00:13:56,622 --> 00:13:59,157 You got the goose to lay the golden egg. 366 00:13:59,225 --> 00:14:03,328 Maybe we are alike. 367 00:14:03,396 --> 00:14:07,899 [Gumballs clattering] 368 00:14:07,967 --> 00:14:09,968 I'll clean it up later. 369 00:14:10,036 --> 00:14:11,503 [Footsteps recede] 370 00:14:11,571 --> 00:14:14,206 "I'll be back." 371 00:14:14,273 --> 00:14:16,141 Too easy? 372 00:14:22,382 --> 00:14:28,453 Criminal complaint against you, as of now, at least. 373 00:14:28,521 --> 00:14:29,988 Can we walk? I'm running late. 374 00:14:30,056 --> 00:14:31,556 Yeah, yeah, sure. 375 00:14:31,624 --> 00:14:33,024 So what did you do, Lauren? 376 00:14:33,092 --> 00:14:34,860 Or allegedly do? 377 00:14:34,927 --> 00:14:38,130 [Sighs] I made a clerical error. 378 00:14:38,197 --> 00:14:40,999 It was... it was right around the time that we added a new partner. 379 00:14:41,067 --> 00:14:42,401 I'm a big fan of his, by the way. 380 00:14:42,468 --> 00:14:45,337 [Chuckles] Oh, yeah, well, beggars can't be choosers, right? 381 00:14:45,405 --> 00:14:52,577 Anyway, I had a lot going on, and I accidentally transferred $23,000 382 00:14:52,645 --> 00:14:56,348 from a mislabeled client's trust into a Reed & Reed account. 383 00:14:56,416 --> 00:14:58,884 It was for less than 72 hours, mind you, 384 00:14:58,951 --> 00:15:01,286 at which point I caught my error, 385 00:15:01,354 --> 00:15:02,988 and I immediately transferred the funds back. 386 00:15:03,055 --> 00:15:05,624 Immediately after 72 hours. 387 00:15:05,691 --> 00:15:08,026 It was a simple mistake, Justin. 388 00:15:08,094 --> 00:15:11,730 And most importantly, it did not cost Ian Saunders a thing. 389 00:15:11,798 --> 00:15:12,864 Ian Saunders? 390 00:15:12,932 --> 00:15:14,032 You know, he and Teddy went way back. 391 00:15:14,100 --> 00:15:15,167 Yeah, I know. 392 00:15:15,234 --> 00:15:18,036 When Ben came on, he had a client with a conflict of interest, 393 00:15:18,104 --> 00:15:21,006 and, anyway, we chose to drop Ian. 394 00:15:21,073 --> 00:15:23,708 Yeah, but not before you used his money illegally. 395 00:15:23,776 --> 00:15:27,112 I can see why this guy has an ax to grind. 396 00:15:27,180 --> 00:15:29,448 Justin, it was an oversight. 397 00:15:29,515 --> 00:15:30,882 All right, look. 398 00:15:30,950 --> 00:15:32,851 I've got a friend who works at the state bar court. 399 00:15:32,919 --> 00:15:35,520 I can find out how seriously they're taking this thing. 400 00:15:35,588 --> 00:15:37,088 - Okay. - You have good representation? 401 00:15:37,156 --> 00:15:41,893 Uh, yeah, thanks, but I think I'll go this alone. 402 00:15:41,961 --> 00:15:43,195 You know, you keep saying that, 403 00:15:43,262 --> 00:15:46,865 but I don't think you're giving yourself the best counsel. 404 00:15:46,933 --> 00:15:49,267 I gotta go. 405 00:15:49,335 --> 00:15:50,402 Yeah. 406 00:15:52,772 --> 00:15:53,972 Officer Galaki? 407 00:15:54,040 --> 00:15:56,208 Hi, I'm Kate Reed. 408 00:15:56,275 --> 00:15:58,176 I saw you come in for Frank's deposition. 409 00:15:58,244 --> 00:15:59,211 You're a lawyer. 410 00:15:59,278 --> 00:16:00,712 Uh, wha... you know what? 411 00:16:00,780 --> 00:16:02,948 Let's just say that I'm somebody 412 00:16:03,015 --> 00:16:05,951 who wants to believe that lt. O'Hara is telling the truth. 413 00:16:06,018 --> 00:16:07,252 You got one minute. 414 00:16:07,320 --> 00:16:09,120 Tell me what happened that night. 415 00:16:09,188 --> 00:16:11,790 Lt. O'Hara got out on foot to chase Chernof's accomplice. 416 00:16:11,858 --> 00:16:13,225 Frank's no kid, but he was really flying. 417 00:16:13,292 --> 00:16:14,593 Okay. 418 00:16:14,660 --> 00:16:16,428 I was in the car heading west on jfk drive. 419 00:16:16,496 --> 00:16:19,164 I radioed that I would go around to conservatory to pick him up. 420 00:16:19,232 --> 00:16:22,000 When I got there, the suspect had eluded capture. 421 00:16:22,068 --> 00:16:23,168 [Door beeps] 422 00:16:23,236 --> 00:16:25,637 Frank said nothing about a beating. 423 00:16:25,705 --> 00:16:28,039 You know, you sound like you've practiced that before. 424 00:16:28,107 --> 00:16:29,407 And officer, if you're... if you're covering for him... 425 00:16:29,475 --> 00:16:31,142 - he's not that kind of cop. - Oh, well, then, 426 00:16:31,210 --> 00:16:33,078 who is that kind of cop? 427 00:16:33,145 --> 00:16:35,113 - He saw nothing. - Okay, I believe you. 428 00:16:35,181 --> 00:16:36,414 Good. We're done here. 429 00:16:36,482 --> 00:16:37,782 No! [Tires squeal] 430 00:16:37,850 --> 00:16:40,585 We're just getting started. 431 00:16:40,653 --> 00:16:43,955 [Groans] 432 00:16:44,023 --> 00:16:46,791 Oh, roomie, roomie. 433 00:16:46,859 --> 00:16:51,997 How would you defend someone who... hypothetical here... 434 00:16:52,064 --> 00:16:56,201 uh, says that they are 20 feet away from something 435 00:16:56,269 --> 00:16:59,437 but then didn't actually see anything? 436 00:16:59,505 --> 00:17:02,440 Uh, altered mental state, drugs, alcohol. 437 00:17:02,508 --> 00:17:03,842 - No. - Impaired perception. 438 00:17:03,910 --> 00:17:04,976 - No. - Weren't wearing their glasses. 439 00:17:05,044 --> 00:17:06,011 - No, none of... none of those work. 440 00:17:06,078 --> 00:17:07,379 Inattentional blindness. 441 00:17:07,446 --> 00:17:08,847 Ina-what? 442 00:17:08,915 --> 00:17:12,617 The phenomenon of not being able to see something in plain sight 443 00:17:12,685 --> 00:17:15,453 because you're too focused on something extremely urgent. 444 00:17:15,521 --> 00:17:18,123 Aha. 445 00:17:18,190 --> 00:17:20,258 Yeah. Would a jury buy it? 446 00:17:20,326 --> 00:17:22,928 Well, coming out of the mouth of an expert witness 447 00:17:22,995 --> 00:17:24,863 with a bow tie and glasses, yeah, they could. 448 00:17:24,931 --> 00:17:26,631 Great, thank you. 449 00:17:26,699 --> 00:17:28,967 Wait, is this about the Chernof matter? 450 00:17:29,035 --> 00:17:31,336 So close. 451 00:17:31,404 --> 00:17:33,371 Kate. 452 00:17:33,439 --> 00:17:39,110 Reed & Reed is not currently in a position to raise any red flags. 453 00:17:39,178 --> 00:17:40,412 Is something wrong? 454 00:17:40,479 --> 00:17:42,647 You've been acting weird. 455 00:17:42,715 --> 00:17:43,949 - No, I have not. - Yeah. 456 00:17:44,016 --> 00:17:45,116 I mean, come on, Lauren. Even for you. 457 00:17:45,184 --> 00:17:46,585 - No. - Yes. 458 00:17:46,652 --> 00:17:50,322 Kate, nothing... Is wrong. 459 00:17:50,389 --> 00:17:53,224 I have good news and bad news. 460 00:17:53,292 --> 00:17:54,693 Okay. I'll take the bad news first. 461 00:17:54,760 --> 00:17:55,961 Huh, that's funny. 462 00:17:56,028 --> 00:17:57,195 Kate always likes the good news first. 463 00:17:57,263 --> 00:17:59,497 Kate also eats her dessert before dinner. 464 00:17:59,565 --> 00:18:02,467 True. 465 00:18:02,535 --> 00:18:05,904 My buddy at the state bar says that Ian Saunder is like a pit bull. 466 00:18:05,972 --> 00:18:10,208 And he has locked his jaw into this one, and he is not letting go. 467 00:18:10,276 --> 00:18:12,944 Okay. So give it to me. 468 00:18:13,012 --> 00:18:14,613 What... what am I looking at, worst-case scenario? 469 00:18:14,680 --> 00:18:18,383 Worst-case scenario is you are indicted for embezzlement 470 00:18:18,451 --> 00:18:20,352 and disbarred. 471 00:18:20,419 --> 00:18:23,221 Best case, you get off with a public reproval. 472 00:18:27,760 --> 00:18:29,194 Wow. 473 00:18:29,261 --> 00:18:31,796 That would obviously be a... [Shudders] 474 00:18:31,864 --> 00:18:36,835 Fatal blow to my career and the reputation of Reed & Reed. 475 00:18:36,902 --> 00:18:38,069 Yeah. 476 00:18:38,137 --> 00:18:39,971 But the good news is, 477 00:18:40,039 --> 00:18:42,340 if you can get Saunders to withdraw this complaint, 478 00:18:42,408 --> 00:18:44,409 the state bar won't pursue this matter on their own. 479 00:18:44,477 --> 00:18:45,577 [Chuckles] 480 00:18:45,645 --> 00:18:48,847 I'm sure if I just ask him nicely... 481 00:18:48,914 --> 00:18:51,950 well, have you considered having Kate ask him? 482 00:18:52,018 --> 00:18:56,688 You know, Ian was at our wedding. 483 00:18:56,756 --> 00:18:59,457 Lauren, swallow your pride. 484 00:18:59,525 --> 00:19:01,993 Just ask her for help. 485 00:19:04,397 --> 00:19:05,730 Hey, hey, hey. 486 00:19:05,798 --> 00:19:07,332 I got that research on underventional blindness. 487 00:19:07,400 --> 00:19:08,867 - Inattentional - Invitational. 488 00:19:08,934 --> 00:19:11,503 Whatever. We got 22 hours. "Esplain." 489 00:19:11,570 --> 00:19:12,904 Okay, it's all over the net, 490 00:19:12,972 --> 00:19:15,573 and it involves a gorilla and a basketball game. 491 00:19:15,641 --> 00:19:17,342 - Huh? - You're watching this video 492 00:19:17,410 --> 00:19:18,677 where people are passing a basketball around, 493 00:19:18,744 --> 00:19:20,879 and you're supposed to count the passes. 494 00:19:20,946 --> 00:19:24,482 Then this guy's voice is like, "hey, did you notice the gorilla?" 495 00:19:24,550 --> 00:19:26,518 And you're like, "what gorilla?" 496 00:19:26,585 --> 00:19:28,887 See, you're too busy counting to notice 497 00:19:28,954 --> 00:19:31,923 this full-on major monkey in the middle of the game. 498 00:19:31,991 --> 00:19:34,492 But how did they get the gorilla to walk 499 00:19:34,560 --> 00:19:38,697 through the basketball game? 500 00:19:38,764 --> 00:19:41,132 All you need to know is this is how the mind really works. 501 00:19:41,200 --> 00:19:43,802 As a defense, it might not be so crazy. 502 00:19:43,869 --> 00:19:45,270 What might not be so crazy? 503 00:19:45,337 --> 00:19:47,205 Inattentional blindness, which I guess is something 504 00:19:47,273 --> 00:19:48,406 you don't know about. 505 00:19:48,474 --> 00:19:49,741 The gorilla and the basketball. 506 00:19:49,809 --> 00:19:51,543 Total horsepucky. 507 00:19:51,610 --> 00:19:54,079 [Sighs] You can't use O'Hara, Ben. 508 00:19:54,146 --> 00:19:55,647 Hmm? 509 00:19:55,715 --> 00:19:57,882 Look, I listened to the tapes. 510 00:19:57,950 --> 00:20:02,353 I talked to his partner, and I-I-I don't believe that O'Hara 511 00:20:02,421 --> 00:20:03,955 saw what happened to Chernof. 512 00:20:04,023 --> 00:20:06,024 Interesting theory. 513 00:20:06,092 --> 00:20:08,893 But Justin's here to settle. 514 00:20:08,961 --> 00:20:10,895 If you think O'Hara's telling the truth, 515 00:20:10,963 --> 00:20:13,264 then you might be invested in all this going away. 516 00:20:13,332 --> 00:20:17,869 Oh, I am. All... Of this. 517 00:20:22,174 --> 00:20:24,576 We all realize this is blackmail. 518 00:20:24,643 --> 00:20:25,844 We're prepared to go as high as $150,000. 519 00:20:25,911 --> 00:20:27,078 - Great. - Too low. 520 00:20:27,146 --> 00:20:28,446 - You'll have to do better. - Excuse me? 521 00:20:28,514 --> 00:20:29,714 Too low. Do better. 522 00:20:29,782 --> 00:20:31,149 No. No. We'll take it. 523 00:20:31,217 --> 00:20:32,317 No, we won't. 524 00:20:32,384 --> 00:20:34,018 Here's the thing. 525 00:20:34,086 --> 00:20:35,787 He's not bluffing. 526 00:20:35,855 --> 00:20:37,722 He's gonna use O'Hara, and, fellas, 527 00:20:37,790 --> 00:20:38,957 it's... it's gonna get really ugly. 528 00:20:39,024 --> 00:20:41,126 Kate, we can't. That's our offer. 529 00:20:41,193 --> 00:20:43,194 Justin... Justin, listen to me, please. 530 00:20:43,262 --> 00:20:46,564 Please. Just make this thing go away. 531 00:20:46,632 --> 00:20:47,966 - 300,000. - Yes. 532 00:20:48,033 --> 00:20:49,667 - No. - Y... no! 533 00:20:49,735 --> 00:20:51,202 Forget it. We're outta here. 534 00:20:51,270 --> 00:20:53,304 Look, no, no. He... he didn't... he didn't mean no. 535 00:20:53,372 --> 00:20:55,140 There will be no more offers. 536 00:20:55,207 --> 00:20:56,775 Don't leave. Don't leave. 537 00:20:56,842 --> 00:20:58,042 Press conference in the morning. 538 00:20:58,110 --> 00:20:59,511 No, c... don't do that! 539 00:20:59,578 --> 00:21:00,979 You know what? Why don't you just have it right now? 540 00:21:01,046 --> 00:21:02,614 If you want to ruin an innocent man's life... 541 00:21:02,681 --> 00:21:04,149 - Justin. - Just to make a buck, go ahead. 542 00:21:04,216 --> 00:21:05,583 Make a buck? Please. 543 00:21:05,651 --> 00:21:07,819 Andre Chernof deserves 2 million at the shallow end. 544 00:21:07,887 --> 00:21:09,087 This is not about your client. 545 00:21:09,155 --> 00:21:10,388 You don't even care about your client. 546 00:21:10,456 --> 00:21:11,823 I care about him a lot more than you do. 547 00:21:11,891 --> 00:21:15,527 All you see is a felon who maybe got what he deserved. 548 00:21:15,594 --> 00:21:18,596 So are you guys playing lawyers chicken until somebody blinks? 549 00:21:18,664 --> 00:21:21,065 Yeah, that's exactly what you do when you've got the winning hand. 550 00:21:21,133 --> 00:21:22,400 We're done here, Kate. I'm sorry. 551 00:21:22,468 --> 00:21:23,668 No, no, no. Don't leave. Don't leave. 552 00:21:23,736 --> 00:21:24,803 Don't leave. Let's go back to the table. 553 00:21:24,870 --> 00:21:26,137 We can figure out a number. Kate. 554 00:21:26,205 --> 00:21:27,472 - We can fix this. - You cannot mediate this, 555 00:21:27,540 --> 00:21:31,276 because you have already chosen a side. 556 00:21:31,343 --> 00:21:34,179 Let's go. 557 00:21:40,119 --> 00:21:44,756 A man's career and reputation are on the line. 558 00:21:44,824 --> 00:21:46,357 I know. 559 00:21:46,425 --> 00:21:48,293 That's why people want to hear a story about him. 560 00:21:48,360 --> 00:21:50,295 Aristotle, the terror, the pity. 561 00:21:50,362 --> 00:21:51,596 It's gonna be a circus. 562 00:21:51,664 --> 00:21:53,598 People like circuses. 563 00:21:53,666 --> 00:21:54,966 Okay, you know what? 564 00:21:55,034 --> 00:21:57,001 You! 565 00:21:57,069 --> 00:21:59,404 You are the Russian doll. 566 00:21:59,471 --> 00:22:00,705 - What? - Except when you get 567 00:22:00,773 --> 00:22:03,141 all the way down to the center, there is nothing there. 568 00:22:03,209 --> 00:22:06,578 You're empty. 569 00:22:06,645 --> 00:22:08,813 Well, you know what you are? 570 00:22:08,881 --> 00:22:10,715 - You're a tease. - A tease? 571 00:22:10,783 --> 00:22:11,716 Yeah, just like the night we met. 572 00:22:11,784 --> 00:22:12,951 Ooh, it's all coming out now. 573 00:22:13,018 --> 00:22:14,385 You loved the idea of fighting Justin 574 00:22:14,453 --> 00:22:17,422 to help the little guy, but now we're this close to a win. 575 00:22:17,489 --> 00:22:18,823 - A win? - You're out the door! 576 00:22:18,891 --> 00:22:20,325 A win? 577 00:22:20,392 --> 00:22:23,528 You cannot use an innocent man! 578 00:22:23,596 --> 00:22:24,662 You've played your part for me. 579 00:22:24,730 --> 00:22:27,165 You're free to do what you want. 580 00:22:27,233 --> 00:22:30,802 You know, what I want... Is for you to have never happened. 581 00:22:30,870 --> 00:22:32,003 Well, I happened, lady! 582 00:22:32,071 --> 00:22:33,271 And guess what? 583 00:22:33,339 --> 00:22:35,373 The circus is coming to town! 584 00:22:35,441 --> 00:22:37,108 [Doors slam] 585 00:22:38,844 --> 00:22:40,945 [Whispers] The circus. 586 00:22:53,675 --> 00:22:55,976 Hiya, Benny. 587 00:23:02,317 --> 00:23:04,318 You want to know what my definition of insanity is? 588 00:23:04,385 --> 00:23:06,253 Hmm? 589 00:23:06,321 --> 00:23:07,821 When a person's thoughts and actions 590 00:23:07,889 --> 00:23:15,095 are in complete opposition, like, say, your thoughts and that smile. 591 00:23:15,163 --> 00:23:16,530 Well, maybe it's because I already know 592 00:23:16,598 --> 00:23:20,134 you're dying from a slow and painful poison. 593 00:23:20,201 --> 00:23:23,203 I'm sure you're entirely capable of that. 594 00:23:23,271 --> 00:23:24,638 [Giggles] 595 00:23:24,706 --> 00:23:27,174 Oh, Ben. 596 00:23:27,242 --> 00:23:30,177 Ben, Ben, Ben. 597 00:23:33,047 --> 00:23:37,151 You know what? I don't want to murder you. 598 00:23:37,218 --> 00:23:40,187 I build bridges between people. 599 00:23:40,255 --> 00:23:47,961 And even though it's a challenge... I want to build a bridge to you. 600 00:23:48,029 --> 00:23:49,663 I'll be honest. 601 00:23:49,731 --> 00:23:51,131 The vibe's still pretty car-bomby. 602 00:23:51,199 --> 00:23:53,901 [Giggles] 603 00:23:53,968 --> 00:23:55,669 [Exhales] 604 00:23:55,737 --> 00:24:01,909 I am convinced that O'Hara... Was inattentionally blind 605 00:24:01,976 --> 00:24:03,911 when he was chasing that guy through the park. 606 00:24:03,978 --> 00:24:09,550 Now, I'm also convinced that there is a little bit more to the story. 607 00:24:09,617 --> 00:24:12,252 - I don't want more story. I... - [clears throat] 608 00:24:12,320 --> 00:24:14,087 Have enough story. 609 00:24:14,155 --> 00:24:15,389 Mm-hmm. 610 00:24:15,456 --> 00:24:17,357 And inattentional blindness does not exist. 611 00:24:17,425 --> 00:24:23,096 Well... I'm gonna find out what happened in the park that night. 612 00:24:23,164 --> 00:24:26,833 And you are gonna call off the press conference until I do. 613 00:24:26,901 --> 00:24:29,036 Okay. 614 00:24:29,103 --> 00:24:30,971 Now, you look. 615 00:24:31,039 --> 00:24:32,139 Mm. 616 00:24:32,207 --> 00:24:33,874 You may be after the truth. 617 00:24:33,942 --> 00:24:35,609 I remain somebody not after the truth. 618 00:24:35,677 --> 00:24:42,049 I remain after the simplest... Cleanest story of one dirty cop 619 00:24:42,116 --> 00:24:44,451 covering to protect his buddies. 620 00:24:44,519 --> 00:24:47,020 That alone... [Chuckles] 621 00:24:47,088 --> 00:24:51,525 Gives us a lot of cheddar, so changing that story now 622 00:24:51,593 --> 00:24:54,528 would only muck everything up. 623 00:24:54,596 --> 00:24:55,762 And let's... let's not muck it up. 624 00:24:55,830 --> 00:24:57,631 Oh, right, right, right. 625 00:24:57,699 --> 00:24:59,132 Well, I see your point. 626 00:24:59,200 --> 00:25:06,473 But... What if we actually found the cops who did this, 627 00:25:06,541 --> 00:25:09,476 instead of crucifying an innocent one? 628 00:25:09,544 --> 00:25:13,714 And then we'd have an even bigger payday. 629 00:25:13,781 --> 00:25:16,450 And isn't that what you love? 630 00:25:16,517 --> 00:25:17,651 Mostly. 631 00:25:17,719 --> 00:25:18,652 [Horn blares] 632 00:25:18,720 --> 00:25:20,554 Oh, wow. 633 00:25:20,622 --> 00:25:21,722 Look. 634 00:25:21,789 --> 00:25:23,190 It's Leo. 635 00:25:23,258 --> 00:25:24,558 - Oh. - There the whole time. 636 00:25:24,626 --> 00:25:27,628 - However did you not see him... - Oh, okay. 637 00:25:27,695 --> 00:25:29,496 Standing ten feet away from your desk? 638 00:25:29,564 --> 00:25:31,598 Perhaps your focus was elsewhere. 639 00:25:31,666 --> 00:25:33,734 Okay, all right. 640 00:25:33,801 --> 00:25:36,603 Maybe I was momentarily distracted. 641 00:25:36,671 --> 00:25:37,704 Ha. 642 00:25:37,772 --> 00:25:42,209 You were inattentionally blinded by her fancies, Yancy. 643 00:25:42,277 --> 00:25:43,877 [Horn blares] 644 00:25:43,945 --> 00:25:44,978 [Scoffs] 645 00:25:45,046 --> 00:25:49,082 It may not fit your story, but O'Hara didn't see anything. 646 00:25:49,150 --> 00:25:50,784 So call off the press conference. 647 00:25:50,852 --> 00:25:55,389 Prove to me that you are not as shallow as I think you are. 648 00:25:55,456 --> 00:25:56,823 Fine. 649 00:25:56,891 --> 00:26:00,327 Your little demo bought you a push until 3:00 tomorrow afternoon. 650 00:26:00,395 --> 00:26:05,332 But if you can't find me a better story by then, 651 00:26:05,400 --> 00:26:08,201 then the O'Hara story goes wide. 652 00:26:08,269 --> 00:26:11,138 No more delays. 653 00:26:14,942 --> 00:26:15,876 [Sighs] 654 00:26:15,943 --> 00:26:16,810 [Horn blares] 655 00:26:23,851 --> 00:26:25,952 [Car alarm beeps] 656 00:26:27,588 --> 00:26:30,357 Ian. 657 00:26:30,425 --> 00:26:32,859 It's me, Lauren Reed. 658 00:26:32,927 --> 00:26:34,294 You going to rob me again, Ms. Reed? 659 00:26:34,362 --> 00:26:36,763 Is it a mugging in the parking lot this time? 660 00:26:36,831 --> 00:26:39,032 Well, you wouldn't return my calls, so... 661 00:26:39,100 --> 00:26:42,536 Ian, listen. I did not keep a penny 662 00:26:42,603 --> 00:26:44,705 of the money I transferred from your account. 663 00:26:44,772 --> 00:26:47,274 Now, I-I realize that you are upset at the way things worked out. 664 00:26:47,342 --> 00:26:49,209 Why would I be upset? 665 00:26:49,277 --> 00:26:52,012 Your complaint... Ian, it is vindictive, 666 00:26:52,080 --> 00:26:54,047 and it endangers our entire firm. 667 00:26:54,115 --> 00:26:56,416 Really? And what's that worth to you? 668 00:26:56,484 --> 00:26:58,251 I'm sorry? 669 00:26:58,319 --> 00:27:02,356 Between you, me, and the lamppost, Lauren, I'm not upset, 670 00:27:02,423 --> 00:27:04,191 because you're going to pay me 100 grand 671 00:27:04,258 --> 00:27:06,326 to make the complaint go away. 672 00:27:06,394 --> 00:27:07,828 You mention this to anyone, 673 00:27:07,895 --> 00:27:11,264 and I'll file a criminal complaint as well. 674 00:27:11,332 --> 00:27:12,599 [Gasps] 675 00:27:12,667 --> 00:27:14,634 So it's you who's robbing me. 676 00:27:14,702 --> 00:27:17,537 Good night, Mrs. Reed. 677 00:27:32,887 --> 00:27:34,855 Hey, Kate. I want to show you something. 678 00:27:34,922 --> 00:27:37,023 Oh, my gosh, don't you want to take that off? 679 00:27:37,091 --> 00:27:39,559 No, I love my country. 680 00:27:39,627 --> 00:27:41,395 Okay. [Clears throat] 681 00:27:41,462 --> 00:27:42,729 What is this? 682 00:27:42,797 --> 00:27:45,198 It is a computer model of the crime scene, 683 00:27:45,266 --> 00:27:47,234 with skittles for people. 684 00:27:47,301 --> 00:27:48,735 The red skittle is Andre Chernof. 685 00:27:48,803 --> 00:27:53,206 The purple ones are cops. And watch this. 686 00:27:53,274 --> 00:27:55,308 Oh, um, okay. 687 00:27:55,376 --> 00:27:57,411 That's, um, disturbing and making me hungry. 688 00:27:57,478 --> 00:27:59,513 What... what are the... what are the green ones? 689 00:27:59,580 --> 00:28:03,950 Those are squad cars, and... ♪ delicious ♪ 690 00:28:04,018 --> 00:28:06,319 the animation is calibrated with the timings 691 00:28:06,387 --> 00:28:07,654 from the police report, so all the skittles move 692 00:28:07,722 --> 00:28:10,357 at the exact same rate as everyone and everything 693 00:28:10,425 --> 00:28:12,192 the night Andre Chernof was beaten. 694 00:28:12,260 --> 00:28:14,194 - Could turn something up. - You are brilliant. 695 00:28:14,262 --> 00:28:15,829 [Chuckles modestly] Well, I don't know. 696 00:28:15,897 --> 00:28:18,732 Can you sync this up with the audio file of O'Hara's dispatch tape? 697 00:28:18,800 --> 00:28:20,467 Yes, I can. Give me a minute. 698 00:28:20,535 --> 00:28:21,601 [Clears throat] Uh, Kate. 699 00:28:21,669 --> 00:28:23,003 Can I have a word? 700 00:28:23,070 --> 00:28:24,971 Well, we're just in the middle of something right now. 701 00:28:25,039 --> 00:28:26,039 Can it wait? 702 00:28:26,107 --> 00:28:28,842 It can't wait. 703 00:28:42,690 --> 00:28:45,926 I am being investigated by the state bar. 704 00:28:48,196 --> 00:28:50,030 Oh, my God. 705 00:28:50,097 --> 00:28:51,832 Is this what's been going on? 706 00:28:51,899 --> 00:28:53,533 I made a mistake. 707 00:28:53,601 --> 00:28:56,436 A clerical error. 708 00:28:56,504 --> 00:28:59,039 Ian Saunders is out for blood, 709 00:28:59,106 --> 00:29:01,241 and, uh, it's getting more complicated by the minute. 710 00:29:01,309 --> 00:29:05,846 - Now, Kate, I realize... - how can I help? 711 00:29:05,913 --> 00:29:08,748 Really? 712 00:29:10,818 --> 00:29:12,986 What was that about? 713 00:29:13,054 --> 00:29:16,356 Oh, uh, just... ugh, Lauren. 714 00:29:16,424 --> 00:29:18,191 Ah. 715 00:29:18,259 --> 00:29:20,927 Okay, well, O'Hara's dispatch is now synchronized with the animation. 716 00:29:20,995 --> 00:29:23,029 Good, okay. 717 00:29:23,097 --> 00:29:24,164 Galaki calls it in. 718 00:29:24,232 --> 00:29:27,234 3 torch 14 Edward to dispatch, responding to 2-11, 2-40, 719 00:29:27,301 --> 00:29:30,537 suspect at corner of 8th Avenue and jfk. 720 00:29:30,605 --> 00:29:32,572 O'Hara leaves the car and runs toward Chernof's accomplice. 721 00:29:32,640 --> 00:29:33,807 In foot pursuit. 722 00:29:33,875 --> 00:29:36,276 10-4. Meet you on conservatory. 723 00:29:36,344 --> 00:29:38,879 In pursuit. Repeat, in foot pursuit. 724 00:29:38,946 --> 00:29:40,380 Copy. Headed west on jfk. 725 00:29:40,448 --> 00:29:43,884 Galaki then turns onto conservatory and heads towards O'Hara. 726 00:29:43,951 --> 00:29:46,086 I've... I've lost him. 727 00:29:46,153 --> 00:29:51,057 I've lost visual. 2-11, suspect. Lost him. 728 00:29:51,125 --> 00:29:52,893 10-4. I... I'm just around the corner. 729 00:29:52,960 --> 00:29:54,160 There in a minute. 730 00:29:54,228 --> 00:29:55,161 Okay, um, go back. 731 00:29:55,229 --> 00:29:57,898 Replay what she just said. 732 00:29:57,965 --> 00:30:00,166 10-4. [Audio clip playing in reverse] 733 00:30:03,471 --> 00:30:06,239 10-4. I-I'm just around the corner. 734 00:30:06,307 --> 00:30:08,341 There in a minute. 735 00:30:08,409 --> 00:30:12,412 There isn't any car noise behind her, but she says she's driving. 736 00:30:12,480 --> 00:30:18,451 W-what if Galaki turned onto pompei circle to get to O'Hara quicker? 737 00:30:18,519 --> 00:30:19,920 [Audio clip playing in reverse] 738 00:30:19,987 --> 00:30:22,889 [Clattering] 739 00:30:22,957 --> 00:30:24,024 In foot pursuit. 740 00:30:24,091 --> 00:30:25,325 10-4. Meet you on conservatory. 741 00:30:25,393 --> 00:30:27,928 In pursuit. Repeat, in foot pursuit. 742 00:30:27,995 --> 00:30:30,263 Copy. Headed west on jfk. 743 00:30:30,331 --> 00:30:32,933 And in this version, she turns up pompei circle. 744 00:30:33,000 --> 00:30:34,901 I've... I've lost him. 745 00:30:34,969 --> 00:30:38,204 I've lost visual. 2-11, suspect. Lost him. 746 00:30:38,272 --> 00:30:41,808 And now Galaki's headlights are shining on Chernof 747 00:30:43,044 --> 00:30:44,177 10-4. I-I'm just around the corner. 748 00:30:44,245 --> 00:30:47,781 There in a minute. 749 00:30:47,848 --> 00:30:50,116 Galaki saw the beating. 750 00:30:51,932 --> 00:30:53,799 Officer Galaki, as I said on the phone, 751 00:30:54,429 --> 00:30:57,964 your report does not match the dispatch tapes. 752 00:30:58,032 --> 00:31:01,134 So I don't think you were where you said you were. 753 00:31:01,202 --> 00:31:04,738 And I think you saw what happened. 754 00:31:04,806 --> 00:31:06,707 So if you want to get Frank out of this mess, 755 00:31:06,774 --> 00:31:10,744 then you need to identify who assaulted Andre Chernof. 756 00:31:10,812 --> 00:31:15,482 And if you don't, your partner's career... Is over. 757 00:31:15,550 --> 00:31:18,652 Frank shouldn't be punished for something he had no part of. 758 00:31:18,720 --> 00:31:23,156 Yeah, but you know who did have a part of it, don't you? 759 00:31:23,224 --> 00:31:26,927 I pulled down a dead-end road, and... 760 00:31:26,994 --> 00:31:32,199 I saw two of our guys... Beating up Chernof. 761 00:31:32,266 --> 00:31:35,168 They told me to keep my mouth shut. 762 00:31:35,236 --> 00:31:37,604 I tore out of there, picked up Frank. 763 00:31:37,672 --> 00:31:39,573 I didn't say a thing to him. 764 00:31:39,640 --> 00:31:41,074 I didn't want to involve him. 765 00:31:41,142 --> 00:31:42,709 He's involved now. 766 00:31:42,777 --> 00:31:45,712 I say anything, they all turn on me. 767 00:31:45,780 --> 00:31:48,115 - How could I stay in my job? - Okay, listen. 768 00:31:48,182 --> 00:31:49,216 - I got a kid to support. - Listen, listen. 769 00:31:49,283 --> 00:31:50,350 I gotta look out for him. 770 00:31:50,418 --> 00:31:51,585 Please, I only have until 3:00 771 00:31:51,652 --> 00:31:53,987 to save your partner. 772 00:31:54,055 --> 00:31:55,021 Please? 773 00:31:55,089 --> 00:31:56,056 Please, please? 774 00:31:56,124 --> 00:31:58,091 Ugh. 775 00:31:58,159 --> 00:32:01,061 [Sighs] 776 00:32:01,129 --> 00:32:04,731 Oh! 777 00:32:04,799 --> 00:32:07,567 Kate, you are late. 778 00:32:07,635 --> 00:32:09,736 I know. I'm late. I know. Okay. 779 00:32:09,804 --> 00:32:10,737 Oh. 780 00:32:10,805 --> 00:32:12,339 Oh, Ian. 781 00:32:12,407 --> 00:32:14,040 [Laughs] Hi. 782 00:32:14,108 --> 00:32:15,876 Oh, thanks so much for agreeing to lunch. 783 00:32:15,943 --> 00:32:18,178 I'm only here out of respect for your father, Kate. 784 00:32:18,246 --> 00:32:24,718 Well, thank you so much, and, uh, I'm sure that he would want... 785 00:32:24,786 --> 00:32:27,354 That same respect extended to his widow. 786 00:32:27,422 --> 00:32:28,722 Who embezzled from me. 787 00:32:28,790 --> 00:32:31,858 Well, um... [Clears throat] 788 00:32:31,926 --> 00:32:37,798 Lauren made a clerical error, which she then fixed in 72 hours. 789 00:32:37,865 --> 00:32:39,266 Oh, what do you take me for? 790 00:32:39,333 --> 00:32:42,235 I'm sorry if this hurts your interest in Reed & Reed, Kate, 791 00:32:42,303 --> 00:32:43,537 but I'm not withdrawing my complaint. 792 00:32:43,604 --> 00:32:45,205 Oh, oh, Ian, come on. 793 00:32:45,273 --> 00:32:46,573 I'm not worried about my interest. 794 00:32:46,641 --> 00:32:49,309 I mean, Reed & Reed's gonna be fine with or without that one. 795 00:32:49,377 --> 00:32:53,113 What I'm concerned about are your interests, 796 00:32:53,181 --> 00:32:55,449 which won't be best served by pushing somebody 797 00:32:55,516 --> 00:32:59,386 so far into a corner that they got nothing to lose by striking back. 798 00:32:59,454 --> 00:33:00,787 What are you talking about? 799 00:33:00,855 --> 00:33:02,889 Do you realize, if Lauren is disbarred, 800 00:33:02,957 --> 00:33:05,625 she is no longer bound by attorney-client privilege? 801 00:33:05,693 --> 00:33:06,993 Oh, of course she is. 802 00:33:07,061 --> 00:33:08,428 Actually, no. 803 00:33:08,496 --> 00:33:10,063 The courts have ruled different ways on that lately. 804 00:33:10,131 --> 00:33:11,264 She's right. 805 00:33:11,332 --> 00:33:12,766 They've now been siding with lawyers 806 00:33:12,834 --> 00:33:14,701 who've been forced to keep quiet while all kinds 807 00:33:14,769 --> 00:33:17,103 of corporate B.S. goes unpunished. 808 00:33:17,171 --> 00:33:19,206 Now, I realize that over the years 809 00:33:19,273 --> 00:33:21,241 not all the business we've handled for you 810 00:33:21,309 --> 00:33:24,010 - has been entirely kosher. - Huh. 811 00:33:24,078 --> 00:33:26,813 And if Lauren's sitting at home, bored, without a job, 812 00:33:26,881 --> 00:33:28,281 I don't know, Ian. 813 00:33:28,349 --> 00:33:29,883 Did, uh, Teddy keep all those files? 814 00:33:29,951 --> 00:33:32,686 - Oh, your daddy was a packrat. - Ooh. 815 00:33:32,753 --> 00:33:37,224 Are you extorting me? 816 00:33:37,291 --> 00:33:40,126 How does it feel, Ian? 817 00:33:44,732 --> 00:33:47,467 I'm still waiting for my track suit. 818 00:33:50,605 --> 00:33:52,239 [Exhales heavily] Wow. 819 00:33:52,306 --> 00:33:54,808 All of this over a silly mistake. 820 00:33:54,876 --> 00:33:56,776 Uh-uh. No. No. 821 00:33:56,844 --> 00:34:00,180 You don't make mistakes. 822 00:34:00,248 --> 00:34:01,381 You borrowed money from Ian's account 823 00:34:01,449 --> 00:34:03,517 to make payroll. You broke the law. 824 00:34:03,584 --> 00:34:05,151 - Kate. - Now... now... no. No. 825 00:34:05,219 --> 00:34:07,087 You did what you had to do to save Reed & Reed, 826 00:34:07,154 --> 00:34:08,822 and for that, thank you. 827 00:34:08,890 --> 00:34:12,425 But next time, you better tell me what's up. 828 00:34:13,961 --> 00:34:16,129 Okay. 829 00:34:16,197 --> 00:34:18,865 Fair enough. 830 00:34:18,933 --> 00:34:20,467 Well, thank you for saving my ass. 831 00:34:20,535 --> 00:34:23,003 Eh, you're gonna be fine. 832 00:34:23,070 --> 00:34:24,337 [Cell phone vibrates] 833 00:34:24,405 --> 00:34:26,406 Ugh. [Clears throat] 834 00:34:26,474 --> 00:34:27,774 Hey, Leo. What's up? 835 00:34:27,842 --> 00:34:28,909 Galaki's coming clean. 836 00:34:28,976 --> 00:34:31,545 Okay. Yay. 837 00:34:31,612 --> 00:34:32,679 Yeah, yeah, yeah. I'll be right there. 838 00:34:32,747 --> 00:34:34,047 Yeah, on my way. 839 00:34:34,115 --> 00:34:36,149 - Oh, my God. - I'll be right there. 840 00:34:36,217 --> 00:34:38,385 Taxi! 841 00:34:46,160 --> 00:34:49,563 Hi, this is Ben Grogan calling for Dudley do-right. 842 00:34:49,630 --> 00:34:52,666 My bad, I mean assistant D.A. Justin Patrick. 843 00:34:52,733 --> 00:34:54,034 Oh, okay. 844 00:34:54,101 --> 00:34:56,636 Let him know that all his favorite TV stations 845 00:34:56,704 --> 00:34:58,738 will be assembling for a little press conference 846 00:34:58,806 --> 00:35:00,674 in response to a video I'm about to release. 847 00:35:00,741 --> 00:35:03,076 Grogan. Grogan. Hey. 848 00:35:03,144 --> 00:35:05,345 Drop the phone. 849 00:35:09,584 --> 00:35:10,750 You're not gonna regret this. 850 00:35:10,818 --> 00:35:12,252 - I don't think I will. - Yeah. 851 00:35:14,155 --> 00:35:15,922 Always gotta make things complicated. 852 00:35:15,990 --> 00:35:18,625 Oh, and that's my gift. 853 00:35:20,394 --> 00:35:23,697 - Frank? - Wha... what's going on? 854 00:35:23,764 --> 00:35:25,899 Lt. O'Hara has just supplied our office with the names 855 00:35:25,967 --> 00:35:28,301 of the two patrolmen who assaulted Andre Chernof. 856 00:35:28,369 --> 00:35:31,271 What? How... how did he do that? 857 00:35:31,339 --> 00:35:32,205 He admitted he saw the assault. 858 00:35:32,273 --> 00:35:33,373 No. 859 00:35:33,441 --> 00:35:36,843 It's over. It's all over. 860 00:35:36,911 --> 00:35:37,844 Excuse us. 861 00:35:37,912 --> 00:35:43,149 Uh... um, I'm sorry. What just happened? 862 00:35:43,217 --> 00:35:45,151 I called Frank an hour ago to say what I was doing. 863 00:35:45,186 --> 00:35:48,088 He asked the names of the two cops that did it. 864 00:35:48,155 --> 00:35:51,291 He just saved my life. 865 00:35:51,359 --> 00:35:54,694 - Told us he'd lie for a cop. - Excuse me. 866 00:35:54,762 --> 00:35:56,463 Fellows, excuse me. Sorry. 867 00:35:56,530 --> 00:36:00,000 Can... can I get a, uh, word with lt. O'Hara, please? 868 00:36:00,067 --> 00:36:00,967 Yeah, of course. Thanks again. 869 00:36:01,035 --> 00:36:03,770 Okay. 870 00:36:03,838 --> 00:36:05,071 Why? 871 00:36:05,139 --> 00:36:08,908 I don't feel I owe you any explanations. 872 00:36:08,976 --> 00:36:10,210 Okay, that's fair enough. 873 00:36:10,277 --> 00:36:13,546 But taking the blame? 874 00:36:13,614 --> 00:36:14,814 And if it comes out that Galaki was the one... 875 00:36:14,882 --> 00:36:16,549 It's not gonna come out. 876 00:36:16,617 --> 00:36:17,951 They're gonna want to put this to bed. 877 00:36:18,019 --> 00:36:20,020 Lieutenant, you could be suspended. 878 00:36:20,087 --> 00:36:21,321 You could lose your pension. 879 00:36:21,389 --> 00:36:24,124 What I'm gonna lose is some friends. 880 00:36:24,191 --> 00:36:25,592 Some are gonna think I'm a rat, 881 00:36:25,660 --> 00:36:28,528 and some are gonna think I did the right thing. 882 00:36:28,596 --> 00:36:30,964 Okay? But Galaki, she needs this job more than me. 883 00:36:31,032 --> 00:36:32,832 You took the bullet. 884 00:36:32,900 --> 00:36:34,701 She's my partner. 885 00:36:34,769 --> 00:36:36,970 And I owe you an apology for the things I said. 886 00:36:37,038 --> 00:36:38,972 No. 887 00:36:39,040 --> 00:36:40,974 You don't. 888 00:36:41,042 --> 00:36:42,142 I do hate lawyers. 889 00:36:42,209 --> 00:36:43,543 [Chuckles] 890 00:36:43,611 --> 00:36:47,747 But I am one, and I have to keep finding ways to make that work. 891 00:36:47,815 --> 00:36:49,916 [Elevator dings] 892 00:36:49,984 --> 00:36:54,087 Well, if you'll excuse me, I need a drink. 893 00:36:54,155 --> 00:36:56,756 Have one for me too. 894 00:37:00,961 --> 00:37:03,029 Thank you. 895 00:37:03,097 --> 00:37:05,031 So I was wrong about this one. 896 00:37:05,099 --> 00:37:07,167 Oh, I love hearing that. 897 00:37:07,234 --> 00:37:09,836 Yeah, I guess I just didn't want to believe the cops were involved. 898 00:37:09,904 --> 00:37:11,638 I'm not usually blinded by my emotions. 899 00:37:11,706 --> 00:37:14,607 Well, I have no idea what that's like. 900 00:37:14,675 --> 00:37:16,843 I mean, you said I was the one being used. 901 00:37:16,911 --> 00:37:18,111 [Chuckles] Yeah. 902 00:37:18,179 --> 00:37:20,295 Hey, uh, just for the record... 903 00:37:20,296 --> 00:37:25,205 okay if you wanted to be used or... not be used, but. 904 00:37:25,753 --> 00:37:30,156 - but what I'm saying is... - Ben Grogan? 905 00:37:30,224 --> 00:37:31,424 No. No? 906 00:37:31,492 --> 00:37:32,592 No! 907 00:37:32,660 --> 00:37:33,927 No, no, no, no. 908 00:37:33,994 --> 00:37:36,696 I'm talking about the concept in general of dating. 909 00:37:36,764 --> 00:37:39,599 I-I wouldn't be... I... I wouldn't be... I... I wouldn't be... 910 00:37:39,667 --> 00:37:40,700 it's like I... okay, look, I'm not... 911 00:37:40,768 --> 00:37:43,269 okay, it's so cute to see you fumbling for your words. 912 00:37:43,337 --> 00:37:44,504 Okay. Oh, my God. Forget I said anything. 913 00:37:44,572 --> 00:37:46,639 Ack! Good, I hope so. 'Cause that was weird. 914 00:37:46,707 --> 00:37:47,741 - No. - Yeah, that's weird. 915 00:37:47,808 --> 00:37:49,209 - You're weird. - You're weird. 916 00:37:49,276 --> 00:37:51,678 - Uh-huh, you're a weirdo. - Okay. 917 00:37:51,746 --> 00:37:54,147 Hey. 918 00:37:54,215 --> 00:37:56,316 Thanks. 919 00:37:56,383 --> 00:38:00,386 I'll see you later. 920 00:38:00,454 --> 00:38:03,056 Let's go. [Scoffs] 921 00:38:05,349 --> 00:38:06,415 [Jazzy music playing] To partners. 922 00:38:06,483 --> 00:38:08,217 Ugh, whatever. 923 00:38:08,285 --> 00:38:10,286 Look at you. 924 00:38:10,354 --> 00:38:11,487 Agreeing to have a drink with me. 925 00:38:11,555 --> 00:38:13,422 Oh, slow down there, cowboy. You know what? 926 00:38:13,490 --> 00:38:19,095 I just needed a bar and somebody with a car to drive me there. 927 00:38:19,162 --> 00:38:21,797 What is the matter? 928 00:38:21,865 --> 00:38:22,932 You're the queen of win-win. 929 00:38:23,000 --> 00:38:24,367 This is win-win-win. 930 00:38:24,434 --> 00:38:25,468 Uh-huh. 931 00:38:25,535 --> 00:38:27,103 You get the truth. 932 00:38:27,170 --> 00:38:28,738 O'Hara gets to keep his pension. 933 00:38:28,805 --> 00:38:31,040 And Andre Chernof is going to clean up. 934 00:38:31,108 --> 00:38:32,208 You know what you should do? 935 00:38:32,276 --> 00:38:34,043 You should put it in a cd. 936 00:38:34,111 --> 00:38:36,061 What's the interest on seven to ten years? 937 00:38:36,078 --> 00:38:38,280 - Settlement's a deterrent. - Oh, how you figure? 938 00:38:38,315 --> 00:38:40,950 It will deter me from buying any bottles of wine for under $100. 939 00:38:41,018 --> 00:38:42,184 That's disgusting. 940 00:38:42,252 --> 00:38:43,185 - That one's good. - That's gross. 941 00:38:43,253 --> 00:38:44,320 That's just gross. 942 00:38:44,388 --> 00:38:45,621 True to form, right to the end. 943 00:38:45,689 --> 00:38:48,557 Ugh. 944 00:38:50,727 --> 00:38:52,061 Oh, my God. 945 00:38:52,129 --> 00:38:54,463 What? 946 00:38:54,531 --> 00:38:55,665 Oh. 947 00:38:55,732 --> 00:38:58,100 No, no, no. Don't look, don't look. 948 00:38:58,168 --> 00:39:05,308 Justin just walked in with a really, really, really... Pretty girl. 949 00:39:05,375 --> 00:39:07,743 You wanna get out of here? 950 00:39:07,811 --> 00:39:09,612 No. No. 951 00:39:09,680 --> 00:39:11,747 No, no, no. I'm fine. I'm good. 952 00:39:14,151 --> 00:39:19,588 Uh... [stammering] Let's get outta here. 953 00:39:19,656 --> 00:39:21,290 I'm good. Can we go? 954 00:39:21,358 --> 00:39:24,126 - Yeah. - Mm-hmm, good. Let's go. 955 00:39:29,433 --> 00:39:31,300 So... [Sighs] 956 00:39:31,368 --> 00:39:33,502 What basically happens is 957 00:39:33,570 --> 00:39:36,572 you love and you lose, and then the person you lost 958 00:39:36,640 --> 00:39:38,374 finds someone else and wins. 959 00:39:38,442 --> 00:39:43,245 So love is basically an eternal return to hell. 960 00:39:43,313 --> 00:39:45,715 - Oh. - For losers. 961 00:39:45,782 --> 00:39:47,550 You know, you wondered what would've happened 962 00:39:47,617 --> 00:39:49,118 if we'd gone home together. 963 00:39:49,186 --> 00:39:50,286 Yeah. 964 00:39:50,354 --> 00:39:51,520 Was it everything you hoped for? 965 00:39:51,588 --> 00:39:53,155 Yeah, this is exactly how I imagined it. 966 00:39:53,223 --> 00:39:54,724 You're miserable, and I have to pee. 967 00:39:54,791 --> 00:39:56,459 Whoa. [Laughs] 968 00:39:56,526 --> 00:39:58,661 - You okay there, sailor? - Ah. 969 00:39:58,729 --> 00:40:02,865 Oh, yeah. 970 00:40:02,933 --> 00:40:04,633 You wanna come inside? 971 00:40:04,701 --> 00:40:05,634 To pee. 972 00:40:05,702 --> 00:40:07,703 Yes. Please. 973 00:40:14,177 --> 00:40:18,147 [Clattering] 974 00:40:18,215 --> 00:40:21,517 [Sighs] 975 00:40:21,585 --> 00:40:22,818 How did it go? 976 00:40:22,886 --> 00:40:26,422 Think I'm finally getting the hang of it. 977 00:40:26,490 --> 00:40:29,692 - Can I ask you a favor? - Sure. 978 00:40:29,760 --> 00:40:32,528 Winning and money has put me in a very good mood. 979 00:40:35,432 --> 00:40:36,698 You know... 980 00:40:36,699 --> 00:40:41,070 You and I are very different people. 981 00:40:43,940 --> 00:40:47,009 But you are exactly what I need right now. 982 00:40:50,113 --> 00:40:56,051 Someone... Who's not gonna mind if I use them. 983 00:40:56,119 --> 00:40:59,288 That's your gift, right? 984 00:40:59,356 --> 00:41:01,390 Not caring? 985 00:41:01,458 --> 00:41:04,293 Being empty? 986 00:41:08,198 --> 00:41:11,033 The Russian doll. 987 00:41:19,009 --> 00:41:21,010 [Whispers] Stay. 988 00:41:26,216 --> 00:41:30,519 I think I'll pass. 989 00:41:30,587 --> 00:41:33,422 It's late. 990 00:41:38,895 --> 00:41:43,265 No, you know what? 991 00:41:43,333 --> 00:41:45,201 You and I may have different methods, 992 00:41:45,268 --> 00:41:48,070 but we both know how to get what we want, 993 00:41:48,138 --> 00:41:51,740 and you can call that being passionate 994 00:41:51,808 --> 00:41:55,945 or you can call that being a dogged jackass. 995 00:41:56,012 --> 00:41:59,014 But you can't call it empty. 996 00:41:59,082 --> 00:42:02,051 I am not empty. 997 00:42:02,118 --> 00:42:06,188 I'll see you tomorrow, Kate. 998 00:42:06,256 --> 00:42:07,791 Good night. 999 00:42:10,532 --> 00:42:16,532 Sync & corrections by into-the-light. www.addic7ed.com 73776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.