Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,996 --> 00:01:00,454
join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel
join Us https://t.me/FaibersLinkMovie
1
00:01:18,996 --> 00:01:20,454
Chloe! Hei!
2
00:01:20,831 --> 00:01:21,831
Apa yang sedang kamu lakukan?
3
00:01:21,999 --> 00:01:23,499
Seseorang bisa melihatmu!
4
00:01:24,543 --> 00:01:26,335
kamu harus menjadi
penyembunyi yang baik
5
00:01:26,336 --> 00:01:28,212
orang jahat akan menemukanmu.
6
00:01:28,213 --> 00:01:29,505
Maaf ayah
7
00:01:39,099 --> 00:01:43,185
Aku Eleanor Reed. 7 tahun
8
00:01:44,396 --> 00:01:48,149
Aku tinggal di 726 Monroe Street.
9
00:01:48,609 --> 00:01:50,401
Ulang tahunku...
10
00:01:51,862 --> 00:01:52,862
Mhm...
11
00:01:53,405 --> 00:01:54,655
Apakah 9 Maret
12
00:01:55,407 --> 00:01:56,407
10
13
00:01:57,159 --> 00:01:58,284
10 Maret.
14
00:01:58,619 --> 00:01:59,744
Bisakah kuaduk?
15
00:01:59,745 --> 00:02:02,330
Ya, tapi terus berlatih.
16
00:02:03,832 --> 00:02:08,044
Itu ibuku, Nancy Reed.
Ulang tahunnya 10 Agustus.
17
00:02:10,631 --> 00:02:12,715
Apakah dia benar-benar akan mencintaiku?
18
00:02:13,884 --> 00:02:15,593
Itu sebabnya kami membayarnya.
19
00:02:16,928 --> 00:02:18,929
Itu saudara perempuanku Harper.
20
00:02:18,930 --> 00:02:19,722
Pemain harpa.
21
00:02:19,723 --> 00:02:21,557
Ulang tahunnya 13 Juni.
22
00:02:22,351 --> 00:02:23,851
Dia mendengkur.
23
00:02:24,728 --> 00:02:26,687
Dari mana kamu mendapatkan itu?
24
00:02:27,022 --> 00:02:30,650
Aku pikir kami akan
dengan anak-anak anjing.
25
00:02:31,151 --> 00:02:32,568
Memang benar Ayah.
26
00:02:33,070 --> 00:02:34,320
Dia mendengkur.
27
00:02:36,365 --> 00:02:37,823
Kerja bagus, Chloe.
28
00:02:37,824 --> 00:02:40,034
Itu adalah sesuatu yang akan
dikatakan seorang sister.
29
00:02:40,327 --> 00:02:41,410
Mitra?
30
00:02:41,745 --> 00:02:42,912
Mitra
31
00:03:04,267 --> 00:03:05,935
Apa rencananya jika
aku tidak kembali?
32
00:03:06,645 --> 00:03:07,895
Aku pergi ke lemariku.
33
00:03:08,605 --> 00:03:09,605
Ya?
34
00:03:09,690 --> 00:03:10,815
Lalu apa?
35
00:03:11,108 --> 00:03:13,943
Jika aku kehabisan makananku pergi ke seberang jalan,
36
00:03:13,944 --> 00:03:17,238
beri tahu Steve dan Nancy bahwa aku
Eleanor Reed dan aku berikan kepada mereka
37
00:03:17,239 --> 00:03:19,281
seluruh shebang jika
mereka merawatku.
38
00:03:26,707 --> 00:03:30,376
Mari kita bahas klasik, oke?
39
00:03:30,836 --> 00:03:32,420
A untuk Apple.
40
00:03:32,421 --> 00:03:36,590
Apel adalah buah merah
yang kamu makan dan lezat.
41
00:03:36,591 --> 00:03:37,842
kamu pernah melihat yang hijau?
42
00:03:38,135 --> 00:03:39,552
- Iya . - Oke bagus.
43
00:03:39,928 --> 00:03:40,928
Apa itu B?
44
00:03:41,096 --> 00:03:42,471
B untuk baseball.
45
00:03:42,472 --> 00:03:45,141
Sebuah permainan dimainkan
antara dua tim dengan 9 pemain
46
00:03:45,142 --> 00:03:47,810
yang berlari berputar-putar di
sekitar bidang berbentuk berlian.
47
00:03:47,811 --> 00:03:49,478
Chloe apa olahraga favoritmu?
48
00:03:50,230 --> 00:03:51,522
Aku belum pernah bermain olahraga.
49
00:03:51,523 --> 00:03:52,523
Bang!
50
00:03:52,983 --> 00:03:54,024
Matilah Kau.
51
00:03:54,276 --> 00:03:55,109
Itu tidak adil!
52
00:03:55,110 --> 00:03:56,777
kamu tidak pernah menanyakan itu sebelumnya.
53
00:03:56,778 --> 00:04:00,030
Jika kamu tidak tahu jawaban untuk
sesuatu, kamu hanya menebusnya.
54
00:04:00,031 --> 00:04:01,073
Kamu pergi...
55
00:04:01,158 --> 00:04:01,949
Hah?
56
00:04:01,950 --> 00:04:02,825
Aku tidak tahu!
57
00:04:02,826 --> 00:04:04,410
Aku suka semua olahraga.
58
00:04:05,162 --> 00:04:06,328
Itu bohong.
59
00:04:06,538 --> 00:04:07,538
Iya .
60
00:04:07,831 --> 00:04:10,040
kamu perlu berbohong agar menjadi normal.
61
00:04:14,588 --> 00:04:16,672
Berapa banyak uang yang
menurut kamu ada di sana?
62
00:04:19,092 --> 00:04:23,053
Nah ini adalah uang kertas seratus
dolar jadi seperti beberapa ribu?
63
00:04:23,597 --> 00:04:24,847
Lebih dari itu.
64
00:04:26,099 --> 00:04:28,100
Tidak, aku sendiri tidak yakin.
65
00:04:29,603 --> 00:04:33,814
Oke aku naikkan sepuluh.
66
00:04:35,400 --> 00:04:37,526
Bisakah kita makan es
krim setelah makan malam?
67
00:04:38,278 --> 00:04:40,196
kamu tahu kami
tidak punya es krim.
68
00:04:42,491 --> 00:04:43,991
Kapan kamu akan pergi?
69
00:04:44,826 --> 00:04:46,202
Tidak sebentar.
70
00:04:46,203 --> 00:04:48,245
Aku terlalu banyak
memukul toko.
71
00:04:50,916 --> 00:04:53,334
Aku tidak bisa menunggu sampai aku normal.
72
00:04:53,960 --> 00:04:56,128
Apakah kamu akan memanggil
sepuluh aku atau tidak?
73
00:05:01,009 --> 00:05:02,259
kamu menggertak.
74
00:05:03,094 --> 00:05:04,261
Coba aku
75
00:05:07,474 --> 00:05:08,682
Semua masuk.
76
00:05:17,609 --> 00:05:19,109
Aku merindukan sungai.
77
00:05:19,110 --> 00:05:20,194
Kamu menang.
78
00:05:20,403 --> 00:05:22,071
kamu menjadi baik
di bawah tekanan.
79
00:05:22,072 --> 00:05:23,239
Tetap tenang.
80
00:05:23,824 --> 00:05:24,865
Itu bagus.
81
00:05:39,965 --> 00:05:42,299
Apakah mata Ibu juga berdarah?
82
00:05:45,929 --> 00:05:48,180
Apakah mata aku akan
berdarah suatu hari nanti?
83
00:05:48,932 --> 00:05:50,432
Aku harap tidak.
84
00:05:50,684 --> 00:05:54,270
Tetapi jika mereka melakukannya,
kamu akan memberi tahu aku, bukan?
85
00:05:55,230 --> 00:05:56,230
Kanan.
86
00:05:56,356 --> 00:05:58,607
kamu akan berkata, 'Hei,
Ayah mataku berdarah,
87
00:05:58,608 --> 00:05:59,775
apa apaan?'
88
00:06:00,861 --> 00:06:01,694
Ya
89
00:06:01,695 --> 00:06:06,699
Baiklah sekarang kumpulkan
jackpot jutaan dolarmu
90
00:06:06,700 --> 00:06:07,908
Baik
91
00:06:10,912 --> 00:06:12,580
Pastikan kamu mendapatkan
yang di belakang.
92
00:06:12,622 --> 00:06:13,414
Aku melakukannya!
93
00:06:13,415 --> 00:06:15,875
Oh well, terakhir kali aku memeriksa...
94
00:06:19,004 --> 00:06:22,047
Oof, ada simpul di rambut kamu.
95
00:06:22,424 --> 00:06:23,424
Ow!
96
00:06:23,925 --> 00:06:24,508
Baik.
97
00:06:24,509 --> 00:06:25,634
Waktunya bernafas.
98
00:06:28,638 --> 00:06:29,763
Baik.
99
00:06:30,807 --> 00:06:35,895
Tutup matamu,
nafas dalam yang bagus.
100
00:06:37,355 --> 00:06:38,439
Di.
101
00:06:38,440 --> 00:06:39,690
Menghembuskan.
102
00:06:40,817 --> 00:06:41,901
Di.
103
00:06:52,621 --> 00:06:55,331
Kamu tidak normal!
104
00:06:58,835 --> 00:07:00,294
Itu tidak lucu.
105
00:07:00,837 --> 00:07:01,670
Itu tidak lucu, Chloe.
106
00:07:01,671 --> 00:07:02,922
kamu perlu berlatih ini.
107
00:07:02,923 --> 00:07:04,214
Kamu terlihat lucu.
108
00:07:06,259 --> 00:07:07,259
kamu harus berlatih ini.
109
00:07:07,260 --> 00:07:08,427
Itu penting.
110
00:07:08,428 --> 00:07:10,638
Dan jika tidak,
aku akan pergi ke gunung?
111
00:07:14,392 --> 00:07:15,726
Apa yang kamu bicarakan?
112
00:07:18,021 --> 00:07:19,021
Tidak ada.
113
00:07:20,148 --> 00:07:21,941
Aku tidak pernah
mengajarimu tentang gunung
114
00:07:22,651 --> 00:07:24,401
jadi kamu pasti sudah
bicara dengan seseorang.
115
00:07:25,487 --> 00:07:26,570
Apakah kamu pergi ke luar?
116
00:07:26,571 --> 00:07:27,613
Tidak
117
00:07:28,990 --> 00:07:30,950
Apakah kamu membaca
surat sampah Ayah?
118
00:07:30,951 --> 00:07:32,711
Apakah di situlah kamu
belajar tentang gunung?
119
00:07:34,412 --> 00:07:35,245
Tidak.
120
00:07:35,372 --> 00:07:36,914
Chloe, Chloe, Chloe.
121
00:07:37,248 --> 00:07:40,167
Ini bukan game sekarang, oke?
122
00:07:40,669 --> 00:07:42,336
kamu tidak pernah bisa berbohong kepada aku.
123
00:07:44,297 --> 00:07:45,589
Aku tidak berbohong.
124
00:09:05,503 --> 00:09:07,963
kamu tidak pernah berarti bagiku, Bu.
125
00:10:13,780 --> 00:10:20,035
Pergi.... Pergi.
126
00:10:22,997 --> 00:10:24,039
Pergi.
127
00:10:24,707 --> 00:10:26,333
Pergi.
128
00:10:42,851 --> 00:10:44,226
kamu membayangkannya.
129
00:10:45,436 --> 00:10:47,688
Hantu itu tidak nyata.
130
00:10:49,232 --> 00:10:52,401
Tetap bersamaku. Aku takut.
131
00:10:58,158 --> 00:11:01,785
Oke tapi aku tidak
bisa tidur lagi.
132
00:11:02,412 --> 00:11:05,247
Terlalu banyak waktu
berlalu ketika aku tidur.
133
00:11:06,708 --> 00:11:10,669
Aku hanya bisa melindungimu
saat aku bangun.
134
00:12:39,926 --> 00:12:42,344
Tuan Snowcone.
135
00:12:43,179 --> 00:12:44,471
Wah
136
00:13:29,434 --> 00:13:32,644
Pemain harpa. Bawakan aku es krim.
137
00:13:32,895 --> 00:13:34,021
Silahkan.
138
00:13:34,105 --> 00:13:35,689
Bawakan aku es krim.
139
00:13:36,816 --> 00:13:39,568
Tolong, Tolong, Tolong,
Tolong, Tolong, Tolong.
140
00:13:40,111 --> 00:13:45,198
Bawakan aku es krim.
Bawakan aku es krim.
141
00:13:47,660 --> 00:13:48,702
Pemain harpa.
142
00:14:07,972 --> 00:14:08,972
Halo?
143
00:14:10,850 --> 00:14:11,850
Hai.
144
00:14:12,685 --> 00:14:14,394
Aku membawakanmu es krim.
145
00:14:15,646 --> 00:14:16,938
Apakah itu cokelat?
146
00:14:17,982 --> 00:14:18,982
Iya .
147
00:14:51,057 --> 00:14:52,057
Hei!
148
00:14:53,309 --> 00:14:55,685
Apa yang kamu lakukan di sini?
Hah?
149
00:14:56,020 --> 00:14:59,189
Aku membawakan Chloe es krim.
150
00:14:59,357 --> 00:15:03,777
Bagaimana kamu tahu namanya?
Bagaimana kamu tahu namanya?
151
00:15:05,655 --> 00:15:07,823
Hah? Hah?
152
00:15:09,409 --> 00:15:10,492
Pemain harpa?
153
00:15:11,035 --> 00:15:12,411
Apa yang kamu lakukan di sini?
154
00:15:13,079 --> 00:15:15,372
kamu tahu lebih baik daripada
mengetuk pintu orang asing.
155
00:15:17,708 --> 00:15:18,583
Aku turut berduka atas hal itu.
156
00:15:18,584 --> 00:15:20,877
Aku tidak tahu mengapa
dia datang ke sini.
157
00:15:20,920 --> 00:15:22,337
Tidak, tidak sama sekali. Tidak semuanya.
158
00:15:22,338 --> 00:15:23,922
Baik. Selamat tinggal sekarang.
159
00:15:26,259 --> 00:15:27,717
Apakah ini anak perempuanmu?
160
00:15:29,137 --> 00:15:31,012
Oh kita harus pergi.
161
00:15:31,055 --> 00:15:32,222
Harus pergi.
162
00:15:32,932 --> 00:15:33,932
Hai.
163
00:15:34,725 --> 00:15:36,101
Hai, aku Nancy.
164
00:15:37,145 --> 00:15:38,311
Kamu cantik.
165
00:15:39,814 --> 00:15:41,898
Ya ampun, dia kekasih.
166
00:15:42,275 --> 00:15:43,608
Dan dia terlihat sangat normal.
167
00:15:43,609 --> 00:15:45,986
Eleanor, kembali ke dalam.
168
00:15:48,489 --> 00:15:50,365
Ayo Eleanor, kembali ke dalam.
169
00:15:59,208 --> 00:16:00,709
Harper memanggilmu Chloe.
170
00:16:00,835 --> 00:16:03,253
Apakah itu Nancy, nyata?
171
00:16:03,754 --> 00:16:05,755
Bagaimana dia tahu nama aslimu?
172
00:16:10,470 --> 00:16:17,470
Apakah kamu sudah keluar?
173
00:16:24,025 --> 00:16:25,025
Tidak.
174
00:16:29,864 --> 00:16:32,491
Tidak, Ayah!
Lemari itu terlalu menakutkan!
175
00:16:32,492 --> 00:16:34,576
kamu tahu hukuman
karena melanggar aturan.
176
00:16:34,619 --> 00:16:35,243
Waktu habis.
177
00:16:35,244 --> 00:16:36,411
Aku hampir mendapat es krim.
178
00:16:36,412 --> 00:16:37,913
kamu membuka pintu.
179
00:16:38,206 --> 00:16:39,748
kamu hampir membuat kami terbunuh.
180
00:16:59,894 --> 00:17:02,187
Vroom, vroom. Vroom, vroom!
181
00:17:02,188 --> 00:17:05,023
Aku truk es krim dan aku
memberi anak-anak es krim
182
00:17:05,024 --> 00:17:06,650
di seluruh dunia.
183
00:17:07,109 --> 00:17:10,529
Vroom, vroom.
184
00:17:10,530 --> 00:17:11,238
Oh tidak!
185
00:17:11,239 --> 00:17:12,447
Ada raksasa!
186
00:17:12,448 --> 00:17:13,907
Itu Harper.
187
00:17:13,908 --> 00:17:15,742
Dia suka es krim cokelat.
188
00:17:21,582 --> 00:17:24,209
Apa yang kamu lakukan di
kamarku, Chloe?
189
00:17:24,210 --> 00:17:26,461
Sial, kamu tidak bisa memanggilku begitu.
190
00:17:26,754 --> 00:17:28,421
Aku seharusnya Eleanor.
191
00:17:31,092 --> 00:17:33,969
Apakah kamu akan bermain-main
dengan aku sebelum Ayah bangun?
192
00:17:34,971 --> 00:17:37,013
Kamu sangat mengganggu.
193
00:17:37,598 --> 00:17:40,642
Kenapa kau selalu
membangunkanku di tengah malam?
194
00:17:41,227 --> 00:17:43,770
Kita bisa bermain di taman
seperti orang normal.
195
00:17:44,021 --> 00:17:47,691
kamu diizinkan bermain di
luar bersama anak-anak lain?
196
00:17:48,067 --> 00:17:50,735
Tidakkah kamu takut orang
jahat akan ingin membunuhmu?
197
00:17:51,445 --> 00:17:52,445
Tidak.
198
00:17:52,822 --> 00:17:54,239
Semua orang melakukannya.
199
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
Itu baik-baik saja.
200
00:17:57,910 --> 00:18:00,620
Tidak adil kau punya
ibu dan aku tidak.
201
00:18:02,331 --> 00:18:04,249
Maukah kamu berpura-pura menjadi ibuku?
202
00:18:04,792 --> 00:18:05,792
Ew.
203
00:18:06,168 --> 00:18:07,252
Kenapa kamu begitu aneh?
204
00:18:07,253 --> 00:18:08,253
Itu kotor.
205
00:18:09,714 --> 00:18:10,714
Ayolah.
206
00:18:11,007 --> 00:18:12,007
Tidak.
207
00:18:12,592 --> 00:18:19,592
Jadilah ibuku. Jadilah ibuku.
Jadilah ibuku.
208
00:18:19,932 --> 00:18:21,725
Jadilah ibuku. Jadilah ibuku.
209
00:18:21,726 --> 00:18:27,147
Oke, baiklah. Aku akan menjadi ibumu.
210
00:18:29,609 --> 00:18:30,734
Katakan kamu mencintai aku.
211
00:18:32,153 --> 00:18:33,236
Aku cinta kamu.
212
00:18:36,115 --> 00:18:36,948
Ibu
213
00:18:36,949 --> 00:18:38,283
Aku ingin keluar.
214
00:18:38,868 --> 00:18:39,909
Apakah aku diizinkan?
215
00:18:40,536 --> 00:18:41,953
Ya, kamu bisa keluar.
216
00:18:42,413 --> 00:18:43,538
Terimakasih Ibu.
217
00:18:43,539 --> 00:18:46,958
Sekarang mari kita berpelukan dan tidur.
218
00:19:02,433 --> 00:19:04,267
Maafkan aku, aku berteriak padamu.
219
00:19:05,269 --> 00:19:07,103
Mama bilang aku bisa keluar.
220
00:19:07,480 --> 00:19:08,396
Chloe.
221
00:19:08,397 --> 00:19:10,649
Dia bilang aku bisa
pergi ke truk es krim.
222
00:19:11,025 --> 00:19:12,984
Ingin tahu apa yang
ada di truk es krim?
223
00:19:12,985 --> 00:19:13,985
Apa?
224
00:19:13,986 --> 00:19:15,612
Tubuh anak beku.
225
00:19:15,613 --> 00:19:16,738
Tidak benar.
226
00:19:16,822 --> 00:19:19,824
Mereka membunuh anak-anak dan kemudian
membekukannya untuk dimakan nanti.
227
00:19:20,117 --> 00:19:21,743
Aku ingin tetap pergi.
228
00:19:24,455 --> 00:19:25,580
kamu belum cukup normal.
229
00:19:25,581 --> 00:19:27,457
kamu akan mati jika kamu pergi ke luar.
230
00:19:27,792 --> 00:19:29,209
Itu tidak adil.
231
00:19:29,210 --> 00:19:31,836
Harper pergi ke
taman dan aku tidak.
232
00:19:34,215 --> 00:19:37,550
Jika aku mendapatkan es krim,
bisakah kamu diam tentang hal ini?
233
00:19:38,344 --> 00:19:39,344
Iya .
234
00:19:40,096 --> 00:19:42,389
Aku akan memberimu seember penuh
235
00:19:43,015 --> 00:19:45,392
jika kamu tidak pernah
membuka pintu itu lagi.
236
00:19:46,143 --> 00:19:47,143
Aku berjanji.
237
00:19:47,728 --> 00:19:49,437
Apakah kamu akan mendapatkannya untuk aku hari ini?
238
00:19:53,275 --> 00:19:55,485
Baik. Aku masih
butuh persediaan baru.
239
00:19:55,736 --> 00:19:56,528
Yay!
240
00:19:56,737 --> 00:19:58,113
Terimakasih ayah!
241
00:20:19,969 --> 00:20:20,677
Menyembunyikan!
242
00:20:20,678 --> 00:20:21,845
Mereka mungkin mengikuti aku.
243
00:20:25,808 --> 00:20:27,225
Ayah apa kamu baik-baik saja?
244
00:20:27,893 --> 00:20:28,893
Tidak apa-apa.
245
00:20:28,936 --> 00:20:30,562
Sebagian besar dari ini adalah darah mereka.
246
00:20:30,563 --> 00:20:31,563
Darah siapa?
247
00:20:33,357 --> 00:20:34,482
Apa yang terjadi?
248
00:20:42,158 --> 00:20:43,158
Jangan khawatir.
249
00:20:43,784 --> 00:20:44,909
Aku akan baik-baik saja.
250
00:20:46,829 --> 00:20:48,580
Harus lebih hati-hati.
251
00:20:49,415 --> 00:20:52,584
Aku tidak bisa meninggalkan
rumah untuk bodoh, tidak penting-
252
00:21:23,324 --> 00:21:24,908
kamu lupa es krim.
253
00:21:26,327 --> 00:21:30,413
Apa? Tidak tahukah kamu,
bahwa aku hampir saja mati?
254
00:21:30,414 --> 00:21:32,373
Aku pergi ke toko kelontong sendiri.
255
00:21:32,750 --> 00:21:33,750
Chloe.
256
00:21:34,251 --> 00:21:36,586
kamu lihat apa yang terjadi
ketika kita pergi ke luar?
257
00:21:44,053 --> 00:21:46,012
Kapan aku akan
tinggal bersama Nancy?
258
00:21:50,601 --> 00:21:52,143
Ubah rencana.
259
00:21:52,728 --> 00:21:53,728
Apa?
260
00:21:54,021 --> 00:21:55,021
Ya.
261
00:21:57,650 --> 00:21:59,025
Kita harus tetap tersembunyi.
262
00:22:00,402 --> 00:22:01,486
Sampai kapan?
263
00:22:05,699 --> 00:22:06,699
Sampai kapan ?!
264
00:24:41,772 --> 00:24:43,481
Lihat baik-baik di sini!
265
00:24:44,566 --> 00:24:46,985
Apa yang bisa aku lakukan untuk
kamu, wanita muda?
266
00:24:50,614 --> 00:24:51,781
Apakah kita aman
267
00:24:52,700 --> 00:24:53,700
Aman?
268
00:24:54,284 --> 00:24:55,535
Aman dari apa?
269
00:24:55,828 --> 00:24:57,704
Orang-orang yang ingin membunuh kita.
270
00:24:58,455 --> 00:25:00,790
Tidak ada yang akan membunuhmu
jika aku ada di sini.
271
00:25:03,002 --> 00:25:04,419
Bisakah aku makan es krim?
272
00:25:04,795 --> 00:25:05,670
Yakin!
273
00:25:05,671 --> 00:25:07,505
Tapi apa rasanya, Chloe?
274
00:25:07,798 --> 00:25:08,798
Cokelat.
275
00:25:09,049 --> 00:25:10,717
Wow, seratus dolar.
276
00:25:11,135 --> 00:25:14,137
kamu dapat membeli shitload
es krim seharga seratus dolar.
277
00:25:14,763 --> 00:25:15,888
Apakah itu banyak?
278
00:25:16,015 --> 00:25:17,056
Apa maksudmu itu banyak?
279
00:25:17,057 --> 00:25:19,350
kamu dapat membeli rasa apa pun
yang kamu inginkan dengan itu.
280
00:25:19,351 --> 00:25:20,101
Sangat?
281
00:25:20,227 --> 00:25:21,310
Ya.
282
00:25:21,311 --> 00:25:24,188
Ayo kembali. Masuk ke dalam.
283
00:25:24,398 --> 00:25:26,357
Cicipi rasa apa pun yang kamu inginkan.
284
00:25:28,902 --> 00:25:29,986
Aku tidak diperbolehkan.
285
00:25:30,529 --> 00:25:32,155
Oh ayolah.
286
00:25:33,073 --> 00:25:34,073
Hei.
287
00:25:34,116 --> 00:25:38,036
Kamu tidak perlu melakukan apa
yang ayahmu katakan padamu lagi.
288
00:25:43,584 --> 00:25:44,584
Ayo naik.
289
00:25:45,002 --> 00:25:46,461
Lihatlah sekeliling.
290
00:25:49,381 --> 00:25:51,466
Apakah ada mayat
anak beku di sana?
291
00:25:51,467 --> 00:25:53,509
Ini adalah truk es krim.
292
00:25:54,053 --> 00:25:55,094
Ayolah. Aku harus pergi.
293
00:25:55,095 --> 00:25:58,181
Ada anak-anak lain yang juga
harus makan es krim, lho!
294
00:25:58,182 --> 00:26:01,768
Tapi aku ingin memiliki gadis
besar seperti kamu membantu aku.
295
00:26:01,977 --> 00:26:04,479
kamu sebenarnya bisa
membuat beberapa es krim.
296
00:26:05,355 --> 00:26:06,355
Sini.
297
00:26:07,483 --> 00:26:08,566
Lihat di sini.
298
00:26:09,026 --> 00:26:10,568
Apakah kamu pergi ke taman?
299
00:26:12,529 --> 00:26:14,363
Itulah tepatnya di mana aku akan pergi!
300
00:26:14,782 --> 00:26:15,782
Jadi ayo.
301
00:27:00,202 --> 00:27:02,286
Apakah itu orang jahat atau orang baik?
302
00:27:03,080 --> 00:27:04,163
Apa yang kamu pikirkan?
303
00:27:05,457 --> 00:27:06,916
Dia berdarah seperti ayahku.
304
00:27:06,959 --> 00:27:09,377
Yah tidak,
mereka hanya memakainya.
305
00:27:09,378 --> 00:27:10,086
Itu seperti makeup.
306
00:27:10,087 --> 00:27:13,214
Itu hanya karena mereka ingin
menakut-nakuti semua orang.
307
00:27:15,050 --> 00:27:17,176
kamu pernah berdarah dari
mata kamu seperti itu?
308
00:27:18,011 --> 00:27:19,011
Tidak.
309
00:27:21,223 --> 00:27:22,765
kamu tidak berbohong kepada aku, bukan?
310
00:27:25,727 --> 00:27:26,936
Itu terlalu buruk.
311
00:28:09,646 --> 00:28:10,646
Merayu!
312
00:28:10,939 --> 00:28:11,939
Dorong aku!
313
00:28:12,232 --> 00:28:15,526
Jadi Chloe, bisakah kamu
melakukan sesuatu yang istimewa?
314
00:28:15,527 --> 00:28:16,527
Lebih tinggi!
315
00:28:16,987 --> 00:28:18,529
Bagaimana kalau kamu takut?
316
00:28:18,530 --> 00:28:20,615
Adakah yang aneh terjadi?
317
00:28:21,575 --> 00:28:22,617
Bahkan!
318
00:28:22,910 --> 00:28:23,868
Lebih tinggi!
319
00:28:23,869 --> 00:28:25,995
Aku ingin menyentuh langit.
320
00:28:25,996 --> 00:28:28,623
Aku ingin menyentuh
di luar alam semesta!
321
00:28:28,624 --> 00:28:29,582
Oke, sangat tinggi!
322
00:28:29,583 --> 00:28:32,460
Oke keluar dari jagat
raya sini kamu pergi!
323
00:28:33,003 --> 00:28:34,795
Mungkin kamu bisa terbang!
324
00:28:34,922 --> 00:28:36,005
Lebih tinggi!
325
00:28:36,006 --> 00:28:37,882
Tunggu tidak! Berhenti mendorong!
326
00:28:37,883 --> 00:28:38,466
Lebih tinggi!
327
00:28:38,467 --> 00:28:40,176
Berhenti! Itu terlalu tinggi!
328
00:28:40,177 --> 00:28:40,801
Sekarang lompat!
329
00:28:40,802 --> 00:28:41,761
Aku takut!
330
00:28:41,762 --> 00:28:42,345
Melompat!
331
00:28:42,346 --> 00:28:43,179
Berhenti!
332
00:28:43,180 --> 00:28:43,930
Melompat!
333
00:28:43,931 --> 00:28:45,139
Biarkan aku pergi!
334
00:28:45,140 --> 00:28:46,390
Memiliki keberanian.
335
00:28:46,391 --> 00:28:47,725
Ayo, Chloe.
336
00:28:47,726 --> 00:28:48,768
Melompat dari ayunan!
337
00:28:48,769 --> 00:28:49,769
Aku takut!
338
00:28:49,770 --> 00:28:51,479
Ayo, melompat!
339
00:28:51,980 --> 00:28:52,772
Ayolah!
340
00:28:52,773 --> 00:28:54,440
Tunjukkan keberanian!
341
00:28:54,650 --> 00:28:55,900
Aku takut.
342
00:28:56,401 --> 00:28:58,527
Apa maksudmu kamu takut?
Tidak apa-apa.
343
00:28:58,528 --> 00:29:01,530
Apakah kamu tidak di - Datang ke sini.
Tidak apa-apa.
344
00:29:01,907 --> 00:29:02,823
Ow!
345
00:29:02,866 --> 00:29:03,741
Apa masalahnya?
346
00:29:03,867 --> 00:29:04,659
Apakah itu sakit?
347
00:29:04,660 --> 00:29:05,284
Iya !
348
00:29:05,285 --> 00:29:06,369
Apakah itu membuatmu marah?
349
00:29:06,370 --> 00:29:07,328
Iya !
350
00:29:07,371 --> 00:29:10,039
Sekarang apa yang terjadi
ketika kamu benar-benar marah?
351
00:29:11,333 --> 00:29:13,668
Aku menarik napas panjang
untuk menenangkan diri.
352
00:29:15,796 --> 00:29:19,966
Adakah yang bisa kamu lakukan yang
tidak bisa dilakukan orang lain?
353
00:29:20,759 --> 00:29:23,219
Yah aku belum pernah
bertemu orang lain.
354
00:29:24,596 --> 00:29:26,722
kamu tahu apa yang sedang terjadi?
355
00:29:27,099 --> 00:29:29,892
Ayahmu mengubahmu menjadi banci.
356
00:29:29,893 --> 00:29:31,310
Kamu tidak bisa melakukan itu
357
00:29:32,187 --> 00:29:34,313
Kamu harus kuat
seperti ibumu dulu.
358
00:29:34,648 --> 00:29:35,690
kamu kenal ibu aku?
359
00:29:35,691 --> 00:29:37,275
Semua orang tahu ibumu.
360
00:29:37,818 --> 00:29:39,610
Ibumu terkenal.
361
00:29:39,611 --> 00:29:40,695
Apa yang terkenal
362
00:29:41,655 --> 00:29:46,158
Terkenal berarti dia punya
kado spesial seperti kamu.
363
00:29:47,035 --> 00:29:51,122
Dan semua orang yang mengenalnya
takut setengah mati padanya,
364
00:29:51,248 --> 00:29:53,291
kecuali orang-orang yang mencintainya.
365
00:29:54,501 --> 00:29:56,168
Dan kemudian dia meninggal?
366
00:29:57,170 --> 00:30:02,300
kamu mungkin tidak tahu ini tetapi
di negeri yang jauh dari sini
367
00:30:02,301 --> 00:30:04,719
ada gunung gelap jahat yang besar.
368
00:30:04,720 --> 00:30:05,845
Aku pernah mendengar tentang gunung.
369
00:30:05,846 --> 00:30:08,389
Ya, baik ibumu dan aku
pergi ke gunung itu
370
00:30:08,390 --> 00:30:11,767
bersama-sama, dan kami mencoba untuk
menghancurkannya, dan sama seperti kami...
371
00:30:11,768 --> 00:30:12,476
Hei.
372
00:30:12,477 --> 00:30:13,853
Apa yang terjadi disini?
373
00:30:14,563 --> 00:30:15,771
Semuanya baik-baik saja, gadis kecil?
374
00:30:17,899 --> 00:30:19,066
Tidak apa-apa bud.
375
00:30:19,443 --> 00:30:21,360
Sebenarnya kita
bersiap untuk pergi.
376
00:30:22,446 --> 00:30:23,112
Ayolah.
377
00:30:23,196 --> 00:30:24,405
Aku ingin pulang ke rumah.
378
00:30:25,157 --> 00:30:26,157
Apakah kamu kenal pria ini?
379
00:30:26,533 --> 00:30:27,199
Tidak.
380
00:30:27,200 --> 00:30:28,659
Dia adalah cucu perempuan aku.
381
00:30:29,244 --> 00:30:30,328
Apakah ini kakekmu?
382
00:30:30,329 --> 00:30:31,329
Tidak.
383
00:30:32,331 --> 00:30:33,539
Dia bercanda seperti
itu sepanjang waktu.
384
00:30:33,540 --> 00:30:34,415
Diam sebentar.
385
00:30:34,416 --> 00:30:35,499
Biarkan aku melihat matamu.
386
00:30:35,625 --> 00:30:36,542
Mengapa?
387
00:30:36,543 --> 00:30:37,209
kamu tahu mengapa.
388
00:30:37,210 --> 00:30:38,461
Ya Tuhan.
389
00:30:38,462 --> 00:30:39,295
Siapa itu?
390
00:30:39,296 --> 00:30:40,504
Dia orang jahat.
391
00:30:40,714 --> 00:30:41,964
Dia akan membunuh kita.
392
00:30:42,090 --> 00:30:43,674
Hei, aku belum selesai berbicara denganmu.
393
00:30:43,967 --> 00:30:44,467
Ya.
394
00:30:44,468 --> 00:30:45,885
Tidak, itu memang keren.
395
00:30:45,886 --> 00:30:47,428
kamu tahu orang-orang
yang ingin membunuh kita?
396
00:30:47,429 --> 00:30:48,429
Itu dia.
397
00:30:48,555 --> 00:30:49,513
Itu dia!
398
00:30:49,514 --> 00:30:50,639
- Diam! - Tidak!
399
00:30:50,766 --> 00:30:51,432
Jangan bunuh kami!
400
00:30:51,433 --> 00:30:52,516
Aku tidak akan
menyakitimu, sayang.
401
00:30:52,517 --> 00:30:53,059
Datanglah kesini.
402
00:30:53,060 --> 00:30:55,102
kamu tidak perlu
mengarahkan pistol ke kami!
403
00:30:55,103 --> 00:30:55,853
Kami pergi.
404
00:30:55,854 --> 00:30:56,854
Hei!
405
00:30:56,897 --> 00:30:57,605
Dia membunuh ibumu!
406
00:30:57,606 --> 00:30:58,731
Minggir dari gadis itu!
407
00:30:58,732 --> 00:30:59,732
Buat dia pergi.
408
00:30:59,733 --> 00:31:00,399
Kataku diam.
409
00:31:00,400 --> 00:31:01,400
Singkirkan dia!
410
00:31:01,401 --> 00:31:01,984
Sekarang!
411
00:31:01,985 --> 00:31:02,610
Pergi!
412
00:31:02,611 --> 00:31:03,694
Biarkan aku melihat mata kamu, orang tua.
413
00:31:03,695 --> 00:31:04,695
Pergi!
414
00:31:04,738 --> 00:31:05,946
Lihat aku katakan datang ke sini sekarang, Nak!
415
00:31:05,947 --> 00:31:06,614
Pergi!
416
00:31:06,615 --> 00:31:08,908
Pergi! Pergi! Pergi! Pergi!
417
00:31:30,055 --> 00:31:33,432
kamu adalah gadis yang sangat
istimewa dan kamu dan aku
418
00:31:33,433 --> 00:31:35,893
akan melakukan
hal-hal besar bersama.
419
00:31:36,686 --> 00:31:37,937
Sekarang ayo pulang.
420
00:31:38,480 --> 00:31:39,480
Ayolah.
421
00:31:51,910 --> 00:31:53,369
Semua petugas siaga.
422
00:31:53,578 --> 00:31:56,080
Anak abnormal melaporkan
di Peachtree Park.
423
00:31:56,081 --> 00:31:57,331
ADF telah diberitahukan.
424
00:31:57,332 --> 00:31:59,583
Ulangi. Semua petugas siaga.
425
00:32:02,629 --> 00:32:03,754
Kamu melakukan yang baik.
426
00:32:04,548 --> 00:32:05,548
Sangat bagus.
427
00:32:06,258 --> 00:32:07,341
Siapa itu?
428
00:32:11,513 --> 00:32:15,182
Itu ibumu. Anak perempuanku.
429
00:32:18,270 --> 00:32:19,979
Dia terlihat seperti malaikat.
430
00:32:19,980 --> 00:32:22,189
Ya, tentu saja.
431
00:32:22,774 --> 00:32:23,899
Sama seperti kamu.
432
00:32:25,610 --> 00:32:28,863
Aku punya mimpi untuk mendapatkannya kembali.
433
00:32:30,574 --> 00:32:31,991
Aku akan mendapatkannya kembali.
434
00:32:33,410 --> 00:32:34,743
Tapi dia sudah mati.
435
00:32:36,246 --> 00:32:41,208
Terkadang malaikat
bisa kembali ke Bumi.
436
00:32:44,754 --> 00:32:45,921
Bisakah aku memilikinya?
437
00:32:47,090 --> 00:32:48,090
Tidak.
438
00:32:49,551 --> 00:32:52,720
Ini adalah satu-satunya foto yang aku miliki
tentang dia dan aku ingin menyimpannya
439
00:32:52,721 --> 00:32:54,722
jadi aku bisa melihatnya setiap hari.
440
00:33:00,770 --> 00:33:04,398
Oh ayolah jangan
beri aku mata itu.
441
00:33:04,816 --> 00:33:06,358
Sini, ambil kembali.
442
00:33:06,359 --> 00:33:07,651
Itu adalah sewa.
443
00:33:08,612 --> 00:33:11,322
Hanya saja, jangan mendapatkan boogers dan
semua omong kosong itu dari hidung kamu
444
00:33:11,323 --> 00:33:12,865
dan banyak lagi, oke?
445
00:33:13,325 --> 00:33:14,325
Baik.
446
00:33:29,966 --> 00:33:31,717
Kapan aku akan menemuimu lagi?
447
00:33:32,135 --> 00:33:33,719
Kapan waktunya tepat.
448
00:33:34,554 --> 00:33:37,181
Soalnya, Ayahmu harus tidur.
449
00:33:38,642 --> 00:33:41,310
Jadi aku punya hadiah untuk kamu.
450
00:33:44,981 --> 00:33:47,525
Ketika kamu mendengar
musik dari truk aku,
451
00:33:47,526 --> 00:33:51,195
kamu memasukkan ini ke dalam
makanan Ayah dan dia akan keluar.
452
00:33:52,739 --> 00:33:53,822
Seperti sulap?
453
00:33:53,990 --> 00:33:55,199
Itu benar sekali.
454
00:33:55,200 --> 00:33:56,325
Itu adalah apa adanya.
455
00:33:56,326 --> 00:33:57,743
Itu ajaib.
456
00:33:57,744 --> 00:33:58,744
Ambil.
457
00:34:00,330 --> 00:34:01,830
Dan kamu tahu apa lagi?
458
00:34:02,958 --> 00:34:07,086
kamu, Nyonya,
tidak perlu bersembunyi lebih lama.
459
00:34:21,893 --> 00:34:22,893
Chloe?
460
00:34:26,856 --> 00:34:29,149
Chloe? Chloe!
461
00:34:29,568 --> 00:34:30,609
Chloe!
462
00:34:32,737 --> 00:34:33,862
kamu disana.
463
00:34:35,991 --> 00:34:38,325
Apakah kamu mendengar
aku memanggil kamu? Hah?
464
00:34:38,827 --> 00:34:39,827
Kamu menakuti aku.
465
00:34:48,545 --> 00:34:51,213
Maaf aku tidak
membawakanmu es krim.
466
00:34:53,008 --> 00:34:54,592
Aku akan keluar dan aku
akan mendapatkan kamu besok.
467
00:34:54,593 --> 00:34:56,552
Aku tidak peduli dengan es krim.
468
00:34:59,639 --> 00:35:00,556
Bisakah aku mewarnai juga?
469
00:35:00,557 --> 00:35:04,727
Tidak.
470
00:35:07,606 --> 00:35:08,772
kamu pembohong.
471
00:35:11,818 --> 00:35:12,818
Apa?
472
00:35:13,862 --> 00:35:16,071
kamu berbohong tentang orang jahat.
473
00:35:16,364 --> 00:35:17,948
Mereka tidak akan menyakiti aku.
474
00:35:19,993 --> 00:35:21,619
Apa yang kamu bicarakan?
475
00:35:22,162 --> 00:35:23,495
Aku akan tinggal bersama Nancy.
476
00:35:23,955 --> 00:35:24,997
Tunggu Chloe.
477
00:35:24,998 --> 00:35:26,290
Aku ingin seorang ibu!
478
00:35:26,374 --> 00:35:27,499
kamu memiliki seorang Ibu.
479
00:35:28,460 --> 00:35:31,295
kamu tidak akan
menjadi seperti dia.
480
00:35:31,296 --> 00:35:32,796
Dia meninggal karena
dia melanggar aturan.
481
00:35:32,797 --> 00:35:34,131
Dia tidak melanggar aturan.
482
00:35:34,132 --> 00:35:35,382
Dia istimewa.
483
00:35:35,383 --> 00:35:36,508
Dan aku istimewa.
484
00:35:36,509 --> 00:35:39,219
Jangan katakan itu lagi, oke?
485
00:35:39,220 --> 00:35:41,805
Aku istimewa Aku istimewa!
486
00:35:41,806 --> 00:35:43,015
Aku istimewa!
487
00:35:43,016 --> 00:35:44,975
Aku istimewa aku bisa merasakannya!
488
00:35:44,976 --> 00:35:46,560
Kamu tidak spesial!
489
00:35:47,020 --> 00:35:49,021
Jangan katakan itu lagi oke?
490
00:35:50,106 --> 00:35:51,106
Aku membenci mu.
491
00:35:52,067 --> 00:35:54,318
Kamu bukan ayahku lagi.
492
00:35:55,445 --> 00:35:57,112
Sayang aku minta maaf.
493
00:35:57,739 --> 00:35:59,114
Aku hanya berusaha melindungimu.
494
00:35:59,115 --> 00:36:00,532
kamu pembohong.
495
00:36:00,617 --> 00:36:01,909
Aku tidak berbohong padamu.
496
00:36:01,910 --> 00:36:02,951
Aku mohon maaf.
497
00:36:02,952 --> 00:36:04,536
Keluar dari ruanganku!
498
00:36:07,248 --> 00:36:08,374
Keluar!
499
00:36:09,501 --> 00:36:13,003
Keluar! Keluar dari ruanganku!
500
00:36:16,466 --> 00:36:17,966
Aku membenci mu!
501
00:36:19,094 --> 00:36:20,761
Aku berharap aku punya ibu.
502
00:36:32,065 --> 00:36:33,732
Kamu sangat cantik.
503
00:37:23,116 --> 00:37:24,199
Halo?
504
00:37:27,662 --> 00:37:28,829
Hantu?
505
00:37:31,458 --> 00:37:32,666
Kamu siapa?
506
00:37:34,627 --> 00:37:35,753
Chloe.
507
00:37:36,921 --> 00:37:38,213
Chloe?
508
00:37:39,382 --> 00:37:40,382
Tidak.
509
00:37:40,884 --> 00:37:42,426
Apa yang mereka berikan padaku?
510
00:37:47,098 --> 00:37:48,724
Kamu benar-benar ibuku?
511
00:37:53,605 --> 00:37:54,980
Chloe.
512
00:37:57,650 --> 00:38:01,195
Chloe. Chloe.
513
00:38:04,783 --> 00:38:05,783
Tidak.
514
00:38:06,034 --> 00:38:07,159
Kamu tidak nyata.
515
00:38:08,620 --> 00:38:10,496
Dasar brengsek!
516
00:38:10,580 --> 00:38:13,540
Keluarkan anak ini dari sini
sebelum aku mencabut tenggorokannya!
517
00:38:13,917 --> 00:38:15,250
Aku akan membunuh kalian semua!
518
00:38:40,819 --> 00:38:41,819
Ayah?
519
00:39:17,313 --> 00:39:19,106
Dan itulah sebabnya kamu
datang ke kota hari ini,
520
00:39:19,107 --> 00:39:20,983
karena laporan dari anak
di bawah umur totok.
521
00:39:20,984 --> 00:39:22,025
Apakah itu benar?
522
00:39:22,026 --> 00:39:24,111
Ya, ada laporan menarik.
523
00:39:24,112 --> 00:39:27,656
Seperti yang kamu tahu, anak di bawah umur
yang abnormal adalah bidang minat khusus aku.
524
00:39:27,657 --> 00:39:31,285
Aku tidak dapat membantu tetapi memperhatikan
kamu menggunakan istilah 'Abnormal'
525
00:39:31,286 --> 00:39:34,079
sebagai lawan dari 'Freaks'
yang lebih banyak digunakan -
526
00:39:34,622 --> 00:39:36,540
apakah itu pernyataan politik?
527
00:39:36,541 --> 00:39:39,501
Aku percaya penting bagi
ADF untuk mencoba menormalkan
528
00:39:39,502 --> 00:39:41,920
hubungan dengan
komunitas Abnormal.
529
00:39:41,921 --> 00:39:43,755
Komunitas abnormal?
530
00:39:44,048 --> 00:39:48,510
Menurut definisi, setiap Orang aneh
yang melarikan diri adalah ilegal.
531
00:39:48,720 --> 00:39:49,970
Menyatakan sekelompok
orang ilegal
532
00:39:49,971 --> 00:39:51,179
tidak membuat mereka pergi.
533
00:39:51,180 --> 00:39:52,598
Itu membuat mereka pergi ke bawah tanah.
534
00:39:52,599 --> 00:39:54,933
Mereka terpaksa mempertahankan
diri agar bisa bertahan hidup.
535
00:39:55,226 --> 00:39:59,104
Nah, maksud kamu,
UU Amnesti memberi Freaks
536
00:39:59,105 --> 00:40:02,107
kesempatan untuk pindah
secara damai ke Gunung Madoc.
537
00:40:02,108 --> 00:40:04,735
Jadi, orang-orang yang terus
bersembunyi di kota-kota kita,
538
00:40:04,736 --> 00:40:06,069
mereka melanggar hukum, bukan?
539
00:40:06,070 --> 00:40:08,739
Aku percaya pada relokasi
dan pemutusan hubungan kerja.
540
00:40:08,740 --> 00:40:11,575
Abnormal itu berbahaya dan kita
tidak bisa membiarkannya hidup bebas.
541
00:40:11,576 --> 00:40:13,702
Tapi aku tidak percaya
mereka terlahir jahat.
542
00:40:13,703 --> 00:40:15,746
Semua orang tahu
kemampuan mereka meningkat
543
00:40:15,747 --> 00:40:16,997
generasi demi generasi.
544
00:40:16,998 --> 00:40:18,290
Anak-anak mereka didefinisikan
545
00:40:18,291 --> 00:40:20,918
sebagai senjata hidup
pemusnah massal.
546
00:40:20,960 --> 00:40:23,962
Bukankah menganggap mereka sebagai anak-anak
sebagai pendekatan yang paling manusiawi?
547
00:40:23,963 --> 00:40:24,504
Tapi aku hanya
548
00:40:24,505 --> 00:40:26,548
Maksud aku terakhir kali
anak-anak aneh longgar,
549
00:40:26,549 --> 00:40:27,424
kami kehilangan Dallas.
550
00:40:27,425 --> 00:40:30,010
Bayangkan saja jika kita bisa membesarkan
551
00:40:30,011 --> 00:40:31,929
anak yang abnormal sendiri.
552
00:40:31,930 --> 00:40:35,223
Ajari dia bagaimana menjadi baik.
553
00:40:35,224 --> 00:40:35,933
Dengan bimbingan,
554
00:40:35,934 --> 00:40:41,480
seorang anak seperti itu akan menjadi
alat yang ampuh dalam gudang senjata kita.
555
00:40:45,360 --> 00:40:47,569
Aku tidak sabar untuk
tinggal bersama kamu Harper.
556
00:40:48,029 --> 00:40:50,113
Dan memiliki keluarga normal.
557
00:40:50,573 --> 00:40:52,699
Kami benar-benar akan
menjadi saudara perempuan.
558
00:40:53,326 --> 00:40:55,410
Ibumu akan mencintaiku.
559
00:41:41,791 --> 00:41:43,000
Pemain harpa?
560
00:41:44,127 --> 00:41:45,627
Apa yang kamu lakukan di sini?
561
00:41:47,005 --> 00:41:48,505
Ini kamar aku.
562
00:41:48,506 --> 00:41:49,840
Tidak, ini kamarku.
563
00:41:49,841 --> 00:41:51,425
Siapa yang membiarkanmu di sini?
564
00:41:52,176 --> 00:41:53,719
Aku akan tinggal bersamamu sekarang.
565
00:41:54,262 --> 00:41:55,554
Siapa di dunia ini?
566
00:41:55,555 --> 00:41:57,764
Dia adalah orang aneh yang
tinggal di seberang jalan.
567
00:41:57,765 --> 00:41:59,349
Aku bukan orang aneh.
568
00:41:59,517 --> 00:42:00,892
Aku tahu bagaimana menjadi normal.
569
00:42:01,394 --> 00:42:03,270
Apakah kamu berteman dengan Freak?
570
00:42:03,271 --> 00:42:04,604
Dia bukan temanku.
571
00:42:04,605 --> 00:42:05,856
Aku bukan orang aneh.
572
00:42:06,482 --> 00:42:09,776
Dia hanya kacau di kepala
karena dia tidak punya ibu.
573
00:42:13,781 --> 00:42:15,490
Dia sangat aneh.
574
00:42:16,367 --> 00:42:20,871
Aneh! Aneh!
575
00:42:20,872 --> 00:42:21,371
Aneh!
576
00:42:21,372 --> 00:42:22,456
Aku bukan orang aneh!
577
00:42:22,457 --> 00:42:23,498
Aneh! Aneh!
578
00:42:23,499 --> 00:42:24,958
Dan aku memang punya ibu!
579
00:42:24,959 --> 00:42:26,251
Dan dia adalah hantu
dan dia terkenal
580
00:42:26,252 --> 00:42:27,919
dan dia tinggal di lemari aku!
581
00:42:27,920 --> 00:42:29,421
Aneh! Aneh! Aneh!
582
00:42:29,422 --> 00:42:30,422
Lihat!
583
00:42:42,393 --> 00:42:46,438
Mommy jangan takut.
Tidak apa-apa.
584
00:42:46,731 --> 00:42:48,023
Gadis-gadis tidak ada lagi di sini.
585
00:42:48,024 --> 00:42:49,733
Pergi. Kamu tidak nyata.
586
00:42:49,859 --> 00:42:50,859
Kamu tidak nyata.
587
00:42:52,737 --> 00:42:54,071
Tidak apa-apa, Bu.
588
00:42:54,655 --> 00:42:55,906
Jangan takut.
589
00:43:15,510 --> 00:43:16,843
Ya Tuhan.
590
00:43:18,346 --> 00:43:19,346
Aku merindukanmu.
591
00:43:21,557 --> 00:43:22,682
Kamu hidup.
592
00:43:24,685 --> 00:43:26,353
Aku pikir kau sudah mati.
593
00:43:27,146 --> 00:43:28,939
Aku belum mati, Bu.
594
00:43:29,565 --> 00:43:30,565
Kamu adalah.
595
00:43:34,112 --> 00:43:35,821
Sudah berapa lama aku pergi?
596
00:43:36,697 --> 00:43:37,906
Hanya beberapa bulan
597
00:43:37,907 --> 00:43:41,535
dan kamu masih bayi
dan sekarang kamu...
598
00:43:42,328 --> 00:43:44,079
bagaimana kamu menjadi begitu besar?
599
00:43:48,793 --> 00:43:51,169
Chloe, bagaimana kamu bisa sampai di sini?
600
00:43:52,255 --> 00:43:53,964
Aku membuka pintu.
601
00:44:01,722 --> 00:44:04,933
Chloe dimana kamu?
602
00:44:06,352 --> 00:44:07,727
Di lemari aku.
603
00:44:10,690 --> 00:44:12,023
Apakah ayahmu ada di sana?
604
00:44:12,608 --> 00:44:13,733
Dimana dia?
605
00:44:13,943 --> 00:44:15,277
Dia sedang tidur.
606
00:44:15,278 --> 00:44:16,695
Dia selalu lelah.
607
00:44:20,199 --> 00:44:22,242
Mengapa kamu tinggal di lemari aku?
608
00:44:26,914 --> 00:44:28,415
Aku tidak, Chloe.
609
00:44:30,501 --> 00:44:32,919
Aku ingin bersamamu setiap saat.
610
00:44:38,801 --> 00:44:41,720
Oh, aku tidak ingin kau
ada di sini bersamaku.
611
00:44:46,184 --> 00:44:47,517
Karena kamu sudah mati.
612
00:44:47,518 --> 00:44:49,477
Aku siap untuk ibu baru aku.
613
00:44:50,146 --> 00:44:52,355
Tapi Ayah bilang aku tidak bisa memilikinya.
614
00:44:57,069 --> 00:44:58,236
Ibumu yang baru?
615
00:44:58,946 --> 00:44:59,946
Nancy.
616
00:45:00,031 --> 00:45:02,991
Dia tinggal di seberang
jalan dan dia membuat kue.
617
00:45:12,835 --> 00:45:14,377
kamu memberi tahu ayahmu,
618
00:45:17,798 --> 00:45:21,176
kamu memberi tahu ayah kamu
bahwa dia harus pindah, oke?
619
00:45:23,721 --> 00:45:25,013
Dan sayang aku sangat menyesal
620
00:45:25,014 --> 00:45:26,848
Aku tidak bisa berada di sana bersamamu.
621
00:45:29,227 --> 00:45:32,854
Tetapi aku tidak akan
kembali lagi, oke?
622
00:45:33,898 --> 00:45:35,857
Dan kamu harus memiliki ibu baru.
623
00:45:36,984 --> 00:45:39,152
kamu harus memiliki ibu baru, oke?
624
00:45:41,948 --> 00:45:43,782
Kami akan segera datang untukmu!
625
00:46:10,601 --> 00:46:11,810
Apa yang kamu lakukan di sini?
626
00:46:11,936 --> 00:46:12,978
Aku melihat Ibu.
627
00:46:13,646 --> 00:46:15,313
Dia tinggal di lemari aku.
628
00:46:16,107 --> 00:46:17,357
Ini waktu aku sendiri.
629
00:46:17,358 --> 00:46:18,858
Dia bilang aku harus mendapatkan ibu baru.
630
00:46:18,859 --> 00:46:20,235
Dia bilang kamu harus pindah.
631
00:46:20,236 --> 00:46:22,112
Berhentilah mengada-ada.
632
00:46:23,864 --> 00:46:25,240
Aku akan tinggal bersama Nancy.
633
00:46:25,241 --> 00:46:26,783
Aku bisa normal.
634
00:46:29,120 --> 00:46:30,870
Berhenti! Chloe!
635
00:46:31,205 --> 00:46:32,622
Apa yang ada dalam dirimu?
636
00:46:39,672 --> 00:46:41,673
Aku berharap kamu akan mati.
637
00:46:57,690 --> 00:46:59,399
Suatu hari nanti mereka akan membunuhku.
638
00:47:02,653 --> 00:47:08,074
kamu akan sendirian dan kamu
akan menyesal mengatakan itu.
639
00:48:04,298 --> 00:48:06,049
Aku minta maaf, Ayah.
640
00:48:11,430 --> 00:48:13,598
Aku membuatkan kamu jus khusus.
641
00:48:15,309 --> 00:48:16,393
Terima kasih.
642
00:48:17,770 --> 00:48:19,145
Aku juga minta maaf.
643
00:48:21,148 --> 00:48:22,273
Mitra?
644
00:48:29,407 --> 00:48:30,490
Apa ini?
645
00:48:34,412 --> 00:48:35,870
Apakah kamu mencoba meracuni aku?
646
00:48:46,298 --> 00:48:49,551
Chloe! Chloe!
647
00:48:52,263 --> 00:48:53,263
Chloe!
648
00:48:58,477 --> 00:48:59,727
Apa-apaan ini?
649
00:49:00,104 --> 00:49:01,688
Dari mana kamu mendapatkan ini?
650
00:49:01,689 --> 00:49:03,273
Setelah semua yang aku
lakukan untuk kamu?
651
00:49:03,274 --> 00:49:04,023
Berhenti berteriak!
652
00:49:04,108 --> 00:49:06,192
- Pergi tidur! Pergi tidur! - Bagaimana
kamu bisa melakukan ini padaku Chloe?
653
00:49:06,193 --> 00:49:07,527
Apa yang kamu pikirkan?
654
00:49:07,528 --> 00:49:10,071
Aku satu-satunya orang yang
membuatmu tetap hidup, Chloe!
655
00:49:10,114 --> 00:49:11,698
- Pergi tidur! Pergi tidur!
- Kenapa kamu melakukan ini ?!
656
00:49:11,699 --> 00:49:14,159
- Pergi tidur! Pergi tidur!
- Chloe! Kenapa kamu melakukan ini?
657
00:50:03,375 --> 00:50:05,877
Wah Kemana kamu pergi?
658
00:50:06,712 --> 00:50:08,421
Ya Tuhan.
659
00:50:10,508 --> 00:50:15,762
Sini. Setiap kali kamu merasa menangis,
kamu harus menghapus air mata itu.
660
00:50:15,763 --> 00:50:17,096
Ini adalah hadiah mati.
661
00:50:17,097 --> 00:50:19,641
Baik? Apa itu?
662
00:50:20,684 --> 00:50:22,018
Untuk mendapatkan ibu baruku.
663
00:50:22,937 --> 00:50:24,270
Ibumu yang baru?
664
00:50:25,481 --> 00:50:27,398
Apa yang kamu
bicarakan, ibu barumu?
665
00:50:27,399 --> 00:50:28,650
Nancy Reed.
666
00:50:29,151 --> 00:50:30,360
Oh ayolah.
667
00:50:30,361 --> 00:50:32,654
Aku mendapat ide yang lebih baik dari itu.
668
00:50:32,655 --> 00:50:33,655
Apa?
669
00:50:34,573 --> 00:50:35,907
Ibu nyata
670
00:50:35,908 --> 00:50:37,075
Dapatkan di truk.
671
00:50:38,744 --> 00:50:39,744
Sekarang!
672
00:50:56,136 --> 00:50:57,595
Sudah semakin dekat.
673
00:50:57,596 --> 00:50:59,264
Harus di sini dalam beberapa menit.
674
00:50:59,265 --> 00:51:01,558
Sekarang... pertunjukan.
675
00:51:02,017 --> 00:51:03,601
Aku tidak ingin berada di sini.
676
00:51:04,353 --> 00:51:08,856
Ketika kita masuk ke dalam,
kamu tidak mengatakan apa-apa.
677
00:51:09,149 --> 00:51:10,275
Mengapa?
678
00:51:10,276 --> 00:51:11,943
Hanya saja, jangan membuka mulut kamu.
679
00:51:13,028 --> 00:51:14,571
kamu membuatku takut.
680
00:51:18,951 --> 00:51:23,454
Apakah ayahmu pernah
menceritakan kisah unicorn?
681
00:51:26,250 --> 00:51:30,336
Nah,
di hutan yang sangat dekat ada
682
00:51:30,337 --> 00:51:33,339
seluruh keluarga unicorn.
683
00:51:33,799 --> 00:51:39,053
Lalu suatu malam,
sekelompok serigala menggeram datang
684
00:51:39,054 --> 00:51:42,515
ke hutan dan meraih
unicorn Mommy
685
00:51:42,933 --> 00:51:44,726
dan membawanya pergi.
686
00:51:45,561 --> 00:51:49,147
Dan unicorn ayah yang
punya senjata di sini
687
00:51:49,148 --> 00:51:50,732
memilih untuk tidak menggunakannya.
688
00:51:50,733 --> 00:51:52,442
Dia ingin bersembunyi.
689
00:51:52,651 --> 00:51:55,486
Dia ingin menjadi
unicorn yang damai.
690
00:51:56,363 --> 00:52:02,785
Nah, malam berikutnya
serigala kembali
691
00:52:03,787 --> 00:52:07,832
dan mereka makan unicorn ayah.
692
00:52:09,126 --> 00:52:10,627
Lalu apa yang terjadi?
693
00:52:11,003 --> 00:52:12,003
Bayi?
694
00:52:12,796 --> 00:52:14,047
Dia ditinggal sendirian.
695
00:52:14,048 --> 00:52:15,673
Tidak tahu harus berbuat apa.
696
00:52:16,550 --> 00:52:20,011
Dia tahu bahwa dia
seharusnya bersembunyi
697
00:52:20,012 --> 00:52:22,055
karena itulah yang dilakukan Ayah.
698
00:52:23,015 --> 00:52:24,891
Maka dia berpikir jika aku melakukan itu
699
00:52:24,892 --> 00:52:28,978
maka aku bisa hidup
damai di hutan.
700
00:52:30,856 --> 00:52:32,482
Tapi tahukah kamu apa yang terjadi?
701
00:52:36,111 --> 00:52:39,030
Tidak ada lagi unicorn.
702
00:52:42,201 --> 00:52:44,494
Bersembunyi keluar.
703
00:53:05,724 --> 00:53:06,724
Itu dia.
704
00:53:06,850 --> 00:53:07,892
Di bilik.
705
00:53:12,773 --> 00:53:14,649
Maaf, Agen Ray?
706
00:53:15,109 --> 00:53:18,653
Uh, bisakah aku bicara
sebentar denganmu?
707
00:53:19,446 --> 00:53:21,155
Maaf aku tidak punya
waktu sekarang, Ayah.
708
00:53:21,156 --> 00:53:22,657
ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu
709
00:53:22,658 --> 00:53:26,619
dan aku harus memberitahumu,
um, secara pribadi.
710
00:53:32,084 --> 00:53:33,292
Awasi pintunya.
711
00:53:35,337 --> 00:53:36,087
Bolehkah kami?
712
00:53:36,088 --> 00:53:37,088
Silahkan.
713
00:53:40,634 --> 00:53:43,219
Nama aku adalah Pastor Tom Finnegan
714
00:53:43,262 --> 00:53:47,056
dan kamu dan aku
berbagi mimpi yang sama.
715
00:53:47,516 --> 00:53:48,766
Mimpi apa itu?
716
00:53:49,560 --> 00:53:53,604
Nah, jiwa kecil ini
membutuhkan perlindungan kamu.
717
00:53:54,356 --> 00:53:57,608
Dan kami membutuhkan kamu untuk
membawa kami ke Gunung Madoc.
718
00:54:00,070 --> 00:54:06,200
Tujuh tahun yang lalu seorang bayi yang
baru lahir diletakkan di tangga gereja aku
719
00:54:06,201 --> 00:54:10,997
dengan catatan - doa - untuk
menjaganya agar tetap aman.
720
00:54:12,040 --> 00:54:17,462
Aku tahu saat itu aku
mungkin memiliki Abnormal.
721
00:54:18,297 --> 00:54:19,422
Mengapa kamu berpikir begitu?
722
00:54:20,674 --> 00:54:22,049
Yah itu benar di awal
723
00:54:22,050 --> 00:54:23,885
kerusuhan relokasi.
724
00:54:23,886 --> 00:54:24,802
Kamu ingat itu.
725
00:54:24,803 --> 00:54:27,305
Mereka mengumpulkan setiap
Freak yang bisa mereka temukan.
726
00:54:27,598 --> 00:54:32,769
Aku memiliki kecurigaan tetapi
aku membesarkannya sendirian.
727
00:54:34,354 --> 00:54:35,354
Lihat aku.
728
00:54:45,949 --> 00:54:47,450
Apakah kamu keberatan, Ayah?
729
00:54:48,076 --> 00:54:49,160
Silahkan.
730
00:54:58,128 --> 00:55:00,046
kamu baru saja mengakui
kejahatan federal.
731
00:55:00,839 --> 00:55:02,548
Aku tahu apa yang aku lakukan, Bu.
732
00:55:03,550 --> 00:55:07,970
Tetapi aku juga tahu jika aku
membesarkannya dalam terang Tuhan
733
00:55:07,971 --> 00:55:13,726
dan mengajarinya untuk mencintai bahwa dia mungkin
tidak akan menjadi orang aneh sama sekali.
734
00:55:14,061 --> 00:55:15,269
Aku bukan orang aneh.
735
00:55:15,437 --> 00:55:16,604
Aku normal.
736
00:55:18,065 --> 00:55:22,610
Um, tidak apa-apa.
Dia tidak akan menyakitimu.
737
00:55:22,611 --> 00:55:23,861
kamu tidak perlu berpura-pura.
738
00:55:23,862 --> 00:55:25,363
Aku tidak berpura-pura.
739
00:55:25,489 --> 00:55:27,198
Siapa namamu, sayang?
740
00:55:27,574 --> 00:55:28,991
Aku Eleanor Reed.
741
00:55:28,992 --> 00:55:31,619
Aku tujuh setengah
dan aku suka baseball.
742
00:55:31,620 --> 00:55:33,412
Ayah aku adalah Steven Reed.
743
00:55:33,413 --> 00:55:35,122
Dia suka memancing tetapi dia
tidak pandai dalam hal itu.
744
00:55:35,123 --> 00:55:37,416
kamu bisa menyerah.
kamu tidak harus melakukannya.
745
00:55:37,417 --> 00:55:38,084
Aku baru saja memberitahumu.
746
00:55:38,085 --> 00:55:40,294
Aku tidak akan memberi tahu kamu
dua atau tiga kali setiap kali.
747
00:55:40,295 --> 00:55:41,295
Ayahnya?
748
00:55:41,964 --> 00:55:45,550
Dia tidak memiliki orang tua.
Aku membesarkannya sendiri.
749
00:55:45,717 --> 00:55:47,134
Aku melakukannya!
750
00:55:47,302 --> 00:55:48,928
Ibuku adalah Nancy Reed.
751
00:55:48,971 --> 00:55:50,096
Ulang tahunnya 10 Agustus.
752
00:55:50,097 --> 00:55:51,222
Hentikan itu!
753
00:55:51,223 --> 00:55:52,503
Aku harus menelepon.
754
00:55:52,683 --> 00:55:56,060
Tetapi sebelum kamu
melakukannya, ada satu syarat.
755
00:55:56,061 --> 00:55:57,311
kamu memiliki suatu kondisi.
756
00:55:57,479 --> 00:56:02,275
Maafkan aku,
tapi aku harus tetap dalam hidupnya.
757
00:56:02,651 --> 00:56:05,403
Jadi aku bisa terus merawatnya.
758
00:56:05,404 --> 00:56:08,197
Karena itu kamu harus membawa
kami berdua ke Gunung Madoc.
759
00:56:08,198 --> 00:56:10,032
Aku tidak akan pergi ke mana pun dengannya.
760
00:56:10,033 --> 00:56:11,450
Aku bukan orang aneh!
761
00:56:12,244 --> 00:56:13,828
Hei! Kembali kesini!
762
00:56:14,162 --> 00:56:15,246
kamu membuatnya takut.
763
00:56:15,956 --> 00:56:17,164
Bukan kesalahanmu.
764
00:56:20,002 --> 00:56:21,294
Dimengerti. Dalam perjalanan.
765
00:56:24,089 --> 00:56:25,631
Jangan pernah melakukan itu padaku lagi.
766
00:56:25,632 --> 00:56:27,300
Jangan pernah melemahkanku.
767
00:56:27,301 --> 00:56:28,426
Mengapa kau melakukan ini?
768
00:56:28,427 --> 00:56:31,304
kamu tidak tahu betapa sulitnya
bagi aku untuk mendapatkannya
769
00:56:31,305 --> 00:56:32,388
jadwal jalang itu!
770
00:56:32,389 --> 00:56:33,806
Aku bukan orang aneh!
771
00:56:33,807 --> 00:56:35,308
Aku normal!
772
00:56:36,727 --> 00:56:37,810
Oh tidak, tidak, itu keren.
773
00:56:37,811 --> 00:56:39,020
Aku tidak mendengar apa pun.
774
00:56:39,021 --> 00:56:40,271
Hei, mungkin kamu orang aneh,
mungkin kamu bukan orang aneh.
775
00:56:40,272 --> 00:56:41,063
Aku tidak peduli.
776
00:56:41,064 --> 00:56:42,148
Itu bukan urusan aku.
777
00:56:42,399 --> 00:56:44,108
Tidak apa-apa, tidak apa-apa,
tidak apa-apa, tidak apa-apa.
778
00:56:45,319 --> 00:56:46,235
Apa yang kamu takutkan?
779
00:56:46,236 --> 00:56:47,236
Tidak ada.
780
00:56:47,654 --> 00:56:50,197
Um, bisakah aku meminjam pena kamu?
781
00:56:52,618 --> 00:56:53,367
Ya tentu saja.
782
00:56:53,368 --> 00:56:54,368
Benar.
783
00:57:03,128 --> 00:57:04,128
Tidak! Tidak!
784
00:57:09,927 --> 00:57:10,593
Matanya berdarah!
785
00:57:10,594 --> 00:57:11,594
- Api! - Berhenti!
786
00:57:12,763 --> 00:57:14,138
Itu bukan pria itu!
787
00:57:17,059 --> 00:57:18,225
Tahan tembakanmu!
788
00:57:20,604 --> 00:57:21,938
Kita harus menghilang.
789
00:57:32,115 --> 00:57:33,324
Persetan!
790
00:57:34,701 --> 00:57:35,701
Kotoran!
791
00:57:36,036 --> 00:57:37,662
Apakah pria itu akan baik-baik saja?
792
00:57:37,663 --> 00:57:38,871
Tidak, dia sudah mati!
793
00:57:38,872 --> 00:57:41,999
Itulah yang terjadi ketika mereka
menemukan orang istimewa seperti kita.
794
00:57:42,000 --> 00:57:42,667
Matilah Kau!
795
00:57:42,668 --> 00:57:43,668
Periode.
796
00:57:44,086 --> 00:57:47,129
kamu tahu mereka selalu memberi kami
omong kosong ini tentang Gunung Madoc
797
00:57:47,130 --> 00:57:49,090
akan menjadi rumah baru bagi kita
798
00:57:49,091 --> 00:57:51,425
dan tempat di mana
kita bisa mandiri.
799
00:57:51,426 --> 00:57:53,594
Itu adalah jebakan maut.
800
00:57:53,887 --> 00:57:55,054
Mengapa kamu ingin tinggal di sana?
801
00:57:55,055 --> 00:57:56,847
Kami tidak ingin tinggal di sana.
802
00:57:56,848 --> 00:58:00,726
Kami harus masuk ke dalamnya dan
satu-satunya cara untuk masuk adalah
803
00:58:00,727 --> 00:58:03,229
untuk berpura-pura kami
ingin pergi ke sana.
804
00:58:03,563 --> 00:58:07,400
Aku akan terkutuk jika aku akan
membiarkan siapa pun termasuk kamu
805
00:58:07,901 --> 00:58:10,111
menghalangi aku
menyelamatkan putriku.
806
00:58:10,821 --> 00:58:12,238
Tapi dia sudah mati.
807
00:58:12,823 --> 00:58:14,490
Aku tidak mengerti.
808
00:58:15,492 --> 00:58:17,702
Yah kamu tidak benar-benar
harus mengerti.
809
00:58:17,703 --> 00:58:21,664
kamu berusia tujuh tahun
demi Tuhan dan kamu,
810
00:58:21,665 --> 00:58:27,294
kamu harus mengizinkan aku untuk mengajar
kamu menggunakan kekuatan kamu sekarang!
811
00:58:27,295 --> 00:58:28,587
Aku tidak ingin!
812
00:58:28,839 --> 00:58:31,215
Aku memberi Nancy seluruh
shebang untuk merawat aku.
813
00:58:31,216 --> 00:58:32,299
Tidak, Kamu tidak.
814
00:58:32,300 --> 00:58:33,884
kamu tidak memberinya uang itu.
815
00:58:33,885 --> 00:58:35,803
Kami akan pulang
ke apartemen aku.
816
00:58:36,972 --> 00:58:38,139
Bawa aku pulang.
817
00:58:38,140 --> 00:58:38,848
Apa?
818
00:58:38,890 --> 00:58:42,643
Bawa aku pulang!
819
00:58:42,894 --> 00:58:49,894
BAWA AKU PULANG!
820
00:58:51,987 --> 00:58:54,321
Keluar dari kepalaku!
821
00:59:01,163 --> 00:59:02,413
Bawa aku kembali.
822
00:59:02,831 --> 00:59:03,831
Sekarang.
823
00:59:03,957 --> 00:59:06,250
Baiklah aku akan membawamu kembali.
824
00:59:07,044 --> 00:59:08,669
Yesus Kristus.
825
00:59:24,352 --> 00:59:29,732
Persetan!
826
00:59:29,733 --> 00:59:31,567
Keluar dari truk Chloe!
827
00:59:31,860 --> 00:59:32,860
Tetap disana.
828
00:59:33,320 --> 00:59:34,111
Kamu jangan khawatir.
829
00:59:34,112 --> 00:59:35,905
Aku akan menjaga ini.
830
00:59:38,992 --> 00:59:39,700
Ayah!
831
00:59:39,701 --> 00:59:40,951
Kakek menikam seorang pria!
832
00:59:40,952 --> 00:59:42,495
Dan kami juga bertemu dengan pria yang sangat jahat!
833
00:59:42,496 --> 00:59:44,096
- Tapi dia adalah seorang gadis-
- Dapatkan di rumah.
834
00:59:45,040 --> 00:59:45,956
Terlihat bagus, Henry.
835
00:59:45,957 --> 00:59:46,957
kamu ikut dengan aku.
836
00:59:55,509 --> 00:59:56,509
Chloe!
837
00:59:56,718 --> 00:59:57,843
Tidak ayah
838
00:59:57,886 --> 00:59:58,803
Aku tidak ingin
kembali ke rumah!
839
00:59:58,804 --> 01:00:00,012
Aku mencari kemana-mana selama seminggu.
840
01:00:00,013 --> 01:00:00,805
Aku ingin pergi ke rumah Nancy!
841
01:00:00,806 --> 01:00:02,098
Aku tidak bisa menangani kamu lagi.
842
01:00:02,099 --> 01:00:03,432
Tidak, Ayah biarkan aku pergi!
843
01:00:03,433 --> 01:00:04,975
Apa yang harus aku lakukan
untuk membuat kamu mendengarkan?
844
01:00:04,976 --> 01:00:05,726
Biarkan aku pergi!
845
01:00:05,727 --> 01:00:06,477
Biarkan aku jatuh!
846
01:00:06,478 --> 01:00:08,646
Biarkan aku pergi!
847
01:00:13,401 --> 01:00:14,401
Chloe!
848
01:00:27,999 --> 01:00:30,209
kamu terlalu spesial, Ayah?
849
01:00:33,588 --> 01:00:35,464
Aku berusaha keras untuk melindungimu.
850
01:00:41,263 --> 01:00:44,890
Aku membuat gelembung waktu di sekitar
rumah kami untuk membuat kamu tetap aman.
851
01:00:46,852 --> 01:00:50,146
Itu bekerja selama aku
bisa tetap terjaga.
852
01:00:51,857 --> 01:00:54,191
Untuk seluruh dunia,
ini baru beberapa bulan
853
01:00:54,192 --> 01:00:56,902
karena mereka membunuh Mom
dan kami mulai bersembunyi.
854
01:00:58,029 --> 01:01:03,993
Tapi bagi kami di dalam
rumah, kau tumbuh dewasa.
855
01:01:09,040 --> 01:01:11,417
Semuanya berubah begitu cepat.
856
01:01:14,421 --> 01:01:16,755
Aku berharap dapat menghentikan
waktu secara permanen
857
01:01:17,924 --> 01:01:21,802
tapi aku tidak bisa menahanmu
dalam gelembung selamanya.
858
01:01:26,308 --> 01:01:27,391
Aku siap.
859
01:01:57,047 --> 01:01:58,547
Apa yang kamu lakukan di sini?
860
01:01:58,882 --> 01:02:00,257
Apakah semuanya baik-baik saja?
861
01:02:00,467 --> 01:02:02,509
Ini harus terjadi sekarang Steve.
862
01:02:06,514 --> 01:02:09,683
Um, kamu tahu kita sebenarnya
tepat di tengah-tengah makan malam.
863
01:02:11,811 --> 01:02:13,145
Aku membawa makanan penutup.
864
01:02:14,439 --> 01:02:15,439
Baik.
865
01:02:16,274 --> 01:02:17,650
Oke ya
866
01:02:17,651 --> 01:02:18,859
Ayo masuk. Masuk.
867
01:02:23,114 --> 01:02:24,657
Sayang kita punya tamu.
868
01:02:28,787 --> 01:02:29,995
Eleanor.
869
01:02:31,665 --> 01:02:33,624
Bu kenapa dia ada di sini?
870
01:02:34,709 --> 01:02:36,126
Aku Eleanor Reed.
871
01:02:36,127 --> 01:02:38,212
Aku tujuh setengah
dan aku suka baseball.
872
01:02:38,880 --> 01:02:40,214
Sayang kamu lapar?
873
01:02:40,799 --> 01:02:41,548
Ayo duduk.
874
01:02:41,549 --> 01:02:42,633
Aku akan memberimu makanan.
875
01:02:46,304 --> 01:02:48,013
Uh, baiklah.
876
01:02:48,807 --> 01:02:49,932
Apakah kamu juga bergabung dengan kami?
877
01:02:49,933 --> 01:02:50,975
- Tidak tidak.
878
01:02:53,019 --> 01:02:55,479
kamu seharusnya memberi kami
lebih banyak pemberitahuan.
879
01:02:55,480 --> 01:02:56,605
Ini baru sebulan.
880
01:02:56,606 --> 01:02:58,440
Kami bahkan belum memberi tahu Harper.
881
01:02:58,441 --> 01:03:00,651
Setelah hari ini kamu tidak
akan pernah melihatku lagi.
882
01:03:00,652 --> 01:03:02,027
kamu akan mendapatkannya
setiap bulan
883
01:03:02,028 --> 01:03:03,988
selama kamu tidak memanggil ADF.
884
01:03:04,197 --> 01:03:05,531
Tolong jaga dia dengan baik.
885
01:03:05,532 --> 01:03:06,031
Baik.
886
01:03:06,032 --> 01:03:07,241
Aku Eleanor.
887
01:03:07,492 --> 01:03:11,453
Ulang tahun aku tanggal 9 Maret dan
aku tinggal di 726 Monroe Street.
888
01:03:11,955 --> 01:03:13,580
Itu tempat kami tinggal.
889
01:03:15,959 --> 01:03:16,959
Pemain harpa.
890
01:03:17,419 --> 01:03:20,546
Bagaimana perasaan kamu jika
Eleanor tinggal bersama kami
891
01:03:20,547 --> 01:03:21,588
sebentar?
892
01:03:22,507 --> 01:03:23,007
Nya?
893
01:03:23,008 --> 01:03:23,632
Iya !
894
01:03:23,633 --> 01:03:25,634
Tidak! Tidak, dia aneh.
895
01:03:25,635 --> 01:03:29,388
Harper, sayang.
Kenapa kamu menjadi seperti ini?
896
01:03:29,389 --> 01:03:33,267
Aku melihatnya di kamar aku di malam
hari. Dia membuat aku melakukan sesuatu.
897
01:03:33,685 --> 01:03:34,977
- Benda apa itu?
- Itu tidak mungkin.
898
01:03:34,978 --> 01:03:37,698
- Apa maksudmu, Harper? - Dia tidak
pernah meninggalkan rumah sampai hari ini.
899
01:03:37,772 --> 01:03:39,732
Dia merusak pesta tidurku.
900
01:03:39,733 --> 01:03:40,482
Baik?
901
01:03:40,483 --> 01:03:41,442
Dia memaksa aku untuk...
902
01:03:41,443 --> 01:03:43,027
Dia hanya anak biasa!
903
01:03:43,028 --> 01:03:43,986
Dia aneh!
904
01:03:43,987 --> 01:03:44,570
Baik.
905
01:03:44,571 --> 01:03:45,404
Baiklah, kamu tahu apa-
906
01:03:45,405 --> 01:03:48,157
Dia membuat aku memeluknya
dan menciumnya di malam hari.
907
01:03:48,158 --> 01:03:48,866
Apa?
908
01:03:48,908 --> 01:03:50,659
Mungkin kita perlu lebih
banyak waktu untuk memutuskan.
909
01:03:51,202 --> 01:03:52,453
Oke Nancy, hanya-
910
01:03:52,454 --> 01:03:53,203
Silahkan.
911
01:03:53,204 --> 01:03:54,079
Aku hanya berpikir kita perlu-
912
01:03:54,080 --> 01:03:55,456
Kita tidak bisa mengatakan
tidak, Nancy.
913
01:03:55,457 --> 01:03:57,249
Ya, kami mampu. Ya kita bisa.
914
01:03:57,542 --> 01:03:58,667
Itu adalah putri kami-
915
01:03:59,210 --> 01:04:01,086
Aku tahu dia aneh
tapi bukan dia.
916
01:04:01,087 --> 01:04:02,004
Sayang, sayang, sayang...
917
01:04:02,005 --> 01:04:03,088
Tidak! Jangan suruh aku melakukannya.
918
01:04:03,089 --> 01:04:04,483
- Jangan katakan itu.
- Bisakah kita tenang sebentar?
919
01:04:04,507 --> 01:04:06,258
Tolong, tenanglah sebentar!
920
01:04:09,554 --> 01:04:13,557
Eleanor, kamu baik-baik saja, kan?
Semuanya baik-baik saja.
921
01:04:13,558 --> 01:04:15,601
kamu adalah ayah aku, Steven.
922
01:04:15,602 --> 01:04:18,228
kamu suka memancing tetapi
kamu tidak pandai melakukannya.
923
01:04:21,649 --> 01:04:22,649
Uh...
924
01:04:25,445 --> 01:04:27,237
Katakan kamu mencintaiku.
925
01:04:28,281 --> 01:04:29,281
Uh...
926
01:04:31,743 --> 01:04:32,826
Um...
927
01:04:34,371 --> 01:04:35,371
Yakin.
928
01:04:36,915 --> 01:04:37,915
Cinta kamu.
929
01:04:38,375 --> 01:04:39,625
Apakah kamu mencintaiku Bu?
930
01:04:41,002 --> 01:04:43,879
kamu tahu, aku - aku minta maaf.
931
01:04:43,880 --> 01:04:45,297
Ini semua agak mendadak.
932
01:04:45,298 --> 01:04:46,256
Aku hanya perlu
sedikit waktu lagi.
933
01:04:46,257 --> 01:04:48,217
Aku pikir inilah saatnya bagi kamu untuk
pergi dan kami akan membahasnya nanti.
934
01:04:48,218 --> 01:04:49,760
Aku hanya perlu
sedikit waktu lagi.
935
01:04:50,011 --> 01:04:50,928
Tidak kesepakatan kita-
936
01:04:50,970 --> 01:04:51,929
Katakan kamu mencintaiku.
937
01:04:51,930 --> 01:04:53,555
Kesepakatan kami adalah
dia pada dasarnya normal.
938
01:04:53,556 --> 01:04:54,056
Tidak!
939
01:04:54,057 --> 01:04:54,973
Kami sudah sepakat.
940
01:04:55,016 --> 01:04:55,766
Ketika kamu memikirkannya-
941
01:04:55,767 --> 01:04:57,768
Kesepakatan kami adalah
dia bukan orang aneh!
942
01:04:57,769 --> 01:04:58,519
Katakan kamu mencintaiku.
943
01:04:58,520 --> 01:05:00,521
Aku pikir kamu berdua harus pergi
sehingga tidak lepas kendali,
944
01:05:00,522 --> 01:05:01,146
tolong saja.
945
01:05:01,147 --> 01:05:02,523
Katakan kamu mencintaiku!
946
01:05:02,607 --> 01:05:03,982
Nancy, bisakah kita
memikirkan ini sebentar?
947
01:05:03,983 --> 01:05:05,692
Katakan kamu mencintaiku!
948
01:05:12,992 --> 01:05:18,664
Aku cinta kamu. Aku cinta kamu.
949
01:05:22,794 --> 01:05:29,133
Aku cinta kamu. Aku cinta kamu.
Aku cinta kamu.
950
01:05:32,887 --> 01:05:34,763
Aku sayang kamu sayang Aku cinta kamu.
951
01:05:34,764 --> 01:05:36,557
Kamu adalah gadis kecilku yang manis.
952
01:05:44,607 --> 01:05:45,899
Biarkan aku pergi.
953
01:05:49,237 --> 01:05:50,612
Dia masuk ke kepalaku.
954
01:05:51,739 --> 01:05:52,573
Keluar!
955
01:05:52,574 --> 01:05:54,174
- Keluar dari sini!
- Simpan saja uangnya!
956
01:05:54,284 --> 01:05:55,826
Keluar atau aku menelepon 911!
957
01:05:55,827 --> 01:05:56,994
Keluar dari sini!
958
01:05:57,120 --> 01:05:58,120
- Simpan saja uangnya.
- Aku minta maaf.
959
01:05:58,121 --> 01:05:59,121
Tidak apa-apa.
960
01:05:59,747 --> 01:06:00,914
Aku mohon maaf.
961
01:06:05,545 --> 01:06:06,211
Maaf ayah
962
01:06:06,212 --> 01:06:07,880
Apa yang sedang terjadi?
963
01:06:07,964 --> 01:06:09,506
Aku tidak ingin kamu marah.
964
01:06:09,507 --> 01:06:10,799
Kapan ini dimulai?
965
01:06:10,842 --> 01:06:12,968
kamu seharusnya memberi tahu aku
ketika mata kamu mulai berdarah.
966
01:06:12,969 --> 01:06:14,052
Apa yang dia lakukan sekarang?
967
01:06:14,053 --> 01:06:15,262
Diam Alan!
968
01:06:16,222 --> 01:06:17,973
Apa maksudmu, tutup mulut Alan?
969
01:06:18,057 --> 01:06:19,433
Tidak! Silahkan!
970
01:06:19,434 --> 01:06:22,352
Aku tidak bisa mempercayai kamu lagi
untuk mengikuti aturan dan tetap aman.
971
01:06:22,645 --> 01:06:24,396
kamu tidak dapat melakukan itu kepada orang-orang.
972
01:06:24,397 --> 01:06:25,689
Aku berjanji akan mendengarkan kamu.
973
01:06:25,690 --> 01:06:27,441
Aku tidak akan keluar.
974
01:06:32,447 --> 01:06:33,822
Sudah berapa lama kamu tahu?
975
01:06:33,865 --> 01:06:35,324
Menurutmu apa yang
akan kamu lakukan?
976
01:06:35,325 --> 01:06:36,825
Kunci dia selamanya?
977
01:06:36,826 --> 01:06:38,660
Aku menjaganya agar tetap aman dari kamu.
978
01:06:38,661 --> 01:06:40,329
Oh, demi Tuhan.
979
01:06:40,330 --> 01:06:42,331
Dalam kantong kotoran seperti ini?
980
01:06:42,332 --> 01:06:46,335
kamu tidak terjaga sepanjang
waktu seperti yang kamu katakan.
981
01:06:46,336 --> 01:06:47,920
Jangan mulai dengan omong kosong kamu.
982
01:06:47,921 --> 01:06:52,466
Dia persis seperti yang
kita tunggu-tunggu!
983
01:06:52,634 --> 01:06:55,594
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
984
01:06:56,221 --> 01:06:56,970
Tidak apa-apa.
985
01:06:56,971 --> 01:06:58,263
Ssst.
986
01:07:00,683 --> 01:07:01,683
Tidak apa-apa.
987
01:07:04,229 --> 01:07:05,938
Di atas langit
988
01:07:07,232 --> 01:07:09,149
burung menyanyikan lagu
989
01:07:10,485 --> 01:07:15,572
di antara awan mereka
menyanyikan cinta mereka.
990
01:07:21,454 --> 01:07:24,748
kamu akan selalu di sini
bersamaku, kan?
991
01:07:28,878 --> 01:07:30,379
Tentu saja sayang.
992
01:07:32,632 --> 01:07:34,424
Bahkan setelah mereka membunuhku.
993
01:07:35,760 --> 01:07:37,135
Aku akan berada di sini.
994
01:07:37,637 --> 01:07:38,679
Disini.
995
01:07:39,597 --> 01:07:40,597
Baik?
996
01:07:44,894 --> 01:07:46,353
Tapi kamu sudah mati.
997
01:07:49,399 --> 01:07:51,984
Aku belum, sayang.
998
01:07:53,194 --> 01:07:54,194
Belum.
999
01:08:04,914 --> 01:08:06,540
Jangan sentuh aku!
1000
01:08:06,541 --> 01:08:07,416
Jangan!
1001
01:08:07,417 --> 01:08:09,751
Sepertinya kau membuat
seseorang kesal
1002
01:08:09,752 --> 01:08:12,004
jadi akhirnya kamu akan membayar.
1003
01:08:12,005 --> 01:08:12,838
Tidak!
1004
01:08:12,880 --> 01:08:19,880
Chloe!
1005
01:08:20,346 --> 01:08:21,013
Membantu!
1006
01:08:21,014 --> 01:08:22,806
Bantu aku Chloe!
1007
01:08:24,559 --> 01:08:26,143
Aku bilang tinggal di lemari!
1008
01:08:26,477 --> 01:08:27,644
Mereka membawa Ibu pergi!
1009
01:08:27,645 --> 01:08:28,687
Ibumu sudah mati!
1010
01:08:28,855 --> 01:08:30,606
Dia belum mati!
1011
01:08:31,399 --> 01:08:33,233
Biarkan aku keluar! Biarkan aku keluar!
1012
01:08:33,318 --> 01:08:34,526
kamu harus mengikuti aturan!
1013
01:08:34,527 --> 01:08:36,612
Kita harus menyelamatkan Ibu!
1014
01:08:37,989 --> 01:08:38,989
Tolong, biarkan aku keluar!
1015
01:08:38,990 --> 01:08:40,115
Ini untuk kebaikanmu sendiri!
1016
01:08:40,116 --> 01:08:41,241
Aku mencoba untuk membuat kamu tetap aman!
1017
01:08:41,242 --> 01:08:42,242
Biarkan aku keluar!
1018
01:08:43,244 --> 01:08:44,536
Ayah tolong!
1019
01:08:44,537 --> 01:08:45,621
Aku minta maaf!
1020
01:08:45,622 --> 01:08:46,747
Biarkan aku keluar! Biarkan aku keluar!
1021
01:08:46,748 --> 01:08:47,748
Biarkan aku keluar!
1022
01:08:48,041 --> 01:08:50,459
Jika kamu tidak membiarkan aku
keluar, aku akan membunuh kamu!
1023
01:09:04,182 --> 01:09:05,349
Chloe?
1024
01:09:11,564 --> 01:09:13,690
Chloe? Chloe!
1025
01:09:14,525 --> 01:09:16,318
Chloe! Berhenti!
1026
01:09:16,319 --> 01:09:17,736
Chloe berhenti, berhenti, berhenti!
1027
01:09:18,279 --> 01:09:19,363
Tidak tidak!
1028
01:09:30,833 --> 01:09:31,958
Maafkan aku cinta.
1029
01:09:32,168 --> 01:09:33,335
Aku mohon maaf.
1030
01:09:33,670 --> 01:09:34,920
Seharusnya aku tidak melakukan itu.
1031
01:09:35,588 --> 01:09:36,588
Apakah kamu baik-baik saja?
1032
01:09:38,216 --> 01:09:39,299
Katakan sesuatu.
1033
01:09:40,051 --> 01:09:42,260
Hei. Hei.
1034
01:09:57,151 --> 01:09:59,027
Dia akan kembali.
1035
01:10:04,117 --> 01:10:05,117
Hei.
1036
01:10:05,910 --> 01:10:06,910
Aku minta maaf.
1037
01:10:07,286 --> 01:10:08,370
Aku yang salah.
1038
01:10:09,205 --> 01:10:10,580
Aku hanya takut.
1039
01:10:10,581 --> 01:10:11,748
Aku seharusnya tidak
melakukan itu padamu.
1040
01:10:11,749 --> 01:10:12,958
Dimana ibu?
1041
01:10:14,210 --> 01:10:15,919
Apa yang kamu lihat disana?
1042
01:10:16,754 --> 01:10:17,754
Jangan mulai.
1043
01:10:18,464 --> 01:10:19,214
Apa maksudmu?
1044
01:10:19,215 --> 01:10:21,299
Jika dia memiliki visi tentang
Mary, aku harus mengetahuinya.
1045
01:10:21,968 --> 01:10:25,053
Bagaimana dia bisa mendapatkan
penglihatan tentang Maria jika Maria mati?
1046
01:10:28,683 --> 01:10:29,683
Alan?
1047
01:10:30,351 --> 01:10:31,768
Dia belum mati.
1048
01:10:31,978 --> 01:10:33,145
Dia ada di gunung.
1049
01:10:33,229 --> 01:10:34,229
Apa?
1050
01:10:34,313 --> 01:10:34,938
Melihat.
1051
01:10:34,939 --> 01:10:39,109
Ketika aku mengetahui bahwa
dia belum mati, sudah terlambat
1052
01:10:39,110 --> 01:10:40,861
karena kamu sudah
pergi dengan anak itu.
1053
01:10:40,862 --> 01:10:42,154
Yesus Kristus!
1054
01:10:42,155 --> 01:10:43,113
Aku pikir dia sudah mati.
1055
01:10:43,114 --> 01:10:43,989
kamu meninggalkannya di sana!
1056
01:10:43,990 --> 01:10:47,033
Tidak! Aku hampir tidak bisa keluar sendiri!
1057
01:10:47,034 --> 01:10:47,826
Dan kamu tahu apa-
1058
01:10:47,827 --> 01:10:50,704
Mereka akan membunuhnya.
Dia butuh bantuan.
1059
01:10:50,705 --> 01:10:51,705
Ayah!
1060
01:10:53,249 --> 01:10:54,833
Ya tentu saja aku menyalahkan kamu!
1061
01:10:54,834 --> 01:10:57,043
kamu memaksa istri aku
untuk pergi misi bunuh diri!
1062
01:10:57,044 --> 01:10:58,420
Dia adalah putriku!
1063
01:10:58,838 --> 01:11:00,255
kamu meninggalkannya di sana.
1064
01:11:00,590 --> 01:11:03,216
Mungkin hanya beberapa
bulan untuk kamu, Alan
1065
01:11:03,217 --> 01:11:05,927
tapi aku sudah berada di
rumah ini selama 7 tahun!
1066
01:11:05,928 --> 01:11:08,805
Nah itu masalahnya kamu!
kamu benar-benar gila!
1067
01:11:09,265 --> 01:11:10,974
kamu tidak bisa menjadi gila pada aku.
1068
01:11:10,975 --> 01:11:12,476
Kita harus menjadi mitra.
1069
01:11:12,477 --> 01:11:14,019
Mungkin kita bisa mengeluarkannya.
1070
01:11:14,020 --> 01:11:17,063
Aku telah mencoba berulang
kali saat kamu di sini
1071
01:11:17,064 --> 01:11:19,483
menggali dan merekam slot surat
1072
01:11:19,484 --> 01:11:20,817
atau apa pun yang kamu lakukan.
1073
01:11:20,818 --> 01:11:23,612
Aku tidak berbicara tentang
salah satu ide konyol kamu.
1074
01:11:23,613 --> 01:11:27,824
Satu-satunya cara kamu akan masuk ke sana
adalah jika mereka membiarkan kamu masuk.
1075
01:11:27,825 --> 01:11:32,287
Dan satu-satunya cara mereka akan
membiarkanmu adalah dengannya.
1076
01:11:32,288 --> 01:11:33,705
Oh, Chloe tidak ada
hubungannya dengan ini.
1077
01:11:33,706 --> 01:11:35,165
Tidak! Chloe akan melakukannya!
1078
01:11:35,166 --> 01:11:35,665
Ayah!
1079
01:11:35,666 --> 01:11:37,209
Apakah anda tidak waras?!
1080
01:11:37,210 --> 01:11:38,293
- Aku tidak gila! - Kakek!
1081
01:11:38,294 --> 01:11:40,962
Aku mengatakan yang sebenarnya!
kamu tidak pernah menerima kebenaran.
1082
01:11:40,963 --> 01:11:42,839
Hanya ada satu cara di sana
dan itu adalah dengannya.
1083
01:11:42,840 --> 01:11:43,840
Menghadapinya.
1084
01:11:44,300 --> 01:11:47,093
Dia membuat kita masuk!
Yang membuat Mary keluar!
1085
01:11:47,094 --> 01:11:47,719
Ayah!
1086
01:11:47,720 --> 01:11:48,720
Apa?
1087
01:11:50,181 --> 01:11:51,431
Serigala ada di sini.
1088
01:11:54,894 --> 01:11:56,645
Dan ketika kita melakukannya,
kita mendapatkan hadiahnya?
1089
01:11:57,396 --> 01:11:59,064
Ketika kami memverifikasi status mereka.
1090
01:11:59,065 --> 01:12:00,565
kamu akan dirawat dengan baik.
1091
01:12:00,566 --> 01:12:03,443
Oke, dan kamu akan membawa
mereka ke Gunung Madoc?
1092
01:12:05,279 --> 01:12:06,530
Aku tidak bisa membiarkan
mereka kembali ke sini.
1093
01:12:06,531 --> 01:12:07,739
Mereka akan tahu itu aku.
1094
01:12:07,740 --> 01:12:10,742
Madoc tidak diatur untuk
menangani anak-anak Abnormal.
1095
01:12:10,743 --> 01:12:11,827
Terlalu beresiko.
1096
01:12:12,370 --> 01:12:14,830
Selain itu sejak Mary Louis
mencoba meledakkan tempat itu
1097
01:12:14,831 --> 01:12:17,707
beberapa bulan yang lalu mereka
menyimpannya sebagian besar kosong.
1098
01:12:18,709 --> 01:12:21,711
Dan tersangka hanya membuatnya di
sana jika mereka tidak melawan.
1099
01:12:21,712 --> 01:12:23,588
Dan mereka biasanya menolak.
1100
01:12:24,465 --> 01:12:25,465
Baik.
1101
01:12:26,300 --> 01:12:28,885
Freak kecil itu melakukan sesuatu
pada putriku di malam hari.
1102
01:12:31,389 --> 01:12:33,431
Kamu tidak bisa menyembunyikan
gadis kecil ini sendirian lagi.
1103
01:12:33,432 --> 01:12:34,349
Aku harus membantu.
1104
01:12:34,350 --> 01:12:35,642
Ayo ke tempat aku.
1105
01:12:35,643 --> 01:12:37,477
Aku mengerti semuanya.
1106
01:12:37,812 --> 01:12:38,812
Tidak.
1107
01:12:38,980 --> 01:12:41,439
Kalau begitu pergilah ke sana
dan urus semua omong kosongmu!
1108
01:12:42,191 --> 01:12:43,775
Aku tidak membunuh lagi.
1109
01:12:43,776 --> 01:12:47,070
Yah aku sarankan bahwa ini
mungkin waktu yang tepat
1110
01:12:47,071 --> 01:12:49,030
untuk mengatasi fobia itu
1111
01:12:49,031 --> 01:12:53,118
karena jika orang ini memerintahkan
serangan, kita selesai.
1112
01:12:53,286 --> 01:12:54,286
Kami adalah debu.
1113
01:12:54,745 --> 01:12:55,787
Kau mengerti?
1114
01:12:59,292 --> 01:13:00,292
Halo?
1115
01:13:01,878 --> 01:13:03,378
Pak semuanya baik-baik saja?
1116
01:13:11,721 --> 01:13:12,721
Halo?
1117
01:13:29,363 --> 01:13:29,905
Tidak!
1118
01:13:29,906 --> 01:13:31,740
Chloe! Tidak! Tidak! Tidak!
1119
01:13:38,873 --> 01:13:40,916
Tidak! Tidak!
1120
01:13:41,667 --> 01:13:42,500
Dia seorang pemeras!
1121
01:13:42,501 --> 01:13:43,585
Berhenti menolak!
1122
01:13:43,586 --> 01:13:44,669
Api terbuka!
1123
01:13:53,179 --> 01:13:54,512
Lihat apa yang telah kamu lakukan.
1124
01:13:54,722 --> 01:13:55,847
Apa yang telah aku lakukan?
1125
01:13:55,848 --> 01:13:57,474
Chloe menyelamatkan kita.
1126
01:13:57,892 --> 01:13:59,351
Dia menyelamatkan kita!
1127
01:13:59,810 --> 01:14:00,936
Kemarilah, sayang.
1128
01:14:00,937 --> 01:14:01,978
Keluar!
1129
01:14:03,731 --> 01:14:04,439
Tidak!
1130
01:14:04,440 --> 01:14:05,315
Alan!
1131
01:14:05,316 --> 01:14:06,107
Biarkan aku pergi!
1132
01:14:06,108 --> 01:14:07,150
Biarkan dia pergi!
1133
01:14:07,234 --> 01:14:08,318
Biarkan aku jatuh!
1134
01:14:08,319 --> 01:14:10,612
Di mana kamu,
kamu bajingan tak terlihat?
1135
01:14:10,613 --> 01:14:11,905
Biarkan dia pergi!
1136
01:14:12,531 --> 01:14:13,406
Biarkan aku pergi!
1137
01:14:13,407 --> 01:14:14,282
Biarkan aku jatuh!
1138
01:14:14,283 --> 01:14:16,284
Biarkan aku pergi!
1139
01:14:18,287 --> 01:14:19,287
Chloe!
1140
01:14:21,832 --> 01:14:23,625
Jika aku melihatmu lagi,
aku akan membunuhmu,
1141
01:14:23,626 --> 01:14:25,335
kamu brengsek!
1142
01:14:40,017 --> 01:14:42,769
Mama. Mama. Mama.
1143
01:14:42,895 --> 01:14:43,937
Mama.
1144
01:14:51,821 --> 01:14:53,071
Mama?
1145
01:15:04,375 --> 01:15:05,667
Chloe?
1146
01:15:06,043 --> 01:15:07,127
Apa itu kamu?
1147
01:15:07,128 --> 01:15:08,128
Mama?
1148
01:15:08,963 --> 01:15:10,130
Dimana kamu
1149
01:15:24,228 --> 01:15:26,271
Apakah mereka membunuhmu sekarang Bu?
1150
01:15:29,775 --> 01:15:30,775
Mary
1151
01:15:34,155 --> 01:15:35,196
Henry?
1152
01:15:36,782 --> 01:15:38,074
Aku sangat takut.
1153
01:15:57,636 --> 01:15:59,054
Perangkat dipersenjatai.
1154
01:15:59,430 --> 01:16:01,765
Siap memulai prosedur segera.
1155
01:16:06,103 --> 01:16:07,145
Lanjutkan.
1156
01:16:07,605 --> 01:16:08,605
Lakukan.
1157
01:16:13,611 --> 01:16:15,737
Aku tidak - aku tidak
tahu kamu masih hidup.
1158
01:16:16,614 --> 01:16:18,031
Aku tidak akan pernah pergi.
1159
01:16:18,699 --> 01:16:20,283
Aku mohon maaf.
1160
01:16:20,326 --> 01:16:20,867
Tidak.
1161
01:16:20,868 --> 01:16:21,701
Ini semua salahku.
1162
01:16:21,702 --> 01:16:24,704
Jangan lakukan itu.
1163
01:16:25,915 --> 01:16:28,291
Berjanjilah padaku, kamu tidak akan
membiarkan mereka menyentuh Chloe.
1164
01:16:29,210 --> 01:16:31,419
Berjanjilah padaku, kamu tidak akan
membiarkan mereka lolos begitu saja!
1165
01:16:32,213 --> 01:16:33,880
Ya Tuhan.
1166
01:16:35,716 --> 01:16:36,800
Chloe.
1167
01:16:37,885 --> 01:16:40,345
Aku mencintaimu, oke?
1168
01:16:40,346 --> 01:16:41,805
Ibu sangat mencintaimu.
1169
01:16:42,556 --> 01:16:43,640
Jangan lupakan itu.
1170
01:16:43,641 --> 01:16:45,725
Ibu sangat mencintaimu, oke?
1171
01:16:46,685 --> 01:16:47,685
Chloe?
1172
01:16:47,686 --> 01:16:49,979
Aku mencintaimu, oke?
1173
01:16:52,358 --> 01:16:54,639
- Ibu sangat mencintaimu.
- Apa yang kamu lakukan dengan itu?
1174
01:16:54,819 --> 01:16:55,819
Hei!
1175
01:16:56,153 --> 01:16:58,279
Sialan kau tidak bisa
melakukan ini padanya!
1176
01:16:58,280 --> 01:16:59,155
Chloe!
1177
01:16:59,156 --> 01:16:59,864
Kami membutuhkan bantuan kamu!
1178
01:16:59,865 --> 01:17:01,366
Pergi darinya! Pergi darinya!
1179
01:17:01,617 --> 01:17:02,575
Sial!
1180
01:17:02,576 --> 01:17:03,993
Jangan lakukan itu!!!
1181
01:17:04,036 --> 01:17:06,663
Tidak tidak Tidak...
1182
01:17:11,252 --> 01:17:12,377
Apakah ada yang salah?
1183
01:17:14,380 --> 01:17:15,505
Apa yang sedang kamu lakukan?
1184
01:17:18,259 --> 01:17:19,384
Tidak tidak Tidak!
1185
01:17:19,426 --> 01:17:20,426
Hentikan!
1186
01:17:20,511 --> 01:17:22,887
Tidak! Tidak!
1187
01:17:49,582 --> 01:17:51,374
Aku juga mencintaimu, Bu.
1188
01:17:54,628 --> 01:17:55,628
Chloe?
1189
01:17:57,464 --> 01:17:58,464
Ya Tuhan.
1190
01:18:05,806 --> 01:18:06,806
Kotoran!
1191
01:18:25,159 --> 01:18:26,201
Kotoran.
1192
01:18:28,204 --> 01:18:30,914
Sekarang, tidak, tidak,
kamu harus diam dulu.
1193
01:18:31,165 --> 01:18:32,248
Seperti itu.
1194
01:18:42,593 --> 01:18:44,135
Tidak sakit, kan?
1195
01:18:49,642 --> 01:18:50,850
Kita harus pergi.
1196
01:18:51,268 --> 01:18:52,352
Sekarang.
1197
01:18:53,020 --> 01:18:54,229
kamu membeku semua orang.
1198
01:18:55,272 --> 01:18:56,397
Aku sudah terlalu terkuras.
1199
01:18:56,398 --> 01:18:58,233
Aku tidak bisa tahan lama, oke?
1200
01:18:58,234 --> 01:18:59,734
Kemudian bawa kembali normal.
1201
01:18:59,735 --> 01:19:00,944
Lalu mereka akan masuk!
1202
01:19:01,737 --> 01:19:04,489
Dia ingin memulai istirahat
penjara dari dalam.
1203
01:19:04,490 --> 01:19:08,034
Tapi dia tidak bisa melakukannya
jika semua orang membeku!
1204
01:19:08,494 --> 01:19:10,161
Kita harus keluar dari sini.
1205
01:19:10,412 --> 01:19:11,955
Aku tidak ingin bersembunyi lagi.
1206
01:19:12,122 --> 01:19:13,122
Chloe.
1207
01:19:13,165 --> 01:19:14,207
Dengarkan aku.
1208
01:19:14,208 --> 01:19:16,167
Orang jahat ada di luar.
1209
01:19:16,168 --> 01:19:18,253
Jika sesuatu terjadi
pada agen di luar sana,
1210
01:19:18,254 --> 01:19:21,256
kita tidak pernah keluar
dari sini hidup-hidup.
1211
01:19:23,259 --> 01:19:24,550
Aku bisa menyelamatkan Ibu.
1212
01:19:25,010 --> 01:19:26,344
Ini adalah kesempatan terakhir kita.
1213
01:19:29,848 --> 01:19:31,516
Bicaralah dengan wanita di luar.
1214
01:19:31,517 --> 01:19:33,101
Anggap saja kamu normal.
1215
01:19:33,936 --> 01:19:34,936
Apa?
1216
01:19:36,313 --> 01:19:37,522
Seperti yang kau ajarkan padaku.
1217
01:19:51,662 --> 01:19:53,246
Aku benci menjadi orang
yang akan memberitahumu
1218
01:19:53,247 --> 01:19:55,164
tetapi kamu benar-benar terlihat seperti sampah
1219
01:19:55,958 --> 01:19:56,958
Terima kasih.
1220
01:19:58,252 --> 01:20:00,628
Sini. Hidrogen peroksida.
1221
01:20:02,172 --> 01:20:03,756
Ini akan menjerkan mata kamu.
1222
01:20:04,967 --> 01:20:06,342
kamu tahu sesuatu yang lain?
1223
01:20:07,720 --> 01:20:09,554
Aku mendukungmu.
1224
01:20:12,308 --> 01:20:17,145
Dan aku punya kemeja biru
yang cocok dengan mata kamu.
1225
01:20:17,146 --> 01:20:18,146
Wow.
1226
01:20:18,522 --> 01:20:20,064
Mataku hijau Alan.
1227
01:20:20,524 --> 01:20:21,190
Mereka?
1228
01:20:21,191 --> 01:20:22,191
Tapi terima kasih.
1229
01:20:30,743 --> 01:20:31,534
Hai.
1230
01:20:31,535 --> 01:20:32,452
Apakah semuanya baik-baik saja?
1231
01:20:32,453 --> 01:20:33,328
Maaf mengganggu kamu.
1232
01:20:33,329 --> 01:20:34,787
Aku Agen Khusus Cecilia Ray.
1233
01:20:34,788 --> 01:20:35,788
ADF.
1234
01:20:36,373 --> 01:20:37,457
ADF?
1235
01:20:37,458 --> 01:20:38,541
Ada orang aneh di sekitar sini?
1236
01:20:38,709 --> 01:20:40,376
Mereka di bawah kendali kita.
1237
01:20:40,794 --> 01:20:42,045
Bisakah aku mengajukan beberapa pertanyaan?
1238
01:20:42,880 --> 01:20:44,213
Aku baru saja pergi.
1239
01:20:44,214 --> 01:20:46,299
Aku punya janji di pusat kota.
1240
01:20:46,300 --> 01:20:47,342
Itu penting.
1241
01:20:47,593 --> 01:20:48,718
Bisakah aku masuk?
1242
01:20:54,183 --> 01:20:55,350
Ada senjata di rumah?
1243
01:20:55,851 --> 01:20:56,434
Tidak.
1244
01:20:56,769 --> 01:20:57,769
Tidak ada yang aku ketahui.
1245
01:20:57,853 --> 01:21:00,271
Penghuni liar telah masuk dan
keluar jadi aku tidak tahu
1246
01:21:00,272 --> 01:21:01,606
apa yang mereka bangun.
1247
01:21:03,317 --> 01:21:04,525
Buka kacamata kamu.
1248
01:21:13,911 --> 01:21:14,911
Jadi kamu tidak tinggal di sini?
1249
01:21:15,245 --> 01:21:15,661
Hah?
1250
01:21:15,662 --> 01:21:16,954
Oh tidak.
1251
01:21:16,955 --> 01:21:19,082
Aku hanya pemiliknya.
1252
01:21:19,083 --> 01:21:21,626
kamu tahu aku membelinya dengan
enam brengsek terkutuk lainnya.
1253
01:21:22,169 --> 01:21:24,420
Aku masuk ke sana dan aku
merobohkannya dan membangunnya.
1254
01:21:25,297 --> 01:21:26,798
Jika kamu berada di
pasar, beri tahu aku.
1255
01:21:27,091 --> 01:21:29,258
Aku menemukan semua
barang ini di sini pagi ini
1256
01:21:29,968 --> 01:21:31,594
dan aku datang untuk memeriksanya.
1257
01:21:31,595 --> 01:21:34,138
Sepertinya ada anak di sini.
1258
01:21:35,516 --> 01:21:37,433
kamu tidak berpikir mereka
aneh, bukan?
1259
01:21:38,018 --> 01:21:39,018
Bisa jadi.
1260
01:21:39,686 --> 01:21:42,126
Abnormal diketahui bersembunyi di
properti terbengkalai seperti ini.
1261
01:21:43,315 --> 01:21:45,441
Hewan menjijikkan.
1262
01:21:46,026 --> 01:21:47,068
Apakah kamu seorang ayah?
1263
01:21:47,903 --> 01:21:48,611
Ya.
1264
01:21:48,821 --> 01:21:50,071
Ya, benar.
1265
01:21:50,280 --> 01:21:51,531
Laki-laki atau perempuan?
1266
01:21:51,824 --> 01:21:52,824
Anak laki-laki
1267
01:21:53,659 --> 01:21:55,827
Jika kamu tahu dia akan terbunuh di
situs, kamu tidak akan melakukan apa pun
1268
01:21:55,828 --> 01:21:57,578
kamu bisa membuatnya aman?
1269
01:21:59,498 --> 01:22:00,498
Ya.
1270
01:22:00,999 --> 01:22:02,208
Aku kira aku akan melakukannya.
1271
01:22:06,088 --> 01:22:07,422
Aku ingin sekali bertemu dengannya.
1272
01:22:08,382 --> 01:22:10,091
Setan kecil ada di perkemahan musim panas.
1273
01:22:14,888 --> 01:22:15,888
Chloe.
1274
01:22:16,181 --> 01:22:17,640
Apa yang kita lakukan sekarang Bu?
1275
01:22:18,016 --> 01:22:19,308
Aku harus keluar.
1276
01:22:19,309 --> 01:22:21,644
Aku tidak bisa membela
diri sampai aku keluar.
1277
01:22:21,645 --> 01:22:22,520
Dapatkah kamu menolong?
1278
01:22:22,521 --> 01:22:24,814
Ya Bu, tapi kita harus diam
1279
01:22:24,815 --> 01:22:26,441
karena orang jahat
juga ada di sini.
1280
01:22:26,442 --> 01:22:29,318
Oke tapi Chloe, dengarkan aku,
tidak ada cukup ruang untukku
1281
01:22:29,319 --> 01:22:31,195
untuk menggunakan kekuatan
aku di bawah tanah di sini
1282
01:22:31,196 --> 01:22:33,156
jadi kita harus keluar sebelum
mereka membunyikan alarm
1283
01:22:33,157 --> 01:22:35,741
karena jika berbunyi aku tidak
akan pernah bisa melarikan diri.
1284
01:22:35,742 --> 01:22:36,826
Kamu mengerti?
1285
01:22:37,286 --> 01:22:37,994
Iya .
1286
01:22:38,245 --> 01:22:39,287
Oke, ayolah.
1287
01:22:46,003 --> 01:22:47,086
Jadi uh...
1288
01:22:48,005 --> 01:22:49,755
apa yang terjadi di seberang jalan?
1289
01:22:49,756 --> 01:22:51,007
Keluarga Reed.
1290
01:22:51,383 --> 01:22:53,134
Ternyata mereka Abnormal.
1291
01:22:53,218 --> 01:22:55,303
Ya Tuhan.
1292
01:22:55,929 --> 01:22:57,763
Ini dia harga jual aku.
1293
01:22:58,807 --> 01:23:01,225
Aku tidak pernah
berpikir lingkungan ini
1294
01:23:01,226 --> 01:23:02,643
akan memiliki Freaks di dalamnya.
1295
01:23:03,228 --> 01:23:05,062
Masuk akal meskipun kurasa.
1296
01:23:05,522 --> 01:23:06,189
Bagaimana?
1297
01:23:06,190 --> 01:23:08,941
Eh, kamu tahu,
ketika aku sedang memeriksa jalan ini
1298
01:23:08,942 --> 01:23:09,942
Aku melihat mereka.
1299
01:23:09,985 --> 01:23:11,319
Mereka aneh, kamu tahu.
1300
01:23:11,320 --> 01:23:12,862
Menuduh tetangga mereka barang,
1301
01:23:12,863 --> 01:23:15,865
berbaring sepanjang waktu,
tumpukan uang acak di sekitar rumah.
1302
01:23:17,868 --> 01:23:19,452
Dan kamu tidak melaporkannya?
1303
01:23:20,996 --> 01:23:22,205
Aku tidak berpikir mereka aneh.
1304
01:23:22,206 --> 01:23:24,373
Hanya mengira mereka brengsek
1305
01:23:24,708 --> 01:23:27,460
tapi aku kira kamu
benar-benar tidak tahu.
1306
01:23:28,879 --> 01:23:30,588
Mereka terlihat seperti kita, bukan?
1307
01:23:33,050 --> 01:23:35,092
Ngomong-ngomong, aku benar-benar
harus pergi ke perjanjian ini jadi...
1308
01:23:35,093 --> 01:23:35,843
Duduk.
1309
01:23:35,844 --> 01:23:36,844
Turun.
1310
01:23:37,262 --> 01:23:38,262
Apa?
1311
01:23:54,821 --> 01:23:55,821
Aku tahu siapa kamu
1312
01:23:56,073 --> 01:23:57,073
Permisi?
1313
01:23:57,157 --> 01:23:58,324
Rumah ini menurut catatan kota
1314
01:23:58,325 --> 01:24:00,493
diambil alih enam bulan lalu.
1315
01:24:00,577 --> 01:24:02,286
Western Trust Bank memilikinya.
1316
01:24:02,287 --> 01:24:03,746
Ya, tidak,
aku sebenarnya seorang pengembang;
1317
01:24:03,747 --> 01:24:04,455
Aku bekerja dengan bank.
1318
01:24:04,456 --> 01:24:05,456
Henry.
1319
01:24:05,832 --> 01:24:07,959
Itu bukan nama bank
yang memilikinya.
1320
01:24:07,960 --> 01:24:11,337
Dan aku masih bisa mencium
bau peroksida di wajah kamu.
1321
01:24:16,051 --> 01:24:17,051
Henry.
1322
01:24:18,679 --> 01:24:20,388
kamu Henry Louis, kan?
1323
01:24:21,765 --> 01:24:24,934
Istri kamu adalah Mary
dan aku cukup yakin
1324
01:24:24,935 --> 01:24:28,187
putri kamu di lantai atas.
1325
01:24:45,706 --> 01:24:46,706
Melihat.
1326
01:24:46,832 --> 01:24:49,166
Menurut aku pada titik
ini kamu memiliki dua opsi.
1327
01:24:49,418 --> 01:24:50,084
Satu.
1328
01:24:50,085 --> 01:24:52,295
kamu dapat mencoba membunuh aku
pada titik mana rekan-rekan aku
1329
01:24:52,296 --> 01:24:55,756
akan membakar rumah dan
kita semua akan mati.
1330
01:24:55,757 --> 01:24:58,509
Ada Reaper 10.000 kaki
di atas kita sekarang.
1331
01:24:58,969 --> 01:25:01,637
Opsi dua, dan alasan aku
datang ke sini sendirian,
1332
01:25:01,638 --> 01:25:05,099
adalah untuk meyakinkan kamu
bahwa kamu dapat membantu Eleanor.
1333
01:25:06,602 --> 01:25:07,560
Atau Chloe.
1334
01:25:07,561 --> 01:25:08,936
Apapun namanya.
1335
01:25:21,116 --> 01:25:22,325
Aku mendengarkan.
1336
01:25:32,628 --> 01:25:33,419
Hei Rob.
1337
01:25:33,420 --> 01:25:34,670
Apakah kamu melihat permainan?
1338
01:25:34,671 --> 01:25:35,713
Dodgers ada di dalam, bung.
1339
01:25:35,714 --> 01:25:37,340
Playoff tahun ini.
1340
01:25:40,177 --> 01:25:42,762
Baseball adalah olahraga favorit aku.
1341
01:25:45,098 --> 01:25:46,098
Ya.
1342
01:25:46,600 --> 01:25:48,142
Ya, aku juga, Rob.
1343
01:25:55,609 --> 01:25:56,859
Aku juga orang tua.
1344
01:25:57,861 --> 01:25:59,820
Aku tahu kamu menginginkan
yang terbaik untuk Chloe.
1345
01:26:01,114 --> 01:26:03,407
Jika setengah dari apa yang dikatakan
tetangga kamu benar tentang dia,
1346
01:26:03,408 --> 01:26:05,284
dia luar biasa.
1347
01:26:05,952 --> 01:26:07,870
Dan sangat berharga bagi kami.
1348
01:26:08,330 --> 01:26:09,413
Berharga?
1349
01:26:09,831 --> 01:26:11,332
Senilai sebagai senjata.
1350
01:26:11,875 --> 01:26:13,626
Tidak tidak tidak tidak.
1351
01:26:15,087 --> 01:26:16,337
Sebagai simbol.
1352
01:26:17,130 --> 01:26:20,966
Bersama kami dia akan aman dan
dengan pelatihan yang tepat
1353
01:26:21,677 --> 01:26:23,761
dia bahkan bisa melakukan
kebaikan di dunia.
1354
01:26:24,930 --> 01:26:26,138
Tidakkah kamu menginginkan itu?
1355
01:26:29,017 --> 01:26:31,018
Akankah aku bertemu
dengannya lagi?
1356
01:26:36,525 --> 01:26:41,779
Aku ingin jujur dengan kamu sehingga
kamu tahu kamu bisa mempercayai aku.
1357
01:26:43,657 --> 01:26:44,907
kamu akan terbunuh.
1358
01:26:45,450 --> 01:26:47,576
kamu akan mengorbankan
hidup kamu untuknya.
1359
01:26:49,329 --> 01:26:52,498
Tapi maksud aku,
kamu sudah melakukan itu, bukan?
1360
01:26:54,835 --> 01:26:58,212
Aku tidak pernah ingin dunia
mengubahnya menjadi Freak.
1361
01:27:00,257 --> 01:27:01,716
Dia hanya seorang gadis.
1362
01:27:04,803 --> 01:27:06,637
Aku tahu persis apa yang kamu maksud.
1363
01:27:16,106 --> 01:27:17,189
Dan kau?
1364
01:27:18,442 --> 01:27:20,651
kamu tidak akan meletakkan
pistol dan melakukan yang terbaik
1365
01:27:20,652 --> 01:27:21,986
untuk cucumu?
1366
01:27:25,198 --> 01:27:31,162
Rudal api neraka membutuhkan waktu 60
detik dari peluncuran hingga serangan.
1367
01:27:32,330 --> 01:27:35,624
Dan dia dan aku sama-sama
tahu itu dalam 60 detik
1368
01:27:35,625 --> 01:27:38,711
kita bisa melakukan
banyak kerusakan.
1369
01:27:39,963 --> 01:27:40,963
Alan.
1370
01:27:41,423 --> 01:27:42,423
Tenang.
1371
01:27:43,842 --> 01:27:46,802
Kita perlu lebih banyak waktu untuk berpikir.
1372
01:27:50,015 --> 01:27:52,266
Dr. Daulby tidak menelepon
setelah prosedur.
1373
01:27:52,267 --> 01:27:54,143
Bisakah kamu pergi
ke ruang eksekusi
1374
01:27:54,144 --> 01:27:55,394
dan lihat apakah dia ada di sana?
1375
01:27:55,645 --> 01:27:57,188
Dimengerti. Dalam perjalanan.
1376
01:27:59,441 --> 01:28:00,441
Mama?
1377
01:28:01,443 --> 01:28:02,860
Mereka akan mencari tahu.
1378
01:28:06,740 --> 01:28:07,740
Chloe?
1379
01:28:08,992 --> 01:28:09,992
Tidak!
1380
01:28:10,619 --> 01:28:11,619
Chloe!
1381
01:28:14,331 --> 01:28:15,998
Oh sial!
1382
01:28:21,546 --> 01:28:23,714
Tidak ada yang bergerak.
1383
01:28:27,969 --> 01:28:29,720
kamu tidak akan menembak aku.
1384
01:28:50,909 --> 01:28:52,789
Pegang api neraka.
Aku keluar dengan gadis itu.
1385
01:29:01,211 --> 01:29:03,212
Tidak, Chloe! Tidak! Tidak! Chloe!
1386
01:29:03,213 --> 01:29:06,090
Tidak! Ayolah! Ya Tuhan.
1387
01:29:06,550 --> 01:29:10,135
kamu membebaskannya.
Limbah seperti itu.
1388
01:29:33,577 --> 01:29:35,828
Oh tidak.
1389
01:29:35,829 --> 01:29:36,495
Chloe. Tidak tidak.
1390
01:29:36,496 --> 01:29:38,372
Jangan lakukan ini.
1391
01:29:38,832 --> 01:29:40,624
Jangan pernah kamu berani!
1392
01:29:43,712 --> 01:29:46,463
Apakah kamu tidak menginginkan kehidupan yang normal?
1393
01:29:53,847 --> 01:29:54,930
Kakek!
1394
01:29:58,768 --> 01:30:00,811
Aku baik-baik saja.
1395
01:30:01,438 --> 01:30:03,731
Pergi saja ke ibumu.
1396
01:30:20,373 --> 01:30:22,374
Ayo kita selesaikan.
1397
01:30:45,273 --> 01:30:46,357
Agen Ray.
1398
01:30:47,108 --> 01:30:48,484
Agen Ray, masuk!
1399
01:30:48,860 --> 01:30:51,195
Agen Ray. Kami mendengar suara tembakan.
1400
01:30:51,196 --> 01:30:52,613
Agen Ray, apakah kamu menyalin?
1401
01:30:52,906 --> 01:30:54,448
Mari kita coba untuk memperlambatnya.
1402
01:30:57,077 --> 01:30:58,827
Aku memiliki sandera agen kamu.
1403
01:30:59,704 --> 01:31:01,205
Minggir dari rumah.
1404
01:31:07,170 --> 01:31:08,295
Teruskan.
1405
01:31:46,710 --> 01:31:47,876
Oke pak.
1406
01:31:48,003 --> 01:31:49,670
Mari kita coba tenang.
1407
01:31:49,671 --> 01:31:52,423
Aku hanya ingin berbicara
dengan Agen Ray baik-baik saja.
1408
01:31:53,800 --> 01:31:56,135
kamu lebih baik
menjauh dari rumah aku
1409
01:31:56,136 --> 01:32:01,056
atau aku akan melelehkan semua
otakmu dengan kekuatan anehku!
1410
01:32:01,057 --> 01:32:02,850
Oke tidak masalah pak.
1411
01:32:02,851 --> 01:32:04,810
Kami bergerak kembali.
1412
01:32:05,020 --> 01:32:07,312
Aku hanya ingin memastikan
teman aku baik-baik saja.
1413
01:32:31,838 --> 01:32:32,880
Ayah!
1414
01:32:32,881 --> 01:32:35,549
Aku tidak bisa membantu
Ibu ketika dia membeku!
1415
01:32:35,550 --> 01:32:37,217
Sedetik sayang!
1416
01:33:30,522 --> 01:33:31,939
Luncurkan api neraka!
1417
01:33:59,801 --> 01:34:01,468
Tetap kembali! Tetap kembali!
1418
01:34:01,469 --> 01:34:02,386
Ayo pergi! Ayo pergi!
1419
01:34:02,387 --> 01:34:04,054
Pindahkan! Pindahkan! Pindahkan!
1420
01:34:33,668 --> 01:34:35,252
Chloe, bisakah kau mendengarku?
1421
01:34:35,628 --> 01:34:36,879
Aku membutuhkanmu!
1422
01:34:37,255 --> 01:34:38,630
Chloe! Aku membutuhkanmu!
1423
01:34:38,631 --> 01:34:40,924
Chloe, bangun!
Aku harus keluar!
1424
01:34:40,925 --> 01:34:43,051
Chloe tolong bangun,
kamu bisa melakukan ini.
1425
01:34:43,052 --> 01:34:44,469
kamu bisa melakukannya, Chloe.
1426
01:34:44,470 --> 01:34:46,096
Chloe, bisakah kau mendengarku?
1427
01:34:46,097 --> 01:34:46,847
Buka pintunya!
1428
01:34:46,848 --> 01:34:48,682
Mereka akan membunuhku!
1429
01:34:49,642 --> 01:34:51,059
Aku membutuhkanmu!
1430
01:35:42,528 --> 01:35:44,154
kamu tahu di mana menemukan aku ibu?
1431
01:35:44,155 --> 01:35:45,864
Ya, aku bisa merasakanmu.
1432
01:37:00,231 --> 01:37:01,273
Ayah?
1433
01:37:01,566 --> 01:37:02,566
Ayah?
1434
01:37:03,526 --> 01:37:04,526
Ayah?
1435
01:37:05,069 --> 01:37:06,111
Bangun!
1436
01:37:06,195 --> 01:37:07,195
Ayah!
1437
01:37:07,280 --> 01:37:08,697
Bisakah kamu mendengarku?
1438
01:37:08,906 --> 01:37:15,906
Hei.
1439
01:37:18,750 --> 01:37:20,667
Aku sangat bangga padamu.
1440
01:37:22,962 --> 01:37:24,838
Aku sangat mencintaimu!
1441
01:37:25,923 --> 01:37:28,759
Dan aku sangat menyesal.
1442
01:37:31,888 --> 01:37:33,388
Kamu spesial.
1443
01:37:43,524 --> 01:37:44,733
Mitra?
1444
01:37:48,571 --> 01:37:49,696
Mitra
1445
01:38:02,919 --> 01:38:04,086
Tidak!
1446
01:38:06,923 --> 01:38:08,882
Silakan datang kembali.
1447
01:38:12,637 --> 01:38:13,929
Kembali.
1448
01:38:20,228 --> 01:38:21,228
Tidak.
1449
01:38:23,439 --> 01:38:24,731
Kembali.
1450
01:38:27,151 --> 01:38:28,568
Silakan datang kembali.
1451
01:38:29,362 --> 01:38:30,445
Bangun.
1452
01:38:32,448 --> 01:38:34,908
Bangun, bangun, bangun!
1453
01:38:39,247 --> 01:38:41,915
Kembali, kembali, kembali.
1454
01:39:14,323 --> 01:39:15,866
Oh sial!
1455
01:39:46,522 --> 01:39:47,272
Ibu
1456
01:39:47,440 --> 01:39:49,441
Chloe!
1457
01:40:09,545 --> 01:40:10,921
Apakah kamu baik-baik saja?
1458
01:40:14,884 --> 01:40:16,259
Dengarkan aku.
1459
01:40:17,303 --> 01:40:20,263
Aku akan melindungimu
mulai sekarang, oke?
1460
01:40:20,598 --> 01:40:22,432
Dan kita akan menemukan
tempat baru untuk bersembunyi.
1461
01:40:22,725 --> 01:40:23,725
Tidak.
1462
01:40:24,894 --> 01:40:26,853
Aku tidak ingin bersembunyi lagi.
1463
01:40:27,605 --> 01:40:29,648
Maafkan aku sayang, tapi kita harus.
1464
01:40:29,941 --> 01:40:30,565
Kita harus.
1465
01:40:30,566 --> 01:40:32,776
Kita bisa hidup di mana pun kita mau.
1466
01:40:33,653 --> 01:40:39,157
Dan jika ada yang mengganggu kita,
kita tahu bagaimana menghentikannya.
1467
01:40:43,704 --> 01:40:44,704
Baik.
1468
01:40:46,457 --> 01:40:47,499
kamu siap?
1469
01:40:48,334 --> 01:40:49,334
Ya?
1470
01:40:51,295 --> 01:40:52,295
Tahan.
1470
01:41:51,295 --> 02:40:52,295
join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel
join Us https://t.me/FaibersLinkMovie99636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.