All language subtitles for [DramaFever][tvN] Lets.Fight.Ghost.E08.160802.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:05,100 This program is suitable for viewers ages 15 and up. 2 00:00:14,940 --> 00:00:16,940 [LET€™S FIGHT GHOST] 3 00:00:19,964 --> 00:00:31,964 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 4 00:00:32,900 --> 00:00:36,630 Oh my, he's so photogenic too! 5 00:00:37,140 --> 00:00:39,360 He's so cool. 6 00:00:42,580 --> 00:00:44,400 Wait, where is this sound coming from? 7 00:00:44,410 --> 00:00:47,890 It might be around here... 8 00:00:52,960 --> 00:00:55,730 [KIM HYUN JI] 9 00:00:58,820 --> 00:01:00,990 Oh my goodness. 10 00:01:21,820 --> 00:01:24,370 It's so annoying that she managed to come in here. 11 00:01:29,920 --> 00:01:32,310 We now have a problem. 12 00:01:46,550 --> 00:01:49,730 You... can see me? 13 00:01:53,710 --> 00:01:56,040 What should I do? 14 00:02:02,660 --> 00:02:04,720 What did you see in here? 15 00:02:06,050 --> 00:02:09,280 Kim Hyun Ji. 16 00:02:09,830 --> 00:02:11,539 I knew it. 17 00:02:11,540 --> 00:02:14,400 - Kyung Ja. - Hyun Ji, where are you going? 18 00:02:14,410 --> 00:02:17,259 - I'm following someone. - Who? 19 00:02:17,260 --> 00:02:20,500 - I'll tell you later. Bye! - Bye! 20 00:02:22,560 --> 00:02:24,870 Don't resent me. 21 00:03:04,500 --> 00:03:06,840 [KIM HYUN JI] 22 00:03:19,220 --> 00:03:22,330 [LET'S FIGHT GHOST] 23 00:03:26,290 --> 00:03:28,140 [EPISODE 8] 24 00:03:42,220 --> 00:03:44,829 Senior, are you all right? 25 00:03:44,830 --> 00:03:47,050 Yes, they said my arm will get better in a month. 26 00:03:47,660 --> 00:03:50,970 - Thanks for bringing me here. - Not at all. 27 00:03:51,760 --> 00:03:54,949 - Senior, I'm sorry, but I have to go. - Oh, sure. 28 00:03:54,950 --> 00:03:58,079 I hope you're not late for your appointment because of me. 29 00:03:58,080 --> 00:04:00,289 No, it's okay. I'll see you at school. 30 00:04:00,290 --> 00:04:02,710 - Thanks. - Sure. 31 00:04:16,390 --> 00:04:18,050 Hyun Ji! 32 00:04:21,120 --> 00:04:23,250 Is she waiting inside? 33 00:04:25,260 --> 00:04:28,909 Sir, you can't enter because we're closed. 34 00:04:28,910 --> 00:04:31,350 - There's someone I have to find... - Excuse me? 35 00:04:33,280 --> 00:04:34,900 Never mind. 36 00:04:47,060 --> 00:04:48,260 Hyun Ji. 37 00:05:00,180 --> 00:05:02,010 Hyun Ji. 38 00:05:04,750 --> 00:05:06,520 Kim Hyun Ji. 39 00:05:11,060 --> 00:05:13,190 Where did she go? 40 00:05:24,270 --> 00:05:26,050 Hyun Ji! 41 00:05:32,950 --> 00:05:34,720 You're here. 42 00:05:37,540 --> 00:05:39,400 I'm sorry that I couldn't make it. 43 00:05:39,840 --> 00:05:41,429 Why couldn't you come? 44 00:05:41,430 --> 00:05:43,250 The thing is... 45 00:05:44,060 --> 00:05:46,210 Something came up. 46 00:05:47,040 --> 00:05:50,409 I'm sorry. Let's go to the amusement park some other time. 47 00:05:50,410 --> 00:05:52,449 - Fine. - Did you wait for a long time? 48 00:05:52,450 --> 00:05:55,419 No! I just left right away when you didn't come. 49 00:05:55,420 --> 00:05:57,770 That's a relief. I thought you were waiting for me. 50 00:05:58,520 --> 00:06:00,940 Why would I wait for you this whole time? 51 00:06:17,310 --> 00:06:19,580 Have you seen that person before? 52 00:06:20,150 --> 00:06:24,029 He's about 174 centimeters tall and 44 years old. 53 00:06:24,030 --> 00:06:25,690 And his name is Park Ji Hoon. 54 00:06:25,700 --> 00:06:30,200 Do you know the boarding house in Yangjoo Village? He lives there. 55 00:06:30,210 --> 00:06:33,109 It's my first time seeing him. 56 00:06:33,110 --> 00:06:35,650 Monk, it's very rare for accidents to occur here. 57 00:06:35,660 --> 00:06:37,539 If there is, we get a report right away. 58 00:06:37,540 --> 00:06:40,209 I've never seen this man before. 59 00:06:40,210 --> 00:06:43,550 I'll make a report now, so please go to the back mountains and search the area. 60 00:06:44,850 --> 00:06:46,449 What search? 61 00:06:46,450 --> 00:06:49,069 What do you mean? I just showed you that picture. 62 00:06:49,070 --> 00:06:52,049 This rock is all coated in red! 63 00:06:52,050 --> 00:06:54,589 Look how red this rock is next to the green one! 64 00:06:54,590 --> 00:06:56,719 Something happened, so please go and search the area! 65 00:06:56,720 --> 00:06:58,859 That is not going to be of any help. 66 00:06:58,860 --> 00:07:01,809 There's not many people in this precinct to go on a search. 67 00:07:01,810 --> 00:07:03,739 Then what are you going to do? This is bad! 68 00:07:03,740 --> 00:07:09,269 Please, that's enough. If you're that upset, fill this out. 69 00:07:09,270 --> 00:07:11,359 There's blood splattered all over the mountains! 70 00:07:11,360 --> 00:07:14,969 We're not going to get anything done by writing a report! 71 00:07:14,970 --> 00:07:18,370 Please don't throw a fit here. Just fill that report out. 72 00:07:21,870 --> 00:07:23,640 How do I fill this out? 73 00:07:28,560 --> 00:07:31,330 [KIM HYUN JI] 74 00:07:54,710 --> 00:07:56,380 Where is it? 75 00:08:01,400 --> 00:08:03,650 Where's that package? 76 00:08:12,850 --> 00:08:14,140 Tell me. 77 00:08:16,090 --> 00:08:20,200 Do you think I'm going to tell you? 78 00:08:23,690 --> 00:08:26,530 That child died because of you. 79 00:08:28,090 --> 00:08:29,870 Do you know that? 80 00:08:33,170 --> 00:08:38,790 That child died because you didn't tell me. 81 00:08:41,590 --> 00:08:43,140 Tell me. 82 00:08:45,180 --> 00:08:47,300 If you don't... 83 00:08:50,640 --> 00:08:53,160 Your son will die. 84 00:08:55,490 --> 00:08:57,190 This is your last chance. 85 00:09:00,250 --> 00:09:02,280 Tell me! 86 00:09:46,760 --> 00:09:48,599 - Aren't you going? - Where? 87 00:09:48,600 --> 00:09:51,389 - To school. - No, I'm not going. 88 00:09:51,390 --> 00:09:52,790 I'm going to stay home. 89 00:09:52,800 --> 00:09:54,890 That's a surprise. You always follow me. 90 00:09:55,650 --> 00:09:58,860 Do I have to follow you every day? 91 00:10:01,130 --> 00:10:06,070 Fine then, stay home. I'm going to go. 92 00:10:09,300 --> 00:10:11,990 That's right, I'm going to stay home! 93 00:10:22,370 --> 00:10:25,170 I'm really not good at this "hard-to-get" thing. 94 00:10:45,430 --> 00:10:47,819 I never asked her to follow me. 95 00:10:47,820 --> 00:10:50,049 She's the one who's always tagging along. 96 00:10:50,050 --> 00:10:52,860 Gosh, it's actually nice not having her around. 97 00:10:55,210 --> 00:10:56,910 You scared me! 98 00:10:58,370 --> 00:11:01,070 - How long have you been there? - I just got here. 99 00:11:01,620 --> 00:11:04,080 What are you mumbling to yourself? 100 00:11:05,250 --> 00:11:07,160 Nothing. 101 00:11:08,020 --> 00:11:11,840 Why did you follow me? 102 00:11:12,540 --> 00:11:16,149 I'm not following you. I'm going because I want to. 103 00:11:16,150 --> 00:11:18,860 Well... I'm sure you are. 104 00:11:42,040 --> 00:11:45,879 What is up with that puppy dog smile? Who are you looking at? 105 00:11:45,880 --> 00:11:48,050 This picture is from our retreat. 106 00:11:49,350 --> 00:11:51,690 Who is making you smile like that... 107 00:11:53,360 --> 00:11:56,649 No. Not... not Seo Yeon. 108 00:11:56,650 --> 00:11:59,149 Absolutely no way! Never ever never! 109 00:11:59,150 --> 00:12:01,120 What are you going to do if Bong Pal finds out? 110 00:12:01,130 --> 00:12:05,529 Are you a weirdo? Huh? You're being treacherous! 111 00:12:05,530 --> 00:12:07,879 - How dare you have feelings for... - What are you talking about? 112 00:12:07,880 --> 00:12:11,049 Why would I have feelings for Seo Yeon? You're being ridiculous. 113 00:12:11,050 --> 00:12:12,849 Then who is it? 114 00:12:12,850 --> 00:12:14,350 Then... 115 00:12:15,960 --> 00:12:17,570 Is it me? 116 00:12:19,490 --> 00:12:22,729 Yeah, take me instead. You can have my body. 117 00:12:22,730 --> 00:12:26,139 No! Get away from me! 118 00:12:26,140 --> 00:12:28,020 Ow, my nipples. 119 00:12:28,940 --> 00:12:32,140 Who is it then? Is it Bong Pal? 120 00:12:32,150 --> 00:12:33,799 No. 121 00:12:33,800 --> 00:12:35,499 Hello. 122 00:12:35,500 --> 00:12:38,559 Bong Pal, he keeps smiling whenever he looks at you. He's acting so weird. 123 00:12:38,560 --> 00:12:41,299 No, I'm not! That's not true! 124 00:12:41,300 --> 00:12:43,680 Who's making you smile then? 125 00:12:46,860 --> 00:12:48,280 Look. 126 00:12:52,660 --> 00:12:54,310 What is that? 127 00:12:54,320 --> 00:12:56,869 Is it a ghost? Is that a picture of a ghost? 128 00:12:56,870 --> 00:12:59,100 Hey, it's me! They got me on camera! 129 00:13:00,130 --> 00:13:02,399 My angel. 130 00:13:02,400 --> 00:13:06,459 Your angel. An angel? The angel you saw at the retreat? 131 00:13:06,460 --> 00:13:08,119 Yes, it's that angel. 132 00:13:08,120 --> 00:13:10,149 He says I'm an angel. 133 00:13:10,150 --> 00:13:12,730 Angel, my butt. 134 00:13:12,740 --> 00:13:17,019 Right, when I rolled down the stairs that time... 135 00:13:17,020 --> 00:13:22,020 If it wasn't for my angel... I would've... died. 136 00:13:23,480 --> 00:13:26,060 At that time the angel asked me... 137 00:13:27,040 --> 00:13:28,720 "Are you okay?" 138 00:13:28,730 --> 00:13:33,020 She saved me with those words and stole my heart. 139 00:13:33,450 --> 00:13:35,910 Oh my gosh, I think he's fallen for me. Right? 140 00:13:37,120 --> 00:13:38,730 At that moment... 141 00:13:39,250 --> 00:13:41,559 I think you did get a hole in your head back then. 142 00:13:41,560 --> 00:13:47,059 That ghost didn't steal your heart, she took your wits from you! 143 00:13:47,060 --> 00:13:49,969 - Wake up! - Who cares if it's a ghost! 144 00:13:49,970 --> 00:13:52,050 Look! 145 00:13:52,060 --> 00:13:56,140 She's so pretty, kind, and cute. 146 00:13:56,470 --> 00:13:58,640 - What do you think? - She's kind? 147 00:14:00,480 --> 00:14:03,160 - She looks nice. - She's cute? 148 00:14:08,990 --> 00:14:12,239 I guess I must be pretty. It was love at first sight. 149 00:14:12,240 --> 00:14:15,169 - Right? - Oh please. Happy? 150 00:14:15,170 --> 00:14:17,850 Someone just said they like me. Wouldn't you be happy about it? 151 00:14:18,750 --> 00:14:21,520 Anyway, he is not normal. 152 00:14:22,070 --> 00:14:24,430 - Who? - Who do you think? Senior In Rang. 153 00:14:25,020 --> 00:14:27,369 I could understand Chun Sang because he's naturally weird. 154 00:14:27,370 --> 00:14:30,669 But Senior In Rang is weirder. 155 00:14:30,670 --> 00:14:33,029 No way, he's not weird at all. 156 00:14:33,030 --> 00:14:36,019 That's a natural response from looking at me. 157 00:14:36,020 --> 00:14:37,609 You're the one who is weird. 158 00:14:37,610 --> 00:14:41,190 You're a bit overconfident today. 159 00:14:56,400 --> 00:15:00,819 She's so pretty, but she's prettier when she smiles. 160 00:15:00,820 --> 00:15:05,520 Seriously, she's just an angel when she smiles. 161 00:15:17,270 --> 00:15:19,520 What are you doing? Hurry up. 162 00:15:25,710 --> 00:15:27,489 What's so pretty about her? 163 00:15:27,490 --> 00:15:29,560 Senior In Rang is crazy. 164 00:15:36,970 --> 00:15:39,159 That girl's arm is injured. 165 00:15:39,160 --> 00:15:40,820 Bong Pal. 166 00:15:42,110 --> 00:15:43,410 Hello, Senior. 167 00:15:43,420 --> 00:15:45,979 I didn't even say a proper thank you to you yesterday. 168 00:15:45,980 --> 00:15:48,999 I would've had a hard time if you weren't with me at the hospital. 169 00:15:49,000 --> 00:15:51,119 Thanks for staying with me. 170 00:15:51,120 --> 00:15:54,909 You said you had a prior engagement. Were you late because of me? 171 00:15:54,910 --> 00:15:58,260 - Ah... yes, well... - What the heck? 172 00:15:58,940 --> 00:16:01,879 He was preoccupied because he was with that girl. 173 00:16:01,880 --> 00:16:05,090 If it's okay with you, I'll treat you to a meal today. What do you think? 174 00:16:10,150 --> 00:16:12,360 - That's okay. - It's because I'm grateful. 175 00:16:12,910 --> 00:16:14,980 Okay. 176 00:16:44,200 --> 00:16:47,780 - Hello. - Yes, hello. 177 00:16:52,320 --> 00:16:56,260 I have something to say before we start class. 178 00:16:57,030 --> 00:16:59,570 I'm sure there are other students who already know about this. 179 00:17:00,220 --> 00:17:04,720 Your fellow classmate No Hyun Joo has been in an unfortunate accident. 180 00:17:09,190 --> 00:17:13,149 Hyun Joo's funeral information is on the class website. 181 00:17:13,150 --> 00:17:17,110 If you know her, it would be nice if you can make it to her funeral. 182 00:17:19,030 --> 00:17:24,709 Okay, I'll start calling off names now. 183 00:17:24,710 --> 00:17:26,859 - Kim Oh Chang. - Here. 184 00:17:26,860 --> 00:17:28,359 Okay. 185 00:17:28,360 --> 00:17:30,689 - Na Jin Soo. - Here. 186 00:17:30,690 --> 00:17:32,190 Thank you. 187 00:17:32,770 --> 00:17:35,400 - Park Bong Pal. - Here. 188 00:17:36,070 --> 00:17:37,070 Thank you. 189 00:17:59,390 --> 00:18:02,930 Good for you that you're alive. 190 00:18:06,230 --> 00:18:08,930 And Bong Pal likes you too. 191 00:18:15,380 --> 00:18:18,759 Okay, that's all for today. Good job, everyone. 192 00:18:18,760 --> 00:18:20,860 Thank you. 193 00:18:28,820 --> 00:18:33,550 Bong Pal, what do you like to eat? Let's eat what you like. 194 00:18:34,110 --> 00:18:36,649 I'm sorry, Senior, but let's just call it even. 195 00:18:36,650 --> 00:18:39,110 - I have to go home. - What? 196 00:18:39,840 --> 00:18:42,260 - I'm sorry. - Sure. 197 00:18:53,950 --> 00:18:55,610 Hello. 198 00:19:01,360 --> 00:19:03,619 - Hello. - Yes, hello. 199 00:19:03,620 --> 00:19:07,139 - Are you heading somewhere? - Yes, there's a seminar. 200 00:19:07,140 --> 00:19:09,019 What's going on? 201 00:19:09,020 --> 00:19:13,079 It's nothing really. We forgot to ask you a question the other day. 202 00:19:13,080 --> 00:19:14,199 What is it? 203 00:19:14,200 --> 00:19:19,950 Where were you on the day No Hyun Joo was murdered? 204 00:19:20,500 --> 00:19:24,150 Ah, I have to ask because it's protocol, so please don't be so concerned. 205 00:19:27,930 --> 00:19:31,979 I was at the hospital clinic that day. 206 00:19:31,980 --> 00:19:34,119 The hospital clinic? 207 00:19:34,120 --> 00:19:38,419 I understand. I apologize for bothering you when you're so busy. 208 00:19:38,420 --> 00:19:40,580 - Not at all. Have a good day. - Yes, thank you. 209 00:20:01,604 --> 00:20:13,604 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 210 00:20:14,330 --> 00:20:16,299 You're home early. 211 00:20:16,300 --> 00:20:18,320 Weren't you supposed to have lunch with her? 212 00:20:18,760 --> 00:20:20,680 I didn't eat with her. 213 00:20:22,570 --> 00:20:25,909 Why? She would've bought you something delicious to eat. 214 00:20:25,910 --> 00:20:28,670 I just wanted to eat at home. 215 00:20:40,020 --> 00:20:41,730 You bought meat. 216 00:20:42,470 --> 00:20:44,660 Yeah, I want to eat it. 217 00:20:45,220 --> 00:20:48,809 - You don't like it? - I don't feel like eating it 218 00:20:48,810 --> 00:20:51,450 but I'll give it a taste since you bought it. 219 00:21:09,810 --> 00:21:12,119 You said you were only going to give it a taste. 220 00:21:12,120 --> 00:21:15,010 Yeah, but I still can't taste it. 221 00:21:16,260 --> 00:21:18,780 Eat slowly, or you'll lose your jaw. 222 00:21:22,870 --> 00:21:27,370 About the amusement park. 223 00:21:27,380 --> 00:21:29,879 - Let's go tomorrow. - Really? 224 00:21:29,880 --> 00:21:30,880 Yes. 225 00:21:32,960 --> 00:21:36,680 Hey, that's not fully cooked. Eat this one. 226 00:21:53,250 --> 00:21:54,690 Here. 227 00:21:55,920 --> 00:21:57,360 What is this? 228 00:21:57,900 --> 00:22:00,839 You're my partner. Wear it when you work. 229 00:22:00,840 --> 00:22:02,590 Really? 230 00:22:04,290 --> 00:22:05,810 Wow! 231 00:22:07,790 --> 00:22:09,620 Okay, sure. 232 00:22:23,590 --> 00:22:26,460 The breeze is cool and nice. 233 00:22:27,700 --> 00:22:29,460 I like it too. 234 00:22:36,490 --> 00:22:38,060 Let's hurry it up! 235 00:22:38,070 --> 00:22:40,949 - Mr. Kim, help this team out. - Okay. 236 00:22:40,950 --> 00:22:44,869 Come on, let's hurry it up! There's not much time left! 237 00:22:44,870 --> 00:22:48,400 - Okay, we got it. - Come on! 238 00:22:50,810 --> 00:22:52,969 - Come on, let's go! - This is scary. 239 00:22:52,970 --> 00:22:55,219 There's nothing to be afraid of! 240 00:22:55,220 --> 00:22:58,010 I'll pay you twice the amount, so let's get this over with! 241 00:22:59,690 --> 00:23:01,749 - I'm not sure about this. - It's perfectly fine! 242 00:23:01,750 --> 00:23:04,599 Mr. Kim, over here! Hurry it up! 243 00:23:04,600 --> 00:23:06,880 - Hurry it up! - We're going! 244 00:23:11,500 --> 00:23:13,000 Hello? 245 00:23:14,060 --> 00:23:16,339 Excuse me? Hello? 246 00:23:16,340 --> 00:23:20,590 Hello? I can't hear you very well. Hold on! 247 00:23:24,020 --> 00:23:25,690 What? 248 00:23:26,820 --> 00:23:29,359 I see. What am I supposed to do then? 249 00:23:29,360 --> 00:23:33,289 We have to take it down in order to occupy the space. 250 00:23:33,290 --> 00:23:36,780 Ghosts or whatever! We have to make a living too! 251 00:23:40,760 --> 00:23:44,330 Hello? 252 00:23:47,840 --> 00:23:49,460 I swear! 253 00:23:50,690 --> 00:23:52,509 What's wrong over there? 254 00:23:52,510 --> 00:23:54,840 The backup generator has gone out! 255 00:23:55,920 --> 00:23:58,430 Seriously, nothing is going as planned! 256 00:24:01,770 --> 00:24:04,090 Who is crazy? Me? 257 00:24:04,100 --> 00:24:07,020 - Who is crazy? I am? - What the heck? 258 00:24:07,030 --> 00:24:11,660 I'm not crazy! Why would I be crazy? Why? Why? 259 00:24:18,290 --> 00:24:22,690 Who is crazy? I'm not crazy! I'm not crazy! 260 00:24:37,180 --> 00:24:43,189 Wow! Wow, did we really get a job to do? 261 00:24:43,190 --> 00:24:50,029 We've been hoping it wouldn't be the Samil Mental Institute. 262 00:24:50,030 --> 00:24:51,530 Wow! 263 00:24:52,140 --> 00:24:55,059 - Did you call Bong Pal? - Of course. 264 00:24:55,060 --> 00:24:58,220 Make sure you check the camera and all the necessary equipment thoroughly today. 265 00:24:59,090 --> 00:25:01,799 We might be able to capture a ghost on camera for real today. 266 00:25:01,800 --> 00:25:03,080 Right. 267 00:25:03,090 --> 00:25:05,010 Setting! 268 00:25:29,270 --> 00:25:30,810 What do you think? 269 00:25:36,120 --> 00:25:37,910 It fits you well. 270 00:25:38,860 --> 00:25:40,769 What are we going to do about the amusement park today? 271 00:25:40,770 --> 00:25:43,019 - We're supposed to go today. - We can go after work. 272 00:25:43,020 --> 00:25:45,809 Work hard so we can get there quickly. 273 00:25:45,810 --> 00:25:47,290 Let's go. 274 00:26:13,770 --> 00:26:17,010 Senior, where are we going today? You brought the camera with you. 275 00:26:17,020 --> 00:26:19,150 Huh? Oh... 276 00:26:20,060 --> 00:26:23,139 Make sure you're ready today. 277 00:26:23,140 --> 00:26:24,140 Why? 278 00:26:24,141 --> 00:26:29,890 The place we're going to is one of the scariest locations in the world. 279 00:26:29,900 --> 00:26:35,169 That's right. It's the Samil Mental Institute! 280 00:26:35,170 --> 00:26:37,080 - Is it your first time hearing about it? - Yes. 281 00:26:37,130 --> 00:26:41,709 Everything about Bong Pal is great, but he's clueless about this field. 282 00:26:41,710 --> 00:26:45,640 In Rang will give you the 411 on that place. 283 00:26:46,600 --> 00:26:51,930 That place was shut down due to human rights issues. 284 00:26:51,940 --> 00:26:55,169 The doctors and caretakers illegally held the patients against their will 285 00:26:55,170 --> 00:26:57,060 and abused them as well. It was very severe. 286 00:26:58,580 --> 00:27:01,399 One patient couldn't take it anymore and escaped. 287 00:27:01,400 --> 00:27:03,400 That's how the world found out about the hospital. 288 00:27:04,770 --> 00:27:10,239 The police came and discovered seven patients who died in the hospital. 289 00:27:10,240 --> 00:27:11,970 Seven people. 290 00:27:13,080 --> 00:27:16,919 The building owner called exorcists and shamans to get rid of the ghosts. 291 00:27:16,920 --> 00:27:22,670 There are rumors that a shaman fainted within 30 minutes of entering. 292 00:27:30,650 --> 00:27:35,320 This is a place full of ghosts with deep grudges. 293 00:28:07,100 --> 00:28:09,940 Hey, look over here. 294 00:28:16,260 --> 00:28:18,330 What the heck? 295 00:28:19,180 --> 00:28:21,329 Wow, Chun Sang! 296 00:28:21,330 --> 00:28:23,839 Chun Sang, Chun Sang, Chun Sang! 297 00:28:23,840 --> 00:28:25,500 Whoa! 298 00:28:26,430 --> 00:28:30,490 - Whoa! - I'm going. Grab onto me. 299 00:28:30,500 --> 00:28:33,759 - Grab onto me. Hold tight! - Don't let go. Don't let go. 300 00:28:33,760 --> 00:28:37,350 They're such scaredy-cats. Why are they doing this kind of work? 301 00:28:44,570 --> 00:28:46,890 You want to fight? Let's fight! 302 00:28:47,410 --> 00:28:49,630 Both of them are not normal. 303 00:28:57,880 --> 00:28:59,760 - I'm going to go. - Okay. 304 00:29:04,740 --> 00:29:08,250 - Grab onto me! - Don't let go. 305 00:29:08,260 --> 00:29:11,590 Don't let go! 306 00:29:37,190 --> 00:29:39,700 Hyun Ji, are you okay? What's wrong? 307 00:29:40,680 --> 00:29:42,390 I'm okay. 308 00:29:44,000 --> 00:29:48,030 Bong Pal! Bong Pal! Quickly, come here! 309 00:29:49,170 --> 00:29:50,629 What is it? 310 00:29:50,630 --> 00:29:52,839 Look over there. I think it's over there. 311 00:29:52,840 --> 00:29:55,059 - That's where the ghost is? - Yes. 312 00:29:55,060 --> 00:29:58,200 "Hospital Admission." I think it's over there. 313 00:30:06,260 --> 00:30:08,499 - Chun Sang! - What? 314 00:30:08,500 --> 00:30:10,290 Chun Sang! 315 00:30:11,780 --> 00:30:13,709 It's the Casualty Department. 316 00:30:13,710 --> 00:30:16,520 Hey, start recording. 317 00:30:17,790 --> 00:30:20,229 - Hold me tight. - I will hold you tight. 318 00:30:20,230 --> 00:30:23,339 When I look this cool, I have to hold your hands? 319 00:30:23,340 --> 00:30:26,540 Let's just go. 320 00:30:36,970 --> 00:30:39,189 Is this the right place? 321 00:30:39,190 --> 00:30:41,270 Where did they go? 322 00:30:42,680 --> 00:30:45,379 It looks like something is in there. 323 00:30:45,380 --> 00:30:48,089 One, two, three. 324 00:30:48,090 --> 00:30:50,330 - Oh my goodness. - Oh my. 325 00:30:55,240 --> 00:30:59,020 - Oh my god! What is this? - It's just string. 326 00:31:00,240 --> 00:31:02,930 - Where is Bong Pal? - What? 327 00:31:04,670 --> 00:31:06,630 Let's go find him. 328 00:31:26,654 --> 00:31:38,654 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 329 00:31:39,610 --> 00:31:42,530 - Pal! - Bong Pal. Bong Pal! 330 00:31:44,450 --> 00:31:47,069 Wait. This is the right place. 331 00:31:47,070 --> 00:31:48,949 He may not have gotten here yet. 332 00:31:48,950 --> 00:31:51,440 He might have gotten lost... 333 00:31:51,960 --> 00:31:55,850 - What if we got lost? - Call him. 334 00:31:56,090 --> 00:31:58,850 Hurry up and call him. 335 00:32:04,540 --> 00:32:06,630 It's okay here. 336 00:32:16,900 --> 00:32:20,440 Gosh, what is this? Bong Pal. 337 00:32:20,920 --> 00:32:24,429 Bong... Come on. 338 00:32:24,430 --> 00:32:26,430 Darn it. 339 00:32:46,920 --> 00:32:49,580 Hey, don't touch things in here. 340 00:33:04,100 --> 00:33:08,690 - I told you not to touch things in here. - I'm sorry. 341 00:33:20,820 --> 00:33:25,420 Bong Pal, didn't you say seven people died in this hospital? 342 00:33:25,460 --> 00:33:27,210 Yes, why do you ask? 343 00:33:28,100 --> 00:33:29,780 Take a look at this. 344 00:33:30,730 --> 00:33:34,569 One, two, three, four, five, six, seven... 345 00:33:34,570 --> 00:33:36,280 And eight. 346 00:33:39,110 --> 00:33:44,109 Kim Jung Soon died of a leg fracture. 347 00:33:44,110 --> 00:33:45,669 [NAME OF PATIENT: KIM JUNG SOON] 348 00:33:45,670 --> 00:33:48,949 - Pal. - Bong Pal. 349 00:33:48,950 --> 00:33:51,589 Uh, we're coming in, Bong Pal. 350 00:33:51,590 --> 00:33:54,419 Excuse me, Bong Pal. 351 00:33:54,420 --> 00:33:55,669 [PLEASE SAVE ME. PLEASE HELP ME.] 352 00:33:55,670 --> 00:33:58,550 - Bong Pal. - Pal. 353 00:33:59,010 --> 00:34:01,149 - Wait a second. - What is it? 354 00:34:01,150 --> 00:34:03,610 My back is killing me, gosh. 355 00:34:03,940 --> 00:34:07,140 - Better now. - He's not in here. 356 00:34:08,510 --> 00:34:12,090 Hey, what is this? 357 00:34:14,300 --> 00:34:16,360 I wonder what it is... 358 00:34:45,420 --> 00:34:47,759 There is the angel. Angel. 359 00:34:47,760 --> 00:34:50,839 An angel, my butt. 360 00:34:50,840 --> 00:34:52,839 - Get over here now! - Hold on. 361 00:34:52,840 --> 00:34:54,840 Miss Angel. 362 00:35:05,220 --> 00:35:07,240 [PLEASE HELP ME. I WANT TO GET OUT OF HERE.] 363 00:35:10,070 --> 00:35:11,840 Hyun Ji! 364 00:35:17,010 --> 00:35:18,720 Hyun Ji. 365 00:35:21,450 --> 00:35:23,400 Bong Pal, stop. 366 00:35:24,070 --> 00:35:26,969 These ghosts won't hurt us. 367 00:35:26,970 --> 00:35:28,570 What? 368 00:35:32,470 --> 00:35:33,880 Come over here. 369 00:35:39,130 --> 00:35:40,380 Over there. 370 00:35:40,880 --> 00:35:45,089 [HELP ME. SAVE ME. I WANT TO GET OUT OF THIS PLACE.] 371 00:35:45,090 --> 00:35:47,300 I think they want us to help them. 372 00:36:05,150 --> 00:36:06,589 Detective Kim! 373 00:36:06,590 --> 00:36:08,900 - Did you find something? - Yes, I did. 374 00:36:15,760 --> 00:36:18,740 They wanted us to find them. 375 00:36:19,280 --> 00:36:22,219 The dead people here all became missing persons. 376 00:36:22,220 --> 00:36:25,260 It's good that they are found now. 377 00:36:43,700 --> 00:36:45,760 I will go now. 378 00:36:49,090 --> 00:36:52,110 Bong Pal, wait a minute. 379 00:36:55,070 --> 00:36:57,090 Well... 380 00:36:59,600 --> 00:37:01,470 It's just that... 381 00:37:01,960 --> 00:37:06,740 Do you walk around with a ghost by any chance? 382 00:37:10,610 --> 00:37:12,819 It's just that... 383 00:37:12,820 --> 00:37:16,679 Do you walk around with a ghost by any chance? 384 00:37:16,680 --> 00:37:19,940 How can you say that? 385 00:37:19,990 --> 00:37:24,169 No, she was an angel. Isn't she with us now? 386 00:37:24,170 --> 00:37:27,129 - Well... - I saw everything earlier. 387 00:37:27,130 --> 00:37:29,510 I saw her rescue us. 388 00:37:30,280 --> 00:37:32,569 Didn't you? I did see her. 389 00:37:32,570 --> 00:37:35,070 It was my first time seeing a ghost fight another ghost. 390 00:37:35,490 --> 00:37:39,549 Are you working with that angel? 391 00:37:39,550 --> 00:37:43,669 Yes, but she's no angel. 392 00:37:43,670 --> 00:37:47,049 - Her name is Hyun Ji, Kim Hyun Ji. - Hyun Ji? 393 00:37:47,050 --> 00:37:50,990 Kim Hyun Ji. What a pretty name. 394 00:37:51,880 --> 00:37:55,650 Is it? So is she right next to us now? 395 00:37:56,260 --> 00:37:57,899 She's right here. 396 00:37:57,900 --> 00:37:59,900 Right here? 397 00:38:01,970 --> 00:38:08,189 Hyun Ji, thanks so much for saving us last time and also this time. 398 00:38:08,190 --> 00:38:10,090 And... 399 00:38:10,620 --> 00:38:12,310 you're so pretty. 400 00:38:13,150 --> 00:38:15,529 Oh my, it was no problem. 401 00:38:15,530 --> 00:38:17,920 I'm pretty, all right. Don't you agree? 402 00:38:18,170 --> 00:38:20,699 I can't stand hearing this. I just can't. 403 00:38:20,700 --> 00:38:26,070 Wait a second. So Hyun Ji is right around here... 404 00:38:26,700 --> 00:38:29,070 What do you think you're doing? 405 00:38:29,600 --> 00:38:32,320 I was just wondering if she was around here... 406 00:38:33,880 --> 00:38:37,759 Still, you can't touch a girl like that. 407 00:38:37,760 --> 00:38:39,950 Did my hand touch her? 408 00:38:41,380 --> 00:38:45,420 Hyun Ji, I'm sorry. I didn't think it'd touch you. 409 00:38:46,530 --> 00:38:49,570 - What's the matter with you? - I will go now. 410 00:38:49,780 --> 00:38:53,450 - Hurry. Aren't we going today? - I'm coming. 411 00:38:54,170 --> 00:38:56,200 Bye bye. 412 00:39:02,110 --> 00:39:05,740 No way. Such a thing is here, huh? 413 00:39:07,090 --> 00:39:09,990 He was acting funny. Why did he get mad? 414 00:39:11,010 --> 00:39:13,550 See you tomorrow! 415 00:39:20,990 --> 00:39:23,440 [TICKET OFFICE] 416 00:39:25,260 --> 00:39:26,819 Can I go in now? 417 00:39:26,820 --> 00:39:28,359 - Now? - Yes. 418 00:39:28,360 --> 00:39:33,339 You can, but you won't get to ride many at this hour. 419 00:39:33,340 --> 00:39:35,990 You may be able to ride only the Ferris wheel. 420 00:39:37,760 --> 00:39:39,969 I like the Ferris wheel. 421 00:39:39,970 --> 00:39:43,950 - One ticket, please. - Sure, it's 10,000. 422 00:39:45,490 --> 00:39:49,149 By the way, didn't you come at this hour yesterday? 423 00:39:49,150 --> 00:39:51,379 Ah, I did... 424 00:39:51,380 --> 00:39:54,610 The last ride of the Ferris wheel will be in 10 minutes. 425 00:39:55,880 --> 00:39:58,240 Let's run. We might be late. 426 00:39:59,264 --> 00:40:11,264 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 427 00:40:12,200 --> 00:40:14,779 - Here it is. - You're riding this alone? 428 00:40:14,780 --> 00:40:16,550 Yes, I am. 429 00:40:42,700 --> 00:40:45,280 Did you come here yesterday? 430 00:40:45,990 --> 00:40:51,489 Well, yes, I did come, but I was late. 431 00:40:51,490 --> 00:40:53,160 You weren't here, either. 432 00:40:54,380 --> 00:40:55,900 I see. 433 00:40:57,320 --> 00:40:59,279 Too bad that you will only get to ride one tonight. 434 00:40:59,280 --> 00:41:00,569 I still like it. 435 00:41:00,570 --> 00:41:02,339 If you do well on exams, I will bring you here again. 436 00:41:02,340 --> 00:41:04,990 - Let's get here earlier then. - Sure. 437 00:41:05,550 --> 00:41:07,489 Are you that happy? 438 00:41:07,490 --> 00:41:09,650 I didn't know you'd like something like this. 439 00:41:15,780 --> 00:41:17,570 Bong Pal. 440 00:41:21,050 --> 00:41:23,110 I like you. 441 00:41:39,880 --> 00:41:41,400 What? 442 00:41:46,840 --> 00:41:50,030 - Well, Hyun Ji... - Don't say anything. 443 00:41:51,950 --> 00:41:54,360 I didn't say that to hear your answer. 444 00:41:55,400 --> 00:41:58,010 It's just how I feel. 445 00:42:28,030 --> 00:42:30,569 I'm crazy. So crazy. 446 00:42:30,570 --> 00:42:33,739 Why did I have to tell him that I like him right then? 447 00:42:33,740 --> 00:42:37,570 Gosh, how am I supposed to face Bong Pal again? 448 00:42:43,260 --> 00:42:46,900 Puppy, what should I do now? 449 00:42:48,070 --> 00:42:50,900 I don't think I can go home like this. 450 00:42:55,420 --> 00:42:57,780 Look at me, please. 451 00:42:59,130 --> 00:43:01,760 What should I do? 452 00:43:02,590 --> 00:43:05,610 What should I do, huh? 453 00:43:26,110 --> 00:43:28,150 Hey, Kim Hyun Ji. 454 00:43:30,150 --> 00:43:31,740 Bong Pal. 455 00:43:33,450 --> 00:43:36,700 How could you disappear like that? 456 00:43:38,170 --> 00:43:39,869 Kim Hyun Ji! 457 00:43:39,870 --> 00:43:40,970 Bong Pal. 458 00:43:42,280 --> 00:43:46,199 Professor Joo, hello. 459 00:43:46,200 --> 00:43:48,630 You live nearby, huh? 460 00:43:49,130 --> 00:43:52,759 Yes. So this is your hospital, huh? 461 00:43:52,760 --> 00:43:54,649 I've passed by this place so many times. 462 00:43:54,650 --> 00:43:56,669 By the way, who were you calling just now? 463 00:43:56,670 --> 00:44:00,809 - Pardon? - I thought you were calling someone. 464 00:44:00,810 --> 00:44:03,149 - Kim Hyun Ji? - Ah... 465 00:44:03,150 --> 00:44:05,359 - Is she your girlfriend? - No. 466 00:44:05,360 --> 00:44:08,360 - She's just someone I know. - Ah, is she? 467 00:44:08,450 --> 00:44:11,299 I will go now then. 468 00:44:11,300 --> 00:44:13,419 Sure, get home safe. 469 00:44:13,420 --> 00:44:14,860 Bye. 470 00:44:30,720 --> 00:44:33,529 What should I say when I see Bong Pal again? 471 00:44:33,530 --> 00:44:36,570 Gosh, what should I do? 472 00:44:49,880 --> 00:44:53,150 Hyun Ji, are you asleep? 473 00:44:56,010 --> 00:44:57,970 Get some sleep then. 474 00:45:27,010 --> 00:45:28,900 Bong Pal. 475 00:45:31,510 --> 00:45:32,810 I like you. 476 00:45:49,570 --> 00:45:51,780 Is he still asleep? 477 00:45:58,570 --> 00:46:02,220 - Good morning. - It sure is... 478 00:46:11,240 --> 00:46:14,190 I need to go to the bathroom... 479 00:46:18,090 --> 00:46:21,050 What good morning, gosh. 480 00:46:38,440 --> 00:46:41,380 Well, I'm done. 481 00:46:41,990 --> 00:46:44,280 I'm full, too. 482 00:46:51,170 --> 00:46:53,630 Gosh, this is crazy. 483 00:46:54,200 --> 00:46:57,129 So what? She could have feelings for me. 484 00:46:57,130 --> 00:46:59,739 It's not a reason to avoid her. 485 00:46:59,740 --> 00:47:03,109 Okay then. Go out and act natural. 486 00:47:03,110 --> 00:47:04,900 Okay, okay. 487 00:47:13,780 --> 00:47:16,820 Gosh, it's so uncomfortable and crazy. 488 00:47:23,320 --> 00:47:25,260 Act natural. 489 00:47:34,740 --> 00:47:37,359 Gosh, should I go stay somewhere else? 490 00:47:37,360 --> 00:47:39,189 There is no other place to go. 491 00:47:39,190 --> 00:47:41,800 It's so uncomfortable for two of us alone. 492 00:47:47,760 --> 00:47:49,940 [CHUN SANG] 493 00:47:51,490 --> 00:47:55,090 Hi, Chun Sang. I will be right there. 494 00:47:57,550 --> 00:48:01,109 Hyun Ji, we have work. Let's go. 495 00:48:01,110 --> 00:48:04,990 - Do we? Let's go. - Sure. 496 00:48:05,800 --> 00:48:08,650 Sure, I should do something or anything. 497 00:49:33,980 --> 00:49:38,189 You sure know how to do a good job. Are you already done? 498 00:49:38,190 --> 00:49:41,010 We will get some money again today. 499 00:49:41,780 --> 00:49:45,989 I don't know where she is, but you also did a good job, Hyun Ji. 500 00:49:45,990 --> 00:49:49,900 - Good work. - Chun Sang, she's over here. 501 00:49:50,670 --> 00:49:52,969 Good work. 502 00:49:52,970 --> 00:49:56,049 By the way, where is In Rang? 503 00:49:56,050 --> 00:49:57,969 He said he had to go get something from the car. 504 00:49:57,970 --> 00:50:01,899 - Wait. Are you already done? - Yes, it's done. 505 00:50:01,900 --> 00:50:04,439 - Is she hurt? - I'm not hurt. 506 00:50:04,440 --> 00:50:07,530 I'm talking about Hyun Ji, not you. Is she hurt? 507 00:50:09,300 --> 00:50:14,219 - She's not hurt at all. - Oh my, thank God. 508 00:50:14,220 --> 00:50:19,110 - So Hyun Ji is with us now, right? - Correct. 509 00:50:27,400 --> 00:50:31,590 Hyun Ji, I got something for you. 510 00:50:33,110 --> 00:50:35,420 - What did you get? - What could it be? 511 00:50:37,170 --> 00:50:40,740 - These. - Wow, they are heels. 512 00:50:41,050 --> 00:50:43,529 - Wow. - Hey. 513 00:50:43,530 --> 00:50:45,529 You've never gotten me anything. 514 00:50:45,530 --> 00:50:47,899 You got heels for a ghost you can't even see? 515 00:50:47,900 --> 00:50:49,199 Quiet. 516 00:50:49,200 --> 00:50:51,779 Does Hyun Ji seem to like these? 517 00:50:51,780 --> 00:50:54,220 Tell him that I love them. 518 00:50:55,560 --> 00:50:57,550 She hates them. 519 00:50:58,220 --> 00:51:00,010 I said I love them. 520 00:51:01,420 --> 00:51:03,219 She hates them? 521 00:51:03,220 --> 00:51:06,469 She says she's never liked heels. Right? 522 00:51:06,470 --> 00:51:08,089 I do like heels. 523 00:51:08,090 --> 00:51:11,279 She's never liked them, huh? 524 00:51:11,280 --> 00:51:14,719 - Well, too bad then. - Isn't it? 525 00:51:14,720 --> 00:51:16,880 - We will go now. - Sure. 526 00:51:19,610 --> 00:51:22,319 Gosh, why do you lie? 527 00:51:22,320 --> 00:51:24,419 I so want to accept these... 528 00:51:24,420 --> 00:51:26,590 Park Bong Pal! 529 00:51:32,370 --> 00:51:34,279 No matter what you do, certain things just can't work out. 530 00:51:34,280 --> 00:51:36,690 It's okay. 531 00:51:36,740 --> 00:51:40,699 Do you know what I went through to get these? 532 00:51:40,700 --> 00:51:42,629 We will exchange them. 533 00:51:42,630 --> 00:51:45,469 - Pardon? Our doctor? - Correct. 534 00:51:45,470 --> 00:51:48,819 What was his schedule on the first? 535 00:51:48,820 --> 00:51:51,419 He didn't have anything specific that day. 536 00:51:51,420 --> 00:51:54,799 He was seeing patients until the afternoon. 537 00:51:54,800 --> 00:51:57,069 What time in the afternoon? 538 00:51:57,070 --> 00:52:00,569 He ended early that day. Around seven. 539 00:52:00,570 --> 00:52:02,129 He usually stays until nine. 540 00:52:02,130 --> 00:52:06,089 - He may have had an appointment then. - Was it that day? 541 00:52:06,090 --> 00:52:08,609 - It's when he didn't get back. - He didn't get back all night? 542 00:52:08,610 --> 00:52:12,779 Correct. He usually sleeps here. 543 00:52:12,780 --> 00:52:17,529 He left earlier and came back the next morning that day. 544 00:52:17,530 --> 00:52:19,569 - Oh my, you're here! - Hello, Director. 545 00:52:19,570 --> 00:52:23,340 I'm sorry for being late. Please prepare everything until I get back from class. 546 00:52:23,950 --> 00:52:26,219 Where has he been to get mud on his shoes? 547 00:52:26,220 --> 00:52:29,800 - He came back with mud on his shoes. - Correct. 548 00:52:34,030 --> 00:52:35,969 Thank you. 549 00:52:35,970 --> 00:52:38,739 - You're late. - I had a seminar. 550 00:52:38,740 --> 00:52:40,939 What brings you here today? 551 00:52:40,940 --> 00:52:43,719 We just came by for routine questions. 552 00:52:43,720 --> 00:52:46,950 We're off now. See you next time. 553 00:52:47,740 --> 00:52:50,400 - Thank you. - Thank you. 554 00:52:59,920 --> 00:53:02,650 - Was everything okay? - Yes. 555 00:53:05,240 --> 00:53:07,490 What should we do? 556 00:53:10,124 --> 00:53:22,124 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 557 00:53:23,130 --> 00:53:26,570 What's the matter with you? You wouldn't let me accept the present. 558 00:53:27,610 --> 00:53:30,219 I agree. Why did I do that? It's so childish. 559 00:53:30,220 --> 00:53:31,220 What? 560 00:53:36,830 --> 00:53:38,740 You've changed your clothes. 561 00:53:39,400 --> 00:53:44,740 - It's convenient being a ghost. - Well, you know how it is. 562 00:53:52,340 --> 00:53:54,360 I can't take this anymore. It's so uncomfortable. 563 00:53:57,510 --> 00:53:59,300 Bong Pal. 564 00:54:00,240 --> 00:54:01,840 What? 565 00:54:02,840 --> 00:54:05,199 Shall we play a game to grant our wishes? 566 00:54:05,200 --> 00:54:06,379 We will play rock-paper-scissors. 567 00:54:06,380 --> 00:54:09,050 Whoever loses will have to grant the winner's wish. 568 00:54:09,710 --> 00:54:12,169 Why grant wishes? I don't want to play. 569 00:54:12,170 --> 00:54:14,169 Can we please do it? 570 00:54:14,170 --> 00:54:15,930 I didn't even get the heels or anything. 571 00:54:19,950 --> 00:54:23,629 Fine. Let's play. 572 00:54:23,630 --> 00:54:26,859 We're doing it. Rock, paper, scissors, shoot! 573 00:54:26,860 --> 00:54:28,630 I won! 574 00:54:31,590 --> 00:54:34,860 Rock, paper, scissors, shoot! 575 00:54:37,390 --> 00:54:40,380 One, two, three. Rock, paper, scissors, shoot! Hooray! 576 00:54:42,090 --> 00:54:44,379 Rock, paper, scissors, shoot! Hooray! 577 00:54:44,380 --> 00:54:45,970 One, two. 578 00:54:46,820 --> 00:54:48,610 Yes! Hooray! 579 00:54:49,090 --> 00:54:52,200 Rock, paper, scissors, shoot! Hooray! 580 00:54:55,010 --> 00:54:57,470 I won! Hooray! 581 00:55:00,150 --> 00:55:01,839 You're such a kid. 582 00:55:01,840 --> 00:55:03,969 So what's your wish? 583 00:55:03,970 --> 00:55:07,470 Well, my wish would be... 584 00:55:20,100 --> 00:55:26,590 to take back what I said yesterday. 585 00:55:32,340 --> 00:55:34,360 I don't like being uncomfortable with each other. 586 00:55:35,950 --> 00:55:38,200 Just forget everything I said. 587 00:55:39,510 --> 00:55:41,360 That's my wish. 588 00:55:44,240 --> 00:55:47,200 One minute you're confessing and now you want me to forget? 589 00:55:47,800 --> 00:55:50,550 Why are you confusing me? 590 00:55:55,690 --> 00:55:57,220 You understand, right? 591 00:55:59,150 --> 00:56:01,700 It's my wish, so you have to do what I ask. 592 00:56:11,800 --> 00:56:15,569 If you do what I ask now 593 00:56:15,570 --> 00:56:18,110 I can stay with you longer. 594 00:56:58,170 --> 00:57:00,070 Bong Pal. 595 00:57:00,750 --> 00:57:02,549 Hyun Ji. 596 00:57:02,550 --> 00:57:04,780 I'm not feeling well... 597 00:57:05,900 --> 00:57:07,780 Kim Hyun Ji. 598 00:57:08,110 --> 00:57:10,720 - Bong Pal. - Hyun Ji... 599 00:57:18,590 --> 00:57:20,670 Hyun Ji! 600 00:57:24,930 --> 00:57:26,470 Hyun Ji! 601 00:57:29,150 --> 00:57:31,110 Kim Hyun Ji! 602 00:57:38,970 --> 00:57:40,760 Hyun Ji! 603 00:57:51,720 --> 00:57:53,090 Hyun Ji. 604 00:58:04,320 --> 00:58:05,860 Bong Pal. 605 00:58:08,050 --> 00:58:09,840 Where did you go? 606 00:58:22,310 --> 00:58:26,610 Don't ever disappear again... 607 00:58:42,920 --> 00:58:54,920 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 608 00:58:55,990 --> 00:58:57,990 [LET€™S FIGHT GHOST] 609 00:58:58,930 --> 00:59:00,840 I love you, Kim Hyun Ji! 610 00:59:02,200 --> 00:59:05,189 It was so hot that you slept in my room. 611 00:59:05,190 --> 00:59:08,739 You're so crazy about a girl that you'd sell your country. 612 00:59:08,740 --> 00:59:10,629 Love makes you do crazy things. 613 00:59:10,630 --> 00:59:13,009 You crazy punk! 614 00:59:13,010 --> 00:59:16,169 He's too perfect to be considered human. 615 00:59:16,170 --> 00:59:18,649 Puppy, where are you? 616 00:59:18,650 --> 00:59:20,609 Who said you could come in without my permission? 617 00:59:20,610 --> 00:59:23,650 You look familiar. Have we met? 618 00:59:24,360 --> 00:59:27,740 Are we going to be okay this way? People can see you. 619 00:59:27,820 --> 00:59:30,509 I don't care if they look at me funny. 620 00:59:30,510 --> 00:59:32,820 It's about you, Hyun Ji. 44782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.