Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,710 --> 00:02:52,380
- Did you try that pumpkin pie?
- No.
2
00:02:52,463 --> 00:02:55,508
It looked good, but how many desserts
does my mother need to make?
3
00:02:55,591 --> 00:02:58,928
L don't know. l think carl had
one of everything though.
4
00:03:00,304 --> 00:03:02,348
L think Jo and carl want to get married.
5
00:03:02,431 --> 00:03:04,684
Yeah,
it seems that they really love each other.
6
00:03:04,767 --> 00:03:07,895
-Oh, l think they're in love. Don't you?
- Yeah.
7
00:03:07,978 --> 00:03:10,189
It's just hard to tell sometimes
from the outside.
8
00:03:10,272 --> 00:03:12,608
L think my mother
would love for them to get married.
9
00:03:12,692 --> 00:03:14,276
Are you kidding?
she's probably got the number
10
00:03:14,360 --> 00:03:17,071
of the catering hall on speed dial.
11
00:03:17,154 --> 00:03:20,241
Thanks for staying out so late.
12
00:03:22,576 --> 00:03:24,078
Happy Thanksgiving.
13
00:04:28,309 --> 00:04:29,810
L love you.
14
00:04:40,446 --> 00:04:42,448
You're wearing my favorite suit.
15
00:04:44,658 --> 00:04:47,828
L just can't wake up today.
l don't know what's wrong with me.
16
00:04:47,912 --> 00:04:49,914
You have a good sleep?
17
00:04:53,959 --> 00:04:56,295
- You okay?
- Mm-hmm.
18
00:04:56,378 --> 00:04:58,881
L'm sorry about tonight.
l've really got to go to this thing.
19
00:04:58,964 --> 00:05:00,174
It's okay.
20
00:05:01,759 --> 00:05:03,719
Do you want to have dinner
in the city tomorrow?
21
00:05:03,803 --> 00:05:05,721
- Yeah.
-okay.
22
00:05:08,182 --> 00:05:09,225
Hat?
23
00:05:46,387 --> 00:05:48,848
The damn car's acting up again.
24
00:05:50,140 --> 00:05:52,393
It starts knocking
when l turn the heater on.
25
00:05:52,476 --> 00:05:54,019
Hy don't you get it checked?
26
00:05:54,103 --> 00:05:57,022
Kenny said
there was nothing wrong with it.
27
00:05:57,106 --> 00:05:59,483
You never should've bought a used car.
28
00:06:00,860 --> 00:06:03,112
It's always made that knocking sound.
29
00:06:03,195 --> 00:06:05,573
Is it supposed to make that sound?
30
00:06:05,656 --> 00:06:08,617
Of course not. Are they up yet?
31
00:06:08,701 --> 00:06:10,703
Jo said she wanted to get up early.
32
00:06:10,786 --> 00:06:13,163
Knowing her,
she'll probably sleep all day.
33
00:06:13,247 --> 00:06:15,291
Ah, shit!
34
00:06:22,298 --> 00:06:23,549
Hy?
35
00:06:24,925 --> 00:06:26,886
Hy are you up so early?
36
00:06:29,513 --> 00:06:32,349
Mom and Dad are making
so much fucking noise in the kitchen.
37
00:06:34,602 --> 00:06:36,020
Hat are they doing?
38
00:06:36,979 --> 00:06:38,355
should we wake those two up?
39
00:06:38,439 --> 00:06:40,858
should we wake those two up?
40
00:06:40,941 --> 00:06:44,028
-L can't hear you!
-should we wake those two up?
41
00:06:44,111 --> 00:06:47,740
Ell, if they ever want to get
into the city, they should get up.
42
00:06:54,371 --> 00:06:58,125
Hey, Jo? e'd better not.
43
00:06:59,251 --> 00:07:01,086
Yeah, we'd better not.
44
00:07:02,379 --> 00:07:05,007
Um, you know, house rules and all.
45
00:07:08,844 --> 00:07:11,847
Ooh, um... Hmm. Did you sleep well?
46
00:07:11,931 --> 00:07:14,767
Hmm-mm. l don't like sleeping without you.
47
00:07:14,850 --> 00:07:16,769
Yeah, well,
48
00:07:16,852 --> 00:07:20,105
your mother made it very clear
that we shouldn't, uh...
49
00:07:20,189 --> 00:07:22,608
hat does she think we do back home?
50
00:07:22,691 --> 00:07:24,860
You know?
51
00:07:24,944 --> 00:07:27,029
Josephine!
52
00:07:31,116 --> 00:07:32,618
Morning, Mrs. Malone.
53
00:07:32,701 --> 00:07:34,662
Oh, carl. Did you sleep well?
54
00:07:34,745 --> 00:07:36,830
Yes. l had a wonderful night's sleep,
thank you.
55
00:07:36,914 --> 00:07:38,165
Oh, good, good.
56
00:07:39,166 --> 00:07:41,794
Uh, what is it that smells so incredible?
57
00:07:41,877 --> 00:07:44,088
Oh, l was just making a little breakfast
58
00:07:44,171 --> 00:07:47,341
bacon and eggs, sausage, pancakes,
whatever you'd like.
59
00:07:47,424 --> 00:07:49,593
Yum.
60
00:07:49,677 --> 00:07:52,805
Come on, Jo. ake up! soup's on!
61
00:07:54,390 --> 00:07:56,475
Ould you like some Entenmann's?
62
00:07:56,558 --> 00:07:59,186
E got a really good price on this cake.
63
00:07:59,269 --> 00:08:01,230
Everything was two-for-one.
64
00:08:01,313 --> 00:08:03,774
Yeah. l mean, it was some sale.
65
00:08:05,401 --> 00:08:07,569
Here we go.
66
00:08:07,653 --> 00:08:10,739
How about some cinnamon filbert ring, huh?
67
00:08:12,199 --> 00:08:13,909
Mm, l don't want that.
68
00:08:13,993 --> 00:08:16,578
L don't normally eat this much
for breakfast.
69
00:08:17,621 --> 00:08:21,458
Hy do you... hy do you put
this junk in your hair, huh? hy?
70
00:08:21,542 --> 00:08:24,962
This is an excellent
cinnamon filbert ring, Rita.
71
00:08:25,045 --> 00:08:29,550
Are you at least going to comb this mess
before you go outside?
72
00:08:29,633 --> 00:08:32,136
- Hmm-mm.
-l see carl doesn't find it necessary
73
00:08:32,219 --> 00:08:33,721
to deface himself.
74
00:08:33,804 --> 00:08:35,889
Carl, show Mom your nipples.
75
00:08:35,973 --> 00:08:38,183
Finish your breakfast.
76
00:08:39,268 --> 00:08:40,728
L'm done.
77
00:08:41,937 --> 00:08:44,982
Are you wearing that little skirt?
You'll freeze to death.
78
00:08:45,065 --> 00:08:47,443
Dad, drive us to the train station!
79
00:08:48,235 --> 00:08:50,029
Try to help her, carl.
80
00:08:53,282 --> 00:08:55,993
- Hiya, Dad.
- Hey, kid. hat brings you here?
81
00:08:56,076 --> 00:08:57,953
L got to talk to Mom about something.
82
00:08:58,037 --> 00:09:00,664
- Just in time for breakfast.
-oh, l'm not hungry.
83
00:09:00,748 --> 00:09:02,207
- Good morning, my darling.
- Good morning.
84
00:09:02,291 --> 00:09:04,460
- How are you?
-l'm good. How you doin', Miss Malone?
85
00:09:04,543 --> 00:09:05,919
Oh, fine.
86
00:09:06,754 --> 00:09:09,048
E should show this
to someone who would understand it.
87
00:09:09,131 --> 00:09:11,842
Ait a minute. l don't want to
make a big deal out of this.
88
00:09:11,925 --> 00:09:14,636
-Ho knows what this is.
- Ah, don't worry.
89
00:09:14,720 --> 00:09:16,472
E'll keep it in the family.
90
00:09:17,848 --> 00:09:21,935
"Dearest, please accept this token
of my love and devotion.
91
00:09:22,019 --> 00:09:25,105
L'm grateful for what we have,
but l want so much more.
92
00:09:26,023 --> 00:09:28,525
In short, l want you entirely.
93
00:09:28,609 --> 00:09:30,652
Alas, as Andrew Marvell wrote,
94
00:09:30,736 --> 00:09:32,488
'Therefore, the love which us doth bind
95
00:09:32,571 --> 00:09:35,240
but fate so enviously debars
96
00:09:35,324 --> 00:09:40,037
is the conjunction of the mind
and opposition of the stars.'
97
00:09:40,120 --> 00:09:41,789
Love forever, sandy."
98
00:09:41,872 --> 00:09:44,833
carl, you're
a very smart young man. hat is this?
99
00:09:44,917 --> 00:09:47,377
L don't understand poetry.
100
00:09:47,461 --> 00:09:50,631
Ell, Andrew Marvell was
a 17th-century poet,
101
00:09:50,714 --> 00:09:52,424
a predecessor of shakespeare's,
102
00:09:52,508 --> 00:09:55,594
one of the Elizabethan metaphysical poets.
103
00:09:55,677 --> 00:09:57,429
This poem...
104
00:09:57,513 --> 00:10:00,099
Basically, the poem says that
105
00:10:00,182 --> 00:10:04,061
love binds us together
and we're like, totally in sync,
106
00:10:04,144 --> 00:10:07,689
but it's a drag
because circumstances keep us apart.
107
00:10:07,773 --> 00:10:11,777
- Do you think this was written to Louis?
- No. l mean, l hope not.
108
00:10:11,860 --> 00:10:14,738
- Do you know who sandy is?
- No, l have no idea.
109
00:10:14,822 --> 00:10:17,991
Carl, couldn't this be a note
from a barracuda
110
00:10:18,075 --> 00:10:20,536
who was having an affair
with a married man?
111
00:10:20,619 --> 00:10:23,914
-L...
-e don't know who this was written to.
112
00:10:23,997 --> 00:10:26,250
Eliza, you should call Louis.
113
00:10:26,333 --> 00:10:29,253
L should just call him
and ask him what this is.
114
00:10:29,336 --> 00:10:30,629
No, no.
115
00:10:30,712 --> 00:10:34,383
L don't think that's a smart idea.
116
00:10:34,466 --> 00:10:37,928
-Hy not?
-lt's very easy to lie on the phone.
117
00:10:39,054 --> 00:10:41,515
See, you can't see the eyes.
118
00:10:41,598 --> 00:10:44,184
The eyes always give you away.
119
00:10:44,268 --> 00:10:46,562
-So what should l do?
-l suggest
120
00:10:46,645 --> 00:10:50,607
that we drive you into the city
and you talk to him face to face.
121
00:10:50,691 --> 00:10:53,026
um, are you sure
this is such a good idea?
122
00:10:53,110 --> 00:10:55,279
lt's not up to me.
123
00:10:56,446 --> 00:10:59,074
Eliza, what do you think?
124
00:11:10,419 --> 00:11:12,921
carl, why don't you sit in the front?
125
00:11:13,005 --> 00:11:15,382
You're so tall,
you'll get all squished back there.
126
00:11:15,465 --> 00:11:18,135
-L'll be fine, but thank you, Rita.
-sure.
127
00:12:15,317 --> 00:12:17,444
Look at these hideous buildings.
128
00:12:17,527 --> 00:12:19,655
Architecture is dead.
129
00:12:19,738 --> 00:12:22,532
The architects have run out of ideas.
lt's all references.
130
00:12:22,616 --> 00:12:26,745
The Europeans may have been lmperialists,
but they knew how to make a building.
131
00:12:29,498 --> 00:12:31,667
You know what, you guys?
132
00:12:31,750 --> 00:12:35,212
Things are fine l mean, they're great
between me and Louis,
133
00:12:35,295 --> 00:12:38,215
you know, in... in every department.
134
00:12:38,298 --> 00:12:41,760
- Everything is fine.
-l know, l know, honey. of course.
135
00:12:43,262 --> 00:12:46,807
Oh, Jo, you remember
your little friend vinnie Tucillo?
136
00:12:46,890 --> 00:12:48,058
Uh, yeah.
137
00:12:48,141 --> 00:12:51,019
Ell, Mrs. o'connor told me
he was just sent to jail.
138
00:12:51,103 --> 00:12:52,354
Hat took so long?
139
00:12:52,437 --> 00:12:56,817
Did you hear about Mr. Andrews
having an affair with a tenth-grader?
140
00:12:56,900 --> 00:12:59,778
They fired him.
l mean, it was some scandal.
141
00:12:59,861 --> 00:13:02,155
Did you know my mom writes
the society page
142
00:13:02,239 --> 00:13:04,116
for the Deer Park Pennysaver?
143
00:13:04,199 --> 00:13:06,118
- Really?
- No.
144
00:13:06,201 --> 00:13:09,913
Also, l mean,
he works for a publishing company.
145
00:13:09,997 --> 00:13:12,666
You know,
he's got other people's manuscripts,
146
00:13:12,749 --> 00:13:14,793
all kinds of stuff in his briefcase.
147
00:13:14,876 --> 00:13:16,837
That note could've belonged to anyone.
148
00:13:16,920 --> 00:13:19,172
Jim, watch out!
149
00:13:19,256 --> 00:13:21,675
- That truck, idiot!
- He's nowhere near me.
150
00:13:21,758 --> 00:13:25,053
-So what are you guys gonna do today?
-shopping.
151
00:13:25,137 --> 00:13:28,682
L was thinking we'd check out the Dutch
modernism show at the cooper-Hewitt.
152
00:13:31,184 --> 00:13:33,979
- Are you guys gonna stay in Michigan?
- Yeah.
153
00:13:34,062 --> 00:13:36,898
Yeah, for now. carl's got this great job.
154
00:13:36,982 --> 00:13:41,194
No, it's just construction work.
The pay's really good, so...
155
00:13:41,278 --> 00:13:44,990
carl, tell Mom and Dad about your novel.
carl wrote a novel, everyone.
156
00:13:45,073 --> 00:13:48,368
It's great. lt's just far-out.
lt's brilliant.
157
00:13:48,452 --> 00:13:50,579
L don't think your parents
want to hear about my novel.
158
00:13:50,662 --> 00:13:52,831
Mom and Dad,
do you want to hear about carl's novel?
159
00:13:52,914 --> 00:13:57,502
-Oh, yeah. sure, carl.
-ell, uh, Rita,
160
00:13:57,586 --> 00:14:01,423
it's an allegory about spiritual survival
in the contemporary world.
161
00:14:01,506 --> 00:14:03,592
The main character
is this freak of nature.
162
00:14:03,675 --> 00:14:06,720
He's this man who doesn't have
a normal head.
163
00:14:06,803 --> 00:14:10,807
- He was born with a dog's head.
- A dog's head?
164
00:14:10,891 --> 00:14:13,727
Yeah.
You know, sort of a fantastical story.
165
00:14:13,810 --> 00:14:16,730
-It's like a fable.
- Yeah, like Masterand Margarita or...
166
00:14:16,813 --> 00:14:19,566
- Anial Far.
- Yeah, exactly. very Ka♪
167
00:14:19,649 --> 00:14:22,652
carl, l'm not an educated woman.
168
00:14:22,736 --> 00:14:26,782
-It's Dr. seuss for adults, Mom.
-oh. oh, yeah.
169
00:14:26,865 --> 00:14:30,577
So everybody else in the book is normal
except the man with the dog's head,
170
00:14:30,660 --> 00:14:32,496
-who really only wants
-hat kind of dog?
171
00:14:32,579 --> 00:14:35,040
- Dad, it's not important.
- No, no. No, no, no. lt is important.
172
00:14:35,123 --> 00:14:38,710
Actually, that's very important.
lt's a German shorthaired Pointer.
173
00:14:38,794 --> 00:14:41,922
You see, it's actually
especially important that it's a pointer
174
00:14:42,005 --> 00:14:44,800
because that's a crucial metaphor,
because in the book, he's sort of a...
175
00:14:44,883 --> 00:14:48,887
He's sort of a visionary, you know?
You know, pointing the way to salvation?
176
00:14:48,970 --> 00:14:50,680
Jo loves dogs.
177
00:14:50,764 --> 00:14:53,475
Remember Pepper?
e had to put her to sleep.
178
00:14:53,558 --> 00:14:55,519
Mother...
179
00:14:55,602 --> 00:14:58,605
so, uh, the man with the dog's head,
180
00:14:58,688 --> 00:15:00,857
who has been treated like a freak
all of his life,
181
00:15:00,941 --> 00:15:03,026
get discovered by these people
who exploit him
182
00:15:03,110 --> 00:15:06,154
by putting him
on every daytime talk show on Tv.
183
00:15:06,238 --> 00:15:09,991
But the man with the dog's head realizes
he's got the ear of the entire nation,
184
00:15:10,075 --> 00:15:12,285
so he starts to tell people
what he really thinks.
185
00:15:12,369 --> 00:15:15,038
He starts to criticize society.
He starts to talk about
186
00:15:15,122 --> 00:15:17,207
how crass it is, how unfeeling.
187
00:15:17,290 --> 00:15:20,001
And as people start to, you know,
respond to his message,
188
00:15:20,085 --> 00:15:23,046
he develops this following,
which just gets bigger and bigger
189
00:15:23,130 --> 00:15:25,757
until he's this huge visionary leader.
190
00:15:25,841 --> 00:15:27,926
oh, you mean like he can talk,
191
00:15:28,009 --> 00:15:30,345
-just like a person.
-ell, yeah.
192
00:15:30,429 --> 00:15:34,349
He's normal in every way
except for, you know, the dog's head.
193
00:15:34,433 --> 00:15:37,436
Ah. Now, how would you do that?
194
00:15:37,519 --> 00:15:40,230
- Mom, it's a book, it isn't a movie.
-carl,
195
00:15:40,313 --> 00:15:43,984
-how do you think up this stuff?
- Mother...
196
00:15:44,067 --> 00:15:46,903
Goddamn it!
197
00:15:46,987 --> 00:15:50,115
- hat the hell is that?
- hat's causing it, Dad?
198
00:15:50,198 --> 00:15:53,326
L don't know. l think it's got
something to do with the heater.
199
00:15:53,410 --> 00:15:56,580
L told you to bring the car into Kenny.
200
00:15:56,663 --> 00:15:58,248
l did.
201
00:15:58,331 --> 00:16:00,292
It didn't knock for him.
202
00:16:01,418 --> 00:16:03,712
Louis's father had a mistress.
203
00:16:04,880 --> 00:16:07,174
Louis is nothing like his father.
204
00:16:07,257 --> 00:16:10,051
Ell, thank God.
But then again, who knows?
205
00:16:10,135 --> 00:16:13,680
They say it's often inherited.
206
00:16:13,763 --> 00:16:16,975
L just can't see Louis doing
anything like that, Mom.
207
00:16:17,058 --> 00:16:18,477
He's not like that.
208
00:16:18,560 --> 00:16:20,604
Ell, he'd better not be.
209
00:16:22,147 --> 00:16:23,857
L'm gonna go to the bathroom.
210
00:16:27,611 --> 00:16:31,865
He can't fix it now, but we'll be
all right if we don't turn the heater on.
211
00:16:32,908 --> 00:16:34,451
No heat?
212
00:16:35,660 --> 00:16:38,246
Now are you glad
you wore that little skirt?
213
00:17:06,608 --> 00:17:09,361
- okay, Dad, make a right on Park.
- Did you hear her?
214
00:17:09,444 --> 00:17:12,322
L heard her, okay?
215
00:17:12,405 --> 00:17:13,782
Are you cold back there?
216
00:17:13,865 --> 00:17:16,076
- No.
- Really?
217
00:17:16,159 --> 00:17:18,912
-L'm chilly.
-e're almost there, Mom.
218
00:17:29,089 --> 00:17:31,508
-L want to see him alone.
-of course.
219
00:17:32,509 --> 00:17:35,011
- Hello. can l help you?
- Yeah, hi.
220
00:17:35,095 --> 00:17:38,598
L'd like to see Louis D'Amico
in the marketing and publicity department.
221
00:17:38,682 --> 00:17:41,726
- And your name is?
- Eliza D'Amico. l'm his wife.
222
00:17:41,810 --> 00:17:45,605
Oh, l knew you looked familiar.
e met at the party at the Rainbow Room.
223
00:17:45,689 --> 00:17:47,941
-Oh, uh, cassandra.
- Yes!
224
00:17:48,024 --> 00:17:50,485
-Oh, hi. lt's nice to see you.
- You too.
225
00:17:50,569 --> 00:17:52,696
- This is my mother.
-oh.
226
00:17:52,779 --> 00:17:55,657
Hi. l'm Louis's mother-in-law.
227
00:17:55,740 --> 00:17:57,576
So nice to meet you.
228
00:17:57,659 --> 00:18:02,247
You are so lucky to have Louis.
He's so sweet.
229
00:18:02,914 --> 00:18:05,041
E all love Louis.
230
00:18:07,544 --> 00:18:10,380
L love your
what do you call that, a brooch?
231
00:18:10,463 --> 00:18:12,549
Isn't it cute? Thanks.
232
00:18:14,134 --> 00:18:16,094
So let me get Louis for you.
233
00:18:19,598 --> 00:18:21,766
Hi. ls Louis in?
234
00:18:22,684 --> 00:18:24,227
Uh-huh.
235
00:18:24,311 --> 00:18:26,605
Hen will he be back?
236
00:18:26,688 --> 00:18:29,232
Oh, really? okay. Thanks. Bye.
237
00:18:30,525 --> 00:18:34,195
He's out. chap gave him the rest
of the day off 'cause of the holidays.
238
00:18:34,279 --> 00:18:35,989
But you know what you should do?
239
00:18:36,072 --> 00:18:39,075
Hy don't you go back and talk to chap,
'cause he might know more.
240
00:18:39,159 --> 00:18:40,910
Do you know which way to go?
241
00:18:45,040 --> 00:18:48,585
uh, did you hear the reading
on the 23rd moved to the 25th?
242
00:18:49,669 --> 00:18:51,630
Listen. l got a story for you.
243
00:18:53,173 --> 00:18:56,217
Friday night, l'm at the Three Deuces,
right, and l'm wasted.
244
00:18:56,301 --> 00:19:00,513
And, uh, l start talking to
this sweet, soft-spoken girl, right?
245
00:19:00,597 --> 00:19:03,516
And l'm really digging her,
but l'm not getting any vibe back,
246
00:19:03,600 --> 00:19:05,518
and it's not going anywhere.
247
00:19:05,602 --> 00:19:07,812
Then this punk chick
from the other end of the bar
248
00:19:07,896 --> 00:19:10,649
comes over and starts talking to us,
and right off the bat,
249
00:19:10,732 --> 00:19:13,818
-she starts talking about sex.
-hat did she look like?
250
00:19:13,902 --> 00:19:17,030
She was se♪,
in a Ruben-esque kind of way.
251
00:19:17,113 --> 00:19:20,075
-She was fat?
- No, she was... voluptuous.
252
00:19:20,158 --> 00:19:23,953
She was full, okay? And she starts
telling me about her sex life
253
00:19:24,037 --> 00:19:26,331
in unbelievably explicit detail.
254
00:19:26,414 --> 00:19:30,085
Isn't it weird when a total stranger
tells you that much about their sex life?
255
00:19:30,168 --> 00:19:32,379
L mean, that's a little desperate, right?
256
00:19:32,462 --> 00:19:34,464
Desperate that's your type.
257
00:19:34,547 --> 00:19:36,466
So eventually,
258
00:19:36,549 --> 00:19:40,095
the sweet girl goes to the restroom
and l'm alone with this punk chick.
259
00:19:40,178 --> 00:19:43,682
And l figure, what the hell?
Might as well add me to the list, right?
260
00:19:43,765 --> 00:19:46,059
So l go, "Let's go over to my place."
261
00:19:46,142 --> 00:19:49,312
And she looks at me like,
"You're disgusting!" and takes off.
262
00:19:49,396 --> 00:19:52,065
-L hope that's not the end of this yarn.
- No.
263
00:19:52,148 --> 00:19:56,319
Then l notice that there was a 20 bill
l'd left on the bar, and it's gone,
264
00:19:56,403 --> 00:19:57,987
and this punk chick ripped me off.
265
00:19:58,071 --> 00:20:01,574
By now l'm really bombed.
lt's late. hat am l gonna do?
266
00:20:01,658 --> 00:20:03,868
Now the bar's closing,
they're kicking everybody out,
267
00:20:03,952 --> 00:20:06,246
and l offer to walk the sweet girl home.
268
00:20:06,329 --> 00:20:10,208
And get this.
she goes, "Let's go to your place."
269
00:20:10,291 --> 00:20:14,254
- Really? Do tell.
-ell, it was a lot of fun.
270
00:20:14,337 --> 00:20:16,715
And as you may know,
it's been a while for me,
271
00:20:16,798 --> 00:20:20,885
so she had to kind of walk me through it,
but we took care of business.
272
00:20:20,969 --> 00:20:23,888
Next morning, l wake up with this woman,
273
00:20:23,972 --> 00:20:26,933
realize l have completely
forgotten her name.
274
00:20:27,016 --> 00:20:28,810
Ell, you're a classy guy.
275
00:20:28,893 --> 00:20:31,146
L'm telling you, man,
l am racking my brain.
276
00:20:31,229 --> 00:20:33,982
Finally she goes to the bathroom.
l start rooting through her purse.
277
00:20:34,065 --> 00:20:37,193
L'm whipping things out. l pull out
a credit card that says cindy Bartlett.
278
00:20:37,277 --> 00:20:39,904
Shove it back in just as she comes out.
Everything's cool.
279
00:20:39,988 --> 00:20:43,616
L get her outside and in a cab.
As she's getting in the cab, l say,
280
00:20:43,700 --> 00:20:46,828
"lt was really nice seeing you, cindy.
could l get your number?"
281
00:20:46,911 --> 00:20:51,249
And she looks at me like l'm insane.
Hops in the cab, takes off.
282
00:20:51,332 --> 00:20:55,211
Last night, l'm back at the Three Deuces.
l'm getting bombed.
283
00:20:55,295 --> 00:20:59,340
In walks the punk chick. l go,
"l'm sorry. l can't remember your name."
284
00:20:59,424 --> 00:21:01,426
she goes, "cindy Bartlett.
285
00:21:01,509 --> 00:21:05,096
And by the way, you didn't happen to
find my wallet the other night, did you?"
286
00:21:05,180 --> 00:21:07,724
You banged a felon. Good for you.
Are you waiting for chap?
287
00:21:07,807 --> 00:21:10,310
- Yeah.
- Are you an author?
288
00:21:11,269 --> 00:21:12,645
No.
289
00:21:12,729 --> 00:21:14,063
Too bad.
290
00:21:15,482 --> 00:21:19,027
You'd look good on a book jacket.
My name's Eddie.
291
00:21:19,110 --> 00:21:22,697
How do you do? l'm Eliza D'Amico.
My husband works here.
292
00:21:22,781 --> 00:21:24,282
Oh.
293
00:21:24,365 --> 00:21:27,660
L, um, have a book
that they're publishing here.
294
00:21:27,744 --> 00:21:29,704
- Your husband is Louis?
- Yes.
295
00:21:29,788 --> 00:21:32,874
- He's a great guy.
-hat's the name of your book?
296
00:21:32,957 --> 00:21:35,668
It's, uh, Earthly Delights.
297
00:21:35,752 --> 00:21:38,630
Earthly Delights? oh, Edward Masler.
298
00:21:38,713 --> 00:21:42,717
Oh, yeah, l read your manuscript.
lt's very interesting.
299
00:21:42,801 --> 00:21:44,219
- Good "interesting?"
- Yeah.
300
00:21:44,302 --> 00:21:46,805
Since you're a writer,
can l ask you a literary question?
301
00:21:46,888 --> 00:21:48,973
You could ask me
a literary question, yeah.
302
00:21:49,057 --> 00:21:51,643
Have you ever heard of the poet
Andrew Marvell?
303
00:21:51,726 --> 00:21:54,562
Sure, he's great. He wrote
one of my all-time favorite poems,
304
00:21:54,646 --> 00:21:56,606
"To His coy Mistress."
305
00:21:56,689 --> 00:21:57,899
ell...
306
00:21:58,983 --> 00:22:00,985
do you recognize this?
307
00:22:03,488 --> 00:22:07,826
"Therefore the love which us doth bind
but fate so enviously debars
308
00:22:07,909 --> 00:22:10,662
is the conjunction of the mind
and opposition of the stars."
309
00:22:10,745 --> 00:22:13,748
That's the end of "The Definition
of Love." lt's a beautiful poem.
310
00:22:15,500 --> 00:22:19,295
-It's a love poem?
- Yeah, it's full of great images.
311
00:22:19,379 --> 00:22:22,882
He uses the image
of himself and his true love
312
00:22:22,966 --> 00:22:26,636
on opposite poles of the earth.
313
00:22:26,719 --> 00:22:30,682
The last line, "the opposition
of the stars"' has a double meaning.
314
00:22:30,765 --> 00:22:32,851
He's talking about the fact that
315
00:22:32,934 --> 00:22:36,312
they can't see the same stars,
the same heaven,
316
00:22:36,396 --> 00:22:39,315
because they're on opposite sides
of the planet, and also, uh,
317
00:22:39,399 --> 00:22:42,193
it means that their love
is in opposition to the stars,
318
00:22:42,277 --> 00:22:43,486
against fate.
319
00:22:45,905 --> 00:22:48,825
There's a great line somewhere like, um,
320
00:22:48,908 --> 00:22:52,370
"our love is truly parallel...
321
00:22:53,454 --> 00:22:56,791
though infinite, can never meet."
322
00:22:58,543 --> 00:23:01,462
Their love is perfect but impossible.
323
00:23:04,382 --> 00:23:07,343
- Are you all right?
-oh, yes.
324
00:23:07,427 --> 00:23:10,388
Hello, Eliza.
can you give me one sec, please?
325
00:23:10,471 --> 00:23:13,141
Aaron, did you fax that press release?
326
00:23:13,224 --> 00:23:15,226
No, l'm, um, writing it right now.
327
00:23:15,310 --> 00:23:18,021
Oh, well, please, Aaron, take your time.
328
00:23:18,104 --> 00:23:20,815
L think since we've completely
missed the deadline,
329
00:23:20,899 --> 00:23:24,152
you might as well take the whole weekend
to write the tiny paragraph.
330
00:23:24,235 --> 00:23:26,946
-Oops.
-sorry. l was chewing his ear off.
331
00:23:27,030 --> 00:23:30,366
Ell, that's all right. lt's lucky
these cubicles absorb all sound.
332
00:23:30,450 --> 00:23:33,119
Otherwise...
God knows what kind of pathetic stories
333
00:23:33,202 --> 00:23:35,622
l'd have to hear
about my employees' sex lives.
334
00:23:37,290 --> 00:23:40,168
-So, Eliza, how can l help you?
-oh, uh,
335
00:23:40,251 --> 00:23:44,172
l made a last-minute trip into the city.
My sister's visiting,
336
00:23:44,255 --> 00:23:47,800
and we just thought we'd stop by
and see if Louis was around.
337
00:23:47,884 --> 00:23:50,345
Oh, l'm sorry.
l gave Louis the rest of the day off.
338
00:23:50,428 --> 00:23:52,972
L don't know where he went.
He might check in.
339
00:23:53,056 --> 00:23:55,266
Oh, you know what? The book party tonight.
340
00:23:55,350 --> 00:23:57,727
L might have an invitation somewhere.
341
00:23:57,810 --> 00:23:59,562
L have one.
342
00:23:59,646 --> 00:24:00,980
Oh, very nice.
343
00:24:01,064 --> 00:24:03,107
- Thank you.
-l'm sure Louis will be there.
344
00:24:03,191 --> 00:24:05,777
All right. Thank you. Nice to meet you.
345
00:24:05,860 --> 00:24:07,236
Nice to meet you.
346
00:24:09,280 --> 00:24:11,491
Your name is sandra?
347
00:24:11,574 --> 00:24:13,451
No, cassandra.
348
00:24:14,369 --> 00:24:17,246
That's beautiful.
349
00:24:18,164 --> 00:24:22,418
- Thanks.
-l bet a lot of people call you sandy.
350
00:24:22,502 --> 00:24:23,836
No.
351
00:24:23,920 --> 00:24:27,090
No one's ever called me sandy.
352
00:24:27,173 --> 00:24:29,300
- No?
- Yeah.
353
00:24:31,219 --> 00:24:32,804
Excuse me.
354
00:24:34,472 --> 00:24:35,974
Cordelia Press.
355
00:24:37,141 --> 00:24:38,768
Chap doesn't know where Louis is,
356
00:24:38,851 --> 00:24:41,229
but he said that he should be
at this book party later.
357
00:24:41,312 --> 00:24:43,648
L don't know. hat should we do?
358
00:24:43,731 --> 00:24:46,317
Here does Louis work? here is his desk?
359
00:24:46,401 --> 00:24:48,945
E should take a look.
360
00:24:49,028 --> 00:24:50,113
No!
361
00:25:05,420 --> 00:25:07,255
L'm gonna get a paper.
362
00:25:12,969 --> 00:25:14,470
Dad...
363
00:25:17,140 --> 00:25:19,058
My mom's driving me insane.
364
00:25:19,142 --> 00:25:21,728
Oh, sweetie,
you shouldn't let them bother you.
365
00:25:21,811 --> 00:25:23,479
She's so out of touch.
366
00:25:23,563 --> 00:25:26,315
- Yeah, but it's not her fault.
-hy do you say that?
367
00:25:26,399 --> 00:25:28,943
L mean, it's the fate of the middle class.
368
00:25:29,027 --> 00:25:32,071
Everything about middle-class life
you know, cars,
369
00:25:32,155 --> 00:25:34,532
suburbs, strip malls, tabloid television
370
00:25:34,615 --> 00:25:37,660
lt's all designed to keep people
from having meaningful interactions.
371
00:25:37,744 --> 00:25:40,371
The average American knows more
about the latest maniac
372
00:25:40,455 --> 00:25:44,292
who keeps human heads in their freezer
than they do about their own spouse.
373
00:25:44,375 --> 00:25:46,085
And that's a that's You know, that
374
00:25:46,169 --> 00:25:48,337
Yeah, that is the big failing
of a democracy.
375
00:25:48,421 --> 00:25:51,424
It tends towards the middle,
towards mediocrity.
376
00:25:52,800 --> 00:25:56,095
-Hat's the alternative?
-e'd be better off under an aristocracy.
377
00:25:56,179 --> 00:26:00,058
L know it's not a fair system,
but there's never gonna be a fair system.
378
00:26:00,141 --> 00:26:05,605
At least the aristocrats had taste.
They did things with class.
379
00:26:05,688 --> 00:26:08,191
Christ, they even went
to the guillotine with class.
380
00:26:10,234 --> 00:26:15,073
But-But what about the rest of us,
the non-aristocrats?
381
00:26:15,156 --> 00:26:20,620
Ell, those of us who had the ambition
and intelligence and talent
382
00:26:20,703 --> 00:26:23,039
would find ways of joining
the aristocracy,
383
00:26:23,122 --> 00:26:25,583
and the rest, you know,
those who don't give a damn
384
00:26:25,666 --> 00:26:27,710
about art and culture anyways would work.
385
00:26:27,794 --> 00:26:29,045
There's nothing wrong with work.
386
00:26:29,128 --> 00:26:32,173
L respect the working class
far more than l do the middle class.
387
00:26:32,256 --> 00:26:35,802
Those people, you know,
they're connected to the earth.
388
00:26:35,885 --> 00:26:39,806
They have values. They have God.
389
00:26:39,889 --> 00:26:42,975
Hat does the middle class have?
lnfomercials.
390
00:26:44,644 --> 00:26:46,395
Mm. ugh.
391
00:26:48,481 --> 00:26:50,108
L have to pee again.
392
00:26:55,613 --> 00:26:59,117
Try and forgive your mother. she truly is
the victim of a deadly system.
393
00:27:01,244 --> 00:27:04,831
L saw this on Matlock the other night.
You press the redial button,
394
00:27:04,914 --> 00:27:07,500
and then the phone rings
the last number Louis called.
395
00:27:07,583 --> 00:27:09,794
Oh, please. Mom, don't.
396
00:27:09,877 --> 00:27:11,295
It's ringing.
397
00:27:11,379 --> 00:27:12,547
See?
398
00:27:15,550 --> 00:27:17,385
Hello, Mom.
399
00:27:18,136 --> 00:27:21,180
-Hat is the matter with you?
- This is ridiculous.
400
00:27:21,264 --> 00:27:24,934
- Don't, no. You're gonna mess up his desk.
-l'm looking, that's all. l'm looking.
401
00:27:25,017 --> 00:27:27,395
Don't touch all of his papers.
402
00:27:27,478 --> 00:27:30,565
Mom, just stop.
This is an invasion of privacy, okay?
403
00:27:30,648 --> 00:27:32,859
It's one thing
when you used to read my diary
404
00:27:32,942 --> 00:27:35,695
-l never read your diary.
- Mom, please?
405
00:27:35,778 --> 00:27:37,280
For God's sake.
406
00:27:39,657 --> 00:27:42,535
uh-huh. uh-huh. uh-huh.
407
00:27:43,786 --> 00:27:45,663
L can't believe l'm doing this.
408
00:27:45,746 --> 00:27:48,958
Hi, you've reached the hoe
ofEliza and Louis. Please leave
409
00:27:51,878 --> 00:27:53,880
cordelia Press.
410
00:27:53,963 --> 00:27:55,756
Eliza, look at this.
411
00:27:59,302 --> 00:28:01,345
That doesn't prove anything.
412
00:28:03,598 --> 00:28:06,142
- Look.
- Hi, you've reached sandy and Monica.
413
00:28:06,225 --> 00:28:09,645
Wee not in. Leave a essage,
and wellget back to you. Thanks.
414
00:28:09,729 --> 00:28:11,480
ell, the pictures on the street,
415
00:28:11,564 --> 00:28:14,275
they're wearing the same clothes
they were wearing at the party.
416
00:28:14,358 --> 00:28:15,902
-Sandy could live here.
- Look at this.
417
00:28:15,985 --> 00:28:17,862
There's a restaurant in the background.
You see that?
418
00:28:17,945 --> 00:28:21,824
-Oh, my G lt says "Berry's"? "Berry's"?
- Yep, that's what it says.
419
00:28:21,908 --> 00:28:24,827
-Ow.
-l'm worried. l'm very worried.
420
00:28:24,911 --> 00:28:27,413
It still doesn't prove anything.
421
00:28:30,875 --> 00:28:32,418
375 spring street.
422
00:28:44,305 --> 00:28:47,725
There's that steakhouse we used to go to
with Ken and Eileen.
423
00:28:47,808 --> 00:28:49,060
Oh, yeah.
424
00:28:51,771 --> 00:28:53,981
Hat if Louis is involved with this woman?
425
00:28:55,733 --> 00:28:59,403
If Louis is cheating, l can assure you
it has nothing to do with love.
426
00:28:59,487 --> 00:29:00,613
L know men.
427
00:29:00,696 --> 00:29:03,574
Maybe sandy's
this really incredible person.
428
00:29:03,658 --> 00:29:05,618
lf she's so incredible,
429
00:29:05,701 --> 00:29:08,579
then why would she go after
someone else's husband?
430
00:29:08,663 --> 00:29:10,498
Maybe she's desperately in love with him.
431
00:29:10,581 --> 00:29:14,085
Don't be ridiculous.
Nobody's desperately in love.
432
00:29:14,168 --> 00:29:18,214
Eliza, don't worry about it.
You don't know if Louis has done anything.
433
00:29:19,340 --> 00:29:22,134
It would never occur to me
to write a note like this.
434
00:29:22,218 --> 00:29:26,472
Anyone can copy some 17th-century
Elizabethan metaphysical poet.
435
00:29:28,516 --> 00:29:30,351
You know, from a book.
436
00:29:46,325 --> 00:29:48,703
That's Berry's there. Then it has to be
437
00:29:48,786 --> 00:29:52,248
Louis is entering a blue door.
e should look for a blue door.
438
00:29:53,291 --> 00:29:55,543
E're gonna look for clues
across the street, Eliza.
439
00:29:55,626 --> 00:29:56,961
okay.
440
00:30:19,817 --> 00:30:21,193
Mom, look.
441
00:30:21,277 --> 00:30:22,403
Hat?
442
00:30:24,405 --> 00:30:26,490
Come on over here. e found it.
443
00:30:28,951 --> 00:30:31,787
Monica Young, sandy Pierce. 2A.
444
00:30:31,871 --> 00:30:33,831
Hat should we do?
445
00:30:34,540 --> 00:30:36,292
-Should we ring the buzzer?
- No.
446
00:30:37,460 --> 00:30:39,795
Let's just wait and see
if somebody shows up.
447
00:30:41,672 --> 00:30:43,799
You guys should go. l'm ruining your day.
448
00:30:43,883 --> 00:30:47,553
-E don't mind being here, do we, carl?
- God, no. of course not.
449
00:30:47,636 --> 00:30:49,305
Thanks, guys.
450
00:30:53,768 --> 00:30:56,062
Mom almost caught us doing it
this morning.
451
00:30:57,063 --> 00:30:58,939
Are you kidding me?
452
00:30:59,023 --> 00:31:00,941
L snuck into bed with carl.
453
00:31:02,151 --> 00:31:04,403
Louis and l never did it in that house.
454
00:31:04,487 --> 00:31:06,155
Hy not? You're allowed to.
455
00:31:06,238 --> 00:31:10,242
L know, but Mom's always snooping around.
l don't want her hearing me orgasm.
456
00:31:11,786 --> 00:31:15,873
Do it in the morning, when she's so busy
letting Dad have it in the kitchen.
457
00:31:19,210 --> 00:31:22,421
L hope you're taking precautions
with carl.
458
00:31:22,505 --> 00:31:26,217
Oh, yeah. e use a condom
and spermicidal gooey stuff.
459
00:31:26,300 --> 00:31:27,468
Good.
460
00:31:29,637 --> 00:31:31,680
Are you still trying to get pregnant?
461
00:31:31,764 --> 00:31:35,267
Ell, we were, but we kind of stopped.
Louis feels he isn't ready yet.
462
00:31:36,268 --> 00:31:37,269
Mm.
463
00:31:39,897 --> 00:31:41,440
Can l have a cigarette?
464
00:31:48,030 --> 00:31:50,866
Hy did l wear this skirt? l am so cold.
465
00:31:50,950 --> 00:31:52,952
Don't let Mom hear you say that.
466
00:31:55,830 --> 00:31:57,748
- There you go.
- Thanks.
467
00:32:05,714 --> 00:32:08,217
Okay, Mom, you win.
l am freezing my ass off.
468
00:32:08,300 --> 00:32:10,761
L think there's a coat
in the back somewhere.
469
00:32:10,845 --> 00:32:13,097
lf you can find it in that mess.
470
00:32:18,144 --> 00:32:20,688
Oh, thank you, carl.
471
00:32:21,647 --> 00:32:24,942
E have been freezing to death in here.
472
00:32:26,986 --> 00:32:29,405
Ah! hat is this?
473
00:32:29,488 --> 00:32:32,992
lt's herbal tea. l got it
from the gourmet shop on the corner.
474
00:32:33,075 --> 00:32:35,744
- It's, uh, jasmine blend.
- ooh!
475
00:32:35,828 --> 00:32:40,249
So, carl, why don't you finish telling us
the story of your novel?
476
00:32:40,332 --> 00:32:42,918
Oh, l don't think
everyone wants to hear that.
477
00:32:43,002 --> 00:32:44,712
-Oh, come on.
-l'd like to.
478
00:32:44,795 --> 00:32:47,465
e all want to hear, carl.
479
00:32:47,548 --> 00:32:50,259
Ell, when we left off,
the man with the dog's head
480
00:32:50,342 --> 00:32:52,470
had become this sort of
charismatic figure,
481
00:32:52,553 --> 00:32:55,264
boldly challenging
the complacency of society.
482
00:32:55,347 --> 00:32:58,017
He refers to our "pass the buck"
political system as
483
00:32:58,100 --> 00:33:00,269
-a corrupt role model for the individual,
- Yeah.
484
00:33:00,352 --> 00:33:04,565
...so he starts telling people, "stop
blaming each other for your own problems
485
00:33:04,648 --> 00:33:07,651
and look within yourselves
for a way to effect change.
486
00:33:07,735 --> 00:33:09,570
- Right.
- Everyone is really impressed.
487
00:33:09,653 --> 00:33:11,906
People seem to have completely forgotten
that he is essentially
488
00:33:11,989 --> 00:33:14,700
one-eighth German shorthaired Pointer.
489
00:33:14,783 --> 00:33:16,535
Then...
490
00:33:16,619 --> 00:33:19,413
this group of far-right
religious extremists
491
00:33:19,497 --> 00:33:22,208
-plant a mail bomb in his office.
-oh, my God!
492
00:33:22,291 --> 00:33:25,002
The bomb goes off in his hands.
He's rushed to the hospital.
493
00:33:25,085 --> 00:33:27,630
- It's not clear whether he will make it.
- Hey, look.
494
00:33:35,221 --> 00:33:38,224
-Hat should we do?
- Liza, go talk to him.
495
00:33:49,360 --> 00:33:51,820
Okay, Jim, follow him.
496
00:33:53,447 --> 00:33:55,407
Do you think they saw us?
497
00:33:56,242 --> 00:33:57,743
They're gonna turn.
498
00:33:57,826 --> 00:34:00,621
- You got it clear, Dad. Make a right.
- Right. Right.
499
00:34:04,416 --> 00:34:06,293
Hello! Aah!
500
00:34:07,127 --> 00:34:08,254
Go ahead.
501
00:34:08,879 --> 00:34:10,714
Go on!
502
00:34:10,798 --> 00:34:14,134
It's not red, it's amber.
Amber doesn't mean you have to stop.
503
00:34:14,218 --> 00:34:16,011
Hat do you want me to do,
drive up on the curb?
504
00:34:16,095 --> 00:34:18,430
That was the world's shortest car chase.
505
00:34:19,098 --> 00:34:20,558
- Eliza!
- Rita?
506
00:34:25,271 --> 00:34:26,605
Mom!
507
00:34:30,109 --> 00:34:32,778
- Liza, yell to him.
-l can't.
508
00:34:33,612 --> 00:34:36,991
- Louis!
- Louder. Louis!
509
00:34:37,074 --> 00:34:38,617
Louis!
510
00:34:38,701 --> 00:34:42,538
Louis! Louis!
511
00:34:42,621 --> 00:34:44,331
- Louis!
- Mother!
512
00:34:46,166 --> 00:34:48,752
-Here's your father?
- Just cool it. He's right there.
513
00:34:48,836 --> 00:34:52,423
Get back in the car. Get back in the car.
e have to follow him.
514
00:34:52,506 --> 00:34:54,592
Back in the car, you idiot!
515
00:34:55,926 --> 00:34:57,678
- Rita!
- Jesus! Look out.
516
00:34:57,761 --> 00:35:00,848
Give her some air. e need to elevate
her feet. Liza, put them in your lap.
517
00:35:00,931 --> 00:35:02,933
- Mama?
- Jo, keep talking to her.
518
00:35:03,017 --> 00:35:05,269
E got to get her inside. someplace warm.
519
00:35:05,352 --> 00:35:08,522
- Don't go into the light, Mom.
- Jo...
520
00:35:11,108 --> 00:35:13,193
- Excuse me. Do you live here?
- Yeah. hy?
521
00:35:13,277 --> 00:35:14,778
My girlfriend's mother has just fainted.
522
00:35:14,862 --> 00:35:16,739
E need to get her inside,
out of the cold.
523
00:35:16,822 --> 00:35:19,867
They are good people. This is not a scam.
can you help us, please?
524
00:35:19,950 --> 00:35:22,578
-L guess l
- Thank you.
525
00:35:28,042 --> 00:35:31,128
- Dad, we need the couch.
-sit down here, Rita. Are you all right?
526
00:35:31,211 --> 00:35:33,672
Easy, easy.
527
00:35:33,756 --> 00:35:36,216
- Do you have any bottled water?
-uh, yeah.
528
00:35:36,300 --> 00:35:38,802
-Hat the hell is going on here?
- Dad, it's cool. Relax.
529
00:35:38,886 --> 00:35:41,430
-Hat the hell is going on?
-shh!
530
00:35:41,513 --> 00:35:44,600
My girlfriend's mother just passed out
on the street. e wouldn't intrude
531
00:35:44,683 --> 00:35:46,101
-ho the hell are you?
- Excuse me.
532
00:35:46,185 --> 00:35:48,562
Ronnie, do you know any of these people?
533
00:35:48,646 --> 00:35:51,190
- Relax, Dad, all right? Here.
-sit up and drink some water.
534
00:35:51,273 --> 00:35:54,193
-Oh! oh, my God!
- How do you feel? Huh?
535
00:35:54,276 --> 00:35:56,737
L-l'm dizzy. l...
536
00:35:58,405 --> 00:36:01,408
Drink, drink. You need to rehydrate
yourself, Rita. There you go.
537
00:36:01,492 --> 00:36:03,911
- She passed out?
- Yeah.
538
00:36:04,578 --> 00:36:08,165
Uh... oh, l'm sorry, you know?
You caught me by surprise.
539
00:36:08,248 --> 00:36:10,542
You can't be too careful
in the city, you know?
540
00:36:10,626 --> 00:36:13,754
You never know what some nut's
gonna try and pull off on you, right?
541
00:36:15,839 --> 00:36:18,384
So we decided to stick around
and see if she shows up.
542
00:36:18,467 --> 00:36:21,387
L mean,
there was nothing else for us to do.
543
00:36:21,470 --> 00:36:24,139
Yeah, well, sure.
The book party is not till 6:30, right?
544
00:36:24,223 --> 00:36:26,517
- Right.
-so you got hours to kill.
545
00:36:26,600 --> 00:36:30,771
Exactly.
so we decided to all sit in the car
546
00:36:30,854 --> 00:36:33,607
and wait and see
who came out of the building.
547
00:36:33,691 --> 00:36:38,153
And we were all freezing to death
until carl here, this sweetheart,
548
00:36:38,237 --> 00:36:43,117
he runs out and he brings us back
this really nice gourmet tea.
549
00:36:43,200 --> 00:36:45,411
-Hat kind of tea was that?
-lt was a jasmine blend.
550
00:36:45,494 --> 00:36:48,163
So we're waiting and waiting,
and finally...
551
00:36:48,247 --> 00:36:49,832
This young woman,
552
00:36:49,915 --> 00:36:52,668
the one in the photograph,
comes out of the building.
553
00:36:52,751 --> 00:36:54,169
- sandy.
- Mm-hmm.
554
00:36:54,253 --> 00:36:56,380
-Ith Louis.
- No.
555
00:36:57,756 --> 00:36:59,717
Ohh...
556
00:36:59,800 --> 00:37:03,178
ell, that's not definitive proof
that something's going on.
557
00:37:03,262 --> 00:37:07,641
Then they get into a cab,
and we start following them.
558
00:37:09,393 --> 00:37:12,688
But we got stuck at a traffic light.
559
00:37:12,771 --> 00:37:14,773
- And then?
- And then my mom suddenly turns
560
00:37:14,857 --> 00:37:18,610
into esley snipes, jumps out of the car
and chases after Louis's cab.
561
00:37:18,694 --> 00:37:20,612
It was great. lt was great.
562
00:37:20,696 --> 00:37:23,741
That's when l had my fainting spell!
563
00:37:23,824 --> 00:37:25,951
As that something?
564
00:37:26,034 --> 00:37:28,537
Oh, my God! oh!
565
00:37:28,620 --> 00:37:31,123
And luckily carl stepped in,
566
00:37:31,206 --> 00:37:33,709
and he took care of everything.
567
00:37:33,792 --> 00:37:35,419
That was very quick thinking, carl.
568
00:37:35,502 --> 00:37:38,797
Ell, it's what anyone else would've done
in that situation.
569
00:37:38,881 --> 00:37:42,426
Oh, stop that. That's nonsense.
570
00:37:42,509 --> 00:37:45,012
This one is so hard on himself.
571
00:37:46,597 --> 00:37:49,183
L'm starving.
hatever happened to lunch, Ronnie?
572
00:37:49,266 --> 00:37:53,228
-L haven't had time to go to the store.
-hy don't all of you guys stay for lunch?
573
00:37:53,312 --> 00:37:56,106
-Oh, no, no, Leon.
- No. l'm gonna go shopping.
574
00:37:56,190 --> 00:37:59,610
You have already put yourself out
for us enough as it is.
575
00:37:59,693 --> 00:38:01,945
And l'd like to make it up to you
for being,
576
00:38:02,029 --> 00:38:04,198
you know, a little confused
when you came in.
577
00:38:04,281 --> 00:38:07,284
-Come on. stay for lunch.
- That is so sweet of you.
578
00:38:07,367 --> 00:38:09,661
L guess we're hungry.
Are you hungry, carl?
579
00:38:09,745 --> 00:38:12,247
- L'm always hungry.
- Great.
580
00:38:12,331 --> 00:38:14,416
Ronnie,
why don't you run down to the store,
581
00:38:14,500 --> 00:38:17,419
and you get some cold cuts
for all of us for lunch?
582
00:38:17,503 --> 00:38:19,004
You know what?
583
00:38:19,087 --> 00:38:23,133
L think maybe l'll make us all
some nice, hot soup.
584
00:38:23,217 --> 00:38:26,553
Huh? l'm gonna see what you have
in the house.
585
00:38:26,637 --> 00:38:29,515
Are you sure, Rita? Don't you think
you should rest or something?
586
00:38:29,598 --> 00:38:32,726
No, l'm fine,
now that l'm in from the cold.
587
00:38:32,810 --> 00:38:35,395
See, l'm no good in the cold. Thin blood.
588
00:38:35,479 --> 00:38:38,023
For the love of God,
don't let her make soup.
589
00:38:41,902 --> 00:38:43,570
L'll get it.
590
00:38:43,654 --> 00:38:45,447
You kids!
591
00:38:45,531 --> 00:38:49,243
- All you have here is junk food!
- Hello?
592
00:38:49,326 --> 00:38:52,037
Chips and soda.
That's all they eat, these kids.
593
00:38:52,120 --> 00:38:54,498
Hello, Mom. How are you? Yeah.
594
00:38:54,581 --> 00:38:57,251
- You could use a little, uh
-shh! shh!
595
00:38:57,334 --> 00:38:59,878
No, no.
That's just one of the guys here that
596
00:38:59,962 --> 00:39:02,798
They're over here,
we're gonna play some basketball.
597
00:39:02,881 --> 00:39:06,051
No. No, l haven't heard from him. um...
598
00:39:06,134 --> 00:39:08,971
Yeah, of c sure, l will.
Yeah, of course. You know.
599
00:39:09,054 --> 00:39:10,722
Right, look, let me, uh...
600
00:39:10,806 --> 00:39:13,934
l really got to go, 'cause we're just
out the door, so let me...
601
00:39:14,017 --> 00:39:16,270
Yeah. uh-huh.
602
00:39:16,353 --> 00:39:19,147
Yeah, okay. No, l will. l...
603
00:39:19,231 --> 00:39:21,358
Bye, bye.
604
00:39:21,441 --> 00:39:24,987
Say, Rita, why don't you make a list
and see what we need,
605
00:39:25,070 --> 00:39:27,072
and we'll send a couple kids
down to the store.
606
00:39:27,155 --> 00:39:29,575
Oh, that sounds swell, Leon.
607
00:39:31,577 --> 00:39:34,037
Uh, is this romaine lettuce?
608
00:39:34,121 --> 00:39:36,582
- Yeah.
- Ah. Lucky guess.
609
00:39:36,665 --> 00:39:38,208
L can never tell.
610
00:39:39,960 --> 00:39:42,421
It's really nice of you and your dad
to help us out.
611
00:39:42,504 --> 00:39:44,756
Oh, no problem.
612
00:39:44,840 --> 00:39:47,467
You guys spend a lot of time together?
613
00:39:47,551 --> 00:39:50,679
L don't really have much choice.
He's kind of taken over the place.
614
00:39:50,762 --> 00:39:52,931
-Oh. oh!
-oh, boy.
615
00:39:55,309 --> 00:39:58,729
Thanks. hat do you mean, he's taken over?
616
00:40:00,188 --> 00:40:01,815
Ell,
617
00:40:01,899 --> 00:40:06,737
my mom and dad, they split up
when l was in high school,
618
00:40:06,820 --> 00:40:10,490
he hasn't been so great about paying
his alimony and child support.
619
00:40:10,574 --> 00:40:13,702
L have two younger brothers
who still live at home, and...
620
00:40:13,785 --> 00:40:17,956
Anyway, uh, he's been so bad
about paying his alimony
621
00:40:18,040 --> 00:40:21,335
that there's basically a subpoena
out for his arrest, so, uh,
622
00:40:21,418 --> 00:40:24,296
l'm harboring a fugitive at the moment.
623
00:40:24,379 --> 00:40:26,506
God, Leon. Kids.
624
00:40:26,590 --> 00:40:30,177
L didn't give birth to my girls
till later in life.
625
00:40:30,260 --> 00:40:31,929
L had trouble conceiving.
626
00:40:32,012 --> 00:40:33,972
Novenas, everything.
627
00:40:34,890 --> 00:40:38,101
Eliza, l remember she was a breech birth.
628
00:40:39,102 --> 00:40:41,980
Excruciating. You know what l mean?
629
00:40:42,064 --> 00:40:44,691
And you. You, miss. Ha!
630
00:40:44,775 --> 00:40:47,069
She was a change-of-life baby.
631
00:40:47,152 --> 00:40:49,988
Ho knew? hat a shock.
632
00:40:50,072 --> 00:40:52,074
Ronnie was sort of a difficult baby,
633
00:40:52,157 --> 00:40:55,994
but, uh,
he grew up to be a real quiet kid.
634
00:40:56,078 --> 00:40:57,829
- Real shy.
- That's not entirely true.
635
00:40:57,913 --> 00:40:59,831
You remember
when you were in the Boy scouts
636
00:40:59,915 --> 00:41:02,292
and you were elected to go door-to-door
to sell raffies?
637
00:41:02,376 --> 00:41:04,503
Do you remember how upset you were?
638
00:41:04,586 --> 00:41:08,090
- Yes, l remember.
-so upset l had to go with him.
639
00:41:08,173 --> 00:41:10,884
-L had to do all the talking.
- Mom went with me too.
640
00:41:10,968 --> 00:41:12,886
You're not as shy now.
641
00:41:12,970 --> 00:41:16,473
Shy or not,
Ronnie saved the day for us today.
642
00:41:16,556 --> 00:41:18,475
He sure did, yeah.
643
00:41:18,558 --> 00:41:20,769
He's a good kid.
644
00:41:20,852 --> 00:41:24,231
L read somewhere the experts were saying
that, you know,
645
00:41:24,314 --> 00:41:27,275
shyness should be discouraged in childhood
646
00:41:27,359 --> 00:41:30,195
because it could lead to
antisocial behavior.
647
00:41:30,278 --> 00:41:32,447
- L read it in a mag
- oh, please, Mom.
648
00:41:32,531 --> 00:41:34,908
L'm not making this up.
ell, l don't know.
649
00:41:34,992 --> 00:41:37,577
L mean, you're not antisocial.
650
00:41:37,661 --> 00:41:39,621
Sometimes l am.
651
00:41:39,705 --> 00:41:41,331
E all are.
652
00:41:42,958 --> 00:41:44,251
Sometimes.
653
00:41:44,334 --> 00:41:47,129
You know,
l've been pretty antisocial of late,
654
00:41:47,212 --> 00:41:50,716
but it's really great
to have surprise guests here.
655
00:41:50,799 --> 00:41:54,094
Uh, say, would anyone want
some more wine or anything?
656
00:41:54,177 --> 00:41:55,512
Thank you.
657
00:41:57,514 --> 00:41:59,016
Ronnie, what do you do?
658
00:41:59,099 --> 00:42:02,394
Um, l'm in my second year
of business school,
659
00:42:02,477 --> 00:42:04,354
graduate business school at columbia.
660
00:42:04,438 --> 00:42:06,982
Oh, that's good. very good.
661
00:42:07,065 --> 00:42:10,152
You seem like a very nice young man,
Ronnie.
662
00:42:10,235 --> 00:42:12,988
- And smart too.
- He's a real nice kid.
663
00:42:13,071 --> 00:42:16,575
You know, l've been traveling a lot lately
for the last couple of years,
664
00:42:16,658 --> 00:42:19,911
so l figured l'd come up here
and spend some time and visit the kid,
665
00:42:19,995 --> 00:42:22,122
and, uh, we've been having fun.
666
00:42:22,205 --> 00:42:24,791
Ah!
667
00:42:24,875 --> 00:42:28,336
-Um, what do you do, Eliza?
-l teach fourth grade.
668
00:42:28,420 --> 00:42:31,465
It's hard, but, uh,
l really love the kids, so...
669
00:42:31,548 --> 00:42:33,925
- Do you have any kids of your own?
- Not yet.
670
00:42:34,009 --> 00:42:37,512
Oh, that's good, you know? l'm uh...
671
00:42:37,596 --> 00:42:40,307
could be messy, uh...
672
00:42:41,308 --> 00:42:43,060
You know, uh...
673
00:42:43,143 --> 00:42:45,729
-oh. oh, my God.
-hat? hat?
674
00:42:45,812 --> 00:42:48,398
-L've got this excruciating pain.
-hat? hat?
675
00:42:48,482 --> 00:42:50,484
Arthritis.
676
00:42:50,567 --> 00:42:52,611
You want some aspirin or...
677
00:42:52,694 --> 00:42:55,322
l had bursitis. l used to be a tennis pro.
678
00:42:55,405 --> 00:42:59,076
L had bursitis so bad in my shoulder
l had to quit playing tennis.
679
00:42:59,159 --> 00:43:02,954
This is worse.
This is my cross to bear. oh, God.
680
00:43:03,038 --> 00:43:04,831
It's brutal, right?
681
00:43:04,915 --> 00:43:07,501
You know, Rita,
l know a shiatsu pressure-point thing
682
00:43:07,584 --> 00:43:09,252
for your fingers there, if you'd like.
683
00:43:09,336 --> 00:43:11,838
- Really?
- Yeah. Here, let me show you.
684
00:43:11,922 --> 00:43:16,051
You find the pressure points and then
come up along the knuckles like this, see?
685
00:43:16,134 --> 00:43:17,886
- Ah!
- Does that feel good?
686
00:43:17,969 --> 00:43:21,014
It works. see that?
687
00:43:24,392 --> 00:43:27,562
-Carl's plucking my nerves.
- How come?
688
00:43:27,646 --> 00:43:30,816
The way he dotes on Mom
is making me a little sick.
689
00:43:30,899 --> 00:43:33,068
Yeah, well, Mom better chill.
690
00:43:33,151 --> 00:43:35,237
She's starting to give me
a little headache.
691
00:43:36,279 --> 00:43:37,864
You want some more wine, Rita?
692
00:43:37,948 --> 00:43:40,492
Oh, my God. l shouldn't.
693
00:43:40,575 --> 00:43:43,203
-Come on.
- All right. Thank you.
694
00:43:43,286 --> 00:43:46,706
Oh, my God. carl.
695
00:43:46,790 --> 00:43:50,627
-So, um, what's next for you, Leon?
-l have a few options right now.
696
00:43:50,710 --> 00:43:54,756
L have a friend of mine in Miami, Florida,
you know, in south Beach.
697
00:43:54,840 --> 00:43:57,801
He wants me to come down
and manage his nightclub.
698
00:43:57,884 --> 00:44:01,138
It's a real swanky place.
Magicians, singers.
699
00:44:01,221 --> 00:44:04,015
So l'm just tossing around
different options.
700
00:44:07,561 --> 00:44:09,813
- Jo, you're a lovely young lady.
- Thank you so much.
701
00:44:09,896 --> 00:44:12,399
- All the best to you.
-oh, great. Nice meeting you, Robert.
702
00:44:12,482 --> 00:44:14,860
-Carl, good luck to you with your book.
- Thank you.
703
00:44:14,943 --> 00:44:17,779
Rita, you stay out of the cold, you hear?
704
00:44:17,863 --> 00:44:20,615
Oh, Leon, what a generous man.
705
00:44:20,699 --> 00:44:23,493
- Jim, it's been a pleasure.
- Leon, you're the best.
706
00:44:23,577 --> 00:44:25,537
Thank you. Eliza...
707
00:44:27,038 --> 00:44:30,000
You have your family. They can help you.
708
00:44:30,083 --> 00:44:31,710
- Your family.
- Thanks, Leon.
709
00:44:45,307 --> 00:44:49,144
Asn't Leon a nice guy?
salt of the earth, you know?
710
00:44:50,353 --> 00:44:54,191
Yeah, but that telephone incident.
711
00:44:54,274 --> 00:44:55,817
That was very odd.
712
00:44:55,901 --> 00:44:57,569
Gave me the willies.
713
00:44:57,652 --> 00:45:00,322
Oh, come on. l'm sure there was
some reasonable explanation.
714
00:45:00,405 --> 00:45:03,950
-It wasn't any of our business.
-oh, you're probably right, carl.
715
00:45:04,034 --> 00:45:06,077
So, should l continue with my novel?
716
00:45:06,161 --> 00:45:09,372
oh, yes. so dog man
717
00:45:09,456 --> 00:45:12,876
is in the hospital
because of the mail bomb.
718
00:45:12,959 --> 00:45:16,338
Right, and there's this team of surgeons
working around the clock, trying
719
00:45:16,421 --> 00:45:18,715
l'm sorry to interrupt.
Does this dog have a name?
720
00:45:18,798 --> 00:45:20,091
Fido.
721
00:45:21,176 --> 00:45:22,886
That was hostile.
722
00:45:22,969 --> 00:45:25,096
L was kidding. l was kidding.
723
00:45:26,473 --> 00:45:28,850
His name's Noah, like in the Bible.
724
00:45:29,851 --> 00:45:34,231
So Noah survives the operation
725
00:45:34,314 --> 00:45:35,649
but loses his hands.
726
00:45:35,732 --> 00:45:39,027
Ah. so he's a man
727
00:45:39,110 --> 00:45:42,447
with a dog's head and no hands.
728
00:45:42,530 --> 00:45:44,032
Exactly.
729
00:45:44,115 --> 00:45:46,952
A pointer who can't point.
730
00:45:47,953 --> 00:45:49,037
Huh?
731
00:46:05,887 --> 00:46:07,180
E're here.
732
00:46:08,598 --> 00:46:10,600
Ho's going in?
733
00:46:11,643 --> 00:46:15,063
L don't want to go in. l don't want to
do this in front of Louis's coworkers.
734
00:46:15,146 --> 00:46:16,982
Jo and l could see if he's there.
735
00:46:17,065 --> 00:46:20,568
- You mind, Miss Malone?
- No, l'd love a mint julep right now.
736
00:46:20,652 --> 00:46:22,445
Let's go.
737
00:46:23,446 --> 00:46:25,115
l'm so hungry.
738
00:46:26,241 --> 00:46:28,368
L couldn't take Mother's soup.
739
00:46:28,451 --> 00:46:32,414
It was disgusting.
This coat smells. This coat smells.
740
00:46:32,497 --> 00:46:35,959
L feel like l'm turning into Grandpa,
carl.
741
00:46:36,042 --> 00:46:38,461
Ah, gross!
742
00:46:38,545 --> 00:46:40,755
L hope Norman Mailer isn't here.
743
00:46:40,839 --> 00:46:42,257
- Jo?
- Huh?
744
00:46:42,340 --> 00:46:44,926
-Hat are you doing?
-l just want to look nice.
745
00:46:52,600 --> 00:46:54,853
You really think
Norman Mailer will be here?
746
00:46:57,731 --> 00:47:00,025
Yes, the book is a fiction,
747
00:47:00,108 --> 00:47:04,654
but l propose it is informed
by my relationship with my stepfather.
748
00:47:04,738 --> 00:47:08,241
He was sort of a cross between
a Fred MacMurray and a Pol Pot.
749
00:47:08,325 --> 00:47:11,870
Now, that is quite a polarity,
and it was quite a challenge...
750
00:47:11,953 --> 00:47:13,955
e need to open another bottle of vodka.
751
00:47:14,039 --> 00:47:17,625
It seems that you've put
most of the last bottle in your mouth.
752
00:47:17,709 --> 00:47:19,085
Thank you.
753
00:47:19,169 --> 00:47:21,171
Oh, oh.
People coming in. People coming in.
754
00:47:24,466 --> 00:47:27,802
Hi. l'm Aaron from cordelia Press.
And you are?
755
00:47:27,886 --> 00:47:30,513
L'm Jo. l'm Jo.
l'm Louis D'Amico sister-in-law.
756
00:47:30,597 --> 00:47:33,224
-E're looking for Louis. ls he here yet?
-oh, no, he's not,
757
00:47:33,308 --> 00:47:36,186
but put your coats in there
and then help yourself to a drink.
758
00:47:36,269 --> 00:47:38,355
-L certainly am.
- Thanks.
759
00:47:56,915 --> 00:47:59,084
- Louis isn't here yet.
- Louis isn't here yet.
760
00:47:59,167 --> 00:48:01,169
L heard him.
761
00:48:01,252 --> 00:48:04,255
- Do you want us to wait for him upstairs?
- All right, dear.
762
00:48:07,050 --> 00:48:08,718
-She was a thief?
- Yeah.
763
00:48:08,802 --> 00:48:11,513
But, you know, l'd like to see her again.
764
00:48:11,596 --> 00:48:13,181
- Really?
- Yeah. l mean, you know,
765
00:48:13,264 --> 00:48:15,767
if she wouldn't have
a second date with me, l'd like to,
766
00:48:15,850 --> 00:48:17,894
l don't know, have her arrested.
767
00:48:17,977 --> 00:48:21,898
Aaron, l'd like you to perform a task
that's vaguely associated with your job.
768
00:48:21,981 --> 00:48:23,942
Excuse us.
769
00:48:24,025 --> 00:48:26,528
Hi. Did l...
Are you Louis D'Amico's sister-in-law?
770
00:48:26,611 --> 00:48:28,238
- Yes, yes.
-l thought, uh...
771
00:48:28,321 --> 00:48:30,490
-l'm Jo.
-l'm Eddie. How are ya? l work with Louis.
772
00:48:30,573 --> 00:48:31,950
Really? hat do you do?
773
00:48:32,033 --> 00:48:34,619
Actually,
cordelia Press is publishing my novel.
774
00:48:34,702 --> 00:48:38,415
Ow, that's great. congratulations.
Are they doing a good job?
775
00:48:38,498 --> 00:48:41,584
Ell, they're desperately trying
to come up with a publicity campaign
776
00:48:41,668 --> 00:48:43,711
to make it se to the public.
777
00:48:43,795 --> 00:48:46,798
It's kind of like trying to make salt
se to a slug.
778
00:48:47,924 --> 00:48:51,511
So was Aaron telling you about his little
liaison with the criminal element?
779
00:48:51,594 --> 00:48:53,179
God, yeah, he was.
780
00:48:53,263 --> 00:48:55,765
L thought it was kind of weird.
Don't you think weird
781
00:48:55,849 --> 00:48:59,185
when people you don't know start
talking about their sexual exploits?
782
00:48:59,269 --> 00:49:00,979
It's just... You know?
783
00:49:02,772 --> 00:49:05,108
-Can l ask you something?
-sure.
784
00:49:06,818 --> 00:49:08,987
Hat do you think of Louis D'Amico?
785
00:49:10,405 --> 00:49:12,699
L don't know.
hat do you think about Louis D'Amico?
786
00:49:12,782 --> 00:49:14,826
L don't know.
787
00:49:14,909 --> 00:49:16,661
Carl, Eddie. Eddie, carl.
788
00:49:16,744 --> 00:49:20,039
Eddie's having his novel published
by Louis's company.
789
00:49:20,123 --> 00:49:22,333
You are? ow, that's impressive.
790
00:49:22,417 --> 00:49:25,211
L guess Jo told you
l'm finishing up a novel myself.
791
00:49:25,295 --> 00:49:26,921
No. Really?
792
00:49:27,005 --> 00:49:29,841
Yeah, yeah.
l hate to talk about it though.
793
00:49:29,924 --> 00:49:33,261
-L know what you mean.
-l have to find a bathroom.
794
00:49:33,344 --> 00:49:36,181
God, you have the smallest bladder
on this planet.
795
00:49:36,264 --> 00:49:37,849
Jeez.
796
00:49:49,444 --> 00:49:50,695
- Jo. Jo.
-hat?
797
00:49:50,778 --> 00:49:52,655
- You're not gonna believe who's here.
-ho?
798
00:49:52,739 --> 00:49:54,616
- Nick. Nick oodman.
-ho?
799
00:49:54,699 --> 00:49:58,328
Nick. The most important man in my life.
l told you all about him.
800
00:49:58,411 --> 00:50:00,997
You know, my writing teacher
that semester l spent at cambridge.
801
00:50:01,080 --> 00:50:04,918
L want you to meet him.
uh, brilliant, brilliant writer.
802
00:50:05,001 --> 00:50:07,378
No, wait. l'll get him back.
803
00:50:10,048 --> 00:50:12,091
Ell, l'm just gonna do the book tour...
804
00:50:13,468 --> 00:50:14,552
Nick!
805
00:50:15,386 --> 00:50:16,679
Nick?
806
00:50:18,473 --> 00:50:19,599
Nick?
807
00:50:19,682 --> 00:50:22,101
Hi, it's carl from, uh, the...
808
00:50:23,061 --> 00:50:24,187
shit.
809
00:50:27,440 --> 00:50:29,108
Nick! Nick!
810
00:50:29,192 --> 00:50:30,360
Ait, Nick!
811
00:50:32,237 --> 00:50:33,947
Nick! ait, Nick.
812
00:50:34,030 --> 00:50:37,116
Hey, it's carl. carl Petrovich.
813
00:51:05,645 --> 00:51:09,148
Carl thinks that democracy is the reason
why the middle class is so mediocre,
814
00:51:09,232 --> 00:51:11,985
that it just naturally tends
toward the middle, toward mediocrity.
815
00:51:12,068 --> 00:51:14,320
-Hat is he, a communist?
- No, no.
816
00:51:14,404 --> 00:51:17,532
He thinks that communism
is totally unrealistic
817
00:51:17,615 --> 00:51:20,159
in the cravenness of human nature.
818
00:51:20,243 --> 00:51:23,621
Then what does carl propose
instead of a democracy?
819
00:51:23,705 --> 00:51:26,332
He thinks we should live
in an aristocracy.
820
00:51:26,416 --> 00:51:28,042
- hat?
- Yeah.
821
00:51:28,126 --> 00:51:30,795
Carl, l was just telling Eddie
what we were talking about today
822
00:51:30,878 --> 00:51:32,130
about aristocracies.
823
00:51:32,213 --> 00:51:34,340
-Oh, yeah?
-here's your teacher?
824
00:51:34,424 --> 00:51:36,301
- Hmm?
-here's your teacher?
825
00:51:36,384 --> 00:51:40,305
Oh, uh, he had to be somewhere.
He, uh, told me to give him a ring
826
00:51:40,388 --> 00:51:42,348
before he left town.
827
00:51:42,432 --> 00:51:45,768
-So what were you guys talking about?
- Jo was saying that you, uh,
828
00:51:45,852 --> 00:51:49,063
think an aristocracy is preferable
to a democracy.
829
00:51:50,315 --> 00:51:52,984
Ell, if it were led by a-a cultured
830
00:51:53,067 --> 00:51:55,653
and enlightened ruling class, yes, l do.
831
00:51:55,737 --> 00:51:58,906
L see. hat about the poor people?
832
00:51:58,990 --> 00:52:01,743
- That's what l asked.
- They could work.
833
00:52:01,826 --> 00:52:04,871
Ork has dignity,
and there's value in work.
834
00:52:04,954 --> 00:52:09,167
Ould the common folk
like to give up the vote?
835
00:52:09,250 --> 00:52:10,752
oh, come on.
836
00:52:10,835 --> 00:52:14,339
You don't really think the vote has
any bearing on social change, do you?
837
00:52:14,422 --> 00:52:16,883
Of course it doesn't.
Republican, Democrat, it doesn't matter.
838
00:52:16,966 --> 00:52:19,093
They all think like managers.
839
00:52:19,177 --> 00:52:21,846
As far as l'm concerned,
Bush and clinton are interchangeable.
840
00:52:21,929 --> 00:52:25,725
They have no code of honor.
At least the aristocracy had a...
841
00:52:25,808 --> 00:52:29,479
a sense of, uh...
you know, a code of honor.
842
00:52:29,562 --> 00:52:32,690
L think you might be overestimating
the ideals of aristocrats, carl.
843
00:52:32,774 --> 00:52:35,735
-Oh, good point.
- And your take on politicians seems
844
00:52:35,818 --> 00:52:38,696
simplistically cynical, even to me.
845
00:52:38,780 --> 00:52:41,991
L wouldn't say cynical.
Pragmatic, maybe. cynical seems...
846
00:52:42,075 --> 00:52:45,119
Longing for a return of the Borgias
hardly sounds pragmatic.
847
00:52:45,203 --> 00:52:48,331
So what, we should just accept everything
and not question the system
848
00:52:48,414 --> 00:52:50,166
like a like a bunch of sheep?
849
00:52:50,249 --> 00:52:52,293
No, but it's ludicrous snobbery
to think that
850
00:52:52,377 --> 00:52:54,629
the brilliant and cultured can be up here
851
00:52:54,712 --> 00:52:57,674
and the dumb workers down here
but dignity all around.
852
00:52:57,757 --> 00:53:00,176
L'm sorry. Look, l'm-l'm, uh,
853
00:53:00,259 --> 00:53:03,304
not really in the mood
for a political argument right now.
854
00:53:03,388 --> 00:53:05,682
But, carl, do you really think
it makes no difference
855
00:53:05,765 --> 00:53:08,768
whether there's a Republican
or Democrat in office?
856
00:53:10,061 --> 00:53:12,939
L don't really think he needs any help
arguing his side.
857
00:53:13,022 --> 00:53:15,024
L was asking that question myself.
858
00:53:15,108 --> 00:53:17,318
L was stating, like, my opinion
and what l thought.
859
00:53:17,402 --> 00:53:19,696
L'm sorry. Forget it. hoa, whoa.
Forget it, forget it. sorry.
860
00:53:19,779 --> 00:53:22,281
It's me. l'm a little drunk. sorry.
861
00:53:23,574 --> 00:53:26,494
But there's one thing.
There is a lot of mediocrity in the world,
862
00:53:26,577 --> 00:53:29,330
that's a given, but, uh,
863
00:53:29,414 --> 00:53:32,458
if you're a real writer,
you have a choice.
864
00:53:32,542 --> 00:53:35,169
You can whine about it
or you can struggle against it.
865
00:53:35,253 --> 00:53:38,631
That's where the best writing comes from
struggling against
866
00:53:38,715 --> 00:53:42,176
your society, your conscience,
your appetites.
867
00:53:42,260 --> 00:53:46,013
Frankly, l don't know if what l feel
will mean anything
868
00:53:46,097 --> 00:53:48,808
to an indifferent middle-class
consumer society,
869
00:53:48,891 --> 00:53:51,853
because, you know, l...
l don't feel like one of them.
870
00:53:51,936 --> 00:53:53,104
Excuse me.
871
00:54:06,033 --> 00:54:08,911
Everybody, l just wanted to make sure
you got a chance to meet
872
00:54:08,995 --> 00:54:12,248
our guest of honor,
Amy corinne Fairbright-Lebow.
873
00:54:12,331 --> 00:54:14,542
Thank you, chap.
874
00:54:16,169 --> 00:54:19,005
Hi. um, l'm sort of nervous.
875
00:54:19,088 --> 00:54:22,717
Um, thank you everyone for coming.
876
00:54:22,800 --> 00:54:26,095
Uh, anyway, l must confess l find it odd
877
00:54:26,179 --> 00:54:30,475
to be experiencing such feelings of joy
in association with a book
878
00:54:30,558 --> 00:54:35,813
that is principally a devastating account
of spiritual asphyxiation.
879
00:54:35,897 --> 00:54:38,566
So with that in mind, um,
880
00:54:38,649 --> 00:54:41,986
l'd like to read
a selection of journal entries,
881
00:54:42,069 --> 00:54:43,988
um, from the year 1076.
882
00:54:45,448 --> 00:54:47,992
Here the hell is that husband of yours?
883
00:54:48,075 --> 00:54:50,328
E can't sit here and freeze to death.
884
00:54:50,411 --> 00:54:52,538
Let's go find a restaurant,
someplace warm.
885
00:54:52,622 --> 00:54:55,166
E'll leave a note on the car for Jo.
886
00:54:55,249 --> 00:54:57,418
Don't be stupid.
887
00:54:57,502 --> 00:55:01,506
By the time we find a place and leave
a note on the car, they'll be back down.
888
00:55:01,589 --> 00:55:03,841
Hy didn't you think of this an hour ago?
889
00:55:05,384 --> 00:55:07,136
Here the hell is he going?
890
00:55:11,390 --> 00:55:14,185
-Hat, are you gonna leave me here?
-l'll be right back.
891
00:55:14,268 --> 00:55:16,145
Tell your father to get back here!
892
00:55:49,512 --> 00:55:52,849
ill you hand me that bag?
That's the last thing.
893
00:55:52,932 --> 00:55:55,726
But be careful. lt's aterford crystal.
894
00:55:55,810 --> 00:55:57,812
- Here we go.
- Thanks.
895
00:55:58,938 --> 00:56:02,400
- Hiya, Dad.
-oh, hi, kid.
896
00:56:02,483 --> 00:56:04,277
This is my daughter, Eliza.
897
00:56:04,360 --> 00:56:05,695
- Hi.
- Hi.
898
00:56:05,778 --> 00:56:08,656
Listen, l hope you're not gonna leave
any of this stuff unattended.
899
00:56:08,739 --> 00:56:12,702
-Somebody might steal it.
-oh, listen, l'm leaving as soon as l can.
900
00:56:12,785 --> 00:56:15,288
Actually, you could help me.
901
00:56:15,371 --> 00:56:17,874
There's something upstairs
that's very heavy l have to move.
902
00:56:17,957 --> 00:56:19,792
L could use a couple of extra hands.
903
00:56:19,876 --> 00:56:22,044
Honest to God,
it would only take a minute.
904
00:56:22,128 --> 00:56:24,839
-Sure!
- No, let me help you. He has a bad back.
905
00:56:24,922 --> 00:56:27,967
- Ah, my back isn't so bad.
- You stay and watch the car. l'll help.
906
00:56:28,050 --> 00:56:31,554
All right, but you better watch your back,
especially with your occupation.
907
00:56:31,637 --> 00:56:34,849
She's a human fly. climbs skyscrapers.
908
00:56:36,726 --> 00:56:38,352
He's kidding.
909
00:56:38,436 --> 00:56:39,812
Oh.
910
00:56:39,896 --> 00:56:41,731
Ell, this'll only take a minute.
911
00:56:42,940 --> 00:56:43,983
Follow me.
912
00:56:49,155 --> 00:56:52,909
Dad, thanks for driving us around all day.
913
00:56:52,992 --> 00:56:54,452
Sure, kid.
914
00:56:56,829 --> 00:56:58,247
You coming?
915
00:56:58,331 --> 00:56:59,999
You got another one.
916
00:57:01,876 --> 00:57:05,588
It's not just the elevator.
The whole building smells like rat poison.
917
00:57:06,589 --> 00:57:10,217
My mother died. My sister and l are, uh,
918
00:57:10,301 --> 00:57:11,928
cleaning out the apartment.
919
00:57:12,011 --> 00:57:13,638
Oh, l'm sorry.
920
00:57:13,721 --> 00:57:18,184
Ell, would've been so much easier
if she'd bothered to write a will.
921
00:57:23,022 --> 00:57:24,065
Hello.
922
00:57:24,148 --> 00:57:26,442
This is Eliza.
she's gonna help me move something.
923
00:57:26,525 --> 00:57:29,153
Hello.
l'm so sorry to hear about your mother.
924
00:57:29,236 --> 00:57:31,572
Oh, thanks, sweetheart.
925
00:57:31,656 --> 00:57:34,575
She lasted much longer than
any of the doctors thought she would.
926
00:57:34,659 --> 00:57:37,954
-Hat is this?
-lt's the chevalier barometer.
927
00:57:38,037 --> 00:57:41,791
Our mom worked as a maid
in the Astoria Hotel,
928
00:57:41,874 --> 00:57:44,627
and Maurice chevalier gave her this.
929
00:57:44,710 --> 00:57:48,047
-L wonder how much we can get for it.
- Doris, we can't sell this.
930
00:57:48,130 --> 00:57:49,423
Hat's all this?
931
00:57:49,507 --> 00:57:52,385
It's Mom's medication.
l cleaned out the medicine cabinet.
932
00:57:52,468 --> 00:57:54,178
Ell, let's split it up.
933
00:57:54,261 --> 00:57:55,805
okay.
934
00:57:57,807 --> 00:57:59,600
This is ampicillin.
935
00:57:59,684 --> 00:58:02,311
L could use some of that.
l'm always getting sick in the winter.
936
00:58:02,395 --> 00:58:06,399
Excuse me. can l use your telephone?
l need to call my answering machine.
937
00:58:06,482 --> 00:58:09,151
Ell, the plug's over there.
Just follow the cord.
938
00:58:09,235 --> 00:58:12,613
l have a small Tv.
l would like one like Mom's.
939
00:58:12,697 --> 00:58:16,784
Now, you've already got the stereo,
and you've got all the records.
940
00:58:16,867 --> 00:58:20,079
Ell, that's because you weren't
interested in any of those things.
941
00:58:20,162 --> 00:58:23,290
In other words, you should get whatever
you want and l should get nothing.
942
00:58:23,374 --> 00:58:26,794
You took extra pills.
l'm gonna take this Tylenol with codeine.
943
00:58:26,877 --> 00:58:29,964
No, you are not. e are splitting
the Tylenol with codeine.
944
00:58:30,047 --> 00:58:33,509
-L'm gonna take these sleeping pills.
- No. e'll split those too.
945
00:58:33,592 --> 00:58:35,344
Hat do you need sleeping pills for?
946
00:58:35,428 --> 00:58:37,638
Ell, it's very hard to sleep in the city.
947
00:58:37,722 --> 00:58:38,973
All that noise?
948
00:58:39,056 --> 00:58:42,226
You do not take sleeping pills
because there's some noise in the city.
949
00:58:42,309 --> 00:58:45,604
You take sleeping pills
if you have a serious sleep disorder.
950
00:58:45,688 --> 00:58:49,275
Okay. oh, my God.
l've completely lost count.
951
00:58:49,358 --> 00:58:52,069
L don't know if this is your pill
or it's my pill.
952
00:58:52,153 --> 00:58:54,363
You give me those.
953
00:58:54,447 --> 00:58:56,073
Tylenol with codeine.
954
00:58:57,450 --> 00:58:59,160
Amoxicillin.
955
00:58:59,243 --> 00:59:02,246
-Oh, my God!
-valium. oh!
956
00:59:03,247 --> 00:59:06,333
Doesn't she look just like carol Anne?
957
00:59:08,252 --> 00:59:09,962
My God!
958
00:59:10,046 --> 00:59:12,381
She was our favorite cousin.
959
00:59:12,465 --> 00:59:15,092
She wore her hair like this.
960
00:59:21,223 --> 00:59:25,519
L really have to go.
My dad is waiting for me downstairs.
961
00:59:25,603 --> 00:59:28,939
Look, l need that young woman
to help me move the television.
962
00:59:29,023 --> 00:59:33,277
That's the only thing l want,
so l think l should really have it.
963
00:59:33,360 --> 00:59:36,072
- Then l want the silver.
- Fine.
964
00:59:36,155 --> 00:59:39,241
My sister
she wonders why l never come to visit her.
965
00:59:39,325 --> 00:59:41,077
Isn't it obvious? Look at her?
966
00:59:41,160 --> 00:59:44,830
It's depressing to be around
somebody like that. she's like a child.
967
00:59:44,914 --> 00:59:46,957
Ell, she's your sister.
968
00:59:47,041 --> 00:59:50,461
So what? Just because
she happens to be my sister?
969
00:59:50,544 --> 00:59:52,963
She might as well be
somebody l met in an elevator.
970
00:59:53,047 --> 00:59:55,091
There's the elevator.
971
00:59:55,174 --> 00:59:56,884
Look out!
972
00:59:58,219 --> 01:00:00,429
-E need to back around.
- Look out!
973
01:00:00,513 --> 01:00:02,598
L'm not carrying your weight here.
974
01:00:03,933 --> 01:00:07,019
Ouch! l hurt my hand.
can you get that button?
975
01:00:10,356 --> 01:00:13,150
-Here the hell have you been?
-e caught a double feature.
976
01:00:13,234 --> 01:00:16,320
- Ha, ha. Louis never showed.
-hat?
977
01:00:16,403 --> 01:00:19,031
The book party is breaking up,
and Louis didn't show.
978
01:00:19,115 --> 01:00:21,242
Can you believe this?
here the hell is he?
979
01:00:21,325 --> 01:00:23,410
Maybe l should call the machine again.
980
01:00:23,494 --> 01:00:25,121
Oh, why the hell not?
981
01:00:30,292 --> 01:00:33,838
Shit. l left my bag inside the party.
982
01:00:33,921 --> 01:00:36,090
-L'll go get it.
- No, l'll get it.
983
01:00:36,173 --> 01:00:38,467
It's not a problem. l'll get the bag, Jo.
984
01:00:38,551 --> 01:00:41,762
You don't have to do everything
for everybody, carl.
985
01:00:41,846 --> 01:00:43,597
L don't do everything for everybody.
986
01:00:43,681 --> 01:00:46,433
You just take a very long time
doing certain things.
987
01:00:46,517 --> 01:00:49,186
Ell,
l promise l won't take a very long time.
988
01:00:54,483 --> 01:00:56,443
And she was se, you know,
989
01:00:56,527 --> 01:00:58,737
in a Ruben-esque kind of way, right?
990
01:00:58,821 --> 01:01:01,782
And right off the bat,
she starts talking to me about sex.
991
01:01:01,866 --> 01:01:06,120
About screwing her roommate's boriend
in the entay to her apartment building,
992
01:01:06,203 --> 01:01:08,956
seducing the cable guy...
993
01:01:14,837 --> 01:01:16,338
Hey.
994
01:01:17,631 --> 01:01:20,301
-Is this yours?
- Yeah. Thanks.
995
01:01:20,384 --> 01:01:23,554
Uh, l'm glad l got to say good-bye.
996
01:01:23,637 --> 01:01:26,682
Have you seen the view from the bedroom?
lt's really worth seeing.
997
01:01:26,765 --> 01:01:29,768
- No, l just have to
-come on. lt'll just take a second.
998
01:01:31,645 --> 01:01:33,647
- There's no view.
- Yeah, whatever.
999
01:01:52,374 --> 01:01:54,710
l gotta go.
1000
01:01:54,793 --> 01:01:57,296
Yeah, l gotta go. l'm sorry.
1001
01:01:57,379 --> 01:01:58,505
M'kay.
1002
01:02:03,969 --> 01:02:05,429
- Found it.
- Great.
1003
01:02:05,512 --> 01:02:07,389
So, you been around the block, right?
1004
01:02:09,350 --> 01:02:10,643
Okay, good night.
1005
01:02:10,726 --> 01:02:13,229
Ell, um, do
1006
01:02:13,312 --> 01:02:15,105
Look in your address book, under T.
1007
01:02:17,524 --> 01:02:19,109
- Good night.
- Good night.
1008
01:02:29,995 --> 01:02:32,665
Hi, honey. lt's e.can youpick up? Hello?
1009
01:02:32,748 --> 01:02:34,833
Eliza?
1010
01:02:34,917 --> 01:02:37,294
Where are you?
1011
01:02:37,378 --> 01:02:41,465
Well, l calling to say this bookparty's
going a little later than l thought,
1012
01:02:41,548 --> 01:02:45,552
and then chap wants e
to coe out to dinner with the author.
1013
01:02:45,636 --> 01:02:47,554
l think l gonna be a little late.
1014
01:02:47,638 --> 01:02:51,600
ln fact, what l ight do is stayin
chap's guest roo ifthis goes too late.
1015
01:02:51,684 --> 01:02:54,353
But, uh, l don't know.
1016
01:02:54,436 --> 01:02:57,106
uh, lll callyou back in an hour or two.
1017
01:02:57,189 --> 01:02:58,941
okay? okay. Bye.
1018
01:04:10,220 --> 01:04:12,264
Do you want me to come with you?
1019
01:04:15,726 --> 01:04:17,144
No, l'll go alone.
1020
01:04:44,213 --> 01:04:46,507
Hello?
1021
01:04:46,590 --> 01:04:48,842
Yeah, coe on up!
1022
01:05:29,883 --> 01:05:32,469
The things that l used to do
1023
01:05:32,553 --> 01:05:35,431
Never do the no ore, baby
1024
01:05:38,434 --> 01:05:41,687
Yeah, the things that l used to do
1025
01:05:42,563 --> 01:05:45,399
Yeah, l ain't nevergonna do the
1026
01:05:45,482 --> 01:05:47,109
No ore
1027
01:05:48,444 --> 01:05:52,156
Are you sandy's friend? Have we met?
Did you go to vassar?
1028
01:05:52,239 --> 01:05:54,825
- No.
-oh. Do you take yoga on 10th?
1029
01:05:54,908 --> 01:05:58,328
- No.
- Do you want a drink? l'm drinking gin.
1030
01:05:58,412 --> 01:06:01,832
In fact, l wanted to fill
the whole bathtub with gin,
1031
01:06:01,915 --> 01:06:04,585
but the health-conscious contingent
got here first
1032
01:06:04,668 --> 01:06:06,336
and filled it with hummus.
1033
01:06:06,420 --> 01:06:08,630
Just kidding.
1034
01:06:08,714 --> 01:06:11,383
Here. Drink up.
1035
01:06:11,467 --> 01:06:15,804
There.
You seem a little bit nervous, jumpy.
1036
01:06:15,888 --> 01:06:18,390
Hat's the matter? some guy here you like?
1037
01:06:19,558 --> 01:06:22,352
There's a guy here l like.
l like him a lot.
1038
01:06:22,436 --> 01:06:25,689
See that guy?
e went out for three and a half years.
1039
01:06:25,772 --> 01:06:28,066
If he tries to pick you up,
l say go for it.
1040
01:06:28,150 --> 01:06:31,236
He's a real stand-up gent.
1041
01:06:31,320 --> 01:06:33,864
And aully good in the sack too.
1042
01:06:33,947 --> 01:06:37,034
My only complaint with him is his tiny
1043
01:06:37,117 --> 01:06:39,036
"falling out of love" problem.
1044
01:06:41,163 --> 01:06:43,290
It's odd, but one might think that
1045
01:06:43,373 --> 01:06:45,709
my seeing him here for the first time
1046
01:06:45,792 --> 01:06:49,213
in, oh, roughly
1047
01:06:49,296 --> 01:06:51,548
11 months and 10 days,
1048
01:06:51,632 --> 01:06:55,052
that might have something do do
with my drinking more gin and tonics
1049
01:06:55,135 --> 01:06:58,430
than a boat full of AsPs
at a Hyannis Port regatta.
1050
01:07:00,766 --> 01:07:03,894
That's a really cute dress you're wearing.
lt's really adorable.
1051
01:07:06,021 --> 01:07:08,482
Uh, so, do you know sandy?
1052
01:07:08,565 --> 01:07:10,400
- Hat?
- Do you know sand
1053
01:07:11,777 --> 01:07:14,196
- Do you know sandy?
-oh, no, no.
1054
01:07:14,279 --> 01:07:18,492
Um, l don't really know anybody here.
l was meeting some friends
1055
01:07:18,575 --> 01:07:20,744
ell, don't leave me.
1056
01:07:26,792 --> 01:07:28,585
L'm gonna call the machine.
1057
01:07:39,304 --> 01:07:42,182
L go to school in Michigan,
but l definitely...
1058
01:07:42,266 --> 01:07:45,435
l think l'm gonna be back here
for christmas break,
1059
01:07:45,519 --> 01:07:47,104
'cause l really like New York.
1060
01:07:49,273 --> 01:07:51,692
L really enjoyed talking to you.
1061
01:07:51,775 --> 01:07:53,569
L like what you had to say.
1062
01:07:54,903 --> 01:07:57,698
L don't even know you. so l'm gonna go.
1063
01:08:04,955 --> 01:08:07,040
Roland called. He, uh...
1064
01:08:07,124 --> 01:08:09,501
He wants to borrow money again. Jesus.
1065
01:08:09,585 --> 01:08:11,712
-Ho were you talking to?
- Nobody.
1066
01:08:12,713 --> 01:08:16,466
L was standing right here. l saw you.
You were talking to someone.
1067
01:08:16,550 --> 01:08:18,260
Ho?
1068
01:08:18,343 --> 01:08:20,429
L was calling the machine.
1069
01:08:20,512 --> 01:08:23,181
No, you weren't.
ords were coming out of your mouth.
1070
01:08:23,265 --> 01:08:25,892
You were having a conversation.
ho were you talking to?
1071
01:08:25,976 --> 01:08:28,520
L was talking to the machine.
1072
01:08:28,604 --> 01:08:31,148
You were talking to our machine?
1073
01:08:32,691 --> 01:08:34,610
Hy are you lying?
1074
01:08:34,693 --> 01:08:36,028
L'm not.
1075
01:08:37,571 --> 01:08:39,114
Jo, why are you lying to me?
1076
01:08:39,197 --> 01:08:42,284
Oh, carl, God. lt's such a long day.
1077
01:08:42,367 --> 01:08:46,079
You called that guy, didn't you?
You purposefully left your purse
1078
01:08:46,163 --> 01:08:49,124
so you could go back there
and talk to him, didn't you?
1079
01:08:49,207 --> 01:08:52,586
-Hat the fuck are you doing?
- Don't yell at me!
1080
01:08:52,669 --> 01:08:55,130
- You called that fucker, didn't you?
- Don't yell at me!
1081
01:08:55,213 --> 01:08:57,716
Hy, Jo? hy-hy are you doing this?
1082
01:08:57,799 --> 01:08:59,968
Do you realize what you're doing
when you lie to me?
1083
01:09:00,052 --> 01:09:02,095
Do you have any clue what trust is?
1084
01:09:02,179 --> 01:09:04,723
-Hat's going on?
- Go back to the car.
1085
01:09:04,806 --> 01:09:06,600
-Hat did you do?
- Go back to the car.
1086
01:09:06,683 --> 01:09:08,894
-L didn't do anything. Jesus christ!
- Yes, you did.
1087
01:09:08,977 --> 01:09:11,355
It's like the fucking lnquisition here!
God!
1088
01:09:11,438 --> 01:09:13,565
Don't you talk that way to me!
1089
01:09:13,649 --> 01:09:16,193
Leave me alone. Just leave me alone.
1090
01:09:18,070 --> 01:09:22,491
L don't know what's going on here,
but you better wise up.
1091
01:09:22,574 --> 01:09:24,951
Carl is a good man, and he loves you.
1092
01:09:25,035 --> 01:09:27,371
-Oh, Mom
- This is no joke.
1093
01:09:27,454 --> 01:09:29,414
-Oh, please.
-carl will look after you.
1094
01:09:29,498 --> 01:09:32,042
-Save it, okay? save it.
-carl is a good person.
1095
01:09:32,125 --> 01:09:34,211
He is dedicated to you.
1096
01:09:34,294 --> 01:09:36,838
And if you screw this up
1097
01:09:36,922 --> 01:09:40,300
by chasing after God knows what,
you're a fool!
1098
01:09:40,384 --> 01:09:42,469
A fool! Just wise up!
1099
01:09:42,552 --> 01:09:46,640
You know, you don't know me, okay?
so just leave me alone!
1100
01:09:46,723 --> 01:09:48,892
- You're an idiot!
- Jo, can l talk to you, please?
1101
01:09:48,975 --> 01:09:51,603
Go to the car!
No, l don't want to talk to you!
1102
01:09:51,687 --> 01:09:54,356
L'm sick of talking to you,
l'm sick of listening to you,
1103
01:09:54,439 --> 01:09:56,191
l'm sick of you!
1104
01:09:56,274 --> 01:09:59,361
-L'm sick of you!
- Good. Find someone else to be sick of.
1105
01:09:59,444 --> 01:10:02,531
-Carl, wait. Please, carl, please.
- No, it's no use.
1106
01:10:02,614 --> 01:10:05,659
Please. l'll talk to her, okay?
1107
01:10:07,202 --> 01:10:11,081
Carl, she's a foolish girl.
she always has been.
1108
01:10:11,164 --> 01:10:13,959
No, actually she's not.
1109
01:10:14,042 --> 01:10:16,086
And she needs you.
1110
01:10:16,169 --> 01:10:19,089
She needs you, carl. Please don't go.
1111
01:10:19,172 --> 01:10:21,091
L know you love her.
1112
01:10:22,926 --> 01:10:25,470
-L have to find a bathroom.
-okay.
1113
01:10:25,554 --> 01:10:29,391
Look, so, carl,
okay, l will talk to her, all right?
1114
01:10:29,474 --> 01:10:30,600
Yes.
1115
01:10:37,023 --> 01:10:41,069
You tell me what the hell is going on
1116
01:10:41,153 --> 01:10:43,572
before you throw away the best thing
1117
01:10:43,655 --> 01:10:46,116
-that ever happened to you in your life.
- You have no right!
1118
01:10:46,199 --> 01:10:50,162
You have no right
giving anybody advice, Mom.
1119
01:10:50,245 --> 01:10:52,831
Okay? You have no right.
1120
01:10:52,914 --> 01:10:56,251
You pushed...
You pushed Eliza to marry Louis.
1121
01:10:56,334 --> 01:10:58,170
- Now look what's happening, Mom!
-l what?
1122
01:10:58,253 --> 01:11:01,423
Look what's happening!
You don't know anything, Mom!
1123
01:11:01,506 --> 01:11:04,926
You know nothing, Mom! You know nothing!
1124
01:11:05,010 --> 01:11:08,305
Come back here! Now!
1125
01:11:18,982 --> 01:11:21,777
Hat are you doing
standing there like a bull?
1126
01:11:21,860 --> 01:11:24,446
Hy don't you do something?
1127
01:11:24,529 --> 01:11:27,240
Hell, what can l do?
1128
01:11:30,202 --> 01:11:32,204
You are useless.
1129
01:11:34,039 --> 01:11:35,540
Useless!
1130
01:11:48,011 --> 01:11:51,097
L want you to just look over there
and tell me, is he looking at me?
1131
01:11:51,181 --> 01:11:52,849
No, wait!
1132
01:11:52,933 --> 01:11:55,060
Is he looking at me? No, wait!
1133
01:11:55,143 --> 01:11:58,855
Or is he looking at the redhead
with the big...
1134
01:11:58,939 --> 01:12:00,232
okay, now look.
1135
01:12:01,066 --> 01:12:03,151
Is he looking at me?
1136
01:12:03,235 --> 01:12:04,569
No.
1137
01:12:04,653 --> 01:12:07,239
Look again.
Do you think he knows l'm here?
1138
01:12:08,949 --> 01:12:11,743
No, wait. Don't let him see you
looking like that. You're staring.
1139
01:12:11,827 --> 01:12:15,539
-L don't think he is.
-okay, we need some more drinks, darling.
1140
01:12:30,220 --> 01:12:34,641
- Monica! Hi! How are you?
- Hi!
1141
01:12:41,231 --> 01:12:42,899
Here'd you go?
1142
01:12:42,983 --> 01:12:45,151
Do you know where sandy is?
1143
01:12:45,235 --> 01:12:48,363
Oh, l think sandy's on the roof.
Do you want to go up? Perfect.
1144
01:12:48,446 --> 01:12:50,991
They got lights and everything up there.
Do some dancing...
1145
01:12:56,997 --> 01:12:59,165
E can... dance!
1146
01:14:58,535 --> 01:14:59,703
Eliza!
1147
01:15:09,129 --> 01:15:11,715
Eliza, where are you going?
here are you going?
1148
01:15:11,798 --> 01:15:14,551
Hat are you doing?
hat are you doing in the city?
1149
01:15:15,593 --> 01:15:16,928
Hat are you doing?
1150
01:15:17,012 --> 01:15:19,681
Hat are you doing in the city? hat?
1151
01:15:19,764 --> 01:15:21,391
Hat's the matter with you?
1152
01:15:21,474 --> 01:15:24,269
L came to this party,
l came with chap, and-and, um,
1153
01:15:24,352 --> 01:15:27,772
he said, you know, he's having a party,
do you want to go?
1154
01:15:27,856 --> 01:15:30,650
And l'm sorry. l'm sorry that l came.
1155
01:15:30,734 --> 01:15:34,195
Are you mad that l came to the party?
You're mad 'cause l didn't tell you.
1156
01:15:34,279 --> 01:15:36,823
-L'm sorry.
- Louis, stop lying.
1157
01:15:36,906 --> 01:15:38,742
-Stop lying about what?
-l saw you.
1158
01:15:40,243 --> 01:15:44,164
- You saw me what?
-l saw you and sandy... kissing.
1159
01:15:57,052 --> 01:16:01,097
- All right. oh, God, Eliza
- Don't tell me l didn't see what l saw.
1160
01:16:01,181 --> 01:16:03,850
- Let me just try to explain.
- You have to explain, don't you?
1161
01:16:03,933 --> 01:16:06,644
Yes, l do, l do. You're right.
okay. calm down.
1162
01:16:10,857 --> 01:16:13,943
Look, let me tell you some stuff
that l've been...
1163
01:16:14,027 --> 01:16:16,696
that l've been trying to figure out, okay?
1164
01:16:17,739 --> 01:16:20,033
Don't touch me, Louis. Jesus christ.
1165
01:16:20,116 --> 01:16:22,619
Okay, all right, honey,
let's go someplace and talk.
1166
01:16:22,702 --> 01:16:25,080
- You'll be sorry.
- No, no, no! No, no, no!
1167
01:16:25,163 --> 01:16:26,998
Ait! ait a minute.
1168
01:16:27,082 --> 01:16:28,958
Now, wait. Eliz come here. ait.
1169
01:16:29,042 --> 01:16:32,879
No, no, no. Eliza, come here!
Let me just talk to you for a minute.
1170
01:16:32,962 --> 01:16:36,466
-Okay? Let's just go and talk.
-hat in God's name is going on?
1171
01:16:36,549 --> 01:16:39,010
Jesus christ.
Rita, what are you doing here?
1172
01:16:39,094 --> 01:16:41,346
-Hat is this?
- Are you cheating on Eliza? Are you?
1173
01:16:41,429 --> 01:16:44,265
Hat is this, a family affair?
hy is everybody here?
1174
01:16:44,349 --> 01:16:47,519
Did he tell you?
ls he having an affair with that woman?
1175
01:16:47,602 --> 01:16:50,063
L'm asking you.
You know, you exchanged vows.
1176
01:16:50,146 --> 01:16:51,773
- No, no.
-vows, Louis.
1177
01:16:51,856 --> 01:16:54,025
-L know that. l know, l know.
-vows.
1178
01:16:54,109 --> 01:16:56,569
-Can l please have a moment?
- Then what is the explanation?
1179
01:16:56,653 --> 01:16:59,239
- Just tell me, what is the explanation?
- Louis, are you okay?
1180
01:16:59,322 --> 01:17:02,158
Oh, yes, yes. Everything's okay.
Everything's fine, sandy.
1181
01:17:02,242 --> 01:17:05,870
Just go back upstairs. Everything's fine.
l'll be in there... l'll be in there...
1182
01:17:05,954 --> 01:17:07,622
l'll be in there in a minute.
1183
01:17:15,213 --> 01:17:18,383
- Oh, God!
- All right. okay. All right.
1184
01:17:18,466 --> 01:17:20,844
Oh, my God!
1185
01:17:22,011 --> 01:17:23,680
Oh, my God!
1186
01:17:23,763 --> 01:17:26,474
- Eliza, can you and l go talk right now?
- No!
1187
01:17:26,558 --> 01:17:29,936
Rita, will you stop?
can l please have a conversation...
1188
01:17:30,019 --> 01:17:32,730
You're garbage, that's what you are.
1189
01:17:32,814 --> 01:17:35,942
Does your mother know about her son?
1190
01:17:36,025 --> 01:17:38,611
Mrs. Malone, could you please
not bring my mother into this?
1191
01:17:38,695 --> 01:17:42,240
Yeah, well, your mother has
a right to know about her son.
1192
01:17:42,323 --> 01:17:45,034
No, she doesn't have every right to know!
l'm a grown man!
1193
01:17:45,118 --> 01:17:48,496
-Can l have a conversation with my wife?
- How could you hurt her like that?
1194
01:17:48,580 --> 01:17:50,874
How could you do this to Eliza, huh?
1195
01:17:50,957 --> 01:17:54,002
How could you do that to me?
l loved you, Louis.
1196
01:17:54,085 --> 01:17:57,672
-L loved you like you were my own boy.
-l know, l know. l know that.
1197
01:17:57,755 --> 01:18:00,133
- Yes.
- And l loved you like you were my mother.
1198
01:18:00,216 --> 01:18:02,927
-Can l please talk to my wife?
- Don't touch her!
1199
01:18:03,011 --> 01:18:05,555
Come on. Eliza's going with us.
Get in the car.
1200
01:18:05,638 --> 01:18:08,224
Eliza, will you please come with me?
1201
01:18:08,308 --> 01:18:11,561
Eliza, can l please have a...
can you stop staring at me, please?
1202
01:18:11,644 --> 01:18:15,064
Get in the car. shut up!
Don't you touch her!
1203
01:18:15,148 --> 01:18:17,817
Get in the car. come on. e're going.
1204
01:18:18,776 --> 01:18:19,861
Now!
1205
01:18:27,744 --> 01:18:29,787
- Can l talk to you...
- Don't touch her!
1206
01:18:29,871 --> 01:18:32,874
- Rita, will you please let me talk to her?
- Don't touch her! l'll kill you!
1207
01:18:32,957 --> 01:18:36,669
You'll kill me? Rita...
Eliza, can l please talk to you?
1208
01:18:41,591 --> 01:18:43,718
Jim, let's go.
1209
01:18:43,801 --> 01:18:47,138
Eliza, you want to go?
1210
01:18:47,222 --> 01:18:49,265
Hat are you doing? l said, let's go.
1211
01:18:50,516 --> 01:18:53,478
L'm asking Eliza what she wants to do.
1212
01:18:53,561 --> 01:18:58,107
Oh, now, at this late hour,
you're asking Eliza what she wants to do?
1213
01:18:58,191 --> 01:19:01,569
Isn't that a little strange
that now you are getting involved?
1214
01:19:01,653 --> 01:19:04,364
-Hy do you sit there like that? hat
-shut up, Rita!
1215
01:19:04,447 --> 01:19:06,407
- You're a weak
-shut up!
1216
01:19:09,994 --> 01:19:12,747
L'll tell you what l want to do, Dad.
1217
01:19:12,830 --> 01:19:15,041
And thanks for asking.
1218
01:19:15,124 --> 01:19:18,962
-L want to get the fuck out of this car.
-oh, no. Please, Eliza. Please don't go.
1219
01:19:19,045 --> 01:19:20,171
Eliza!
1220
01:19:24,592 --> 01:19:26,761
L have two idiots for daughters.
1221
01:19:32,350 --> 01:19:35,937
Honey, honey, honey, thank you. Thanks.
1222
01:19:36,020 --> 01:19:38,773
-Okay.
- Let's go someplace and talk, okay?
1223
01:19:38,856 --> 01:19:41,776
Let's just talk here, because l have
a few questions l want to ask you.
1224
01:19:41,859 --> 01:19:43,236
-Can you just give me...
- Yeah.
1225
01:19:43,319 --> 01:19:45,947
All right, now, do you think you're gay?
1226
01:19:47,156 --> 01:19:49,826
Hy are you smiling at that?
hat is so funny about that question?
1227
01:19:49,909 --> 01:19:52,120
No, nothing's funny.
No, it's just, that's a very...
1228
01:19:52,203 --> 01:19:55,290
That's a very difficult question
for me to answer.
1229
01:19:55,373 --> 01:19:58,793
Okay, fine, fine, fine. Let me
phrase it to you in a different way.
1230
01:19:58,876 --> 01:20:01,212
Are you having sex with this person?
1231
01:20:07,302 --> 01:20:10,680
Yes, but... Yes. Yes, but l don't know...
1232
01:20:10,763 --> 01:20:12,932
- How long has this been going on?
- Not very long.
1233
01:20:13,016 --> 01:20:14,809
Like, six months.
1234
01:20:14,892 --> 01:20:17,979
-Six months?
- Yes, but it's nothing. l mean...
1235
01:20:18,062 --> 01:20:20,440
since December. henever.
1236
01:20:20,523 --> 01:20:22,525
That's a year, Louis. A year!
1237
01:20:25,528 --> 01:20:26,946
Okay.
1238
01:20:27,030 --> 01:20:29,073
Do you love this person?
1239
01:20:30,241 --> 01:20:33,328
-L don't know. l don't even know.
- Louis, wait, wait.
1240
01:20:33,411 --> 01:20:35,663
-It just turned into
-hat is it like? hat is it like
1241
01:20:35,747 --> 01:20:39,208
l don't know! l don't know what it is.
l don't know! l don't know what it is!
1242
01:20:39,292 --> 01:20:43,004
L don't know! l don't know!
l don't know what it is!
1243
01:20:43,087 --> 01:20:46,299
L don't know!
And you have to help me find out.
1244
01:20:47,008 --> 01:20:49,719
L'm confused, and you have to help me!
1245
01:20:49,802 --> 01:20:51,262
Okay?
1246
01:20:57,435 --> 01:20:59,228
L have to help you?
1247
01:21:07,528 --> 01:21:08,821
Oh, God.
1248
01:21:10,448 --> 01:21:11,866
L'm sorry.
1249
01:21:13,159 --> 01:21:14,494
Let's just go home.
1250
01:21:17,205 --> 01:21:20,041
Let's go home. Let's just go home, okay?
1251
01:21:20,124 --> 01:21:21,584
Let's just go home.
1252
01:21:23,252 --> 01:21:24,295
No.
1253
01:21:29,759 --> 01:21:32,011
Here is she going?
1254
01:21:33,971 --> 01:21:35,139
Eliza!
1255
01:21:36,891 --> 01:21:37,975
Eliza?
1256
01:21:41,479 --> 01:21:42,980
L should go with her.
1257
01:21:48,945 --> 01:21:51,572
L'm sorry, carl.
1258
01:21:52,907 --> 01:21:55,034
L'm so sorry.
1259
01:21:56,953 --> 01:21:57,995
L, uh...
1260
01:22:00,123 --> 01:22:02,166
Are you gonna be in the car?
1261
01:22:02,250 --> 01:22:05,503
Yeah, l'll stay here to make sure
your parents don't kill each other.
1262
01:22:06,629 --> 01:22:08,548
How are you gonna do that?
1263
01:22:11,926 --> 01:22:15,221
Soothe them to sleep
with the last chapter of my novel.
1264
01:22:17,390 --> 01:22:19,934
- Thanks.
- Go ahead.
1265
01:22:39,287 --> 01:22:42,081
here are you going to, Miss Malone?
1266
01:22:42,165 --> 01:22:45,460
There's a riverboat
that'll take me out of this here city.101586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.