Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,268 --> 00:00:53,268
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
2
00:01:31,258 --> 00:01:33,158
Remember when
you were a little kid
3
00:01:33,160 --> 00:01:36,095
and some adult told you
to enjoy being young,
4
00:01:37,264 --> 00:01:39,331
because you'll
grow up really fast
5
00:01:40,334 --> 00:01:42,201
and be old before you know it?
6
00:01:43,270 --> 00:01:45,170
You didn't believe
them, did you?
7
00:01:46,841 --> 00:01:50,709
But then one day, you
wake up in a panic
8
00:01:50,711 --> 00:01:52,144
and realize they were right.
9
00:02:34,755 --> 00:02:37,890
Elon Musk says we're all
living in a simulation
10
00:02:37,892 --> 00:02:40,893
designed by an
advanced civilization,
11
00:02:43,330 --> 00:02:44,796
some alien race out there
12
00:02:44,798 --> 00:02:47,232
using our misery
for entertainment,
13
00:02:48,869 --> 00:02:53,906
conspiring against us, just
to watch us struggle and fail.
14
00:02:58,846 --> 00:03:01,613
Are we all just a bunch
of ones and zeroes?
15
00:04:21,362 --> 00:04:22,995
Kyle, I know these guys.
16
00:04:22,997 --> 00:04:24,496
They're high-end, they're local,
17
00:04:24,498 --> 00:04:26,565
and it is cheaper to
buy it by the case.
18
00:04:27,468 --> 00:04:28,667
It's too expensive.
19
00:04:28,669 --> 00:04:29,768
I'll take three.
20
00:04:29,770 --> 00:04:30,936
I'm not saving enough.
21
00:04:34,742 --> 00:04:36,341
Bobby, are you okay?
22
00:04:36,343 --> 00:04:37,576
Yeah.
23
00:04:37,578 --> 00:04:39,278
I live not too far.
24
00:04:40,014 --> 00:04:42,514
3:59, Bob, cutting it close.
25
00:04:43,884 --> 00:04:45,317
Well, thank you,
I am really excited
26
00:04:45,319 --> 00:04:46,918
to get you those three bottles.
27
00:04:46,920 --> 00:04:48,053
I'll see you soon.
28
00:04:48,055 --> 00:04:49,788
You're lookin' good today.
29
00:04:49,790 --> 00:04:51,056
Love that suit.
30
00:04:51,058 --> 00:04:52,324
Well, thanks.
31
00:04:54,428 --> 00:04:56,628
Bigshot Bobby,
happy birthday, bro.
32
00:04:57,798 --> 00:04:59,331
Don't remind me.
33
00:04:59,333 --> 00:05:02,567
Dude, how come you didn't
text me back last week?
34
00:05:02,569 --> 00:05:05,504
Hey, Bobby, I
wanna talk to you.
35
00:05:05,506 --> 00:05:07,039
Just a little heads up,
36
00:05:07,041 --> 00:05:10,008
the house is gonna be taking
50% now of our pooled tips.
37
00:05:10,010 --> 00:05:11,977
You can't do that.
38
00:05:11,979 --> 00:05:12,978
Just did.
39
00:05:12,980 --> 00:05:13,912
You said for
the winter months.
40
00:05:13,914 --> 00:05:15,480
Yeah, I know what I said.
41
00:05:15,482 --> 00:05:16,415
Yeah.
42
00:05:16,417 --> 00:05:17,816
Well, Kyle, it's springtime.
43
00:05:17,818 --> 00:05:19,551
That's the way
it is, boys, okay.
44
00:05:19,553 --> 00:05:21,920
You should be grateful
that you have a job.
45
00:05:21,922 --> 00:05:22,821
I would be.
46
00:05:23,924 --> 00:05:25,490
Grateful.
47
00:05:25,492 --> 00:05:26,858
Great, you guys are great.
48
00:05:33,067 --> 00:05:34,933
He's getting harder
and harder to ignore.
49
00:05:34,935 --> 00:05:38,036
Exactly why I hit you up,
but you didn't text me back.
50
00:05:38,038 --> 00:05:40,539
Hey, Carlos, Kyle said we're
using the other olive oil
51
00:05:40,541 --> 00:05:42,040
for the entrees now.
52
00:05:42,042 --> 00:05:42,974
What do you mean?
53
00:05:42,976 --> 00:05:43,709
That's not olive oil, man.
54
00:05:43,711 --> 00:05:44,943
It's a blend.
55
00:05:44,945 --> 00:05:46,011
I know, but the
real stuff is gone.
56
00:05:46,013 --> 00:05:47,379
Kyle.
57
00:05:51,852 --> 00:05:53,752
Authentic
Italian cuisine,
58
00:05:53,754 --> 00:05:54,619
right here in Phoenix.
59
00:05:54,621 --> 00:05:55,554
- Hey, Tanya.
- Hey.
60
00:05:55,556 --> 00:05:56,621
Back for more fun?
61
00:05:56,623 --> 00:05:57,823
Right.
62
00:05:57,825 --> 00:06:00,992
Let's see, Hearts
Creed over ice.
63
00:06:00,994 --> 00:06:03,962
Ooh, I'll have a
thoughtful bartender.
64
00:06:03,964 --> 00:06:05,864
Kyle and these goddamn
pour restrictors.
65
00:06:05,866 --> 00:06:07,566
I can't even pour
a decent drink.
66
00:06:07,568 --> 00:06:08,934
Such a douche.
67
00:06:08,936 --> 00:06:11,069
You know he's ordering
single bottles now?
68
00:06:11,071 --> 00:06:12,838
I know, I told him.
69
00:06:14,141 --> 00:06:16,141
This place is doomed.
70
00:06:16,143 --> 00:06:18,009
Maybe I'll join you.
71
00:06:19,880 --> 00:06:21,380
Locally
owned and operated.
72
00:06:21,382 --> 00:06:23,014
So I hope it's
not hurting your accounts.
73
00:06:23,016 --> 00:06:24,749
Nah, it's all right.
74
00:06:24,751 --> 00:06:26,485
I'm not gonna be
slingin' booze forever.
75
00:06:26,487 --> 00:06:27,886
How long you been
dealing with him?
76
00:06:27,888 --> 00:06:28,720
Five years.
77
00:06:28,722 --> 00:06:29,554
Jesus.
78
00:06:29,556 --> 00:06:31,089
Yeah.
79
00:06:31,091 --> 00:06:32,023
Cheers, dude.
80
00:06:37,731 --> 00:06:38,630
Mm.
81
00:06:40,134 --> 00:06:41,066
Oh.
82
00:06:41,068 --> 00:06:42,467
Like candy.
83
00:06:42,469 --> 00:06:43,735
It is so good.
84
00:06:43,737 --> 00:06:44,936
You know, I use
this for grilling.
85
00:06:44,938 --> 00:06:46,104
Put it on cauliflower.
86
00:06:46,106 --> 00:06:48,073
Little red onion,
little salt and pepper.
87
00:06:48,075 --> 00:06:50,409
And then I make this really
amazing Cajun cream sauce.
88
00:06:50,411 --> 00:06:51,143
It's so yummy.
89
00:06:51,145 --> 00:06:52,577
Mm, that sounds ridiculous.
90
00:06:52,579 --> 00:06:53,812
It is ridiculous.
91
00:06:53,814 --> 00:06:55,013
Well, I don't really
cook like I used to.
92
00:06:55,015 --> 00:06:56,648
My place isn't
really set up for it.
93
00:06:56,650 --> 00:06:57,916
No?
94
00:06:57,918 --> 00:06:59,017
- No, it's...
- Well, you have place, so.
95
00:06:59,019 --> 00:07:00,685
I do, but it's small.
96
00:07:00,687 --> 00:07:02,921
Yeah, my place
is pretty small.
97
00:07:02,923 --> 00:07:05,123
I mean, it's a three-bedroom.
98
00:07:05,125 --> 00:07:06,758
It's on a beautiful
piece of property, but.
99
00:07:06,760 --> 00:07:08,427
You're on a gorgeous
piece of property.
100
00:07:08,429 --> 00:07:10,495
I was there for your
birthday last November.
101
00:07:10,497 --> 00:07:12,631
That's right, you were there.
102
00:07:12,633 --> 00:07:14,533
It was a very nice night.
103
00:07:14,535 --> 00:07:15,534
Hey, hey.
104
00:07:15,536 --> 00:07:16,735
- Hey.
- Hey.
105
00:07:16,737 --> 00:07:17,736
Hi.
106
00:07:17,738 --> 00:07:18,870
Oh, Mario, Bobby.
107
00:07:18,872 --> 00:07:19,938
- My man.
- Hey.
108
00:07:19,940 --> 00:07:21,039
Pleasure.
109
00:07:21,041 --> 00:07:22,174
Look at that 'stache.
110
00:07:22,176 --> 00:07:22,974
That is a good 'stache.
111
00:07:22,976 --> 00:07:23,942
Isn't that great?
112
00:07:24,978 --> 00:07:25,911
- Here you go.
- Oh, no, no.
113
00:07:25,913 --> 00:07:27,546
Tanya and I are old friends.
114
00:07:27,548 --> 00:07:29,181
It's all right,
keep it anyway.
115
00:07:29,183 --> 00:07:33,118
And bring us a really
nice rose, Bobby.
116
00:07:33,120 --> 00:07:35,053
Will do, coming right up.
117
00:07:35,055 --> 00:07:35,854
Shall we?
118
00:07:35,856 --> 00:07:36,788
I like it.
119
00:07:38,492 --> 00:07:40,859
Right
here in Phoenix.
120
00:07:42,596 --> 00:07:43,595
Thank you.
121
00:07:43,597 --> 00:07:45,464
Now, see, I like
this guy, Bobby.
122
00:07:45,466 --> 00:07:48,166
Most people in this world,
they're all smoke, no fire.
123
00:07:48,168 --> 00:07:49,468
But not this guy.
124
00:07:49,470 --> 00:07:50,502
I can see it.
125
00:07:50,504 --> 00:07:51,570
I can feel your heat, my man.
126
00:07:51,572 --> 00:07:53,238
You're burning me up.
127
00:07:53,240 --> 00:07:55,574
Or is that Tanya?
128
00:07:55,576 --> 00:07:57,242
Yeah, that's you.
129
00:07:57,244 --> 00:07:59,778
Doesn't she look resplendent?
130
00:07:59,780 --> 00:08:01,179
Like a goddamn sunrise.
131
00:08:01,181 --> 00:08:02,581
- Thank you.
- You keep that up,
132
00:08:02,583 --> 00:08:03,782
I'm gonna have to
put these on in here.
133
00:08:05,919 --> 00:08:07,018
Investor.
134
00:08:07,020 --> 00:08:08,753
It's all good news, baby.
135
00:08:08,755 --> 00:08:09,921
Si, soy Mario.
136
00:08:11,058 --> 00:08:12,257
Where'd you find him?
137
00:08:13,060 --> 00:08:15,527
He's a venture capitalist.
138
00:08:15,529 --> 00:08:17,896
So you're mixing
business with pleasure?
139
00:08:17,898 --> 00:08:20,799
Very tricky, like
vodka and Red Bull.
140
00:08:20,801 --> 00:08:22,834
That's disgusting, and no.
141
00:08:22,836 --> 00:08:24,836
I mean, you know, maybe.
142
00:08:24,838 --> 00:08:25,770
But I don't know.
143
00:08:25,772 --> 00:08:27,672
It's not, I mean, I could.
144
00:08:27,674 --> 00:08:28,956
- I'd have to...
- You're just makin' up
145
00:08:28,958 --> 00:08:30,241
- as you go along.
- Just gonna figure it out.
146
00:08:30,244 --> 00:08:31,543
Forgive me.
147
00:08:31,545 --> 00:08:32,177
How's Bobby's rose?
148
00:08:32,179 --> 00:08:33,111
It's so good.
149
00:08:33,113 --> 00:08:34,880
It's dry, it's fruit-forward.
150
00:08:34,882 --> 00:08:35,947
It's got citrus notes.
151
00:08:35,949 --> 00:08:37,115
It's not too sweet.
152
00:08:37,117 --> 00:08:38,783
All right, let's see.
153
00:08:38,785 --> 00:08:40,018
Mm.
154
00:08:40,020 --> 00:08:43,054
Yeah, strawberry,
notes of citrus.
155
00:08:43,056 --> 00:08:45,223
I mean, you have a
beautiful palate, Tanya.
156
00:08:45,225 --> 00:08:47,592
Can I get you started
on any appetizers?
157
00:08:48,762 --> 00:08:50,061
You give us a minute, please?
158
00:09:34,775 --> 00:09:38,843
Hey!
159
00:09:38,845 --> 00:09:39,844
Later, Bobby.
160
00:10:01,668 --> 00:10:04,836
My life really
does feel like a farce
161
00:10:04,838 --> 00:10:05,937
written by aliens.
162
00:10:08,909 --> 00:10:09,908
Like these fish.
163
00:10:11,278 --> 00:10:13,812
A waitress I went out
with a couple of times
164
00:10:13,814 --> 00:10:16,281
was moving away, and she
asked me to adopt them.
165
00:10:17,751 --> 00:10:19,150
I told her I'd think about it.
166
00:10:21,355 --> 00:10:22,787
And then the next
thing you know,
167
00:10:22,789 --> 00:10:24,389
she brings 'em over
and sets up the tank.
168
00:11:00,927 --> 00:11:01,760
What you doin', man?
169
00:11:01,762 --> 00:11:03,228
Hi, man.
170
00:11:03,230 --> 00:11:04,963
You ready for this?
171
00:11:04,965 --> 00:11:08,266
Dark roast, extra cream and
sugar, the way you like it.
172
00:11:08,268 --> 00:11:09,734
Thanks, man.
173
00:11:11,905 --> 00:11:12,871
So what's been going on, bro.
174
00:11:12,873 --> 00:11:15,006
How's the comic book going?
175
00:11:15,008 --> 00:11:16,007
It's a graphic novel.
176
00:11:17,044 --> 00:11:17,942
Is it done?
177
00:11:17,944 --> 00:11:20,445
It's languishing unfinished.
178
00:11:20,447 --> 00:11:22,080
Oh, man.
179
00:11:22,082 --> 00:11:24,315
I thought when you moved into
your sweet mama's trailer
180
00:11:24,317 --> 00:11:26,851
you said you'd be able to focus.
181
00:11:26,853 --> 00:11:28,219
Thought by now
you'd makin' bank,
182
00:11:28,221 --> 00:11:30,355
signing autographs
at the Comic-Con,
183
00:11:30,357 --> 00:11:33,124
royalties from alien figurines.
184
00:11:34,995 --> 00:11:36,895
Hey, Bobby, I'm sorry.
185
00:11:36,897 --> 00:11:38,129
This is good.
186
00:11:38,131 --> 00:11:39,931
This is exactly what
I'm trying to get to.
187
00:11:39,933 --> 00:11:41,833
You don't have time
to write or draw
188
00:11:41,835 --> 00:11:44,302
because you're wasting your
nights workin' your ass off
189
00:11:44,304 --> 00:11:46,071
at Kyle's terrible restaurant.
190
00:11:46,073 --> 00:11:47,806
But here's the thing, man.
191
00:11:47,808 --> 00:11:49,207
It wouldn't matter if I
had a different situation,
192
00:11:49,209 --> 00:11:51,342
'cause everything's
predetermined.
193
00:11:51,344 --> 00:11:52,811
No, no, no.
194
00:11:52,813 --> 00:11:54,379
Don't you be blaming
the aliens again, bro.
195
00:11:54,381 --> 00:11:56,147
My mom used to say.
196
00:11:58,385 --> 00:12:00,318
Everyone creates
their own destiny.
197
00:12:02,723 --> 00:12:03,855
Do me a favor, Bobby.
198
00:12:03,857 --> 00:12:05,824
Close your eyes for a minute.
199
00:12:05,826 --> 00:12:07,058
Come on, just do it.
200
00:12:07,828 --> 00:12:09,461
Close your eyes.
201
00:12:09,463 --> 00:12:10,895
Good.
202
00:12:10,897 --> 00:12:14,065
Now, deep breath.
203
00:12:14,067 --> 00:12:17,869
And I want you to
go deep, way down.
204
00:12:19,773 --> 00:12:20,472
You feel that?
205
00:12:21,942 --> 00:12:24,809
Your passion is
still there, Bobby.
206
00:12:24,811 --> 00:12:28,880
I can feel it squirming
beneath all those failures,
207
00:12:28,882 --> 00:12:29,948
all those regrets.
208
00:12:29,950 --> 00:12:31,850
This is supposed
to help me, right?
209
00:12:31,852 --> 00:12:32,884
Yeah.
210
00:12:32,886 --> 00:12:34,853
Come on, close your eyes.
211
00:12:34,855 --> 00:12:35,920
Do it.
212
00:12:35,922 --> 00:12:37,122
Okay.
213
00:12:37,124 --> 00:12:39,224
I want you to visualize
what you'll be doing
214
00:12:39,226 --> 00:12:40,525
10 years from now.
215
00:12:42,462 --> 00:12:44,095
Can you see it?
216
00:12:44,097 --> 00:12:45,530
Not working for Kyle at least.
217
00:12:45,532 --> 00:12:46,998
No.
218
00:12:47,000 --> 00:12:48,767
What would your
mama want for you?
219
00:12:48,769 --> 00:12:50,502
You were her beneficiary.
220
00:12:50,504 --> 00:12:52,937
She left you that crib,
that beautiful Airstream,
221
00:12:52,939 --> 00:12:55,940
and she left you a nice
little chunk of change.
222
00:12:58,211 --> 00:13:00,145
Oh, is that what
this is about?
223
00:13:00,147 --> 00:13:01,880
Yeah, I mean, what would
your mom want you to do
224
00:13:01,882 --> 00:13:03,782
with those 50 Gs that
you're just sitting on?
225
00:13:03,784 --> 00:13:05,383
I mean, it was supposed
to be for Nikki and mean,
226
00:13:05,385 --> 00:13:09,521
and then for my mom's
hypothetical grandchildren.
227
00:13:09,523 --> 00:13:10,989
No, fuck that, bro.
228
00:13:10,991 --> 00:13:12,857
Nikki's gone, life goes on.
229
00:13:12,859 --> 00:13:15,059
That's your nest egg now.
230
00:13:15,061 --> 00:13:16,561
Mom wanted you to be happy.
231
00:13:16,563 --> 00:13:19,364
I thought about livin'
off that money, you know,
232
00:13:19,366 --> 00:13:21,399
rollin' along with it.
233
00:13:21,401 --> 00:13:23,067
But I can't just burn
through all that cash
234
00:13:23,069 --> 00:13:24,936
and have nothing to show for it.
235
00:13:25,539 --> 00:13:27,071
I can respect that.
236
00:13:27,073 --> 00:13:28,473
But think about this.
237
00:13:28,475 --> 00:13:31,943
Why not use that cash to
create a new life for yourself?
238
00:13:33,480 --> 00:13:35,380
I mean, that's what I'm doing.
239
00:13:35,382 --> 00:13:36,948
I've been saving my money.
240
00:13:42,022 --> 00:13:43,388
Woo.
241
00:13:43,390 --> 00:13:44,289
Yeah.
242
00:13:45,091 --> 00:13:46,858
Look at this.
243
00:13:46,860 --> 00:13:48,092
Are you serious?
244
00:13:49,329 --> 00:13:50,228
You kidding me?
245
00:13:51,298 --> 00:13:53,164
It's like the castle
of our dreams.
246
00:13:54,301 --> 00:13:55,900
Can you see it?
247
00:13:55,902 --> 00:13:59,404
Neon bowling ball,
neon pins falling down.
248
00:14:00,907 --> 00:14:02,841
What do you think?
249
00:14:02,843 --> 00:14:04,008
I think you've lost your mind.
250
00:14:04,010 --> 00:14:06,010
No, you're not
visualizing it, Bobby.
251
00:14:06,012 --> 00:14:07,145
What do you remember
about this place?
252
00:14:07,147 --> 00:14:08,012
Bowling.
253
00:14:08,014 --> 00:14:10,114
Okay, yeah, what else?
254
00:14:10,116 --> 00:14:11,950
Come on, man, close your eyes.
255
00:14:11,952 --> 00:14:13,084
You're not visualizing.
256
00:14:13,086 --> 00:14:13,952
Just do it.
257
00:14:15,288 --> 00:14:18,022
Okay, what do you remember?
258
00:14:18,024 --> 00:14:19,090
Birthday parties.
259
00:14:19,092 --> 00:14:21,593
Good, yes, bein' a kid.
260
00:14:21,595 --> 00:14:23,895
Running free, eating cake.
261
00:14:23,897 --> 00:14:26,431
Playing "Donkey Kong"
with your stupid buddies.
262
00:14:26,433 --> 00:14:27,999
What else do you remember?
263
00:14:34,574 --> 00:14:39,143
Drivin' around with Nikki in
her mom's yellow '87 Camaro.
264
00:14:42,082 --> 00:14:43,197
I don't know.
265
00:14:43,199 --> 00:14:44,315
Come on,
close your eyes.
266
00:14:44,317 --> 00:14:45,116
I'm not closin'
my eyes anymore.
267
00:14:45,118 --> 00:14:46,050
I feel like an idiot.
268
00:14:46,052 --> 00:14:47,285
Okay, all right, all right.
269
00:14:47,287 --> 00:14:48,586
We'll see how this
makes you feel.
270
00:14:49,656 --> 00:14:51,155
Huh?
271
00:14:51,157 --> 00:14:53,424
Bowling 300 in your senior
year, you remember that?
272
00:14:53,426 --> 00:14:57,295
Before it was Bigshot
Bobby, he was 300 Hoffy.
273
00:14:57,297 --> 00:14:58,529
Shit, I had just moved here.
274
00:14:58,531 --> 00:15:00,131
I couldn't even speak English.
275
00:15:00,133 --> 00:15:03,101
But my best friend is the
high school bowling champ.
276
00:15:03,103 --> 00:15:04,168
Kind of raised my stock.
277
00:15:06,239 --> 00:15:08,673
Come on, I'll show you
what really gets me goin'.
278
00:15:10,010 --> 00:15:10,942
And no more about
Nikki, bro, okay.
279
00:15:10,944 --> 00:15:12,076
This is now.
280
00:15:16,249 --> 00:15:17,682
Oh, wow.
281
00:15:17,684 --> 00:15:18,950
Yeah.
282
00:15:18,952 --> 00:15:20,485
Now I see what
you're talking about.
283
00:15:20,487 --> 00:15:21,986
It's beautiful.
284
00:15:21,988 --> 00:15:23,121
All right, just hear me out.
285
00:15:23,123 --> 00:15:24,956
No, this is perfect.
286
00:15:24,958 --> 00:15:26,291
It could be.
287
00:15:26,293 --> 00:15:28,359
You see, Bobby, by
keeping this place closed,
288
00:15:28,361 --> 00:15:30,194
we're depriving all
the children of Phoenix
289
00:15:30,196 --> 00:15:32,030
of all those sweet
memories you were talkin'.
290
00:15:32,032 --> 00:15:33,464
Wouldn't wanna deprive
'em of this place.
291
00:15:33,466 --> 00:15:34,933
You fix up the bar here.
292
00:15:34,935 --> 00:15:36,501
Your choices, anything you like.
293
00:15:36,503 --> 00:15:39,003
Oregon craft beer, Oregon wines.
294
00:15:39,005 --> 00:15:40,271
You're a tastemaker, Bobby.
295
00:15:40,273 --> 00:15:41,706
You always have been.
296
00:15:41,708 --> 00:15:43,975
Keep your mind open.
297
00:15:43,977 --> 00:15:45,576
I'm gonna show you
my sanctum sanctorum
298
00:15:45,578 --> 00:15:48,146
and exactly why this
enterprise is gonna work.
299
00:15:50,016 --> 00:15:50,982
Check this out.
300
00:15:50,984 --> 00:15:52,650
This is it, baby.
301
00:15:52,652 --> 00:15:55,186
This is where the
magic happens, huh.
302
00:15:55,188 --> 00:15:56,688
Beautiful or what?
303
00:15:56,690 --> 00:15:58,022
Don't worry, everything in here
304
00:15:58,024 --> 00:15:59,357
will be cleaned and restored.
305
00:16:00,994 --> 00:16:03,161
Greasy chicken strips.
306
00:16:03,163 --> 00:16:05,029
French fries, milkshakes.
307
00:16:05,632 --> 00:16:07,098
Ranch dressing, mm.
308
00:16:07,100 --> 00:16:10,001
You know me better than that.
309
00:16:10,003 --> 00:16:11,135
Okay, check this out.
310
00:16:11,137 --> 00:16:12,704
Napoletano pizza pies
311
00:16:12,706 --> 00:16:14,572
that compete with the
best in the world,
312
00:16:14,574 --> 00:16:17,342
all the dough made fresh
daily with these hands.
313
00:16:24,317 --> 00:16:26,384
I think it's a dump.
314
00:16:27,354 --> 00:16:29,053
Oh, that's it, you could roll.
315
00:16:29,055 --> 00:16:30,588
I remember.
316
00:16:30,590 --> 00:16:32,490
It's a completely
useless talent.
317
00:16:32,492 --> 00:16:35,026
Yeah, well, that useless
talent is gonna save this place
318
00:16:35,028 --> 00:16:36,194
from becoming a Dollar Store.
319
00:16:36,196 --> 00:16:37,428
Look at this.
320
00:16:37,430 --> 00:16:39,030
Rising Phoenix.
321
00:16:39,032 --> 00:16:41,399
Come for the pizza,
stay for the bowling.
322
00:16:41,401 --> 00:16:44,035
Or come for the bowling,
stay for the pizzas.
323
00:16:44,037 --> 00:16:45,603
Oh, but you haven't
tasted my pies.
324
00:16:45,605 --> 00:16:46,704
But you will, bro.
325
00:16:46,706 --> 00:16:47,605
You'll see.
326
00:16:53,046 --> 00:16:54,178
Oh!
327
00:16:54,180 --> 00:16:55,780
See, that's a sign.
328
00:16:55,782 --> 00:16:58,149
Your aliens made you
throw that strike.
329
00:16:58,151 --> 00:17:00,218
How come you didn't tell
me about this place earlier?
330
00:17:00,220 --> 00:17:02,420
I didn't wanna
jinx it, you know.
331
00:17:02,422 --> 00:17:03,654
I'm saving my cash.
332
00:17:03,656 --> 00:17:05,056
Come on, I wanna show
you somethin' else.
333
00:17:10,730 --> 00:17:11,696
Play room.
334
00:17:11,698 --> 00:17:13,698
It's your office.
335
00:17:13,700 --> 00:17:14,699
Where's your office?
336
00:17:14,701 --> 00:17:16,200
Kitchen's my office.
337
00:17:16,202 --> 00:17:18,636
But this is yours.
338
00:17:18,638 --> 00:17:20,605
Come on, eat and bowl for free.
339
00:17:20,607 --> 00:17:24,442
You need a day off, take one,
because you'd be an owner.
340
00:17:24,444 --> 00:17:25,777
Man, think about it.
341
00:17:28,348 --> 00:17:32,216
Well, I have to admit, it
actually sounds kind of amazing.
342
00:17:32,218 --> 00:17:33,217
But then I think,
343
00:17:33,219 --> 00:17:37,155
this has gotta be the stupidest
fuckin' idea you ever had.
344
00:17:37,157 --> 00:17:38,623
All right.
345
00:17:38,625 --> 00:17:39,290
Well, you know what should
really freak you out?
346
00:17:39,292 --> 00:17:40,725
Getting old.
347
00:17:40,727 --> 00:17:42,794
Not going after your dreams
when you had a chance.
348
00:17:42,796 --> 00:17:47,131
Watching your life slip
away, and then you die.
349
00:17:47,133 --> 00:17:47,832
Oof.
350
00:17:49,536 --> 00:17:51,102
Okay, well, let's
keep it positive.
351
00:17:51,104 --> 00:17:52,437
Imagine being an owner,
352
00:17:52,439 --> 00:17:55,139
drawing your comics
whenever you want.
353
00:17:55,141 --> 00:17:57,275
No more Kyle, bro.
354
00:17:57,277 --> 00:17:58,409
No more bow ties.
355
00:18:07,420 --> 00:18:10,488
Damn it.
356
00:18:19,332 --> 00:18:20,498
Hey,
so tomorrow night,
357
00:18:20,500 --> 00:18:22,433
I got my first
investor meeting, man.
358
00:18:22,435 --> 00:18:23,768
You coming?
359
00:18:23,770 --> 00:18:25,570
I don't know, Carlos.
360
00:18:27,740 --> 00:18:29,740
I mean, I'd really
like nothing more
361
00:18:29,742 --> 00:18:32,276
than the say fuck you to Kyle.
362
00:18:32,278 --> 00:18:33,211
Yes.
363
00:18:33,213 --> 00:18:34,112
Hey.
364
00:18:35,115 --> 00:18:36,114
Hey, Bobby.
365
00:18:36,883 --> 00:18:38,332
Hey.
366
00:18:38,334 --> 00:18:39,784
Do you have something
you wanna say to me?
367
00:18:41,287 --> 00:18:42,220
No.
368
00:18:42,222 --> 00:18:43,121
No?
369
00:18:44,157 --> 00:18:45,556
Nope.
370
00:18:45,558 --> 00:18:47,258
Oh, I thought you...
371
00:18:47,260 --> 00:18:51,162
I was just talking to
Carlos about your new oil.
372
00:18:51,164 --> 00:18:52,396
The new oil?
373
00:18:52,398 --> 00:18:54,165
New oil, well, what
about it, Carlos?
374
00:18:54,167 --> 00:18:55,233
We can't use it anymore.
375
00:18:55,235 --> 00:18:56,501
It's a compromise
I'm not okay with.
376
00:18:56,503 --> 00:18:58,469
But we're already using it.
377
00:18:58,471 --> 00:18:59,303
But Kyle...
378
00:18:59,305 --> 00:19:02,340
But Kyle.
379
00:19:02,342 --> 00:19:03,608
It affects the taste, man.
380
00:19:03,610 --> 00:19:06,177
It affects the
taste.
381
00:19:06,179 --> 00:19:07,545
Look, an oil blend
might save money...
382
00:19:07,547 --> 00:19:09,096
Oh, it saves money.
383
00:19:09,098 --> 00:19:10,648
But it's like pouring
hot water in your latte.
384
00:19:10,650 --> 00:19:13,351
I think you're
totally overreacting.
385
00:19:13,353 --> 00:19:15,520
Blade made me today's special
with the new olive oil.
386
00:19:15,522 --> 00:19:16,354
It was delicious.
387
00:19:16,356 --> 00:19:17,488
It's not an olive oil.
388
00:19:17,490 --> 00:19:18,789
Quit calling it that.
389
00:19:18,791 --> 00:19:20,725
It's a blend that fucks
with the taste, all right!
390
00:19:20,727 --> 00:19:22,727
I love
when Carlos gets mad.
391
00:19:22,729 --> 00:19:25,630
His eyes pop out
like my pet iguana.
392
00:19:25,632 --> 00:19:27,765
Goddamn it, Bobby,
where's your bow tie?
393
00:19:30,570 --> 00:19:31,736
I guess I forgot it.
394
00:19:31,738 --> 00:19:33,237
Oh, I forgot it, Kyle.
395
00:19:33,239 --> 00:19:34,438
Yeah, sorry, Kyle.
396
00:19:35,308 --> 00:19:36,607
All right.
397
00:19:36,609 --> 00:19:37,508
Okay.
398
00:19:38,711 --> 00:19:39,877
You stay right there.
399
00:19:48,821 --> 00:19:49,654
It's your lucky day.
400
00:19:49,656 --> 00:19:50,821
Here you go.
401
00:19:50,823 --> 00:19:52,256
You're gonna pay for this.
402
00:19:52,258 --> 00:19:55,293
15 bucks comes outta
the top of your tips.
403
00:19:55,295 --> 00:19:56,761
Seems a little high.
404
00:19:56,763 --> 00:19:57,762
It's almost cost.
405
00:19:58,932 --> 00:20:00,698
What do you say?
406
00:20:00,700 --> 00:20:01,766
Thank you, Kyle.
407
00:20:01,768 --> 00:20:03,634
Thank you, Kyle.
408
00:20:03,636 --> 00:20:04,869
Thank you, Kyle.
409
00:20:06,873 --> 00:20:08,506
Thank you, Kyle.
410
00:20:08,508 --> 00:20:09,774
There it is.
411
00:20:09,776 --> 00:20:11,309
That was nice.
412
00:20:11,311 --> 00:20:12,210
Okay.
413
00:20:13,746 --> 00:20:14,812
You're welcome.
414
00:20:31,831 --> 00:20:33,664
Man, I almost threw
my apron in his face
415
00:20:33,666 --> 00:20:34,732
and bailed tonight, bro.
416
00:20:36,736 --> 00:20:39,670
18 bucks on a Saturday night.
417
00:20:39,672 --> 00:20:41,239
Disgrace.
418
00:20:41,241 --> 00:20:43,307
It's time, my friend.
419
00:20:43,309 --> 00:20:44,976
Look, I know
tomorrow's our day off,
420
00:20:44,978 --> 00:20:46,510
but why don't you just drop by.
421
00:20:46,512 --> 00:20:47,945
Come check it out.
422
00:20:47,947 --> 00:20:49,714
I mean, we're goin' up
to my nephew Rudy's place
423
00:20:49,716 --> 00:20:50,681
up at the lake.
424
00:20:50,683 --> 00:20:52,416
He's got this great kitchen.
425
00:20:52,418 --> 00:20:55,653
We'll talk some business, eat
some pies, drink some wine.
426
00:20:55,655 --> 00:20:56,520
Come on.
427
00:20:57,757 --> 00:20:58,723
I'll be there.
428
00:21:00,693 --> 00:21:02,760
That's it, baby.
429
00:21:02,762 --> 00:21:04,028
Okay, I'll text you the address.
430
00:21:04,030 --> 00:21:05,730
Seven o'clock, don't forget.
431
00:21:05,732 --> 00:21:06,731
Woo!
432
00:21:22,815 --> 00:21:24,882
I met Nikki
at Christmas mass.
433
00:21:26,619 --> 00:21:30,054
I saw her at the top
of the cathedral steps.
434
00:21:31,724 --> 00:21:35,926
I went to public high school,
and she was a St. Mary's girl.
435
00:21:35,928 --> 00:21:37,495
Things moved fast.
436
00:22:44,797 --> 00:22:47,098
The dough is most
critical, right.
437
00:22:49,869 --> 00:22:52,670
100-year yeast starter,
double fermentation.
438
00:22:52,672 --> 00:22:55,773
Carlos, I thought we were
gonna talk a little business.
439
00:22:55,775 --> 00:22:56,741
We are, Bobby.
440
00:22:56,743 --> 00:22:58,376
That's exactly what we're doing.
441
00:22:58,378 --> 00:23:03,414
Now, my tomato sauce is
slow-cooked and full-bodied.
442
00:23:04,751 --> 00:23:05,616
It comes from the meaty
and juicy heirloom tomatoes
443
00:23:05,618 --> 00:23:07,752
grown in San Marzano,
444
00:23:07,754 --> 00:23:10,888
ripening in the rich volcanic
soil of Mount Vesuvius.
445
00:23:11,924 --> 00:23:13,124
Oh, I love that deep red color.
446
00:23:13,126 --> 00:23:14,892
Look at that.
447
00:23:14,894 --> 00:23:16,527
Yes.
448
00:23:16,529 --> 00:23:18,062
Rich.
449
00:23:18,931 --> 00:23:21,465
A great tomato sauce has zest.
450
00:23:21,467 --> 00:23:23,901
I love that word
because it means energy.
451
00:23:23,903 --> 00:23:25,870
Fresh crushed
peppers and garlic,
452
00:23:25,872 --> 00:23:28,406
Sicilian oregano,
cracked peppercorn,
453
00:23:28,408 --> 00:23:31,575
and just enough sea salt
to lock in the taste
454
00:23:31,577 --> 00:23:35,012
so it stays zesty and delicious.
455
00:23:35,014 --> 00:23:39,750
Fresh roasted garlic,
Parmigiano-Reggiano.
456
00:23:39,752 --> 00:23:41,919
House-cured pancetta.
457
00:23:41,921 --> 00:23:44,555
Now this goes into a hot oven.
458
00:23:48,928 --> 00:23:50,795
Wild arugula.
459
00:23:50,797 --> 00:23:53,798
I call this this one the
Elisa, after my mother.
460
00:23:57,637 --> 00:23:59,503
Because it's a thing
of great beauty.
461
00:24:01,040 --> 00:24:02,573
En paz descansa.
462
00:24:15,888 --> 00:24:16,987
Mm.
463
00:24:23,162 --> 00:24:25,029
Get out your dictionary.
464
00:24:25,031 --> 00:24:27,131
Look up holy fuck.
465
00:24:30,970 --> 00:24:31,869
Oh, man.
466
00:25:10,843 --> 00:25:12,510
So are Rudy and Marie investing?
467
00:25:13,746 --> 00:25:15,813
No, but I think
they could advise us.
468
00:25:15,815 --> 00:25:18,015
They've done really well
with their two taquerias,
469
00:25:18,017 --> 00:25:19,717
and they're thinking of
opening a third location.
470
00:25:19,719 --> 00:25:22,186
So I think they'd
be down to help us.
471
00:25:22,188 --> 00:25:24,588
Thought about askin' my
dad to be a third investor,
472
00:25:24,590 --> 00:25:25,956
but nah, I don't
wanna risk his money.
473
00:25:25,958 --> 00:25:29,994
I mean, he's but picking on
the farms for over 40 years.
474
00:25:29,996 --> 00:25:31,262
Plus, you know, I
don't want anybody
475
00:25:31,264 --> 00:25:32,997
lookin' over my shoulder
second-guessing.
476
00:25:32,999 --> 00:25:34,865
I wanna be left
alone with the menu.
477
00:25:36,269 --> 00:25:38,035
So who's the third investor?
478
00:25:38,037 --> 00:25:39,703
Mario Bentley Jr.
479
00:25:39,705 --> 00:25:41,839
He's this new venture
capitalist in town.
480
00:25:43,042 --> 00:25:44,875
Hmm.
481
00:25:44,877 --> 00:25:46,176
That guy, yeah, he's
the guy that was dancin'
482
00:25:46,178 --> 00:25:48,112
with Tanya the
other night, right?
483
00:25:48,114 --> 00:25:49,847
Yeah, did you meet him?
484
00:25:50,850 --> 00:25:51,815
Yeah, I met him.
485
00:25:52,885 --> 00:25:54,285
What?
486
00:25:54,287 --> 00:25:56,854
He's kind of a
one-percenter, isn't he?
487
00:25:56,856 --> 00:25:59,123
He's been really successful.
488
00:25:59,125 --> 00:26:02,826
Carlos, I don't want
another Kyle tellin' me
489
00:26:02,828 --> 00:26:04,795
I gotta wear a bow tie.
490
00:26:04,797 --> 00:26:06,897
Mario's hands-off, bro.
491
00:26:06,899 --> 00:26:07,798
He's not like that.
492
00:26:07,800 --> 00:26:09,033
He's a great guy.
493
00:26:09,035 --> 00:26:10,100
The only reason
he's even in town
494
00:26:10,102 --> 00:26:11,602
is for this cannabis thing.
495
00:26:12,905 --> 00:26:14,104
He's usually flyin' around
the world somewhere.
496
00:26:14,106 --> 00:26:15,839
So I think he's goin' to Dubai.
497
00:26:15,841 --> 00:26:17,875
He's gonna be gone
for a few months.
498
00:26:17,877 --> 00:26:18,809
Why isn't he here now?
499
00:26:18,811 --> 00:26:20,010
Because I didn't invite him.
500
00:26:20,012 --> 00:26:21,845
Because this is about
you and me, Bobby.
501
00:26:21,847 --> 00:26:23,180
That's it.
502
00:26:23,182 --> 00:26:24,648
Look, I'm in.
503
00:26:24,650 --> 00:26:26,116
I already signed the lease.
504
00:26:26,118 --> 00:26:27,885
I didn't wanna take a chance
on losing the property,
505
00:26:27,887 --> 00:26:29,219
so once Mario said he was in,
506
00:26:29,221 --> 00:26:31,689
I just went ahead and
secured it myself.
507
00:26:32,825 --> 00:26:34,158
What if I don't invest?
508
00:26:34,160 --> 00:26:38,162
Well, then I have
to find a new partner.
509
00:26:38,164 --> 00:26:40,230
But that's not something
that I can control.
510
00:26:40,232 --> 00:26:43,634
This place, it's
my destiny, Bobby.
511
00:26:43,636 --> 00:26:44,602
I know it is.
512
00:26:46,072 --> 00:26:48,038
I'm excited about
this angel investor,
513
00:26:48,040 --> 00:26:50,140
but you're the guy
that I've always wanted
514
00:26:50,142 --> 00:26:51,976
to be my everyday
business partner.
515
00:26:56,983 --> 00:26:58,349
I wasn't convinced,
516
00:26:58,351 --> 00:27:00,918
until I tasted those
pies of yours, man.
517
00:27:05,291 --> 00:27:06,857
I'm in.
518
00:27:06,859 --> 00:27:08,192
Serious?
519
00:27:08,194 --> 00:27:11,261
Oh, my brother.
520
00:27:13,232 --> 00:27:14,798
That's what I'm talkin' about.
521
00:27:15,901 --> 00:27:17,784
Ooh!
522
00:27:17,786 --> 00:27:19,670
You remember that touchdown
celebration dance, dude,
523
00:27:19,672 --> 00:27:22,106
when you got the
300, and yeah, baby.
524
00:27:23,109 --> 00:27:24,208
Yeah!
525
00:27:51,804 --> 00:27:53,237
Mario Bentley Jr.
526
00:28:08,054 --> 00:28:10,220
It's gonna be good.
527
00:28:10,222 --> 00:28:12,389
With
red wine and rosemary.
528
00:28:12,391 --> 00:28:14,124
Finished with roasted garlic.
529
00:28:14,126 --> 00:28:15,259
You think I wouldn't notice
530
00:28:15,261 --> 00:28:16,927
an expensive bottle going empty?
531
00:28:16,929 --> 00:28:18,328
How stupid do you think I am?
532
00:28:18,330 --> 00:28:20,731
Well, I think
you're pretty stupid.
533
00:28:20,733 --> 00:28:22,232
You're fired!
534
00:28:22,234 --> 00:28:24,334
You can't fire me.
535
00:28:24,336 --> 00:28:25,769
I quit!
536
00:28:25,771 --> 00:28:26,704
You can't quit
after being fired.
537
00:28:26,706 --> 00:28:27,337
That doesn't make any sense.
538
00:28:27,339 --> 00:28:28,338
You're stupid.
539
00:28:28,340 --> 00:28:29,406
I'm stupid?
540
00:28:29,408 --> 00:28:30,240
Hey!
541
00:28:30,242 --> 00:28:31,075
Bobby, Bobby, be cool.
542
00:28:31,077 --> 00:28:32,209
He ain't worth it.
543
00:28:33,713 --> 00:28:36,080
If you even touched, I
mean, brushed against my coat,
544
00:28:36,082 --> 00:28:38,148
I would have you up
on assault charges.
545
00:28:38,150 --> 00:28:39,817
You know what, Carlos,
you're also fired.
546
00:28:39,819 --> 00:28:42,052
My resignation's
already on your desk.
547
00:28:42,054 --> 00:28:43,469
Yeah, but I didn't see it.
548
00:28:43,471 --> 00:28:44,887
So technically, I fired
you before you quit.
549
00:28:44,890 --> 00:28:47,324
Whatever, as long as I don't
have to cook here anymore.
550
00:28:47,326 --> 00:28:48,859
Blade, good timing.
551
00:28:48,861 --> 00:28:51,095
You are the new
interim head chef.
552
00:28:51,097 --> 00:28:52,262
Wait, what's going on?
553
00:28:52,264 --> 00:28:53,897
These two geniuses
are opening up
554
00:28:53,899 --> 00:28:55,799
a pizza parlor/bowling alley.
555
00:28:57,870 --> 00:29:00,137
What else are you gonna
be selling, live bait?
556
00:29:00,139 --> 00:29:01,071
Lotto tickets?
557
00:29:01,073 --> 00:29:03,140
You gonna put in a gas pump?
558
00:29:03,142 --> 00:29:05,943
Maybe some video poker machines?
559
00:29:05,945 --> 00:29:06,910
That's classy.
560
00:29:06,912 --> 00:29:11,115
Come with us, I'll show you
how to cook some real food.
561
00:29:11,117 --> 00:29:13,217
I don't know, Carlos.
562
00:29:13,219 --> 00:29:14,485
Being the head chef is a
pretty good opportunity
563
00:29:14,487 --> 00:29:15,319
for me, man.
564
00:29:15,321 --> 00:29:16,220
Damn right, it is.
565
00:29:18,257 --> 00:29:20,190
Come on,
Bobby, let's go.
566
00:29:20,192 --> 00:29:21,391
Hey.
567
00:29:21,393 --> 00:29:22,826
Let me give you a warning.
568
00:29:22,828 --> 00:29:24,762
This is a fucking hard business.
569
00:29:25,464 --> 00:29:26,830
You can't trust anybody.
570
00:29:26,832 --> 00:29:27,931
I learned that.
571
00:29:29,268 --> 00:29:30,334
That was smart.
572
00:29:44,383 --> 00:29:46,016
Hey!
573
00:29:46,018 --> 00:29:48,318
Hey, oh, there she
is, the deal-maker.
574
00:29:48,320 --> 00:29:50,220
Oh, my god, you're in?
575
00:29:50,222 --> 00:29:51,355
- Really?
- Yeah, I'm done with Kyle.
576
00:29:51,357 --> 00:29:52,322
I'm done with Kyle.
577
00:29:52,324 --> 00:29:53,257
Congratulations.
578
00:29:53,259 --> 00:29:54,191
Yeah, it's kind of amazing
579
00:29:54,193 --> 00:29:55,459
how this is all coming together.
580
00:29:55,461 --> 00:29:56,360
Yeah.
581
00:29:58,063 --> 00:29:58,996
Are you goin' over there?
582
00:29:58,998 --> 00:29:59,530
- Yeah.
- Of course.
583
00:29:59,532 --> 00:30:00,798
Yeah.
584
00:30:00,800 --> 00:30:02,466
So how much cash
does Mario have?
585
00:30:02,468 --> 00:30:04,301
Oh, he's swimming in cash.
586
00:30:04,303 --> 00:30:06,537
This pot deal is
serious, trust me.
587
00:30:06,539 --> 00:30:08,205
Right.
588
00:30:08,207 --> 00:30:10,040
So are you goin' out with him?
589
00:30:11,343 --> 00:30:13,143
No. Why?
590
00:30:13,145 --> 00:30:14,244
Well, I mean, I just
thought, you know,
591
00:30:14,246 --> 00:30:17,181
since we're gonna be partners,
592
00:30:17,183 --> 00:30:19,249
I just thought I should know.
593
00:30:20,553 --> 00:30:23,520
Well, I dig him, but
I mean, it's nothing.
594
00:30:23,522 --> 00:30:24,955
I mean, he's a player.
595
00:30:24,957 --> 00:30:26,290
But that's what makes
him kind of fun, so.
596
00:30:26,292 --> 00:30:27,224
Sure.
597
00:30:27,226 --> 00:30:28,458
Are you jealous?
598
00:30:28,460 --> 00:30:30,194
No, no.
599
00:30:30,196 --> 00:30:31,295
Yeah, totally, actually.
600
00:30:32,431 --> 00:30:33,964
He's a pretty intimidating guy.
601
00:30:33,966 --> 00:30:38,068
Maybe I should learn
how to salsa dance, or.
602
00:30:38,070 --> 00:30:39,403
Yeah, well, maybe you should.
603
00:30:39,405 --> 00:30:41,572
You should probably get a
few new moves in there now.
604
00:30:42,474 --> 00:30:43,941
Bowling alley owner.
605
00:30:43,943 --> 00:30:45,843
Yeah.
606
00:30:45,845 --> 00:30:46,877
All right.
607
00:30:59,058 --> 00:31:00,123
- Hey.
- Hey.
608
00:31:06,932 --> 00:31:09,132
Woo, that's what I'm
talkin' about, baby.
609
00:31:09,134 --> 00:31:10,500
Makin' money just makes me want
610
00:31:10,502 --> 00:31:13,036
- to move my body.
- Oh.
611
00:31:13,038 --> 00:31:14,504
- Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
612
00:31:14,506 --> 00:31:16,340
And ya brought the boys.
613
00:31:16,342 --> 00:31:18,075
Carlos, my man, how are you?
614
00:31:18,077 --> 00:31:19,109
- Bobby.
- Good to see you, sir.
615
00:31:19,111 --> 00:31:20,043
Yeah.
616
00:31:20,045 --> 00:31:21,478
Guys, I'm sure you're wonderin',
617
00:31:21,480 --> 00:31:22,880
thank you very much,
618
00:31:22,882 --> 00:31:24,314
what the hell I'm doin'
in Southern Oregon.
619
00:31:24,316 --> 00:31:26,083
I came here to get
my hands around
620
00:31:26,085 --> 00:31:28,118
that billion dollar
weed industry, right.
621
00:31:28,120 --> 00:31:31,388
And now that that's done,
our little venture here,
622
00:31:31,390 --> 00:31:33,090
it's mostly for fun.
623
00:31:33,092 --> 00:31:36,226
But I gotta say, man, we
are diggin' your concept.
624
00:31:36,228 --> 00:31:38,095
Great, 'cause
we, the concept is,
625
00:31:38,097 --> 00:31:39,329
you know, we, that...
626
00:31:39,331 --> 00:31:41,565
Beer and bowling
go hand in hand.
627
00:31:41,567 --> 00:31:43,567
Alcohol by itself,
now that's a business.
628
00:31:43,569 --> 00:31:45,469
But you throw in
these delicious pies
629
00:31:45,471 --> 00:31:47,905
and the fact that
Carlos's world-class dough
630
00:31:47,907 --> 00:31:50,107
only costs pennies
to make, come on.
631
00:31:50,109 --> 00:31:53,911
This is not steak and seafood,
right, this is mom and pop.
632
00:31:53,913 --> 00:31:55,545
The markup on a pizza,
baby, that's where it's at.
633
00:31:55,547 --> 00:31:57,047
Oh, you know,
634
00:31:57,049 --> 00:31:59,082
- I love your enthusiasm, sir.
- Oh, yeah.
635
00:31:59,084 --> 00:32:01,685
And thank you, Mario, for
your willingness to back us.
636
00:32:01,687 --> 00:32:03,086
Up until this point,
637
00:32:03,088 --> 00:32:04,254
I've been finding this
thing willy-nilly,
638
00:32:04,256 --> 00:32:05,455
as you like to say.
639
00:32:05,457 --> 00:32:08,058
But now we have
official paperwork.
640
00:32:08,060 --> 00:32:09,293
Speaking of.
641
00:32:09,295 --> 00:32:10,160
- All right, gentlemen.
- Here it is.
642
00:32:10,162 --> 00:32:11,495
Here we go.
643
00:32:18,203 --> 00:32:19,603
Congratulations.
644
00:32:21,507 --> 00:32:23,307
All right, cheers.
645
00:32:23,309 --> 00:32:24,942
Congratulations, guys.
646
00:32:24,944 --> 00:32:25,642
Woo!
647
00:32:25,644 --> 00:32:27,377
To Mario, thank you.
648
00:32:41,627 --> 00:32:43,360
You got this, Hoffy.
649
00:32:46,198 --> 00:32:47,564
Where's Mario?
650
00:32:47,566 --> 00:32:49,032
Oh, he's on with Tokyo again.
651
00:32:49,034 --> 00:32:50,300
But he's wiring
his money anyway.
652
00:32:54,707 --> 00:32:55,539
Thank you, sir.
653
00:32:55,541 --> 00:32:57,074
Here's my balance.
654
00:32:57,076 --> 00:32:59,142
Money already spent
in QuickBooks.
655
00:33:58,771 --> 00:33:59,803
Hey, guys.
656
00:34:05,277 --> 00:34:06,476
Dream team's here!
657
00:34:06,478 --> 00:34:07,544
We got this.
658
00:35:04,169 --> 00:35:05,535
Is it fixable?
659
00:35:05,537 --> 00:35:08,171
Classic Brunswick A2
pinsetter made back in the '60s.
660
00:35:08,173 --> 00:35:09,439
Good machine.
661
00:35:09,441 --> 00:35:11,608
Just needs a little TLC.
662
00:35:11,610 --> 00:35:13,477
Well, that's great news.
663
00:35:13,479 --> 00:35:15,679
So Carlos and I were wondering,
664
00:35:15,681 --> 00:35:17,747
since they're probably all
gonna need a little work,
665
00:35:17,749 --> 00:35:19,783
could you give us a
break on the price?
666
00:35:21,453 --> 00:35:22,352
Nah.
667
00:35:25,557 --> 00:35:26,790
Well, can you
give us an estimate?
668
00:35:26,792 --> 00:35:28,225
Not really.
669
00:35:28,227 --> 00:35:29,860
I mean, who knows
what I'll run into.
670
00:35:29,862 --> 00:35:31,595
Could you just
give us a ballpark?
671
00:35:31,597 --> 00:35:32,696
With these old pinsetters
672
00:35:32,698 --> 00:35:35,298
and all the lane work
this place needs,
673
00:35:36,435 --> 00:35:37,767
10 grand, minimum.
674
00:35:37,769 --> 00:35:39,336
10 grand?
675
00:35:39,338 --> 00:35:41,771
Well, we don't have to
do everything at once.
676
00:35:41,773 --> 00:35:43,540
Nah, we don't
need smooth lanes
677
00:35:43,542 --> 00:35:45,909
or machines that
actually reset the pins
678
00:35:45,911 --> 00:35:47,677
or return the fuckin' balls.
679
00:35:47,679 --> 00:35:50,780
Nah, don't need 'em.
680
00:35:50,782 --> 00:35:53,783
Bowlers can just, like,
retrieve their own balls
681
00:35:53,785 --> 00:35:55,285
after each roll.
682
00:35:56,822 --> 00:35:59,289
Motherfuckin' shit.
683
00:36:03,328 --> 00:36:04,594
I know it's a
lot of money, but...
684
00:36:04,596 --> 00:36:05,762
It's not in the budget, man.
685
00:36:05,764 --> 00:36:07,797
Well, here's the thing.
686
00:36:08,800 --> 00:36:09,766
The lanes...
687
00:36:09,768 --> 00:36:10,934
I'm talkin' about the lanes.
688
00:36:10,936 --> 00:36:12,235
They left fine to me.
689
00:36:12,237 --> 00:36:13,203
Well, they're not fine.
690
00:36:13,205 --> 00:36:14,704
It's not even a question.
691
00:36:14,706 --> 00:36:17,574
They have to be repaired,
cleaned, and reconditioned.
692
00:36:17,576 --> 00:36:20,610
What if it's like every
lane has its own character,
693
00:36:20,612 --> 00:36:21,945
you know, like a
different challenge.
694
00:36:21,947 --> 00:36:24,281
Carlos, this isn't golf.
695
00:36:24,283 --> 00:36:27,751
Come on, man, this is
bowling, great American sport.
696
00:36:27,753 --> 00:36:31,655
It's available and
affordable to the 99%.
697
00:36:32,791 --> 00:36:35,559
You're
right, man, I'm sorry.
698
00:36:35,561 --> 00:36:36,860
- I'm freakin' out.
- No worries.
699
00:36:36,862 --> 00:36:37,794
I just want it to
be great, you know.
700
00:36:37,796 --> 00:36:38,728
It is gonna be great.
701
00:36:38,730 --> 00:36:39,896
I want it to be great, too.
702
00:36:41,200 --> 00:36:42,866
You know what, go
back to the kitchen.
703
00:36:42,868 --> 00:36:43,767
I'll...
704
00:36:45,304 --> 00:36:46,269
- Let me woo him.
- All right, thanks.
705
00:36:46,271 --> 00:36:47,337
- All right.
- Thanks, man.
706
00:36:51,743 --> 00:36:53,243
Hey, you're Hoffy.
707
00:36:55,981 --> 00:36:58,481
I saw your cute little
display on the wall.
708
00:36:58,483 --> 00:36:59,316
Oh.
709
00:36:59,318 --> 00:37:00,317
Yeah.
710
00:37:00,319 --> 00:37:01,551
I got 300 scores before,
711
00:37:01,553 --> 00:37:03,820
but nobody ever put my
pictures in the papers.
712
00:37:04,990 --> 00:37:06,957
Well, I was just a
kid at the time, so.
713
00:37:06,959 --> 00:37:09,259
When's the last time
you got a perfect score?
714
00:37:09,261 --> 00:37:11,962
That was the last time,
that one magic Saturday.
715
00:37:11,964 --> 00:37:13,330
Just a lucky day, huh?
716
00:37:13,332 --> 00:37:13,964
Whoop-de-do.
717
00:37:13,966 --> 00:37:15,498
Whoop-de-do, de-do.
718
00:37:15,500 --> 00:37:17,000
It wasn't a lucky day, Al.
719
00:37:17,002 --> 00:37:18,435
I was good.
720
00:37:18,437 --> 00:37:20,437
When I was a teenager,
I averaged over 200.
721
00:37:20,439 --> 00:37:21,638
Yeah, and what happened?
722
00:37:21,640 --> 00:37:22,572
You grew up and
you got all mental,
723
00:37:22,574 --> 00:37:24,007
couldn't bowl for shit anymore?
724
00:37:24,009 --> 00:37:26,443
No, I got interested
in other things, okay.
725
00:37:26,445 --> 00:37:27,677
I started drawing comics.
726
00:37:27,679 --> 00:37:28,945
I went to art school.
727
00:37:29,881 --> 00:37:33,283
Uh-huh.
728
00:37:34,519 --> 00:37:37,821
Since you're such
a hotshot bowler, Al,
729
00:37:37,823 --> 00:37:40,690
you should enter our
grand opening tournament
730
00:37:40,692 --> 00:37:41,925
and share your gift.
731
00:37:41,927 --> 00:37:43,727
You gonna put my
picture on the wall
732
00:37:43,729 --> 00:37:45,695
after I bury your ass?
733
00:37:47,466 --> 00:37:50,500
You know, I'm just tryin'
to make friendly conversation.
734
00:37:50,502 --> 00:37:52,435
Yeah, yeah, right,
friendly conversation.
735
00:37:52,437 --> 00:37:54,771
You're tryin' to get a discount.
736
00:37:54,773 --> 00:37:56,940
Al, if you
continue to be rude,
737
00:37:56,942 --> 00:37:59,009
I might have to
get somebody else.
738
00:37:59,011 --> 00:38:01,494
I am the boss.
739
00:38:01,496 --> 00:38:03,980
If you're gonna be
this rude, I'll walk.
740
00:38:03,982 --> 00:38:05,415
And then you'll have
to get someone else
741
00:38:05,417 --> 00:38:06,416
to do what I can do.
742
00:38:06,418 --> 00:38:07,651
And good luck doin' that.
743
00:38:07,653 --> 00:38:09,753
In this county,
I'm the only guy.
744
00:38:14,860 --> 00:38:17,527
Still want me around,
Bigshot Bobby?
745
00:38:18,797 --> 00:38:21,031
Yeah, I do, Al.
746
00:38:21,033 --> 00:38:24,801
That's what
I thought.
747
00:38:30,676 --> 00:38:32,008
So you
wanna just reach in.
748
00:38:32,010 --> 00:38:33,843
And then you punch.
749
00:38:38,483 --> 00:38:41,384
You drizzle it in the
side, and you rub the in.
750
00:38:51,663 --> 00:38:52,562
Yes.
751
00:39:01,440 --> 00:39:04,074
I'm gonna have to practice
if I'm gonna beat that clown.
752
00:39:04,076 --> 00:39:05,408
I'll bowl with you.
753
00:39:05,410 --> 00:39:06,042
You will?
754
00:39:06,044 --> 00:39:07,811
That's great, you bowl?
755
00:39:07,813 --> 00:39:09,045
Uh...
756
00:39:09,047 --> 00:39:09,979
No.
757
00:39:09,981 --> 00:39:11,114
Even better.
758
00:39:11,116 --> 00:39:13,116
This is a fresh hop from Eugene.
759
00:39:13,118 --> 00:39:14,017
Okay.
760
00:39:15,754 --> 00:39:16,653
Mm.
761
00:39:17,923 --> 00:39:19,022
That's really nice.
762
00:39:19,024 --> 00:39:20,557
- Yeah.
- No Budweiser?
763
00:39:20,559 --> 00:39:21,658
No way, not here.
764
00:39:21,660 --> 00:39:22,892
Wait 'til you taste these pies.
765
00:39:22,894 --> 00:39:24,127
They should pair
'em with Opus One.
766
00:39:24,129 --> 00:39:25,762
Well, you're gonna
price out your clientele.
767
00:39:25,764 --> 00:39:28,965
That's why I need a big-value
cab that's not obnoxious.
768
00:39:28,967 --> 00:39:32,702
I have a local cab
that will blow your mind.
769
00:39:32,704 --> 00:39:34,671
And it is 120 a case.
770
00:39:37,008 --> 00:39:37,907
Uh-oh.
771
00:39:41,046 --> 00:39:45,749
Bigshot Bob, this place
is worse off than I thought.
772
00:39:47,753 --> 00:39:50,820
So I'm gonna be bringin'
on my assistant Joe.
773
00:39:52,157 --> 00:39:53,456
Is that necessary?
774
00:39:54,626 --> 00:39:55,792
You want your
lanes respectable
775
00:39:55,794 --> 00:39:59,462
for your historic grand
opening tournament?
776
00:39:59,464 --> 00:40:00,130
Yeah, but...
777
00:40:00,132 --> 00:40:01,131
Okay then.
778
00:40:05,971 --> 00:40:07,737
You know, Al,
779
00:40:07,739 --> 00:40:10,440
I'd like to express a
little gratitude right now
780
00:40:11,676 --> 00:40:14,477
for giving me the opportunity
to light up your ass
781
00:40:14,479 --> 00:40:15,912
during this tournament.
782
00:40:15,914 --> 00:40:18,648
I'm gonna really
enjoy destroying you.
783
00:40:18,650 --> 00:40:19,849
Oh, shit.
784
00:40:22,053 --> 00:40:22,952
Whoa.
785
00:40:24,623 --> 00:40:27,424
So.
786
00:40:27,426 --> 00:40:28,691
So that's how it's gonna be?
787
00:40:31,663 --> 00:40:33,863
You haven't even
seen me roll, Hoffy.
788
00:40:33,865 --> 00:40:36,900
You haven't seen the
action on my ball.
789
00:40:36,902 --> 00:40:38,501
First-class Boomer.
790
00:40:39,671 --> 00:40:41,471
Nothin' but clean
games on my cards.
791
00:40:41,473 --> 00:40:43,506
I'm gonna fry your ass.
792
00:40:43,508 --> 00:40:45,608
I'm gonna send you
back to art school.
793
00:40:55,720 --> 00:40:56,586
I like him.
794
00:41:06,164 --> 00:41:07,730
This is
the buffalo pesto.
795
00:41:07,732 --> 00:41:08,832
Please, please, try it.
796
00:41:08,834 --> 00:41:10,066
All right.
797
00:41:10,068 --> 00:41:11,668
- Tanya, Blade.
- Thank you, sir.
798
00:41:11,670 --> 00:41:13,203
That's
the spicy Calabrese.
799
00:41:13,205 --> 00:41:14,637
Oh!
800
00:41:14,639 --> 00:41:15,839
Bon appetit.
801
00:41:16,842 --> 00:41:18,107
Mm.
802
00:41:18,109 --> 00:41:19,676
Blade,
por favor, take one.
803
00:41:19,678 --> 00:41:21,244
Oh, my god.
804
00:41:21,246 --> 00:41:22,078
What did I tell you?
805
00:41:22,080 --> 00:41:22,912
Yeah.
806
00:41:22,914 --> 00:41:23,947
It's amazing.
807
00:41:23,949 --> 00:41:25,014
Mm.
808
00:41:25,016 --> 00:41:26,649
- Mm.
- So good.
809
00:41:26,651 --> 00:41:27,484
- Huh?
- Oh.
810
00:41:27,486 --> 00:41:28,218
That's your dough.
811
00:41:28,220 --> 00:41:31,187
Hey, Mario, sorry, I'm eating.
812
00:41:31,189 --> 00:41:32,088
Okay.
813
00:41:34,759 --> 00:41:36,192
All right,
we got Bobby, Carlos?
814
00:41:36,194 --> 00:41:37,026
Hey.
815
00:41:37,028 --> 00:41:38,261
Yeah, yeah, yeah.
816
00:41:38,263 --> 00:41:39,796
And also Blade,
our new prep cook.
817
00:41:39,798 --> 00:41:41,664
Hey, Blade, welcome.
818
00:41:41,666 --> 00:41:42,866
Yeah.
819
00:41:42,868 --> 00:41:43,933
Guys, listen,
I gotta tell you.
820
00:41:43,935 --> 00:41:45,835
Dubai, geez, this
place is beautiful.
821
00:41:45,837 --> 00:41:46,803
That's what money does.
822
00:41:46,805 --> 00:41:48,538
It simply empowers people
823
00:41:48,540 --> 00:41:51,941
to put absolutely beautiful
things out into the world,
824
00:41:51,943 --> 00:41:53,843
like your pies, Carlos.
825
00:41:53,845 --> 00:41:56,045
Yeah, we're taste-testing
them right now, as we speak.
826
00:41:56,047 --> 00:41:57,847
Oh, you tease.
827
00:41:57,849 --> 00:41:59,582
So delicious.
828
00:41:59,584 --> 00:42:00,116
All right, guys,
a little business here.
829
00:42:00,118 --> 00:42:01,518
All right.
830
00:42:01,520 --> 00:42:02,752
Grand opening, that's
fast approaching.
831
00:42:02,754 --> 00:42:03,753
How's everything looking?
832
00:42:03,755 --> 00:42:05,188
Amazing.
833
00:42:05,190 --> 00:42:06,890
I'm loving coming in
here at the crack of dawn
834
00:42:06,892 --> 00:42:08,525
just gettin' busy
in the kitchen.
835
00:42:08,527 --> 00:42:10,760
All right,
crack of dawn, wonderful.
836
00:42:11,730 --> 00:42:12,862
Bobby?
837
00:42:12,864 --> 00:42:14,097
It's goin' very good.
838
00:42:15,300 --> 00:42:16,132
Very good.
839
00:42:17,569 --> 00:42:19,936
We're coming out with
organic pilsners, local.
840
00:42:19,938 --> 00:42:22,171
We're branching out into, like,
841
00:42:22,173 --> 00:42:23,740
some soft drinks
for the children.
842
00:42:23,742 --> 00:42:25,208
Oh, there we go.
843
00:42:25,210 --> 00:42:26,743
That's what I'm talkin' about.
844
00:42:26,745 --> 00:42:28,244
Are you comin' to
the grad opening?
845
00:42:28,246 --> 00:42:29,078
Oh, come on.
846
00:42:29,080 --> 00:42:30,280
What are you, crazy?
847
00:42:30,282 --> 00:42:31,881
Jenny's already booked
the flights, man.
848
00:42:31,883 --> 00:42:33,616
And Hoffy, you're gonna bowl
849
00:42:33,618 --> 00:42:35,018
another 300 game my man
850
00:42:35,020 --> 00:42:36,686
I can feel it.
851
00:42:36,688 --> 00:42:39,556
I'll be jet-lagged, but I
will be in time for some pies.
852
00:42:39,558 --> 00:42:40,690
Look, much love,
guys, I gotta run.
853
00:42:40,692 --> 00:42:41,324
See you all soon.
854
00:42:41,326 --> 00:42:42,158
Take care.
855
00:42:42,160 --> 00:42:43,059
Bye-bye.
856
00:42:43,962 --> 00:42:46,896
Woo-woo, woo-woo, woo.
857
00:43:24,803 --> 00:43:27,003
Can't stop
thinkin' about my mom.
858
00:43:27,005 --> 00:43:29,839
She never had a real
wedding or a honeymoon.
859
00:43:31,977 --> 00:43:33,810
Our wedding and
reception was perfect.
860
00:43:33,812 --> 00:43:34,811
What can I say?
861
00:43:34,813 --> 00:43:37,180
The aliens wrote a great script.
862
00:43:40,051 --> 00:43:43,386
Is it normal for a man
to think about his mom
863
00:43:43,388 --> 00:43:44,721
on his honeymoon?
864
00:43:44,723 --> 00:43:45,855
Don't misunderstand.
865
00:43:45,857 --> 00:43:47,890
Nikki and I were
having a terrific time.
866
00:43:50,028 --> 00:43:54,697
After the luau, I was told
my mom's boyfriend called.
867
00:43:55,900 --> 00:43:56,966
I knew something happened,
868
00:43:56,968 --> 00:43:59,035
because this clown
would never call me.
869
00:44:01,239 --> 00:44:05,074
Four days into our honeymoon,
we were on our way back home.
870
00:44:07,178 --> 00:44:08,077
Margie.
871
00:44:10,849 --> 00:44:12,181
Mother.
872
00:44:12,183 --> 00:44:13,082
Mom.
873
00:44:14,719 --> 00:44:15,418
Mama.
874
00:44:20,158 --> 00:44:21,057
Mommy.
875
00:44:29,801 --> 00:44:31,834
Knock, knock.
876
00:44:31,836 --> 00:44:33,102
Hey.
877
00:44:33,104 --> 00:44:34,871
Hey, are we all buttoned
up on the first order
878
00:44:34,873 --> 00:44:35,938
so I can take it?
879
00:44:35,940 --> 00:44:37,173
Yeah, just like it is.
880
00:44:37,175 --> 00:44:38,741
Thanks, appreciate it.
881
00:44:40,011 --> 00:44:42,045
What you got there?
882
00:44:42,047 --> 00:44:45,148
Oh, just doodling, takin'
advantage of my office.
883
00:44:47,886 --> 00:44:48,918
Doodling?
884
00:44:48,920 --> 00:44:50,353
So self-indulgent.
885
00:44:52,057 --> 00:44:53,256
Is that you?
886
00:44:53,258 --> 00:44:54,724
Yeah.
887
00:44:54,726 --> 00:44:57,026
Apparently my storied
life deserves a book.
888
00:44:57,028 --> 00:44:57,894
- Can I?
- Oh, yeah, yeah.
889
00:44:57,896 --> 00:44:59,028
You can touch it.
890
00:45:01,966 --> 00:45:02,865
Wow.
891
00:45:06,004 --> 00:45:07,303
These are amazing.
892
00:45:09,240 --> 00:45:10,940
These are really
fucking amazing.
893
00:45:10,942 --> 00:45:12,709
It must be so cathartic.
894
00:45:12,711 --> 00:45:16,279
I submitted 'em to Curly
Mullet Comics in Portland.
895
00:45:16,281 --> 00:45:17,847
I haven't heard back yet.
896
00:45:17,849 --> 00:45:19,015
It's a long shot.
897
00:45:19,017 --> 00:45:21,017
Well, maybe they
didn't get to it yet.
898
00:45:21,019 --> 00:45:22,752
Did you submit anywhere else?
899
00:45:24,355 --> 00:45:25,254
Why not?
900
00:45:28,760 --> 00:45:31,094
You're in here after hours.
901
00:45:31,096 --> 00:45:33,112
I'm you got a lot of stuff here.
902
00:45:33,114 --> 00:45:35,131
Well, that doesn't mean
it deserves to be published.
903
00:45:37,001 --> 00:45:37,900
Oh.
904
00:45:39,270 --> 00:45:40,203
I see.
905
00:45:40,205 --> 00:45:42,004
You have your wires crossed.
906
00:45:42,006 --> 00:45:43,940
It's just a work in progress.
907
00:45:44,943 --> 00:45:46,809
I don't even have an ending yet.
908
00:45:46,811 --> 00:45:48,077
I mean, you love doing this,
909
00:45:48,079 --> 00:45:50,980
so just stop complaining
about it and finish it.
910
00:45:50,982 --> 00:45:53,116
You have no idea what
I've been going through
911
00:45:53,118 --> 00:45:54,350
tryin' to finish this.
912
00:45:54,352 --> 00:45:55,351
But that's why you
need to finish it.
913
00:45:55,353 --> 00:45:57,386
Because people need to see this.
914
00:45:57,388 --> 00:45:59,088
Otherwise, it's not a book.
915
00:45:59,090 --> 00:46:00,323
It doesn't count.
916
00:46:05,830 --> 00:46:07,096
I don't mean to be harsh.
917
00:46:07,098 --> 00:46:08,331
It just seems like
you're in a funk.
918
00:46:09,868 --> 00:46:11,400
Is that your ex?
919
00:46:11,402 --> 00:46:12,335
Yeah.
920
00:46:12,337 --> 00:46:15,505
She is so gorgeous.
921
00:46:15,507 --> 00:46:17,907
She's hot, she's like,
and not like fake hot.
922
00:46:17,909 --> 00:46:22,044
She's like French cafe,
sort of nostalgic.
923
00:46:22,046 --> 00:46:25,848
Hey, do you wanna
go outside for just,
924
00:46:26,885 --> 00:46:28,117
out to the bar.
925
00:46:28,119 --> 00:46:29,018
Okay.
926
00:46:35,360 --> 00:46:37,527
Anyway, the plot sort of
turns on Nikki and my mother.
927
00:46:37,529 --> 00:46:41,164
But it's really all about
me, a memoir of sorts.
928
00:46:41,166 --> 00:46:43,900
I'm trying to be very realistic.
929
00:46:43,902 --> 00:46:46,068
And it is, except for the aliens
930
00:46:46,070 --> 00:46:48,070
that control the
simulation that I live in.
931
00:46:48,072 --> 00:46:50,072
And I know that sounds weird.
932
00:46:50,909 --> 00:46:51,507
Of course it does.
933
00:46:51,509 --> 00:46:52,575
It's so obvious, yeah.
934
00:46:52,577 --> 00:46:53,409
Oh, thank you.
935
00:46:53,411 --> 00:46:54,377
Yeah, you're welcome.
936
00:46:54,379 --> 00:46:56,179
So why did you get divorced.
937
00:46:56,181 --> 00:46:57,079
Well,
938
00:46:58,316 --> 00:47:02,885
we were in Oahu.
939
00:47:05,323 --> 00:47:07,890
I, well, we were on
our second honeymoon.
940
00:47:07,892 --> 00:47:11,160
And my husband went off
941
00:47:11,162 --> 00:47:13,296
with his high school
girlfriend.
942
00:47:13,298 --> 00:47:14,463
- Oh, my god.
- Yeah.
943
00:47:14,465 --> 00:47:16,098
You're kidding me?
944
00:47:16,100 --> 00:47:17,867
No, they'd been emailing,
and they just decided
945
00:47:17,869 --> 00:47:19,535
to go through with it.
946
00:47:19,537 --> 00:47:20,369
So.
947
00:47:20,371 --> 00:47:21,304
That's brutal.
948
00:47:21,306 --> 00:47:22,205
It was.
949
00:47:25,944 --> 00:47:27,009
Yeah, it was brutal.
950
00:47:28,046 --> 00:47:29,879
But I'm good, you know.
951
00:47:30,982 --> 00:47:32,415
I have fully adjusted
to being on my own.
952
00:47:32,417 --> 00:47:33,316
I've got no kids.
953
00:47:33,318 --> 00:47:34,550
I've got no attachments.
954
00:47:34,552 --> 00:47:35,918
And you know,
955
00:47:37,589 --> 00:47:40,223
I literally never have
to speak his name again.
956
00:47:41,526 --> 00:47:42,558
What's his name?
957
00:47:42,560 --> 00:47:44,093
Not saying.
958
00:47:44,095 --> 00:47:45,061
You're very quick.
959
00:47:47,232 --> 00:47:48,564
You're good, you're good.
960
00:47:48,566 --> 00:47:49,966
Well, I've never been happier.
961
00:47:49,968 --> 00:47:53,069
So it's all good.
962
00:47:53,071 --> 00:47:54,403
You're wearing it well.
963
00:48:04,148 --> 00:48:05,248
Hey, Al.
964
00:48:06,217 --> 00:48:07,950
I'm takin' off.
965
00:48:07,952 --> 00:48:09,601
If you don't mind,
966
00:48:09,603 --> 00:48:11,253
could you turn off the
lights and close up?
967
00:48:11,256 --> 00:48:12,922
Actually, Joe
and I were thinkin'
968
00:48:12,924 --> 00:48:15,491
of leavin' all the
fuckin' lights on, Hoffy,
969
00:48:16,561 --> 00:48:18,661
and leavin' all the
doors wide open.
970
00:48:20,131 --> 00:48:21,097
Is that all right?
971
00:48:40,251 --> 00:48:41,651
Do you need a cab?
972
00:48:43,688 --> 00:48:45,521
- Yeah, sure.
- Okay.
973
00:48:45,523 --> 00:48:46,422
Thanks.
974
00:48:46,424 --> 00:48:51,494
Yeah.
975
00:48:59,938 --> 00:49:01,570
I feel like I'm 14 again,
976
00:49:02,674 --> 00:49:05,174
drawing comics and
needing a ride home.
977
00:49:07,178 --> 00:49:10,046
Well, it's not
all bad being 14.
978
00:49:10,048 --> 00:49:11,948
I like the way you
devoured that pizza today.
979
00:49:11,950 --> 00:49:14,984
Jesus Christ.
980
00:49:14,986 --> 00:49:15,718
I don't know know
how that happens.
981
00:49:15,720 --> 00:49:18,020
Where does it go?
982
00:49:28,533 --> 00:49:29,732
It's the silver
Airstream on the right,
983
00:49:29,734 --> 00:49:31,634
just past this building.
984
00:49:31,636 --> 00:49:32,535
Okay.
985
00:49:33,371 --> 00:49:34,270
Wow.
986
00:49:35,974 --> 00:49:38,507
You were not kiddin'
when you said small.
987
00:49:38,509 --> 00:49:40,977
I used to live in
this big, old house
988
00:49:40,979 --> 00:49:42,044
on a 100-acre farm.
989
00:49:42,046 --> 00:49:44,113
And when the trim
season would come,
990
00:49:44,115 --> 00:49:47,016
all these vagabonds would
just take over the place.
991
00:49:47,018 --> 00:49:48,517
And there was a bungalows
on the property.
992
00:49:48,519 --> 00:49:51,587
It was really fun
for about a month.
993
00:49:53,124 --> 00:49:54,390
Yeah.
994
00:49:54,392 --> 00:49:55,992
So I took advantage
of my mom's Airstream,
995
00:49:55,994 --> 00:49:59,128
simplified, downsized.
996
00:50:00,031 --> 00:50:01,397
Yeah, I don't save anything.
997
00:50:03,034 --> 00:50:03,733
Since I've been on my own,
998
00:50:03,735 --> 00:50:05,434
it's like any junk that I have
999
00:50:05,436 --> 00:50:07,103
that I have a negative
attachment to it,
1000
00:50:07,105 --> 00:50:10,339
send it to Goodwill, or
recycle it, or I don't know,
1001
00:50:10,341 --> 00:50:13,109
throw it in a dumpster
and never look back.
1002
00:50:13,111 --> 00:50:14,010
Feels good.
1003
00:50:15,546 --> 00:50:16,512
You're so...
1004
00:50:19,684 --> 00:50:21,217
Well, you're a lot of things.
1005
00:50:22,754 --> 00:50:24,253
Thanks for the ride.
1006
00:50:44,475 --> 00:50:48,310
After the funeral, mom's
aneurysm had me scared.
1007
00:50:48,312 --> 00:50:51,781
So I took a kickboxing
class to get into shape.
1008
00:50:51,783 --> 00:50:53,282
It helped vent my anger.
1009
00:50:53,284 --> 00:50:54,383
My work improved.
1010
00:50:54,385 --> 00:50:56,719
Even work was fun again.
1011
00:50:56,721 --> 00:50:59,522
It was the best
I'd felt in months.
1012
00:50:59,524 --> 00:51:00,823
I was confident.
1013
00:51:00,825 --> 00:51:02,491
And it sparked our marriage.
1014
00:51:04,228 --> 00:51:07,830
But then the kicker, I
couldn't get Nikki pregnant.
1015
00:51:08,833 --> 00:51:10,533
It was my genes, after all.
1016
00:51:10,535 --> 00:51:15,237
And so my bloodline would
stop with me, an only child.
1017
00:51:18,476 --> 00:51:20,576
It wasn't even
really a discussion.
1018
00:51:20,578 --> 00:51:22,211
It was over.
1019
00:51:22,213 --> 00:51:23,479
She wanted her own kids
1020
00:51:23,481 --> 00:51:25,748
and a life I couldn't give her.
1021
00:51:25,750 --> 00:51:29,518
Nikki sold the wedding rings,
and I kept our shitty Taurus.
1022
00:51:38,229 --> 00:51:39,228
Okay.
1023
00:51:39,230 --> 00:51:40,129
Should I?
1024
00:51:40,131 --> 00:51:41,263
Looks good.
1025
00:51:42,700 --> 00:51:44,733
No, a little bit
up on your side.
1026
00:51:46,270 --> 00:51:47,470
- There we go.
- Yeah, it's good.
1027
00:51:47,472 --> 00:51:48,471
Perfect.
1028
00:52:00,418 --> 00:52:04,286
Eso.
1029
00:52:04,288 --> 00:52:06,188
You know what happens if
we do this right, Blade?
1030
00:52:06,190 --> 00:52:07,723
It's so important.
1031
00:52:07,725 --> 00:52:08,557
Huh?
1032
00:52:08,559 --> 00:52:10,475
Close your eyes.
1033
00:52:10,477 --> 00:52:12,394
Do it, keep workin' the
dough, but close your eyes.
1034
00:52:12,396 --> 00:52:17,333
Now imagine the most
wonderful crust in the world.
1035
00:52:17,335 --> 00:52:18,567
Yeah.
1036
00:52:19,804 --> 00:52:22,638
We wanna develop the
stands of gluten.
1037
00:52:22,640 --> 00:52:26,609
Light and airy with
just the right chew.
1038
00:52:26,611 --> 00:52:29,178
Crisp with a beautiful char.
1039
00:52:29,780 --> 00:52:30,679
Yeah.
1040
00:52:30,681 --> 00:52:31,914
- You see it?
- Yeah.
1041
00:52:31,916 --> 00:52:33,649
Okay, now put that
love in the dough.
1042
00:52:33,651 --> 00:52:34,717
Good, put it in the punch.
1043
00:52:34,719 --> 00:52:37,253
Beautiful. Pero con amor.
1044
00:52:37,255 --> 00:52:39,421
That's it, now own it, brother!
1045
00:52:39,423 --> 00:52:40,422
Do it, Blade!
1046
00:52:44,695 --> 00:52:47,630
That's it, send that
beautiful ball back to daddy.
1047
00:52:48,466 --> 00:52:50,266
That's what I'm talkin' about.
1048
00:52:50,268 --> 00:52:51,901
Now give us a fresh 10.
1049
00:52:54,772 --> 00:52:56,572
Good machine.
1050
00:52:56,574 --> 00:52:58,774
All right, Joe, little
somethin' goofy goin' on
1051
00:52:58,776 --> 00:53:00,809
with pinsetter in lane three.
1052
00:53:00,811 --> 00:53:02,711
It sounds a little fucked up.
1053
00:53:02,713 --> 00:53:05,247
Figure her out, and then
our work's done here.
1054
00:53:05,249 --> 00:53:08,684
Yeh, sounds like the cycle
solenoid's outta whack, easy fix.
1055
00:53:21,399 --> 00:53:22,631
So like I was saying,
1056
00:53:22,633 --> 00:53:23,966
foodies have gotten
so sophisticated,
1057
00:53:23,968 --> 00:53:26,335
there's very little
margin for error.
1058
00:53:26,337 --> 00:53:28,237
But with all the great
pizzerias in the world,
1059
00:53:28,239 --> 00:53:30,940
why shouldn't the best one
in the Northwest be here
1060
00:53:30,942 --> 00:53:32,241
in Phoenix, Oregon.
1061
00:53:32,977 --> 00:53:34,376
Because it's on Portland.
1062
00:53:34,378 --> 00:53:35,844
There are some great
pies in Portland,
1063
00:53:35,846 --> 00:53:37,813
but nothing like this.
1064
00:53:38,883 --> 00:53:39,782
Try it.
1065
00:53:43,254 --> 00:53:45,888
Write about that
in your article.
1066
00:53:56,867 --> 00:53:59,401
Al, Joe, the lanes look great.
1067
00:53:59,403 --> 00:54:00,302
Thank you.
1068
00:54:05,876 --> 00:54:07,743
You said it was
gonna be $10,000.
1069
00:54:07,745 --> 00:54:09,245
This is twice that.
1070
00:54:10,414 --> 00:54:11,647
What the fuck, Al?
1071
00:54:11,649 --> 00:54:14,383
We've replaced nine
sections of lane.
1072
00:54:14,385 --> 00:54:17,820
I worked on this job for
93 hours, and I stink.
1073
00:54:17,822 --> 00:54:19,788
Joe and me restored your lanes.
1074
00:54:19,790 --> 00:54:21,890
We repaired and oiled all 24.
1075
00:54:21,892 --> 00:54:24,660
We fixed 11 pinsetters
with new parts.
1076
00:54:24,662 --> 00:54:25,894
Well, thanks for
clarifying that.
1077
00:54:25,896 --> 00:54:28,297
I want a goddamn
cashier's check.
1078
00:54:28,299 --> 00:54:30,799
All right, relax, Al.
1079
00:54:30,801 --> 00:54:31,734
You'll have your check.
1080
00:54:31,736 --> 00:54:34,336
You better, or you won't open.
1081
00:54:34,338 --> 00:54:35,804
I got a lot of
bowlers comin' in here
1082
00:54:35,806 --> 00:54:37,273
for your little
tournament, Hoffy.
1083
00:54:37,275 --> 00:54:38,974
So don't fuck with me.
1084
00:54:57,328 --> 00:54:57,993
It's really expensive.
1085
00:54:57,995 --> 00:54:59,395
- Well, here...
- Ooh.
1086
00:54:59,397 --> 00:55:00,429
- Is a little pick-me-up...
- Wow.
1087
00:55:00,431 --> 00:55:01,897
After that debacle.
1088
00:55:01,899 --> 00:55:04,400
Root beer floats for the kids.
1089
00:55:04,402 --> 00:55:07,636
All locally made, vanilla
organic gelato and...
1090
00:55:07,638 --> 00:55:08,837
Oh, my god.
1091
00:55:08,839 --> 00:55:09,905
Caldera root beer.
1092
00:55:09,907 --> 00:55:11,974
- Mm.
- Okay, Bobby.
1093
00:55:11,976 --> 00:55:14,343
- Delectable, brother.
- Holy smokes.
1094
00:55:14,345 --> 00:55:16,445
- These are seriously ridic.
- Mm.
1095
00:55:16,447 --> 00:55:17,413
You like?
1096
00:55:17,415 --> 00:55:18,080
- Mm-hmm.
- Yeah.
1097
00:55:18,082 --> 00:55:19,048
- Mm.
- Wow.
1098
00:55:19,050 --> 00:55:20,983
I have to bring this up.
1099
00:55:20,985 --> 00:55:23,819
Now that Al doubled the
price on his repairs,
1100
00:55:23,821 --> 00:55:26,889
Mario's deposit hasn't
hit the account yet, so.
1101
00:55:26,891 --> 00:55:28,090
Really, why not?
1102
00:55:28,092 --> 00:55:29,491
What's goin' on, Tanya?
1103
00:55:30,528 --> 00:55:31,360
Don't worry.
1104
00:55:31,362 --> 00:55:32,528
He has to, you know,
1105
00:55:32,530 --> 00:55:34,930
he's just busy
getting liquid for,
1106
00:55:34,932 --> 00:55:36,098
to match this deposit
he has to make
1107
00:55:36,100 --> 00:55:37,433
on the Phoenix Farm deal.
1108
00:55:37,435 --> 00:55:38,667
He has to do a
million dollars cash.
1109
00:55:38,669 --> 00:55:41,537
That's why he's been in
Dubai and Tokyo, and.
1110
00:55:41,539 --> 00:55:42,771
Yeah, of course.
1111
00:55:42,773 --> 00:55:45,107
And we've got enough
money to cover us.
1112
00:55:45,109 --> 00:55:46,542
- Yeah.
- So we're all right.
1113
00:55:46,544 --> 00:55:48,711
Trust me, $50,000 is
nothing to this guy.
1114
00:55:48,713 --> 00:55:49,978
I've seen how hard he works.
1115
00:55:51,015 --> 00:55:51,814
- Absolutely.
- And plus,
1116
00:55:51,816 --> 00:55:52,848
this is your destiny.
1117
00:55:52,850 --> 00:55:54,049
Absolutely!
1118
00:55:54,051 --> 00:55:55,651
You're livin' it.
1119
00:55:56,921 --> 00:55:57,853
How many
bowlers do we have, Marie?
1120
00:55:57,855 --> 00:55:59,388
We have 16 so far.
1121
00:55:59,390 --> 00:56:01,357
We are golden.
1122
00:56:01,359 --> 00:56:02,725
All right.
1123
00:56:03,494 --> 00:56:04,927
Your wine, sir.
1124
00:56:04,929 --> 00:56:06,929
Oh, perfect timing.
1125
00:56:06,931 --> 00:56:08,997
Yeah, you sign for that.
1126
00:56:08,999 --> 00:56:09,898
Yeah.
1127
00:56:13,037 --> 00:56:14,036
Wow, that's really fillin' up.
1128
00:56:14,038 --> 00:56:15,671
You guys did a good job.
1129
00:56:15,673 --> 00:56:16,872
Couldn't have
done it without Al,
1130
00:56:16,874 --> 00:56:18,841
as much as I hate to admit it.
1131
00:56:19,710 --> 00:56:20,943
All right.
1132
00:56:20,945 --> 00:56:23,479
I need to deal with
my other accounts.
1133
00:56:23,481 --> 00:56:24,713
Are you all good?
1134
00:56:24,715 --> 00:56:25,647
- Yeah.
- Good.
1135
00:56:25,649 --> 00:56:26,849
Thanks again for all your help
1136
00:56:26,851 --> 00:56:28,083
- way above the call of duty.
- Yeah.
1137
00:56:28,085 --> 00:56:30,719
Oh, there was one thing
I wanted to ask you.
1138
00:56:30,721 --> 00:56:32,888
You?
1139
00:56:32,890 --> 00:56:34,757
Do you still
wanna bowl with me?
1140
00:56:36,961 --> 00:56:38,994
Is that what the kids
are calling it these days?
1141
00:56:41,031 --> 00:56:42,030
Yeah.
1142
00:56:42,032 --> 00:56:44,533
Yeah,
I would love to.
1143
00:56:44,535 --> 00:56:46,635
I can't tonight, though, I got
a conference call with Mario.
1144
00:56:46,637 --> 00:56:48,036
But I can tomorrow.
1145
00:56:48,038 --> 00:56:49,438
Okay.
1146
00:56:49,440 --> 00:56:50,706
Okay.
1147
00:56:50,708 --> 00:56:52,574
I'll just be
staring at the clock.
1148
00:56:52,576 --> 00:56:54,777
Well, don't be
starin' at my butt.
1149
00:56:54,779 --> 00:56:55,944
Too late.
1150
00:57:38,823 --> 00:57:39,955
First-batch pancetta, man.
1151
00:57:39,957 --> 00:57:40,789
What do you think?
1152
00:57:40,791 --> 00:57:41,957
Mm, it's good, man.
1153
00:57:41,959 --> 00:57:43,058
- Yeah?
- Very good.
1154
00:57:43,060 --> 00:57:44,026
Excellent.
1155
00:57:44,028 --> 00:57:44,927
Mm.
1156
00:57:44,929 --> 00:57:48,797
Hey, Carlos, should we
make this Calabrese 20 bucks?
1157
00:57:48,799 --> 00:57:50,232
No, I
wanna keep it simple.
1158
00:57:50,234 --> 00:57:53,035
So Tio, what if someone
wants just a pepperoni?
1159
00:57:53,037 --> 00:57:54,203
No.
1160
00:57:54,205 --> 00:57:56,004
We've only got
four choices, okay.
1161
00:57:56,006 --> 00:57:57,773
And all the ingredients
are important.
1162
00:57:57,775 --> 00:57:59,775
The whole is greater
than the sum of the parts.
1163
00:57:59,777 --> 00:58:02,611
What if somebody wants
a Calabrese, but not spicy?
1164
00:58:02,613 --> 00:58:05,747
Look, if you don't like it
hot, there's three other pies.
1165
00:58:05,749 --> 00:58:07,483
I like it hot.
1166
00:58:07,485 --> 00:58:08,217
It's so good, Rudy.
1167
00:58:08,219 --> 00:58:09,885
I haven't tried it yet, man.
1168
00:58:09,887 --> 00:58:11,487
Well, you should try it.
1169
00:58:11,489 --> 00:58:12,721
Have it for lunch.
1170
00:58:12,723 --> 00:58:14,556
Carlos has got it
totally dialed.
1171
00:58:14,558 --> 00:58:15,858
Thank you.
1172
00:58:15,860 --> 00:58:18,927
So people are paying 18
bucks for a small pizza?
1173
00:58:18,929 --> 00:58:22,965
Rudy, 12 inches
is the perfect size, man.
1174
00:58:22,967 --> 00:58:25,267
Bigger or smaller
compromises the crust.
1175
00:58:25,269 --> 00:58:26,168
It's not small.
1176
00:58:26,170 --> 00:58:28,103
It's perfect for two.
1177
00:58:28,105 --> 00:58:29,972
I just think some
people might want a large.
1178
00:58:29,974 --> 00:58:31,306
That's all I'm saying.
1179
00:58:31,308 --> 00:58:32,641
You're
not listening to me.
1180
00:58:32,643 --> 00:58:34,610
There's only one size, okay.
1181
00:58:34,612 --> 00:58:36,678
If they want more,
they can order more.
1182
00:58:36,680 --> 00:58:38,146
Tio, don't take it wrong.
1183
00:58:38,148 --> 00:58:39,615
I just know that
families around here
1184
00:58:39,617 --> 00:58:41,283
are lookin' for a
deal, that's all.
1185
00:58:41,285 --> 00:58:42,818
You know what, they don't
have to go all the way
1186
00:58:42,820 --> 00:58:44,019
to New York for a great pie.
1187
00:58:44,021 --> 00:58:45,153
That's the deal.
1188
00:58:45,155 --> 00:58:46,822
If you wanna save money,
1189
00:58:46,824 --> 00:58:49,725
then go get a coupon from
a pinche pizza chain.
1190
00:58:49,727 --> 00:58:52,027
Get a cheap, extra
large, extra doughy,
1191
00:58:52,029 --> 00:58:54,830
tasteless pizza crust
topped with bland sauce
1192
00:58:54,832 --> 00:58:57,398
and processed ingredients,
1193
00:58:57,400 --> 00:58:59,967
loaded with partially hydrogenated
oils, and maybe even MSG.
1194
00:58:59,970 --> 00:59:02,004
It makes me sick just
thinking about it.
1195
00:59:07,912 --> 00:59:09,545
Look at it this way, Rudy.
1196
00:59:09,547 --> 00:59:10,779
We're saving 'em on airfare.
1197
00:59:10,781 --> 00:59:13,015
That's a $600
savings right there.
1198
00:59:18,255 --> 00:59:20,789
So Nephew, I'm so
sorry for what happened earlier.
1199
00:59:20,791 --> 00:59:22,057
- Nah.
- You know, I'm just...
1200
00:59:22,059 --> 00:59:24,092
You were right, it was my bad.
1201
00:59:24,094 --> 00:59:25,060
But I just...
1202
00:59:27,965 --> 00:59:29,847
It's just that I,
1203
00:59:29,849 --> 00:59:31,732
you know, this menu's
really particular to me.
1204
00:59:33,604 --> 00:59:34,303
Sorry.
1205
00:59:36,707 --> 00:59:37,873
I know, Tio.
1206
00:59:43,681 --> 00:59:44,880
- Woo!
- That's it, Hoffman!
1207
00:59:44,882 --> 00:59:46,949
My Hoffy, baby!
1208
00:59:46,951 --> 00:59:47,950
Listen up, guys.
1209
00:59:50,054 --> 00:59:52,287
Mario's big-time check
has been deposited.
1210
00:59:52,289 --> 00:59:55,123
The Phoenix Farms deal is
closed and fully funded.
1211
00:59:55,125 --> 00:59:57,359
And that means you are funded.
1212
00:59:57,361 --> 00:59:58,327
Oh!
1213
00:59:58,329 --> 00:59:59,227
That's right.
1214
01:00:01,065 --> 01:00:02,130
Thank you, Tanya.
1215
01:00:02,132 --> 01:00:02,965
Yeah.
1216
01:00:02,967 --> 01:00:04,066
Boyyy!
1217
01:00:04,902 --> 01:00:06,101
Oh, nice.
1218
01:00:06,103 --> 01:00:07,302
- Roll a strike.
- Okay.
1219
01:00:07,304 --> 01:00:09,071
And the aliens come through.
1220
01:00:09,840 --> 01:00:10,706
Woo!
1221
01:00:23,354 --> 01:00:24,186
Yeah.
1222
01:00:24,188 --> 01:00:25,053
I was into golf.
1223
01:00:25,055 --> 01:00:25,988
It's your sport.
1224
01:00:25,990 --> 01:00:28,657
Don't play with me.
1225
01:00:44,141 --> 01:00:45,340
Yeah, I think that's on fire.
1226
01:00:45,342 --> 01:00:47,142
Yes, it was.
1227
01:00:58,055 --> 01:00:58,887
Yes.
1228
01:01:05,429 --> 01:01:06,361
Oh, yeah.
1229
01:01:06,363 --> 01:01:09,031
I see a lot of potential.
1230
01:01:46,470 --> 01:01:48,336
You want the tour now?
1231
01:02:50,200 --> 01:02:51,399
Hey.
1232
01:02:51,401 --> 01:02:53,034
You want some coffee?
1233
01:02:53,971 --> 01:02:54,803
Multiple cups.
1234
01:03:06,216 --> 01:03:07,315
Right?
1235
01:03:08,252 --> 01:03:10,051
Will do.
1236
01:03:10,053 --> 01:03:11,353
No, that's what I was saying.
1237
01:03:17,494 --> 01:03:19,161
Yeah, they do.
1238
01:03:19,163 --> 01:03:24,032
But it seems like everything's
coming together, really.
1239
01:03:24,034 --> 01:03:25,233
I know.
1240
01:03:25,235 --> 01:03:26,501
Yeah, me, too.
1241
01:03:36,847 --> 01:03:38,280
Hey, thanks for last night.
1242
01:03:39,883 --> 01:03:42,384
Your trailer
is actually not that bad.
1243
01:03:44,021 --> 01:03:46,454
Built for one, but I get it.
1244
01:03:47,858 --> 01:03:49,357
Well, in my mind anyway,
1245
01:03:49,359 --> 01:03:51,593
my Airstream's always
been kind of a stop gap.
1246
01:03:51,595 --> 01:03:55,463
But probably time
for some new digs.
1247
01:03:55,465 --> 01:03:56,364
You think?
1248
01:04:10,247 --> 01:04:12,581
Guys, Mario's comin'.
1249
01:04:14,051 --> 01:04:15,383
Gets to Salt Lake
this afternoon,
1250
01:04:15,385 --> 01:04:16,852
and he hits Portland tonight.
1251
01:04:16,854 --> 01:04:19,921
So it will be late,
but he will be here.
1252
01:04:19,923 --> 01:04:20,856
- Oh.
- Yeah.
1253
01:04:20,858 --> 01:04:22,123
That's great news.
1254
01:04:22,125 --> 01:04:23,391
Make sure and save
1255
01:04:23,393 --> 01:04:25,160
- a Calabrese for Mario.
- Rudy,.
1256
01:04:25,162 --> 01:04:27,295
Four or five cars
just pulled up.
1257
01:04:27,297 --> 01:04:28,330
Really?
1258
01:04:28,332 --> 01:04:29,297
Yeah.
1259
01:04:29,299 --> 01:04:30,232
That's great.
1260
01:04:30,234 --> 01:04:31,032
Come on, all right, everyone.
1261
01:04:31,034 --> 01:04:32,434
Man your stations.
1262
01:04:32,436 --> 01:04:34,035
Right,
let's go, everybody.
1263
01:04:34,037 --> 01:04:34,870
Woo!
1264
01:04:34,872 --> 01:04:35,570
Game time.
1265
01:04:41,011 --> 01:04:42,143
Welcome to Rising Phoenix.
1266
01:04:42,145 --> 01:04:43,311
What are you drinkin'?
1267
01:04:56,326 --> 01:04:59,060
Hey, Carlos, we
got come customers.
1268
01:05:02,132 --> 01:05:03,098
All right.
1269
01:05:05,535 --> 01:05:07,269
I would suggest the Elisa.
1270
01:05:07,271 --> 01:05:08,370
It's an original
creation of mine.
1271
01:05:08,372 --> 01:05:10,939
But all of the
pies are delicious.
1272
01:05:10,941 --> 01:05:11,673
Welcome.
1273
01:05:11,675 --> 01:05:13,074
What can I get for you?
1274
01:05:13,076 --> 01:05:14,442
- Hi.
- Can I get a size sevens?
1275
01:05:14,444 --> 01:05:15,377
It's perfect.
1276
01:05:15,379 --> 01:05:16,378
Yes.
1277
01:05:16,380 --> 01:05:17,646
I can help you.
1278
01:05:19,650 --> 01:05:21,249
There you are.
1279
01:05:31,395 --> 01:05:34,629
Lookin'
good, lookin' good.
1280
01:05:37,968 --> 01:05:39,601
Six more orders, Tio.
1281
01:05:39,603 --> 01:05:42,437
All right, let's keep
it movin', everybody.
1282
01:05:42,439 --> 01:05:43,271
I got it.
1283
01:05:43,273 --> 01:05:45,307
Thank you.
1284
01:05:45,309 --> 01:05:46,474
All right, what can I get you?
1285
01:05:46,476 --> 01:05:47,475
There's a line.
1286
01:05:47,477 --> 01:05:48,343
Root beer float.
1287
01:05:48,345 --> 01:05:49,644
Thank you.
1288
01:05:49,646 --> 01:05:51,046
You got my check?
1289
01:05:54,952 --> 01:05:56,584
This ain't a cashier's check.
1290
01:05:56,586 --> 01:05:57,519
It's a check, Al.
1291
01:05:57,521 --> 01:05:58,453
It's good, just go cash it.
1292
01:05:58,455 --> 01:06:00,255
Can't you see I'm slammed?
1293
01:06:00,257 --> 01:06:02,424
You know
somethin', Hoffy,
1294
01:06:02,426 --> 01:06:05,160
you're goin' down today.
1295
01:06:05,162 --> 01:06:07,662
You're goin' way
down to the ground
1296
01:06:07,664 --> 01:06:09,364
where the hedgehogs frown.
1297
01:06:13,170 --> 01:06:15,737
God, I love bowling.
1298
01:06:15,739 --> 01:06:19,140
You had
me goin' there, Al.
1299
01:06:19,142 --> 01:06:20,675
Thanks for opening
up this place.
1300
01:06:20,677 --> 01:06:23,345
Well, thanks
for all your work.
1301
01:06:23,347 --> 01:06:25,013
Hey, can I buy you
and Joe a drink?
1302
01:06:25,015 --> 01:06:27,716
We'll have two ice-cold
Budweisers, no more, no less.
1303
01:06:30,053 --> 01:06:31,619
I don't have Budweiser.
1304
01:06:31,621 --> 01:06:33,989
But I got great organic
pilsner from Bend.
1305
01:06:35,759 --> 01:06:37,325
Yeah, we'll have two waters.
1306
01:06:38,595 --> 01:06:39,561
No ice.
1307
01:06:41,698 --> 01:06:43,264
Two waters, no ice.
1308
01:06:48,472 --> 01:06:52,273
Excuse me, I got a
tournament game to play here.
1309
01:06:52,275 --> 01:06:53,174
It's lane 23.
1310
01:06:56,046 --> 01:06:57,479
Are you Guadalupe?
1311
01:06:57,481 --> 01:06:58,747
Como estas?
1312
01:07:15,032 --> 01:07:19,034
You got this, don't
let him get in your head.
1313
01:07:27,344 --> 01:07:29,477
Two Elisas, enjoy.
1314
01:07:29,479 --> 01:07:31,179
Boom, boom, piping hot.
1315
01:07:33,116 --> 01:07:34,649
Here you go, buffalo pesto.
1316
01:07:35,685 --> 01:07:38,553
And then another Calabrese.
1317
01:07:38,555 --> 01:07:39,621
Enjoy, everybody.
1318
01:07:46,630 --> 01:07:47,829
Good.
1319
01:07:47,831 --> 01:07:49,497
Can I get some goddamn
service around here?
1320
01:07:49,499 --> 01:07:52,434
Ah.
1321
01:07:52,436 --> 01:07:53,535
You hungry, we're a little busy.
1322
01:07:53,537 --> 01:07:54,836
You want a pie?
1323
01:07:54,838 --> 01:07:57,205
Sure, I'll take a large
pepperoni, extra cheese.
1324
01:07:57,207 --> 01:07:58,773
We don't do that here, bro.
1325
01:07:58,775 --> 01:08:00,475
You telling me you
don't have cheese
1326
01:08:00,477 --> 01:08:01,709
and fuckin'
pepperoni back there?
1327
01:08:01,711 --> 01:08:03,778
Our Napoletano pizzas
are made for scratch,
1328
01:08:03,780 --> 01:08:05,246
12 inches in diameter,
1329
01:08:05,248 --> 01:08:07,148
four different styles,
no substitutions.
1330
01:08:07,150 --> 01:08:08,750
No substitutions.
1331
01:08:10,554 --> 01:08:11,486
Don't do this, man.
1332
01:08:11,488 --> 01:08:13,254
Do you want a pie or not?
1333
01:08:13,256 --> 01:08:15,356
Yeah, I'll take a calabrese.
1334
01:08:16,760 --> 01:08:17,659
Okay.
1335
01:08:17,661 --> 01:08:19,527
- Blade!
- Yes, sir?
1336
01:08:19,529 --> 01:08:21,396
Can I get a calabrese for
my bro here, extra spicy.
1337
01:08:21,398 --> 01:08:23,798
Calabrese, extra
spicy, comin' right up.
1338
01:08:23,800 --> 01:08:25,567
Can I get
five more margaritas?
1339
01:08:25,569 --> 01:08:28,136
Take these out.
1340
01:08:28,138 --> 01:08:28,870
Bam.
1341
01:08:28,872 --> 01:08:30,472
Flow, flow, flow, flow, flow.
1342
01:09:00,737 --> 01:09:01,536
Hey, Tanya.
1343
01:09:01,538 --> 01:09:03,204
Mm-hmm?
1344
01:09:03,206 --> 01:09:05,807
Can you cover the bar
for me when I bowl my game?
1345
01:09:07,344 --> 01:09:08,343
Sure.
1346
01:09:08,345 --> 01:09:09,677
I'm fine, I'm here.
1347
01:09:09,679 --> 01:09:11,613
I scheduled my game
for after the lunch rush.
1348
01:09:11,615 --> 01:09:13,815
I guess I just wanted
to see how busy we were.
1349
01:09:13,817 --> 01:09:14,716
It's fine.
1350
01:09:15,819 --> 01:09:16,885
I'm just gonna be here
all weekend anyway,
1351
01:09:16,887 --> 01:09:18,620
'cause Mario asked me to, so.
1352
01:09:20,290 --> 01:09:21,222
Oh, yeah?
1353
01:09:21,224 --> 01:09:22,724
Why did he ask you to do that?
1354
01:09:22,726 --> 01:09:24,926
Just to keep an eye on
things, send him updates.
1355
01:09:24,928 --> 01:09:26,194
Huh.
1356
01:09:26,196 --> 01:09:28,429
Well, Carlos and I can do that.
1357
01:09:28,431 --> 01:09:31,232
Yeah, but he knows I've
worked in a million restaurants.
1358
01:09:31,902 --> 01:09:33,668
So have I.
1359
01:09:33,670 --> 01:09:35,837
Yes, but he wants
an unbiased opinion.
1360
01:09:36,706 --> 01:09:37,805
On what, on me?
1361
01:09:39,242 --> 01:09:40,675
Don't be so sensitive.
1362
01:09:42,712 --> 01:09:44,212
Mario put his money in, too.
1363
01:09:44,214 --> 01:09:45,380
He has a right to ask questions.
1364
01:09:45,382 --> 01:09:47,215
I'm his proxy.
1365
01:09:47,217 --> 01:09:50,685
Why do you think I've been
hanging out and helping for long?
1366
01:09:50,687 --> 01:09:54,789
I don't know, 'cause
I thought you liked me,
1367
01:09:54,791 --> 01:09:57,759
or you were enjoying yourself.
1368
01:09:57,761 --> 01:09:58,726
I am.
1369
01:10:02,799 --> 01:10:04,599
But this is just
part of the job.
1370
01:10:09,506 --> 01:10:10,805
Okay.
1371
01:10:10,807 --> 01:10:12,807
Look, man, this is like a
super-stressful weekend.
1372
01:10:14,878 --> 01:10:17,212
Maybe last night
wasn't the best timing.
1373
01:10:17,214 --> 01:10:19,447
But I mean, I can handle it.
1374
01:10:19,449 --> 01:10:20,782
Yeah, well, you're the pro.
1375
01:10:25,538 --> 01:10:27,288
Sorry, I didn't, that's
not what I meant.
1376
01:10:30,293 --> 01:10:31,326
I can handle it.
1377
01:10:32,762 --> 01:10:33,661
I'm sorry.
1378
01:10:35,665 --> 01:10:37,799
There's that
14-year-old boy again.
1379
01:10:37,801 --> 01:10:39,334
Not always so cute, is he?
1380
01:10:42,639 --> 01:10:44,005
Hi.
1381
01:10:44,007 --> 01:10:44,839
- Hello.
- Can I get a pint
1382
01:10:44,841 --> 01:10:45,707
of pilsner, please?
1383
01:10:45,709 --> 01:10:47,475
Yes, you may.
1384
01:10:54,751 --> 01:10:56,918
Hey, Bobby, Carlos needs you.
1385
01:11:00,423 --> 01:11:01,823
What's up?
1386
01:11:01,825 --> 01:11:04,025
I'm outta dough, man.
1387
01:11:04,027 --> 01:11:05,393
Well, just make some more.
1388
01:11:05,395 --> 01:11:07,028
It's a complicated
process, bro.
1389
01:11:07,030 --> 01:11:08,763
It takes hours and hours.
1390
01:11:08,765 --> 01:11:09,697
No.
1391
01:11:09,699 --> 01:11:11,299
How many pizzas did you sell?
1392
01:11:11,301 --> 01:11:13,601
40,000 grams of flour.
1393
01:11:13,603 --> 01:11:14,702
What is that?
1394
01:11:14,704 --> 01:11:16,804
- What is that?
- It's over 100 pies.
1395
01:11:16,806 --> 01:11:18,473
That's incredible.
1396
01:11:18,475 --> 01:11:19,307
Yeah.
1397
01:11:19,309 --> 01:11:19,941
All right.
1398
01:11:19,943 --> 01:11:20,808
Hey, everybody.
1399
01:11:20,810 --> 01:11:22,644
Hey, everybody, hey.
1400
01:11:23,413 --> 01:11:24,812
Great day so far.
1401
01:11:26,683 --> 01:11:27,815
But we've run our of dough.
1402
01:11:28,885 --> 01:11:29,884
Yeah, I'm sorry.
1403
01:11:29,886 --> 01:11:30,818
I know, I know.
1404
01:11:30,820 --> 01:11:32,487
But part of the reason is,
1405
01:11:32,489 --> 01:11:35,590
my partner Carlos comes in
here every day, crack of dawn,
1406
01:11:35,592 --> 01:11:38,593
makes this delicious
dough with his hands.
1407
01:11:38,595 --> 01:11:39,794
That's why it's so good.
1408
01:11:39,796 --> 01:11:40,795
And we're probably
gonna run out of dough
1409
01:11:40,797 --> 01:11:42,430
at some other time
in the future.
1410
01:11:42,432 --> 01:11:44,399
So you're gonna need to
reserve your pies in advance.
1411
01:11:44,401 --> 01:11:47,001
Silver lining is that
Rudy's Taqueria is showing up
1412
01:11:47,003 --> 01:11:48,002
with their taco truck.
1413
01:11:48,004 --> 01:11:49,437
They'll be here soon.
1414
01:11:49,439 --> 01:11:50,471
Go get some of that
delicious grub.
1415
01:11:50,473 --> 01:11:52,774
Come back in and keep bowling.
1416
01:11:52,776 --> 01:11:53,908
Thanks.
1417
01:11:57,514 --> 01:11:58,613
Thanks, bro.
1418
01:11:58,615 --> 01:11:59,914
Sure.
1419
01:12:05,955 --> 01:12:06,821
Nice goin'.
1420
01:12:15,565 --> 01:12:17,098
We good, Uncle?
1421
01:12:17,100 --> 01:12:18,066
Yeah, gracias, Sobrino.
1422
01:12:18,068 --> 01:12:19,334
You saved the day.
1423
01:12:20,570 --> 01:12:21,803
No te procupes.
1424
01:12:21,805 --> 01:12:23,071
Damn, I don't even
have enough dough left
1425
01:12:23,073 --> 01:12:24,906
to make Mario his Calabrese.
1426
01:12:24,908 --> 01:12:26,908
You're gonna have
to freeze the dough.
1427
01:12:26,910 --> 01:12:28,743
That way you never run out.
1428
01:12:29,879 --> 01:12:31,746
I have a 100-year
mother yeast starter
1429
01:12:31,748 --> 01:12:33,847
in my kitchen, Rudy.
1430
01:12:33,849 --> 01:12:35,949
Okay, you can't freeze the
dough, mi hijo, that's crazy.
1431
01:12:35,952 --> 01:12:38,086
How many times do I have
to explain that to you.
1432
01:12:38,088 --> 01:12:39,687
Okay, but now you're
gonna have to hire
1433
01:12:39,689 --> 01:12:41,122
a bigger kitchen staff.
1434
01:12:41,124 --> 01:12:43,491
You can't teach this in a day.
1435
01:12:43,493 --> 01:12:44,959
It takes months, ask Blade.
1436
01:12:46,596 --> 01:12:50,031
Well, then I don't
know what to say, Tio.
1437
01:12:50,033 --> 01:12:52,934
You're leavin' a lot
of money on the table.
1438
01:13:04,948 --> 01:13:07,482
After everything I've
done for you, Bobby,
1439
01:13:07,484 --> 01:13:08,816
five years my employee...
1440
01:13:08,818 --> 01:13:09,916
You've done nothing for me.
1441
01:13:09,918 --> 01:13:11,017
Hey, hey, hey,
let's be cool, guys.
1442
01:13:11,020 --> 01:13:11,953
Let's make peace, man.
1443
01:13:11,955 --> 01:13:13,588
It's not worth the karma.
1444
01:13:13,590 --> 01:13:15,890
I taught you everything
about this business.
1445
01:13:15,892 --> 01:13:18,693
I find your confrontational
approach shocking.
1446
01:13:18,695 --> 01:13:20,628
Be cool, Kyle, come on.
1447
01:13:20,630 --> 01:13:22,063
Carlos, you've really
outdone yourself with this.
1448
01:13:22,065 --> 01:13:24,932
You know, I might
put this on my menu.
1449
01:13:24,934 --> 01:13:26,134
100% legal.
1450
01:13:26,136 --> 01:13:27,835
I'd like
to see you try.
1451
01:13:27,837 --> 01:13:31,005
Bobby, he's already
paid and registered.
1452
01:13:32,475 --> 01:13:33,574
What are you doing,
that's against the rules.
1453
01:13:33,576 --> 01:13:34,409
I've already paid.
1454
01:13:34,411 --> 01:13:36,010
I make the rules here.
1455
01:13:37,180 --> 01:13:38,579
Oh, I see.
1456
01:13:38,581 --> 01:13:39,881
- Oh.
- You want a piece of me?
1457
01:13:40,817 --> 01:13:42,650
Bring it on, Superman.
1458
01:13:42,652 --> 01:13:43,951
Ooh.
1459
01:13:43,953 --> 01:13:44,919
Bring it on.
1460
01:13:44,921 --> 01:13:46,721
Vendetta bowl.
1461
01:13:46,723 --> 01:13:47,755
Grudge match,
1462
01:13:47,757 --> 01:13:49,824
grudge match, grudge match.
1463
01:13:51,161 --> 01:13:52,794
Okay.
1464
01:13:56,433 --> 01:13:57,865
Close your eyes.
1465
01:13:57,867 --> 01:13:58,966
Close your eyes.
1466
01:13:58,968 --> 01:14:01,903
What I like to do in the
kitchen is I visualize, right.
1467
01:14:01,905 --> 01:14:03,438
I see the heat.
1468
01:14:03,440 --> 01:14:04,939
I see the melting cheese.
1469
01:14:06,476 --> 01:14:09,577
I see the char on the
crust, the meat so tender.
1470
01:14:09,579 --> 01:14:10,511
What are you talking about?
1471
01:14:10,513 --> 01:14:13,363
Sorry.
1472
01:14:13,365 --> 01:14:16,216
Visualize the lanes, just
you and the shiny hardwood.
1473
01:14:17,520 --> 01:14:18,820
Imagine the pins.
1474
01:14:20,089 --> 01:14:22,824
Now watch them all fall.
1475
01:14:22,826 --> 01:14:27,895
Falling pins falling down.
1476
01:14:27,897 --> 01:14:32,800
Falling pins falling down.
1477
01:14:38,975 --> 01:14:41,509
That's what I'm talkin' about.
1478
01:14:41,511 --> 01:14:42,577
Great visualization.
1479
01:14:57,494 --> 01:14:58,693
Woo!
1480
01:14:58,695 --> 01:14:59,994
Don't make me do
the touchdown dance.
1481
01:14:59,996 --> 01:15:00,862
Don't, don't do that.
1482
01:15:00,864 --> 01:15:02,697
Come on.
1483
01:15:12,108 --> 01:15:13,007
Woo!
1484
01:15:13,009 --> 01:15:13,908
Yeah!
1485
01:15:15,912 --> 01:15:16,811
Bobby!
1486
01:15:38,034 --> 01:15:39,734
Oh, man.
1487
01:15:39,736 --> 01:15:42,970
The lanes are too slick,
can't keep it in the pocket.
1488
01:15:42,972 --> 01:15:43,905
God.
1489
01:15:43,907 --> 01:15:45,940
That's 'cause you suck, man.
1490
01:15:45,942 --> 01:15:47,008
The lanes are fine.
1491
01:15:47,977 --> 01:15:49,359
Who is this?
1492
01:15:49,361 --> 01:15:50,744
A much better bowler
than you, jackass.
1493
01:15:50,747 --> 01:15:51,913
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1494
01:15:51,915 --> 01:15:53,147
Easy, guys, there's
kids present.
1495
01:15:53,149 --> 01:15:54,916
You wanna see a
real hook stretch?
1496
01:15:54,918 --> 01:15:57,218
Stick around for my next round.
1497
01:15:57,220 --> 01:15:58,119
Let's go, Joe.
1498
01:16:00,189 --> 01:16:01,956
I can't play under
these conditions.
1499
01:16:09,966 --> 01:16:12,133
Well, I knew you were a stealer.
1500
01:16:12,135 --> 01:16:15,069
So it shouldn't come as a
surprise that you're a cheater.
1501
01:16:16,072 --> 01:16:17,705
Kyle, you are a one-percenter
1502
01:16:17,707 --> 01:16:20,341
that used to steal
money out of my tip jar.
1503
01:16:20,343 --> 01:16:22,076
Why don't you get outta here.
1504
01:16:22,078 --> 01:16:23,911
One-percenter?
1505
01:16:23,913 --> 01:16:25,346
Bobby, I'm broke.
1506
01:16:26,950 --> 01:16:28,282
And I'm not goin' anywhere.
1507
01:16:28,284 --> 01:16:30,184
I'll stick around
and watch you lose.
1508
01:16:35,959 --> 01:16:37,625
Come on.
1509
01:16:37,627 --> 01:16:38,993
Go in.
1510
01:16:41,864 --> 01:16:42,897
Come on.
1511
01:16:42,899 --> 01:16:44,599
Put it in, put it in!
1512
01:16:44,601 --> 01:16:45,933
Come on.
1513
01:16:45,935 --> 01:16:47,702
Go in, go in.
1514
01:16:47,704 --> 01:16:52,640
Go in, go in.
1515
01:16:55,678 --> 01:16:56,310
Hey.
1516
01:16:56,312 --> 01:16:57,745
Hey.
1517
01:16:57,747 --> 01:16:59,280
I have to bowl again.
1518
01:16:59,282 --> 01:17:02,750
No, ask
Blade or Carlos or...
1519
01:17:02,752 --> 01:17:04,785
They don't know their way
around a bar like you do.
1520
01:17:04,787 --> 01:17:06,253
Well, find someone who does.
1521
01:17:06,255 --> 01:17:07,188
What about Rudy?
1522
01:17:07,190 --> 01:17:08,122
Just one more hour.
1523
01:17:08,124 --> 01:17:09,223
What if you keep winning?
1524
01:17:09,225 --> 01:17:10,691
People think I work here now.
1525
01:17:10,693 --> 01:17:11,926
I need to not be doing this.
1526
01:17:11,928 --> 01:17:15,329
Well, I don't wanna
damage your reputation,
1527
01:17:15,331 --> 01:17:17,331
Oh, you are incredible.
1528
01:17:17,333 --> 01:17:19,066
I've been helping
you for months.
1529
01:17:19,068 --> 01:17:20,701
You've been helpin' Mario.
1530
01:17:20,703 --> 01:17:21,836
Mario's not here.
1531
01:17:21,838 --> 01:17:23,137
Well, he'll be here later.
1532
01:17:23,139 --> 01:17:24,772
You can give him
your report the.
1533
01:17:24,774 --> 01:17:26,707
Actually, no, his
flight was delayed,
1534
01:17:26,709 --> 01:17:29,110
and he's not gonna be
here 'til tomorrow now.
1535
01:17:29,112 --> 01:17:30,945
Is that why you're so upset?
1536
01:17:30,947 --> 01:17:32,847
That has nothing
to do with it.
1537
01:17:33,950 --> 01:17:35,016
Tell me the truth.
1538
01:17:35,918 --> 01:17:37,718
Last night, was that like,
1539
01:17:37,720 --> 01:17:40,121
just taking one for
the team for you?
1540
01:17:42,258 --> 01:17:43,724
Wait, what?
1541
01:17:43,726 --> 01:17:45,860
Your recon mission
to the trailer.
1542
01:17:45,862 --> 01:17:48,062
Was that just due
diligence for Mario?
1543
01:17:51,901 --> 01:17:54,068
You are a paranoid
little child.
1544
01:17:57,774 --> 01:17:59,774
And this is the last
drink I'm pouring.
1545
01:18:10,386 --> 01:18:12,353
I can bartend, Bobby.
1546
01:18:12,355 --> 01:18:13,254
No problem.
1547
01:18:14,691 --> 01:18:16,691
Seriously, no worries, man.
1548
01:18:45,455 --> 01:18:46,987
You see that, you see that?
1549
01:19:03,339 --> 01:19:07,241
Damn.
1550
01:19:12,148 --> 01:19:13,948
All right, Al.
1551
01:19:14,951 --> 01:19:16,050
Yes!
1552
01:19:33,469 --> 01:19:35,102
That's it, Bobby.
1553
01:19:47,884 --> 01:19:49,083
Go, go.
1554
01:19:54,290 --> 01:19:56,157
There's no need for hostilities.
1555
01:19:58,561 --> 01:20:01,061
Here you go, Al.
1556
01:20:37,033 --> 01:20:39,533
Yeah, boom!
1557
01:20:39,535 --> 01:20:41,168
Yeah.
1558
01:20:41,170 --> 01:20:42,036
Yeah.
1559
01:20:42,939 --> 01:20:43,604
Yeah.
1560
01:20:54,183 --> 01:20:55,049
Ha.
1561
01:20:59,856 --> 01:21:00,588
Yes!
1562
01:21:05,428 --> 01:21:07,394
Oh! All day long, all day.
1563
01:22:03,552 --> 01:22:05,019
There you go.
1564
01:22:05,021 --> 01:22:06,086
Yo, Bobby's got a
perfect game goin'.
1565
01:22:06,088 --> 01:22:07,242
Vamos.
1566
01:22:07,244 --> 01:22:08,398
Ra, ra, ra, yay.
1567
01:22:08,400 --> 01:22:09,555
Hey, Kyle, you wanna
join us and go watch Bobby?
1568
01:22:09,558 --> 01:22:10,691
Hell no, I taught you
everything you know,
1569
01:22:10,693 --> 01:22:12,993
and then you go and abandon me.
1570
01:22:16,599 --> 01:22:18,132
Ah, I feel like a jerk.
1571
01:22:18,134 --> 01:22:19,667
I'm gonna go home.
1572
01:22:19,669 --> 01:22:21,969
Nobody gives a shit.
1573
01:22:36,552 --> 01:22:37,384
Hey.
1574
01:22:37,386 --> 01:22:38,285
Hey, hey.
1575
01:22:40,589 --> 01:22:42,456
You got this, Hoffy.
1576
01:22:42,458 --> 01:22:44,692
It wasn't my night.
1577
01:22:44,694 --> 01:22:46,460
Now it's yours for the taking.
1578
01:22:48,331 --> 01:22:52,199
So go ahead, just put your
boot on my neck and break it.
1579
01:22:52,201 --> 01:22:54,168
Put me outta my misery, bigshot.
1580
01:22:55,404 --> 01:22:57,604
Break my neck with a 300 score.
1581
01:22:57,606 --> 01:23:01,475
This is what I live for,
okay, Hoffy, frame 10.
1582
01:23:01,477 --> 01:23:03,744
I can smell the turkey
cooking already.
1583
01:23:03,746 --> 01:23:06,547
I can smell the
turkey cooking, Bob.
1584
01:23:18,694 --> 01:23:21,628
Visualize.
1585
01:25:19,381 --> 01:25:20,848
So on behalf of Rudy's
Taqueria,
1586
01:25:20,850 --> 01:25:24,618
we would like to present this
check for $2,000 to the winner
1587
01:25:24,620 --> 01:25:28,655
of the first annual Rising
Phoenix Bowling Tournament.
1588
01:25:28,657 --> 01:25:30,257
Bobby Hoffman.
1589
01:25:31,627 --> 01:25:32,726
Bobby!
1590
01:25:34,630 --> 01:25:35,762
Hey, thanks.
1591
01:25:38,434 --> 01:25:40,667
Why don't you hold it, thanks.
1592
01:25:40,669 --> 01:25:42,202
You guys are awesome, thanks.
1593
01:25:43,272 --> 01:25:44,771
I should first
thank our partner,
1594
01:25:44,773 --> 01:25:49,376
who is not here today, Mario,
'cause he predicted this.
1595
01:25:49,378 --> 01:25:51,211
How he knew that, I don't know.
1596
01:25:51,213 --> 01:25:56,283
And of course, Tanya, who,
1597
01:25:58,521 --> 01:25:59,720
well, I just wanna say thank you
1598
01:25:59,722 --> 01:26:01,455
for all the time
that you've put on.
1599
01:26:05,561 --> 01:26:06,426
Sorry.
1600
01:26:08,764 --> 01:26:11,431
I just can't even believe
we've pulled this off.
1601
01:26:12,568 --> 01:26:15,869
Also, of course, Rudy
and Marie and Guadalupe,
1602
01:26:15,871 --> 01:26:19,673
and Blade and Liz, and
everybody else that's helped.
1603
01:26:19,675 --> 01:26:22,809
Of course, Al and Joe,
1604
01:26:22,811 --> 01:26:24,778
couldn't have pulled
this off without you.
1605
01:26:24,780 --> 01:26:30,751
I just wanna say one
special thing to Carlos.
1606
01:26:31,754 --> 01:26:33,253
Finally, you have the kitchen
1607
01:26:33,255 --> 01:26:35,956
to do what you love and do best.
1608
01:26:40,629 --> 01:26:41,662
I love you, man.
1609
01:26:50,306 --> 01:26:51,471
Thanks, thanks.
1610
01:26:51,473 --> 01:26:52,873
Congratulations.
1611
01:26:52,875 --> 01:26:54,942
So I just sign the
back of it, right?
1612
01:27:02,818 --> 01:27:04,418
Hey,
you want one more?
1613
01:27:04,420 --> 01:27:05,519
Thank you, Blade.
1614
01:27:05,521 --> 01:27:08,255
That one is
definitely on the house.
1615
01:27:08,257 --> 01:27:09,590
Think I earned it?
1616
01:27:10,426 --> 01:27:11,525
Yeah, you sure did.
1617
01:27:14,563 --> 01:27:16,930
That was, like, crazy.
1618
01:27:16,932 --> 01:27:18,599
You're a local hero.
1619
01:27:19,435 --> 01:27:20,901
That was incredible.
1620
01:27:20,903 --> 01:27:22,302
I don't know.
1621
01:27:22,304 --> 01:27:24,238
But I would like to apologize
1622
01:27:24,240 --> 01:27:27,808
for making such a
ridiculous fool of myself.
1623
01:27:28,811 --> 01:27:30,244
I don't get what I want,
1624
01:27:30,246 --> 01:27:31,812
and then I just say
the stupidest things.
1625
01:27:33,382 --> 01:27:34,281
I'm sorry.
1626
01:27:37,620 --> 01:27:38,518
Dude.
1627
01:27:40,889 --> 01:27:44,925
It was a solid opening night,
and we had a good time, right?
1628
01:27:44,927 --> 01:27:46,727
So let's just leave it at that.
1629
01:27:50,599 --> 01:27:51,498
That's it then?
1630
01:27:53,936 --> 01:27:54,835
Yeah.
1631
01:27:56,538 --> 01:27:58,672
You need to take care
of yourself, Bobby.
1632
01:27:59,842 --> 01:28:01,842
This heaviness that
you're carrying around,
1633
01:28:01,844 --> 01:28:03,777
it's really not working for you.
1634
01:28:03,779 --> 01:28:06,413
I mean, these could be the
best years of your life.
1635
01:28:06,415 --> 01:28:07,714
Do you realize that?
1636
01:28:10,919 --> 01:28:13,920
You need to finish that book.
1637
01:28:13,922 --> 01:28:16,757
And then you need to stop
drawing pictures of your ex.
1638
01:28:16,759 --> 01:28:20,861
Because it's very sweet,
but it's really a turnoff.
1639
01:28:26,635 --> 01:28:28,335
I really let you
down, didn't I?
1640
01:28:28,337 --> 01:28:29,736
Me, no.
1641
01:28:29,738 --> 01:28:31,838
You disappointed you.
1642
01:28:31,840 --> 01:28:32,973
I am fine.
1643
01:28:32,975 --> 01:28:33,940
I can take care of myself.
1644
01:28:33,942 --> 01:28:35,442
I am a grown woman.
1645
01:28:42,351 --> 01:28:43,583
You need to celebrate.
1646
01:28:43,585 --> 01:28:45,085
You deserve this,
you earned it, too.
1647
01:28:45,087 --> 01:28:45,986
Come on.
1648
01:28:47,022 --> 01:28:49,623
Hey, Tanya, join us.
1649
01:29:28,964 --> 01:29:30,063
See.
1650
01:29:35,070 --> 01:29:36,002
Mornin', fellas.
1651
01:29:36,004 --> 01:29:37,037
Morning, sir.
1652
01:29:37,039 --> 01:29:38,972
Bigshot, day two.
1653
01:29:38,974 --> 01:29:40,073
Beautiful day.
1654
01:29:54,723 --> 01:29:55,956
Fuck.
1655
01:30:08,637 --> 01:30:09,536
Okay.
1656
01:30:10,572 --> 01:30:12,105
Hey, Bobby, it's Al.
1657
01:30:14,543 --> 01:30:15,776
His check didn't clear.
1658
01:30:24,653 --> 01:30:25,552
Fuck.
1659
01:30:27,489 --> 01:30:28,655
What happened?
1660
01:30:28,657 --> 01:30:30,023
None of his
numbers are working.
1661
01:30:32,828 --> 01:30:34,494
You haven't gotten
ahold of him yet?
1662
01:30:34,496 --> 01:30:35,629
No.
1663
01:30:35,631 --> 01:30:36,696
What about Jenny?
1664
01:30:36,698 --> 01:30:37,998
I just tried calling her,
1665
01:30:38,000 --> 01:30:39,966
and her number is
out of service, too.
1666
01:30:41,069 --> 01:30:43,003
Are you fucking kidding me?
1667
01:30:43,005 --> 01:30:44,438
He was also a signer.
1668
01:30:47,709 --> 01:30:49,443
There's over 90
grand in there.
1669
01:30:50,612 --> 01:30:51,912
He's emptied our accounts?!
1670
01:30:51,914 --> 01:30:54,080
We don't know that yet.
1671
01:30:54,082 --> 01:30:55,749
Maybe he moved the
money to an account
1672
01:30:55,751 --> 01:30:56,983
with a higher interest rate.
1673
01:30:56,985 --> 01:30:58,785
Maybe he just decided
to close his office.
1674
01:30:58,787 --> 01:30:59,653
Wake up!
1675
01:31:01,757 --> 01:31:03,757
Tanya, there's gotta
be someone around here
1676
01:31:03,759 --> 01:31:05,025
that knows him, right, someone?
1677
01:31:05,027 --> 01:31:07,194
What about the weed guys,
the Phoenix Farm guys?
1678
01:31:07,196 --> 01:31:09,930
Yeah, what about them?
1679
01:31:09,932 --> 01:31:12,799
Their accounts have also
been emptied, $2 million.
1680
01:31:13,969 --> 01:31:15,735
I was one of 12 investors.
1681
01:31:20,776 --> 01:31:22,809
Come on, he's famous, Tanya.
1682
01:31:22,811 --> 01:31:26,746
I mean, there's gotta be some
other kind of contact info.
1683
01:31:41,864 --> 01:31:43,029
He's a fraud.
1684
01:31:45,033 --> 01:31:47,734
Mario Bentley Jr.,
even his name's a joke.
1685
01:31:51,039 --> 01:31:52,973
How could I have
been so stupid?
1686
01:31:55,277 --> 01:31:56,176
Not your fault.
1687
01:32:08,690 --> 01:32:10,724
We filed
fraud charges.
1688
01:32:10,726 --> 01:32:13,927
As far as the law was concerned,
this guy didn't exist.
1689
01:32:13,929 --> 01:32:15,896
Mario knew what he was doing.
1690
01:32:15,898 --> 01:32:18,532
We tried to keep the place open,
1691
01:32:18,534 --> 01:32:21,601
but with no cash, we were
operating month to month.
1692
01:32:22,938 --> 01:32:24,738
And all the bowling crowd wanted
1693
01:32:24,740 --> 01:32:27,674
was cheap, greasy
food and Budweiser.
1694
01:32:27,676 --> 01:32:29,743
Our old equipment
was breaking down,
1695
01:32:29,745 --> 01:32:31,678
and we couldn't afford Al.
1696
01:32:31,680 --> 01:32:33,847
And besides, Al was suing us.
1697
01:32:35,150 --> 01:32:38,685
The landlord seized the
property, and Al took it over.
1698
01:32:40,122 --> 01:32:43,089
You know when you think
you're finally going for it,
1699
01:32:43,091 --> 01:32:44,591
doing something important,
1700
01:32:45,961 --> 01:32:47,794
and the next thing you know,
1701
01:32:48,964 --> 01:32:50,730
you don't know what hit you,
1702
01:32:50,732 --> 01:32:53,166
and you're right back
where you started?
1703
01:32:57,606 --> 01:32:58,772
Are you any wiser now?
1704
01:33:01,910 --> 01:33:03,743
You rewind your life to analyze
1705
01:33:03,745 --> 01:33:06,046
what went wrong along the way.
1706
01:33:08,784 --> 01:33:10,116
Your ex-wife,
1707
01:33:14,756 --> 01:33:15,989
does she ever think of you?
1708
01:33:17,092 --> 01:33:17,991
No.
1709
01:34:34,903 --> 01:34:38,138
So yeah, this is part of our
summer Hawaiian luau theme.
1710
01:34:38,140 --> 01:34:39,806
It's part of a
national promotion
1711
01:34:39,808 --> 01:34:44,344
celebrating our first Bingos
on Hawaii, the big island.
1712
01:34:44,346 --> 01:34:46,379
Here, I saved a blue
one for you, bigshot.
1713
01:34:46,381 --> 01:34:48,148
Make sure you get a good fit.
1714
01:34:48,150 --> 01:34:50,684
So we'll be having all
kinds of things on our menu.
1715
01:34:50,686 --> 01:34:54,788
Poke, it is pronounced
poke, not poke or poke.
1716
01:34:54,790 --> 01:34:57,257
We also will be having
huli-huli chicken,
1717
01:34:57,259 --> 01:34:58,892
pork bun sliders.
1718
01:34:59,795 --> 01:35:00,727
Good.
1719
01:35:00,729 --> 01:35:04,464
Great to have an older
person on staff, Bobby.
1720
01:35:04,466 --> 01:35:05,999
And also, Bingos
pineapple boat pizza.
1721
01:35:06,001 --> 01:35:09,169
This is a boat pizza,
not just a regular pizza.
1722
01:35:09,171 --> 01:35:10,970
And that's because
they're going to come
1723
01:35:10,972 --> 01:35:13,840
in a boat shape
with a little sail.
1724
01:35:57,886 --> 01:35:59,986
So how come you
never text me back?
1725
01:36:02,290 --> 01:36:03,256
I'm here now.
1726
01:36:06,261 --> 01:36:07,360
I'm sorry, Bobby.
1727
01:36:09,965 --> 01:36:10,997
It wasn't my fault.
1728
01:36:13,468 --> 01:36:15,001
They ever gonna
catch that guy?
1729
01:36:15,003 --> 01:36:17,804
He just
vanished, man.
1730
01:36:19,040 --> 01:36:21,040
What a piece of
work that guy was.
1731
01:36:23,111 --> 01:36:25,011
I sure would
like my money back.
1732
01:36:27,883 --> 01:36:29,883
So how's Bingos?
1733
01:36:29,885 --> 01:36:33,353
It's a shitty, homogenized
disaster of a restaurant
1734
01:36:33,355 --> 01:36:36,089
owned by a huge,
impersonal conglomerate.
1735
01:36:36,091 --> 01:36:38,792
The food's awful, and
I get to wear a lei.
1736
01:36:42,063 --> 01:36:46,900
Well, I've got some good
news, so just hear me out.
1737
01:36:46,902 --> 01:36:49,803
Rudy, Marie, and my father
1738
01:36:49,805 --> 01:36:52,105
are bankrolling
my new restaurant.
1739
01:36:52,107 --> 01:36:53,273
You want a better job?
1740
01:37:01,249 --> 01:37:02,582
I don't know.
1741
01:37:04,920 --> 01:37:08,922
Well, you don't
have to answer now.
1742
01:37:08,924 --> 01:37:09,989
We open next month.
1743
01:37:11,927 --> 01:37:13,026
Just drop by and see us.
1744
01:37:14,396 --> 01:37:17,130
430 Main, are you kidding?
1745
01:37:17,132 --> 01:37:18,932
No, Kyle went out
of business, man.
1746
01:37:18,934 --> 01:37:20,066
They evicted him.
1747
01:37:20,068 --> 01:37:21,601
Rudy knows the landlord.
1748
01:37:21,603 --> 01:37:23,036
Fuckin' Kyle.
1749
01:37:23,038 --> 01:37:26,573
Well, I guess there is
some justice in the world.
1750
01:37:26,575 --> 01:37:29,576
So you're openin' this restaurant
instead of payin' me back?
1751
01:37:31,613 --> 01:37:34,247
Bobby, I didn't
steal your money, bro.
1752
01:37:34,249 --> 01:37:36,349
You need to get over it, dude.
1753
01:37:36,351 --> 01:37:38,051
Easy for you to say.
1754
01:37:38,053 --> 01:37:40,253
I lost all my cash, too.
1755
01:37:40,255 --> 01:37:43,623
Tanya and her cousins lost
$200,000, and they got over it.
1756
01:37:43,625 --> 01:37:45,425
Even Al laughs about it now.
1757
01:37:48,029 --> 01:37:50,897
God, if it's not my
fault, then it's Tanya's.
1758
01:37:50,899 --> 01:37:53,233
If it's not Tanya's fault,
then it's the aliens.
1759
01:37:57,906 --> 01:37:59,172
You know, Tanya was right.
1760
01:37:59,174 --> 01:38:01,140
You really are like 14, man.
1761
01:38:03,612 --> 01:38:05,111
Your aliens, you ever thought
1762
01:38:05,113 --> 01:38:07,647
that maybe they're
tryin' to help you?
1763
01:38:07,649 --> 01:38:09,215
You ever think about that?
1764
01:38:19,160 --> 01:38:21,995
Hey, Bobby, David
Brinker, Curly Mullet Comics.
1765
01:38:21,997 --> 01:38:24,597
Sorry it took me so
long to get back to you.
1766
01:38:24,599 --> 01:38:28,268
But I really dig the
writing sample you sent.
1767
01:38:28,270 --> 01:38:30,637
I think there's
some potential here.
1768
01:38:30,639 --> 01:38:33,907
Anyway, I'd love to see the
whole "Phoenix, Oregon" book
1769
01:38:33,909 --> 01:38:35,241
if you have it.
1770
01:38:35,243 --> 01:38:36,142
Thanks, man.
1771
01:38:47,289 --> 01:38:48,187
Okay.
1772
01:38:52,227 --> 01:38:54,928
Yeah, yeah, yeah, yeah, okay.
1773
01:39:07,075 --> 01:39:08,607
They actually
coincide, so like,
1774
01:39:08,609 --> 01:39:10,142
then there's times we could do
a little something for them.
1775
01:39:10,145 --> 01:39:11,044
Hi, Bobby.
1776
01:39:12,948 --> 01:39:14,347
I quit.
1777
01:39:14,349 --> 01:39:15,548
What?
1778
01:39:15,550 --> 01:39:17,717
You're a great
boss, Stacy, truly.
1779
01:39:17,719 --> 01:39:19,519
But I can't work here anymore.
1780
01:39:21,056 --> 01:39:22,555
What are you, wait a,
1781
01:39:22,557 --> 01:39:23,489
wait, you're leaving now?
1782
01:39:23,491 --> 01:39:24,691
You're quitting now?
1783
01:39:24,693 --> 01:39:25,391
You're not even...
1784
01:39:33,201 --> 01:39:35,034
People
need to see this,
1785
01:39:35,036 --> 01:39:36,736
otherwise it's not a book.
1786
01:39:36,738 --> 01:39:38,037
It doesn't count.
1787
01:39:38,039 --> 01:39:40,406
Well, you know what
should really freak you out?
1788
01:39:40,408 --> 01:39:42,308
Getting old, not going
after your dreams
1789
01:39:42,310 --> 01:39:43,509
when you had a chance.
1790
01:39:43,511 --> 01:39:45,445
Oh, that's it, bro,
you could roll.
1791
01:39:45,447 --> 01:39:47,013
I remember.
1792
01:39:47,015 --> 01:39:48,281
It's a
completely useless talent.
1793
01:39:48,283 --> 01:39:50,450
Maybe I should learn
how to salsa dance.
1794
01:39:50,452 --> 01:39:52,452
Maybe you
should.
1795
01:39:52,454 --> 01:39:55,088
This place,
it's my destiny, Bobby.
1796
01:39:55,090 --> 01:39:55,989
I know it is.
1797
01:39:59,427 --> 01:40:02,695
You need to take
care of yourself, Bobby.
1798
01:40:02,697 --> 01:40:04,998
I mean, these could be the
best years of your life.
1799
01:40:05,000 --> 01:40:06,432
Do you realize that?
1800
01:41:11,266 --> 01:41:13,633
Hoffman, what's goin' on?
1801
01:41:13,635 --> 01:41:14,467
Hey.
1802
01:41:14,469 --> 01:41:15,368
Bobby.
1803
01:41:16,237 --> 01:41:17,170
Wow.
1804
01:41:17,172 --> 01:41:18,104
Finally made it in.
1805
01:41:18,106 --> 01:41:20,239
The place feels so different.
1806
01:41:20,241 --> 01:41:21,507
We open in two weeks.
1807
01:41:23,144 --> 01:41:24,243
Is Carlos around?
1808
01:41:24,245 --> 01:41:25,778
Let me go get him.
1809
01:41:25,780 --> 01:41:27,513
Can I get you a little
somethin', somethin'?
1810
01:41:27,515 --> 01:41:29,215
Oh, just water.
1811
01:41:30,085 --> 01:41:31,184
Come on.
1812
01:41:32,454 --> 01:41:34,087
Go for it.
1813
01:41:34,089 --> 01:41:35,254
All right, thanks, Rudy.
1814
01:41:43,231 --> 01:41:44,363
I hope whatever you're
drinking goes well
1815
01:41:44,365 --> 01:41:47,266
with an Elisa or a Calabrese.
1816
01:41:47,268 --> 01:41:49,168
You're not makin'
pies right now, are ya?
1817
01:41:49,170 --> 01:41:52,338
Oh, yeah, in our new
wood-fired oven as we speak.
1818
01:41:54,209 --> 01:41:55,108
Hold on a sec.
1819
01:41:57,112 --> 01:41:58,478
Tanya.
1820
01:41:58,480 --> 01:41:59,412
It's so good to see you.
1821
01:41:59,414 --> 01:42:01,848
What you got for me?
1822
01:42:01,850 --> 01:42:04,383
You can't beat
Quady North Syrah.
1823
01:42:04,385 --> 01:42:06,319
They sell their
premiere by the bottle
1824
01:42:06,321 --> 01:42:08,421
but their standard by the glass.
1825
01:42:08,423 --> 01:42:09,689
And it's as good
as any mid-range
1826
01:42:09,691 --> 01:42:11,491
from Napa or Santa Barbara.
1827
01:42:13,194 --> 01:42:13,893
I love your palate.
1828
01:42:13,895 --> 01:42:14,727
Right?
1829
01:42:14,729 --> 01:42:17,130
Oh, my god, delicious.
1830
01:42:17,132 --> 01:42:18,264
Hey, Bobby.
1831
01:42:18,266 --> 01:42:19,866
Come try this, bro.
1832
01:42:19,868 --> 01:42:20,766
Ooh.
1833
01:42:22,270 --> 01:42:23,903
Mm, I think my pies gonna
taste so much better
1834
01:42:23,905 --> 01:42:24,737
in this place.
1835
01:42:24,739 --> 01:42:26,172
Yeah.
1836
01:42:26,174 --> 01:42:27,874
Full respect, you were
built for this business.
1837
01:42:27,876 --> 01:42:29,275
Bien gracias.
1838
01:42:29,277 --> 01:42:30,343
Hey, why don't
you stay for dinner?
1839
01:42:30,345 --> 01:42:31,844
It's just familia.
1840
01:42:31,846 --> 01:42:34,547
Marie, Rudy, can you help me
put these tables together?
1841
01:42:37,418 --> 01:42:38,284
What's up?
1842
01:42:43,291 --> 01:42:46,459
Why you lookin' at me like that?
1843
01:42:46,461 --> 01:42:49,362
I didn't expect
to run into you.
1844
01:42:55,403 --> 01:42:59,272
Carlos, I have a few other
stops to make today, so.
1845
01:42:59,274 --> 01:43:00,706
Well, why don't you
stay at least for a slice.
1846
01:43:00,708 --> 01:43:02,475
I mean, see how
my pies translate
1847
01:43:02,477 --> 01:43:04,210
in this new wood-fire oven.
1848
01:43:04,212 --> 01:43:06,312
I'm gonna take a rain check
on that, but keep the bottles.
1849
01:43:06,314 --> 01:43:07,647
- Let me know what you think.
- Okay.
1850
01:43:07,649 --> 01:43:08,781
You got it.
1851
01:43:08,783 --> 01:43:11,250
All right, have a good one.
1852
01:43:15,590 --> 01:43:17,190
What'd you say to her?
1853
01:43:19,194 --> 01:43:20,459
You're really gonna
hold these grudges
1854
01:43:20,461 --> 01:43:21,627
the rest of your life?
1855
01:43:28,336 --> 01:43:30,269
You still want
me to work here?
1856
01:43:30,271 --> 01:43:33,272
With equity to make
up for what happened.
1857
01:43:38,213 --> 01:43:39,412
You don't
have to do that.
1858
01:43:39,414 --> 01:43:40,246
I want to.
1859
01:43:40,248 --> 01:43:41,280
You're my bro.
1860
01:43:43,985 --> 01:43:44,884
Thanks, man.
1861
01:43:51,292 --> 01:43:52,592
Hey!
1862
01:43:52,594 --> 01:43:53,492
Wait.
1863
01:43:54,696 --> 01:43:55,795
Sorry.
1864
01:43:55,797 --> 01:43:58,331
That's not what I meant to say.
1865
01:43:58,333 --> 01:43:59,599
Well, that is what you said.
1866
01:43:59,601 --> 01:44:01,601
And I haven't seen
you in a long time.
1867
01:44:01,603 --> 01:44:03,002
It was weird.
1868
01:44:03,004 --> 01:44:07,373
Yeah, I just got surprised,
and it came out wrong.
1869
01:44:07,375 --> 01:44:11,477
So I don't blame you,
1870
01:44:11,479 --> 01:44:14,780
or Carlos, or aliens.
1871
01:44:14,782 --> 01:44:16,698
I don't even blame
myself anymore,
1872
01:44:16,700 --> 01:44:18,617
mostly because that bowling
alley was the best thing
1873
01:44:18,620 --> 01:44:21,354
to happen to me in a long time,
1874
01:44:21,356 --> 01:44:24,290
working with everybody and
getting to know you, so.
1875
01:44:27,395 --> 01:44:31,530
Do you want to come back
1876
01:44:31,532 --> 01:44:34,533
and see how that
crust translates?
1877
01:44:34,535 --> 01:44:36,836
It's okay, you don't,
maybe another time.
1878
01:44:36,838 --> 01:44:37,870
No worries.
1879
01:45:00,762 --> 01:45:02,461
Sit down, sit down primos.
1880
01:45:02,463 --> 01:45:03,929
There's more slices coming.
1881
01:45:04,932 --> 01:45:05,898
Wow, Blade.
1882
01:45:07,402 --> 01:45:08,301
Rudy, you got 'em?
1883
01:45:08,303 --> 01:45:09,669
Really good, good.
1884
01:45:11,372 --> 01:45:13,639
Right on time, I knew you guys
1885
01:45:13,641 --> 01:45:14,473
- couldn't resist.
- Hello, I'm just staying
1886
01:45:14,475 --> 01:45:15,675
for a quick slice.
1887
01:45:15,677 --> 01:45:16,909
Oh, come on, come
on, right here.
1888
01:45:16,911 --> 01:45:17,943
I really do have a
lot of meetings today.
1889
01:45:17,945 --> 01:45:19,478
Oh, you're gonna enjoy this.
1890
01:45:19,480 --> 01:45:21,781
I know I'm gonna love it.
1891
01:45:21,783 --> 01:45:24,483
Papa... papa!
1892
01:45:24,485 --> 01:45:25,384
All right.
1893
01:45:26,487 --> 01:45:27,320
I'm ready.
1894
01:45:29,457 --> 01:45:30,990
See, they're very
1895
01:45:32,827 --> 01:45:34,360
I don't wanna hear
1896
01:45:47,375 --> 01:45:48,107
Delicioso.
1897
01:45:48,109 --> 01:45:49,942
That's delicious.
1898
01:45:51,512 --> 01:45:52,111
Salud.
1899
01:45:52,113 --> 01:45:53,512
Salud.
1900
01:46:56,577 --> 01:46:59,111
These instruments
detect the unseen forces
1901
01:46:59,113 --> 01:47:02,615
that swirl around
these distant worlds.
1902
01:47:08,856 --> 01:47:10,790
Life, even
on the outer planets,
1903
01:47:10,792 --> 01:47:12,691
would be extinguished.
1904
01:47:32,847 --> 01:47:35,848
Staring
into the unknown.
1905
01:47:37,852 --> 01:47:38,918
The unknown.
1906
01:48:12,487 --> 01:48:17,487
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
128277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.