Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,580
Previously on Wynonna Earp...
2
00:00:01,590 --> 00:00:03,439
I had no idea what Black Badge
3
00:00:03,440 --> 00:00:04,559
was doing to Dolls and his brothers.
4
00:00:04,560 --> 00:00:06,590
- So what am I supposed to do?
- What does it mean?
5
00:00:06,600 --> 00:00:07,640
Keep going.
6
00:00:07,650 --> 00:00:09,400
- To Dolls.
- I'm starting to think
7
00:00:09,420 --> 00:00:11,659
there was a Cult of
Bulshar survivor once,
8
00:00:11,660 --> 00:00:12,799
and it was me.
9
00:00:14,200 --> 00:00:16,480
Some revenants got into the lizard
drugs Jeremy made for Dolls.
10
00:00:16,500 --> 00:00:19,240
- Call me Katalin.
- Can you just tell me who she is?
11
00:00:19,260 --> 00:00:22,450
- She's my wife.
- I just want you to say my name.
12
00:00:22,460 --> 00:00:23,460
How long have you known
13
00:00:23,460 --> 00:00:24,460
- where she is?
- Mama?
14
00:00:24,470 --> 00:00:25,640
The whole time.
15
00:00:25,680 --> 00:00:28,450
You kept me from my mother for years?
16
00:00:37,930 --> 00:00:39,799
This was easier when they came after us.
17
00:00:39,800 --> 00:00:41,060
Oh, you want to stop?
18
00:00:41,100 --> 00:00:43,660
So I carbo-loaded all weekend
for nothing? Nuh. You?
19
00:00:43,770 --> 00:00:46,260
Oh, I could keep this up all night long.
20
00:00:46,280 --> 00:00:49,539
- All night, huh?
- Uh, day. I meant day.
21
00:00:49,540 --> 00:00:52,440
Yeah, well, so could I. I-I got stamina.
22
00:00:53,520 --> 00:00:54,980
Oh!
23
00:00:59,780 --> 00:01:01,740
What a stupid idiot.
24
00:01:01,750 --> 00:01:05,400
Argh! Ah! God, my face!
25
00:01:05,500 --> 00:01:07,690
Aw, sweets. This one?
26
00:01:08,360 --> 00:01:10,260
Goddammit!!
27
00:01:10,360 --> 00:01:12,480
See? Stamina.
28
00:01:12,490 --> 00:01:14,880
- Gah!
- Took him out without breaking a sweat.
29
00:01:14,980 --> 00:01:17,280
Some credit goes to that poplar.
30
00:01:17,300 --> 00:01:19,800
That tree came outta nowhere!
You saw it! It jumped me!
31
00:01:19,900 --> 00:01:22,260
See? This is why you
don't do dragon drugs.
32
00:01:22,280 --> 00:01:25,220
Jacking other people's prescription
can cause hallucinations.
33
00:01:25,270 --> 00:01:26,870
I didn't even take any!
34
00:01:27,580 --> 00:01:29,910
But you stole it. From my friend.
35
00:01:29,920 --> 00:01:31,199
I hear he's dead now anyways.
36
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
Whoo. And now so are you.
37
00:01:33,580 --> 00:01:36,020
Make your peace, Franco.
38
00:01:40,590 --> 00:01:42,320
Hey, hey, hey, hey!
39
00:01:48,300 --> 00:01:51,000
C'mon, baby, don't embarrass
me in front of the bad man.
40
00:01:51,100 --> 00:01:53,630
It's a sign! Take the day off, lady!
41
00:01:53,640 --> 00:01:55,319
I only call in sick during Shark Week.
42
00:01:55,320 --> 00:01:56,860
Doc, would you mind? Just...
43
00:01:56,940 --> 00:01:58,540
shut him up?
44
00:01:58,640 --> 00:02:00,910
Timber.
45
00:02:09,950 --> 00:02:11,850
Even I know this isn't right.
46
00:02:19,730 --> 00:02:22,230
Oh. That's metallic. That's blood.
47
00:02:23,460 --> 00:02:24,780
It's blood.
48
00:02:28,340 --> 00:02:29,940
Oh, my God.
49
00:02:30,870 --> 00:02:32,940
Oh, it's a murder tree.
That's a murder tree.
50
00:02:53,980 --> 00:02:56,560
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
51
00:02:59,770 --> 00:03:01,769
_
52
00:03:01,770 --> 00:03:03,220
Does it look familiar?
53
00:03:03,270 --> 00:03:07,070
Ah, it's been 20 years
since the forest fire.
54
00:03:07,180 --> 00:03:08,639
Black Badge speak for
55
00:03:08,640 --> 00:03:10,640
"Massacre committed in Bulshar's name."
56
00:03:11,810 --> 00:03:13,760
Oh, did you get rid of his ring yet?
57
00:03:14,380 --> 00:03:15,999
Uh, no. I'm...
58
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
I'm still looking for the perfect spot.
59
00:03:18,360 --> 00:03:20,820
Somewhere where no one
will ever find it.
60
00:03:21,390 --> 00:03:24,930
Yeah, well, I really hope
that's the right thing to do.
61
00:03:25,030 --> 00:03:27,160
Hey, how fast do trees grow?
62
00:03:27,930 --> 00:03:30,100
Slow. Why?
63
00:03:30,200 --> 00:03:31,979
Well, this whole place was
64
00:03:31,980 --> 00:03:33,719
burned to the ground.
I've seen old photographs.
65
00:03:33,720 --> 00:03:36,070
But... these are huge.
66
00:03:36,960 --> 00:03:39,310
Almost like nothing ever happened.
67
00:03:39,410 --> 00:03:43,020
Well, one thing happened: You survived.
68
00:03:43,040 --> 00:03:46,610
I mean, how many six-year-olds
would think to jump in a...
69
00:03:46,710 --> 00:03:48,549
a canoe to escape a fire?
70
00:03:48,550 --> 00:03:49,880
Yeah, but that's just it.
71
00:03:50,720 --> 00:03:52,999
I was already down by the river
72
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
when something attacked the camp.
73
00:03:55,960 --> 00:03:57,420
I mean, I heard it.
74
00:03:58,960 --> 00:04:03,260
The chaos. The... horrible,
agonized screams.
75
00:04:04,230 --> 00:04:07,419
But... there was no... fire.
76
00:04:07,420 --> 00:04:11,280
There... there wasn't even any smoke.
77
00:04:14,140 --> 00:04:17,020
It's all a lie. BBD burned the evidence.
78
00:04:18,080 --> 00:04:20,250
So I'm just a loose end.
79
00:04:21,320 --> 00:04:23,020
- I just got lucky.
- Hey.
80
00:04:23,120 --> 00:04:25,939
No. Lucky would be not having...
81
00:04:25,940 --> 00:04:29,520
nightmares for 10 years.
82
00:04:31,040 --> 00:04:32,779
Look...
83
00:04:32,780 --> 00:04:35,400
have you ever thought about
talking to your parents?
84
00:04:35,420 --> 00:04:38,540
Yeah. They got fed the official version,
85
00:04:38,700 --> 00:04:41,200
- just like everybody else.
- Would it hurt to ask?
86
00:04:41,300 --> 00:04:42,719
Would it hurt to ask your mom about
87
00:04:42,720 --> 00:04:43,939
the whole not-being-an-Earp thing?
88
00:04:43,940 --> 00:04:46,470
Wow. Nice deflection, Michael Jordan.
89
00:04:48,310 --> 00:04:49,710
Wayne Gretzky?
90
00:04:50,160 --> 00:04:52,150
You really don't do sports, do you?
91
00:04:53,680 --> 00:04:54,859
I'm not...
92
00:04:54,860 --> 00:04:58,420
I'm not ready to do "visiting
my mother in prison." Okay?
93
00:04:58,820 --> 00:05:01,490
- Waves, wait! Come on.
- I see a person!
94
00:05:02,290 --> 00:05:03,490
Uh...
95
00:05:04,290 --> 00:05:06,790
- Robin?
- Waverly!
96
00:05:06,890 --> 00:05:08,260
Oh, girl, you got bangs!
97
00:05:08,360 --> 00:05:10,030
Oh, yeah. Heh.
98
00:05:10,800 --> 00:05:12,839
Uh, so you're back in town...
99
00:05:12,840 --> 00:05:15,780
and a... park ranger?
100
00:05:15,800 --> 00:05:18,470
What? Oh, yeah. Mostly. Heh.
101
00:05:19,370 --> 00:05:21,450
- What up, Red?
- Oh, this is, um...
102
00:05:21,460 --> 00:05:22,880
- Hey.
- ... Officer Haught.
103
00:05:22,980 --> 00:05:24,540
Oh, totally. Super.
104
00:05:24,660 --> 00:05:26,759
Okay, any chance you guys could
take me to see Sheriff Nedley?
105
00:05:26,760 --> 00:05:28,149
I really need to talk to him.
106
00:05:28,150 --> 00:05:31,050
- Uh, where's your truck?
- It's somewhere else.
107
00:05:31,150 --> 00:05:33,540
Okay, c'mon. Let's get you warm.
108
00:05:33,550 --> 00:05:35,290
- Okay. Thanks, Waves.
- That's okay.
109
00:05:35,390 --> 00:05:37,020
Okay. Officer Heat.
110
00:05:48,220 --> 00:05:49,869
Nicole! You got the keys?
111
00:05:49,870 --> 00:05:51,340
Yeah!
112
00:05:56,740 --> 00:05:59,900
Okay, if I can source older
satellite photos of the area
113
00:05:59,920 --> 00:06:02,000
and compare growth patterns
with each type of tree...
114
00:06:02,080 --> 00:06:03,620
Dipshit walking!
115
00:06:03,720 --> 00:06:05,990
Last of the Revenant drug thieves.
116
00:06:06,000 --> 00:06:07,950
Guys? Why bring him here?
117
00:06:08,060 --> 00:06:10,660
Oh. We are plumb outta projectiles.
118
00:06:10,760 --> 00:06:13,990
Gonna sequester him here
till we rustle up some ammo,
119
00:06:14,100 --> 00:06:15,530
then ka-pow!
120
00:06:16,560 --> 00:06:19,770
- Okay, now you do me.
- Maybe once we're alone.
121
00:06:20,180 --> 00:06:22,180
Well, someone ate his
Wheaties this morning.
122
00:06:22,200 --> 00:06:24,270
Or caught up on his beauty sleep.
123
00:06:24,370 --> 00:06:27,739
You look positively effervescent.
Almost glowing.
124
00:06:27,740 --> 00:06:30,280
Ah... I did a seaweed scrubbin'.
125
00:06:31,250 --> 00:06:36,660
So, Deputy Sheriff
Nicole Haught, Esquire,
126
00:06:36,740 --> 00:06:38,499
when were you gonna
tell me that you're the
127
00:06:38,500 --> 00:06:40,800
child survivor of a Cult
of Bulshar massacre?
128
00:06:43,260 --> 00:06:46,260
Which... sucks dong.
129
00:06:46,290 --> 00:06:47,460
Sorry.
130
00:06:47,560 --> 00:06:49,400
But congrats on the living.
131
00:06:50,900 --> 00:06:53,030
No more secrets, remember?
132
00:06:54,140 --> 00:06:56,940
Robin? Hey, how's your dad holdin' up?
133
00:06:56,960 --> 00:07:00,010
He's okay. Uh, Waverly told me
to fill out this paperwork.
134
00:07:02,010 --> 00:07:03,899
This just says, "Woods. Help."
135
00:07:03,900 --> 00:07:05,610
Yeah. Can you?
136
00:07:07,680 --> 00:07:09,699
Uh, Wynonna, wasn't there something that
137
00:07:09,700 --> 00:07:13,600
you didn't tell Waverly
for, I dunno, like, years?
138
00:07:14,490 --> 00:07:16,919
You're right. I should've
been more forthcoming
139
00:07:16,920 --> 00:07:19,699
about the whereabouts
of a certain Michelle,
140
00:07:19,700 --> 00:07:21,459
AKA Mama Gibson.
141
00:07:21,460 --> 00:07:23,260
Thanks for pointing that out. Top-notch.
142
00:07:23,360 --> 00:07:26,300
Okay, can you both agree that
you're sneaky, sneaky squirrels,
143
00:07:26,340 --> 00:07:28,699
and try to have each other's
backs for a change?
144
00:07:28,700 --> 00:07:29,900
Please?
145
00:07:32,170 --> 00:07:33,340
Uh...
146
00:07:35,440 --> 00:07:37,680
We need you. Now more than ever.
147
00:07:37,780 --> 00:07:41,080
And I'm here. Uh, with you.
148
00:07:41,140 --> 00:07:42,179
So...
149
00:07:42,180 --> 00:07:43,959
- Ah!
- Oh, no.
150
00:07:43,960 --> 00:07:46,050
- You're just... Okay, thank you.
- Mwah.
151
00:07:46,060 --> 00:07:48,570
- Oh, boob smoosh.
- Ahem!
152
00:07:48,580 --> 00:07:50,470
The safe has been picked
clean. There's no bullets,
153
00:07:50,490 --> 00:07:52,290
there's no pellets, not
even a butter knife.
154
00:07:52,790 --> 00:07:55,200
Since Special Agent
Dolls is no longer...
155
00:07:56,100 --> 00:07:58,370
... the BBD pipeline, it's dried up.
156
00:07:59,970 --> 00:08:03,740
- Does anybody have any good news?
- Ooh! Um, okay,
157
00:08:03,760 --> 00:08:05,970
so since we lost our
phones in the woods,
158
00:08:06,070 --> 00:08:08,720
I, uh, looked around at home...
159
00:08:08,860 --> 00:08:11,280
For crying out loud...
They're in here somewhere.
160
00:08:11,380 --> 00:08:14,330
Just give her a minute. Her purse
is bigger than my vehicle.
161
00:08:14,340 --> 00:08:17,450
Ooh, here they are. Found
these in a box at home.
162
00:08:17,550 --> 00:08:20,020
I guess there's nothing in the
budget for new ones, so...
163
00:08:20,120 --> 00:08:22,519
- Ha. There's no budget.
- Alright, charge 'em up,
164
00:08:22,520 --> 00:08:24,790
and then immediately delete
all your texts from Champ.
165
00:08:24,890 --> 00:08:27,200
Especially the photos. Obviously.
166
00:08:27,240 --> 00:08:29,419
I will scour Shorty's
for any projectiles
167
00:08:29,420 --> 00:08:31,500
- to kill things with.
- Right behind you.
168
00:08:33,620 --> 00:08:36,210
Here? You know... flip.
169
00:08:36,220 --> 00:08:39,240
So if you're ready to go... see her...
170
00:08:39,340 --> 00:08:41,440
Oh, right, yeah.
171
00:08:42,710 --> 00:08:45,250
I'm just not sure I can
handle any more surprises.
172
00:08:52,550 --> 00:08:54,190
Paints quite the picture,
173
00:08:54,290 --> 00:08:58,100
the parts that aren't crossed
out in heavy Sharpie anyway.
174
00:08:59,360 --> 00:09:00,990
You're strong, baby girl.
175
00:09:02,030 --> 00:09:03,830
You deserve answers.
176
00:09:03,930 --> 00:09:07,030
I'm just not sure you're gonna
get the ones you're looking for.
177
00:09:07,870 --> 00:09:11,300
We'll head up the prison soon
as Doc and I ammo up. Okay?
178
00:09:11,410 --> 00:09:14,039
Okay. And, Waves, believe me,
179
00:09:14,040 --> 00:09:16,040
Mama is doing better.
180
00:09:20,180 --> 00:09:22,750
Somebody help me, please!!
181
00:09:23,380 --> 00:09:24,650
Please!
182
00:09:24,750 --> 00:09:26,950
You've gone too far this time.
183
00:09:29,390 --> 00:09:32,660
You'll never get out.
You'll never get out!
184
00:09:32,760 --> 00:09:35,360
You'll never get out!! Please!
185
00:09:40,120 --> 00:09:43,320
- Please!!
- _
186
00:09:47,350 --> 00:09:49,050
So we are broke.
187
00:09:49,250 --> 00:09:51,520
Don't you have any gold fillings
188
00:09:51,620 --> 00:09:54,360
you could sell for some bullets or...
189
00:09:54,900 --> 00:09:56,990
old-timey photo of your junk?
190
00:09:57,090 --> 00:10:00,460
Unfortunately not. Saw
a motion picture once
191
00:10:00,480 --> 00:10:02,259
where young women not unlike yourself
192
00:10:02,260 --> 00:10:04,199
made a killing washing cars.
193
00:10:04,200 --> 00:10:05,500
Were they wearing parkas?
194
00:10:05,600 --> 00:10:07,740
As I recall, they were
wearing very little.
195
00:10:07,760 --> 00:10:10,570
Which I suppose is the draw.
196
00:10:10,670 --> 00:10:13,070
Could have a bachelor auction.
197
00:10:15,000 --> 00:10:16,779
I'd make it rain for you if I could.
198
00:10:16,780 --> 00:10:21,060
Oh, I would stand in that rain
to watch you lather my car.
199
00:10:22,220 --> 00:10:23,940
So it's official.
200
00:10:24,420 --> 00:10:27,020
We'd watch each other
do degrading things.
201
00:10:28,460 --> 00:10:29,789
Doc?
202
00:10:29,790 --> 00:10:32,390
Ah, pardon me. That's my pistol.
203
00:10:34,980 --> 00:10:36,700
- What's this?
- No, don't!
204
00:10:43,210 --> 00:10:44,770
It's adorable.
205
00:10:45,810 --> 00:10:47,410
Did you make it?
206
00:10:48,040 --> 00:10:51,050
It's from before you made your decision.
207
00:10:51,150 --> 00:10:52,799
I was gonna get rid of
it when I had a chance.
208
00:10:52,800 --> 00:10:54,080
Yeah.
209
00:10:55,320 --> 00:10:56,880
Like I got rid of her.
210
00:10:57,520 --> 00:10:59,719
You sent Alice to safety.
211
00:10:59,720 --> 00:11:01,659
I always do that,
212
00:11:01,660 --> 00:11:04,560
take the easy way out
when things get hard.
213
00:11:04,660 --> 00:11:06,880
Like I gave up on Mama.
214
00:11:06,980 --> 00:11:09,119
- _
- I told you he was real.
215
00:11:09,120 --> 00:11:11,320
- _
- I never stopped believing.
216
00:11:11,400 --> 00:11:13,700
I wait, I wait, I wait.
217
00:11:14,240 --> 00:11:17,409
He will rise again. And when he does...
218
00:11:17,410 --> 00:11:19,639
"Mankind will be enslaved
in body and in mind."
219
00:11:19,640 --> 00:11:21,179
God.
220
00:11:21,180 --> 00:11:23,600
It's no Sexy Back, but it
does stay in your head.
221
00:11:25,600 --> 00:11:27,639
I don't want it in my head anymore.
222
00:11:27,640 --> 00:11:30,220
Uh, okay. I...
223
00:11:30,250 --> 00:11:33,590
You're not gonna understand
this or... care.
224
00:11:34,690 --> 00:11:38,090
I'm getting out of
Purgatory for good, Mama.
225
00:11:38,190 --> 00:11:39,590
With Waverly?
226
00:11:41,860 --> 00:11:43,160
No.
227
00:11:43,270 --> 00:11:44,360
She'd never leave.
228
00:11:45,020 --> 00:11:46,819
Gus and Curtis'll look after her
229
00:11:46,820 --> 00:11:48,320
a hell of a lot better
than I ever could.
230
00:11:48,340 --> 00:11:50,600
- You can't leave her.
- You left us!
231
00:11:50,710 --> 00:11:52,340
Yeah, I'd do it all again.
232
00:11:53,380 --> 00:11:56,280
She can never know I'm here. Come here.
233
00:11:56,710 --> 00:11:59,439
Yeah, well, I... thought you
were with me for a minute,
234
00:11:59,440 --> 00:12:00,800
but no, still crazy.
235
00:12:00,850 --> 00:12:02,480
You gotta promise me!
236
00:12:03,290 --> 00:12:04,490
Fine!
237
00:12:05,060 --> 00:12:06,280
Jeez.
238
00:12:07,560 --> 00:12:09,290
Why did I even come here? Man.
239
00:12:10,890 --> 00:12:13,630
Yeah... why did you?
240
00:12:14,530 --> 00:12:17,230
Wynonna, don't ever, ever come back.
241
00:12:23,740 --> 00:12:25,310
No problem.
242
00:12:27,110 --> 00:12:29,240
I'll send you a postcard from Greece.
243
00:12:29,640 --> 00:12:31,140
Bye, Mama.
244
00:12:31,310 --> 00:12:32,980
Thanks for everything.
245
00:12:33,750 --> 00:12:36,020
I never stopped being angry at her.
246
00:12:36,120 --> 00:12:38,350
You do not share your mother's failings.
247
00:12:38,450 --> 00:12:40,390
Genetic insanity. Have you met me?
248
00:12:41,920 --> 00:12:44,319
I know you better than
you want anyone to
249
00:12:44,320 --> 00:12:45,660
and I'm still here.
250
00:12:46,580 --> 00:12:48,980
Well, crazy knows crazy.
251
00:12:59,780 --> 00:13:02,180
Oh. Sorry...
252
00:13:02,280 --> 00:13:03,740
Bad timing.
253
00:13:04,310 --> 00:13:07,120
I guess it's only fair, me
walking in on you for a change.
254
00:13:07,180 --> 00:13:08,850
Fine. Nothing to interrupt here.
255
00:13:08,950 --> 00:13:10,680
- Sure?
- Sure.
256
00:13:10,790 --> 00:13:12,880
- Sure.
- Tsk.
257
00:13:15,280 --> 00:13:17,390
Can we talk? It's... about Nedley.
258
00:13:17,490 --> 00:13:19,760
Not again. How many more
plungers do we need?
259
00:13:19,860 --> 00:13:22,219
Uh, he said, and I quote:
260
00:13:22,220 --> 00:13:24,900
"Drag Earp's ass in here to
meet with the new city manager
261
00:13:24,920 --> 00:13:27,869
before the flimsy cover story
I gave goes up in smoke."
262
00:13:27,870 --> 00:13:29,439
- Blurgh.
- Yeah. To which I replied:
263
00:13:29,440 --> 00:13:31,099
"I would rather watch
an all-male version of
264
00:13:31,100 --> 00:13:32,539
Pitch Perfect. Twice."
265
00:13:32,540 --> 00:13:35,100
- But you came to get me.
- Mm-hmm. Yeah. And you gotta go,
266
00:13:35,110 --> 00:13:37,710
or there won't be a Sheriff's
department left to fight the fights.
267
00:13:38,810 --> 00:13:41,450
Stupid effective Supergirl power speech.
268
00:13:41,550 --> 00:13:43,550
Hoo, mama!
269
00:13:43,650 --> 00:13:46,290
Bad lead, good times.
270
00:13:47,960 --> 00:13:49,920
- Here you go.
- Ah, thanks.
271
00:13:50,590 --> 00:13:52,390
What's gonna happen to us?
272
00:13:52,490 --> 00:13:54,900
Uh, well, if we're lucky, we get old.
273
00:13:55,000 --> 00:13:57,500
No, I meant without Dolls.
274
00:13:57,600 --> 00:13:58,730
Oh.
275
00:13:59,600 --> 00:14:01,240
Jeez, I don't know.
276
00:14:01,340 --> 00:14:03,440
This is not good for my anxiety.
277
00:14:04,410 --> 00:14:06,460
You know, you need to take a break.
278
00:14:06,520 --> 00:14:09,210
Maybe someone new to
talk to. Preferably male.
279
00:14:09,310 --> 00:14:11,980
When I downloaded Tinder, it
said I was the only match
280
00:14:12,080 --> 00:14:14,120
within 50 miles and I still swiped left.
281
00:14:14,220 --> 00:14:16,380
Ha-ha.
282
00:14:16,390 --> 00:14:18,990
Very funny. It could happen.
I mean, I met Nicole.
283
00:14:19,090 --> 00:14:20,920
She walked into a roadhouse bar,
284
00:14:21,040 --> 00:14:23,559
you whipped off your
shirt, and that was that!
285
00:14:23,560 --> 00:14:25,290
Like a beautiful fairytale porno.
286
00:14:25,390 --> 00:14:26,930
See? It could happen.
287
00:14:26,950 --> 00:14:30,130
It's called a unicorn because
there's only one of them.
288
00:14:30,230 --> 00:14:31,630
Tsk. Well...
289
00:14:32,230 --> 00:14:34,220
I ran into somebody today.
290
00:14:34,260 --> 00:14:36,100
- No. No, no, no. No setups.
- Yeah.
291
00:14:36,200 --> 00:14:38,440
- I knew him in high school.
- Mm-mm. No setups!
292
00:14:38,540 --> 00:14:40,220
He's back in Purgatory. Has a job.
293
00:14:40,240 --> 00:14:41,759
Wow. In town and employed?
294
00:14:41,760 --> 00:14:43,280
Guess I better pick a wedding date.
295
00:14:44,660 --> 00:14:46,209
Excuse me. Hi.
296
00:14:46,210 --> 00:14:48,020
Hi!
297
00:14:48,550 --> 00:14:50,950
- Unicorn alert.
- Really, him? QB1?
298
00:14:50,980 --> 00:14:53,439
Oh, no, no. No, I don't
football... anymore.
299
00:14:53,440 --> 00:14:54,889
Uh, Nedley sent me.
300
00:14:54,890 --> 00:14:58,800
- Oh. So, Robin, this is Jeremy.
- Ah, Jeremy.
301
00:14:58,840 --> 00:15:00,750
- Hi.
- Sheriff Nedley said
302
00:15:00,760 --> 00:15:03,760
you might be able to help me
with a unique, uh, problem.
303
00:15:03,840 --> 00:15:06,700
- Uh, unique how?
- Well, it has to do with...
304
00:15:06,800 --> 00:15:08,379
It's a weird... I wanna say...
305
00:15:08,380 --> 00:15:10,120
- poplar?
- Hmm.
306
00:15:10,210 --> 00:15:11,479
You want to talk about a tree?
307
00:15:11,480 --> 00:15:14,760
Pfft... Anyway, I gotta go.
308
00:15:14,910 --> 00:15:17,020
- No.
- Yeah, I'm getting my nails done.
309
00:15:17,060 --> 00:15:18,980
Chippity-chip-chip...
310
00:15:19,080 --> 00:15:21,720
No, um, I thought you were
allergic to nail polish.
311
00:15:21,820 --> 00:15:23,420
- No.
- I remember. I...
312
00:15:23,460 --> 00:15:24,979
I don't want you to go there and die,
313
00:15:24,980 --> 00:15:26,919
'cause that could... that could happen.
314
00:15:26,920 --> 00:15:29,350
It's... Look, I just...
Please, gotta be safe.
315
00:15:29,360 --> 00:15:32,290
Waverly, be safe. Be safe and just...
316
00:15:33,300 --> 00:15:37,060
So, Jeremy, um... you
have any snacks in here?
317
00:15:38,070 --> 00:15:39,660
Are you vegan?
318
00:15:44,900 --> 00:15:46,180
Hello?
319
00:15:46,260 --> 00:15:48,839
Is this Michelle Gibson's
emergency contact?
320
00:15:48,840 --> 00:15:51,240
This is the last number we have on file.
321
00:15:52,880 --> 00:15:55,320
Ri-right. Yeah.
322
00:15:55,720 --> 00:15:57,080
Is something wrong?
323
00:15:57,090 --> 00:15:58,850
This the Ghost River Institution.
324
00:15:58,950 --> 00:16:01,280
Been an incident. Another one.
325
00:16:01,360 --> 00:16:04,630
The warden needs a signature in
order to approve a transfer.
326
00:16:04,730 --> 00:16:07,030
- A transfer?
- Yes. Michelle Gibson,
327
00:16:07,130 --> 00:16:09,360
to a more secure facility.
328
00:16:09,460 --> 00:16:13,770
Oh. Uh... sure. As long
as I can see her first.
329
00:16:13,780 --> 00:16:17,460
Well, you better hustle. The
warden has the bus idling outside.
330
00:16:18,040 --> 00:16:19,640
I'm on my way.
331
00:16:21,640 --> 00:16:23,980
To visit my mom in prison.
332
00:16:26,050 --> 00:16:28,620
- So this dreadful deciduous...
- The murder tree.
333
00:16:28,720 --> 00:16:31,190
Yeah, there were fancy
clothes around it.
334
00:16:31,290 --> 00:16:33,050
Uh, sounds inTREEguing.
335
00:16:33,150 --> 00:16:35,260
That's good, 'cause I'm
completely stumped.
336
00:16:36,300 --> 00:16:38,890
Ah... Okay. Uh...
337
00:16:38,990 --> 00:16:40,819
what about this thick red liquid
338
00:16:40,820 --> 00:16:42,740
running down the trunk. As in blood?
339
00:16:42,760 --> 00:16:44,139
- Did I say blood?
- It can't be blood.
340
00:16:44,140 --> 00:16:45,599
- Not from a tree.
- It's probably just sap.
341
00:16:45,600 --> 00:16:47,439
- Except I tasted it.
- You tasted the murder tree?
342
00:16:47,440 --> 00:16:48,740
It was blood.
343
00:16:48,840 --> 00:16:50,879
Oh, God, I know it sounds crazy.
344
00:16:50,880 --> 00:16:52,179
You think I'm crazy. Am I crazy?
345
00:16:52,180 --> 00:16:54,540
No, no. Hey, crazy into my vegan sticks.
346
00:16:55,180 --> 00:16:58,580
Yeah. Sorry. I, um, I get
hangry when I'm terrified.
347
00:16:58,680 --> 00:16:59,910
So...
348
00:16:59,940 --> 00:17:02,200
We'll get to the bottom of it. Together.
349
00:17:03,390 --> 00:17:05,549
And with Waverly.
350
00:17:05,550 --> 00:17:07,450
- Oh, isn't she the best?
- She's the best.
351
00:17:07,460 --> 00:17:09,320
When I was in high school,
she was the only one
352
00:17:09,330 --> 00:17:11,840
who didn't ignore me or
actively make my life hell.
353
00:17:12,000 --> 00:17:14,800
You know, there wasn't really
anyone else like me around, so...
354
00:17:14,900 --> 00:17:16,930
- Ah. Gay?
- Irish.
355
00:17:18,460 --> 00:17:20,560
- Yeah, gay.
- Oh. Yes, of course.
356
00:17:20,680 --> 00:17:22,940
So as soon as I could,
I headed out west.
357
00:17:23,780 --> 00:17:26,470
Uh, um, could you take me
back to the murder tree?
358
00:17:26,570 --> 00:17:29,040
- I'd love to!
- Cool! It's a... it's a date.
359
00:17:29,320 --> 00:17:32,120
- With the murder tree.
- I've had worse.
360
00:17:49,200 --> 00:17:50,540
Waverly?
361
00:17:52,020 --> 00:17:54,940
Wow. My little one.
362
00:17:55,040 --> 00:17:56,870
Mama.
363
00:17:56,970 --> 00:17:58,140
No.
364
00:17:59,570 --> 00:18:02,340
Get out. Get out!
365
00:18:02,440 --> 00:18:03,980
Get out!
366
00:18:04,000 --> 00:18:06,010
- No!
- Get out!! Go!!
367
00:18:06,110 --> 00:18:08,120
- No, it's okay, Mama.
- Get out!!
368
00:18:08,220 --> 00:18:10,880
- Get out!! No, get out!!
- It's me, Mama.
369
00:18:10,990 --> 00:18:13,400
I'll kill you!! I'll kill you!!
370
00:18:15,920 --> 00:18:18,180
Get out! Get out!
371
00:18:18,220 --> 00:18:20,020
I'll... kill you.
372
00:18:20,220 --> 00:18:22,590
No, I'll kill you. I'll kill you!!!
373
00:18:22,690 --> 00:18:24,690
Mama, it's okay. I won't hurt you.
374
00:18:24,790 --> 00:18:26,319
No, don't hurt her!
375
00:18:26,320 --> 00:18:28,620
No!!!
376
00:18:28,660 --> 00:18:31,019
She's unbound! She's loose!
377
00:18:34,670 --> 00:18:36,230
Kill the demon.
378
00:18:36,770 --> 00:18:37,980
Mama.
379
00:18:39,520 --> 00:18:41,540
You shouldn't have come here.
380
00:18:41,640 --> 00:18:44,440
- Well, thanks, genius.
- Oh...
381
00:18:46,240 --> 00:18:49,140
Kill the demon. Kill the demon.
382
00:18:49,340 --> 00:18:52,850
Kill the demon. Kill the demon.
383
00:18:54,860 --> 00:18:57,320
You don't have to keep checking that.
384
00:18:57,340 --> 00:18:59,199
Ah, sorry. I'm more of a
385
00:18:59,200 --> 00:19:01,700
"bright lights, big
city, 3G" kind of guy.
386
00:19:01,710 --> 00:19:04,900
But lead on. You are the expert.
387
00:19:05,000 --> 00:19:07,819
- Uh, more or less.
- More or less?
388
00:19:07,820 --> 00:19:10,370
So, Mr. Full Bars, what are
you doing in Purgatory?
389
00:19:10,470 --> 00:19:12,160
Came for work, stayed
to help my friends.
390
00:19:12,180 --> 00:19:14,569
- Nice.
- Where we going exactly?
391
00:19:14,570 --> 00:19:16,380
I was out maintaining the
trails and I saw it.
392
00:19:16,400 --> 00:19:19,180
It was a big tree with
red-stained trunk, buds...
393
00:19:19,280 --> 00:19:22,180
- Mm-hmm. You big into buds?
- Uh, no, that's my dad's shit.
394
00:19:22,280 --> 00:19:23,900
It's medicinal. I don't usually,
395
00:19:23,920 --> 00:19:27,720
but it's been sort of
a rough... time. Huh.
396
00:19:28,490 --> 00:19:31,190
Weird. It should be right around here.
397
00:19:31,290 --> 00:19:33,890
It was just here. Where
the hell did it go?
398
00:19:35,290 --> 00:19:37,229
There may need to be cuts.
399
00:19:37,230 --> 00:19:40,220
We're scraping the bottom of the
barrel as it is here, Claude.
400
00:19:40,320 --> 00:19:43,520
Yes. Now this brings me
to my next question.
401
00:19:43,540 --> 00:19:45,540
What do you mean, "we?"
402
00:19:49,810 --> 00:19:52,080
- Wynonna's been deputized.
- Huh.
403
00:19:52,180 --> 00:19:55,450
Well, we don't have a Wynonna
Earp on our HR records.
404
00:19:57,760 --> 00:20:00,420
I head a cross-border task force.
405
00:20:00,520 --> 00:20:01,779
We track down fugitives
406
00:20:01,780 --> 00:20:04,680
and go Tommy Lee Jones
on their... rumps.
407
00:20:04,790 --> 00:20:06,739
Oh, so you're a marshal?
408
00:20:06,740 --> 00:20:10,460
- Yeah, that's what I said.
- Why didn't you say so?
409
00:20:10,830 --> 00:20:13,130
Well, 'cause we don't
like to brag, so...
410
00:20:14,330 --> 00:20:18,219
Well, if the feds are
signing your paycheques
411
00:20:18,220 --> 00:20:21,240
and they're paying rent on our offices,
412
00:20:21,340 --> 00:20:23,570
I'm sure I can just call
the Justice Department
413
00:20:23,680 --> 00:20:24,940
and confirm.
414
00:20:25,000 --> 00:20:27,110
I'm sure everything will be hunky-dory.
415
00:20:27,210 --> 00:20:29,710
No, that won't be necessary.
416
00:20:29,810 --> 00:20:30,950
Clau...
417
00:20:33,990 --> 00:20:35,220
Douche.
418
00:20:36,090 --> 00:20:38,260
Oh... this could all be over.
419
00:20:38,360 --> 00:20:41,100
Not the fight, of course. But
our ability to fight it.
420
00:20:41,200 --> 00:20:42,919
Sheriff, look.
421
00:20:42,920 --> 00:20:45,059
You and Officer Haught
are awesome, okay?
422
00:20:45,060 --> 00:20:48,100
As far as stupid cops go. The
town's lucky to have you.
423
00:20:48,200 --> 00:20:49,779
So how about you grow a pair
424
00:20:49,780 --> 00:20:51,990
and tell the goons at the
county office to give you
425
00:20:52,000 --> 00:20:53,939
the resources you need
so we can all just
426
00:20:53,940 --> 00:20:55,750
do our jobs saving each and every person
427
00:20:55,760 --> 00:20:58,700
in the Ghost River Triangle from
dying a grisly and painful death?
428
00:20:59,300 --> 00:21:01,310
You think I haven't tried that?
429
00:21:02,450 --> 00:21:05,020
I have been covering this
shit up for too long.
430
00:21:05,120 --> 00:21:06,350
I...
431
00:21:06,450 --> 00:21:08,350
I'm tired of it.
432
00:21:09,390 --> 00:21:12,690
Well, maybe then you should
just step aside, you know?
433
00:21:12,790 --> 00:21:14,699
Let someone else have a turn.
434
00:21:14,700 --> 00:21:17,180
Someone who's still got some fight left.
435
00:21:20,470 --> 00:21:22,300
Uh-oh. Sad Waverly.
436
00:21:33,410 --> 00:21:35,310
Hey, what's going on?
437
00:21:35,410 --> 00:21:38,620
- I went to see Mama.
- You... Alone?
438
00:21:38,720 --> 00:21:39,959
They called your old phone,
439
00:21:39,960 --> 00:21:41,370
said they were gonna transfer her.
440
00:21:41,380 --> 00:21:43,490
- I didn't know how to find you.
- Oh, God.
441
00:21:43,820 --> 00:21:45,979
What have they given her? I mean,
442
00:21:45,980 --> 00:21:48,250
maybe... maybe it's her medication or...
443
00:21:48,300 --> 00:21:49,960
Hey, stop. Stop.
444
00:21:50,060 --> 00:21:51,799
- No.
- Stop! Stop!
445
00:21:51,800 --> 00:21:53,630
Stop. Stop.
446
00:21:56,270 --> 00:21:58,619
It's my fault. Mama made me promise
447
00:21:58,620 --> 00:21:59,969
not to tell you where she was.
448
00:21:59,970 --> 00:22:01,740
Yeah, well, maybe she had good reason.
449
00:22:01,840 --> 00:22:03,240
Why?
450
00:22:03,780 --> 00:22:05,480
She wants to kill me.
451
00:22:05,580 --> 00:22:08,150
Okay, of course she doesn't.
452
00:22:08,250 --> 00:22:09,650
No, no, she...
453
00:22:10,650 --> 00:22:12,250
She tried to kill me.
454
00:22:17,320 --> 00:22:18,690
Where're you going?
455
00:22:18,790 --> 00:22:21,180
- To end this shit.
- What?
456
00:22:22,290 --> 00:22:25,320
- Trees don't just go anywhere.
- Yeah, obviously.
457
00:22:25,340 --> 00:22:27,370
I wouldn't make up a story
about a bleeding tree
458
00:22:27,400 --> 00:22:29,120
just to get you alone
in the woods, would I?
459
00:22:29,160 --> 00:22:32,200
Great. The one available guy in
town, he's probably a murderer.
460
00:22:32,300 --> 00:22:33,300
Are you?
461
00:22:33,301 --> 00:22:35,140
- A murderer?
- Available.
462
00:22:36,370 --> 00:22:38,610
And also, you know, not a murderer.
463
00:22:41,150 --> 00:22:43,850
Oh, what is with all the sudden fog?
464
00:22:43,950 --> 00:22:46,180
Stay close. What... what does it show?
465
00:22:48,690 --> 00:22:51,110
Wait. These... these are our tracks.
466
00:22:51,120 --> 00:22:53,390
We've just been going in
circles! Where are we?
467
00:22:53,400 --> 00:22:56,030
- Well, I-I'd say lost.
- Lost? How?
468
00:22:56,130 --> 00:22:57,760
Aren't you a park ranger?
469
00:22:57,860 --> 00:23:00,560
- I'm a jazz historian.
- What?
470
00:23:00,670 --> 00:23:03,990
Yeah. I just... I took
the first job I could
471
00:23:04,000 --> 00:23:05,800
just to come back here and help my dad.
472
00:23:05,900 --> 00:23:07,900
He's sick. Parkinson's.
473
00:23:08,010 --> 00:23:10,010
Shit. Sorry.
474
00:23:10,110 --> 00:23:13,410
Yeah. Anyway, I'm super
crap at the woods stuff.
475
00:23:13,510 --> 00:23:15,040
Last time I led a school field trip,
476
00:23:15,050 --> 00:23:17,559
there was a hiccup and the
buddy system broke down.
477
00:23:17,560 --> 00:23:18,820
I misplaced one.
478
00:23:18,920 --> 00:23:20,480
- One what?
- A... a... a kid.
479
00:23:20,500 --> 00:23:23,459
- What?! You lost a child?!
- There were a lot of them.
480
00:23:23,460 --> 00:23:24,840
And he... he was found safe and sound.
481
00:23:24,850 --> 00:23:27,420
It's just... he was
following a cool bird.
482
00:23:27,530 --> 00:23:29,059
So do you know anything
483
00:23:29,060 --> 00:23:30,729
- about the forest?
- I know I hate it.
484
00:23:30,730 --> 00:23:33,399
- Argh. What about glamping?
- If I'm drinking an espresso,
485
00:23:33,400 --> 00:23:34,906
it better be on a terrazzo in Florence.
486
00:23:34,930 --> 00:23:36,599
Okay. First, hard same.
487
00:23:36,600 --> 00:23:38,520
Second, we're gonna have to combine
488
00:23:38,540 --> 00:23:41,140
our non-existent woodsmen skills to...
489
00:23:42,440 --> 00:23:43,870
Whoa.
490
00:23:45,940 --> 00:23:49,110
What... is...
491
00:23:49,210 --> 00:23:50,519
that?
492
00:23:50,520 --> 00:23:53,450
Stairs? What are they...
What are they doing here?
493
00:24:02,580 --> 00:24:05,300
- Oh, no, no! Do not climb those!
- But why not?
494
00:24:05,400 --> 00:24:07,819
I just know! I feel it in a...
495
00:24:07,820 --> 00:24:10,120
totally normal part of my body.
496
00:24:10,200 --> 00:24:14,040
Uh... those stairs...
they're not for us.
497
00:24:14,570 --> 00:24:16,170
Okay, what kind of a cop are you?
498
00:24:16,270 --> 00:24:18,010
We've gotta get outta here.
499
00:24:19,780 --> 00:24:22,659
- Who you calling?
- A sexy human bloodhound.
500
00:24:22,660 --> 00:24:24,000
He's not available.
501
00:24:35,590 --> 00:24:37,590
Ugh!
502
00:24:39,330 --> 00:24:41,000
No more visitors!
503
00:24:41,670 --> 00:24:44,430
She attacked her therapist. We
don't need your approval...
504
00:24:44,440 --> 00:24:46,200
Take her to Guantanamo for all I care.
505
00:24:46,250 --> 00:24:49,570
If you ever threaten her again,
if you ever so much as touch
506
00:24:49,670 --> 00:24:53,810
a strand of that perfect,
luscious mane, I swear to God...
507
00:24:54,000 --> 00:24:55,840
Wynonna, I'm so sorry.
508
00:24:57,620 --> 00:24:59,980
For what you've done to Waverly,
sorry's not gonna cut it.
509
00:25:00,080 --> 00:25:01,690
Not for Waverly.
510
00:25:02,620 --> 00:25:03,860
For this.
511
00:25:04,880 --> 00:25:06,860
- Shoot her!
- She can't even use that gun.
512
00:25:07,830 --> 00:25:09,590
- Ah!
- Yah... ! Yeah.
513
00:25:10,230 --> 00:25:12,160
Well, I guess she can work it that way.
514
00:25:13,230 --> 00:25:14,760
- Gun, please.
- Mama.
515
00:25:17,030 --> 00:25:18,440
Thank you.
516
00:25:19,940 --> 00:25:21,240
Keys.
517
00:25:23,370 --> 00:25:25,740
Please, Mama. You don't want to do this.
518
00:25:25,840 --> 00:25:27,610
She's not giving me a choice.
519
00:25:27,710 --> 00:25:31,550
Baby... I'm so sorry that
you got dragged into this.
520
00:25:31,650 --> 00:25:34,620
But don't get in my way.
521
00:25:43,730 --> 00:25:45,630
'Morning, sunshine.
522
00:25:45,730 --> 00:25:46,879
Let's get after her.
523
00:25:46,880 --> 00:25:48,829
- I know where she's going.
- Lock her up.
524
00:25:48,830 --> 00:25:50,219
What do you mean, lock me up?!
525
00:25:50,220 --> 00:25:52,150
What the hell did I do?!
If you say emails...
526
00:25:52,170 --> 00:25:53,560
You gave a violent convict your firearm.
527
00:25:53,580 --> 00:25:56,360
- Makes you an accomplice.
- What?! No! No!
528
00:25:56,400 --> 00:25:58,079
We'll hold you until the
authorities arrive.
529
00:25:58,080 --> 00:26:00,259
Please! She's gonna kill my sister!!
530
00:26:00,260 --> 00:26:01,740
She's gonna kill her!!
531
00:26:06,260 --> 00:26:07,820
Here.
532
00:26:07,920 --> 00:26:09,760
You were right.
533
00:26:10,290 --> 00:26:12,930
Reconnecting with estranged parents?
534
00:26:13,030 --> 00:26:14,730
Real bad idea.
535
00:26:17,430 --> 00:26:20,770
I'm so sorry it didn't work
out the way you wanted.
536
00:26:20,870 --> 00:26:23,080
She...
537
00:26:24,360 --> 00:26:26,360
She called me a demon.
538
00:26:27,080 --> 00:26:28,480
A demon.
539
00:26:28,880 --> 00:26:31,150
Over and over and over.
540
00:26:32,420 --> 00:26:34,320
Is that why she left?
541
00:26:34,890 --> 00:26:36,290
Your mother...
542
00:26:36,850 --> 00:26:39,320
... had a psychological disorder, okay?
543
00:26:39,900 --> 00:26:43,090
I went back in the archives,
way back, almost 20 years,
544
00:26:43,190 --> 00:26:44,879
and I pulled the report from her arrest.
545
00:26:44,880 --> 00:26:45,890
What?
546
00:26:49,360 --> 00:26:50,360
Arson?
547
00:26:50,361 --> 00:26:52,580
Yeah, for burning down
the homestead barn.
548
00:26:52,600 --> 00:26:55,770
What? Who gets 20 years for
burning down their own barn?
549
00:26:55,870 --> 00:26:58,610
And... why is there only
one sheet of paper?
550
00:26:58,710 --> 00:27:01,040
- It's been pulled.
- What? By whom?
551
00:27:01,540 --> 00:27:02,950
By me.
552
00:27:04,850 --> 00:27:07,180
I thought it best if no one knew.
553
00:27:07,820 --> 00:27:10,900
But you're a grownup now and
you use proper grammar,
554
00:27:10,920 --> 00:27:12,690
so I guess you have a right to know.
555
00:27:15,330 --> 00:27:19,230
Michelle didn't go to prison
because she burned down the barn.
556
00:27:21,030 --> 00:27:24,030
She went because her
youngest daughter was in it.
557
00:27:24,700 --> 00:27:26,240
What?
558
00:27:31,710 --> 00:27:34,330
I found the car and I'm headed west.
559
00:27:34,340 --> 00:27:35,599
Okay, are... are you sure?
560
00:27:35,600 --> 00:27:37,249
Do you, uh, do you need a compass?
561
00:27:37,250 --> 00:27:39,780
I am a compass! Describe
your surroundings.
562
00:27:39,880 --> 00:27:42,520
Okay, um, there is snow.
563
00:27:43,050 --> 00:27:44,590
And trees.
564
00:27:44,690 --> 00:27:46,419
Snow and trees everywhere.
565
00:27:46,420 --> 00:27:48,220
What's the topography, Jeremy?
566
00:27:48,930 --> 00:27:51,630
Flat? Flat, I guess. Yeah.
567
00:27:51,730 --> 00:27:53,479
Do you happen to see an uncanny
568
00:27:53,480 --> 00:27:55,260
ancient stairway by any chance?
569
00:27:57,870 --> 00:27:58,870
Doc?
570
00:28:00,870 --> 00:28:02,970
I'll be there in two shakes.
571
00:28:20,090 --> 00:28:22,190
Who's there?!
572
00:28:26,230 --> 00:28:29,060
What child is that?!
573
00:28:35,240 --> 00:28:36,809
No!!
574
00:28:36,810 --> 00:28:39,210
No, don't take me back there!!
575
00:28:39,310 --> 00:28:41,880
Don't take me back there!!
576
00:29:02,920 --> 00:29:05,400
You will do my bidding,
577
00:29:05,500 --> 00:29:08,000
John Henry Holliday.
578
00:29:08,100 --> 00:29:11,040
It is you. Bulshar.
579
00:29:11,140 --> 00:29:13,180
I have many names.
580
00:29:14,010 --> 00:29:16,410
How shall I coerce you?
581
00:29:16,510 --> 00:29:18,110
With pain?
582
00:29:19,180 --> 00:29:20,980
You felt it before;
583
00:29:21,080 --> 00:29:23,950
the searing, tortuous agony.
584
00:29:24,790 --> 00:29:28,520
Or with the promise of reprieve?
585
00:29:31,960 --> 00:29:35,530
- Reprieve from what?
- The reminders of your destiny.
586
00:29:35,700 --> 00:29:39,480
Of the eternal suffering
you will endure.
587
00:29:40,970 --> 00:29:42,199
At what cost?
588
00:29:42,200 --> 00:29:44,200
A simple exchange.
589
00:29:48,180 --> 00:29:50,280
Doc! Doc!
590
00:29:50,380 --> 00:29:52,510
Where am I?! Where'd he go?
591
00:29:52,620 --> 00:29:53,880
Who?
592
00:29:55,820 --> 00:29:58,590
Snowy Owl. Big one.
593
00:29:59,990 --> 00:30:01,790
Feels like it's warmin' up.
594
00:30:01,890 --> 00:30:03,290
Chinook's comin' in.
595
00:30:03,390 --> 00:30:04,960
We've been looking everywhere for you.
596
00:30:05,060 --> 00:30:06,900
Well, you found me.
597
00:30:07,000 --> 00:30:09,470
- So this is your super tracker?
- He's the best.
598
00:30:09,570 --> 00:30:11,530
Just having a slow 'stache day.
599
00:30:11,630 --> 00:30:13,400
You really should've brought a compass.
600
00:30:14,400 --> 00:30:16,450
You said something about a staircase.
601
00:30:16,460 --> 00:30:17,910
Oh, yeah, yeah. I took photos.
602
00:30:18,010 --> 00:30:21,210
But we got turned around
and it was... gone.
603
00:30:21,310 --> 00:30:23,580
Did you see anything?
604
00:30:24,610 --> 00:30:26,080
I did not.
605
00:30:37,430 --> 00:30:38,590
Oh.
606
00:30:43,030 --> 00:30:46,029
- This is fun. Huh?
- Yeah.
607
00:30:46,030 --> 00:30:47,460
_
608
00:30:47,770 --> 00:30:49,340
Like hell I won't.
609
00:30:50,670 --> 00:30:51,779
You're wasting time.
610
00:30:51,780 --> 00:30:53,239
We should be tracking a fugitive.
611
00:30:53,240 --> 00:30:54,559
I'll leave that to law enforcement.
612
00:30:54,560 --> 00:30:56,449
I am law enforcement, Toolio!
613
00:30:56,450 --> 00:30:58,720
I just called every agency
and no one I talked to
614
00:30:58,760 --> 00:31:00,719
has ever heard of a Marshal Earp or any
615
00:31:00,720 --> 00:31:02,560
cross-border task force.
616
00:31:02,600 --> 00:31:05,090
Matter of fact, your name had
just been flagged as a fraud.
617
00:31:05,190 --> 00:31:06,739
Ugh. Stupid Claude.
618
00:31:06,740 --> 00:31:09,080
Okay, alright, forget about me.
619
00:31:09,100 --> 00:31:11,539
My murderous madwoman of a
mother is on the loose,
620
00:31:11,540 --> 00:31:12,679
so if we could put a BOLO out.
621
00:31:12,680 --> 00:31:14,430
No, I can't. I can't!
622
00:31:15,060 --> 00:31:16,319
The board's already on my ass over
623
00:31:16,320 --> 00:31:18,320
excessive force by my guards.
624
00:31:18,640 --> 00:31:20,219
We'll bring your mama
back nice and quiet.
625
00:31:20,220 --> 00:31:21,640
Nobody'll know she was even gone.
626
00:31:21,740 --> 00:31:25,310
If she never left, Green Mile,
then why am I still here?!
627
00:31:25,410 --> 00:31:28,480
- I... Uh...
- Her mother killed her.
628
00:31:28,540 --> 00:31:29,940
- What?
- What?
629
00:31:30,040 --> 00:31:31,910
Michelle Gibson attacked
her younger daughter.
630
00:31:32,020 --> 00:31:33,599
We have proof.
631
00:31:33,600 --> 00:31:35,820
Then she killed the older
one during her escape.
632
00:31:36,420 --> 00:31:38,950
Her... mother killed her?
633
00:31:39,060 --> 00:31:41,160
Does this ass look dead to you?
634
00:31:41,260 --> 00:31:44,560
I'll take care of it, Warden. As usual.
635
00:31:44,660 --> 00:31:46,300
And I'll make it look good.
636
00:31:47,100 --> 00:31:49,060
Not in front of the inmates, okay?
637
00:31:51,170 --> 00:31:53,100
Oh... Shitshank.
638
00:31:53,120 --> 00:31:55,400
I've been hiding out here a long time.
639
00:31:55,510 --> 00:31:57,419
But look who just landed in my lap.
640
00:31:57,420 --> 00:31:58,979
And without her gun.
641
00:31:58,980 --> 00:32:02,040
You picked a bad day
to come at the heir.
642
00:32:02,050 --> 00:32:04,810
- Isn't life funny sometimes?
- Enjoy it while you can.
643
00:32:12,760 --> 00:32:14,020
You sure?
644
00:32:15,120 --> 00:32:16,960
Only been waiting 20 years.
645
00:32:18,130 --> 00:32:21,960
Well, I got called to a
situation at the Earp farm.
646
00:32:22,530 --> 00:32:26,340
By the time I got there, the
barn was lit up like a torch.
647
00:32:27,540 --> 00:32:30,820
You... somehow you escaped.
648
00:32:31,340 --> 00:32:33,040
I mean, you were covered with soot,
649
00:32:33,080 --> 00:32:35,880
you were crying, but you were unharmed.
650
00:32:36,980 --> 00:32:38,350
And my mother?
651
00:32:41,550 --> 00:32:43,450
She was...
652
00:32:43,550 --> 00:32:46,120
locked in your daddy's patrol car.
653
00:32:47,360 --> 00:32:49,090
She set the fire.
654
00:32:49,660 --> 00:32:51,660
But she was no murderous sociopath.
655
00:32:51,760 --> 00:32:55,100
She was Michelle Gibson. Rodeo spitfire.
656
00:32:55,140 --> 00:32:57,170
The wild heart and loyal
soul of Purgatory.
657
00:32:57,180 --> 00:33:00,270
Even the thugs and the
dimwits drank to her.
658
00:33:00,670 --> 00:33:02,000
With her.
659
00:33:03,810 --> 00:33:05,110
They loved her.
660
00:33:05,210 --> 00:33:07,340
Just like her daughters.
661
00:33:07,810 --> 00:33:09,280
One of them.
662
00:33:09,380 --> 00:33:11,910
Look, she wasn't herself that night.
663
00:33:13,820 --> 00:33:16,350
She kept... she kept insisting that...
664
00:33:16,920 --> 00:33:20,620
... that she was trying
to vanquish a demon.
665
00:33:20,720 --> 00:33:23,190
A demon she thought was...
666
00:33:24,540 --> 00:33:25,720
me.
667
00:33:25,800 --> 00:33:27,980
Well, that would explain
the occult nonsense
668
00:33:28,060 --> 00:33:29,559
that Ward saw plastered all over
669
00:33:29,560 --> 00:33:31,169
the barn before she lit the match.
670
00:33:31,170 --> 00:33:32,900
Did you believe it?
671
00:33:36,810 --> 00:33:38,759
That was Ward's interpretation.
672
00:33:38,760 --> 00:33:41,460
Look, your pop was my boss, so...
673
00:33:41,600 --> 00:33:43,770
And I know... I know I
should've been braver.
674
00:33:43,780 --> 00:33:46,180
I should've defended her. But...
675
00:33:46,980 --> 00:33:51,090
... I booked Michelle like I was told to.
676
00:33:51,190 --> 00:33:53,320
God, this just keeps getting worse.
677
00:33:53,420 --> 00:33:56,260
I've been trying to make
up for it ever since.
678
00:33:56,860 --> 00:33:59,130
I kept watch over you.
679
00:34:00,960 --> 00:34:03,800
I tried to set Wynonna on
the straight and narrow.
680
00:34:05,570 --> 00:34:07,300
That didn't work out.
681
00:34:09,640 --> 00:34:12,370
And when I became Sheriff,
I pulled the report.
682
00:34:12,640 --> 00:34:15,080
I didn't want anyone seeing it.
683
00:34:16,250 --> 00:34:17,450
Right.
684
00:34:18,580 --> 00:34:20,679
Or maybe it was the right thing to do:
685
00:34:20,680 --> 00:34:22,180
send her away.
686
00:34:23,250 --> 00:34:24,520
Look...
687
00:34:25,660 --> 00:34:27,860
I don't know what happened that night.
688
00:34:30,460 --> 00:34:34,860
But there isn't an evil bone
in Michelle Gibson's body.
689
00:34:34,960 --> 00:34:36,859
Well, if I've learned anything over
690
00:34:36,860 --> 00:34:38,860
the past few months, it's that...
691
00:34:39,540 --> 00:34:42,170
... evil wears many faces.
692
00:34:48,480 --> 00:34:50,720
Am I going to get fitted
for my cute red jumpsuit?
693
00:34:50,780 --> 00:34:53,179
I'm gonna kill you. Thought
I made that clear.
694
00:34:53,180 --> 00:34:55,300
Whatevs. Someone'll take my place.
695
00:34:55,340 --> 00:34:56,379
Your sister's not an Earp.
696
00:34:56,380 --> 00:34:58,380
That's the only reason
she's not dead already.
697
00:34:58,580 --> 00:35:00,490
You that clueless?
698
00:35:00,590 --> 00:35:02,219
Do you not get Revenant
Snapchat up here?
699
00:35:02,220 --> 00:35:04,220
I had a kid, dipshit.
700
00:35:04,930 --> 00:35:06,659
Yeah.
701
00:35:06,660 --> 00:35:08,139
No matter what happens to me,
702
00:35:08,140 --> 00:35:10,560
this plays out all over again.
703
00:35:10,930 --> 00:35:13,200
Or we can end it now.
704
00:35:15,040 --> 00:35:17,370
I would've kicked you in the
neck, but you don't have one.
705
00:35:19,210 --> 00:35:20,859
Taking your belt off at work?
706
00:35:20,860 --> 00:35:22,480
#MeToo, buddy.
707
00:35:22,500 --> 00:35:24,350
Not bad for a girl.
708
00:35:24,450 --> 00:35:26,880
I had a good training
partner. For a guy.
709
00:35:49,310 --> 00:35:52,140
I hope tomorrow's not prison photo day.
710
00:35:57,250 --> 00:35:59,650
Now, you're gonna feel a little pinch.
711
00:36:01,080 --> 00:36:02,480
Oh, thank God you're here.
712
00:36:03,090 --> 00:36:06,040
Brought your head guard's... head.
713
00:36:06,690 --> 00:36:08,420
Two points.
714
00:36:09,590 --> 00:36:12,139
Be a doll? Also, does your
car have seat warmers?
715
00:36:12,140 --> 00:36:15,200
Because I ripped my pants while
decapitating. It happens.
716
00:36:15,940 --> 00:36:17,370
Keys, please.
717
00:36:18,800 --> 00:36:21,340
Michelle Gibson's finally gonna
slay her little demon child.
718
00:36:21,440 --> 00:36:23,440
You guys suck at
treating mental illness.
719
00:36:23,870 --> 00:36:26,079
You... you think today is the first time
720
00:36:26,080 --> 00:36:27,709
she tried to kill your little sister?
721
00:36:27,710 --> 00:36:29,980
Why do you think she's
been in here so long?
722
00:36:34,120 --> 00:36:36,320
Better hurry. She got
one helluva head start.
723
00:36:36,420 --> 00:36:38,590
Yeah. But I'm me.
724
00:36:40,600 --> 00:36:42,520
Mist, mist...
725
00:36:42,560 --> 00:36:43,880
Hey, check it out. The staircase?
726
00:36:44,540 --> 00:36:46,030
No. More mist.
727
00:36:46,130 --> 00:36:48,600
How can that be? We
saw it. It was there.
728
00:36:48,700 --> 00:36:50,140
Then it wasn't.
729
00:36:50,240 --> 00:36:52,010
Yeah, kind of like the murder tree?
730
00:36:52,110 --> 00:36:54,380
Anything in jazz history
that could help explain it?
731
00:36:54,420 --> 00:36:56,140
Well, I mean, it sounds
like the Delta blues.
732
00:36:56,160 --> 00:36:58,560
You know, a lot of songs about
making deals with devils and such.
733
00:36:58,580 --> 00:37:01,920
- What kinda idiot would do that?
- Someone seriously delusional.
734
00:37:02,750 --> 00:37:04,790
Wait. You genius!
735
00:37:04,800 --> 00:37:07,260
Wh-what if the staircase
wasn't there at all?
736
00:37:07,920 --> 00:37:09,779
Folie à deux. Shared psychosis.
737
00:37:09,780 --> 00:37:12,120
What if we were having a
delusion at the same time?
738
00:37:12,190 --> 00:37:15,430
Huh. You know, next time, can
we maybe delude over bowling?
739
00:37:15,530 --> 00:37:18,270
I mean, we should follow up
on this tree thing, right?
740
00:37:18,370 --> 00:37:20,750
Ah, yes. Definitely. Yeah. Yeah.
741
00:37:20,760 --> 00:37:22,550
Great, great. You let me
know the time and place
742
00:37:22,560 --> 00:37:23,560
and I will be there.
743
00:37:23,570 --> 00:37:25,270
If there's nachos. Vegan nachos.
744
00:37:25,370 --> 00:37:28,740
I... Nachos for sure. Uh,
the whole thing for sure.
745
00:37:28,840 --> 00:37:31,950
Uh... I mean, obviously, if
I'm planning it, then...
746
00:37:33,150 --> 00:37:34,780
Whoa. You okay?
747
00:37:36,980 --> 00:37:39,599
Yeah. Uh, allergies, I guess.
748
00:37:39,600 --> 00:37:41,640
It must've been from being
out in the woods all day.
749
00:37:41,700 --> 00:37:43,339
You really need a new job.
750
00:37:43,340 --> 00:37:45,340
Text you later.
751
00:37:50,170 --> 00:37:52,630
Have you seen the cardinals
in the courtyard?
752
00:37:52,730 --> 00:37:55,740
They're building a nest.
Isn't it lovely?
753
00:37:56,910 --> 00:37:58,619
They're gonna be laying eggs,
754
00:37:58,620 --> 00:38:00,620
starting a family right here.
755
00:38:00,900 --> 00:38:03,810
Do you miss them? Your own family?
756
00:38:04,480 --> 00:38:06,040
I like it here.
757
00:38:06,480 --> 00:38:08,880
I don't want to cause
them any more trouble.
758
00:38:08,980 --> 00:38:11,990
And, hey, you all promised...
you all promised
759
00:38:12,000 --> 00:38:13,460
you're never gonna contact my girls.
760
00:38:13,470 --> 00:38:17,060
That's a very, very important
promise to me, very important.
761
00:38:17,430 --> 00:38:18,830
Of course.
762
00:38:18,930 --> 00:38:21,600
Can you please shut up, for once?!
763
00:38:22,100 --> 00:38:24,040
I thought you wanted to talk.
764
00:38:24,180 --> 00:38:28,200
Of course. I'm sorry, Doctor.
765
00:38:29,100 --> 00:38:31,210
Tell me more about the birds.
766
00:38:32,380 --> 00:38:36,250
The robins, sparrows, magpies.
767
00:38:36,260 --> 00:38:38,380
Here. Just careful. It's hot.
768
00:38:39,850 --> 00:38:43,320
So... she say anything... helpful?
769
00:38:44,220 --> 00:38:47,220
She likes prison. And cardinals.
770
00:38:48,020 --> 00:38:50,860
And doesn't give a rat's
hiney about her family.
771
00:38:50,960 --> 00:38:52,319
You can say "ass."
772
00:38:56,470 --> 00:38:58,259
Whisky?
773
00:38:58,260 --> 00:38:59,599
The good whisky.
774
00:38:59,600 --> 00:39:02,370
Um, there's some in the barn. I'll go.
775
00:39:02,470 --> 00:39:06,010
No. It's cold out there.
You're not dressed.
776
00:39:06,110 --> 00:39:08,420
And you look like you've seen a ghost.
777
00:39:08,680 --> 00:39:10,100
Sit.
778
00:39:14,700 --> 00:39:16,440
Or I can get you some tea.
779
00:39:16,460 --> 00:39:18,720
Yeah, I do not care much
about being sober right now.
780
00:39:18,820 --> 00:39:21,739
I must confer with
Wynonna upon her return.
781
00:39:23,230 --> 00:39:25,119
I just keep an eye on those cardinals.
782
00:39:25,120 --> 00:39:26,879
What is that on the tape?
783
00:39:26,880 --> 00:39:29,199
Oh, um, Michelle Gibson
talking to a prison therapist.
784
00:39:29,200 --> 00:39:30,660
I can turn it off.
785
00:39:31,170 --> 00:39:32,700
No.
786
00:39:32,880 --> 00:39:34,959
The other voice of the person
787
00:39:34,960 --> 00:39:36,680
in the room with them. Who is that?
788
00:39:36,960 --> 00:39:38,910
The third person.
789
00:39:39,670 --> 00:39:42,790
Officer Haught, tell me you
hear that infernal groan!
790
00:39:42,800 --> 00:39:44,210
There's nobody else, Doc.
791
00:39:47,520 --> 00:39:49,180
This is not enough.
792
00:39:49,280 --> 00:39:52,850
And we, we will not be enough.
793
00:40:07,280 --> 00:40:08,880
Mama?!
794
00:40:10,340 --> 00:40:12,469
- Get away.
- What are you doing?
795
00:40:12,470 --> 00:40:16,110
The demon. Waverly! Get away! Go!
796
00:40:16,210 --> 00:40:17,359
Now!!!
797
00:40:17,360 --> 00:40:19,860
No! Mama, please just calm down, okay?!
798
00:40:21,380 --> 00:40:24,150
It's too late. The demon's here.
799
00:40:24,250 --> 00:40:25,420
What?
800
00:40:25,520 --> 00:40:27,860
Is it... is it me?
801
00:40:31,560 --> 00:40:34,700
No, sweetheart. But she came for you.
802
00:40:43,490 --> 00:40:45,460
Dad, you been gardening out here?
803
00:40:46,230 --> 00:40:47,390
Hey, Dad.
804
00:41:16,420 --> 00:41:17,920
Waverly!
805
00:41:18,530 --> 00:41:19,760
Waverly!
806
00:41:20,860 --> 00:41:23,880
Where's... You're all here.
807
00:41:23,960 --> 00:41:25,630
Of course! It's the place to be!
808
00:41:26,530 --> 00:41:28,270
Where's Mama? Have you seen her?
809
00:41:28,370 --> 00:41:31,079
Oh, not to worry, we've got
Mama locked in the barn
810
00:41:31,080 --> 00:41:33,440
until we can decide what
else to do with her.
811
00:41:34,740 --> 00:41:36,440
- We?
- Mama came back.
812
00:41:36,540 --> 00:41:38,559
She attacked Waverly.
813
00:41:38,560 --> 00:41:39,909
Oh, my God.
814
00:41:39,910 --> 00:41:42,680
But Jolene showed up just in time.
815
00:41:43,380 --> 00:41:44,639
Jolene.
816
00:41:44,640 --> 00:41:46,930
Now, be prepared to do a lot of squats,
817
00:41:46,940 --> 00:41:49,290
because I made your favourite.
818
00:41:49,390 --> 00:41:52,190
- Mm! Mm-mm!
- Brownies.
819
00:41:57,560 --> 00:41:59,870
Back the truck up.
820
00:42:01,400 --> 00:42:03,970
That is... More, please.
821
00:42:04,770 --> 00:42:07,050
Well, if that demon's coming,
like your Mama says,
822
00:42:07,060 --> 00:42:08,450
we have got to keep your strength up.
823
00:42:08,460 --> 00:42:10,540
- There's a demon coming?
- Yes, Wynonna.
824
00:42:11,060 --> 00:42:12,819
There is a demon coming.
825
00:42:12,820 --> 00:42:14,549
And it's going to kill Waverly.
826
00:42:14,550 --> 00:42:15,699
Oh!
827
00:42:15,700 --> 00:42:18,320
But of course, you can
stop it. I just know.
828
00:42:20,190 --> 00:42:21,199
Know what?
829
00:42:21,200 --> 00:42:23,400
- You're always here for us, Jolene.
- Oh.
830
00:42:23,420 --> 00:42:25,099
What would we do without you?
831
00:42:25,100 --> 00:42:26,829
Oh, I bet you'd all just die!
832
00:42:26,830 --> 00:42:28,499
All just die.
833
00:42:40,060 --> 00:42:45,520
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
59933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.