All language subtitles for Without.a.Trace.S02E18.Legacy.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,220 --> 00:00:11,421 ( screaming ) 2 00:00:19,159 --> 00:00:23,303 ( glass shattering ) 3 00:00:23,303 --> 00:00:25,505 ( inhaling deeply ) 4 00:00:30,410 --> 00:00:33,042 ( gunshots ) 5 00:01:00,400 --> 00:01:02,071 I counted that. 6 00:01:02,071 --> 00:01:03,173 You did? 7 00:01:03,173 --> 00:01:04,304 Yeah, it´s a thousand. 8 00:01:04,304 --> 00:01:06,075 I just wanted to make sure. 9 00:01:06,075 --> 00:01:07,447 Fine. 10 00:01:08,848 --> 00:01:10,280 Oh, no. I´m keeping that. 11 00:01:10,280 --> 00:01:12,612 What for? 12 00:01:14,284 --> 00:01:15,285 Is that for Sean? 13 00:01:15,285 --> 00:01:16,286 Shh. Martha... 14 00:01:16,286 --> 00:01:17,387 I´m trying to count. 15 00:01:17,387 --> 00:01:18,588 But I thought we agreed... 16 00:01:18,588 --> 00:01:20,720 You know, you´re not doing him any good. 17 00:01:20,720 --> 00:01:22,422 I´m doing him any good? 18 00:01:22,422 --> 00:01:24,824 I´m the only real parent he has. 19 00:01:27,297 --> 00:01:28,698 That´s a new one. 20 00:01:28,698 --> 00:01:30,870 Oh, I´m sorry. I didn´t mean that. 21 00:01:30,870 --> 00:01:31,871 No, it´s fine. 22 00:01:31,871 --> 00:01:33,203 That´s fine. 23 00:01:33,203 --> 00:01:35,305 You just, uh, you win. 24 00:01:35,305 --> 00:01:36,576 Why don´t you give me what´s left 25 00:01:36,576 --> 00:01:39,108 and I´ll take it to the bank. 26 00:01:39,108 --> 00:01:40,440 ( phone ringing ) 27 00:02:01,401 --> 00:02:02,802 WOMAN: She came out of the back room 28 00:02:02,802 --> 00:02:04,634 and pretended like nothing had happened, 29 00:02:04,634 --> 00:02:06,466 but I could tell he was pissed. 30 00:02:06,466 --> 00:02:07,637 They argue a lot? 31 00:02:07,637 --> 00:02:09,209 Martha picks on him. 32 00:02:09,209 --> 00:02:12,712 George is a really sweet guy and Martha´s... tough. 33 00:02:12,712 --> 00:02:14,344 Great, but tough. 34 00:02:14,344 --> 00:02:16,145 I guess you have to be when you run your own business. 35 00:02:16,145 --> 00:02:18,418 Was, uh, George ever concerned about 36 00:02:18,418 --> 00:02:20,149 carrying around all that cash? 37 00:02:20,149 --> 00:02:21,281 Not that I could tell. 38 00:02:21,281 --> 00:02:22,622 The bank´s not too far from here. 39 00:02:22,622 --> 00:02:24,484 I can´t imagine what could have happened to him 40 00:02:24,484 --> 00:02:25,755 between here and there. 41 00:02:25,755 --> 00:02:26,826 Excuse me. 42 00:02:31,361 --> 00:02:33,863 Check this out. 43 00:02:36,496 --> 00:02:38,338 Looks like a piece of denim. 44 00:02:38,338 --> 00:02:40,470 Could be a sign of a struggle. 45 00:02:40,470 --> 00:02:41,741 Yup. 46 00:02:41,741 --> 00:02:44,644 What was George wearing that night? 47 00:02:44,644 --> 00:02:47,747 Jacket, sweater and a pair of blue jeans. 48 00:02:58,858 --> 00:03:00,660 Sam. 49 00:03:01,791 --> 00:03:03,663 I got a tooth. 50 00:03:05,665 --> 00:03:07,797 If something violent went down here, 51 00:03:07,797 --> 00:03:08,968 where´s all the blood? 52 00:03:08,968 --> 00:03:11,801 Maybe somebody cleaned it up. 53 00:03:55,930 --> 00:03:58,302 Are these the type of jeans he was wearing 54 00:03:58,302 --> 00:04:00,134 when he went missing? 55 00:04:00,134 --> 00:04:04,438 I, um... I don´t know. 56 00:04:04,438 --> 00:04:06,140 I, uh... He buys his own clothes, so... 57 00:04:06,140 --> 00:04:07,441 Can I have the name and number 58 00:04:07,441 --> 00:04:08,973 of the dentist that your husband uses? 59 00:04:08,973 --> 00:04:10,114 I´d like to compare George´s 60 00:04:10,114 --> 00:04:11,245 dental records with the tooth 61 00:04:11,245 --> 00:04:12,977 that we found in the salon. 62 00:04:12,977 --> 00:04:16,220 Oh, um, no, he doesn´t go very often. 63 00:04:16,220 --> 00:04:17,351 And, um, 64 00:04:17,351 --> 00:04:18,482 I don´t 65 00:04:18,482 --> 00:04:19,483 remember his name. 66 00:04:19,483 --> 00:04:20,985 I´m sorry. 67 00:04:20,985 --> 00:04:22,586 Okay, well, does he have a toothbrush? 68 00:04:22,586 --> 00:04:24,528 It´s back there. To the left. 69 00:04:24,528 --> 00:04:25,559 Excuse me. 70 00:04:25,559 --> 00:04:27,391 It´s the blue one. 71 00:04:27,391 --> 00:04:28,562 Thank you. 72 00:04:28,562 --> 00:04:30,034 I understand that you and your husband 73 00:04:30,034 --> 00:04:30,995 were having an argument in the salon 74 00:04:30,995 --> 00:04:32,366 the night he went missing. 75 00:04:32,366 --> 00:04:34,868 Yeah, things have been a little tense 76 00:04:34,868 --> 00:04:36,270 since he was laid off, and, um, 77 00:04:36,270 --> 00:04:38,172 he was helping out at the salon, 78 00:04:38,172 --> 00:04:41,175 and we´ve been kind of getting on each other´s nerves. 79 00:04:41,175 --> 00:04:42,206 This argument, 80 00:04:42,206 --> 00:04:44,078 it was about your son, right? 81 00:04:44,078 --> 00:04:45,379 Is he having problems? 82 00:04:45,379 --> 00:04:46,510 Oh, no. 83 00:04:46,510 --> 00:04:48,312 Sean is 19. 84 00:04:48,312 --> 00:04:49,883 He´s, uh... 85 00:04:49,883 --> 00:04:52,987 not working and isn´t in college, 86 00:04:52,987 --> 00:04:55,259 so George was worried about him, that´s all. 87 00:04:55,259 --> 00:04:56,290 So the argument 88 00:04:56,290 --> 00:04:57,521 was about what, money? 89 00:04:57,521 --> 00:04:59,263 Wow. 90 00:04:59,263 --> 00:05:02,326 The gossip´s really told you guys everything, huh? 91 00:05:02,326 --> 00:05:03,367 Pretty much. 92 00:05:03,367 --> 00:05:05,029 The money was to fix the car, 93 00:05:05,029 --> 00:05:08,232 and, um, George was upset because he thought 94 00:05:08,232 --> 00:05:11,936 that we´d taken care of all of that that morning. 95 00:05:11,936 --> 00:05:14,238 I´m for it and I´ll deal with it when I get in. 96 00:05:14,238 --> 00:05:15,409 Okay, bye. 97 00:05:15,409 --> 00:05:16,540 Mom, come here. Check this out. 98 00:05:16,540 --> 00:05:18,042 If I had a car like this, 99 00:05:18,042 --> 00:05:19,913 I wouldn´t have to keep bugging you for money 100 00:05:19,913 --> 00:05:21,045 to fix the tranny in my Camaro. 101 00:05:21,045 --> 00:05:22,246 You don´t need a new transmission, 102 00:05:22,246 --> 00:05:23,547 you need a job. 103 00:05:23,547 --> 00:05:25,189 I was talking to Mom. 104 00:05:25,189 --> 00:05:26,150 Thanks, though. 105 00:05:27,221 --> 00:05:28,993 All right, Sean, how much do you need? 106 00:05:28,993 --> 00:05:30,224 About a thousand. 107 00:05:30,224 --> 00:05:31,525 Oh, well, 108 00:05:31,525 --> 00:05:33,357 we´re going to have to talk about that. 109 00:05:33,357 --> 00:05:34,928 All right. Thanks, Mom. 110 00:05:34,928 --> 00:05:36,200 You´re the greatest. 111 00:05:36,200 --> 00:05:37,461 Okay, have a good day. 112 00:05:37,461 --> 00:05:39,633 Yeah. 113 00:05:39,633 --> 00:05:42,006 He needs to learn some responsibility. 114 00:05:42,006 --> 00:05:45,509 Yeah, well, he´s trying to pull it together, George. 115 00:05:45,509 --> 00:05:47,141 He had two interviews this week. 116 00:05:47,141 --> 00:05:50,014 Fine, so if he gets a job we´ll loan him the money. 117 00:05:51,215 --> 00:05:52,616 Fine. 118 00:05:52,616 --> 00:05:56,280 But I changed my mind, and George didn´t like it. 119 00:05:56,280 --> 00:05:58,182 And that was it. 120 00:05:58,182 --> 00:06:01,185 Why weren´t you the one who made the missing persons call? 121 00:06:01,185 --> 00:06:02,256 No, I did. 122 00:06:02,256 --> 00:06:03,427 No, your son did. 123 00:06:03,427 --> 00:06:04,989 No, I was standing right by him 124 00:06:04,989 --> 00:06:06,660 when he was making the call. 125 00:06:06,660 --> 00:06:08,192 Where is Sean now? 126 00:06:08,192 --> 00:06:10,264 He´s up in our condo in the Catskills 127 00:06:10,264 --> 00:06:11,435 looking for his father. 128 00:06:11,435 --> 00:06:13,097 George sometimes 129 00:06:13,097 --> 00:06:15,969 goes out there when he needs to cool off. 130 00:06:15,969 --> 00:06:17,271 Cool off? What does that mean? 131 00:06:17,271 --> 00:06:18,642 He have a temper? 132 00:06:18,642 --> 00:06:22,576 No, no, I meant when he needs to be alone. 133 00:06:22,576 --> 00:06:25,679 This condo, uh, what´s the address? 134 00:06:34,558 --> 00:06:36,190 Miss Right? Danny Taylor. 135 00:06:36,190 --> 00:06:37,521 How are you? 136 00:06:37,521 --> 00:06:40,024 Yes, I see the resemblance. 137 00:06:40,024 --> 00:06:41,665 I thought I was very clear with you on the phone... 138 00:06:41,665 --> 00:06:42,696 You were, but the parole board meeting 139 00:06:42,696 --> 00:06:43,997 is in a few days and I thought 140 00:06:43,997 --> 00:06:45,029 you might be willing to reconsider. 141 00:06:45,029 --> 00:06:46,230 I´m not willing to reconsider. 142 00:06:46,230 --> 00:06:47,631 If I can just go over the case. 143 00:06:47,631 --> 00:06:49,033 Miss Right, I´m very busy. 144 00:06:49,033 --> 00:06:50,034 Thank you for coming in. 145 00:06:50,034 --> 00:06:51,505 Your brother needs your help. 146 00:06:51,505 --> 00:06:53,307 Just give me ten minutes. 147 00:06:55,039 --> 00:06:56,410 And you´ll see Rafael´s been making 148 00:06:56,410 --> 00:06:58,142 restitution to the victim for three years. 149 00:06:58,142 --> 00:06:59,343 Yeah, I saw. 150 00:06:59,343 --> 00:07:01,085 So at $17 a week, I guess that makes up 151 00:07:01,085 --> 00:07:03,047 for splitting the guy´s skull open. 152 00:07:03,047 --> 00:07:04,488 Agent Taylor, Rafael´s already served 153 00:07:04,488 --> 00:07:05,649 nine years for this robbery. 154 00:07:05,649 --> 00:07:07,191 Plus two years for the one before this, 155 00:07:07,191 --> 00:07:08,552 and don´t forget the 18 months 156 00:07:08,552 --> 00:07:10,094 he served in juvie for possession. 157 00:07:10,094 --> 00:07:11,795 He´s a different person now. 158 00:07:11,795 --> 00:07:13,327 What´s this misconduct charge? 159 00:07:13,327 --> 00:07:14,628 It was a yard fight-- a dozen witnesses 160 00:07:14,628 --> 00:07:15,659 say the other guy started it. 161 00:07:15,659 --> 00:07:17,161 Yeah, I´ll bet. 162 00:07:17,161 --> 00:07:19,403 Look, if you have such a strong case, 163 00:07:19,403 --> 00:07:20,764 what do you need me for? 164 00:07:20,764 --> 00:07:22,806 Right now Rafael´s just a case number, 165 00:07:22,806 --> 00:07:24,168 but if you can speak about what it was like 166 00:07:24,168 --> 00:07:25,239 for the two of you growing up, 167 00:07:25,239 --> 00:07:26,470 how tough things were... 168 00:07:26,470 --> 00:07:28,812 anything to humanize him would help. 169 00:07:28,812 --> 00:07:32,045 And it doesn´t hurt that I´m an FBI agent, does it? 170 00:07:32,045 --> 00:07:34,078 Miss Right, please don´t come in here 171 00:07:34,078 --> 00:07:37,050 and ask me to make excuses for my brother. 172 00:07:37,050 --> 00:07:40,084 I stopped doing that a long time ago. 173 00:07:45,089 --> 00:07:47,661 VIVIAN: So, why was George laid off? 174 00:07:47,661 --> 00:07:48,792 He wasn´t laid off. 175 00:07:48,792 --> 00:07:50,364 Who told you that? 176 00:07:50,364 --> 00:07:51,435 His wife. 177 00:07:51,435 --> 00:07:52,766 He must have lied to her. 178 00:07:52,766 --> 00:07:55,339 So he was fired. 179 00:07:55,339 --> 00:07:57,771 Uh, sort of. 180 00:07:57,771 --> 00:08:00,304 More like a forced vacation. 181 00:08:00,304 --> 00:08:01,505 Tell me about it. 182 00:08:01,505 --> 00:08:03,076 All the years I´ve known George, 183 00:08:03,076 --> 00:08:04,848 he´s always been a hard working, easy-going guy. 184 00:08:04,848 --> 00:08:06,680 Never had a single complaint about him. 185 00:08:06,680 --> 00:08:09,353 All of a sudden I start hearing things, like, 186 00:08:09,353 --> 00:08:12,216 he´s getting angry, giving people a hard time. 187 00:08:12,216 --> 00:08:15,759 Started coming into work smelling like booze. 188 00:08:15,759 --> 00:08:17,491 And then a couple weeks ago, 189 00:08:17,491 --> 00:08:19,663 he got into it with a couple of the guys. 190 00:08:19,663 --> 00:08:21,225 So I got a date with Veronica tonight. 191 00:08:21,225 --> 00:08:22,466 Veronica? With the rack? 192 00:08:22,466 --> 00:08:23,467 Veronica with the rack. 193 00:08:23,467 --> 00:08:24,468 Get out of here. 194 00:08:24,468 --> 00:08:26,099 What get out of here? 195 00:08:26,099 --> 00:08:28,532 50 bucks says she goes for my jack-in-the-box. 196 00:08:28,532 --> 00:08:30,234 You´re on. Yeah, count me in, too. 197 00:08:30,234 --> 00:08:31,735 What about you, George? You in? 198 00:08:31,735 --> 00:08:32,736 No, I´m not in. 199 00:08:32,736 --> 00:08:33,807 Come on. I said no. 200 00:08:33,807 --> 00:08:35,339 What´s the matter? 201 00:08:35,339 --> 00:08:36,440 You jealous? 202 00:08:36,440 --> 00:08:37,281 He´s just not getting 203 00:08:37,281 --> 00:08:38,342 enough at home. 204 00:08:38,342 --> 00:08:39,783 ( laughing ) 205 00:08:39,783 --> 00:08:42,346 What did you just say? 206 00:08:42,346 --> 00:08:43,187 Come on, George. 207 00:08:44,788 --> 00:08:47,151 I´ll let you watch if you want. 208 00:08:49,293 --> 00:08:51,825 ( shouting ) 209 00:08:53,397 --> 00:08:55,829 After that, I told him take a couple weeks off, 210 00:08:55,829 --> 00:08:58,131 sort out whatever was bothering him, 211 00:08:58,131 --> 00:09:00,304 he said forget the two weeks, he wasn´t coming back. 212 00:09:00,304 --> 00:09:02,166 Was there bad blood between them after that? 213 00:09:02,166 --> 00:09:04,438 No, that whole thing blew over. 214 00:09:04,438 --> 00:09:05,839 These guys are buddies. 215 00:09:05,839 --> 00:09:07,811 Everybody misses George. 216 00:09:13,577 --> 00:09:14,578 JACK: Hey. 217 00:09:14,578 --> 00:09:15,719 Hey. 218 00:09:15,719 --> 00:09:17,551 What´s up, you lose your razor? 219 00:09:17,551 --> 00:09:19,723 It´s nothing. I overslept. 220 00:09:19,723 --> 00:09:21,455 One of my neighbors threw a party, 221 00:09:21,455 --> 00:09:22,726 it kept me up all night. 222 00:09:22,726 --> 00:09:23,757 All right. 223 00:09:23,757 --> 00:09:25,729 We hear anything from the guys 224 00:09:25,729 --> 00:09:26,590 from Livingston? 225 00:09:26,590 --> 00:09:27,791 No, no. 226 00:09:27,791 --> 00:09:29,233 No sign of George at the condo, 227 00:09:29,233 --> 00:09:30,864 and the police said it looked like 228 00:09:30,864 --> 00:09:32,736 nobody´s lived there for a while. 229 00:09:32,736 --> 00:09:33,737 How ´bout the son? 230 00:09:33,737 --> 00:09:34,868 We haven´t found him. 231 00:09:34,868 --> 00:09:36,570 I got more on the tooth. 232 00:09:36,570 --> 00:09:38,342 It´s an incisor with a healthy piece of gum attached. 233 00:09:38,342 --> 00:09:39,873 Forensics said it would take a pretty forceful impact 234 00:09:39,873 --> 00:09:41,205 to have knocked it out. 235 00:09:41,205 --> 00:09:42,676 Is it George´s? 236 00:09:42,676 --> 00:09:44,608 Well, it´s inconclusive from his dental records. 237 00:09:44,608 --> 00:09:45,879 We´re waiting on DNA from the gum. 238 00:09:45,879 --> 00:09:47,351 So we tracked down the dentist. 239 00:09:47,351 --> 00:09:48,812 Well, finally. 240 00:09:48,812 --> 00:09:50,514 How could his wife not know who his dentist is? 241 00:09:50,514 --> 00:09:51,715 Sounds like that marriage 242 00:09:51,715 --> 00:09:53,387 has done some pretty hard yards. 243 00:09:53,387 --> 00:09:55,619 Yeah, and apparently he drinks and has a temper. 244 00:09:55,619 --> 00:09:56,620 At least recently. 245 00:09:56,620 --> 00:09:58,722 ( phone ringing ) 246 00:09:58,722 --> 00:09:59,923 Fitzgerald. 247 00:09:59,923 --> 00:10:01,365 What´s up with that? 248 00:10:01,365 --> 00:10:02,766 Don´t know. 249 00:10:02,766 --> 00:10:04,228 Call Viv-- if George drinks, 250 00:10:04,228 --> 00:10:06,470 I want to know who with and where. 251 00:10:06,470 --> 00:10:07,731 Jack, the son´s here. 252 00:10:07,731 --> 00:10:09,573 They´re sending him up right now. 253 00:10:09,573 --> 00:10:11,335 He´s here? Yeah. 254 00:10:11,335 --> 00:10:13,377 SEAN: I went upstate to check. 255 00:10:13,377 --> 00:10:14,678 Then I called my mom from the road 256 00:10:14,678 --> 00:10:16,240 and said you guys were looking for me, 257 00:10:16,240 --> 00:10:17,281 so I drive back to the city. 258 00:10:17,281 --> 00:10:18,482 I thought it would be faster. 259 00:10:18,482 --> 00:10:19,583 MARTIN: Any reason you felt the need 260 00:10:19,583 --> 00:10:20,914 to go up there right after 261 00:10:20,914 --> 00:10:22,646 we were called in on your father´s case? 262 00:10:22,646 --> 00:10:24,618 It just struck us 263 00:10:24,618 --> 00:10:26,420 as kind of odd that you would leave town 264 00:10:26,420 --> 00:10:27,691 as soon as the FBI showed up. 265 00:10:27,691 --> 00:10:29,393 Hey, I´m the one who called you guys. 266 00:10:29,393 --> 00:10:30,824 Then why not let us handle it? 267 00:10:30,824 --> 00:10:32,496 I wanted to make sure he wasn´t 268 00:10:32,496 --> 00:10:33,927 swinging from a ceiling beam or something. 269 00:10:35,259 --> 00:10:36,360 MARTIN: You think he went 270 00:10:36,360 --> 00:10:37,501 somewhere to kill himself? 271 00:10:37,501 --> 00:10:38,632 No... Is he depressed? 272 00:10:39,563 --> 00:10:41,234 Well, I mean, he lost his job. 273 00:10:41,234 --> 00:10:42,506 He´s pretty down about that. 274 00:10:42,506 --> 00:10:43,507 Has his behavior changed? 275 00:10:43,507 --> 00:10:44,638 No, not really. 276 00:10:45,709 --> 00:10:47,611 Did he lose his temper, did he hit you? 277 00:10:47,611 --> 00:10:48,612 No, no way. 278 00:10:48,612 --> 00:10:49,643 He hit your mother? 279 00:10:49,643 --> 00:10:51,915 My dad wouldn´t hurt a fly. 280 00:10:51,915 --> 00:10:53,016 Does he drink? 281 00:10:53,016 --> 00:10:54,648 Sometimes, not really. 282 00:10:54,648 --> 00:10:56,680 Any idea where he might go to get a drink? 283 00:10:56,680 --> 00:10:58,652 I mean, he doesn´t hang out at bars or anything. 284 00:10:58,652 --> 00:10:59,683 Do you? 285 00:10:59,683 --> 00:11:00,654 I´m 19, they´re pretty strict 286 00:11:00,654 --> 00:11:01,655 about that in my neighborhood. 287 00:11:01,655 --> 00:11:02,786 How´s your transmission? 288 00:11:02,786 --> 00:11:04,027 What? 289 00:11:04,027 --> 00:11:05,529 It´s a long drive to the Catskills 290 00:11:05,529 --> 00:11:07,291 with a bad transmission, isn´t it? 291 00:11:07,291 --> 00:11:10,263 Oh, uh, yeah, I mean, it´s a little ragged, but, uh... 292 00:11:10,263 --> 00:11:12,796 I mean, I´m going to get it fixed soon, 293 00:11:12,796 --> 00:11:14,398 so... 294 00:11:14,398 --> 00:11:16,400 Right. 295 00:11:18,001 --> 00:11:20,744 Stick around. 296 00:11:28,812 --> 00:11:30,414 So, what can I get you ladies? 297 00:11:30,414 --> 00:11:31,855 Special Agent Spade. 298 00:11:31,855 --> 00:11:34,488 How about a conversation about George Stanley? 299 00:11:34,488 --> 00:11:37,290 I got a lot of Georges that come in here. 300 00:11:37,290 --> 00:11:37,961 You got a picture? 301 00:11:37,961 --> 00:11:39,393 I certainly do. 302 00:11:39,393 --> 00:11:40,624 Oh, yeah, sure. 303 00:11:40,624 --> 00:11:42,426 He comes in here pretty regularly. 304 00:11:42,426 --> 00:11:43,567 Big drinker? 305 00:11:43,567 --> 00:11:44,568 No, not really. 306 00:11:44,568 --> 00:11:46,299 Comes in for the company mostly. 307 00:11:46,299 --> 00:11:48,672 Although lately he´s been tying them on pretty good. 308 00:11:48,672 --> 00:11:50,534 When was the last time you saw him? 309 00:11:50,534 --> 00:11:53,537 Let´s see, uh, must´ve been, uh... 310 00:11:53,537 --> 00:11:55,439 two nights ago. 311 00:11:56,440 --> 00:11:59,312 Uh, do you know what time? 312 00:11:59,312 --> 00:12:00,313 Came in a little after 6:00. 313 00:12:00,313 --> 00:12:01,685 Left around 8:00. 314 00:12:01,685 --> 00:12:04,047 Spent most of his time talking to a woman. 315 00:12:04,047 --> 00:12:05,449 I think her name´s Adina. 316 00:12:05,449 --> 00:12:07,391 Adina? Who´s Adina? 317 00:12:07,391 --> 00:12:08,722 I couldn´t tell you much about her. 318 00:12:08,722 --> 00:12:10,624 But they do hang out here a lot together. 319 00:12:10,624 --> 00:12:13,096 Do you remember anything unusual about that night? 320 00:12:13,096 --> 00:12:14,998 Yeah, they had a bit of a spat. 321 00:12:16,059 --> 00:12:17,401 George, what are you doing? 322 00:12:17,401 --> 00:12:18,462 What are you doing? 323 00:12:18,462 --> 00:12:19,603 Come on, George, talk to me. 324 00:12:19,603 --> 00:12:21,034 Hey, George. I´m out of here. 325 00:12:21,034 --> 00:12:23,907 Talk to me. George. 326 00:12:24,968 --> 00:12:26,710 And he just got up and left. 327 00:12:26,710 --> 00:12:28,011 Ever see them fight before? 328 00:12:28,011 --> 00:12:29,443 No, not that I can remember. 329 00:12:29,443 --> 00:12:31,344 Although, I do know she´s married. 330 00:12:31,344 --> 00:12:32,546 MAN: Hey, Mikey. 331 00:12:32,546 --> 00:12:33,877 What about another over here? 332 00:12:33,877 --> 00:12:35,479 Uh, excuse me a minute. 333 00:12:35,479 --> 00:12:36,650 Go ahead. 334 00:12:36,650 --> 00:12:38,021 Sounds like George is having an affair. 335 00:12:38,021 --> 00:12:39,683 Mm, maybe his wife found out and got rid of him. 336 00:12:39,683 --> 00:12:40,684 Or Adina´s husband. 337 00:12:40,684 --> 00:12:41,855 He was following them, 338 00:12:41,855 --> 00:12:43,457 waiting till George was alone, 339 00:12:43,457 --> 00:12:44,828 hit him back at the salon. 340 00:12:44,828 --> 00:12:46,930 Well, let´s get a description of this Adina woman. 341 00:12:46,930 --> 00:12:48,532 Yeah. 342 00:12:52,365 --> 00:12:53,767 You´re going to want to hear it. 343 00:12:53,767 --> 00:12:55,739 Go ahead. 344 00:12:55,739 --> 00:12:57,401 WOMAN ( on tape ): 911, what is your emergency, please? 345 00:12:57,401 --> 00:12:58,642 BOY: My mom, she´s bleeding. 346 00:12:58,642 --> 00:12:59,703 We can´t stop it. That´s Sean. 347 00:12:59,703 --> 00:13:00,874 Sir, where is she bleeding from? 348 00:13:00,874 --> 00:13:01,845 She... everywhere. 349 00:13:01,845 --> 00:13:03,376 There´s blood everywhere. 350 00:13:03,376 --> 00:13:04,508 Hello, sir? GEORGE: Your mother´s fine. 351 00:13:04,508 --> 00:13:05,649 JACK: Who´s that? George. 352 00:13:05,649 --> 00:13:07,451 She´s not fine, all right. 353 00:13:07,451 --> 00:13:09,052 She´s bleeding all over the place, Dad, and it´s your fault. 354 00:13:09,052 --> 00:13:10,383 Sir, stay calm. 355 00:13:10,383 --> 00:13:11,455 We´ve got a paramedic on the way. 356 00:13:11,455 --> 00:13:12,886 I need you to stay on the line. 357 00:13:12,886 --> 00:13:15,058 Wait, please, she´s hurt really bad. 358 00:13:15,058 --> 00:13:16,059 She needs help, Dad! 359 00:13:16,059 --> 00:13:17,120 MARTHA: Stop it! 360 00:13:17,120 --> 00:13:19,092 Hello? Hello? That´s it. 361 00:13:19,092 --> 00:13:20,123 Is anyone there? 362 00:13:20,123 --> 00:13:22,566 All right, thanks. 363 00:13:27,389 --> 00:13:29,321 Dispatch gave us the address 364 00:13:29,321 --> 00:13:30,622 but we didn´t know what the emergency was, 365 00:13:30,622 --> 00:13:32,194 so we just ran on a blind. 366 00:13:32,194 --> 00:13:34,196 And what did you find when you got there? 367 00:13:34,196 --> 00:13:35,567 A lot of blood. 368 00:13:35,567 --> 00:13:38,130 That lady needed help. 369 00:13:38,130 --> 00:13:44,276 Ma´am, do you want to file a report? 370 00:13:44,276 --> 00:13:45,477 No. 371 00:13:48,210 --> 00:13:50,682 Look, if you´re too scared to file a report, 372 00:13:50,682 --> 00:13:53,415 we can do it at the ER with the police present. 373 00:13:53,415 --> 00:13:57,219 No, there´s... there´s nothing to report. 374 00:13:57,219 --> 00:13:58,350 I´m... I´m fine. 375 00:13:58,350 --> 00:14:00,122 Really, I´m fine. 376 00:14:00,122 --> 00:14:01,423 Mom, are you okay? 377 00:14:01,423 --> 00:14:03,295 Yes, Sean, I´m okay. 378 00:14:03,295 --> 00:14:05,227 Why don´t you go out? 379 00:14:05,227 --> 00:14:07,099 Go be with your friends, all right? 380 00:14:07,099 --> 00:14:09,031 No, I want to stay. 381 00:14:09,031 --> 00:14:10,432 Oh. 382 00:14:11,403 --> 00:14:13,705 JACK: In your opinion, 383 00:14:13,705 --> 00:14:15,267 would you say that this was a case 384 00:14:15,267 --> 00:14:17,269 of domestic abuse? 385 00:14:17,269 --> 00:14:18,971 The way the wife refused a report, 386 00:14:18,971 --> 00:14:20,942 father and son fighting like that. 387 00:14:20,942 --> 00:14:24,446 My experience, yeah, no doubt. 388 00:14:27,579 --> 00:14:29,251 Mrs. Stanley, I heard the 911 tape. 389 00:14:29,251 --> 00:14:30,352 Your husband´s missing. 390 00:14:30,352 --> 00:14:31,483 I need your cooperation. 391 00:14:31,483 --> 00:14:32,954 Oh, that? 392 00:14:32,954 --> 00:14:35,257 That-that was just an accident. 393 00:14:35,257 --> 00:14:37,289 We spoke to the paramedic. 394 00:14:37,289 --> 00:14:38,660 Now, according to him, 395 00:14:38,660 --> 00:14:41,994 your husband may have caused the accident. 396 00:14:41,994 --> 00:14:43,365 No. He didn´t. 397 00:14:43,365 --> 00:14:44,366 Has he ever hit you? 398 00:14:44,366 --> 00:14:45,567 George would never hit me. 399 00:14:45,567 --> 00:14:47,069 Are you sure? 400 00:14:47,069 --> 00:14:49,171 I think I´d know if my husband hit me. 401 00:14:49,171 --> 00:14:51,143 I guess you would. 402 00:14:51,143 --> 00:14:54,276 SEAN: My dad has never laid a hand on her. 403 00:14:54,276 --> 00:14:56,678 MARTIN: Not one time? 404 00:14:56,678 --> 00:14:58,680 Even when your mom really pissed him off? 405 00:14:58,680 --> 00:15:00,482 My dad doesn´t get pissed off. 406 00:15:00,482 --> 00:15:02,284 Really? You know, because I heard him on that 911 tape, 407 00:15:02,284 --> 00:15:04,056 and he sounded pissed off to me. 408 00:15:04,056 --> 00:15:07,289 Look, I´ve never even seen him touch her, not even nicely. 409 00:15:07,289 --> 00:15:09,191 JACK: Now, do you know a woman 410 00:15:09,191 --> 00:15:10,562 named Adina? 411 00:15:10,562 --> 00:15:12,424 No. 412 00:15:14,026 --> 00:15:15,567 But George would never cheat on me. 413 00:15:15,567 --> 00:15:17,399 How would you know? 414 00:15:17,399 --> 00:15:19,271 ´Cause he´s not that kind of man. 415 00:15:19,271 --> 00:15:21,403 MARTIN: Well, he drinks with her at the Gold Cup 416 00:15:21,403 --> 00:15:23,505 on a regular basis. 417 00:15:23,505 --> 00:15:25,637 I don´t believe it. 418 00:15:25,637 --> 00:15:27,579 Think your mom knew about it? 419 00:15:27,579 --> 00:15:29,441 He wouldn´t cheat on her. 420 00:15:29,441 --> 00:15:31,243 Why don´t you tell me about the fight. 421 00:15:31,243 --> 00:15:33,014 It was just a stupid argument. 422 00:15:33,014 --> 00:15:34,416 It was nothing. 423 00:15:34,416 --> 00:15:36,448 If it was nothing, why were the paramedics there? 424 00:15:36,448 --> 00:15:37,619 My parents had just gotten back 425 00:15:37,619 --> 00:15:39,091 from the grocery store, all right? 426 00:15:39,091 --> 00:15:40,722 I was in the living room watching TV. 427 00:15:40,722 --> 00:15:42,794 MARTHA: Sean asked for a glass of orange juice. 428 00:15:42,794 --> 00:15:44,626 I couldn´t find any, so, uh, I asked George 429 00:15:44,626 --> 00:15:46,328 if he picked it up when we were at the market. 430 00:15:46,328 --> 00:15:48,360 Don´t remember you telling me we needed orange juice. 431 00:15:48,360 --> 00:15:49,361 It was on the list. 432 00:15:49,361 --> 00:15:50,362 Well, you did not tell me 433 00:15:50,362 --> 00:15:51,703 that we needed orange juice. 434 00:15:51,703 --> 00:15:52,604 Yes, I did tell you we needed orange juice. 435 00:15:52,604 --> 00:15:53,605 It was on the list. 436 00:15:53,605 --> 00:15:54,736 I read the list to you. 437 00:15:54,736 --> 00:15:56,268 MARTHA: Evidently, he forgot, 438 00:15:56,268 --> 00:15:57,539 but he wouldn´t admit it. 439 00:15:57,539 --> 00:15:59,141 SEAN: They started going at it. 440 00:15:59,141 --> 00:16:00,472 My dad wanted to know why she was making 441 00:16:00,472 --> 00:16:01,513 such a big deal out of it. 442 00:16:01,513 --> 00:16:02,774 And my mom wanted to know 443 00:16:02,774 --> 00:16:04,416 why she always has to do everything. 444 00:16:04,416 --> 00:16:05,747 How can I admit that I forgot something 445 00:16:05,747 --> 00:16:07,519 when I didn´t know about it in the first place? 446 00:16:07,519 --> 00:16:08,820 You know what, I hate when you do that. 447 00:16:08,820 --> 00:16:11,253 I really hate it. ( stammers ) 448 00:16:11,253 --> 00:16:12,824 I didn´t want to talk about it anymore. 449 00:16:12,824 --> 00:16:14,386 I just told him to just drop it. 450 00:16:14,386 --> 00:16:15,427 Drop the whole thing. 451 00:16:15,427 --> 00:16:16,758 Would you just calm down. 452 00:16:16,758 --> 00:16:18,360 SEAN: The next thing I knew, 453 00:16:18,360 --> 00:16:20,162 I heard the sound of glass breaking. 454 00:16:20,162 --> 00:16:22,164 Honey, just let me... ( screams ) 455 00:16:22,164 --> 00:16:23,165 Oh, God! 456 00:16:23,165 --> 00:16:24,236 ( screams ) Holy... 457 00:16:24,236 --> 00:16:25,637 Come here, come here, come here. 458 00:16:25,637 --> 00:16:26,638 My, God, I´m cut. 459 00:16:26,638 --> 00:16:27,639 Mom, are you okay? 460 00:16:27,639 --> 00:16:28,640 Yes. Sean, Sean, Sean. 461 00:16:28,640 --> 00:16:30,372 Dad, what did you do? 462 00:16:30,372 --> 00:16:31,843 Will you get a towel? 463 00:16:31,843 --> 00:16:33,405 No, I´m calling 911. 464 00:16:33,405 --> 00:16:34,406 Sean, get off the phone. 465 00:16:34,406 --> 00:16:35,577 Hello, operator? 466 00:16:35,577 --> 00:16:36,678 Sean, Sean, get off the phone. 467 00:16:36,678 --> 00:16:38,210 It´s my mom. She´s bleeding. 468 00:16:38,210 --> 00:16:39,211 We can´t stop... 469 00:16:39,211 --> 00:16:40,312 I´m all right. I´m all right. 470 00:16:40,312 --> 00:16:41,653 She´s bleeding everywhere. 471 00:16:41,653 --> 00:16:42,854 Get off the phone! 472 00:16:42,854 --> 00:16:44,286 Dad, just shut up, Dad! 473 00:16:44,286 --> 00:16:45,357 She´s bleeding all over the place! 474 00:16:45,357 --> 00:16:47,359 Operator, hello? 475 00:16:50,292 --> 00:16:52,694 We all sort of lost it that day. 476 00:16:52,694 --> 00:16:55,096 But it, uh, it wasn´t 477 00:16:55,096 --> 00:16:58,630 a domestic violence kind of thing. 478 00:17:00,172 --> 00:17:02,174 Sounds like they have the same story. 479 00:17:02,174 --> 00:17:03,705 MARTIN ( on phone ): Yep. 480 00:17:03,705 --> 00:17:05,437 There´s something about this family 481 00:17:05,437 --> 00:17:08,340 and it sure ain´t love that´s keeping them together. 482 00:17:08,340 --> 00:17:10,282 Yes. Yeah, thank you. 483 00:17:10,282 --> 00:17:13,385 The man that George had a fight with at work, 484 00:17:13,385 --> 00:17:14,846 his alibi checks out. 485 00:17:14,846 --> 00:17:17,519 Well, I found the woman he was drinking with at the bar. 486 00:17:17,519 --> 00:17:19,120 Her name´s Adina Pappas. 487 00:17:19,120 --> 00:17:21,353 She´s a receptionist at a real estate agency. 488 00:17:22,854 --> 00:17:24,596 Hey. I got a call from security. 489 00:17:24,596 --> 00:17:25,857 What´s up? 490 00:17:25,857 --> 00:17:27,599 Yeah, your family´s here. 491 00:17:27,599 --> 00:17:30,232 My family? 492 00:17:31,303 --> 00:17:32,804 Hi. 493 00:17:32,804 --> 00:17:35,237 Can I help you guys? 494 00:17:35,237 --> 00:17:37,169 Hi. My name is Sylvia Marquez. 495 00:17:37,169 --> 00:17:39,171 I´m your brother´s fiancee. 496 00:17:39,171 --> 00:17:44,416 And, uh, this is our son, Nicky. 497 00:17:46,418 --> 00:17:49,681 SYLVIA: Raffi and I met nine years ago. 498 00:17:49,681 --> 00:17:52,354 It was a few months before his trial. 499 00:17:52,354 --> 00:17:54,856 So, he´s actually told you that he wants to marry you? 500 00:17:54,856 --> 00:17:56,558 Yes. 501 00:17:56,558 --> 00:17:58,190 After he gets out. 502 00:17:58,190 --> 00:18:00,362 You mean, after you help him get out. 503 00:18:00,362 --> 00:18:01,493 Yes. 504 00:18:01,493 --> 00:18:03,195 Now, does he have any plans? 505 00:18:03,195 --> 00:18:04,936 I mean, how does he think he´s going to support a family? 506 00:18:04,936 --> 00:18:07,569 My brother´s offered him a job in his garage. 507 00:18:07,569 --> 00:18:09,471 I mean, Raffi´s really good with cars. 508 00:18:09,471 --> 00:18:10,742 Yeah, see, I remember Raffi 509 00:18:10,742 --> 00:18:12,344 being really good at stealing cars. 510 00:18:12,344 --> 00:18:13,945 You don´t know him. 511 00:18:13,945 --> 00:18:14,846 Oh, I do. 512 00:18:14,846 --> 00:18:16,548 I know him very well. 513 00:18:16,548 --> 00:18:18,680 You know, when we first met he never even told me 514 00:18:18,680 --> 00:18:20,452 he had a brother. 515 00:18:20,452 --> 00:18:21,783 You know, I think it hurt him to remember your family. 516 00:18:21,783 --> 00:18:23,515 Oh, poor Raffi. You know what? 517 00:18:23,515 --> 00:18:24,856 That explains why he got into smack 518 00:18:24,856 --> 00:18:27,519 and started knocking over liquor stores 519 00:18:27,519 --> 00:18:28,890 to pay for his habit. 520 00:18:28,890 --> 00:18:30,562 Yeah, you know, he told me about your father. 521 00:18:30,562 --> 00:18:31,763 What about my father? 522 00:18:31,763 --> 00:18:34,226 Are you going to help my papi get home? 523 00:18:34,226 --> 00:18:34,896 Uncle Danny´s busy. 524 00:18:34,896 --> 00:18:35,927 Let´s go. 525 00:18:35,927 --> 00:18:37,529 He told me if he gets out soon 526 00:18:37,529 --> 00:18:38,670 he can coach my soccer team. 527 00:18:38,670 --> 00:18:40,472 Look, Nicky, I´m sorry, buddy, 528 00:18:40,472 --> 00:18:42,974 but I don´t think I´m going to be able to help you guys. 529 00:18:48,540 --> 00:18:49,981 Just so you know, 530 00:18:49,981 --> 00:18:51,343 he didn´t ask me to come. 531 00:18:51,343 --> 00:18:52,884 He doesn´t even know I´m here. 532 00:18:52,884 --> 00:18:55,687 Just so you know, he made a choice, and I made mine. 533 00:18:55,687 --> 00:18:58,850 Sometimes in life you have to face who you are. 534 00:18:58,850 --> 00:19:01,853 That´s why I´m proud of Raffi because he has. 535 00:19:01,853 --> 00:19:04,926 And I wonder about you. 536 00:19:04,926 --> 00:19:07,559 Come on, Nicky. 537 00:19:09,701 --> 00:19:11,633 WOMAN: I met him about a year ago. 538 00:19:11,633 --> 00:19:12,904 He came into the bar. 539 00:19:12,904 --> 00:19:15,006 He looked like he needed someone to talk to. 540 00:19:15,006 --> 00:19:16,708 And...? 541 00:19:16,708 --> 00:19:19,511 Uh, I´d just gotten separated from my husband. 542 00:19:19,511 --> 00:19:20,912 He seemed pretty lonely. 543 00:19:20,912 --> 00:19:22,444 All you did was talk? 544 00:19:22,444 --> 00:19:23,275 Yep. 545 00:19:23,275 --> 00:19:24,245 About what? 546 00:19:24,245 --> 00:19:25,847 Uh, everything. 547 00:19:27,479 --> 00:19:28,720 Life, marriage, politics. 548 00:19:28,720 --> 00:19:29,951 It´s called friendship. 549 00:19:29,951 --> 00:19:31,783 It´s like therapy for poor people. 550 00:19:31,783 --> 00:19:35,787 The night he went missing, you know why he left the bar? 551 00:19:35,787 --> 00:19:37,959 What he was so upset about? 552 00:19:37,959 --> 00:19:39,731 I don´t know. 553 00:19:40,562 --> 00:19:41,933 It was weird though. 554 00:19:41,933 --> 00:19:45,397 We were just sitting there talking about his son... 555 00:19:45,397 --> 00:19:46,768 I hear him on the phone. 556 00:19:46,768 --> 00:19:48,570 It´s like he´s making deals. 557 00:19:48,570 --> 00:19:50,702 I don´t know if it´s gambling or drugs. 558 00:19:50,702 --> 00:19:53,004 And these so-called friends he´s hanging around with. 559 00:19:53,004 --> 00:19:54,606 I´m not sure they´re really friends, 560 00:19:54,606 --> 00:19:56,277 you know what I mean? 561 00:19:56,277 --> 00:19:58,350 ADINA: Yeah. Did you talk to him about it? 562 00:19:58,350 --> 00:19:59,951 I tried, but we don´t connect. 563 00:19:59,951 --> 00:20:01,513 You know, sometimes I look at him 564 00:20:01,513 --> 00:20:02,984 and I see that little boy 565 00:20:02,984 --> 00:20:05,657 who used to hold my hand when he was crossing the street. 566 00:20:05,657 --> 00:20:09,020 And now he can´t look at me without sneering. 567 00:20:09,020 --> 00:20:11,663 Wow. Thank God he´s not still holding your hand. 568 00:20:11,663 --> 00:20:12,894 Then you´d have real problems. 569 00:20:12,894 --> 00:20:14,926 Here´s your second round, kids. 570 00:20:14,926 --> 00:20:16,368 Hey, thanks, Billy. 571 00:20:16,368 --> 00:20:18,900 So, what does Martha say? 572 00:20:22,404 --> 00:20:24,806 Do I know you? 573 00:20:24,806 --> 00:20:29,080 Um, no, I-I don´t think so. 574 00:20:29,080 --> 00:20:30,712 Then stop looking at me. 575 00:20:30,712 --> 00:20:31,883 Hey, hey, hey. 576 00:20:31,883 --> 00:20:33,645 George, what are you doing? 577 00:20:33,645 --> 00:20:34,816 Uh, I-I got to go. 578 00:20:34,816 --> 00:20:36,017 Come on, George, talk to me. 579 00:20:36,017 --> 00:20:37,318 Hey, George. 580 00:20:37,318 --> 00:20:39,551 Talk to me. George. 581 00:20:42,754 --> 00:20:45,797 He looked so agitated and angry. 582 00:20:45,797 --> 00:20:47,759 Pent-up or something. 583 00:20:47,759 --> 00:20:49,901 Do you know who the man was? 584 00:20:49,901 --> 00:20:51,503 No, I´d never seen him before. 585 00:20:51,503 --> 00:20:54,035 DANNY: Sam. 586 00:20:54,035 --> 00:20:55,036 Yeah? 587 00:20:55,036 --> 00:20:56,037 Uh, excuse me. 588 00:20:57,809 --> 00:21:00,642 I just got off the phone with NYPD. 589 00:21:00,642 --> 00:21:01,913 We got a body. 590 00:21:09,921 --> 00:21:11,753 Officer, please keep everyone back. 591 00:21:11,753 --> 00:21:12,784 SAMANTHA: Hey. 592 00:21:12,784 --> 00:21:14,055 We get anything off the body? 593 00:21:14,055 --> 00:21:15,387 It´s pretty badly burned. 594 00:21:15,387 --> 00:21:16,428 Go ahead. 595 00:21:16,428 --> 00:21:17,529 A couple of the homeless guys 596 00:21:17,529 --> 00:21:18,730 who live down here 597 00:21:18,730 --> 00:21:20,091 started a fire. It got out of control. 598 00:21:20,091 --> 00:21:23,064 They noticed an odor, and found a body 599 00:21:23,064 --> 00:21:24,636 in one of the trash boxes. 600 00:21:25,537 --> 00:21:27,539 Look at this. 601 00:21:27,539 --> 00:21:29,871 He´s missing his incisor. 602 00:21:33,393 --> 00:21:35,095 JACK: The body was so badly burned, 603 00:21:35,095 --> 00:21:36,466 there were no prints left on it. 604 00:21:36,466 --> 00:21:38,298 We sent some tissue samples to forensics. 605 00:21:38,298 --> 00:21:40,170 We´re just waiting for some results. 606 00:21:40,170 --> 00:21:41,401 Guess we´re back to dental. 607 00:21:41,401 --> 00:21:43,043 Looks like it stopped snowing. 608 00:21:43,043 --> 00:21:44,244 What about this guy 609 00:21:44,244 --> 00:21:45,575 that spooked George at the bar? 610 00:21:45,575 --> 00:21:46,576 Anything on that? 611 00:21:46,576 --> 00:21:47,908 Oh, it could have been one 612 00:21:47,908 --> 00:21:48,909 of Sean´s so-called friends. 613 00:21:48,909 --> 00:21:49,950 And not a good bunch. 614 00:21:49,950 --> 00:21:51,311 I ran the credit card receipts 615 00:21:51,311 --> 00:21:53,213 from the bar, and I had Adina Pappas look 616 00:21:53,213 --> 00:21:54,214 at some mug shots. 617 00:21:54,214 --> 00:21:55,615 So far, nothing. 618 00:21:55,615 --> 00:21:56,957 Hmm. 619 00:21:56,957 --> 00:21:58,218 Now, according to the NYPD, 620 00:21:58,218 --> 00:21:59,589 there was a DUI checkpoint 621 00:21:59,589 --> 00:22:02,022 a couple of blocks away from the bar. 622 00:22:02,022 --> 00:22:03,223 Get the photos of all the people 623 00:22:03,223 --> 00:22:04,494 that were stopped from the DMV, 624 00:22:04,494 --> 00:22:06,266 and show them to your friend Adina. 625 00:22:06,266 --> 00:22:08,468 All right, I looked into the Stanley´s old medical records. 626 00:22:08,468 --> 00:22:10,300 It turns out that Martha was admitted 627 00:22:10,300 --> 00:22:12,002 to the St. Andrews E.R. eight years ago 628 00:22:12,002 --> 00:22:15,175 with strangulation marks around her neck, 629 00:22:15,175 --> 00:22:17,037 bruises on both arms, a black left eye 630 00:22:17,037 --> 00:22:18,308 and a mild concussion. 631 00:22:18,308 --> 00:22:20,340 And it says that she was sexually assaulted. 632 00:22:24,985 --> 00:22:26,286 All my years on the force, 633 00:22:26,286 --> 00:22:28,188 it was one of the worst ones I´ve seen. 634 00:22:28,188 --> 00:22:29,919 She was in really bad shape that night. 635 00:22:29,919 --> 00:22:32,292 Anything about the husband make you suspicious? 636 00:22:32,292 --> 00:22:33,323 He acted like any guy 637 00:22:33,323 --> 00:22:34,554 in that situation. 638 00:22:34,554 --> 00:22:35,996 His wife had been raped, 639 00:22:35,996 --> 00:22:37,357 and he didn´t know how to help her. 640 00:22:37,357 --> 00:22:38,558 Is there anything you remember? 641 00:22:38,558 --> 00:22:41,161 Did he have a scar, an accent, anything? 642 00:22:41,161 --> 00:22:43,033 Um... no. 643 00:22:43,033 --> 00:22:44,204 Nothing. 644 00:22:44,204 --> 00:22:45,935 Take your time. 645 00:22:45,935 --> 00:22:47,167 Um, I-I don´t... 646 00:22:47,167 --> 00:22:49,139 I-I-I... I didn´t see 647 00:22:49,139 --> 00:22:51,241 anything. It was too dark. 648 00:22:51,241 --> 00:22:55,415 Was there anyone else home who might have seen him? 649 00:22:55,415 --> 00:22:57,177 No. 650 00:22:57,177 --> 00:22:58,718 I was alone. 651 00:22:58,718 --> 00:23:01,251 So you got home, and you found her? 652 00:23:01,251 --> 00:23:03,253 Yeah. Yeah. 653 00:23:03,253 --> 00:23:05,325 I-I was working late. 654 00:23:05,325 --> 00:23:08,358 I got home around 11:00. 655 00:23:08,358 --> 00:23:10,960 And what about your children? 656 00:23:10,960 --> 00:23:12,532 My son was out. 657 00:23:14,134 --> 00:23:16,636 He was at a friend´s. 658 00:23:16,636 --> 00:23:18,498 Okay. Well, why don´t I have the nurse 659 00:23:18,498 --> 00:23:21,001 come in and do the rape kit, and we can get that 660 00:23:21,001 --> 00:23:22,002 out of the way? 661 00:23:22,002 --> 00:23:23,173 You can´t. I, uh... 662 00:23:24,604 --> 00:23:25,605 I took a shower already. 663 00:23:25,605 --> 00:23:26,976 Okay. That´s okay. 664 00:23:26,976 --> 00:23:28,278 Let´s try. We have to get something. 665 00:23:28,278 --> 00:23:30,080 No, no. I-I-I I don´t want to do that. 666 00:23:30,080 --> 00:23:31,111 But the evidence 667 00:23:31,111 --> 00:23:32,182 is very important here. 668 00:23:32,182 --> 00:23:35,455 I´m not pressing charges. 669 00:23:35,455 --> 00:23:38,158 I understand this is very difficult. 670 00:23:38,158 --> 00:23:39,389 Oh, please. 671 00:23:39,389 --> 00:23:41,091 ( crying ): Oh, please, I just want 672 00:23:41,091 --> 00:23:42,292 to go home. 673 00:23:42,292 --> 00:23:45,165 ( crying ): George. 674 00:23:45,165 --> 00:23:46,496 ( sobbing ) 675 00:23:46,496 --> 00:23:49,569 Oh. 676 00:23:49,569 --> 00:23:50,670 Oh. 677 00:23:50,670 --> 00:23:52,302 ( crying ) 678 00:23:52,302 --> 00:23:53,603 MARTHA: Look, 679 00:23:53,603 --> 00:23:56,636 everybody goes through something in their life, 680 00:23:56,636 --> 00:24:00,240 and I just decided to move on, put it behind me, so... 681 00:24:00,240 --> 00:24:03,383 Could you take a seat, Mrs. Stanley? 682 00:24:04,614 --> 00:24:06,086 Please? 683 00:24:12,222 --> 00:24:15,295 ( clears throat ) 684 00:24:15,295 --> 00:24:18,258 I have to ask you a difficult question. 685 00:24:20,200 --> 00:24:22,402 Was your husband the one who raped you? 686 00:24:22,402 --> 00:24:24,064 No. 687 00:24:25,435 --> 00:24:26,736 How could you even ask that? 688 00:24:26,736 --> 00:24:28,368 Sorry. I had to. 689 00:24:30,170 --> 00:24:31,741 Do you think what happened to you 690 00:24:31,741 --> 00:24:33,513 had an adverse effect on Sean? 691 00:24:34,714 --> 00:24:37,317 Sean doesn´t know anything about it. 692 00:24:37,317 --> 00:24:39,219 No, we didn´t tell him. 693 00:24:39,219 --> 00:24:42,482 We think Sean might have a serious drug 694 00:24:42,482 --> 00:24:44,284 or gambling problem, Mrs. Stanley. 695 00:24:44,284 --> 00:24:46,586 Sean does not have a-a drug or gambling problem. 696 00:24:46,586 --> 00:24:48,788 I-I don´t know what you´re talking about. 697 00:24:48,788 --> 00:24:50,230 From what 698 00:24:50,230 --> 00:24:51,391 we can gather, 699 00:24:51,391 --> 00:24:53,062 your husband 700 00:24:53,062 --> 00:24:54,134 was seriously concerned 701 00:24:54,134 --> 00:24:55,395 that Sean was hanging around 702 00:24:55,395 --> 00:24:56,766 with some pretty questionable people. 703 00:24:56,766 --> 00:24:59,639 We think he may have spotted one of them in the bar 704 00:24:59,639 --> 00:25:01,070 the night he disappeared. 705 00:25:01,070 --> 00:25:02,202 Yeah, well, I don´t know 706 00:25:02,202 --> 00:25:03,373 who that could have been, 707 00:25:03,373 --> 00:25:05,105 and-and I-I really would prefer it 708 00:25:05,105 --> 00:25:07,347 if you just leave Sean out of this, 709 00:25:07,347 --> 00:25:10,780 because we have been through quite a lot here. 710 00:25:10,780 --> 00:25:12,152 Of course. 711 00:25:12,152 --> 00:25:13,213 Thank you. 712 00:25:13,213 --> 00:25:16,456 ( buzzer sounding ) 713 00:25:16,456 --> 00:25:18,087 Special Agent Danny Taylor. 714 00:25:18,087 --> 00:25:19,088 I´m with the FBI. 715 00:25:19,088 --> 00:25:20,089 I should be on 716 00:25:20,089 --> 00:25:21,221 the visitor´s list. 717 00:25:21,221 --> 00:25:24,224 I´m here to see inmate 43990. 718 00:25:24,224 --> 00:25:26,126 Here we go. 719 00:25:26,126 --> 00:25:27,497 Rafael Alvarez? 720 00:25:27,497 --> 00:25:30,230 That´s right. 721 00:25:38,408 --> 00:25:40,410 ( keys jangling ) 722 00:25:47,887 --> 00:25:51,551 ( chuckling ) 723 00:25:51,551 --> 00:25:52,822 Danny Taylor. 724 00:25:52,822 --> 00:25:54,794 ( laughs ) 725 00:25:54,794 --> 00:25:57,197 When the guards told me, I almost didn´t know who it was. 726 00:25:57,197 --> 00:25:59,429 I´ve been getting a lot of visits lately, 727 00:25:59,429 --> 00:26:01,261 Raffi, 728 00:26:01,261 --> 00:26:04,764 from your lawyer, your fiancée, even your son. 729 00:26:04,764 --> 00:26:05,905 You saw Nicky? 730 00:26:05,905 --> 00:26:07,707 Yeah, that was a nice touch. 731 00:26:07,707 --> 00:26:10,740 You really did a good job of fooling them, 732 00:26:10,740 --> 00:26:12,512 didn´t you? 733 00:26:12,512 --> 00:26:13,773 Whatever, man. 734 00:26:13,773 --> 00:26:15,445 Let me ask you a question. 735 00:26:15,445 --> 00:26:18,718 How does a guy like you get to be a father, huh? 736 00:26:18,718 --> 00:26:21,221 What did you come down here for? You asked me to testify. 737 00:26:21,221 --> 00:26:22,322 I figured I´d see what the hell 738 00:26:22,322 --> 00:26:23,453 I´m testifying for. 739 00:26:23,453 --> 00:26:24,624 I didn´t ask you for that. No? 740 00:26:24,624 --> 00:26:25,725 I didn´t ask you. 741 00:26:25,725 --> 00:26:26,856 I didn´t ask you for nothing. 742 00:26:26,856 --> 00:26:27,857 No? It was my lawyer´s idea. 743 00:26:27,857 --> 00:26:29,359 I told her no. 744 00:26:29,359 --> 00:26:30,730 She must have sent Sylvie to see you. 745 00:26:30,730 --> 00:26:32,161 ( speaking Spanish ) 746 00:26:32,161 --> 00:26:33,633 I got a good record, and I´m going 747 00:26:33,633 --> 00:26:35,635 to get out of here, and I don´t need your help. 748 00:26:35,635 --> 00:26:37,337 And then what? 749 00:26:37,337 --> 00:26:39,639 You´ll be back in here in six months like last time. 750 00:26:39,639 --> 00:26:40,840 No. That was then. 751 00:26:40,840 --> 00:26:42,742 I got a lot more riding on it this time. 752 00:26:42,742 --> 00:26:45,405 Why? Oh, ´cause you´re a family man now, right? 753 00:26:45,405 --> 00:26:47,207 Yeah, that´s right. 754 00:26:47,207 --> 00:26:49,479 Oh, why weren´t a family man when I was 14 years old, 755 00:26:49,479 --> 00:26:50,880 and Mom and Dad were dead, huh? 756 00:26:50,880 --> 00:26:51,881 Where was that family man? 757 00:26:51,881 --> 00:26:52,882 In the room next door 758 00:26:52,882 --> 00:26:54,554 sticking needles in his arm. 759 00:26:54,554 --> 00:26:56,486 Remember that? Family man. 760 00:26:56,486 --> 00:26:57,617 Man... 761 00:26:59,188 --> 00:27:00,890 You got no idea what I did for you. 762 00:27:00,890 --> 00:27:02,322 You know what? You´re right. 763 00:27:02,322 --> 00:27:03,763 I got no idea what you did for me. 764 00:27:03,763 --> 00:27:04,964 You don´t even remember. 765 00:27:04,964 --> 00:27:06,766 No. You don´t remember about Papi? 766 00:27:06,766 --> 00:27:09,299 Raffi, you´re still blaming stuff on Papi? 767 00:27:10,230 --> 00:27:11,671 What´s that? 768 00:27:11,671 --> 00:27:13,533 ...What is this? 769 00:27:13,533 --> 00:27:15,375 It´s... It´s a cut that I got 770 00:27:15,375 --> 00:27:16,876 when I put my hand through a window. 771 00:27:16,876 --> 00:27:18,278 It´s a lie. ( speaking Spanish ) 772 00:27:18,278 --> 00:27:19,279 That was Mom´s story. 773 00:27:19,279 --> 00:27:20,840 Let go of my arm, Raffi. 774 00:27:20,840 --> 00:27:23,843 Dad came home drunk, 775 00:27:23,843 --> 00:27:25,515 screaming at her about something. 776 00:27:25,515 --> 00:27:27,917 You woke up, and you walked right into it. 777 00:27:27,917 --> 00:27:29,549 He cut you with a beer bottle. 778 00:27:30,350 --> 00:27:31,691 You were five years old. 779 00:27:34,954 --> 00:27:37,827 I don´t believe you. 780 00:27:37,827 --> 00:27:39,459 And now he´s dead, she´s dead. 781 00:27:39,459 --> 00:27:41,701 It doesn´t matter what you believe. 782 00:27:41,701 --> 00:27:44,233 ...Papi was a bastard. 783 00:27:44,233 --> 00:27:45,765 And he was a mean drunk. 784 00:27:45,765 --> 00:27:46,936 And I spent ten years 785 00:27:46,936 --> 00:27:49,539 between his fist and your pretty face. 786 00:27:51,811 --> 00:27:53,813 I should... 787 00:27:53,813 --> 00:27:56,916 I should have been around later. 788 00:27:56,916 --> 00:27:57,947 I know. 789 00:27:57,947 --> 00:27:59,819 I know. I´m sorry, but... 790 00:27:59,819 --> 00:28:02,822 Danny, don´t say I wasn´t there for you. 791 00:28:06,286 --> 00:28:08,728 I still don´t believe you. 792 00:28:09,859 --> 00:28:11,291 Guard? 793 00:28:11,291 --> 00:28:13,593 Yeah, you do. 794 00:28:22,802 --> 00:28:23,903 Oh, hey, Viv? 795 00:28:23,903 --> 00:28:25,044 Yeah. 796 00:28:25,044 --> 00:28:26,876 Uh, can I ask you something? 797 00:28:26,876 --> 00:28:28,007 Sure. 798 00:28:28,007 --> 00:28:28,978 ( clears throat ) 799 00:28:28,978 --> 00:28:31,010 The, uh... 800 00:28:31,010 --> 00:28:34,314 The-The Rayez case-- 801 00:28:34,314 --> 00:28:36,486 are you okay about that? 802 00:28:36,486 --> 00:28:37,657 We´re fine, Martin. 803 00:28:37,657 --> 00:28:38,518 It´s behind us. 804 00:28:38,518 --> 00:28:39,589 Well, that´s-that´s not 805 00:28:39,589 --> 00:28:41,321 what I meant. I meant, um... 806 00:28:42,061 --> 00:28:45,395 Are you... are you okay? 807 00:28:45,395 --> 00:28:48,528 I mean, with the shooting part? 808 00:28:48,528 --> 00:28:51,371 As much as I can be. 809 00:28:51,371 --> 00:28:53,773 All right. 810 00:28:56,776 --> 00:28:58,708 Martin, what´s going on? 811 00:29:02,081 --> 00:29:04,914 I don´t know. 812 00:29:04,914 --> 00:29:06,886 I mean, 813 00:29:06,886 --> 00:29:09,619 I thought I was over it. 814 00:29:09,619 --> 00:29:14,694 I really did, but lately it´s been, um... 815 00:29:14,694 --> 00:29:15,995 ( sighs ) 816 00:29:15,995 --> 00:29:17,997 It-it... 817 00:29:17,997 --> 00:29:20,930 It´s not just the shooting. 818 00:29:20,930 --> 00:29:22,832 It´s everything. It´s just... 819 00:29:22,832 --> 00:29:26,335 You put it in a box, and you file it away. 820 00:29:26,335 --> 00:29:27,667 It´s part of the job. 821 00:29:27,667 --> 00:29:29,769 Agent Johnson? 822 00:29:32,041 --> 00:29:33,342 Yeah. 823 00:29:33,342 --> 00:29:34,674 This is the guy from the bar. 824 00:29:34,674 --> 00:29:35,815 You sure? 825 00:29:35,815 --> 00:29:37,076 Positive. 826 00:29:38,978 --> 00:29:41,050 His name´s Ray Logan. 827 00:29:41,050 --> 00:29:42,882 He did time in Massachusetts 828 00:29:42,882 --> 00:29:45,555 for breaking and entering and drug-dealing. 829 00:29:45,555 --> 00:29:48,658 He completed parole, and now he´s off the grid. 830 00:29:48,658 --> 00:29:50,490 We don´t have an address? 831 00:29:50,490 --> 00:29:53,062 Just an old one from his PO, 832 00:29:53,062 --> 00:29:54,093 no forwarding. 833 00:29:54,093 --> 00:29:55,965 We have a-a preliminary report 834 00:29:55,965 --> 00:29:57,697 from forensics on the body. 835 00:29:57,697 --> 00:30:00,840 It appears that´s there´s heroin on the right femur. 836 00:30:00,840 --> 00:30:02,972 He was carrying it in his pocket. 837 00:30:02,972 --> 00:30:04,444 I´ve never heard of a Ray Logan. 838 00:30:04,444 --> 00:30:05,805 MARTIN: Come on, Sean. 839 00:30:05,805 --> 00:30:07,777 We know that the guy´s your drug dealer. 840 00:30:07,777 --> 00:30:10,480 I don´t know what you´re talking about. 841 00:30:10,480 --> 00:30:11,851 How´s that transmission? 842 00:30:11,851 --> 00:30:12,952 You get it fixed yet? 843 00:30:12,952 --> 00:30:14,153 JACK: There´s nothing wrong 844 00:30:14,153 --> 00:30:15,555 with your transmission. 845 00:30:15,555 --> 00:30:17,056 The reason your father didn´t want 846 00:30:17,056 --> 00:30:19,959 to give you the money is because he knew you´d spend it on 847 00:30:19,959 --> 00:30:21,791 what you always spend it on-- drugs. 848 00:30:23,122 --> 00:30:26,466 Your dad saw Logan at the bar the night he went missing. 849 00:30:26,466 --> 00:30:27,467 And he probably confronted him 850 00:30:27,467 --> 00:30:28,928 about you and your drugs. 851 00:30:28,928 --> 00:30:32,432 And now one of them´s dead, and it might be your father. 852 00:30:32,432 --> 00:30:35,505 Do you hear that? 853 00:30:35,505 --> 00:30:36,876 Do you know what they do 854 00:30:36,876 --> 00:30:40,079 to guys like you in prison? You wouldn´t survive 855 00:30:40,079 --> 00:30:41,080 one minute, pal. 856 00:30:41,080 --> 00:30:42,081 Now, why don´t you 857 00:30:42,081 --> 00:30:43,743 quit holding out on us? 858 00:30:43,743 --> 00:30:46,446 My colleague is absolutely right. 859 00:30:46,446 --> 00:30:48,888 You would not want to experience the joys 860 00:30:48,888 --> 00:30:50,520 of prison. 861 00:30:50,520 --> 00:30:51,551 Now I suggest 862 00:30:51,551 --> 00:30:54,924 that you cooperate with us. 863 00:30:59,699 --> 00:31:02,762 My dealer´s name is Daryl Wyeth. 864 00:31:04,504 --> 00:31:06,706 I don´t know any Logan. 865 00:31:08,007 --> 00:31:10,169 Then who´s this? 866 00:31:13,773 --> 00:31:15,845 Oh, my God. 867 00:31:15,845 --> 00:31:17,917 What? 868 00:31:17,917 --> 00:31:20,520 What is it? 869 00:31:22,221 --> 00:31:24,023 This is him. 870 00:31:24,023 --> 00:31:26,155 JACK: This is who? 871 00:31:30,530 --> 00:31:32,662 He raped my mother. 872 00:31:50,079 --> 00:31:51,681 ( muffled scream ) 873 00:32:25,144 --> 00:32:27,286 It was my fault. 874 00:32:33,723 --> 00:32:35,895 My dad told me to lock up that night, 875 00:32:35,895 --> 00:32:37,857 and I forgot. 876 00:32:40,900 --> 00:32:42,932 I left that door open. 877 00:32:45,204 --> 00:32:47,607 It was my fault. 878 00:32:51,049 --> 00:32:52,050 You know, I don´t get 879 00:32:52,050 --> 00:32:54,082 this family. 880 00:32:54,082 --> 00:32:56,855 The son witnesses his mom getting raped, and never mentions it 881 00:32:56,855 --> 00:33:00,128 to his parents, and then the parents never mention it to him. 882 00:33:00,128 --> 00:33:01,990 Or to each other, apparently. 883 00:33:01,990 --> 00:33:03,892 Well, and then the father lies to the police 884 00:33:03,892 --> 00:33:06,134 and lets the man who raped his wife go free. 885 00:33:06,134 --> 00:33:07,065 Come on. 886 00:33:08,136 --> 00:33:09,838 Yeah. 887 00:33:09,838 --> 00:33:12,340 Well... I´ll tell you. 888 00:33:12,340 --> 00:33:14,943 Whatever happened in that hospital room eight years ago, 889 00:33:14,943 --> 00:33:19,277 for whatever reason, they both wanted to pretend nothing ever happened. 890 00:33:19,277 --> 00:33:20,949 Yeah. 891 00:33:20,949 --> 00:33:25,583 I guess that´s what they had to do to survive, you know? 892 00:33:25,583 --> 00:33:27,355 Yeah, I guess. 893 00:33:27,355 --> 00:33:28,316 Listen to this. 894 00:33:28,316 --> 00:33:30,318 One of the ladies at the salon 895 00:33:30,318 --> 00:33:31,890 just ID´d Ray Logan. 896 00:33:31,890 --> 00:33:34,592 Says he works checkout at Caravan Foods. 897 00:33:34,592 --> 00:33:37,225 Caravan Foods. 898 00:33:37,225 --> 00:33:39,297 That´s where George and Martha fought 899 00:33:39,297 --> 00:33:41,129 the night she cut her arm. 900 00:33:41,129 --> 00:33:44,302 Well, he´s probably the reason they fought. 901 00:33:44,302 --> 00:33:47,035 Then, the night George disappears, 902 00:33:47,035 --> 00:33:48,336 he sees Logan at the bar. 903 00:33:48,336 --> 00:33:50,108 You know what? 904 00:33:50,108 --> 00:33:53,611 I´ll bet you anything that that tooth we found is Logan´s. 905 00:33:53,611 --> 00:33:54,913 No, it´s his: 906 00:33:54,913 --> 00:33:56,144 Daryl Wyeth, 907 00:33:56,144 --> 00:33:57,886 Sean´s drug dealer. 908 00:33:57,886 --> 00:34:01,850 His dental records match perfectly with the charred body. 909 00:34:01,850 --> 00:34:03,922 I bet he was selling him drugs. 910 00:34:03,922 --> 00:34:05,794 You think Sean killed him? No. 911 00:34:05,794 --> 00:34:06,995 I think George did it. 912 00:34:06,995 --> 00:34:09,097 He comes face to face 913 00:34:09,097 --> 00:34:10,398 with his wife´s rapist. 914 00:34:13,301 --> 00:34:15,804 When he goes back to the salon, he finds this guy 915 00:34:15,804 --> 00:34:17,405 selling his kid drugs, 916 00:34:17,405 --> 00:34:19,167 and he loses it. 917 00:34:19,167 --> 00:34:22,410 And now he´s on the run. 918 00:34:24,072 --> 00:34:25,944 This is, uh, Agent Fitzgerald. 919 00:34:25,944 --> 00:34:27,645 He´ll be sitting in. 920 00:34:27,645 --> 00:34:30,178 Please sit. 921 00:34:31,119 --> 00:34:32,721 Um, we asked you to come in here 922 00:34:32,721 --> 00:34:35,083 because, uh, during the course of our investigation, 923 00:34:35,083 --> 00:34:36,654 we came across some information 924 00:34:36,654 --> 00:34:40,288 that, uh, we felt we should share with you. 925 00:34:40,288 --> 00:34:42,330 Please. Anything. 926 00:34:44,733 --> 00:34:47,065 As you may or may not know, 927 00:34:47,065 --> 00:34:48,937 we have been interviewing you son... 928 00:34:50,238 --> 00:34:55,003 ...and he told us everything that happened to you... 929 00:34:55,003 --> 00:34:58,006 and your family eight years ago. 930 00:34:59,107 --> 00:35:01,249 No, Sean... Sean doesn´t... 931 00:35:01,249 --> 00:35:03,381 He doesn´t... he doesn´t know. 932 00:35:03,381 --> 00:35:06,684 Your son knows. He saw everything. 933 00:35:09,157 --> 00:35:11,920 He was even able to positively ID your attacker for us. 934 00:35:11,920 --> 00:35:14,122 ( groans ) 935 00:35:18,026 --> 00:35:21,129 Oh, my God. 936 00:35:21,129 --> 00:35:23,872 The day the paramedics came out to your house... 937 00:35:23,872 --> 00:35:26,935 the fight was about Ray Logan, right? 938 00:35:30,739 --> 00:35:35,784 He didn´t even know who I was. 939 00:35:35,784 --> 00:35:38,286 We were at the market. 940 00:35:38,286 --> 00:35:40,088 There he was... 941 00:35:40,088 --> 00:35:44,993 bagging groceries... like nothing ever happened. 942 00:35:46,755 --> 00:35:49,727 He didn´t even recognize us. 943 00:35:49,727 --> 00:35:52,260 He didn´t even know who we were. 944 00:35:52,260 --> 00:35:53,461 ( groans ) 945 00:35:57,505 --> 00:35:59,808 George and I didn´t talk about it. 946 00:35:59,808 --> 00:36:03,041 Instead, we had a fight over orange juice. 947 00:36:04,873 --> 00:36:06,514 I, um... 948 00:36:06,514 --> 00:36:09,818 I can´t imagine what it´s been like 949 00:36:09,818 --> 00:36:14,382 for you and your husband over the last eight years... 950 00:36:14,382 --> 00:36:16,524 but we need your full cooperation. 951 00:36:16,524 --> 00:36:18,526 We need you to tell us the truth. 952 00:36:18,526 --> 00:36:21,529 Mm-hmm, and we know that, uh, your husband 953 00:36:21,529 --> 00:36:24,793 saw Ray Logan at the bar the night he went missing... 954 00:36:26,094 --> 00:36:28,496 ...and it´s possible seeing the man who attacked you 955 00:36:28,496 --> 00:36:31,339 may have pushed him over the edge. 956 00:36:31,339 --> 00:36:33,501 We also know 957 00:36:33,501 --> 00:36:35,203 that your husband missed the bank, 958 00:36:35,203 --> 00:36:37,345 and so went back to the salon to deposit the money 959 00:36:37,345 --> 00:36:41,449 back in the safe, and when he got there, he saw a man, 960 00:36:41,449 --> 00:36:43,511 Daryl Wyeth, selling drugs to your son. 961 00:36:43,511 --> 00:36:46,414 Now, we believe your husband killed that man. 962 00:36:47,155 --> 00:36:48,486 I can´t say 963 00:36:48,486 --> 00:36:50,488 that I wouldn´t have done the same thing 964 00:36:50,488 --> 00:36:52,821 if I were your husband. 965 00:36:54,462 --> 00:36:57,565 It wasn´t George. 966 00:37:01,970 --> 00:37:04,903 It was me. 967 00:37:08,576 --> 00:37:13,241 Sean... needed some money... 968 00:37:13,241 --> 00:37:16,444 to pay... pay this drug dealer, 969 00:37:16,444 --> 00:37:21,920 or else he was going to... hurt him, and, uh... 970 00:37:21,920 --> 00:37:25,453 I said that I´d take care of it... 971 00:37:25,453 --> 00:37:27,856 like always. 972 00:37:28,556 --> 00:37:32,600 40, 60, 80... 800. 973 00:37:32,600 --> 00:37:34,102 Good night and good-bye. 974 00:37:34,102 --> 00:37:35,563 I don´t want my son to see you again. 975 00:37:35,563 --> 00:37:38,406 Well, then you better teach him to just say no. 976 00:37:38,406 --> 00:37:40,508 Okay, you can leave now. 977 00:37:40,508 --> 00:37:44,913 You know, Sean never said he had such a good looking mother. 978 00:37:44,913 --> 00:37:47,015 Get out. 979 00:37:47,015 --> 00:37:48,446 Mm. 980 00:37:48,446 --> 00:37:50,318 ( gasps ) ( sniffs ): Mm. 981 00:37:50,318 --> 00:37:51,880 You smell good, too, you know that? 982 00:37:53,421 --> 00:37:55,353 ( grunts ) 983 00:37:59,888 --> 00:38:01,459 ( shouting ) 984 00:38:06,995 --> 00:38:09,037 Marth-Marth-Marth-Martha, Martha, no! 985 00:38:09,037 --> 00:38:11,439 Martha, stop, stop, stop it, stop what you´re doing. 986 00:38:11,439 --> 00:38:13,441 ( screaming ) Stop it. No, no, no. 987 00:38:13,441 --> 00:38:17,105 Just drop it... ( sobbing ) 988 00:38:17,105 --> 00:38:19,147 It´s okay, don´t move, don´t move, all right? 989 00:38:19,147 --> 00:38:20,949 All right, just stay. 990 00:38:20,949 --> 00:38:21,549 Just hold on 991 00:38:21,549 --> 00:38:22,911 just one second. 992 00:38:22,911 --> 00:38:24,652 ( crying ) 993 00:38:30,218 --> 00:38:31,489 Uh... okay, okay, listen to me. 994 00:38:31,489 --> 00:38:33,321 Nothing´s going to happen, all right? 995 00:38:33,321 --> 00:38:35,393 You´re going to go home. 996 00:38:35,393 --> 00:38:37,665 You´re going to clean yourself up, you´re going to get in bed, 997 00:38:37,665 --> 00:38:39,467 and you´re not going to talk to anybody about this. 998 00:38:39,467 --> 00:38:41,369 Okay, I am going to handle this. 999 00:38:41,369 --> 00:38:44,402 All right? Just... 1000 00:38:44,402 --> 00:38:46,474 I´m going to handle this. 1001 00:38:46,474 --> 00:38:49,907 MARTIN: Where do you think your husband went after that? 1002 00:38:49,907 --> 00:38:53,341 He was supposed to come straight home... 1003 00:38:53,341 --> 00:38:55,683 and I don´t know where he is. 1004 00:38:55,683 --> 00:38:58,146 And Sean knows nothing about any of this? 1005 00:38:58,146 --> 00:38:59,217 No. 1006 00:38:59,217 --> 00:39:00,588 No, none of it. 1007 00:39:11,529 --> 00:39:13,701 Can I talk to him? 1008 00:39:13,701 --> 00:39:16,564 ( sighs ): Sure. 1009 00:39:30,618 --> 00:39:32,180 Oh... 1010 00:39:38,987 --> 00:39:41,359 Right now, there´s one of two options: 1011 00:39:41,359 --> 00:39:43,061 either he ran away, or... 1012 00:39:43,061 --> 00:39:46,664 Or he went to take care of some unfinished business. 1013 00:39:46,664 --> 00:39:48,196 Yeah. 1014 00:40:02,350 --> 00:40:06,184 Logan... open up. FBI. 1015 00:40:12,590 --> 00:40:15,763 I got one down. Okay, clear. 1016 00:40:17,365 --> 00:40:19,097 Got another one down. 1017 00:40:24,632 --> 00:40:26,474 Somebody check the back room. Got it. 1018 00:40:27,175 --> 00:40:28,506 Clear. 1019 00:40:35,683 --> 00:40:37,185 Clear. 1020 00:40:44,452 --> 00:40:47,525 George? 1021 00:40:50,198 --> 00:40:53,431 I just ran into to him. 1022 00:40:53,431 --> 00:40:56,404 Somebody call a paramedic. 1023 00:40:56,404 --> 00:40:57,805 Yeah, yeah, got it. 1024 00:41:00,408 --> 00:41:02,510 Going to get you some help, 1025 00:41:02,510 --> 00:41:03,471 okay? Mm... 1026 00:41:03,471 --> 00:41:05,413 Just hang tight. 1027 00:41:05,413 --> 00:41:07,545 ( groans ) 1028 00:41:33,171 --> 00:41:35,573 Sam, you want to come to the hospital, 1029 00:41:35,573 --> 00:41:37,175 get a full statement on George? 1030 00:41:37,175 --> 00:41:38,676 Martin, I want you stay with Viv, 1031 00:41:38,676 --> 00:41:40,408 wrap this whole thing up. 1032 00:41:40,408 --> 00:41:42,750 Sure. Great. 1033 00:41:52,260 --> 00:41:54,392 You okay? 1034 00:41:54,392 --> 00:41:57,495 ( sniffles ): Yeah, I´m fine. 1035 00:41:59,697 --> 00:42:01,799 ( clears throat ) 1036 00:42:18,746 --> 00:42:21,249 MAN: That completes the testimony of witnesses 1037 00:42:21,249 --> 00:42:25,153 for the state of New York in the matter of Inmate 13990, 1038 00:42:25,153 --> 00:42:26,824 Rafael Alvarez. 1039 00:42:26,824 --> 00:42:29,427 Before the board renders its final decision, 1040 00:42:29,427 --> 00:42:31,359 does the defense have any more witnesses 1041 00:42:31,359 --> 00:42:33,201 who will be testifying 1042 00:42:33,201 --> 00:42:34,502 on behalf of the inmate? 1043 00:42:34,502 --> 00:42:36,564 Yes, they do. 1044 00:42:41,909 --> 00:42:43,641 My name is Special Agent Danny Taylor. 1045 00:42:43,641 --> 00:42:45,573 I´m with the FBI Missing Person Unit. 1046 00:42:45,573 --> 00:42:48,516 I´m here to testify on behalf 1047 00:42:48,516 --> 00:42:52,520 of Rafael Alvarez... my brother. 71467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.