All language subtitles for Without.a.Trace.S02E16.Risen.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,210 --> 00:00:32,572 Coffee, two creams. 2 00:00:32,572 --> 00:00:34,314 One jelly-filled, one chocolate glaze. 3 00:00:34,314 --> 00:00:36,576 Breakfast of champions. Thank you. 4 00:00:36,576 --> 00:00:38,748 So, what´s up? 5 00:00:38,748 --> 00:00:41,151 Since last we spoke, I´ve been working out. 6 00:00:41,151 --> 00:00:42,552 Still put on a couple of pounds. 7 00:00:42,552 --> 00:00:43,553 I can´t imagine. 8 00:00:43,553 --> 00:00:44,824 How´s Naomi and the kids? 9 00:00:44,824 --> 00:00:45,825 Mm, good. 10 00:00:45,825 --> 00:00:47,427 Charlotte started ballet. 11 00:00:47,427 --> 00:00:49,429 Had her first recital last week. Oh. 12 00:00:49,429 --> 00:00:50,830 Speaking of, how´s Reggie? 13 00:00:50,830 --> 00:00:52,832 Oh, he´s a handful, but you know, he´s great. 14 00:00:52,832 --> 00:00:53,833 How about Marcus? 15 00:00:53,833 --> 00:00:55,435 Did he get his tenure? No. 16 00:00:55,435 --> 00:00:56,836 Mm, that´s too bad. 17 00:00:56,836 --> 00:00:59,068 Uh-huh. Office politics. 18 00:00:59,068 --> 00:00:59,839 What you gonna do? 19 00:00:59,839 --> 00:01:01,241 Viv, you seeing this? 20 00:01:03,773 --> 00:01:06,546 We finally got one. 21 00:01:14,584 --> 00:01:17,787 ( indistinct chatter ) 22 00:01:17,787 --> 00:01:19,859 Tall nonfat latte, hold the foam. 23 00:01:19,859 --> 00:01:21,461 That will be $2.45. 24 00:01:21,461 --> 00:01:22,722 JACK: Jessica Raab. 25 00:01:22,722 --> 00:01:24,694 She was 18 when she went missing. 26 00:01:24,694 --> 00:01:28,268 That would make her currently 22 years old. 27 00:01:28,268 --> 00:01:29,869 Don´t I know you? 28 00:01:29,869 --> 00:01:31,371 Uh, I don´t think so. 29 00:01:31,371 --> 00:01:33,102 The last time she was seen 30 00:01:33,102 --> 00:01:36,176 was working at a coffee shop on 42nd and Lex. 31 00:01:36,176 --> 00:01:37,237 Wait. 32 00:01:37,237 --> 00:01:38,608 Now I remember. 33 00:01:38,608 --> 00:01:40,340 I gave you more than a five dollar bill. 34 00:01:40,340 --> 00:01:42,382 You gave me a hell of a lot more than a latte. 35 00:01:45,815 --> 00:01:48,348 I´m taking my break. 36 00:01:50,220 --> 00:01:51,351 Please. 37 00:01:51,351 --> 00:01:52,752 You know somewhere we can go? 38 00:01:52,752 --> 00:01:53,853 I don´t do that anymore. 39 00:01:53,853 --> 00:01:55,395 Why not? I just don´t. 40 00:01:55,395 --> 00:01:57,857 Apparently she went out for a break, 41 00:01:57,857 --> 00:01:59,399 didn´t come back. 42 00:01:59,399 --> 00:02:01,631 The manager of the coffee shop called the police. 43 00:02:01,631 --> 00:02:03,533 She was pulling double duty as a hooker? 44 00:02:03,533 --> 00:02:05,365 No, no, no. That job at the coffee shop 45 00:02:05,365 --> 00:02:06,666 was her attempt at going straight. 46 00:02:06,666 --> 00:02:08,308 According to her original timeline, 47 00:02:08,308 --> 00:02:10,810 she quit hooking six months before the DOD. 48 00:02:10,810 --> 00:02:14,744 What about this john she ran into? 49 00:02:14,744 --> 00:02:16,776 Oh, that was a guy named William Casper. 50 00:02:16,776 --> 00:02:18,548 Investment analyst for Kline, Lipp. 51 00:02:18,548 --> 00:02:20,680 On his way to the airport to take a flight to Phoenix. 52 00:02:20,680 --> 00:02:22,452 Apparently, he was willing to ditch it for a quickie, 53 00:02:22,452 --> 00:02:23,553 but when that didn´t happen, 54 00:02:23,553 --> 00:02:24,824 he continued on with his schedule 55 00:02:24,824 --> 00:02:27,757 and it matches up with the flight manifest. 56 00:02:27,757 --> 00:02:29,859 Yeah, we questioned all the former clients and her pimp. 57 00:02:29,859 --> 00:02:30,930 They all checked out. 58 00:02:30,930 --> 00:02:32,232 We went to her apartment. 59 00:02:32,232 --> 00:02:33,463 There was no signs of forced entry, 60 00:02:33,463 --> 00:02:34,764 nothing was missing. 61 00:02:34,764 --> 00:02:36,796 Okay, what about this new print match? 62 00:02:36,796 --> 00:02:39,739 Well, it came from the unidentified latent fingerprint file, 63 00:02:39,739 --> 00:02:41,671 which means that whoever left that fingerprint 64 00:02:41,671 --> 00:02:44,544 on Jessica´s door four years ago left another fingerprint 65 00:02:44,544 --> 00:02:46,476 at a crime scene in Newark, New Jersey. 66 00:02:46,476 --> 00:02:48,878 The bottom line is we do not have a positive ID. 67 00:02:48,878 --> 00:02:49,879 What´s the new crime? 68 00:02:49,879 --> 00:02:50,880 Well, this girl got beat up 69 00:02:50,880 --> 00:02:52,181 in a motel three days ago. 70 00:02:52,181 --> 00:02:53,283 Her name´s Trista Boden. 71 00:02:53,283 --> 00:02:54,754 She´s still in the hospital. 72 00:02:54,754 --> 00:02:58,558 That´s a long time she´s been missing, Jack. 73 00:02:58,558 --> 00:02:59,889 Yeah, I know. 74 00:02:59,889 --> 00:03:01,261 Look, I want you two 75 00:03:01,261 --> 00:03:02,662 to go and talk to Trista Boden. 76 00:03:02,662 --> 00:03:04,594 I told Vivian I´d give her the day on this, 77 00:03:04,594 --> 00:03:06,666 but I don´t want you to waste a lot of time. 78 00:03:06,666 --> 00:03:07,827 Okay? 79 00:03:08,968 --> 00:03:10,900 What does this have to do with Viv? 80 00:03:10,900 --> 00:03:12,872 Oh, she just got wrapped up in this one. 81 00:03:12,872 --> 00:03:13,903 That print we got? 82 00:03:13,903 --> 00:03:15,305 The only reason we have it 83 00:03:15,305 --> 00:03:17,377 is ´cause Viv ran it through the computer 84 00:03:17,377 --> 00:03:18,678 every other week. 85 00:03:18,678 --> 00:03:20,580 What, for the last four years? 86 00:03:20,580 --> 00:03:22,882 For the last four years. 87 00:04:00,939 --> 00:04:03,371 VIVIAN: Uh-huh. Her family moved to the neighborhood in ´89, 88 00:04:03,371 --> 00:04:04,813 but that was before 89 00:04:04,813 --> 00:04:06,474 the father was diagnosed with liver cancer. 90 00:04:06,474 --> 00:04:07,816 He died a year later. 91 00:04:07,816 --> 00:04:09,047 Jessica was eight years old. 92 00:04:09,047 --> 00:04:11,049 Oh, that sucks. Uh-huh. 93 00:04:11,049 --> 00:04:13,151 Mother said that´s when she started acting up. 94 00:04:13,151 --> 00:04:14,923 Is that when she kicked her out? 95 00:04:14,923 --> 00:04:16,985 When she was 16, her mother said 96 00:04:16,985 --> 00:04:20,028 she was into drugs, bringing men into the house. 97 00:04:20,028 --> 00:04:22,160 Basically, she couldn´t handle her, 98 00:04:22,160 --> 00:04:24,933 so she told her to shape up or get out. 99 00:04:24,933 --> 00:04:26,464 And then she becomes a hooker. 100 00:04:26,464 --> 00:04:28,336 Nice story. 101 00:04:32,070 --> 00:04:34,973 Never thought I´d see you again. 102 00:04:34,973 --> 00:04:36,444 Yeah, I know. 103 00:04:40,508 --> 00:04:42,510 Dead? 104 00:04:42,510 --> 00:04:44,983 We haven´t found her yet, Mrs. Raab. 105 00:04:44,983 --> 00:04:46,314 What are you doing here? 106 00:04:47,455 --> 00:04:51,019 We´ve got a new lead in the case. 107 00:04:51,019 --> 00:04:52,891 Oh. 108 00:04:52,891 --> 00:04:56,865 New lead. 109 00:04:56,865 --> 00:04:59,027 So, what, 110 00:04:59,027 --> 00:05:01,900 you´ve been working on this all this time? 111 00:05:01,900 --> 00:05:06,404 Not exclusively, but I haven´t given up. 112 00:05:06,404 --> 00:05:08,406 Xanax. 113 00:05:08,406 --> 00:05:13,441 My doctors have given them all to me: Xanax, Prozac, Paxil. 114 00:05:13,441 --> 00:05:17,115 They work miracles, right? 115 00:05:20,518 --> 00:05:22,390 So, what do you want from me? 116 00:05:22,390 --> 00:05:24,122 Well, we´re just here to let you know 117 00:05:24,122 --> 00:05:26,154 that we´re actively on the case again, 118 00:05:26,154 --> 00:05:27,425 and as things move forward, 119 00:05:27,425 --> 00:05:29,297 we may have some questions for you. 120 00:05:29,297 --> 00:05:30,899 Oh, God, after four years, 121 00:05:30,899 --> 00:05:33,531 don´t you think you´d have some answers? 122 00:05:33,531 --> 00:05:37,165 Look, Mrs. Raab, 123 00:05:37,165 --> 00:05:39,908 I know that after all this time, 124 00:05:39,908 --> 00:05:41,569 it´s going to be really difficult for you 125 00:05:41,569 --> 00:05:43,041 to go through all this stuff again. 126 00:05:44,142 --> 00:05:46,174 Yeah. 127 00:05:46,174 --> 00:05:48,316 So, we´re done here, I guess. 128 00:05:48,316 --> 00:05:50,448 Sure. 129 00:05:50,448 --> 00:05:54,022 We´ll be in touch. 130 00:06:04,332 --> 00:06:07,335 I guess I had too much to drink, 131 00:06:07,335 --> 00:06:09,938 ´cause the next thing I remember, 132 00:06:09,938 --> 00:06:15,473 I´m in... in this motel room. 133 00:06:15,473 --> 00:06:20,308 He started taking off my clothes. 134 00:06:20,308 --> 00:06:26,054 I s... I said I didn´t want him to and he... 135 00:06:28,156 --> 00:06:29,217 ( quietly ): I´m sorry. 136 00:06:29,217 --> 00:06:30,388 SAMANTHA: It´s okay. 137 00:06:30,388 --> 00:06:32,890 It´s okay, Trista. Take your time. 138 00:06:36,464 --> 00:06:38,997 He started hitting me. 139 00:06:41,099 --> 00:06:45,373 Calling me these names. 140 00:06:45,373 --> 00:06:48,676 I just kept fighting. 141 00:06:48,676 --> 00:06:50,678 Don´t worry. We´re going to find him. 142 00:06:50,678 --> 00:06:53,411 We think the same man that attacked you 143 00:06:53,411 --> 00:06:57,615 may be responsible for the disappearance of another woman. 144 00:06:58,516 --> 00:07:00,488 Disappearance? 145 00:07:00,488 --> 00:07:03,591 Is there anything else 146 00:07:03,591 --> 00:07:05,593 you can remember? 147 00:07:07,495 --> 00:07:09,397 JACK: We just got this composite sketch of the guy 148 00:07:09,397 --> 00:07:10,698 that attacked Trista Boden. 149 00:07:10,698 --> 00:07:13,401 I was wondering if you recognized him. 150 00:07:13,401 --> 00:07:15,403 Does he look like anyone you interviewed back in the day? 151 00:07:15,403 --> 00:07:17,535 Mm-hmm, doesn´t look familiar. 152 00:07:17,535 --> 00:07:19,537 Did she give us anything else? 153 00:07:19,537 --> 00:07:20,668 Just that he said he was a doctor. 154 00:07:20,668 --> 00:07:22,440 But she didn´t believe it. 155 00:07:22,440 --> 00:07:25,273 She thought it was just a pickup line for him to get laid. 156 00:07:25,273 --> 00:07:26,574 She say what kind of doctor? 157 00:07:26,574 --> 00:07:28,416 She doesn´t remember. 158 00:07:28,416 --> 00:07:31,149 Sorry. 159 00:08:08,316 --> 00:08:11,059 Jack, do you remember that tube of skin cream 160 00:08:11,059 --> 00:08:13,361 we found in Jessica´s medicine cabinet? 161 00:08:13,361 --> 00:08:14,562 No, not really. 162 00:08:14,562 --> 00:08:15,663 Yeah, yeah, you do. 163 00:08:15,663 --> 00:08:17,065 Betamethasone. 164 00:08:17,065 --> 00:08:18,526 We couldn´t find a prescription for it. 165 00:08:18,526 --> 00:08:21,099 We called every dermatologist in Manhattan 166 00:08:21,099 --> 00:08:23,171 to see if there was a connection. 167 00:08:23,171 --> 00:08:24,602 And? 168 00:08:24,602 --> 00:08:27,605 The guy that attacked Trista said that he was a doctor. 169 00:08:27,605 --> 00:08:30,738 So, what are you saying, the killer´s a dermatologist? 170 00:08:30,738 --> 00:08:32,080 Well, hear me out. 171 00:08:32,080 --> 00:08:33,711 We get the DMV photos 172 00:08:33,711 --> 00:08:36,384 of every dermatologist in the area, 173 00:08:36,384 --> 00:08:37,745 run them by Trista. 174 00:08:37,745 --> 00:08:39,747 I might be right, you know? 175 00:08:39,747 --> 00:08:41,489 Sure, go ahead. Run it out. 176 00:08:41,489 --> 00:08:43,321 Okay. 177 00:08:44,392 --> 00:08:48,196 SAMANTHA: No? Okay. 178 00:08:59,467 --> 00:09:01,709 That´s him. 179 00:09:01,709 --> 00:09:04,742 Are you sure? 180 00:09:06,674 --> 00:09:09,377 Oh, my God. 181 00:09:09,377 --> 00:09:11,749 I´m positive. 182 00:09:13,721 --> 00:09:15,653 Can I help you? 183 00:09:15,653 --> 00:09:16,624 Dr. Polk? 184 00:09:16,624 --> 00:09:18,156 Yeah. 185 00:09:18,156 --> 00:09:20,057 Special Agent Jack Malone from the FBI. 186 00:09:20,057 --> 00:09:21,529 I´m placing you under arrest for the rape and assault 187 00:09:21,529 --> 00:09:22,760 of Trista Boden. 188 00:09:22,760 --> 00:09:25,363 We also have a warrant to search your house 189 00:09:25,363 --> 00:09:27,295 in connection with the disappearance 190 00:09:27,295 --> 00:09:28,596 of Jessica Raab. 191 00:09:28,596 --> 00:09:30,468 I don´t know what you´re talking about. 192 00:09:30,468 --> 00:09:32,240 It´s okay, we´ll lock the house on our way out. 193 00:09:32,240 --> 00:09:33,771 AGENT: You have the right to remain silent. 194 00:09:33,771 --> 00:09:35,173 Anything you say... 195 00:10:05,733 --> 00:10:08,536 ( woman on tape breathes heavily ) 196 00:10:16,884 --> 00:10:19,417 Jack, I think you ought to see this. 197 00:10:21,219 --> 00:10:25,793 ( woman on tape whimpers ) 198 00:10:27,695 --> 00:10:31,529 ( muffled grunting ) 199 00:10:40,000 --> 00:10:44,234 looking for someone into kinky stuff. 200 00:10:44,234 --> 00:10:45,906 Look, she had a fantasy. 201 00:10:45,906 --> 00:10:47,067 She wanted... 202 00:10:47,067 --> 00:10:49,009 someone to pretend to rape and kill her 203 00:10:49,009 --> 00:10:50,070 while she videotaped it. 204 00:10:50,070 --> 00:10:51,271 So what, the tape´s a fake? 205 00:10:51,271 --> 00:10:52,743 Yes! Why would I keep something 206 00:10:52,743 --> 00:10:54,214 to prove that I murdered her? 207 00:10:54,214 --> 00:10:56,947 Why would you keep it at all if it was Jessica´s fantasy. 208 00:10:56,947 --> 00:10:58,148 She sent me a copy. 209 00:10:58,148 --> 00:10:59,680 I didn´t even remember I had it. 210 00:10:59,680 --> 00:11:01,251 Strange, we never found a copy in her apartment. 211 00:11:01,251 --> 00:11:02,753 Yeah, well, that´s not my problem. 212 00:11:02,753 --> 00:11:04,685 Oh, but it is your problem, Dr. Polk. 213 00:11:04,685 --> 00:11:07,327 You raped and beat Trista Boden 214 00:11:07,327 --> 00:11:10,030 and you murdered Jessica Raab. 215 00:11:10,030 --> 00:11:13,664 You are going away for a very long time. 216 00:11:20,570 --> 00:11:22,843 Okay, look. I admit what happened to Trista. 217 00:11:22,843 --> 00:11:25,706 I don´t know anything about Jessica, okay? 218 00:11:25,706 --> 00:11:27,708 We only saw each other once. 219 00:11:27,708 --> 00:11:29,079 Then why were your prints 220 00:11:29,079 --> 00:11:30,851 on the inside of her front door? 221 00:11:34,715 --> 00:11:36,586 Okay. Fine, you´re right. 222 00:11:37,788 --> 00:11:39,219 She called me okay? 223 00:11:39,219 --> 00:11:41,591 Four or five months after our thing, you know? 224 00:11:41,591 --> 00:11:43,193 She said she just wanted to talk. 225 00:11:43,193 --> 00:11:47,327 Said she wanted to say something important to me, so I went. 226 00:11:53,203 --> 00:11:55,135 Thanks for coming. 227 00:12:00,010 --> 00:12:02,382 No problem. 228 00:12:02,382 --> 00:12:05,646 ( door closes ) 229 00:12:05,646 --> 00:12:07,187 So what´s up? 230 00:12:07,187 --> 00:12:09,950 There are some things that I found out about myself 231 00:12:09,950 --> 00:12:11,652 since the last time I saw you. 232 00:12:11,652 --> 00:12:12,993 Cut to the chase, what do you have? 233 00:12:14,354 --> 00:12:16,256 It isn´t HIV, is it? 234 00:12:16,256 --> 00:12:19,930 No, it´s not... 235 00:12:19,930 --> 00:12:22,102 You don´t have to worry, okay? 236 00:12:22,102 --> 00:12:23,964 You call me out of the blue, 237 00:12:23,964 --> 00:12:25,806 what am I supposed to think? 238 00:12:25,806 --> 00:12:27,968 I´m a sex addict, Remy. 239 00:12:27,968 --> 00:12:30,010 A sex addict? 240 00:12:31,842 --> 00:12:35,175 I came all the way over here so you could tell me that? 241 00:12:35,175 --> 00:12:37,678 I know my addiction hurt people. 242 00:12:37,678 --> 00:12:38,919 Like you. 243 00:12:38,919 --> 00:12:40,220 Is this... 244 00:12:40,220 --> 00:12:42,422 Is this some kind of joke? 245 00:12:42,422 --> 00:12:43,653 No, Remy. 246 00:12:44,855 --> 00:12:47,427 I´m trying to change my life. 247 00:12:47,427 --> 00:12:49,229 So go change it. 248 00:12:49,229 --> 00:12:51,291 I don´t have to be part of that. 249 00:12:54,795 --> 00:12:56,697 So she said she got involved 250 00:12:56,697 --> 00:12:57,968 in some kind of, you know, 251 00:12:57,968 --> 00:13:00,941 12-step program. 252 00:13:00,941 --> 00:13:03,874 A Sexual Compulsives Anonymous. 253 00:13:03,874 --> 00:13:06,406 I guess one of the first steps 254 00:13:06,406 --> 00:13:11,752 is you have to make amends with anyone you slept with. 255 00:13:11,752 --> 00:13:12,983 Dr. Polk, 256 00:13:12,983 --> 00:13:16,156 you are a disgusting pig. 257 00:13:17,187 --> 00:13:18,759 I am personally going to see to it 258 00:13:18,759 --> 00:13:21,361 that you never see the light of day again. 259 00:13:35,135 --> 00:13:38,078 There, see on the windowsill? 260 00:13:38,078 --> 00:13:40,440 ( typing ) 261 00:13:40,440 --> 00:13:41,942 Looks like snow. 262 00:13:41,942 --> 00:13:45,345 She went missing in July. 263 00:13:47,117 --> 00:13:49,790 Looks like that scumbag was telling the truth. 264 00:13:52,722 --> 00:13:53,894 So we have sex addiction 265 00:13:53,894 --> 00:13:56,226 combined with a simulated rape fetish. 266 00:13:56,226 --> 00:13:57,798 Then I´ve got to believe that somebody 267 00:13:57,798 --> 00:13:59,960 messed with this kid somewhere down the line. 268 00:13:59,960 --> 00:14:01,331 Father, brother, uncle, someone. 269 00:14:01,331 --> 00:14:03,463 I´ll talk to her mother again. 270 00:14:03,463 --> 00:14:04,805 Okay. 271 00:14:04,805 --> 00:14:06,066 Okay. 272 00:14:06,066 --> 00:14:08,068 Dr. Polk´s story checks out. 273 00:14:08,068 --> 00:14:09,469 The tape´s a fake. 274 00:14:09,469 --> 00:14:11,842 Jessica might still be alive. 275 00:14:11,842 --> 00:14:14,414 Apparently she joined Sexual Compulsives Anonymous 276 00:14:14,414 --> 00:14:16,847 a couple of months before she disappeared. 277 00:14:16,847 --> 00:14:20,020 So let´s say the meetings are somewhere near or around 278 00:14:20,020 --> 00:14:21,151 her neighborhood, and start looking there. 279 00:14:21,151 --> 00:14:23,023 All right. What´s the theory? 280 00:14:23,023 --> 00:14:24,124 That she´s making amends. 281 00:14:24,124 --> 00:14:25,285 I mean, if she´s doing 282 00:14:25,285 --> 00:14:26,927 the coming-clean circuit, 283 00:14:26,927 --> 00:14:29,860 maybe she hooked up with an old, you know, partner 284 00:14:29,860 --> 00:14:31,091 and something went wrong. 285 00:14:31,091 --> 00:14:32,362 Those groups are anonymous. 286 00:14:32,362 --> 00:14:34,094 That´s the whole point: Sexual Compulsives 287 00:14:34,094 --> 00:14:36,096 Anonymous-- they´re not going to reveal her. 288 00:14:37,537 --> 00:14:40,100 I´m confident that you guys will come up with something. 289 00:14:41,101 --> 00:14:42,442 We´ll see what we can do. 290 00:14:42,442 --> 00:14:44,374 Good. 291 00:14:49,880 --> 00:14:52,052 Damn, this place could use an airing out. 292 00:14:52,052 --> 00:14:53,483 Stale coffee and ciggies. 293 00:14:53,483 --> 00:14:57,457 Smells like a room full of 12-steppers. 294 00:14:57,457 --> 00:14:59,319 What? Nothing. 295 00:14:59,319 --> 00:15:02,462 Why don´t you just ask me what you want to ask me? Go. 296 00:15:02,462 --> 00:15:04,094 Look, I know you don´t drink, but... 297 00:15:04,094 --> 00:15:06,066 Yes. I´m an alcoholic. 298 00:15:06,066 --> 00:15:07,868 I haven´t had a drink in seven years, 299 00:15:07,868 --> 00:15:09,429 three months and 18 days. 300 00:15:09,429 --> 00:15:11,201 Good for you. And not a day goes by 301 00:15:11,201 --> 00:15:13,473 that I´m not dying to have a drink. 302 00:15:13,473 --> 00:15:16,476 Which is why I go to meetings twice a week. 303 00:15:16,476 --> 00:15:17,938 You got it? 304 00:15:17,938 --> 00:15:21,381 I got it. 305 00:15:22,342 --> 00:15:23,813 What can I do for you, gentlemen? 306 00:15:23,813 --> 00:15:25,815 Hi. I´m Special Agent Danny Taylor. 307 00:15:25,815 --> 00:15:28,548 This is my partner, Special Agent Martin Fitzgerald. 308 00:15:28,548 --> 00:15:30,320 We´re with the FBI. 309 00:15:30,320 --> 00:15:31,922 Yes? 310 00:15:31,922 --> 00:15:33,593 We believe that there was a woman named Jessica Raab 311 00:15:33,593 --> 00:15:37,497 that was a member of your SCA group in 1999. 312 00:15:37,497 --> 00:15:39,429 Well, we don´t give out the identities 313 00:15:39,429 --> 00:15:41,561 of people who are a part of our group. 314 00:15:41,561 --> 00:15:45,105 She´s been missing since 1999 and we´re still looking for her. 315 00:15:45,105 --> 00:15:47,167 Missing? What happened? 316 00:15:47,167 --> 00:15:49,069 We don´t know. That´s the whole point. 317 00:15:50,040 --> 00:15:51,942 Obviously, you knew her. 318 00:15:51,942 --> 00:15:53,874 Yes, I was her sponsor. 319 00:15:53,874 --> 00:15:55,445 Look, ma´am, 320 00:15:55,445 --> 00:15:58,248 we understand and respect the nature of that relationship, 321 00:15:58,248 --> 00:15:59,880 but if there is anything 322 00:15:59,880 --> 00:16:02,422 that you know that you think might be able to help us? 323 00:16:02,422 --> 00:16:03,924 Like what? 324 00:16:03,924 --> 00:16:06,086 Well, did she have any men in her life? 325 00:16:06,086 --> 00:16:07,857 Any men that could have been dangerous? 326 00:16:07,857 --> 00:16:10,991 That kind of goes along with the territory. 327 00:16:10,991 --> 00:16:12,432 But I don´t remember their names. 328 00:16:12,432 --> 00:16:14,064 Even if you don´t have a name, 329 00:16:14,064 --> 00:16:15,896 if there was a scenario or a story 330 00:16:15,896 --> 00:16:17,467 that concerned you at the time, 331 00:16:17,467 --> 00:16:19,139 that would help us. 332 00:16:19,139 --> 00:16:23,243 The only one I remember distinctly was the last one. 333 00:16:23,243 --> 00:16:25,976 I mean, she was... 334 00:16:25,976 --> 00:16:29,379 she was here for three months. 335 00:16:29,379 --> 00:16:31,881 God, I really thought she was turning the corner. 336 00:16:33,553 --> 00:16:38,218 Hi. My name is Jessica and I´m a sex addict. 337 00:16:38,218 --> 00:16:39,559 Hi, Jessica. 338 00:16:41,891 --> 00:16:44,394 I, uh, had a relapse. 339 00:16:44,394 --> 00:16:46,266 Why don´t you tell us about it? 340 00:16:46,266 --> 00:16:54,174 I guess I was feeling kind of lonely and empty 341 00:16:54,174 --> 00:16:58,008 and so I went to my favorite club. 342 00:16:58,008 --> 00:17:00,110 Lot 71. 343 00:17:02,042 --> 00:17:04,985 Really I guess it used to be my favorite club. 344 00:17:04,985 --> 00:17:09,049 I had a few drinks, and before I knew it... 345 00:17:09,049 --> 00:17:10,620 ( grunting and moaning ) 346 00:17:10,620 --> 00:17:13,923 I was right back to where I was three months ago. 347 00:17:13,923 --> 00:17:15,425 ( panting ) 348 00:17:15,425 --> 00:17:17,527 Right back to where I never wanted to be. 349 00:17:17,527 --> 00:17:19,329 That was fun. 350 00:17:19,329 --> 00:17:20,600 Yeah. 351 00:17:20,600 --> 00:17:21,931 Janice, right? ( pants zipping ) 352 00:17:21,931 --> 00:17:23,033 Jessica. 353 00:17:23,033 --> 00:17:23,964 Oh, yeah. Right. 354 00:17:23,964 --> 00:17:25,966 You´re really wild. 355 00:17:25,966 --> 00:17:28,538 I´d like to take you home to my girlfriend. 356 00:17:28,538 --> 00:17:29,970 That´d be a party, huh? 357 00:17:29,970 --> 00:17:31,041 Please, don´t touch me. 358 00:17:31,041 --> 00:17:32,372 What are you talking about, baby? 359 00:17:32,372 --> 00:17:33,713 Please don´t. 360 00:17:33,713 --> 00:17:36,076 That´s not what you were saying five minutes ago. 361 00:17:36,076 --> 00:17:37,377 I´m sorry. You´re sorry? 362 00:17:37,377 --> 00:17:39,379 Will you please just leave me alone? 363 00:17:39,379 --> 00:17:42,152 Just leave me alone! 364 00:17:42,152 --> 00:17:43,683 You got it. 365 00:17:49,389 --> 00:17:54,995 I swear, I want to stop hurting myself. 366 00:17:54,995 --> 00:17:57,998 I want to change. 367 00:17:59,539 --> 00:18:02,302 But I don´t know how. 368 00:18:05,345 --> 00:18:07,077 It´s okay. 369 00:18:11,451 --> 00:18:15,215 I always felt really guilty about not calling her 370 00:18:15,215 --> 00:18:17,417 and making sure she was okay. 371 00:18:17,417 --> 00:18:20,390 Do you remember when this was? 372 00:18:20,390 --> 00:18:22,692 It was around July 4th sometime. 373 00:18:23,693 --> 00:18:26,166 That´s when she went missing. 374 00:18:28,128 --> 00:18:29,469 And she said that-that 375 00:18:29,469 --> 00:18:31,501 this was her favorite club. 376 00:18:31,501 --> 00:18:33,403 What made it so special? 377 00:18:33,403 --> 00:18:35,075 I don´t know. 378 00:18:35,075 --> 00:18:38,708 I think she had a friend that worked there, 379 00:18:38,708 --> 00:18:40,440 uh, one of the bartenders. 380 00:18:40,440 --> 00:18:45,645 Was Jessica abused sexually as a child? 381 00:18:45,645 --> 00:18:47,487 ( sighing ): Yeah. 382 00:18:47,487 --> 00:18:50,120 Three-quarters of the people here were. 383 00:18:50,120 --> 00:18:52,192 In her case, 384 00:18:52,192 --> 00:18:54,194 it was... 385 00:18:54,194 --> 00:18:57,197 it was a boyfriend of her mom´s. 386 00:18:57,197 --> 00:18:59,799 Did she ever mention that name to you? 387 00:18:59,799 --> 00:19:02,132 No. No. 388 00:19:02,132 --> 00:19:05,205 She would... you could hardly get her 389 00:19:05,205 --> 00:19:07,137 to talk about that at all. 390 00:19:07,137 --> 00:19:10,140 She would never give me any of the details. 391 00:19:15,175 --> 00:19:16,776 Yeah, of course I dated. 392 00:19:16,776 --> 00:19:20,120 Her father was dead, and I was alone. 393 00:19:20,120 --> 00:19:22,482 Was there anyone in particular who might have...? 394 00:19:22,482 --> 00:19:24,154 Oh, God, no. 395 00:19:24,154 --> 00:19:26,156 If I had thought any one of them laid a hand on her, 396 00:19:26,156 --> 00:19:27,827 I would have killed him. 397 00:19:27,827 --> 00:19:30,490 I´m going to need you to write down the names of all the men. 398 00:19:30,490 --> 00:19:32,162 Why? 399 00:19:32,162 --> 00:19:34,634 What do they have to do with Jessie´s disappearance? 400 00:19:34,634 --> 00:19:37,097 Well, if she confronted her molester, 401 00:19:37,097 --> 00:19:40,670 it´s possible that he could have done something to her. 402 00:19:44,604 --> 00:19:49,679 Remember that guy that I told you she slept with 403 00:19:49,679 --> 00:19:52,112 right before I kicked her out? 404 00:19:52,112 --> 00:19:53,313 Charles Hoffman. 405 00:19:53,313 --> 00:19:56,116 I can´t believe you remembered his name. 406 00:19:58,388 --> 00:20:02,462 I´ll never forget the day I caught him with her. 407 00:20:11,131 --> 00:20:12,472 Hey, Mom. 408 00:20:12,472 --> 00:20:14,204 Hey. 409 00:20:14,204 --> 00:20:15,805 What´s going on? 410 00:20:17,137 --> 00:20:19,439 I didn´t think you´d be home 411 00:20:19,439 --> 00:20:21,881 so soon. 412 00:20:21,881 --> 00:20:23,683 What´s going on? 413 00:20:23,683 --> 00:20:25,745 Somebody here? 414 00:20:27,547 --> 00:20:29,349 Oh, for Pete´s sakes, Jessie. 415 00:20:29,349 --> 00:20:31,751 Why do you do this? 416 00:20:31,751 --> 00:20:33,653 What the hell is this? 417 00:20:33,653 --> 00:20:35,124 Noreen, look... 418 00:20:35,124 --> 00:20:37,197 What the hell is this? She came on to me. 419 00:20:37,197 --> 00:20:40,900 She´s 16 years old. 420 00:20:40,900 --> 00:20:42,302 I-I... 421 00:20:42,302 --> 00:20:43,263 Get the hell out. 422 00:20:44,604 --> 00:20:48,568 ( panting ) 423 00:20:48,568 --> 00:20:51,271 Jessica, why? 424 00:20:51,271 --> 00:20:52,912 Why are you doing this? 425 00:21:01,781 --> 00:21:03,853 Maybe it was him. 426 00:21:05,355 --> 00:21:07,156 I don´t know. 427 00:21:07,156 --> 00:21:10,230 We only dated for a couple of months, but you know what? 428 00:21:10,230 --> 00:21:15,164 He-he was a neighbor since Jessie was a baby. 429 00:21:15,164 --> 00:21:16,766 Mrs. Raab, that doesn´t make sense. 430 00:21:16,766 --> 00:21:18,368 If Charles Hoffman 431 00:21:18,368 --> 00:21:20,570 molested your daughter when she was younger, 432 00:21:20,570 --> 00:21:23,543 why the hell would she go near him when she was 16? 433 00:21:23,543 --> 00:21:25,245 ( sighs ) 434 00:21:25,245 --> 00:21:27,647 I don´t know. 435 00:21:32,752 --> 00:21:34,384 Let me have that. 436 00:21:41,591 --> 00:21:44,864 Oh, I can´t remember all their names. 437 00:21:44,864 --> 00:21:47,867 Just do the best that you can. 438 00:21:50,530 --> 00:21:52,201 MAN: Lot 71? 439 00:21:52,201 --> 00:21:55,535 Yeah, that was my place. It burned down last year. 440 00:21:55,535 --> 00:21:57,877 I´m sorry to hear that. 441 00:21:57,877 --> 00:22:00,480 You ever see this girl? 442 00:22:00,480 --> 00:22:02,211 Yeah, I knew her. 443 00:22:02,211 --> 00:22:03,683 She was a regular. 444 00:22:03,683 --> 00:22:07,587 Last time I saw her, she was with my cousin. 445 00:22:07,587 --> 00:22:10,420 He was working for me as a bartender. 446 00:22:10,420 --> 00:22:11,451 It´s okay. 447 00:22:11,451 --> 00:22:12,922 I can get you help. 448 00:22:12,922 --> 00:22:14,324 I have help. 449 00:22:14,324 --> 00:22:15,325 It doesn´t work. 450 00:22:15,325 --> 00:22:16,896 Trust me, just come with me. 451 00:22:16,896 --> 00:22:18,828 You can get away from all this. 452 00:22:18,828 --> 00:22:21,331 Dick? What the hell am I paying you for? 453 00:22:21,331 --> 00:22:23,963 Come on, they´re four deep at the bar. 454 00:22:23,963 --> 00:22:26,235 And you, this is a men´s room. 455 00:22:27,707 --> 00:22:30,610 I´ll think about it. 456 00:22:33,673 --> 00:22:35,945 Three days later, they were gone. 457 00:22:35,945 --> 00:22:38,548 I guess she took his advice. 458 00:22:38,548 --> 00:22:40,320 You know where they went? 459 00:22:40,320 --> 00:22:41,321 Yeah. 460 00:22:41,321 --> 00:22:42,752 Upstate. 461 00:22:42,752 --> 00:22:44,924 Joined up with the rest of those wackos. 462 00:22:44,924 --> 00:22:46,526 As far as I´m concerned, 463 00:22:46,526 --> 00:22:47,727 they can stay up there. 464 00:22:47,727 --> 00:22:48,858 Those wackos have a name? 465 00:22:48,858 --> 00:22:51,331 Temple of Absolution. 466 00:22:51,331 --> 00:22:53,733 What are they? A religious organization? 467 00:22:53,733 --> 00:22:56,796 Please! They´re a cult. 468 00:23:02,314 --> 00:23:03,555 Viv and I will talk 469 00:23:03,555 --> 00:23:05,017 to the leader of this organization. 470 00:23:05,017 --> 00:23:06,258 Why don´t you look around 471 00:23:06,258 --> 00:23:07,719 and see what you can find out? 472 00:23:07,719 --> 00:23:09,991 Okay. 473 00:23:13,025 --> 00:23:15,497 JACK: Thanks for taking the time 474 00:23:15,497 --> 00:23:17,169 to see us, Mr. Cavanaugh. 475 00:23:17,169 --> 00:23:19,071 Agent Malone, please. 476 00:23:19,071 --> 00:23:20,732 Tell me what I can do for you. 477 00:23:20,732 --> 00:23:23,075 We´re looking for this young girl 478 00:23:23,075 --> 00:23:24,606 named Jessica Raab. 479 00:23:24,606 --> 00:23:26,508 VIVIAN: We believe she joined your temple 480 00:23:26,508 --> 00:23:28,009 four years ago. 481 00:23:28,009 --> 00:23:29,311 This is Rebecca. 482 00:23:29,311 --> 00:23:30,342 Everyone 483 00:23:30,342 --> 00:23:31,613 assumes a new name 484 00:23:31,613 --> 00:23:33,014 when they get here. 485 00:23:33,014 --> 00:23:34,746 Who makes that decision, you or them? 486 00:23:34,746 --> 00:23:36,618 It´s part of the program. 487 00:23:36,618 --> 00:23:38,220 It enables them to erase the past 488 00:23:38,220 --> 00:23:39,751 and create a new identity. 489 00:23:39,751 --> 00:23:43,125 We would like to speak to Rebecca. 490 00:23:43,125 --> 00:23:44,526 I´m sorry. 491 00:23:44,526 --> 00:23:46,198 That´s not possible. 492 00:23:46,198 --> 00:23:47,699 She left the temple 493 00:23:47,699 --> 00:23:50,062 last February, if I´m not mistaken. 494 00:23:50,062 --> 00:23:51,703 And what was the reason for that? 495 00:23:51,703 --> 00:23:54,806 Self-reflection is very, very difficult 496 00:23:54,806 --> 00:23:56,268 for some people. 497 00:23:56,268 --> 00:23:59,471 I´m afraid she wasn´t up to the task. 498 00:23:59,471 --> 00:24:01,243 Did she mention where she was going? 499 00:24:01,243 --> 00:24:03,175 No. 500 00:24:03,175 --> 00:24:04,676 In that case, we´re going to need 501 00:24:04,676 --> 00:24:06,518 to speak to some of your members 502 00:24:06,518 --> 00:24:09,121 and find out if anyone knows where she went. 503 00:24:09,121 --> 00:24:11,383 I can´t let you do that. 504 00:24:11,383 --> 00:24:12,524 Privacy 505 00:24:12,524 --> 00:24:13,785 of religious organizations 506 00:24:13,785 --> 00:24:15,757 is protected by the First and the... 507 00:24:15,757 --> 00:24:17,489 14th amendment. Thank you very much 508 00:24:17,489 --> 00:24:18,530 for the civics lessons, 509 00:24:18,530 --> 00:24:20,061 Mr. Cavanaugh. 510 00:24:21,663 --> 00:24:23,135 Well, this is private property, 511 00:24:23,135 --> 00:24:25,397 so unless you have a warrant, 512 00:24:25,397 --> 00:24:26,798 I suggest you leave. 513 00:24:39,781 --> 00:24:41,082 Richard. 514 00:24:42,484 --> 00:24:44,616 Richard DeAngelo, right? 515 00:24:44,616 --> 00:24:47,159 No, my name is Joshua. 516 00:24:47,159 --> 00:24:49,861 But it used to be Richard, didn´t it? 517 00:24:49,861 --> 00:24:51,423 Who are you? 518 00:24:51,423 --> 00:24:53,495 I´m actually looking for, uh, Jessica Raab. 519 00:24:53,495 --> 00:24:55,467 Your cousin Frank from Lot 71 told me 520 00:24:55,467 --> 00:24:56,768 she came here with you. 521 00:24:56,768 --> 00:25:00,202 Does Father Cavanaugh know you´re here? 522 00:25:00,202 --> 00:25:01,773 Yeah. Yeah, he does. 523 00:25:01,773 --> 00:25:03,735 Do you know where she is? 524 00:25:03,735 --> 00:25:07,139 If Father Cavanaugh wants me to speak to you, 525 00:25:07,139 --> 00:25:07,839 he´ll tell me so. 526 00:25:10,482 --> 00:25:11,843 He won´t even admit to knowing her. 527 00:25:11,843 --> 00:25:13,745 There´s nothing like a true convert. 528 00:25:13,745 --> 00:25:15,647 Yeah, well, from the looks of it, he´s not the only one. 529 00:25:15,647 --> 00:25:16,788 We´re going to have to find a way 530 00:25:16,788 --> 00:25:18,190 of making these people talk. 531 00:25:18,190 --> 00:25:19,491 Yeah, good luck. ( phone rings ) 532 00:25:19,491 --> 00:25:20,792 Oh. 533 00:25:20,792 --> 00:25:22,724 Hello? 534 00:25:24,696 --> 00:25:28,460 Where is she? 535 00:25:28,460 --> 00:25:29,831 Okay. 536 00:25:29,831 --> 00:25:31,403 Thanks. 537 00:25:31,403 --> 00:25:33,335 Jack, Jessica´s mom 538 00:25:33,335 --> 00:25:35,737 was just admitted into the ER at Saint Andrews. 539 00:25:35,737 --> 00:25:37,739 They think she had a heart attack. 540 00:25:37,739 --> 00:25:39,541 I´m going to head over there. 541 00:25:41,773 --> 00:25:45,277 MARTIN: What do you got? 542 00:25:45,277 --> 00:25:47,749 who have lost family members to The Temple of Absolution. 543 00:25:47,749 --> 00:25:51,353 I mean, there´s accusations of mind control, extortion, 544 00:25:51,353 --> 00:25:52,584 emptying of bank accounts. 545 00:25:52,584 --> 00:25:53,585 Is there enough to get a warrant? 546 00:25:53,585 --> 00:25:55,287 No, it´s all rumor. 547 00:25:55,287 --> 00:25:57,729 But I posted on this site, and I got a bunch of responses. 548 00:25:57,729 --> 00:26:00,232 One from this guy who tried to get his sister out. 549 00:26:00,232 --> 00:26:01,493 He got an anonymous call 550 00:26:01,493 --> 00:26:03,535 from some woman who had left the cult. 551 00:26:03,535 --> 00:26:04,896 When was this? 552 00:26:04,896 --> 00:26:06,398 Last February. 553 00:26:06,398 --> 00:26:08,870 You know, that´s when Jessica supposedly left. 554 00:26:08,870 --> 00:26:11,172 The woman who called said she´d escaped. 555 00:26:11,172 --> 00:26:13,805 Um, that she tried to bring Kristen with her, 556 00:26:13,805 --> 00:26:16,748 but Kristen was-was too afraid to leave. 557 00:26:16,748 --> 00:26:18,350 Do you know who this woman was? 558 00:26:18,350 --> 00:26:20,852 Uh, no, she wouldn´t tell me her name, 559 00:26:20,852 --> 00:26:23,855 but she sounded pretty scared. 560 00:26:23,855 --> 00:26:26,318 That´s when I went up to the temple. 561 00:26:26,318 --> 00:26:27,759 Um, 562 00:26:27,759 --> 00:26:29,961 at-at first, they... 563 00:26:29,961 --> 00:26:31,693 wouldn´t even let me see 564 00:26:31,693 --> 00:26:33,465 my sister, 565 00:26:33,465 --> 00:26:36,498 and when they did, there was a guy in the room. 566 00:26:38,570 --> 00:26:40,972 She was, um, bruised... 567 00:26:40,972 --> 00:26:42,874 pretty bad and-and skinny. 568 00:26:42,874 --> 00:26:44,476 She looked skinny. 569 00:26:44,476 --> 00:26:46,878 Looked like she hadn´t eaten-eaten for days. 570 00:26:46,878 --> 00:26:49,681 Did she explain where the bruises came from? 571 00:26:49,681 --> 00:26:50,882 No. She, uh... 572 00:26:50,882 --> 00:26:52,844 She avoided all-all of my questions. 573 00:26:52,844 --> 00:26:54,916 She kept telling me 574 00:26:54,916 --> 00:26:57,389 that her name wasn´t Kristen anymore, 575 00:26:57,389 --> 00:26:58,920 that it was Deborah. 576 00:26:58,920 --> 00:27:00,652 Did these people keep you from taking her with you? 577 00:27:00,652 --> 00:27:02,524 She said she didn´t want to go, 578 00:27:02,524 --> 00:27:06,258 but I could tell in her eyes that she did. 579 00:27:09,861 --> 00:27:12,404 If you have a warrant, I´d like to see it. 580 00:27:12,404 --> 00:27:13,335 Here we go. 581 00:27:14,936 --> 00:27:16,938 Now, if you wouldn´t mind, 582 00:27:16,938 --> 00:27:18,670 we´d like to speak to Kristen Walters. 583 00:27:18,670 --> 00:27:19,771 Or, uh, 584 00:27:19,771 --> 00:27:22,274 Deborah, as you call her. 585 00:27:23,875 --> 00:27:24,916 JACK: Kristen, 586 00:27:24,916 --> 00:27:26,818 we really need your help. 587 00:27:26,818 --> 00:27:29,421 How do you know my name? 588 00:27:29,421 --> 00:27:31,953 One of our agents talked to your brother. 589 00:27:33,685 --> 00:27:35,557 He´s very concerned about you. 590 00:27:35,557 --> 00:27:38,760 He shouldn´t be. 591 00:27:38,760 --> 00:27:41,363 Everything´s fine. 592 00:27:42,364 --> 00:27:43,935 SAMANTHA: Do you know 593 00:27:43,935 --> 00:27:44,966 this woman? 594 00:27:47,569 --> 00:27:49,000 That´s Rebecca. 595 00:27:49,000 --> 00:27:51,042 What happened to her? 596 00:27:53,775 --> 00:27:56,277 I don´t know what you´re talking about. 597 00:27:58,850 --> 00:28:00,982 ( clears throat ) 598 00:28:07,989 --> 00:28:09,921 Listen, I know you want to get out of here 599 00:28:09,921 --> 00:28:12,324 based on our conversations with your brother. 600 00:28:14,696 --> 00:28:16,728 What are you afraid of? 601 00:28:16,728 --> 00:28:17,969 Are they going 602 00:28:17,969 --> 00:28:20,732 to punish you if you try to leave? 603 00:28:20,732 --> 00:28:23,735 I tell you what. 604 00:28:23,735 --> 00:28:25,006 Um... 605 00:28:27,008 --> 00:28:29,341 What if I make it look like 606 00:28:29,341 --> 00:28:31,443 we´re taking you against your will? 607 00:28:32,814 --> 00:28:34,446 Will that work? 608 00:28:35,517 --> 00:28:37,819 Yes. 609 00:28:39,451 --> 00:28:40,752 Hit me. 610 00:28:40,752 --> 00:28:41,923 What? 611 00:28:41,923 --> 00:28:43,495 I can´t. Hit me, hit me in the face. 612 00:28:43,495 --> 00:28:44,896 No, I can´t do that. No, I can´t. 613 00:28:44,896 --> 00:28:46,528 Yes, you can. Hit me. I can´t hit you. 614 00:28:46,528 --> 00:28:48,430 Just close your eyes and imagine I´m Cavanaugh. 615 00:28:49,801 --> 00:28:50,802 Oh! 616 00:28:50,802 --> 00:28:51,803 Kristen Walters, 617 00:28:51,803 --> 00:28:52,864 you are under arrest 618 00:28:52,864 --> 00:28:54,836 for assaulting a Federal officer. 619 00:28:54,836 --> 00:28:55,837 Let´s go. 620 00:28:55,837 --> 00:28:57,108 Oh. 621 00:28:58,970 --> 00:29:00,372 MRS. RAAB: It wasn´t my heart. 622 00:29:00,372 --> 00:29:02,974 The doctor said I had an anxiety attack, 623 00:29:02,974 --> 00:29:05,677 so they´re going to keep me overnight, 624 00:29:05,677 --> 00:29:07,018 you know, for observation. 625 00:29:07,018 --> 00:29:08,079 What triggered it? 626 00:29:08,079 --> 00:29:10,522 What triggered it? 627 00:29:10,522 --> 00:29:12,353 I mean, was there something specific-- 628 00:29:12,353 --> 00:29:14,125 a thought, a realization? 629 00:29:14,125 --> 00:29:16,127 So, you´ve come here to gather evidence. 630 00:29:16,988 --> 00:29:18,059 You still don´t think 631 00:29:18,059 --> 00:29:19,531 I´m being straight up with you. 632 00:29:19,531 --> 00:29:21,062 I´m sorry. 633 00:29:21,062 --> 00:29:23,665 No, I´m sorry. 634 00:29:23,665 --> 00:29:25,537 You´re just doing your job. 635 00:29:25,537 --> 00:29:27,669 I don´t know why I´m taking it out on you. 636 00:29:27,669 --> 00:29:28,670 It´s okay. 637 00:29:28,670 --> 00:29:29,671 If I´m going to 638 00:29:29,671 --> 00:29:30,672 beat up on somebody, 639 00:29:30,672 --> 00:29:31,973 I should beat up on myself. 640 00:29:31,973 --> 00:29:33,745 I think you´ve done enough of that already. 641 00:29:33,745 --> 00:29:36,107 Mrs. Raab, 642 00:29:36,107 --> 00:29:39,010 it looks like when Jessica disappeared, 643 00:29:39,010 --> 00:29:40,952 she joined a cult. 644 00:29:45,957 --> 00:29:48,389 So, she´s still alive? 645 00:29:48,389 --> 00:29:50,061 We don´t know for sure yet. 646 00:29:50,061 --> 00:29:52,063 We don´t know if she´s still there. 647 00:29:54,065 --> 00:29:55,767 ( clears throat ) 648 00:29:55,767 --> 00:29:56,928 Here you go. 649 00:29:56,928 --> 00:29:59,170 Thank you. 650 00:30:01,533 --> 00:30:03,435 I hope I didn´t... 651 00:30:03,435 --> 00:30:05,837 No, it was nothing that a few Advil wouldn´t fix. 652 00:30:05,837 --> 00:30:07,979 I´m just glad we got you out of there. 653 00:30:07,979 --> 00:30:12,013 How are you feeling? 654 00:30:12,013 --> 00:30:14,716 I don´t know. 655 00:30:14,716 --> 00:30:15,917 I feel like 656 00:30:15,917 --> 00:30:18,119 I don´t know anything anymore. 657 00:30:18,119 --> 00:30:20,452 Can you tell us about Jessica? 658 00:30:21,152 --> 00:30:22,994 She joined the temple 659 00:30:22,994 --> 00:30:25,727 about six months after I did. 660 00:30:25,727 --> 00:30:28,800 I remember when we met. 661 00:30:28,800 --> 00:30:31,833 She told me why she was there, 662 00:30:31,833 --> 00:30:36,708 how she felt like she had a hole inside her. 663 00:30:36,708 --> 00:30:40,512 How she tried to make it go away with sex. 664 00:30:40,512 --> 00:30:42,774 So you two became close friends? 665 00:30:42,774 --> 00:30:45,046 We did. 666 00:30:46,948 --> 00:30:49,681 Then one night, um, 667 00:30:49,681 --> 00:30:51,923 about a year ago, 668 00:30:51,923 --> 00:30:56,988 Mr. Cavanaugh invited us 669 00:30:56,988 --> 00:30:59,961 to his private quarters for a... 670 00:30:59,961 --> 00:31:02,664 prayer session. 671 00:31:06,167 --> 00:31:08,469 I knew what that meant. 672 00:31:10,572 --> 00:31:12,504 Jessica didn´t. 673 00:31:21,182 --> 00:31:22,584 ( door closing ) 674 00:31:23,214 --> 00:31:25,186 Father Cavanaugh, 675 00:31:25,186 --> 00:31:27,088 thank you for the honor. 676 00:31:27,088 --> 00:31:30,061 You two have been doing just wonderfully. 677 00:31:30,061 --> 00:31:31,593 Good work for the church, 678 00:31:31,593 --> 00:31:32,724 and of course, 679 00:31:32,724 --> 00:31:34,796 for yourselves. 680 00:31:34,796 --> 00:31:38,099 Please, sit. 681 00:31:48,680 --> 00:31:50,041 Rebecca, come. 682 00:31:50,041 --> 00:31:51,983 Come give thanks. 683 00:32:06,097 --> 00:32:08,299 Deborah. 684 00:32:09,530 --> 00:32:13,134 ( crying quietly ) 685 00:32:22,073 --> 00:32:24,245 ( choked cries ) 686 00:32:27,719 --> 00:32:28,980 Please. 687 00:32:28,980 --> 00:32:30,181 It´s all right. 688 00:32:30,181 --> 00:32:32,183 It´s all right. 689 00:32:32,183 --> 00:32:34,285 ( whispering ): It´s all right. 690 00:32:35,226 --> 00:32:38,059 It´s all right. 691 00:32:38,059 --> 00:32:41,332 Father Cavanaugh, please stop. 692 00:32:41,332 --> 00:32:43,194 I don´t think you understood me correctly. 693 00:32:43,194 --> 00:32:45,597 Everything is fine. 694 00:32:45,597 --> 00:32:48,299 ( loud muffled groaning ) 695 00:32:50,942 --> 00:32:52,173 Oh, my God! 696 00:32:52,173 --> 00:32:54,345 Hey, hey. Hey, everything is fine. 697 00:32:54,345 --> 00:32:56,147 Stay away from me! Everything is... 698 00:32:56,147 --> 00:32:57,779 It´s all right. Stay away from me. 699 00:32:57,779 --> 00:33:00,351 It´s all right, Rebecca. You have got no right. 700 00:33:00,351 --> 00:33:03,584 No right! 701 00:33:06,017 --> 00:33:07,689 Rebecca! 702 00:33:08,920 --> 00:33:11,963 She was so upset. 703 00:33:11,963 --> 00:33:13,264 Well, that sounds traumatic. 704 00:33:15,026 --> 00:33:15,997 That´s the thing. 705 00:33:15,997 --> 00:33:18,900 She said 706 00:33:18,900 --> 00:33:21,072 it wasn´t just about that night. 707 00:33:21,072 --> 00:33:24,235 She said there was something else. 708 00:33:24,235 --> 00:33:26,778 She said she figured 709 00:33:26,778 --> 00:33:28,910 something out. 710 00:33:28,910 --> 00:33:30,181 Like what? 711 00:33:31,112 --> 00:33:33,214 She wouldn´t tell me. 712 00:33:34,916 --> 00:33:38,920 All I know is, the next day she came to me 713 00:33:38,920 --> 00:33:40,852 with a plan to escape. 714 00:33:42,353 --> 00:33:44,055 But I got scared at the last minute, 715 00:33:44,055 --> 00:33:47,058 and I didn´t go. 716 00:33:47,058 --> 00:33:48,299 What happened to Jessica? 717 00:33:48,299 --> 00:33:51,102 Did... Did she get away? 718 00:33:51,102 --> 00:33:53,404 I don´t know. 719 00:33:55,707 --> 00:33:57,809 But I´ve heard 720 00:33:57,809 --> 00:34:01,212 that bad things have happened to people who tried. 721 00:34:08,892 --> 00:34:10,033 JACK: So, Kristen´s been reunited 722 00:34:10,033 --> 00:34:11,665 with her brother. Do you think 723 00:34:11,665 --> 00:34:13,537 she´ll testify against Cavanaugh? I think there´s 724 00:34:13,537 --> 00:34:15,138 a pretty good chance that we can shut him down. 725 00:34:15,138 --> 00:34:17,401 You get anything else out of Mrs. Raab? 726 00:34:17,401 --> 00:34:18,502 No, not really. 727 00:34:18,502 --> 00:34:20,103 Well, for what it´s worth, the call 728 00:34:20,103 --> 00:34:22,476 that Kristen´s brother got from that woman last February? 729 00:34:22,476 --> 00:34:24,808 It was made from a pay phone in Danbury, Connecticut. 730 00:34:24,808 --> 00:34:26,149 Danbury? You know, I think 731 00:34:26,149 --> 00:34:27,911 Jessica was the one who made that call. 732 00:34:27,911 --> 00:34:29,152 Charles Hoffman-- the neighbor, 733 00:34:29,152 --> 00:34:30,884 the one that Jessica´s mother 734 00:34:30,884 --> 00:34:33,156 caught her with-- he moved to Danbury. 735 00:34:33,156 --> 00:34:35,819 I interviewed him there four years ago. 736 00:34:35,819 --> 00:34:38,422 But why would she be tracking down Charles Hoffman? 737 00:34:38,422 --> 00:34:40,163 Maybe to apologize for having sex with him, 738 00:34:40,163 --> 00:34:41,965 you know, the whole SCA thing. 739 00:34:41,965 --> 00:34:44,468 No. I don´t think she went up there to apologize to him. 740 00:34:44,468 --> 00:34:46,470 I think she went up there to confront him. 741 00:34:52,876 --> 00:34:54,908 Charles Hoffman? 742 00:34:54,908 --> 00:34:58,141 I´m Special Agent Malone. This is Special Agent Johnson. 743 00:34:58,141 --> 00:34:59,583 We´re from the FBI. 744 00:34:59,583 --> 00:35:01,745 We met four years ago. I was investigating 745 00:35:01,745 --> 00:35:03,517 the disappearance of Jessica Raab. 746 00:35:03,517 --> 00:35:04,718 Still am. 747 00:35:04,718 --> 00:35:06,450 W-Wait a second. 748 00:35:06,450 --> 00:35:10,123 I-I saw Jessica... last year. 749 00:35:11,424 --> 00:35:12,756 Under what circumstances? 750 00:35:12,756 --> 00:35:14,197 ( sighing ) 751 00:35:14,197 --> 00:35:18,131 She came here to... set something straight. 752 00:35:25,609 --> 00:35:26,710 Jess! 753 00:35:26,710 --> 00:35:28,572 I need to talk to you. 754 00:35:28,572 --> 00:35:30,443 Yeah, that´s what you said on the phone. 755 00:35:30,443 --> 00:35:32,045 You want to come on inside? 756 00:35:32,045 --> 00:35:35,118 No. I... can we just stay out here, please? 757 00:35:35,118 --> 00:35:37,481 Sure. 758 00:35:37,481 --> 00:35:38,982 What´s the matter? 759 00:35:38,982 --> 00:35:40,524 I want to ask you something, 760 00:35:40,524 --> 00:35:42,956 and I just need you to tell me the truth. 761 00:35:42,956 --> 00:35:44,928 Sure. 762 00:35:44,928 --> 00:35:48,131 When I was growing up... 763 00:35:48,131 --> 00:35:50,133 did you ever... 764 00:35:50,133 --> 00:35:52,195 touch me? 765 00:35:52,195 --> 00:35:53,497 Oh, Jess. 766 00:35:53,497 --> 00:35:55,068 I´m... really sorry about that. 767 00:35:55,068 --> 00:35:56,740 You did? 768 00:35:56,740 --> 00:35:57,971 You remember? 769 00:35:57,971 --> 00:35:59,873 You were 16, and... 770 00:35:59,873 --> 00:36:01,605 No, no. Not that one. 771 00:36:01,605 --> 00:36:04,648 When I was little. 772 00:36:04,648 --> 00:36:06,009 No. 773 00:36:07,851 --> 00:36:09,082 God, no. 774 00:36:09,082 --> 00:36:10,614 Why would you think that? 775 00:36:13,156 --> 00:36:15,218 Your cologne. 776 00:36:17,761 --> 00:36:21,494 You wear the same cologne as my father. 777 00:36:21,494 --> 00:36:23,496 Your father? 778 00:36:23,496 --> 00:36:25,729 ( voice breaking ) 779 00:36:32,505 --> 00:36:35,508 That must have been how I did it. 780 00:36:35,508 --> 00:36:36,910 Did what? 781 00:36:36,910 --> 00:36:42,045 Let myself believe that it was you... 782 00:36:42,045 --> 00:36:44,618 and not him. 783 00:36:48,251 --> 00:36:50,854 Oh, Jess. 784 00:36:50,854 --> 00:36:52,796 I´m sorry. 785 00:36:52,796 --> 00:36:55,659 I-I guess that´s why I came here. 786 00:36:58,201 --> 00:37:01,605 So I can put all this behind me. 787 00:37:02,836 --> 00:37:04,708 I tried to talk to her some more about it, 788 00:37:04,708 --> 00:37:06,810 but she wouldn´t have any part of it. 789 00:37:06,810 --> 00:37:08,572 She took off, and that was it. 790 00:37:08,572 --> 00:37:10,574 Did she give you any indication 791 00:37:10,574 --> 00:37:12,245 of where she might be headed? 792 00:37:12,245 --> 00:37:13,817 No. 793 00:37:13,817 --> 00:37:16,680 She called me a few weeks later. 794 00:37:16,680 --> 00:37:19,953 She asked me not to call her mother. 795 00:37:19,953 --> 00:37:21,554 How are you doing with 796 00:37:21,554 --> 00:37:23,026 Hoffman´s phone records? 797 00:37:23,026 --> 00:37:25,088 He said Jessica came to see him last winter, right? 798 00:37:25,088 --> 00:37:26,960 Yeah, then she called a couple weeks later. 799 00:37:26,960 --> 00:37:28,932 Well, none of the calls from around that time 800 00:37:28,932 --> 00:37:30,263 are registered to Jessica Raab. 801 00:37:30,263 --> 00:37:31,695 Try Rebecca something. 802 00:37:31,695 --> 00:37:33,066 Maybe she kept her name from the cult. 803 00:37:33,066 --> 00:37:35,739 No, she wouldn´t do that. 804 00:37:37,641 --> 00:37:39,572 No, no Rebeccas. 805 00:37:39,572 --> 00:37:41,675 But she probably changed her name. 806 00:37:41,675 --> 00:37:43,246 How many of the calls are from women? 807 00:37:43,246 --> 00:37:44,648 Well, there´s a lot of them. 808 00:37:44,648 --> 00:37:46,980 Well, you better start running them down. 809 00:37:48,652 --> 00:37:50,583 VIVIAN: I think we got her. 810 00:37:50,583 --> 00:37:51,985 Call came in to Hoffman 811 00:37:51,985 --> 00:37:57,160 on February 24, from an Angie Novel. 812 00:37:57,160 --> 00:37:58,591 Lives in Briarfield. 813 00:37:58,591 --> 00:38:00,363 Social Security number issued in March. 814 00:38:00,363 --> 00:38:02,595 Sounds like a name change to me. 815 00:38:02,595 --> 00:38:04,628 What does this Angie Novel do? 816 00:38:04,628 --> 00:38:07,631 She´s a receptionist at a not-for-profit. 817 00:38:07,631 --> 00:38:09,833 They counsel incest survivors. 818 00:38:24,918 --> 00:38:26,319 There she is. 819 00:38:26,319 --> 00:38:28,321 She´s alive. 820 00:38:28,321 --> 00:38:30,994 Yeah. 821 00:38:33,156 --> 00:38:34,397 Well? 822 00:38:34,397 --> 00:38:36,629 You going to talk to her? 823 00:38:42,836 --> 00:38:44,708 Yeah. 824 00:38:46,369 --> 00:38:47,640 You going to come? 825 00:38:47,640 --> 00:38:50,113 Nah, you go ahead. 826 00:39:05,058 --> 00:39:06,389 Beautiful day, isn´t it? 827 00:39:06,389 --> 00:39:07,691 Yes, it is. 828 00:39:32,415 --> 00:39:33,416 Thanks. 829 00:39:33,416 --> 00:39:34,457 Yeah. 830 00:39:34,457 --> 00:39:35,989 ( sighs ) 831 00:39:40,363 --> 00:39:42,365 ( sighs ) 832 00:39:42,365 --> 00:39:44,097 You didn´t talk to her. 833 00:39:44,097 --> 00:39:45,799 No. 834 00:39:45,799 --> 00:39:50,103 I thought that by finding her, I´d be helping her. 835 00:39:50,103 --> 00:39:53,076 But now that I have... 836 00:39:54,707 --> 00:39:56,740 ...the best way to help is to leave her alone. 837 00:39:58,711 --> 00:40:00,243 You know? 838 00:40:07,450 --> 00:40:10,293 So, she´s okay? 839 00:40:10,293 --> 00:40:11,895 She seems like it. 840 00:40:11,895 --> 00:40:15,258 You know, she´s got one of the most beautiful smiles 841 00:40:15,258 --> 00:40:17,130 I´ve ever seen. 842 00:40:19,732 --> 00:40:21,234 I should have known. 843 00:40:21,234 --> 00:40:23,466 I should have known what he was doing. 844 00:40:23,466 --> 00:40:24,407 But you didn´t. 845 00:40:24,407 --> 00:40:25,508 I should have. 846 00:40:25,508 --> 00:40:27,410 She didn´t want you to know. 847 00:40:27,410 --> 00:40:29,512 I should have seen it. 848 00:40:29,512 --> 00:40:30,914 She didn´t let you see. 849 00:40:30,914 --> 00:40:32,946 She didn´t even let herself see. 850 00:40:32,946 --> 00:40:37,450 I don´t think she´s going to forgive me. 851 00:40:42,025 --> 00:40:44,027 Why don´t you write to her? 852 00:40:46,129 --> 00:40:49,833 What if she doesn´t want to hear from me? 853 00:40:49,833 --> 00:40:51,494 Well, then that´s her decision to make. 854 00:40:51,494 --> 00:40:53,766 But there´s only one way to find out. 855 00:41:06,779 --> 00:41:09,012 "Angie Novel." 856 00:41:18,061 --> 00:41:20,924 Thank you. 58341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.