Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,210 --> 00:00:32,572
Coffee, two creams.
2
00:00:32,572 --> 00:00:34,314
One jelly-filled,
one chocolate glaze.
3
00:00:34,314 --> 00:00:36,576
Breakfast of champions.
Thank you.
4
00:00:36,576 --> 00:00:38,748
So, what´s up?
5
00:00:38,748 --> 00:00:41,151
Since last we spoke,
I´ve been working out.
6
00:00:41,151 --> 00:00:42,552
Still put on
a couple of pounds.
7
00:00:42,552 --> 00:00:43,553
I can´t imagine.
8
00:00:43,553 --> 00:00:44,824
How´s Naomi and the kids?
9
00:00:44,824 --> 00:00:45,825
Mm, good.
10
00:00:45,825 --> 00:00:47,427
Charlotte started ballet.
11
00:00:47,427 --> 00:00:49,429
Had her first recital
last week.
Oh.
12
00:00:49,429 --> 00:00:50,830
Speaking of,
how´s Reggie?
13
00:00:50,830 --> 00:00:52,832
Oh, he´s a handful,
but you know, he´s great.
14
00:00:52,832 --> 00:00:53,833
How about Marcus?
15
00:00:53,833 --> 00:00:55,435
Did he get his tenure?
No.
16
00:00:55,435 --> 00:00:56,836
Mm, that´s too bad.
17
00:00:56,836 --> 00:00:59,068
Uh-huh. Office politics.
18
00:00:59,068 --> 00:00:59,839
What you gonna do?
19
00:00:59,839 --> 00:01:01,241
Viv, you seeing this?
20
00:01:03,773 --> 00:01:06,546
We finally got one.
21
00:01:14,584 --> 00:01:17,787
( indistinct chatter )
22
00:01:17,787 --> 00:01:19,859
Tall nonfat latte,
hold the foam.
23
00:01:19,859 --> 00:01:21,461
That will be $2.45.
24
00:01:21,461 --> 00:01:22,722
JACK:
Jessica Raab.
25
00:01:22,722 --> 00:01:24,694
She was 18
when she went missing.
26
00:01:24,694 --> 00:01:28,268
That would make her
currently 22 years old.
27
00:01:28,268 --> 00:01:29,869
Don´t I know you?
28
00:01:29,869 --> 00:01:31,371
Uh, I don´t think so.
29
00:01:31,371 --> 00:01:33,102
The last time she was seen
30
00:01:33,102 --> 00:01:36,176
was working at a coffee shop
on 42nd and Lex.
31
00:01:36,176 --> 00:01:37,237
Wait.
32
00:01:37,237 --> 00:01:38,608
Now I remember.
33
00:01:38,608 --> 00:01:40,340
I gave you more
than a five dollar bill.
34
00:01:40,340 --> 00:01:42,382
You gave me a hell of a lot more
than a latte.
35
00:01:45,815 --> 00:01:48,348
I´m taking my break.
36
00:01:50,220 --> 00:01:51,351
Please.
37
00:01:51,351 --> 00:01:52,752
You know somewhere
we can go?
38
00:01:52,752 --> 00:01:53,853
I don´t do that anymore.
39
00:01:53,853 --> 00:01:55,395
Why not?
I just don´t.
40
00:01:55,395 --> 00:01:57,857
Apparently she went out
for a break,
41
00:01:57,857 --> 00:01:59,399
didn´t come back.
42
00:01:59,399 --> 00:02:01,631
The manager of the coffee shop
called the police.
43
00:02:01,631 --> 00:02:03,533
She was pulling double
duty as a hooker?
44
00:02:03,533 --> 00:02:05,365
No, no, no.
That job at the coffee shop
45
00:02:05,365 --> 00:02:06,666
was her attempt
at going straight.
46
00:02:06,666 --> 00:02:08,308
According to
her original timeline,
47
00:02:08,308 --> 00:02:10,810
she quit hooking
six months before the DOD.
48
00:02:10,810 --> 00:02:14,744
What about this john
she ran into?
49
00:02:14,744 --> 00:02:16,776
Oh, that was a guy
named William Casper.
50
00:02:16,776 --> 00:02:18,548
Investment analyst
for Kline, Lipp.
51
00:02:18,548 --> 00:02:20,680
On his way to the airport
to take a flight to Phoenix.
52
00:02:20,680 --> 00:02:22,452
Apparently, he was willing
to ditch it for a quickie,
53
00:02:22,452 --> 00:02:23,553
but when that didn´t happen,
54
00:02:23,553 --> 00:02:24,824
he continued on
with his schedule
55
00:02:24,824 --> 00:02:27,757
and it matches up
with the flight manifest.
56
00:02:27,757 --> 00:02:29,859
Yeah, we questioned all the
former clients and her pimp.
57
00:02:29,859 --> 00:02:30,930
They all checked out.
58
00:02:30,930 --> 00:02:32,232
We went to her apartment.
59
00:02:32,232 --> 00:02:33,463
There was no signs
of forced entry,
60
00:02:33,463 --> 00:02:34,764
nothing was missing.
61
00:02:34,764 --> 00:02:36,796
Okay, what about
this new print match?
62
00:02:36,796 --> 00:02:39,739
Well, it came from the
unidentified latent
fingerprint file,
63
00:02:39,739 --> 00:02:41,671
which means that whoever left
that fingerprint
64
00:02:41,671 --> 00:02:44,544
on Jessica´s door four years ago
left another fingerprint
65
00:02:44,544 --> 00:02:46,476
at a crime scene
in Newark, New Jersey.
66
00:02:46,476 --> 00:02:48,878
The bottom line is
we do not have a positive ID.
67
00:02:48,878 --> 00:02:49,879
What´s the new crime?
68
00:02:49,879 --> 00:02:50,880
Well, this girl got beat up
69
00:02:50,880 --> 00:02:52,181
in a motel three days ago.
70
00:02:52,181 --> 00:02:53,283
Her name´s Trista Boden.
71
00:02:53,283 --> 00:02:54,754
She´s still in the hospital.
72
00:02:54,754 --> 00:02:58,558
That´s a long time
she´s been missing, Jack.
73
00:02:58,558 --> 00:02:59,889
Yeah, I know.
74
00:02:59,889 --> 00:03:01,261
Look, I want you two
75
00:03:01,261 --> 00:03:02,662
to go and talk
to Trista Boden.
76
00:03:02,662 --> 00:03:04,594
I told Vivian
I´d give her the day on this,
77
00:03:04,594 --> 00:03:06,666
but I don´t want you
to waste a lot of time.
78
00:03:06,666 --> 00:03:07,827
Okay?
79
00:03:08,968 --> 00:03:10,900
What does this have to do
with Viv?
80
00:03:10,900 --> 00:03:12,872
Oh, she just got wrapped up
in this one.
81
00:03:12,872 --> 00:03:13,903
That print we got?
82
00:03:13,903 --> 00:03:15,305
The only reason we have it
83
00:03:15,305 --> 00:03:17,377
is ´cause Viv ran it
through the computer
84
00:03:17,377 --> 00:03:18,678
every other week.
85
00:03:18,678 --> 00:03:20,580
What, for the last four years?
86
00:03:20,580 --> 00:03:22,882
For the last four years.
87
00:04:00,939 --> 00:04:03,371
VIVIAN:
Uh-huh. Her family moved
to the neighborhood in ´89,
88
00:04:03,371 --> 00:04:04,813
but that was before
89
00:04:04,813 --> 00:04:06,474
the father was diagnosed
with liver cancer.
90
00:04:06,474 --> 00:04:07,816
He died a year later.
91
00:04:07,816 --> 00:04:09,047
Jessica was eight years old.
92
00:04:09,047 --> 00:04:11,049
Oh, that sucks.
Uh-huh.
93
00:04:11,049 --> 00:04:13,151
Mother said that´s when
she started acting up.
94
00:04:13,151 --> 00:04:14,923
Is that when she
kicked her out?
95
00:04:14,923 --> 00:04:16,985
When she was 16,
her mother said
96
00:04:16,985 --> 00:04:20,028
she was into drugs,
bringing men into the house.
97
00:04:20,028 --> 00:04:22,160
Basically,
she couldn´t handle her,
98
00:04:22,160 --> 00:04:24,933
so she told her
to shape up or get out.
99
00:04:24,933 --> 00:04:26,464
And then she
becomes a hooker.
100
00:04:26,464 --> 00:04:28,336
Nice story.
101
00:04:32,070 --> 00:04:34,973
Never thought I´d see you again.
102
00:04:34,973 --> 00:04:36,444
Yeah, I know.
103
00:04:40,508 --> 00:04:42,510
Dead?
104
00:04:42,510 --> 00:04:44,983
We haven´t found her yet,
Mrs. Raab.
105
00:04:44,983 --> 00:04:46,314
What are you doing here?
106
00:04:47,455 --> 00:04:51,019
We´ve got a new
lead in the case.
107
00:04:51,019 --> 00:04:52,891
Oh.
108
00:04:52,891 --> 00:04:56,865
New lead.
109
00:04:56,865 --> 00:04:59,027
So, what,
110
00:04:59,027 --> 00:05:01,900
you´ve been working on this
all this time?
111
00:05:01,900 --> 00:05:06,404
Not exclusively, but
I haven´t given up.
112
00:05:06,404 --> 00:05:08,406
Xanax.
113
00:05:08,406 --> 00:05:13,441
My doctors have given them all
to me: Xanax, Prozac, Paxil.
114
00:05:13,441 --> 00:05:17,115
They work miracles, right?
115
00:05:20,518 --> 00:05:22,390
So, what do you want from me?
116
00:05:22,390 --> 00:05:24,122
Well, we´re just here
to let you know
117
00:05:24,122 --> 00:05:26,154
that we´re actively
on the case again,
118
00:05:26,154 --> 00:05:27,425
and as things move forward,
119
00:05:27,425 --> 00:05:29,297
we may have some questions
for you.
120
00:05:29,297 --> 00:05:30,899
Oh, God, after four years,
121
00:05:30,899 --> 00:05:33,531
don´t you think
you´d have some answers?
122
00:05:33,531 --> 00:05:37,165
Look, Mrs. Raab,
123
00:05:37,165 --> 00:05:39,908
I know that after
all this time,
124
00:05:39,908 --> 00:05:41,569
it´s going to be
really difficult for you
125
00:05:41,569 --> 00:05:43,041
to go through
all this stuff again.
126
00:05:44,142 --> 00:05:46,174
Yeah.
127
00:05:46,174 --> 00:05:48,316
So, we´re done here, I guess.
128
00:05:48,316 --> 00:05:50,448
Sure.
129
00:05:50,448 --> 00:05:54,022
We´ll be in touch.
130
00:06:04,332 --> 00:06:07,335
I guess I had too much to drink,
131
00:06:07,335 --> 00:06:09,938
´cause the next thing
I remember,
132
00:06:09,938 --> 00:06:15,473
I´m in... in this motel room.
133
00:06:15,473 --> 00:06:20,308
He started
taking off my clothes.
134
00:06:20,308 --> 00:06:26,054
I s... I said I didn´t
want him to and he...
135
00:06:28,156 --> 00:06:29,217
( quietly ):
I´m sorry.
136
00:06:29,217 --> 00:06:30,388
SAMANTHA:
It´s okay.
137
00:06:30,388 --> 00:06:32,890
It´s okay, Trista.
Take your time.
138
00:06:36,464 --> 00:06:38,997
He started hitting me.
139
00:06:41,099 --> 00:06:45,373
Calling me these names.
140
00:06:45,373 --> 00:06:48,676
I just kept fighting.
141
00:06:48,676 --> 00:06:50,678
Don´t worry.
We´re going to find him.
142
00:06:50,678 --> 00:06:53,411
We think the same man
that attacked you
143
00:06:53,411 --> 00:06:57,615
may be responsible for the
disappearance of another woman.
144
00:06:58,516 --> 00:07:00,488
Disappearance?
145
00:07:00,488 --> 00:07:03,591
Is there anything else
146
00:07:03,591 --> 00:07:05,593
you can remember?
147
00:07:07,495 --> 00:07:09,397
JACK:
We just got this
composite sketch of the guy
148
00:07:09,397 --> 00:07:10,698
that attacked Trista Boden.
149
00:07:10,698 --> 00:07:13,401
I was wondering if
you recognized him.
150
00:07:13,401 --> 00:07:15,403
Does he look like anyone you
interviewed back in the day?
151
00:07:15,403 --> 00:07:17,535
Mm-hmm, doesn´t look familiar.
152
00:07:17,535 --> 00:07:19,537
Did she give us anything else?
153
00:07:19,537 --> 00:07:20,668
Just that he said
he was a doctor.
154
00:07:20,668 --> 00:07:22,440
But she didn´t believe it.
155
00:07:22,440 --> 00:07:25,273
She thought it was just a
pickup line for him to get laid.
156
00:07:25,273 --> 00:07:26,574
She say what kind of doctor?
157
00:07:26,574 --> 00:07:28,416
She doesn´t remember.
158
00:07:28,416 --> 00:07:31,149
Sorry.
159
00:08:08,316 --> 00:08:11,059
Jack, do you remember
that tube of skin cream
160
00:08:11,059 --> 00:08:13,361
we found
in Jessica´s medicine cabinet?
161
00:08:13,361 --> 00:08:14,562
No, not really.
162
00:08:14,562 --> 00:08:15,663
Yeah, yeah, you do.
163
00:08:15,663 --> 00:08:17,065
Betamethasone.
164
00:08:17,065 --> 00:08:18,526
We couldn´t find
a prescription for it.
165
00:08:18,526 --> 00:08:21,099
We called every dermatologist
in Manhattan
166
00:08:21,099 --> 00:08:23,171
to see if there was
a connection.
167
00:08:23,171 --> 00:08:24,602
And?
168
00:08:24,602 --> 00:08:27,605
The guy that attacked Trista
said that he was a doctor.
169
00:08:27,605 --> 00:08:30,738
So, what are you saying,
the killer´s a dermatologist?
170
00:08:30,738 --> 00:08:32,080
Well, hear me out.
171
00:08:32,080 --> 00:08:33,711
We get the DMV photos
172
00:08:33,711 --> 00:08:36,384
of every dermatologist
in the area,
173
00:08:36,384 --> 00:08:37,745
run them by Trista.
174
00:08:37,745 --> 00:08:39,747
I might be right,
you know?
175
00:08:39,747 --> 00:08:41,489
Sure, go ahead. Run it out.
176
00:08:41,489 --> 00:08:43,321
Okay.
177
00:08:44,392 --> 00:08:48,196
SAMANTHA:
No? Okay.
178
00:08:59,467 --> 00:09:01,709
That´s him.
179
00:09:01,709 --> 00:09:04,742
Are you sure?
180
00:09:06,674 --> 00:09:09,377
Oh, my God.
181
00:09:09,377 --> 00:09:11,749
I´m positive.
182
00:09:13,721 --> 00:09:15,653
Can I help you?
183
00:09:15,653 --> 00:09:16,624
Dr. Polk?
184
00:09:16,624 --> 00:09:18,156
Yeah.
185
00:09:18,156 --> 00:09:20,057
Special Agent Jack
Malone from the FBI.
186
00:09:20,057 --> 00:09:21,529
I´m placing you under arrest
for the rape and assault
187
00:09:21,529 --> 00:09:22,760
of Trista Boden.
188
00:09:22,760 --> 00:09:25,363
We also have a warrant
to search your house
189
00:09:25,363 --> 00:09:27,295
in connection
with the disappearance
190
00:09:27,295 --> 00:09:28,596
of Jessica Raab.
191
00:09:28,596 --> 00:09:30,468
I don´t know
what you´re talking about.
192
00:09:30,468 --> 00:09:32,240
It´s okay, we´ll lock
the house on our way out.
193
00:09:32,240 --> 00:09:33,771
AGENT:
You have the right
to remain silent.
194
00:09:33,771 --> 00:09:35,173
Anything you say...
195
00:10:05,733 --> 00:10:08,536
( woman on tape
breathes heavily )
196
00:10:16,884 --> 00:10:19,417
Jack, I think you ought
to see this.
197
00:10:21,219 --> 00:10:25,793
( woman on tape whimpers )
198
00:10:27,695 --> 00:10:31,529
( muffled grunting )
199
00:10:40,000 --> 00:10:44,234
looking for someone
into kinky stuff.
200
00:10:44,234 --> 00:10:45,906
Look, she had a fantasy.
201
00:10:45,906 --> 00:10:47,067
She wanted...
202
00:10:47,067 --> 00:10:49,009
someone to pretend
to rape and kill her
203
00:10:49,009 --> 00:10:50,070
while she videotaped it.
204
00:10:50,070 --> 00:10:51,271
So what,
the tape´s a fake?
205
00:10:51,271 --> 00:10:52,743
Yes! Why would
I keep something
206
00:10:52,743 --> 00:10:54,214
to prove that
I murdered her?
207
00:10:54,214 --> 00:10:56,947
Why would you keep it at all
if it was Jessica´s fantasy.
208
00:10:56,947 --> 00:10:58,148
She sent me a copy.
209
00:10:58,148 --> 00:10:59,680
I didn´t even
remember I had it.
210
00:10:59,680 --> 00:11:01,251
Strange, we never found
a copy in her apartment.
211
00:11:01,251 --> 00:11:02,753
Yeah, well, that´s
not my problem.
212
00:11:02,753 --> 00:11:04,685
Oh, but it is your problem,
Dr. Polk.
213
00:11:04,685 --> 00:11:07,327
You raped and beat
Trista Boden
214
00:11:07,327 --> 00:11:10,030
and you murdered Jessica Raab.
215
00:11:10,030 --> 00:11:13,664
You are going away
for a very long time.
216
00:11:20,570 --> 00:11:22,843
Okay, look.
I admit what happened to Trista.
217
00:11:22,843 --> 00:11:25,706
I don´t know anything
about Jessica, okay?
218
00:11:25,706 --> 00:11:27,708
We only saw
each other once.
219
00:11:27,708 --> 00:11:29,079
Then why were your prints
220
00:11:29,079 --> 00:11:30,851
on the inside of her front door?
221
00:11:34,715 --> 00:11:36,586
Okay. Fine, you´re right.
222
00:11:37,788 --> 00:11:39,219
She called me okay?
223
00:11:39,219 --> 00:11:41,591
Four or five months
after our thing, you know?
224
00:11:41,591 --> 00:11:43,193
She said she just wanted
to talk.
225
00:11:43,193 --> 00:11:47,327
Said she wanted to say something
important to me, so I went.
226
00:11:53,203 --> 00:11:55,135
Thanks for coming.
227
00:12:00,010 --> 00:12:02,382
No problem.
228
00:12:02,382 --> 00:12:05,646
( door closes )
229
00:12:05,646 --> 00:12:07,187
So what´s up?
230
00:12:07,187 --> 00:12:09,950
There are some things
that I found out about myself
231
00:12:09,950 --> 00:12:11,652
since the last time I saw you.
232
00:12:11,652 --> 00:12:12,993
Cut to the chase,
what do you have?
233
00:12:14,354 --> 00:12:16,256
It isn´t HIV, is it?
234
00:12:16,256 --> 00:12:19,930
No, it´s not...
235
00:12:19,930 --> 00:12:22,102
You don´t have to worry, okay?
236
00:12:22,102 --> 00:12:23,964
You call me out of the blue,
237
00:12:23,964 --> 00:12:25,806
what am I supposed
to think?
238
00:12:25,806 --> 00:12:27,968
I´m a sex addict, Remy.
239
00:12:27,968 --> 00:12:30,010
A sex addict?
240
00:12:31,842 --> 00:12:35,175
I came all the way over here
so you could tell me that?
241
00:12:35,175 --> 00:12:37,678
I know my addiction hurt people.
242
00:12:37,678 --> 00:12:38,919
Like you.
243
00:12:38,919 --> 00:12:40,220
Is this...
244
00:12:40,220 --> 00:12:42,422
Is this some kind of joke?
245
00:12:42,422 --> 00:12:43,653
No, Remy.
246
00:12:44,855 --> 00:12:47,427
I´m trying
to change my life.
247
00:12:47,427 --> 00:12:49,229
So go change it.
248
00:12:49,229 --> 00:12:51,291
I don´t have to be part of that.
249
00:12:54,795 --> 00:12:56,697
So she said she
got involved
250
00:12:56,697 --> 00:12:57,968
in some kind of, you know,
251
00:12:57,968 --> 00:13:00,941
12-step program.
252
00:13:00,941 --> 00:13:03,874
A Sexual Compulsives
Anonymous.
253
00:13:03,874 --> 00:13:06,406
I guess one
of the first steps
254
00:13:06,406 --> 00:13:11,752
is you have to make amends
with anyone you slept with.
255
00:13:11,752 --> 00:13:12,983
Dr. Polk,
256
00:13:12,983 --> 00:13:16,156
you are a disgusting pig.
257
00:13:17,187 --> 00:13:18,759
I am personally
going to see to it
258
00:13:18,759 --> 00:13:21,361
that you never see
the light of day again.
259
00:13:35,135 --> 00:13:38,078
There, see on the windowsill?
260
00:13:38,078 --> 00:13:40,440
( typing )
261
00:13:40,440 --> 00:13:41,942
Looks like snow.
262
00:13:41,942 --> 00:13:45,345
She went missing in July.
263
00:13:47,117 --> 00:13:49,790
Looks like that scumbag
was telling the truth.
264
00:13:52,722 --> 00:13:53,894
So we have sex addiction
265
00:13:53,894 --> 00:13:56,226
combined with
a simulated rape fetish.
266
00:13:56,226 --> 00:13:57,798
Then I´ve got to believe
that somebody
267
00:13:57,798 --> 00:13:59,960
messed with this kid
somewhere down the line.
268
00:13:59,960 --> 00:14:01,331
Father, brother,
uncle, someone.
269
00:14:01,331 --> 00:14:03,463
I´ll talk
to her mother again.
270
00:14:03,463 --> 00:14:04,805
Okay.
271
00:14:04,805 --> 00:14:06,066
Okay.
272
00:14:06,066 --> 00:14:08,068
Dr. Polk´s story checks out.
273
00:14:08,068 --> 00:14:09,469
The tape´s a fake.
274
00:14:09,469 --> 00:14:11,842
Jessica might
still be alive.
275
00:14:11,842 --> 00:14:14,414
Apparently she joined
Sexual Compulsives Anonymous
276
00:14:14,414 --> 00:14:16,847
a couple of months
before she disappeared.
277
00:14:16,847 --> 00:14:20,020
So let´s say the meetings
are somewhere near or around
278
00:14:20,020 --> 00:14:21,151
her neighborhood,
and start looking there.
279
00:14:21,151 --> 00:14:23,023
All right.
What´s the theory?
280
00:14:23,023 --> 00:14:24,124
That she´s making amends.
281
00:14:24,124 --> 00:14:25,285
I mean, if she´s doing
282
00:14:25,285 --> 00:14:26,927
the coming-clean circuit,
283
00:14:26,927 --> 00:14:29,860
maybe she hooked up with
an old, you know, partner
284
00:14:29,860 --> 00:14:31,091
and something went wrong.
285
00:14:31,091 --> 00:14:32,362
Those groups are anonymous.
286
00:14:32,362 --> 00:14:34,094
That´s the whole point:
Sexual Compulsives
287
00:14:34,094 --> 00:14:36,096
Anonymous--
they´re not going to reveal her.
288
00:14:37,537 --> 00:14:40,100
I´m confident that you guys
will come up with something.
289
00:14:41,101 --> 00:14:42,442
We´ll see what we can do.
290
00:14:42,442 --> 00:14:44,374
Good.
291
00:14:49,880 --> 00:14:52,052
Damn, this place could
use an airing out.
292
00:14:52,052 --> 00:14:53,483
Stale coffee and ciggies.
293
00:14:53,483 --> 00:14:57,457
Smells like a room
full of 12-steppers.
294
00:14:57,457 --> 00:14:59,319
What?
Nothing.
295
00:14:59,319 --> 00:15:02,462
Why don´t you just ask me
what you want to ask me? Go.
296
00:15:02,462 --> 00:15:04,094
Look, I know you
don´t drink, but...
297
00:15:04,094 --> 00:15:06,066
Yes. I´m an alcoholic.
298
00:15:06,066 --> 00:15:07,868
I haven´t had a drink
in seven years,
299
00:15:07,868 --> 00:15:09,429
three months and 18 days.
300
00:15:09,429 --> 00:15:11,201
Good for you.
And not a day goes by
301
00:15:11,201 --> 00:15:13,473
that I´m not dying
to have a drink.
302
00:15:13,473 --> 00:15:16,476
Which is why I go
to meetings twice a week.
303
00:15:16,476 --> 00:15:17,938
You got it?
304
00:15:17,938 --> 00:15:21,381
I got it.
305
00:15:22,342 --> 00:15:23,813
What can I do
for you, gentlemen?
306
00:15:23,813 --> 00:15:25,815
Hi. I´m Special Agent
Danny Taylor.
307
00:15:25,815 --> 00:15:28,548
This is my partner,
Special Agent Martin Fitzgerald.
308
00:15:28,548 --> 00:15:30,320
We´re with the FBI.
309
00:15:30,320 --> 00:15:31,922
Yes?
310
00:15:31,922 --> 00:15:33,593
We believe that there was
a woman named Jessica Raab
311
00:15:33,593 --> 00:15:37,497
that was a member
of your SCA group in 1999.
312
00:15:37,497 --> 00:15:39,429
Well, we don´t give out
the identities
313
00:15:39,429 --> 00:15:41,561
of people who are
a part of our group.
314
00:15:41,561 --> 00:15:45,105
She´s been missing since 1999
and we´re still looking for her.
315
00:15:45,105 --> 00:15:47,167
Missing? What happened?
316
00:15:47,167 --> 00:15:49,069
We don´t know.
That´s the whole point.
317
00:15:50,040 --> 00:15:51,942
Obviously, you knew her.
318
00:15:51,942 --> 00:15:53,874
Yes, I was her sponsor.
319
00:15:53,874 --> 00:15:55,445
Look, ma´am,
320
00:15:55,445 --> 00:15:58,248
we understand and respect
the nature of that relationship,
321
00:15:58,248 --> 00:15:59,880
but if there is anything
322
00:15:59,880 --> 00:16:02,422
that you know that you think
might be able to help us?
323
00:16:02,422 --> 00:16:03,924
Like what?
324
00:16:03,924 --> 00:16:06,086
Well, did she have
any men in her life?
325
00:16:06,086 --> 00:16:07,857
Any men that could have
been dangerous?
326
00:16:07,857 --> 00:16:10,991
That kind of goes along
with the territory.
327
00:16:10,991 --> 00:16:12,432
But I don´t remember
their names.
328
00:16:12,432 --> 00:16:14,064
Even if you don´t have a name,
329
00:16:14,064 --> 00:16:15,896
if there was a scenario
or a story
330
00:16:15,896 --> 00:16:17,467
that concerned you at the time,
331
00:16:17,467 --> 00:16:19,139
that would help us.
332
00:16:19,139 --> 00:16:23,243
The only one I remember
distinctly was the last one.
333
00:16:23,243 --> 00:16:25,976
I mean, she was...
334
00:16:25,976 --> 00:16:29,379
she was here for three months.
335
00:16:29,379 --> 00:16:31,881
God, I really thought
she was turning the corner.
336
00:16:33,553 --> 00:16:38,218
Hi. My name is Jessica
and I´m a sex addict.
337
00:16:38,218 --> 00:16:39,559
Hi, Jessica.
338
00:16:41,891 --> 00:16:44,394
I, uh, had a relapse.
339
00:16:44,394 --> 00:16:46,266
Why don´t you tell us about it?
340
00:16:46,266 --> 00:16:54,174
I guess I was feeling
kind of lonely and empty
341
00:16:54,174 --> 00:16:58,008
and so I went
to my favorite club.
342
00:16:58,008 --> 00:17:00,110
Lot 71.
343
00:17:02,042 --> 00:17:04,985
Really I guess it used to be
my favorite club.
344
00:17:04,985 --> 00:17:09,049
I had a few drinks,
and before I knew it...
345
00:17:09,049 --> 00:17:10,620
( grunting and moaning )
346
00:17:10,620 --> 00:17:13,923
I was right back to where
I was three months ago.
347
00:17:13,923 --> 00:17:15,425
( panting )
348
00:17:15,425 --> 00:17:17,527
Right back to where
I never wanted to be.
349
00:17:17,527 --> 00:17:19,329
That was fun.
350
00:17:19,329 --> 00:17:20,600
Yeah.
351
00:17:20,600 --> 00:17:21,931
Janice, right?
( pants zipping )
352
00:17:21,931 --> 00:17:23,033
Jessica.
353
00:17:23,033 --> 00:17:23,964
Oh, yeah.
Right.
354
00:17:23,964 --> 00:17:25,966
You´re really wild.
355
00:17:25,966 --> 00:17:28,538
I´d like to take you home
to my girlfriend.
356
00:17:28,538 --> 00:17:29,970
That´d be a party, huh?
357
00:17:29,970 --> 00:17:31,041
Please, don´t touch me.
358
00:17:31,041 --> 00:17:32,372
What are you
talking about, baby?
359
00:17:32,372 --> 00:17:33,713
Please don´t.
360
00:17:33,713 --> 00:17:36,076
That´s not what you were
saying five minutes ago.
361
00:17:36,076 --> 00:17:37,377
I´m sorry.
You´re sorry?
362
00:17:37,377 --> 00:17:39,379
Will you please
just leave me alone?
363
00:17:39,379 --> 00:17:42,152
Just leave me alone!
364
00:17:42,152 --> 00:17:43,683
You got it.
365
00:17:49,389 --> 00:17:54,995
I swear, I want
to stop hurting myself.
366
00:17:54,995 --> 00:17:57,998
I want to change.
367
00:17:59,539 --> 00:18:02,302
But I don´t know how.
368
00:18:05,345 --> 00:18:07,077
It´s okay.
369
00:18:11,451 --> 00:18:15,215
I always felt really guilty
about not calling her
370
00:18:15,215 --> 00:18:17,417
and making sure she was okay.
371
00:18:17,417 --> 00:18:20,390
Do you remember when this was?
372
00:18:20,390 --> 00:18:22,692
It was around July 4th sometime.
373
00:18:23,693 --> 00:18:26,166
That´s when she went missing.
374
00:18:28,128 --> 00:18:29,469
And she said
that-that
375
00:18:29,469 --> 00:18:31,501
this was her favorite club.
376
00:18:31,501 --> 00:18:33,403
What made it so special?
377
00:18:33,403 --> 00:18:35,075
I don´t know.
378
00:18:35,075 --> 00:18:38,708
I think she had a friend
that worked there,
379
00:18:38,708 --> 00:18:40,440
uh, one of
the bartenders.
380
00:18:40,440 --> 00:18:45,645
Was Jessica abused
sexually as a child?
381
00:18:45,645 --> 00:18:47,487
( sighing ):
Yeah.
382
00:18:47,487 --> 00:18:50,120
Three-quarters
of the people here were.
383
00:18:50,120 --> 00:18:52,192
In her case,
384
00:18:52,192 --> 00:18:54,194
it was...
385
00:18:54,194 --> 00:18:57,197
it was a boyfriend of her mom´s.
386
00:18:57,197 --> 00:18:59,799
Did she ever mention
that name to you?
387
00:18:59,799 --> 00:19:02,132
No. No.
388
00:19:02,132 --> 00:19:05,205
She would...
you could hardly get her
389
00:19:05,205 --> 00:19:07,137
to talk about that at all.
390
00:19:07,137 --> 00:19:10,140
She would never give me
any of the details.
391
00:19:15,175 --> 00:19:16,776
Yeah, of course I dated.
392
00:19:16,776 --> 00:19:20,120
Her father was dead,
and I was alone.
393
00:19:20,120 --> 00:19:22,482
Was there anyone in particular
who might have...?
394
00:19:22,482 --> 00:19:24,154
Oh, God, no.
395
00:19:24,154 --> 00:19:26,156
If I had thought any one of them
laid a hand on her,
396
00:19:26,156 --> 00:19:27,827
I would have killed him.
397
00:19:27,827 --> 00:19:30,490
I´m going to need you to write
down the names of all the men.
398
00:19:30,490 --> 00:19:32,162
Why?
399
00:19:32,162 --> 00:19:34,634
What do they have to do
with Jessie´s disappearance?
400
00:19:34,634 --> 00:19:37,097
Well, if she confronted
her molester,
401
00:19:37,097 --> 00:19:40,670
it´s possible that he could
have done something to her.
402
00:19:44,604 --> 00:19:49,679
Remember that guy that
I told you she slept with
403
00:19:49,679 --> 00:19:52,112
right before I kicked her out?
404
00:19:52,112 --> 00:19:53,313
Charles Hoffman.
405
00:19:53,313 --> 00:19:56,116
I can´t believe
you remembered his name.
406
00:19:58,388 --> 00:20:02,462
I´ll never forget the day
I caught him with her.
407
00:20:11,131 --> 00:20:12,472
Hey, Mom.
408
00:20:12,472 --> 00:20:14,204
Hey.
409
00:20:14,204 --> 00:20:15,805
What´s going on?
410
00:20:17,137 --> 00:20:19,439
I didn´t think
you´d be home
411
00:20:19,439 --> 00:20:21,881
so soon.
412
00:20:21,881 --> 00:20:23,683
What´s going on?
413
00:20:23,683 --> 00:20:25,745
Somebody here?
414
00:20:27,547 --> 00:20:29,349
Oh, for Pete´s sakes, Jessie.
415
00:20:29,349 --> 00:20:31,751
Why do you do this?
416
00:20:31,751 --> 00:20:33,653
What the hell is this?
417
00:20:33,653 --> 00:20:35,124
Noreen, look...
418
00:20:35,124 --> 00:20:37,197
What the hell is this?
She came on to me.
419
00:20:37,197 --> 00:20:40,900
She´s 16 years old.
420
00:20:40,900 --> 00:20:42,302
I-I...
421
00:20:42,302 --> 00:20:43,263
Get the hell out.
422
00:20:44,604 --> 00:20:48,568
( panting )
423
00:20:48,568 --> 00:20:51,271
Jessica, why?
424
00:20:51,271 --> 00:20:52,912
Why are you doing this?
425
00:21:01,781 --> 00:21:03,853
Maybe it was him.
426
00:21:05,355 --> 00:21:07,156
I don´t know.
427
00:21:07,156 --> 00:21:10,230
We only dated for a couple
of months, but you know what?
428
00:21:10,230 --> 00:21:15,164
He-he was a neighbor
since Jessie was a baby.
429
00:21:15,164 --> 00:21:16,766
Mrs. Raab,
that doesn´t make sense.
430
00:21:16,766 --> 00:21:18,368
If Charles Hoffman
431
00:21:18,368 --> 00:21:20,570
molested your daughter
when she was younger,
432
00:21:20,570 --> 00:21:23,543
why the hell would she go
near him when she was 16?
433
00:21:23,543 --> 00:21:25,245
( sighs )
434
00:21:25,245 --> 00:21:27,647
I don´t know.
435
00:21:32,752 --> 00:21:34,384
Let me have that.
436
00:21:41,591 --> 00:21:44,864
Oh, I can´t remember
all their names.
437
00:21:44,864 --> 00:21:47,867
Just do the best that you can.
438
00:21:50,530 --> 00:21:52,201
MAN:
Lot 71?
439
00:21:52,201 --> 00:21:55,535
Yeah, that was my place.
It burned down last year.
440
00:21:55,535 --> 00:21:57,877
I´m sorry
to hear that.
441
00:21:57,877 --> 00:22:00,480
You ever see
this girl?
442
00:22:00,480 --> 00:22:02,211
Yeah, I knew her.
443
00:22:02,211 --> 00:22:03,683
She was a regular.
444
00:22:03,683 --> 00:22:07,587
Last time I saw her,
she was with my cousin.
445
00:22:07,587 --> 00:22:10,420
He was working for me
as a bartender.
446
00:22:10,420 --> 00:22:11,451
It´s okay.
447
00:22:11,451 --> 00:22:12,922
I can get you help.
448
00:22:12,922 --> 00:22:14,324
I have help.
449
00:22:14,324 --> 00:22:15,325
It doesn´t work.
450
00:22:15,325 --> 00:22:16,896
Trust me,
just come with me.
451
00:22:16,896 --> 00:22:18,828
You can get away
from all this.
452
00:22:18,828 --> 00:22:21,331
Dick? What the hell
am I paying you for?
453
00:22:21,331 --> 00:22:23,963
Come on, they´re four deep
at the bar.
454
00:22:23,963 --> 00:22:26,235
And you,
this is a men´s room.
455
00:22:27,707 --> 00:22:30,610
I´ll think about it.
456
00:22:33,673 --> 00:22:35,945
Three days later,
they were gone.
457
00:22:35,945 --> 00:22:38,548
I guess she took his advice.
458
00:22:38,548 --> 00:22:40,320
You know where they went?
459
00:22:40,320 --> 00:22:41,321
Yeah.
460
00:22:41,321 --> 00:22:42,752
Upstate.
461
00:22:42,752 --> 00:22:44,924
Joined up with
the rest of those wackos.
462
00:22:44,924 --> 00:22:46,526
As far as
I´m concerned,
463
00:22:46,526 --> 00:22:47,727
they can stay up there.
464
00:22:47,727 --> 00:22:48,858
Those wackos have a name?
465
00:22:48,858 --> 00:22:51,331
Temple of Absolution.
466
00:22:51,331 --> 00:22:53,733
What are they?
A religious organization?
467
00:22:53,733 --> 00:22:56,796
Please! They´re a cult.
468
00:23:02,314 --> 00:23:03,555
Viv and I will talk
469
00:23:03,555 --> 00:23:05,017
to the leader of
this organization.
470
00:23:05,017 --> 00:23:06,258
Why don´t you
look around
471
00:23:06,258 --> 00:23:07,719
and see what you
can find out?
472
00:23:07,719 --> 00:23:09,991
Okay.
473
00:23:13,025 --> 00:23:15,497
JACK:
Thanks for taking the time
474
00:23:15,497 --> 00:23:17,169
to see us,
Mr. Cavanaugh.
475
00:23:17,169 --> 00:23:19,071
Agent Malone, please.
476
00:23:19,071 --> 00:23:20,732
Tell me what I
can do for you.
477
00:23:20,732 --> 00:23:23,075
We´re looking
for this young girl
478
00:23:23,075 --> 00:23:24,606
named Jessica Raab.
479
00:23:24,606 --> 00:23:26,508
VIVIAN:
We believe
she joined your temple
480
00:23:26,508 --> 00:23:28,009
four years ago.
481
00:23:28,009 --> 00:23:29,311
This is Rebecca.
482
00:23:29,311 --> 00:23:30,342
Everyone
483
00:23:30,342 --> 00:23:31,613
assumes a new name
484
00:23:31,613 --> 00:23:33,014
when they get here.
485
00:23:33,014 --> 00:23:34,746
Who makes that decision,
you or them?
486
00:23:34,746 --> 00:23:36,618
It´s part of the program.
487
00:23:36,618 --> 00:23:38,220
It enables them
to erase the past
488
00:23:38,220 --> 00:23:39,751
and create a new identity.
489
00:23:39,751 --> 00:23:43,125
We would like
to speak to Rebecca.
490
00:23:43,125 --> 00:23:44,526
I´m sorry.
491
00:23:44,526 --> 00:23:46,198
That´s not
possible.
492
00:23:46,198 --> 00:23:47,699
She left the temple
493
00:23:47,699 --> 00:23:50,062
last February,
if I´m not mistaken.
494
00:23:50,062 --> 00:23:51,703
And what was the reason
for that?
495
00:23:51,703 --> 00:23:54,806
Self-reflection is very,
very difficult
496
00:23:54,806 --> 00:23:56,268
for some people.
497
00:23:56,268 --> 00:23:59,471
I´m afraid
she wasn´t up to the task.
498
00:23:59,471 --> 00:24:01,243
Did she mention
where she was going?
499
00:24:01,243 --> 00:24:03,175
No.
500
00:24:03,175 --> 00:24:04,676
In that case,
we´re going to need
501
00:24:04,676 --> 00:24:06,518
to speak to some
of your members
502
00:24:06,518 --> 00:24:09,121
and find out
if anyone knows where she went.
503
00:24:09,121 --> 00:24:11,383
I can´t let you do that.
504
00:24:11,383 --> 00:24:12,524
Privacy
505
00:24:12,524 --> 00:24:13,785
of religious organizations
506
00:24:13,785 --> 00:24:15,757
is protected by the First
and the...
507
00:24:15,757 --> 00:24:17,489
14th amendment.
Thank you very much
508
00:24:17,489 --> 00:24:18,530
for the civics lessons,
509
00:24:18,530 --> 00:24:20,061
Mr. Cavanaugh.
510
00:24:21,663 --> 00:24:23,135
Well, this is private property,
511
00:24:23,135 --> 00:24:25,397
so unless you
have a warrant,
512
00:24:25,397 --> 00:24:26,798
I suggest you leave.
513
00:24:39,781 --> 00:24:41,082
Richard.
514
00:24:42,484 --> 00:24:44,616
Richard DeAngelo, right?
515
00:24:44,616 --> 00:24:47,159
No, my name is Joshua.
516
00:24:47,159 --> 00:24:49,861
But it used to be Richard,
didn´t it?
517
00:24:49,861 --> 00:24:51,423
Who are you?
518
00:24:51,423 --> 00:24:53,495
I´m actually looking
for, uh, Jessica Raab.
519
00:24:53,495 --> 00:24:55,467
Your cousin Frank
from Lot 71 told me
520
00:24:55,467 --> 00:24:56,768
she came here with you.
521
00:24:56,768 --> 00:25:00,202
Does Father Cavanaugh know
you´re here?
522
00:25:00,202 --> 00:25:01,773
Yeah. Yeah, he does.
523
00:25:01,773 --> 00:25:03,735
Do you know where she is?
524
00:25:03,735 --> 00:25:07,139
If Father Cavanaugh wants me
to speak to you,
525
00:25:07,139 --> 00:25:07,839
he´ll tell me so.
526
00:25:10,482 --> 00:25:11,843
He won´t even admit
to knowing her.
527
00:25:11,843 --> 00:25:13,745
There´s nothing
like a true convert.
528
00:25:13,745 --> 00:25:15,647
Yeah, well, from the looks
of it, he´s not the only one.
529
00:25:15,647 --> 00:25:16,788
We´re going to
have to find a way
530
00:25:16,788 --> 00:25:18,190
of making these
people talk.
531
00:25:18,190 --> 00:25:19,491
Yeah, good luck.
( phone rings )
532
00:25:19,491 --> 00:25:20,792
Oh.
533
00:25:20,792 --> 00:25:22,724
Hello?
534
00:25:24,696 --> 00:25:28,460
Where is she?
535
00:25:28,460 --> 00:25:29,831
Okay.
536
00:25:29,831 --> 00:25:31,403
Thanks.
537
00:25:31,403 --> 00:25:33,335
Jack,
Jessica´s mom
538
00:25:33,335 --> 00:25:35,737
was just admitted into the ER
at Saint Andrews.
539
00:25:35,737 --> 00:25:37,739
They think
she had a heart attack.
540
00:25:37,739 --> 00:25:39,541
I´m going to head over there.
541
00:25:41,773 --> 00:25:45,277
MARTIN:
What do you got?
542
00:25:45,277 --> 00:25:47,749
who have lost family members
to The Temple of Absolution.
543
00:25:47,749 --> 00:25:51,353
I mean, there´s accusations
of mind control, extortion,
544
00:25:51,353 --> 00:25:52,584
emptying of bank accounts.
545
00:25:52,584 --> 00:25:53,585
Is there enough
to get a warrant?
546
00:25:53,585 --> 00:25:55,287
No, it´s all rumor.
547
00:25:55,287 --> 00:25:57,729
But I posted on this site,
and I got a bunch of responses.
548
00:25:57,729 --> 00:26:00,232
One from this guy
who tried to get his sister out.
549
00:26:00,232 --> 00:26:01,493
He got an anonymous call
550
00:26:01,493 --> 00:26:03,535
from some woman
who had left the cult.
551
00:26:03,535 --> 00:26:04,896
When was this?
552
00:26:04,896 --> 00:26:06,398
Last February.
553
00:26:06,398 --> 00:26:08,870
You know, that´s when
Jessica supposedly left.
554
00:26:08,870 --> 00:26:11,172
The woman who called
said she´d escaped.
555
00:26:11,172 --> 00:26:13,805
Um, that she tried
to bring Kristen with her,
556
00:26:13,805 --> 00:26:16,748
but Kristen was-was too afraid
to leave.
557
00:26:16,748 --> 00:26:18,350
Do you know who this woman was?
558
00:26:18,350 --> 00:26:20,852
Uh, no, she wouldn´t tell me
her name,
559
00:26:20,852 --> 00:26:23,855
but she sounded pretty scared.
560
00:26:23,855 --> 00:26:26,318
That´s when I went up
to the temple.
561
00:26:26,318 --> 00:26:27,759
Um,
562
00:26:27,759 --> 00:26:29,961
at-at first, they...
563
00:26:29,961 --> 00:26:31,693
wouldn´t even let me see
564
00:26:31,693 --> 00:26:33,465
my sister,
565
00:26:33,465 --> 00:26:36,498
and when they
did, there was
a guy in the room.
566
00:26:38,570 --> 00:26:40,972
She was, um, bruised...
567
00:26:40,972 --> 00:26:42,874
pretty bad and-and skinny.
568
00:26:42,874 --> 00:26:44,476
She looked skinny.
569
00:26:44,476 --> 00:26:46,878
Looked like
she hadn´t eaten-eaten for days.
570
00:26:46,878 --> 00:26:49,681
Did she explain
where the bruises came from?
571
00:26:49,681 --> 00:26:50,882
No. She, uh...
572
00:26:50,882 --> 00:26:52,844
She avoided all-all
of my questions.
573
00:26:52,844 --> 00:26:54,916
She kept telling me
574
00:26:54,916 --> 00:26:57,389
that her name wasn´t Kristen
anymore,
575
00:26:57,389 --> 00:26:58,920
that it was Deborah.
576
00:26:58,920 --> 00:27:00,652
Did these people keep you
from taking her with you?
577
00:27:00,652 --> 00:27:02,524
She said she didn´t want to go,
578
00:27:02,524 --> 00:27:06,258
but I could tell
in her eyes that she did.
579
00:27:09,861 --> 00:27:12,404
If you have a warrant,
I´d like to see it.
580
00:27:12,404 --> 00:27:13,335
Here we go.
581
00:27:14,936 --> 00:27:16,938
Now, if you wouldn´t mind,
582
00:27:16,938 --> 00:27:18,670
we´d like to speak
to Kristen Walters.
583
00:27:18,670 --> 00:27:19,771
Or, uh,
584
00:27:19,771 --> 00:27:22,274
Deborah, as you call her.
585
00:27:23,875 --> 00:27:24,916
JACK:
Kristen,
586
00:27:24,916 --> 00:27:26,818
we really need your help.
587
00:27:26,818 --> 00:27:29,421
How do you
know my name?
588
00:27:29,421 --> 00:27:31,953
One of our agents talked
to your brother.
589
00:27:33,685 --> 00:27:35,557
He´s very concerned about you.
590
00:27:35,557 --> 00:27:38,760
He shouldn´t be.
591
00:27:38,760 --> 00:27:41,363
Everything´s fine.
592
00:27:42,364 --> 00:27:43,935
SAMANTHA:
Do you know
593
00:27:43,935 --> 00:27:44,966
this woman?
594
00:27:47,569 --> 00:27:49,000
That´s Rebecca.
595
00:27:49,000 --> 00:27:51,042
What happened to her?
596
00:27:53,775 --> 00:27:56,277
I don´t know
what you´re talking about.
597
00:27:58,850 --> 00:28:00,982
( clears throat )
598
00:28:07,989 --> 00:28:09,921
Listen, I know you want
to get out of here
599
00:28:09,921 --> 00:28:12,324
based on our conversations
with your brother.
600
00:28:14,696 --> 00:28:16,728
What are you afraid of?
601
00:28:16,728 --> 00:28:17,969
Are they going
602
00:28:17,969 --> 00:28:20,732
to punish you
if you try to leave?
603
00:28:20,732 --> 00:28:23,735
I tell you what.
604
00:28:23,735 --> 00:28:25,006
Um...
605
00:28:27,008 --> 00:28:29,341
What if I make
it look like
606
00:28:29,341 --> 00:28:31,443
we´re taking you
against your will?
607
00:28:32,814 --> 00:28:34,446
Will that work?
608
00:28:35,517 --> 00:28:37,819
Yes.
609
00:28:39,451 --> 00:28:40,752
Hit me.
610
00:28:40,752 --> 00:28:41,923
What?
611
00:28:41,923 --> 00:28:43,495
I can´t.
Hit me, hit me
in the face.
612
00:28:43,495 --> 00:28:44,896
No, I can´t do that.
No, I can´t.
613
00:28:44,896 --> 00:28:46,528
Yes, you can. Hit me.
I can´t hit you.
614
00:28:46,528 --> 00:28:48,430
Just close your eyes
and imagine I´m Cavanaugh.
615
00:28:49,801 --> 00:28:50,802
Oh!
616
00:28:50,802 --> 00:28:51,803
Kristen Walters,
617
00:28:51,803 --> 00:28:52,864
you are under arrest
618
00:28:52,864 --> 00:28:54,836
for assaulting
a Federal officer.
619
00:28:54,836 --> 00:28:55,837
Let´s go.
620
00:28:55,837 --> 00:28:57,108
Oh.
621
00:28:58,970 --> 00:29:00,372
MRS. RAAB:
It wasn´t my heart.
622
00:29:00,372 --> 00:29:02,974
The doctor said
I had an anxiety attack,
623
00:29:02,974 --> 00:29:05,677
so they´re going to
keep me overnight,
624
00:29:05,677 --> 00:29:07,018
you know, for observation.
625
00:29:07,018 --> 00:29:08,079
What triggered it?
626
00:29:08,079 --> 00:29:10,522
What triggered it?
627
00:29:10,522 --> 00:29:12,353
I mean,
was there something specific--
628
00:29:12,353 --> 00:29:14,125
a thought, a realization?
629
00:29:14,125 --> 00:29:16,127
So, you´ve come here
to gather evidence.
630
00:29:16,988 --> 00:29:18,059
You still don´t think
631
00:29:18,059 --> 00:29:19,531
I´m being straight up with you.
632
00:29:19,531 --> 00:29:21,062
I´m sorry.
633
00:29:21,062 --> 00:29:23,665
No, I´m sorry.
634
00:29:23,665 --> 00:29:25,537
You´re just doing your job.
635
00:29:25,537 --> 00:29:27,669
I don´t know why
I´m taking it out on you.
636
00:29:27,669 --> 00:29:28,670
It´s okay.
637
00:29:28,670 --> 00:29:29,671
If I´m going to
638
00:29:29,671 --> 00:29:30,672
beat up on somebody,
639
00:29:30,672 --> 00:29:31,973
I should beat up on myself.
640
00:29:31,973 --> 00:29:33,745
I think you´ve done enough
of that already.
641
00:29:33,745 --> 00:29:36,107
Mrs. Raab,
642
00:29:36,107 --> 00:29:39,010
it looks like
when Jessica disappeared,
643
00:29:39,010 --> 00:29:40,952
she joined a cult.
644
00:29:45,957 --> 00:29:48,389
So, she´s still alive?
645
00:29:48,389 --> 00:29:50,061
We don´t know for sure yet.
646
00:29:50,061 --> 00:29:52,063
We don´t know
if she´s still there.
647
00:29:54,065 --> 00:29:55,767
( clears throat )
648
00:29:55,767 --> 00:29:56,928
Here you go.
649
00:29:56,928 --> 00:29:59,170
Thank you.
650
00:30:01,533 --> 00:30:03,435
I hope I didn´t...
651
00:30:03,435 --> 00:30:05,837
No, it was nothing
that a few Advil wouldn´t fix.
652
00:30:05,837 --> 00:30:07,979
I´m just glad
we got you out of there.
653
00:30:07,979 --> 00:30:12,013
How are you
feeling?
654
00:30:12,013 --> 00:30:14,716
I don´t know.
655
00:30:14,716 --> 00:30:15,917
I feel like
656
00:30:15,917 --> 00:30:18,119
I don´t know
anything anymore.
657
00:30:18,119 --> 00:30:20,452
Can you tell us about Jessica?
658
00:30:21,152 --> 00:30:22,994
She joined the temple
659
00:30:22,994 --> 00:30:25,727
about six months after I did.
660
00:30:25,727 --> 00:30:28,800
I remember when we met.
661
00:30:28,800 --> 00:30:31,833
She told me why she was there,
662
00:30:31,833 --> 00:30:36,708
how she felt like
she had a hole inside her.
663
00:30:36,708 --> 00:30:40,512
How she tried
to make it go away with sex.
664
00:30:40,512 --> 00:30:42,774
So you two became close friends?
665
00:30:42,774 --> 00:30:45,046
We did.
666
00:30:46,948 --> 00:30:49,681
Then one night, um,
667
00:30:49,681 --> 00:30:51,923
about a year ago,
668
00:30:51,923 --> 00:30:56,988
Mr. Cavanaugh invited us
669
00:30:56,988 --> 00:30:59,961
to his private quarters
for a...
670
00:30:59,961 --> 00:31:02,664
prayer session.
671
00:31:06,167 --> 00:31:08,469
I knew what that meant.
672
00:31:10,572 --> 00:31:12,504
Jessica didn´t.
673
00:31:21,182 --> 00:31:22,584
( door closing )
674
00:31:23,214 --> 00:31:25,186
Father Cavanaugh,
675
00:31:25,186 --> 00:31:27,088
thank you for the honor.
676
00:31:27,088 --> 00:31:30,061
You two have been doing
just wonderfully.
677
00:31:30,061 --> 00:31:31,593
Good work for the church,
678
00:31:31,593 --> 00:31:32,724
and of course,
679
00:31:32,724 --> 00:31:34,796
for yourselves.
680
00:31:34,796 --> 00:31:38,099
Please, sit.
681
00:31:48,680 --> 00:31:50,041
Rebecca, come.
682
00:31:50,041 --> 00:31:51,983
Come give thanks.
683
00:32:06,097 --> 00:32:08,299
Deborah.
684
00:32:09,530 --> 00:32:13,134
( crying quietly )
685
00:32:22,073 --> 00:32:24,245
( choked cries )
686
00:32:27,719 --> 00:32:28,980
Please.
687
00:32:28,980 --> 00:32:30,181
It´s all right.
688
00:32:30,181 --> 00:32:32,183
It´s all right.
689
00:32:32,183 --> 00:32:34,285
( whispering ):
It´s all right.
690
00:32:35,226 --> 00:32:38,059
It´s all right.
691
00:32:38,059 --> 00:32:41,332
Father Cavanaugh, please stop.
692
00:32:41,332 --> 00:32:43,194
I don´t think you
understood me correctly.
693
00:32:43,194 --> 00:32:45,597
Everything is fine.
694
00:32:45,597 --> 00:32:48,299
( loud muffled groaning )
695
00:32:50,942 --> 00:32:52,173
Oh, my God!
696
00:32:52,173 --> 00:32:54,345
Hey, hey. Hey,
everything is fine.
697
00:32:54,345 --> 00:32:56,147
Stay away from me!
Everything is...
698
00:32:56,147 --> 00:32:57,779
It´s all right.
Stay away from me.
699
00:32:57,779 --> 00:33:00,351
It´s all right,
Rebecca.
You have got no right.
700
00:33:00,351 --> 00:33:03,584
No right!
701
00:33:06,017 --> 00:33:07,689
Rebecca!
702
00:33:08,920 --> 00:33:11,963
She was so upset.
703
00:33:11,963 --> 00:33:13,264
Well, that sounds traumatic.
704
00:33:15,026 --> 00:33:15,997
That´s the thing.
705
00:33:15,997 --> 00:33:18,900
She said
706
00:33:18,900 --> 00:33:21,072
it wasn´t just about that night.
707
00:33:21,072 --> 00:33:24,235
She said
there was something else.
708
00:33:24,235 --> 00:33:26,778
She said she figured
709
00:33:26,778 --> 00:33:28,910
something out.
710
00:33:28,910 --> 00:33:30,181
Like what?
711
00:33:31,112 --> 00:33:33,214
She wouldn´t tell me.
712
00:33:34,916 --> 00:33:38,920
All I know is,
the next day she came to me
713
00:33:38,920 --> 00:33:40,852
with a plan to escape.
714
00:33:42,353 --> 00:33:44,055
But I got scared
at the last minute,
715
00:33:44,055 --> 00:33:47,058
and I didn´t go.
716
00:33:47,058 --> 00:33:48,299
What happened to Jessica?
717
00:33:48,299 --> 00:33:51,102
Did... Did she get away?
718
00:33:51,102 --> 00:33:53,404
I don´t know.
719
00:33:55,707 --> 00:33:57,809
But I´ve heard
720
00:33:57,809 --> 00:34:01,212
that bad things have happened
to people who tried.
721
00:34:08,892 --> 00:34:10,033
JACK:
So, Kristen´s been reunited
722
00:34:10,033 --> 00:34:11,665
with her brother.
Do you think
723
00:34:11,665 --> 00:34:13,537
she´ll testify
against Cavanaugh?
I think there´s
724
00:34:13,537 --> 00:34:15,138
a pretty good chance that
we can shut him down.
725
00:34:15,138 --> 00:34:17,401
You get anything else
out of Mrs. Raab?
726
00:34:17,401 --> 00:34:18,502
No, not really.
727
00:34:18,502 --> 00:34:20,103
Well, for what it´s worth,
the call
728
00:34:20,103 --> 00:34:22,476
that Kristen´s brother got
from that woman last February?
729
00:34:22,476 --> 00:34:24,808
It was made from a pay phone
in Danbury, Connecticut.
730
00:34:24,808 --> 00:34:26,149
Danbury?
You know,
I think
731
00:34:26,149 --> 00:34:27,911
Jessica was the one
who made that call.
732
00:34:27,911 --> 00:34:29,152
Charles Hoffman-- the neighbor,
733
00:34:29,152 --> 00:34:30,884
the one
that Jessica´s mother
734
00:34:30,884 --> 00:34:33,156
caught her with--
he moved to Danbury.
735
00:34:33,156 --> 00:34:35,819
I interviewed him there
four years ago.
736
00:34:35,819 --> 00:34:38,422
But why would she be tracking
down Charles Hoffman?
737
00:34:38,422 --> 00:34:40,163
Maybe to apologize
for having sex with him,
738
00:34:40,163 --> 00:34:41,965
you know, the whole SCA thing.
739
00:34:41,965 --> 00:34:44,468
No. I don´t think she went
up there to apologize to him.
740
00:34:44,468 --> 00:34:46,470
I think she went up there
to confront him.
741
00:34:52,876 --> 00:34:54,908
Charles Hoffman?
742
00:34:54,908 --> 00:34:58,141
I´m Special Agent Malone.
This is Special Agent Johnson.
743
00:34:58,141 --> 00:34:59,583
We´re from the FBI.
744
00:34:59,583 --> 00:35:01,745
We met four years ago.
I was investigating
745
00:35:01,745 --> 00:35:03,517
the disappearance
of Jessica Raab.
746
00:35:03,517 --> 00:35:04,718
Still am.
747
00:35:04,718 --> 00:35:06,450
W-Wait a second.
748
00:35:06,450 --> 00:35:10,123
I-I saw Jessica... last year.
749
00:35:11,424 --> 00:35:12,756
Under what circumstances?
750
00:35:12,756 --> 00:35:14,197
( sighing )
751
00:35:14,197 --> 00:35:18,131
She came here to...
set something straight.
752
00:35:25,609 --> 00:35:26,710
Jess!
753
00:35:26,710 --> 00:35:28,572
I need to talk to you.
754
00:35:28,572 --> 00:35:30,443
Yeah, that´s what you said
on the phone.
755
00:35:30,443 --> 00:35:32,045
You want to come on inside?
756
00:35:32,045 --> 00:35:35,118
No. I... can we just
stay out here, please?
757
00:35:35,118 --> 00:35:37,481
Sure.
758
00:35:37,481 --> 00:35:38,982
What´s the matter?
759
00:35:38,982 --> 00:35:40,524
I want to ask you something,
760
00:35:40,524 --> 00:35:42,956
and I just need you
to tell me the truth.
761
00:35:42,956 --> 00:35:44,928
Sure.
762
00:35:44,928 --> 00:35:48,131
When I was growing up...
763
00:35:48,131 --> 00:35:50,133
did you ever...
764
00:35:50,133 --> 00:35:52,195
touch me?
765
00:35:52,195 --> 00:35:53,497
Oh, Jess.
766
00:35:53,497 --> 00:35:55,068
I´m... really sorry
about that.
767
00:35:55,068 --> 00:35:56,740
You did?
768
00:35:56,740 --> 00:35:57,971
You remember?
769
00:35:57,971 --> 00:35:59,873
You were 16, and...
770
00:35:59,873 --> 00:36:01,605
No, no. Not that one.
771
00:36:01,605 --> 00:36:04,648
When I was little.
772
00:36:04,648 --> 00:36:06,009
No.
773
00:36:07,851 --> 00:36:09,082
God, no.
774
00:36:09,082 --> 00:36:10,614
Why would you think that?
775
00:36:13,156 --> 00:36:15,218
Your cologne.
776
00:36:17,761 --> 00:36:21,494
You wear the same
cologne as my father.
777
00:36:21,494 --> 00:36:23,496
Your father?
778
00:36:23,496 --> 00:36:25,729
( voice breaking )
779
00:36:32,505 --> 00:36:35,508
That must have
been how I did it.
780
00:36:35,508 --> 00:36:36,910
Did what?
781
00:36:36,910 --> 00:36:42,045
Let myself believe
that it was you...
782
00:36:42,045 --> 00:36:44,618
and not him.
783
00:36:48,251 --> 00:36:50,854
Oh, Jess.
784
00:36:50,854 --> 00:36:52,796
I´m sorry.
785
00:36:52,796 --> 00:36:55,659
I-I guess that´s
why I came here.
786
00:36:58,201 --> 00:37:01,605
So I can put all
this behind me.
787
00:37:02,836 --> 00:37:04,708
I tried to talk to her
some more about it,
788
00:37:04,708 --> 00:37:06,810
but she wouldn´t
have any part of it.
789
00:37:06,810 --> 00:37:08,572
She took off,
and that was it.
790
00:37:08,572 --> 00:37:10,574
Did she give you
any indication
791
00:37:10,574 --> 00:37:12,245
of where she might
be headed?
792
00:37:12,245 --> 00:37:13,817
No.
793
00:37:13,817 --> 00:37:16,680
She called me a
few weeks later.
794
00:37:16,680 --> 00:37:19,953
She asked me not
to call her mother.
795
00:37:19,953 --> 00:37:21,554
How are you doing with
796
00:37:21,554 --> 00:37:23,026
Hoffman´s phone records?
797
00:37:23,026 --> 00:37:25,088
He said Jessica
came to see him
last winter, right?
798
00:37:25,088 --> 00:37:26,960
Yeah, then she
called a couple
weeks later.
799
00:37:26,960 --> 00:37:28,932
Well, none of the calls
from around that time
800
00:37:28,932 --> 00:37:30,263
are registered
to Jessica Raab.
801
00:37:30,263 --> 00:37:31,695
Try Rebecca something.
802
00:37:31,695 --> 00:37:33,066
Maybe she kept her name
from the cult.
803
00:37:33,066 --> 00:37:35,739
No, she wouldn´t
do that.
804
00:37:37,641 --> 00:37:39,572
No, no Rebeccas.
805
00:37:39,572 --> 00:37:41,675
But she probably changed
her name.
806
00:37:41,675 --> 00:37:43,246
How many of the calls
are from women?
807
00:37:43,246 --> 00:37:44,648
Well, there´s
a lot of them.
808
00:37:44,648 --> 00:37:46,980
Well, you better start
running them down.
809
00:37:48,652 --> 00:37:50,583
VIVIAN:
I think we got her.
810
00:37:50,583 --> 00:37:51,985
Call came in to Hoffman
811
00:37:51,985 --> 00:37:57,160
on February 24,
from an Angie Novel.
812
00:37:57,160 --> 00:37:58,591
Lives in Briarfield.
813
00:37:58,591 --> 00:38:00,363
Social Security number
issued in March.
814
00:38:00,363 --> 00:38:02,595
Sounds like a name change to me.
815
00:38:02,595 --> 00:38:04,628
What does this Angie Novel do?
816
00:38:04,628 --> 00:38:07,631
She´s a receptionist
at a not-for-profit.
817
00:38:07,631 --> 00:38:09,833
They counsel incest survivors.
818
00:38:24,918 --> 00:38:26,319
There she is.
819
00:38:26,319 --> 00:38:28,321
She´s alive.
820
00:38:28,321 --> 00:38:30,994
Yeah.
821
00:38:33,156 --> 00:38:34,397
Well?
822
00:38:34,397 --> 00:38:36,629
You going to talk to her?
823
00:38:42,836 --> 00:38:44,708
Yeah.
824
00:38:46,369 --> 00:38:47,640
You going to come?
825
00:38:47,640 --> 00:38:50,113
Nah, you go ahead.
826
00:39:05,058 --> 00:39:06,389
Beautiful day, isn´t it?
827
00:39:06,389 --> 00:39:07,691
Yes, it is.
828
00:39:32,415 --> 00:39:33,416
Thanks.
829
00:39:33,416 --> 00:39:34,457
Yeah.
830
00:39:34,457 --> 00:39:35,989
( sighs )
831
00:39:40,363 --> 00:39:42,365
( sighs )
832
00:39:42,365 --> 00:39:44,097
You didn´t talk to her.
833
00:39:44,097 --> 00:39:45,799
No.
834
00:39:45,799 --> 00:39:50,103
I thought that by finding her,
I´d be helping her.
835
00:39:50,103 --> 00:39:53,076
But now that I have...
836
00:39:54,707 --> 00:39:56,740
...the best way to help
is to leave her alone.
837
00:39:58,711 --> 00:40:00,243
You know?
838
00:40:07,450 --> 00:40:10,293
So, she´s okay?
839
00:40:10,293 --> 00:40:11,895
She seems like it.
840
00:40:11,895 --> 00:40:15,258
You know, she´s got one of
the most beautiful smiles
841
00:40:15,258 --> 00:40:17,130
I´ve ever seen.
842
00:40:19,732 --> 00:40:21,234
I should have known.
843
00:40:21,234 --> 00:40:23,466
I should have known
what he was doing.
844
00:40:23,466 --> 00:40:24,407
But you didn´t.
845
00:40:24,407 --> 00:40:25,508
I should have.
846
00:40:25,508 --> 00:40:27,410
She didn´t want you to know.
847
00:40:27,410 --> 00:40:29,512
I should have seen it.
848
00:40:29,512 --> 00:40:30,914
She didn´t let you see.
849
00:40:30,914 --> 00:40:32,946
She didn´t even
let herself see.
850
00:40:32,946 --> 00:40:37,450
I don´t think she´s
going to forgive me.
851
00:40:42,025 --> 00:40:44,027
Why don´t you write to her?
852
00:40:46,129 --> 00:40:49,833
What if she doesn´t want
to hear from me?
853
00:40:49,833 --> 00:40:51,494
Well, then that´s
her decision to make.
854
00:40:51,494 --> 00:40:53,766
But there´s only one way
to find out.
855
00:41:06,779 --> 00:41:09,012
"Angie Novel."
856
00:41:18,061 --> 00:41:20,924
Thank you.
58341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.